All language subtitles for Dragon.Rapide.1986.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:45,248 --> 00:02:47,876 July, 4th, 1936. 4 00:03:33,797 --> 00:03:35,590 -Good morning. -Good morning, General. 5 00:03:35,882 --> 00:03:40,220 Why all this hurry? I don't like coming here during the day. 6 00:03:40,512 --> 00:03:43,515 I am sorry. We must transmit an urgent message. 7 00:03:43,849 --> 00:03:46,852 -Hasn Patricia come? -No. I couldn't find her. 8 00:03:47,978 --> 00:03:50,147 -The liaison arrived at dawn. -Canary Islands? 9 00:03:50,439 --> 00:03:53,984 Yes. The General needs a plane to go to Morocco. 10 00:03:54,443 --> 00:03:57,070 -When? -It must be at Las Palmas... 11 00:03:57,362 --> 00:03:59,990 ...airport on Saturday 11th. 12 00:04:00,782 --> 00:04:04,077 -Where can we find the plane? -The "Director" must decide that. 13 00:04:05,704 --> 00:04:07,205 We will get Juan March. 14 00:04:07,789 --> 00:04:10,584 He will know where to get it and he will be willing to pay. 15 00:04:10,876 --> 00:04:13,295 -He made up his mind, at last. -It seems so. 16 00:04:14,337 --> 00:04:17,466 -If he needs the plane on 11th... -The uprising will take place then. 17 00:04:17,758 --> 00:04:19,676 The date hasn't been fixed. 18 00:04:20,302 --> 00:04:23,472 -It'll be between 11th and 20th. -It is so hot! 19 00:04:23,764 --> 00:04:25,974 -Shall Patricia go to Pamplona? -Yes. 20 00:04:26,266 --> 00:04:27,392 If I am able to find her... 21 00:04:34,399 --> 00:04:37,527 Impotent? That is a lie... 22 00:04:38,862 --> 00:04:41,281 ...he's got them better "placed” than a "Miura bull" 23 00:04:41,573 --> 00:04:43,784 I mean his balls, of course. 24 00:04:44,159 --> 00:04:45,702 Gentlemen, what will it be? 25 00:04:46,328 --> 00:04:47,913 -Whiskey? -Yes. 26 00:04:48,580 --> 00:04:49,664 -You too? -Yes. 27 00:04:50,040 --> 00:04:52,959 -What about you, Pepe? -I'll have some wine. 28 00:04:53,251 --> 00:04:56,046 Three whiskey and soda, and a glass of wine. 29 00:04:56,630 --> 00:04:58,215 Three whiskeys and a glass of wine. Very good. 30 00:05:00,008 --> 00:05:02,469 Did you hear about the dish of lentils? 31 00:05:03,762 --> 00:05:06,056 A legionary was pissed off... 32 00:05:07,182 --> 00:05:10,101 ...because his lentils didn't taste right... 33 00:05:11,520 --> 00:05:14,356 ...So he threw them over an official's head. 34 00:05:15,941 --> 00:05:20,529 Franco made the legionary eat the lentils... 35 00:05:21,279 --> 00:05:23,406 ...and shot him afterwards. 36 00:05:24,199 --> 00:05:24,950 See? 37 00:05:26,159 --> 00:05:27,953 That is imposing discipline. 38 00:05:28,578 --> 00:05:32,332 And he also arrested the head cook. 39 00:05:32,958 --> 00:05:35,752 That is the sort of discipline we should impose in our country. 40 00:05:36,044 --> 00:05:38,922 Eliminating that damn "Frente Popular', along with its... 41 00:05:39,214 --> 00:05:43,969 ...bloody union, and the mob, who burn churches down. 42 00:05:44,553 --> 00:05:47,138 -That plane... - It will cost a fortune. 43 00:05:47,430 --> 00:05:49,933 I'm sure Juan Ignacio will speak to Juan March. 44 00:05:50,225 --> 00:05:52,143 BIARRITZ. FRANCE 45 00:06:15,375 --> 00:06:17,335 We still have the other matter pending. 46 00:06:19,588 --> 00:06:20,297 I know. 47 00:06:21,381 --> 00:06:22,924 Ground beans. 48 00:06:24,301 --> 00:06:25,427 That is settled... 49 00:06:26,136 --> 00:06:30,056 ...I have given instructions; the generals can be free of worry. 50 00:06:31,933 --> 00:06:36,021 Juan Ignacio, do you think Franco has made up his mind? 51 00:06:37,105 --> 00:06:40,317 I think so, or he wouldn't have asked for the plane. 52 00:06:41,860 --> 00:06:42,444 I see. 53 00:06:44,738 --> 00:06:48,658 -What about General Mola? -He is good at organizing... 54 00:06:49,659 --> 00:06:51,453 ...and a serious person. 55 00:06:52,454 --> 00:06:54,873 -A republican. -Yes. 56 00:06:57,125 --> 00:07:00,253 -Until he stops being one. -Sure. 57 00:07:01,838 --> 00:07:04,382 What is his aim, now? 58 00:07:05,717 --> 00:07:09,346 To establish a military dictatorship, with no parties... 59 00:07:10,722 --> 00:07:12,349 To "cleanse" the country. 60 00:07:13,725 --> 00:07:17,479 Would Mola accept any of my suggestions? 61 00:07:18,730 --> 00:07:22,567 -Yes, especially yours. -That is good to hear. 62 00:07:24,694 --> 00:07:28,573 You can count on me to get the plane, at Kleinworld Bank... 63 00:07:29,115 --> 00:07:32,953 ...you will get what you need either to buy it, or to hire it. 64 00:07:34,537 --> 00:07:38,166 Have you got the right man for this...adventure? 65 00:07:39,709 --> 00:07:40,085 I do. 66 00:07:41,336 --> 00:07:43,296 July, 5th. 67 00:07:43,922 --> 00:07:45,882 LONDON 68 00:08:00,647 --> 00:08:01,356 Hello? 69 00:08:02,732 --> 00:08:05,276 Yes? Juan Ignacio! Hello! 70 00:08:06,611 --> 00:08:09,197 Fine, and you? Yes, hang on. 71 00:08:10,281 --> 00:08:11,908 It is Juan Ignacio, from Biarritz. 72 00:08:13,451 --> 00:08:15,203 Yes, it is raining. 73 00:08:16,037 --> 00:08:18,665 Yes, I'll put you through. Best regards to all. Bye. 74 00:08:21,418 --> 00:08:24,129 Juan Ignacio, how are you? 75 00:08:26,631 --> 00:08:29,467 Yes, I was at the Wimbledon final. 76 00:08:31,094 --> 00:08:33,638 Fred Perry? Brilliant! 77 00:08:36,349 --> 00:08:37,434 Good, good. 78 00:08:38,518 --> 00:08:40,729 Yes, of course. Pen and paper. 79 00:08:43,857 --> 00:08:45,734 You need to hire a seaplane? 80 00:08:48,153 --> 00:08:50,030 Or a plane... 81 00:08:51,698 --> 00:08:54,617 ...which is able to fly directly from the Canary Islands... 82 00:08:56,327 --> 00:08:57,537 ...to Morocco? 83 00:08:59,414 --> 00:09:00,790 Or to Ceuta, if possible. 84 00:09:05,712 --> 00:09:07,714 Certainly, absolute safety. 85 00:09:10,592 --> 00:09:12,844 Pardon? May org a? 86 00:09:14,471 --> 00:09:16,681 May org a will give me the cash. 87 00:09:17,640 --> 00:09:19,142 Kleinworld Bank. 88 00:09:20,351 --> 00:09:22,062 Yes, I know it. 89 00:09:25,607 --> 00:09:26,149 Yes? 90 00:09:27,776 --> 00:09:30,445 The aircraft must be at Casablanca... 91 00:09:32,447 --> 00:09:34,949 ...next Saturday, 11th July. 92 00:09:37,452 --> 00:09:38,495 Password... 93 00:09:39,704 --> 00:09:41,790 ...Galicia greets France. 94 00:09:44,209 --> 00:09:47,879 The plane..might need to go on to the Canary Islands. 95 00:09:51,007 --> 00:09:54,302 Pick passenger up and take him to Ceuta? 96 00:09:57,889 --> 00:10:00,809 At Tenerife...Dr. Gabarda. 97 00:10:02,727 --> 00:10:05,438 "Galicia greets France", means the plane has arrived. 98 00:10:11,402 --> 00:10:12,278 Paquito! 99 00:10:15,907 --> 00:10:16,449 Paco! 100 00:10:22,372 --> 00:10:23,706 Don't worry, Don Francisco. 101 00:10:27,877 --> 00:10:29,295 Your wife is calling, sir. 102 00:10:33,091 --> 00:10:36,010 -You are playing better today. -I am. 103 00:10:55,655 --> 00:10:58,449 The uprising will take place between the 15th and the 20th. 104 00:10:59,242 --> 00:11:00,785 You've already told me, damn! 105 00:11:02,704 --> 00:11:05,039 Others say it will take place tomorrow, or the day after. 106 00:11:06,332 --> 00:11:07,417 Way to go! 107 00:11:08,418 --> 00:11:09,752 -Commissary... -What? 108 00:11:12,463 --> 00:11:13,423 Who did you see? 109 00:11:15,633 --> 00:11:16,676 I could only see shadows. 110 00:11:18,011 --> 00:11:20,471 Shadows? Shadows! 111 00:11:21,431 --> 00:11:24,475 What an apprentice you have! Did you hear any name? 112 00:11:25,143 --> 00:11:29,564 One was called "General", another Valentin, there was a Patricia too. 113 00:11:33,318 --> 00:11:34,777 There are loads of generals. 114 00:11:36,321 --> 00:11:38,615 But, I do know Valentin. 115 00:11:39,574 --> 00:11:41,618 Lieutenant Colonel, a "big shot." 116 00:11:46,831 --> 00:11:49,167 That Chiqui is no good! 117 00:11:49,834 --> 00:11:52,921 -10 pesetas, just wasted! -Listen, Pepe... 118 00:11:53,630 --> 00:11:57,467 Leave me alone, damn you! We aren't at the police station. 119 00:11:58,134 --> 00:12:00,511 -I can even speak! -Coming here to tell tales! 120 00:12:00,803 --> 00:12:04,599 Armed Forces want to up rise...! Everybody wants to save... 121 00:12:04,891 --> 00:12:07,644 ...the Republic, but they are too damn scared to do it. 122 00:12:08,394 --> 00:12:10,355 July, 6th. 123 00:12:10,980 --> 00:12:12,982 LONDON 124 00:15:27,009 --> 00:15:30,638 Find out about a possible retreat at these three points. 125 00:15:30,930 --> 00:15:33,307 -Yes, sir. -I want to know all about... 126 00:15:33,599 --> 00:15:36,811 ...communications, accommodation, supplies... 127 00:15:37,562 --> 00:15:39,105 -You understand? -Yes, sir. 128 00:15:41,065 --> 00:15:43,109 -Sir? -What is the matter, Maiz? 129 00:15:48,197 --> 00:15:51,200 General Fanjul is here from Madrid, he is waiting... 130 00:15:51,492 --> 00:15:52,827 ...in the ironing room. 131 00:15:54,620 --> 00:15:56,080 I'll be right there. Thank you. 132 00:15:58,749 --> 00:16:01,335 We need information on this area, and on the supplies. 133 00:16:02,378 --> 00:16:05,214 Water, forage, bread... 134 00:16:05,923 --> 00:16:07,925 -We will start right now. -Maiz! 135 00:16:12,180 --> 00:16:14,682 -Yes, sir? -Any news of the aircraft? 136 00:16:15,391 --> 00:16:16,350 No, sir. 137 00:16:17,143 --> 00:16:21,105 ♪ It that hard to hire one? ♪. March agreed on everything. 138 00:16:23,274 --> 00:16:24,567 Incompetent! 139 00:16:28,821 --> 00:16:31,991 -Where were we? -"Most of the Army... 140 00:16:32,283 --> 00:16:35,703 ...today is republican, and so is Falange Espanola. 141 00:16:37,455 --> 00:16:38,372 Write... 142 00:16:41,334 --> 00:16:43,044 ...The military uprising... 143 00:16:45,087 --> 00:16:48,216 ...cannot be carried out under the monarchic flag... 144 00:16:50,718 --> 00:16:52,803 ...the plain red and yellow one. 145 00:16:56,474 --> 00:16:58,267 The future military committee... 146 00:17:00,228 --> 00:17:01,687 ...will agree... 147 00:17:05,107 --> 00:17:07,818 ...on not changing the republican regime... 148 00:17:10,905 --> 00:17:13,824 ...it will state the separation between Church and State... 149 00:17:15,910 --> 00:17:18,246 ...as well as cult freedom... 150 00:17:20,623 --> 00:17:22,708 ...and the respect for all religions. 151 00:17:27,547 --> 00:17:30,925 We aim for the elimination of political parties... 152 00:17:33,928 --> 00:17:34,804 - even... 153 00:17:36,639 --> 00:17:40,893 ...of those who helped in the uprising.” 154 00:17:48,526 --> 00:17:50,152 What about the call to Burgos? 155 00:17:52,947 --> 00:17:54,323 Please insist, it's urgent. 156 00:17:57,326 --> 00:17:59,370 "It is my belief, dear friend... 157 00:18:02,206 --> 00:18:03,833 ...we are wasting our time. 158 00:18:06,294 --> 00:18:08,921 You, the traditionalists... 159 00:18:11,048 --> 00:18:14,260 ...must decide, with haste... 160 00:18:16,762 --> 00:18:18,264 ...and with no disputes... 161 00:18:20,349 --> 00:18:23,394 ...which, today, I consider useless... 162 00:18:25,563 --> 00:18:26,897 ...and halting. 163 00:18:29,900 --> 00:18:31,527 Yours faithfully, Emilio Mola." 164 00:18:32,737 --> 00:18:35,114 -By ordinary post? -No, secret. 165 00:18:45,291 --> 00:18:47,126 So we are right where we were before. 166 00:18:52,715 --> 00:18:55,134 -Is it that hard in Madrid? -The thing is... 167 00:18:55,968 --> 00:18:59,138 Madrid is different, I know, I know that from the beginning. 168 00:19:01,724 --> 00:19:03,768 We haven advanced one bit. 169 00:19:05,728 --> 00:19:09,940 We cannot count on the Guardia Civil, nor the Shock troops. 170 00:19:12,318 --> 00:19:15,112 But that "Military Chief Board", is necessary, Fanjul... 171 00:19:15,404 --> 00:19:18,407 ...a " Board" to maintain public order... 172 00:19:18,699 --> 00:19:21,994 ...in case the working forces carry out a coup's Stat. 173 00:19:23,621 --> 00:19:25,915 You must keep Government's attention away from us... 174 00:19:26,207 --> 00:19:28,918 ...while the 6th and 7th divisions go to the capital. 175 00:19:31,087 --> 00:19:31,879 Right. 176 00:19:33,172 --> 00:19:36,967 Imagine we do have enough supporting forces... 177 00:19:37,968 --> 00:19:39,095 ...what shall we do then? 178 00:19:40,888 --> 00:19:42,181 What? Leave! 179 00:19:43,057 --> 00:19:44,266 Leave the barracks! 180 00:19:44,892 --> 00:19:48,104 -We will take the streets! -What streets, Fanjul? 181 00:19:49,105 --> 00:19:51,899 In Madrid, it is all lost, on the streets, and in the barracks too. 182 00:19:52,775 --> 00:19:55,695 You must head north, to find us. 183 00:19:58,322 --> 00:20:01,283 What the hell would your little soldiers do against the G. Civil? 184 00:20:03,035 --> 00:20:03,786 I am sorry. 185 00:20:06,122 --> 00:20:07,873 -Good afternoon. -Good afternoon. 186 00:20:21,512 --> 00:20:23,180 All is running smooth, Joaquin. 187 00:20:24,432 --> 00:20:28,352 The divisions are agreed, eager for the time to come. 188 00:20:29,270 --> 00:20:31,188 Queipo is in charge of Andalusia... 189 00:20:32,148 --> 00:20:34,150 .| think all is going well there. 190 00:20:34,984 --> 00:20:37,862 Sanjurjo is waiting to take a plane and take over leadership... 191 00:20:38,654 --> 00:20:42,950 ...and "Franquito', will lead the army at Morocco. 192 00:20:45,661 --> 00:20:48,998 You must ensure Madrid, no matter what. 193 00:21:06,098 --> 00:21:07,433 What about Barcelona? 194 00:21:07,892 --> 00:21:11,061 That is disastrous, if God doesn't help us. 195 00:21:13,689 --> 00:21:17,985 All we need is the uprising to depend on the colour of the flag. 196 00:22:05,533 --> 00:22:08,744 -When did it get here? -Patricia has just brought it in. 197 00:22:16,418 --> 00:22:19,588 "Weather forecast for Galicia." 198 00:22:39,066 --> 00:22:41,610 The "Director" wants some news about Gen. Franco's plane. 199 00:22:42,278 --> 00:22:43,487 -Has Biarritz got in touch? -No. 200 00:22:46,907 --> 00:22:49,201 What I don't know is that about the tangerines. 201 00:22:49,493 --> 00:22:51,412 -Isn't it related to Mérito? -Mérito? 202 00:22:52,162 --> 00:22:54,081 -The marquis. -Ah, right. 203 00:22:56,959 --> 00:22:57,960 Let's see... 204 00:23:00,337 --> 00:23:02,172 This is about the newborn baby. 205 00:23:05,134 --> 00:23:07,261 The paper for Barcelona. 206 00:23:09,388 --> 00:23:14,184 "It is a long trip, I am taking the baby. Tell Juan to reply." 207 00:23:14,977 --> 00:23:18,647 You know that code by heart. That will be the grand moment. 208 00:23:33,829 --> 00:23:35,414 -Hello, Patricia. -Hello, Pepe. 209 00:23:35,706 --> 00:23:39,627 -How was Pamplona? -Gen. Mola is worried. 210 00:23:40,711 --> 00:23:42,338 -What a man! -I see. What about you? 211 00:23:42,630 --> 00:23:44,924 You travel a lot. Looking tired. 212 00:23:45,341 --> 00:23:47,676 -No, I love travelling. -Is...? 213 00:23:48,302 --> 00:23:50,971 -The technician and the Gen. - I will join them. 214 00:23:51,764 --> 00:23:53,515 -This is a new code. -It is. 215 00:23:54,600 --> 00:23:56,143 -Does Franco have it? -No. 216 00:23:57,311 --> 00:23:58,228 Damn! 217 00:24:01,941 --> 00:24:04,318 -Hello, Pepe. -Good evening, sir. 218 00:24:05,235 --> 00:24:07,696 -Good and hot. -It is hot as hell. 219 00:24:07,988 --> 00:24:09,573 -Good night. -Any news? 220 00:24:10,240 --> 00:24:13,077 Yes, sir. Two calls, Ceuta and Biarritz. 221 00:24:13,577 --> 00:24:15,996 It's about time! What does Biarritz say? 222 00:24:16,288 --> 00:24:17,623 Juan Ignacio says... 223 00:24:18,332 --> 00:24:20,668 ...It will rain in Galicia the day after tomorrow." 224 00:24:20,960 --> 00:24:23,921 I repeat: "It will rain in Galicia the day after tomorrow." 225 00:24:24,213 --> 00:24:27,883 -Thank goodness! -The plane will fly then. 226 00:24:28,175 --> 00:24:31,053 -Gen. Mola must be told. -And Franco too. 227 00:24:32,805 --> 00:24:34,014 -And Franco too, of course. -Swell! 228 00:24:34,473 --> 00:24:37,685 -Patricia must go to Pamplona. -At this time? 229 00:24:38,268 --> 00:24:40,938 -By car. -Which car, Valentin? 230 00:24:41,730 --> 00:24:46,276 Carlitos's car, he is waiting. A premonition, sir. 231 00:24:47,528 --> 00:24:49,196 -What else? -Ceuta! 232 00:24:50,280 --> 00:24:53,409 "The tangerines can get spoilt in the warehouse." 233 00:24:55,703 --> 00:24:58,914 "The tangerines can get spoilt in the warehouse." 234 00:25:02,167 --> 00:25:03,961 Thank you. At the same time tomorrow. 235 00:25:04,294 --> 00:25:06,338 -Here? -Yes, of course, why? 236 00:25:07,423 --> 00:25:08,424 Because... 237 00:25:09,299 --> 00:25:12,386 Wouldn't it be convenient to change the place? 238 00:25:12,845 --> 00:25:15,806 I don think it necessary, not at the moment. 239 00:25:17,266 --> 00:25:18,142 All right. 240 00:25:19,393 --> 00:25:21,895 -Good night, sir. -Goodbye, Pepe. 241 00:25:26,984 --> 00:25:28,068 Tangerines. 242 00:25:28,944 --> 00:25:32,322 They are eager to act in Morocco. Have you met Yague? 243 00:25:33,032 --> 00:25:35,701 The Army at Morocco is ready for the uprising. 244 00:25:36,702 --> 00:25:38,037 And impatient too. 245 00:25:39,788 --> 00:25:41,582 "Tangerines can get spoilt in the warehouse.' 246 00:25:53,886 --> 00:25:56,263 Look, he was also here the other night. 247 00:25:59,433 --> 00:26:01,185 Don't you know who they are? 248 00:26:02,686 --> 00:26:03,687 I have no idea. 249 00:26:04,146 --> 00:26:08,067 I just heard them. I saw them go in and out. 250 00:26:09,443 --> 00:26:10,277 What a nuisance! 251 00:26:20,245 --> 00:26:23,332 -Look, that is Patricia. -Don tell me! 252 00:26:43,393 --> 00:26:44,061 You were right... 253 00:26:45,729 --> 00:26:48,816 ...we must tell the party. Police won do much. 254 00:27:19,930 --> 00:27:21,807 Sir! All quiet on the front. 255 00:27:23,433 --> 00:27:24,852 Thank you. Withdraw. 256 00:27:36,572 --> 00:27:39,408 Captain, arrest the second soldier on the right... 257 00:27:39,700 --> 00:27:42,452 -...he is missing a shirt button. -Yes, sir! 258 00:28:17,571 --> 00:28:21,575 -My queen! What is wrong? -Daddy, I am bored! 259 00:28:24,703 --> 00:28:28,916 I'll take you out tomorrow and I will get you an ice-cream. 260 00:28:29,666 --> 00:28:30,334 -Really? -Yes. 261 00:28:35,005 --> 00:28:36,298 Yes, Sir! 262 00:28:40,969 --> 00:28:42,346 Carmencita is sad. 263 00:28:46,183 --> 00:28:48,977 Yes, Sir! A coded telegram. 264 00:28:49,686 --> 00:28:52,773 -When did it arrive? -Two hours ago. From Madrid. 265 00:28:54,233 --> 00:28:56,735 General, there must be a mistake in the code. 266 00:28:57,486 --> 00:28:59,404 -Why? -I don't understand it. 267 00:29:00,447 --> 00:29:02,616 -What do you mean? -Look... 268 00:29:02,991 --> 00:29:03,992 Give out to me. 269 00:29:05,619 --> 00:29:09,498 Only two words are clear: "Dragon” and "rapide”. 270 00:29:11,250 --> 00:29:13,961 -" A dragon's rapid flight." -Right, what else? 271 00:29:14,711 --> 00:29:17,005 They are using a different code. 272 00:29:17,798 --> 00:29:21,176 How is that possible, without letting us know? 273 00:29:21,843 --> 00:29:23,262 I don't know, sir. 274 00:29:27,557 --> 00:29:29,685 It is not possible for them to be so incompetent. 275 00:29:30,727 --> 00:29:32,479 They might be changed the code. 276 00:29:33,981 --> 00:29:37,276 -"Dragon rapid..." -No. "Dragon Rapide." 277 00:29:38,568 --> 00:29:40,737 -"Ra-pi-de." -A plane, damn it. 278 00:29:42,447 --> 00:29:43,573 I see, a plane. 279 00:29:45,784 --> 00:29:47,035 What a good start. 280 00:29:48,662 --> 00:29:52,040 Colonel, I trust you will be able to get the new code. 281 00:29:53,834 --> 00:29:57,129 -As soon as possible. -Yes, sir. Any further order? 282 00:29:58,213 --> 00:29:59,006 No. 283 00:30:06,972 --> 00:30:10,267 And although you are my cousin don be nasty to the Colonel. 284 00:30:30,120 --> 00:30:32,372 You can have an omelette, if you like. 285 00:30:34,624 --> 00:30:37,711 Once again, vegetable soup, whose idea was it? 286 00:30:38,712 --> 00:30:42,549 Cook's, we thought of a cold dish. With this heat... 287 00:30:43,800 --> 00:30:46,970 -You thought... -Yes, we thought. 288 00:30:49,014 --> 00:30:52,434 -Carmencita is sad. -Paco, don worry. 289 00:30:53,685 --> 00:30:55,103 Benito! 290 00:30:58,607 --> 00:31:00,525 Take the General's plate away. 291 00:31:01,485 --> 00:31:04,905 And tell Jaime to get him a French omelette. 292 00:31:05,280 --> 00:31:06,239 Yes, ma'am. 293 00:31:17,751 --> 00:31:19,669 They are useless, Carmen. 294 00:31:21,671 --> 00:31:25,133 I know, Paco, I think it is very strange, don you? 295 00:31:27,302 --> 00:31:29,721 I certainly... 296 00:31:30,931 --> 00:31:33,892 -You wouldn't trust them. -No, I wouldn't. 297 00:31:39,356 --> 00:31:42,859 We are completely cut off, for God's sake! 298 00:31:45,529 --> 00:31:48,824 Now you can even understand the messages you get. 299 00:31:50,450 --> 00:31:53,161 I think it is all a bit strange. 300 00:32:08,051 --> 00:32:11,805 Don't trust them, Paco, don, besides, who is Mola really? 301 00:32:13,265 --> 00:32:15,892 A brigadier and a republican. 302 00:32:17,477 --> 00:32:19,771 And everybody knows Sanjurjo is a spongetr. 303 00:32:21,273 --> 00:32:26,027 And Queipo, you always say he is a republican. And a drunk man. 304 00:32:28,280 --> 00:32:30,449 Will you go behind them? 305 00:32:44,212 --> 00:32:48,383 Not a single phone call, nor a message, nothing. 306 00:32:49,676 --> 00:32:53,138 Do it yourself, there shouldn't be any liaison. 307 00:32:54,639 --> 00:32:57,058 The journey must be kept a secret. 308 00:32:58,101 --> 00:32:59,269 I understand. 309 00:33:00,770 --> 00:33:04,441 Mérito will go with you from Bordeaux, then he'll go to Tanger. 310 00:33:06,276 --> 00:33:10,071 -Have you met him? -Yes, he is very funny. 311 00:33:22,167 --> 00:33:25,295 You'll enjoy yourself, you are going hunting. 312 00:33:26,630 --> 00:33:29,049 With two smashing blondes. 313 00:33:33,553 --> 00:33:35,514 Lions on the Atlas Mountains! 314 00:33:37,349 --> 00:33:38,808 Trust him... 315 00:33:40,143 --> 00:33:41,770 ...Pollard is an enthusiast. 316 00:33:42,103 --> 00:33:45,732 Retired colonel, he hates the Spanish republic. 317 00:33:51,446 --> 00:33:55,075 -Hello, Mr. Bolin, how are you? -Very well. 318 00:33:56,701 --> 00:34:00,163 My daughter Dorothy, and her friend Diana. 319 00:34:03,792 --> 00:34:07,462 I hope we hunt lots of lions in Africa. 320 00:34:09,965 --> 00:34:11,550 -Shall we go? -Yes, come on. 321 00:34:55,677 --> 00:34:59,347 Mr. Bolin, a drop before we go? 322 00:36:07,832 --> 00:36:09,125 What is the nation? 323 00:36:10,835 --> 00:36:12,045 The nation? 324 00:36:13,630 --> 00:36:16,132 Mola, firstly obedience... 325 00:36:17,300 --> 00:36:18,635 ...discipline. 326 00:36:21,888 --> 00:36:24,140 Why are you dressed as a civilian? 327 00:36:26,142 --> 00:36:28,269 My general, these days, it is not very safe... 328 00:36:29,062 --> 00:36:30,563 Don be a hypocrite, Mola. 329 00:36:32,857 --> 00:36:36,027 Then, why did you want to see me in this convent, my general? 330 00:36:36,319 --> 00:36:38,071 Stop calling me "my general.” 331 00:36:39,614 --> 00:36:40,990 You are my superior. 332 00:36:43,952 --> 00:36:46,454 Don't do anything silly, Mola. 333 00:36:48,707 --> 00:36:50,667 I'm not doing anything silly. 334 00:36:54,087 --> 00:36:56,506 Who are all of you? What do you want? 335 00:36:58,383 --> 00:36:59,426 The same as you do. 336 00:37:00,969 --> 00:37:03,054 And, what is that? Tell me. 337 00:37:03,888 --> 00:37:07,016 As I do, we do not want Spain amidst chaos. 338 00:37:07,642 --> 00:37:08,810 Don't speak nonsense! 339 00:37:09,978 --> 00:37:13,398 Chaos, anarchy! I'm sick of those excuses! 340 00:37:13,690 --> 00:37:15,859 Don speak to me of the nation! 341 00:37:17,736 --> 00:37:19,028 -Why not? -Just don! 342 00:37:21,239 --> 00:37:23,908 You are a good military man, a good soldier... 343 00:37:24,659 --> 00:37:27,912 ...and the nation is, you know, in your balls! 344 00:37:29,914 --> 00:37:31,958 I know that, and everybody knows that. 345 00:37:33,001 --> 00:37:36,296 Mola, you are playing with fire... 346 00:37:37,255 --> 00:37:39,758 ...it is possible nobody will put that fire out. 347 00:37:43,219 --> 00:37:44,637 Who are you counting on? 348 00:37:46,723 --> 00:37:47,891 The Africans. 349 00:37:48,808 --> 00:37:50,018 Who else? 350 00:37:50,810 --> 00:37:53,062 Neither Madrid, nor Valencia, nor Barcelona... 351 00:37:53,605 --> 00:37:56,065 ...nor Bilbao will support you. 352 00:37:57,859 --> 00:38:00,236 You are the one who won support us. 353 00:38:00,820 --> 00:38:03,114 I should dismiss you right now. 354 00:38:04,991 --> 00:38:07,660 Do so, General, you are still in time. 355 00:38:09,037 --> 00:38:10,830 I have always been a submissive soldier. 356 00:38:11,122 --> 00:38:12,499 Why don't you take a seat? 357 00:38:14,751 --> 00:38:15,835 I'm fine as I am. 358 00:38:18,254 --> 00:38:19,088 Mola... 359 00:38:20,715 --> 00:38:21,883 .listen... 360 00:38:24,385 --> 00:38:28,848 ...forget great words, those are only for show offs. 361 00:38:30,642 --> 00:38:33,102 The nation is where it is... 362 00:38:34,270 --> 00:38:37,023 ...and before anything else, before anything else... 363 00:38:37,857 --> 00:38:41,569 ...discipline, army means discipline! 364 00:38:43,446 --> 00:38:44,823 And obedience... 365 00:38:46,658 --> 00:38:48,409 ...to the legitimate government. 366 00:38:49,202 --> 00:38:50,995 Isn't that what you swore? 367 00:38:52,080 --> 00:38:55,834 -No, sir, I swore to the flag. -The flag? 368 00:38:57,168 --> 00:38:59,128 Don't speak to me of flags! 369 00:39:02,507 --> 00:39:05,468 Why don't you arrest me and put me in a castle, sir? 370 00:39:06,678 --> 00:39:08,972 That is what the government wants from you, isn't it? 371 00:39:10,890 --> 00:39:13,059 You won anger me, Mola. 372 00:39:16,521 --> 00:39:18,147 People like you... 373 00:39:20,233 --> 00:39:21,818 ...are crazy! 374 00:39:27,991 --> 00:39:30,326 You are involved in a sad adventure... 375 00:39:32,245 --> 00:39:35,039 ...as a military saviour of our nation. 376 00:39:47,594 --> 00:39:48,970 Tell me it is not so. 377 00:39:51,472 --> 00:39:52,599 A sad adventure? 378 00:39:54,475 --> 00:39:56,519 I am not involved in any adventure, 379 00:39:57,270 --> 00:40:00,189 -Give me your word for it. - I give you my word... 380 00:40:01,524 --> 00:40:04,193 ...I am not involved in any adventure, 381 00:40:50,740 --> 00:40:53,493 LLANO AMARILLO. MOROCCO. 382 00:41:09,008 --> 00:41:09,342 Right. 383 00:41:16,474 --> 00:41:20,979 This one about the manoeuvres at Llano Amarillo, on the first... 384 00:41:21,354 --> 00:41:25,149 ...page, with the article, all of it on three columns. 385 00:41:25,441 --> 00:41:26,943 -Very good. -20,000 men! 386 00:41:27,694 --> 00:41:30,989 -What about "big shot"” Yague. -Yague is from Falange, so? 387 00:41:31,280 --> 00:41:33,741 If you are sure...Listen to this... 388 00:41:36,035 --> 00:41:40,456 ...about Berrendero and the Tour de France, in bold, right? 389 00:41:41,374 --> 00:41:44,669 I want a wide coverage of the Philippine pilots. What else? 390 00:41:45,545 --> 00:41:48,423 -Editor, I've got it! -What is it? 391 00:41:48,715 --> 00:41:51,050 Canaries, Morocco... Who is in Canaries? 392 00:41:51,342 --> 00:41:54,053 -What do you mean? -Who is in command there? 393 00:41:54,804 --> 00:41:58,516 -Franco is on the Canaries. -It's clear. About the plane... 394 00:41:59,350 --> 00:42:03,104 Franco goes from Canaries to Llano Amarillo... 395 00:42:03,980 --> 00:42:05,398 ...and heads those 20,000 men. 396 00:42:05,815 --> 00:42:07,567 -When'll the manoeuvres end? -Tomorrow. 397 00:42:07,859 --> 00:42:11,362 -That is a front page! -As soon as you get proofs. 398 00:42:12,071 --> 00:42:13,364 The newspaper will have closed by them. 399 00:42:13,990 --> 00:42:16,743 Stop acting as a fortune-teller, what about the strike? 400 00:42:17,035 --> 00:42:19,912 -What strike? -The building strike! 401 00:42:20,705 --> 00:42:22,498 Go on, you've got work to do. 402 00:42:23,166 --> 00:42:25,835 The ones in Africa will make a "shish kebab" out of us. 403 00:42:26,127 --> 00:42:27,336 Get on with your work! 404 00:42:29,255 --> 00:42:33,176 Editor, you know I am going on holiday on 18th, no matter what. 405 00:42:53,029 --> 00:42:56,866 Don worry, Luis, we will pick your friend up at Bordeaux. 406 00:42:57,283 --> 00:42:58,367 Don worry. 407 00:43:06,167 --> 00:43:10,338 -Paco, what about the plane? -We don't... 408 00:43:11,172 --> 00:43:13,758 -What do you mean? -No news. 409 00:43:15,426 --> 00:43:16,886 Lately, you don tell me anything. 410 00:43:19,430 --> 00:43:21,599 I'll be the last to know, as always. 411 00:43:22,433 --> 00:43:25,353 You won carry out the up rise with those people, will you? 412 00:43:38,074 --> 00:43:41,244 I sometimes think I mean nothing to you. 413 00:43:42,995 --> 00:43:44,622 You do and you decide... 414 00:43:45,373 --> 00:43:48,209 ...but the consequences will be for the family too. 415 00:43:52,839 --> 00:43:56,134 Have you thought what your little soldiers will do against... 416 00:43:56,425 --> 00:44:00,096 ...the marxists, and the mob, who will be armed on the streets? 417 00:44:00,888 --> 00:44:03,641 What will happen if you fail? What about you and us? 418 00:44:04,684 --> 00:44:07,436 You've thought about it, haven you? 419 00:44:09,689 --> 00:44:11,607 You could be shot for being a rebel. 420 00:44:16,154 --> 00:44:17,113 Oh, my goodness! 421 00:44:20,533 --> 00:44:23,244 What about us? What will we do? 422 00:44:24,871 --> 00:44:27,290 Don worry, nothing bad will happen to me. 423 00:44:28,708 --> 00:44:32,128 How come I not worry, seeing as things are? 424 00:44:34,589 --> 00:44:37,717 I only guess, because you don't tell me anything. 425 00:44:44,599 --> 00:44:49,270 I know you are involved in something with Mola, Sanjurjo... 426 00:44:49,812 --> 00:44:51,814 ...Yague, Queipo, and all those... 427 00:44:53,816 --> 00:44:57,153 ...but your wife only wants to ask... 428 00:45:00,281 --> 00:45:02,533 ...will you be at the head? 429 00:45:05,494 --> 00:45:07,246 Because if you are not, well... 430 00:45:10,583 --> 00:45:13,502 ...just look how it turned out for Sanjurjo in 1932, 431 00:45:14,587 --> 00:45:16,547 Condemned to death... 432 00:45:18,549 --> 00:45:20,718 ...he wasn't killed because it was God's will. 433 00:45:21,177 --> 00:45:23,596 -Government pardoned him. -So what? 434 00:45:24,931 --> 00:45:27,225 He is in elite, he is a nobody. 435 00:45:31,562 --> 00:45:34,482 -He will be the leader. -Oh, that's great! 436 00:45:40,071 --> 00:45:42,365 Think of what you are doing. 437 00:45:46,160 --> 00:45:48,579 You are the only general with real prestige... 438 00:45:50,498 --> 00:45:54,669 ...you are, but for the rest... 439 00:45:59,548 --> 00:46:02,468 You can save the nation, and you can take command. 440 00:46:03,970 --> 00:46:05,680 Take command, Paco, command! 441 00:46:07,265 --> 00:46:09,600 And for the rest, they should stand behind you! 442 00:46:27,827 --> 00:46:29,203 What if all goes wrong? 443 00:46:30,413 --> 00:46:33,165 You don't have to say how you are doing it, but if it goes wrong. 444 00:46:36,002 --> 00:46:40,006 Juan March has given me guarantees to live abroad. 445 00:46:43,259 --> 00:46:46,637 -With no hardship. -Really? Where? 446 00:46:49,181 --> 00:46:52,476 -In London, most likely. -Oh, I see. 447 00:46:54,562 --> 00:46:58,816 What are we expected to do in London? We don't speak English. 448 00:47:01,193 --> 00:47:02,903 I'm starting to speak a little. 449 00:47:04,280 --> 00:47:06,824 In London! Oh, my goodness! 450 00:47:08,784 --> 00:47:11,120 Dear me! What will come of us! 451 00:47:13,331 --> 00:47:15,333 What will you do in London? 452 00:47:16,208 --> 00:47:19,086 With no uniform, you're nobody. 453 00:47:28,179 --> 00:47:29,805 Will you bring the king back? 454 00:47:33,851 --> 00:47:36,687 When I was in Paris, I met many taxi drivers... 455 00:47:39,857 --> 00:47:43,027 ...who had been generals of the "Zar"... 456 00:47:43,319 --> 00:47:45,488 ...never tipped them, I didn't have the courage. 457 00:47:46,822 --> 00:47:48,324 Generals of the "Zar"? 458 00:47:49,158 --> 00:47:51,911 Yes, working as taxi drivers. 459 00:47:54,163 --> 00:47:56,582 Can you imagine the dish on our? 460 00:48:02,463 --> 00:48:03,464 Good night. 461 00:48:04,215 --> 00:48:04,840 Good night. 462 00:48:11,972 --> 00:48:13,849 We left Zamora behind a while ago. 463 00:48:15,017 --> 00:48:16,769 Where are we? 464 00:48:18,437 --> 00:48:19,397 Are we lost? 465 00:48:29,782 --> 00:48:31,826 But, we must land at Lisbon. 466 00:48:39,458 --> 00:48:43,129 -We are landing at Oporto. -Good wine there. 467 00:48:59,812 --> 00:49:00,813 Move! 468 00:49:13,701 --> 00:49:15,619 Mr. President! Mr. President! 469 00:49:17,788 --> 00:49:20,458 -Aren you worried? -Why should I be? 470 00:49:21,250 --> 00:49:24,003 What can you say about the manoeuvres in Morocco? 471 00:49:24,295 --> 00:49:26,213 The Army is going to rise up in arms, is that right? 472 00:49:26,505 --> 00:49:30,509 Oh, really? Then, young lad, let them rise... 473 00:49:32,136 --> 00:49:34,722 ...while I go to sleep. 474 00:49:36,015 --> 00:49:37,308 -Go on. -Thank you. 475 00:49:39,268 --> 00:49:41,145 July, 12th 476 00:49:41,896 --> 00:49:44,190 LLANO AMARILLO. MOROCCO. 477 00:49:45,441 --> 00:49:48,736 Coffee! Coffee! Coffee! 478 00:49:54,825 --> 00:49:55,493 Comrades! 479 00:49:56,410 --> 00:49:57,745 Comrades! 480 00:49:58,621 --> 00:50:01,582 -Long live Spanish Falange! -Hurrah! 481 00:50:02,082 --> 00:50:03,042 Let him speak! 482 00:50:03,876 --> 00:50:06,712 Speak! Speak! 483 00:50:10,966 --> 00:50:14,303 I guess you all know we are going to up rise! 484 00:50:15,471 --> 00:50:18,057 -Long live General Yague! -Hurrah! 485 00:50:19,016 --> 00:50:21,769 Yague! Yague! 486 00:50:27,525 --> 00:50:29,151 The second flag of the Legion... 487 00:50:30,319 --> 00:50:32,404 ...along with the third one, and the second " drum"... 488 00:50:33,239 --> 00:50:35,658 ...all under Yague's command! 489 00:50:37,451 --> 00:50:39,119 If General Queipo doesn't fail... 490 00:50:40,621 --> 00:50:42,790 ...it will be easy to take Andalusia. 491 00:50:45,668 --> 00:50:48,379 -If we can count on the Army. -Well, of course. 492 00:50:50,631 --> 00:50:51,507 Of course, what? 493 00:50:54,343 --> 00:50:55,219 Come in. 494 00:51:00,266 --> 00:51:01,267 Yes, Sir. 495 00:51:09,650 --> 00:51:12,319 -What does the "Monocle" say? -I think he's a "mousey" lad. 496 00:51:13,028 --> 00:51:16,740 He said yes, and no... We should call him to attention. 497 00:51:25,249 --> 00:51:27,042 Spain is full of "mouseys". 498 00:51:29,420 --> 00:51:30,296 Don't you think so? 499 00:51:40,681 --> 00:51:41,599 Charge! 500 00:51:45,686 --> 00:51:46,645 Take aim! 501 00:51:47,980 --> 00:51:48,897 Fire! 502 00:51:49,940 --> 00:51:50,691 Charge! 503 00:51:53,736 --> 00:51:54,570 Take aim! 504 00:51:55,904 --> 00:51:56,530 Fire! 505 00:52:27,353 --> 00:52:30,856 Sir! Nothing to report from the shooting training. 506 00:52:33,942 --> 00:52:35,069 Tell them to continue. 507 00:52:36,654 --> 00:52:40,074 I don't understand you, Colonel, you speak of loyalty... 508 00:52:40,949 --> 00:52:43,202 ...to what? Or to whom? 509 00:52:44,036 --> 00:52:46,997 To the Republican Government, General. 510 00:52:47,581 --> 00:52:50,000 -What about the nation? -Yes, of course. 511 00:52:50,751 --> 00:52:52,753 Our nation is being destroyed... 512 00:52:53,420 --> 00:52:56,674 ...by a Government that lets chaos and anarchy rule... 513 00:52:56,965 --> 00:53:00,094 ...everywhere, or isn't it as I say? So what must a military do? 514 00:53:02,096 --> 00:53:05,307 Just sit and wait for Spain to collapse? 515 00:53:06,058 --> 00:53:08,102 -General... -We owe it to our nation. 516 00:53:09,061 --> 00:53:12,022 If we don try to save her, we are betraying her. 517 00:53:13,357 --> 00:53:15,984 It is as simple as that. Those who hesitate... 518 00:53:16,652 --> 00:53:18,696 ...are treacherous. 519 00:53:19,863 --> 00:53:23,117 General, I swore loyalty to the flag. 520 00:53:23,409 --> 00:53:26,745 Don speak nonsense! You, as I did, swore to the two-tone flag... 521 00:53:27,454 --> 00:53:31,583 ...the Spanish flag, not the one of the masons and rebels... 522 00:53:32,668 --> 00:53:35,170 That is not my flag, nor yours! 523 00:53:39,842 --> 00:53:42,511 I always considered you to be a good soldier, Colonel... 524 00:53:43,721 --> 00:53:47,558 -...are you losing braveness? -You know that is not true... 525 00:53:48,350 --> 00:53:51,603 ...but an uprising now, means a civil war. 526 00:53:55,649 --> 00:53:59,111 The High Commands and officials on the islands are on my side... 527 00:53:59,987 --> 00:54:03,866 ...you will be the only one to go against me... 528 00:54:04,658 --> 00:54:07,161 ...all the Spanish Army in Morocco support me... 529 00:54:07,453 --> 00:54:11,290 ...loyal to their country, eager to up rise at once. 530 00:54:42,821 --> 00:54:46,074 I am at your command, sir. Always. 531 00:54:48,285 --> 00:54:50,537 A military man has only one word... 532 00:54:51,705 --> 00:54:53,081 ...you must not forget. 533 00:55:52,891 --> 00:55:53,642 It is here. 534 00:56:03,068 --> 00:56:05,904 Everything in order, sir. Gen. Cabanillas awaits you. 535 00:56:24,298 --> 00:56:26,258 The flag must be the republican one... 536 00:56:27,301 --> 00:56:29,177 ...anything else would be foolish. 537 00:56:30,596 --> 00:56:34,725 -Will Franco head the Board? -No, Sanjurjo will. 538 00:56:37,227 --> 00:56:40,355 A plane will land in Canaries to take Franco to Morocco. 539 00:56:41,148 --> 00:56:42,983 Queipo is in charge of Andalusia... 540 00:56:43,650 --> 00:56:46,028 ...we have the support of the 6th and 7th divisions. 541 00:56:46,778 --> 00:56:50,032 Godet will take command in Barcelona, I've my doubts here... 542 00:56:50,866 --> 00:56:52,993 ...neither the General nor the Guardia Civil are on our side. 543 00:56:57,331 --> 00:57:00,459 Arrest the leaders of the Frente Popular... 544 00:57:01,168 --> 00:57:02,920 ...the anarchists and the union leaders. 545 00:57:03,712 --> 00:57:06,465 If any offer resistance, execute them. 546 00:57:10,218 --> 00:57:11,053 Mola... 547 00:57:12,763 --> 00:57:14,890 -...do you believe...? -In success? 548 00:57:16,475 --> 00:57:18,977 General, we can only prove it by doing it. 549 00:57:28,904 --> 00:57:30,656 Don you doubt it! 550 00:57:31,949 --> 00:57:34,451 In the towns where the up rise succeeds, first thing to do... 551 00:57:35,827 --> 00:57:39,831 ...is arrest immediately the Frente Popular. 552 00:57:40,457 --> 00:57:44,211 Mayors, governors, union liaisons, military opponents... 553 00:57:45,087 --> 00:57:47,756 Arrest them immediately, with no proceedings. 554 00:57:49,007 --> 00:57:53,345 And to those offer who resistance, swift court martial... 555 00:57:55,097 --> 00:57:58,642 ...and "that's that. Insist on this point. Tell Mola. 556 00:58:01,770 --> 00:58:05,524 Dear friend, there is no better enemy, than he who is dead... 557 00:58:06,233 --> 00:58:09,736 ...it sounds terrible, but it is natural law. 558 00:58:10,404 --> 00:58:10,988 Excuse me, Pepe. 559 00:58:17,202 --> 00:58:20,831 I wanted to ask you something. Shall I burn Primo de Rivera's? 560 00:58:21,832 --> 00:58:26,294 Yes, do. And Gen. Franco's are behind the newspapers. 561 00:58:27,504 --> 00:58:29,172 The fewer the papers, the better. 562 00:58:37,681 --> 00:58:41,184 We have already made the lists up of the "elements" to eliminate. 563 00:58:41,560 --> 00:58:44,688 -I'd like to have a look. -They will be sent tomorrow. 564 00:58:44,980 --> 00:58:46,565 As ever, right? 565 00:58:48,275 --> 00:58:51,820 Look, Galarza, I won get tired of saying it again... 566 00:58:53,155 --> 00:58:54,906 ...and tell Gen. Mola... 567 00:58:56,241 --> 00:58:59,703 ...there is no doubt, so Calvo Sotelo says... 568 00:59:00,829 --> 00:59:02,956 ...the flag must be red and yellow... 569 00:59:03,248 --> 00:59:05,208 ...the one that binds all Spaniards together. 570 00:59:05,500 --> 00:59:08,837 Tell him, also, that to speak about a separation between... 571 00:59:09,129 --> 00:59:12,215 ...Church and State is foolish. 572 00:59:16,595 --> 00:59:20,015 Would you acept the leadership of a provisional government? 573 00:59:26,688 --> 00:59:28,440 I will always be at Spain's service. 574 00:59:30,108 --> 00:59:31,526 Above all things. 575 00:59:33,904 --> 00:59:35,781 -Have we got a date yet? -Yes. 576 00:59:37,616 --> 00:59:40,202 In Morocco, the 17th, any time from ♪ hours. 577 01:00:35,465 --> 01:00:37,175 -Who is it? -Police. 578 01:00:38,802 --> 01:00:40,345 -Who? -The Police! 579 01:00:42,347 --> 01:00:44,850 -Mr. Calvo Sotelo? -He is sleeping. 580 01:00:46,268 --> 01:00:47,185 Call him. 581 01:01:02,659 --> 01:01:05,120 -What do you want? -This is an inspection, by order... 582 01:01:05,412 --> 01:01:08,498 -...of the General Security HQ. -At this time? 583 01:01:31,479 --> 01:01:32,480 What are you doing? 584 01:01:32,898 --> 01:01:36,109 You must come with us to the Gen. Security Headquarters. 585 01:01:36,735 --> 01:01:40,864 No one can be arrested without a court order! 586 01:01:41,573 --> 01:01:44,659 Besides, I'm an MP, I have parliamentarian immunity. 587 01:01:48,580 --> 01:01:50,457 Who are you? 588 01:01:59,925 --> 01:02:03,803 That's different, you are a Guardia Civil officer. 589 01:02:05,472 --> 01:02:08,433 -But, what about those people? -Come on! 590 01:02:15,857 --> 01:02:17,442 Don't go! Don't go! 591 01:02:18,485 --> 01:02:22,155 -What do you want me to do? -Scream! They will kill you! 592 01:02:26,326 --> 01:02:28,912 -Get Goicoechea. -That's enough, come on! 593 01:02:47,847 --> 01:02:48,598 Sir... 594 01:02:50,267 --> 01:02:51,851 ...they have killed Calvo Sotelo. 595 01:02:54,437 --> 01:02:55,605 What are you saying? 596 01:02:56,856 --> 01:02:57,857 I've been to his house. 597 01:02:59,609 --> 01:03:01,945 The riot police took him away. 598 01:03:03,530 --> 01:03:05,323 The body has been found. 599 01:03:07,742 --> 01:03:10,161 Lieutenant Castillo was killed... 600 01:03:11,621 --> 01:03:14,291 ...by one group, Calvo Sotelo by another... 601 01:03:17,544 --> 01:03:18,962 There is no way of sorting this out. 602 01:03:21,339 --> 01:03:23,216 Was it the riot police? 603 01:03:23,925 --> 01:03:27,762 Almost certainly, the body was left at the Almudena cemetery. 604 01:03:28,054 --> 01:03:32,309 -What was the Government's. reaction? -We still don't know. 605 01:03:34,519 --> 01:03:37,188 Don't make it too tight around the bottom, it makes him look fat. 606 01:03:37,480 --> 01:03:38,606 Yes, ma'am. 607 01:03:39,816 --> 01:03:43,194 Excuse me, Your Excellency, what side do you charge from? 608 01:03:44,154 --> 01:03:45,780 It's for the trousers. 609 01:03:46,072 --> 01:03:46,781 Go on. 610 01:03:47,073 --> 01:03:49,701 Sorry, don worry, Your Excellency. 611 01:03:50,410 --> 01:03:52,037 Poor Calvo Sotelo. 612 01:03:55,206 --> 01:03:57,167 This is going too far. 613 01:04:00,003 --> 01:04:01,421 "Every cloud has a silver lining." 614 01:04:04,007 --> 01:04:05,550 The nation has a martyr now. 615 01:04:07,052 --> 01:04:09,220 It's a great pity, but we needed it. 616 01:04:09,929 --> 01:04:12,682 Shall we rectify the message: "Short geography"? 617 01:04:16,686 --> 01:04:18,396 Wait, don't be in a hurry. 618 01:04:19,981 --> 01:04:22,025 July, 14th. 619 01:04:38,458 --> 01:04:40,251 It's a message from Gen. Franco. 620 01:04:41,711 --> 01:04:43,630 Let's see what the Canaries have to say. 621 01:04:46,549 --> 01:04:47,759 Don worry. 622 01:05:01,356 --> 01:05:02,899 "Short geography.” 623 01:05:05,777 --> 01:05:09,447 Short geography! damn it! These bloody Galicians! 624 01:05:11,074 --> 01:05:14,577 Wasn't it enough with C. Sotelo, do they want to kill me too? 625 01:05:19,958 --> 01:05:22,127 These Galicians never make their minds up... 626 01:05:23,128 --> 01:05:25,922 ...but with "Franquito", or without him, I'll go ahead. 627 01:05:33,221 --> 01:05:37,100 I'm sorry, but you must go to Madrid at once. 628 01:06:20,310 --> 01:06:21,936 No. no, nearer. 629 01:06:25,482 --> 01:06:28,776 Before this flag, on your chest, as a medal... 630 01:06:29,903 --> 01:06:31,988 ...before God, who hears us, and sees us... 631 01:06:32,822 --> 01:06:35,158 ...let us take our solemn vow... 632 01:06:35,575 --> 01:06:37,368 ...we devote our lives to this triple task... 633 01:06:38,870 --> 01:06:43,124 ...to follow your example, to avenge your death save Spain. 634 01:06:44,042 --> 01:06:45,960 It is all one, it is all the same. 635 01:06:46,711 --> 01:06:49,422 By saving Spain, we will avenge your death. 636 01:06:50,089 --> 01:06:52,050 And the safest way to save Spain... 637 01:06:52,342 --> 01:06:55,303 ...will be to follow your example. 638 01:06:56,179 --> 01:06:58,097 -Long live Calvo Sotelo! -Hurrah! 639 01:07:00,767 --> 01:07:02,310 -Down with the Republic! -Yeah! 640 01:07:05,730 --> 01:07:06,898 Hello, Patricia. 641 01:07:08,191 --> 01:07:09,859 Don't you remember me? 642 01:07:12,028 --> 01:07:14,239 -But... -Let the lady alone. 643 01:07:17,742 --> 01:07:18,826 Come on. 644 01:07:20,995 --> 01:07:22,622 This is getting better and better. 645 01:07:23,122 --> 01:07:25,416 -Yes. -I'm going on holiday on 18th. 646 01:07:26,042 --> 01:07:28,044 July, 15th. 647 01:07:33,716 --> 01:07:37,136 I'd better wait for you here, thank you, Hugh. 648 01:07:37,804 --> 01:07:42,016 Don worry, Luis, the mission will be carried out. 649 01:07:43,059 --> 01:07:45,562 -Don't worry. -What is the password? 650 01:07:46,854 --> 01:07:49,691 "Galicia greets France." 651 01:07:51,943 --> 01:07:54,779 "Galicia greets France." 652 01:08:14,716 --> 01:08:16,759 It was a good idea to get rid of the mechanic... 653 01:08:17,760 --> 01:08:20,221 ...he might've let it out, when he got to the Canaries. 654 01:08:20,972 --> 01:08:22,307 I didn't like him. 655 01:08:23,141 --> 01:08:25,226 It is quite clear, then... 656 01:08:27,478 --> 01:08:31,649 ...Tea party", means Gen. Franco will land in Tetuan. 657 01:08:32,358 --> 01:08:35,069 And "Cafe con leche" means he will land in Larache. 658 01:08:35,695 --> 01:08:38,906 That's right. "Tea" is Tetuan, and "leche”, is Larache. 659 01:08:39,198 --> 01:08:41,451 Excuse me, your plane is ready for take off. 660 01:08:42,327 --> 01:08:45,079 "We will save all that is compatible with peace in... 661 01:08:45,538 --> 01:08:48,916 ...Spain and its desired greatness. 662 01:08:49,834 --> 01:08:53,671 We will make the trilogy: Liberty, Equality and Fraternity... 663 01:08:54,255 --> 01:08:56,424 ...possible for the first time ever, in our nation. 664 01:08:56,716 --> 01:08:58,760 Long live Spain and the Republic.” 665 01:09:00,345 --> 01:09:01,095 It's Ok. 666 01:09:03,389 --> 01:09:05,600 Maybe a bit too long. 667 01:09:08,144 --> 01:09:09,854 The end needs changing. 668 01:09:10,605 --> 01:09:12,482 Erase "Long live the Republic.” 669 01:09:14,400 --> 01:09:17,111 -Too clear, isn't it? -Yes, erase it. 670 01:09:18,071 --> 01:09:19,697 And before "Long live Spain'... 671 01:09:21,491 --> 01:09:24,285 Make an appeal. "Spanish people, long live Spain." 672 01:09:26,621 --> 01:09:27,664 Don't you think so? 673 01:09:29,290 --> 01:09:31,209 -Ha? -Yes, yes. 674 01:09:35,254 --> 01:09:37,674 Why do Spaniards always dress in grey? 675 01:09:38,424 --> 01:09:40,176 Ours is an austere nation. 676 01:09:40,551 --> 01:09:42,220 I don't like that order, either:... 677 01:09:43,846 --> 01:09:47,266 "Liberty, fraternity and equality." 678 01:09:49,060 --> 01:09:53,272 -From the French Revolution. -Yes, that's why. 679 01:09:54,607 --> 01:09:55,942 Put it in this order:... 680 01:09:57,443 --> 01:10:01,906 ...Fraternity, liberty, and equality. 681 01:10:03,282 --> 01:10:05,993 And let it all end in: "Long live the honest Spanish nation!" 682 01:10:06,911 --> 01:10:09,205 "Long live the honest Spanish nation." 683 01:10:11,666 --> 01:10:13,042 Poor Spanish nation. 684 01:10:14,544 --> 01:10:18,005 In a week's time, everything will be over. 685 01:10:18,798 --> 01:10:21,384 If the military coup d'état succeeds, it will, but the... 686 01:10:21,676 --> 01:10:24,137 ...Government has much support. If the coup fails... 687 01:10:24,429 --> 01:10:27,181 ...the civil war will be long and cruel. 688 01:10:28,182 --> 01:10:30,768 Spain has many enemies, and they are powerful, too. 689 01:10:31,394 --> 01:10:34,188 The longer the war, the more power you will have. 690 01:10:38,276 --> 01:10:39,068 Come in. 691 01:10:44,157 --> 01:10:47,368 Sir, they don't know anything about the plane in Madrid, either 692 01:12:00,316 --> 01:12:01,859 If I were you, I wouldn't hesitate. 693 01:12:02,652 --> 01:12:05,947 Gen. Orgaz is right in saying that seeing as things are going... 694 01:12:06,656 --> 01:12:08,282 ...this is like a "sweet" 695 01:12:09,367 --> 01:12:11,536 If you don't eat it, someone else will. 696 01:12:13,454 --> 01:12:16,290 You are fools, a "sweet". 697 01:12:17,416 --> 01:12:20,837 You don't seem to realise what could happen. 698 01:12:23,923 --> 01:12:27,718 Military people are used to putsch, they just... 699 01:12:28,469 --> 01:12:31,848 ...substitute some of the high commands, and that's it. 700 01:12:34,350 --> 01:12:36,644 This uprising cannot be thus. 701 01:12:37,812 --> 01:12:41,816 -It won be. -So it will be better for you. 702 01:12:45,027 --> 01:12:49,282 It is "my Carmens's" patron saint tomorrow. I'd forgotten. 703 01:12:51,325 --> 01:12:54,537 -I must get them something. - I can go with you, if you like. 704 01:12:55,580 --> 01:12:57,290 -Sir. -What is it? 705 01:12:57,582 --> 01:13:00,501 -A message from the Ministery. -Read it. 706 01:13:01,419 --> 01:13:02,503 It's confusing. 707 01:13:05,089 --> 01:13:08,175 From: "Undersecretary of War, to: Commander Gen. in the Canaries. 708 01:13:08,467 --> 01:13:11,721 This Ministery has news of an irregular flight, an English... 709 01:13:12,013 --> 01:13:13,848 ...aircraft,'Dragon Rapide"... 710 01:13:14,974 --> 01:13:18,811 ...registration: G-A-C-Y-R. It stopped over in Casablanca... 711 01:13:19,103 --> 01:13:22,106 ...flying, quite surely to Las Palmas airport... 712 01:13:22,398 --> 01:13:25,776 ...arrest the aircraft, Your Excellency... 713 01:13:26,068 --> 01:13:30,156 ...and please find out reason of journey. Inform the Ministery." 714 01:13:32,909 --> 01:13:34,327 Surprising, isn't it? 715 01:13:35,745 --> 01:13:37,163 It could be a trap. 716 01:13:42,627 --> 01:13:45,588 The strangest things can happen in this country, even this;... 717 01:13:47,340 --> 01:13:51,218 ...the Ministery, informing us of the arrival of our own plane. 718 01:13:51,510 --> 01:13:53,387 July, 16 th. 719 01:14:28,631 --> 01:14:31,676 -Is it a diplomatic passport? -Yes, it is. 720 01:14:48,067 --> 01:14:48,776 Ma'am. 721 01:14:49,819 --> 01:14:51,362 -Colonel! -At your service, ma'am. 722 01:14:52,071 --> 01:14:54,448 -Congratulations. -Thank you, Colonel. 723 01:14:57,076 --> 01:14:59,662 He told me not to worry, it is because of the water... 724 01:15:00,538 --> 01:15:05,459 ...as soon as she has some rice, her tummy will be fine. 725 01:15:06,335 --> 01:15:10,923 -It's a matter of time, isn't it? -Yes. And how are yours? 726 01:15:11,757 --> 01:15:13,092 So now... 727 01:15:19,557 --> 01:15:23,102 You can travel safely on that passport. 728 01:15:24,895 --> 01:15:28,357 Yes, and you should give me the code to that account. 729 01:15:28,649 --> 01:15:31,652 Is your memory good? Well, of course it is! 730 01:15:32,945 --> 01:15:35,740 "♪-P" remember:... 731 01:15:37,199 --> 01:15:44,290 ...Juan-Pedro-5-8-5-T-X." 732 01:15:45,666 --> 01:15:52,840 "♪-P-5-8-5-T-X" 733 01:15:54,258 --> 01:15:56,052 Will you keep the paper? 734 01:15:57,595 --> 01:16:00,097 Kleinworld Bank, in London. 735 01:16:01,182 --> 01:16:05,519 No problem, believe me, Juan March admires you. 736 01:16:06,312 --> 01:16:08,189 He greatly trusts you... 737 01:16:08,898 --> 01:16:11,817 ...if anything went wrong, or anything unexpected... 738 01:16:12,443 --> 01:16:14,779 ...cropped up, everything is settled in London. 739 01:16:15,613 --> 01:16:18,824 -It won be necessary. -Has the plane arrived? 740 01:16:19,241 --> 01:16:19,992 Yes. 741 01:16:22,286 --> 01:16:24,747 Some Englishmen told us this morning. 742 01:16:25,498 --> 01:16:28,542 It landed at Las Palmas, I'll go there tonight. 743 01:16:29,293 --> 01:16:32,254 I have a good excuse, I must attend the burial of Gen. Palmez. 744 01:16:32,546 --> 01:16:33,839 He was killed in an accident. 745 01:16:43,599 --> 01:16:47,561 How is the Government coping in Madrid? 746 01:16:49,730 --> 01:16:51,941 They fear workers revolts... 747 01:16:54,235 --> 01:16:57,822 ...more than the military one. They don't know what to do. 748 01:17:00,116 --> 01:17:02,827 Tell me every detail. 749 01:17:03,953 --> 01:17:06,413 Everything is ready for the 19th. 750 01:17:16,048 --> 01:17:17,550 Franco has made up his mind. 751 01:17:18,634 --> 01:17:21,929 "Vast geography", Isn't it wonderful? 752 01:17:50,082 --> 01:17:51,292 Maiz, come here. 753 01:18:10,477 --> 01:18:11,729 Yes, sir. 754 01:18:12,980 --> 01:18:16,775 The time's come. Cross the border and send the messages... 755 01:18:17,067 --> 01:18:20,654 ...to Gen. Sanjurjo, and Franco, and Lieut. Col. Seiz. 756 01:18:22,448 --> 01:18:24,658 -Read the text again, please. -Yes, sir. 757 01:18:25,451 --> 01:18:30,414 "Elena gave birth 10 a beautiful boy on 15th, at 4 am'! 758 01:18:31,123 --> 01:18:32,041 Signed: Juan. 759 01:18:35,419 --> 01:18:36,545 Be careful. 760 01:18:37,713 --> 01:18:39,256 Don't worry, sir. 761 01:18:43,135 --> 01:18:44,595 The die is cast. 762 01:18:48,974 --> 01:18:49,892 No, no! 763 01:18:51,560 --> 01:18:54,063 More spirit, more vibration! 764 01:18:55,105 --> 01:18:57,566 Once more, double-bass, and chellos. 765 01:19:16,669 --> 01:19:17,127 Soldiers! 766 01:19:17,419 --> 01:19:19,171 July, 17th. 767 01:19:19,463 --> 01:19:20,130 Soldiers... 768 01:19:22,132 --> 01:19:25,010 ...today, Spain grants you a new occasion for success... 769 01:19:25,302 --> 01:19:27,388 ...in the fight against our nation's enemies... 770 01:19:28,973 --> 01:19:31,976 ...enemies of family values, of respect and liberty! 771 01:19:46,824 --> 01:19:48,492 Today, Spain needs you. 772 01:19:52,371 --> 01:19:55,165 Because you, you are the Spanish Army... 773 01:19:58,961 --> 01:20:01,797 ...and you will save her from a bunch of despicable men... 774 01:20:02,881 --> 01:20:05,217 ...who would kill all of you, it they had the chance... 775 01:20:06,010 --> 01:20:07,636 ...because they hate you! 776 01:20:15,853 --> 01:20:19,523 They hate your parents and your children. 777 01:20:27,740 --> 01:20:29,742 And they hate us, your chiefs... 778 01:20:30,617 --> 01:20:34,204 ...who only wish for peace and the well being of our "family". 779 01:20:49,136 --> 01:20:50,387 They have mutinied. 780 01:20:50,763 --> 01:20:52,765 Who? The communists? 781 01:20:53,724 --> 01:20:55,309 No, us. 782 01:20:58,437 --> 01:21:00,189 Well, them. 783 01:21:12,659 --> 01:21:14,370 Hand over command. 784 01:21:15,579 --> 01:21:18,332 -I can Solans. -What the hell...? 785 01:21:25,464 --> 01:21:27,091 Hand over command, General! 786 01:21:28,384 --> 01:21:31,011 Otherwise, you are a dead man! 787 01:22:05,879 --> 01:22:08,632 The Army at Morocco, have mutinied! 788 01:22:09,508 --> 01:22:11,176 At five Yague has risen! 789 01:22:12,344 --> 01:22:13,762 Write it down exactly. 790 01:22:15,639 --> 01:22:21,353 "Head district in Mel ill a, to Com. Gen. in Canaries. 791 01:22:24,648 --> 01:22:26,233 This army... 792 01:22:27,484 --> 01:22:29,278 ...risen up in arms... 793 01:22:30,863 --> 01:22:33,115 ...has taken all means... 794 01:22:34,450 --> 01:22:36,660 ...of control... 795 01:22:37,411 --> 01:22:40,080 ...in this territory. 796 01:22:45,878 --> 01:22:48,755 Absolute calmness. 797 01:22:50,883 --> 01:22:52,217 Long live Spain!" 798 01:22:54,803 --> 01:22:56,889 Signed: Colonel Solans. 799 01:22:57,848 --> 01:22:58,849 Is that all? 800 01:22:59,308 --> 01:23:02,561 Tell Gen. Franco; they are staying at hotel "Madrid". 801 01:23:15,574 --> 01:23:18,327 -Yes, Commander? -It. Col,, the army at... 802 01:23:18,619 --> 01:23:21,747 -...Morocco has risen. -I beg your pardon? 803 01:23:28,587 --> 01:23:30,964 -Who is it? -Excuse me, Paco, it's urgent. 804 01:23:38,805 --> 01:23:42,392 It's done! Solans has telexed, Morocco has risen. 805 01:23:47,981 --> 01:23:48,815 Damn it! 806 01:23:51,568 --> 01:23:52,277 At last! 807 01:23:57,074 --> 01:23:59,826 -What shall we do? -Everybody to the HQ. 808 01:24:13,173 --> 01:24:15,050 At last! Long live Spain! 809 01:24:16,510 --> 01:24:17,594 Long live Spian! 810 01:24:21,974 --> 01:24:23,850 -Long live Spain! -Long live Franco! 811 01:24:34,319 --> 01:24:35,862 Corporal, the General is coming! 812 01:25:59,905 --> 01:26:01,865 There's going to be real trouble! 813 01:26:18,590 --> 01:26:22,052 I want a battery here, on Triana street... 814 01:26:22,928 --> 01:26:25,472 ...another one in this square, covering the way out. 815 01:26:26,348 --> 01:26:28,100 Two companies ready. 816 01:26:28,392 --> 01:26:31,478 Arrange for immediate military occupation... 817 01:26:32,145 --> 01:26:34,439 ...of all telex offices, the telephone company... 818 01:26:35,065 --> 01:26:37,275 ...Radio stations. and the power station. 819 01:26:38,360 --> 01:26:41,321 -What about the port? -No. They are on our side. 820 01:26:42,114 --> 01:26:43,699 Lorenzo, give the manifesto to Orgaz. 821 01:26:44,950 --> 01:26:46,743 Don't let calls through. 822 01:26:48,036 --> 01:26:50,247 Have it read on the radio, every 15 minutes... 823 01:26:50,539 --> 01:26:53,542 ...the manifesto, and music, no other news. 824 01:26:54,459 --> 01:26:56,086 What kind of music, religious? 825 01:26:58,672 --> 01:26:59,464 Yes. 826 01:27:01,550 --> 01:27:03,885 That's a good idea, and military marches too. 827 01:27:05,262 --> 01:27:07,472 Send an infantery section to the airport. 828 01:27:07,764 --> 01:27:10,934 Nobody must go near the plane. Order to shoot, right? 829 01:27:13,103 --> 01:27:14,146 Patrols. 830 01:27:15,897 --> 01:27:18,108 Don't assault any churches, even if the mob do so. 831 01:27:18,400 --> 01:27:20,944 "Elements" from the Falange are offering help. 832 01:27:22,696 --> 01:27:24,906 Bear them in mind, only, at the moment. 833 01:27:25,490 --> 01:27:27,409 What shall we do with the Civil Governor? 834 01:27:28,660 --> 01:27:32,164 We are in no hurry, he'll listen to reason, I hope. 835 01:27:33,623 --> 01:27:36,209 I want the plane to be ready immediately. 836 01:27:36,918 --> 01:27:39,546 You'll come with me. So will Captain Villalobos... 837 01:27:40,756 --> 01:27:41,965 ...just in case. 838 01:27:43,884 --> 01:27:45,469 -Let's go! -Yes, sir! 839 01:27:46,178 --> 01:27:47,554 Good luck! 840 01:27:48,472 --> 01:27:51,016 Commander, wait. Just a moment. 841 01:27:51,767 --> 01:27:53,226 -Alvarez... -Yes, sir. 842 01:27:59,149 --> 01:28:01,109 ...detain those people immediately. 843 01:28:01,777 --> 01:28:02,986 Yes, sir! 844 01:28:05,155 --> 01:28:07,783 Commander, you will leak all the phone calls... 845 01:28:08,074 --> 01:28:10,869 ...made from here, none must be made without my consent... 846 01:28:11,453 --> 01:28:15,207 ...every half an hour I want a brief on all incoming calls. 847 01:28:16,792 --> 01:28:18,251 -Is that clear? -Yes, sir. 848 01:28:18,543 --> 01:28:20,587 Write down this message... 849 01:28:21,546 --> 01:28:22,923 "To Colonel Solans... 850 01:28:25,050 --> 01:28:27,719 ...Head of district in Mel ill a. 851 01:28:33,016 --> 01:28:35,852 Glory to the army in Africa. 852 01:28:37,646 --> 01:28:39,773 Spain above all. 853 01:28:45,403 --> 01:28:47,864 Yours faithfully... 854 01:28:48,865 --> 01:28:51,743 ...No, best regards, from these garrisons..." 855 01:28:52,494 --> 01:28:54,621 "Glory to the army in Africa... 856 01:28:55,539 --> 01:28:57,165 ...Spain above all. 857 01:28:58,041 --> 01:29:01,586 Best regards from these garrisons... 858 01:29:02,629 --> 01:29:05,715 ...who join you and all our colleagues in... 859 01:29:06,383 --> 01:29:09,511 ...the peninsula, at this historic time, 860 01:29:11,263 --> 01:29:13,014 Blind faith in success. 861 01:29:14,057 --> 01:29:15,851 Long live Spain, with pride! 862 01:29:17,394 --> 01:29:18,854 General Franco." 863 01:29:20,647 --> 01:29:24,317 -I'm sorry, "Ed", I was right. -You were. 864 01:29:25,902 --> 01:29:27,279 Damn it! 865 01:29:39,332 --> 01:29:41,543 Long live Spain, with pride. 866 01:29:44,129 --> 01:29:46,506 Those saviours of Spain, who have done nothing... 867 01:29:47,173 --> 01:29:50,218 ...but suffocate her. The tyrants... 868 01:29:52,429 --> 01:29:53,972 ...the landowners... 869 01:29:55,515 --> 01:29:58,560 ...the most reactionary priests... 870 01:29:59,895 --> 01:30:03,732 ...and the opportunist military men. 871 01:30:09,112 --> 01:30:12,949 When will they give us a break? 872 01:30:15,243 --> 01:30:16,661 Poor Republic! 873 01:30:18,455 --> 01:30:20,498 -I have no holidays... -Julio!... 874 01:30:20,790 --> 01:30:23,251 ...they are broadcasting a manifesto by Franco, quick! 875 01:30:43,396 --> 01:30:47,525 "D. Francisco Franco Bahamonde, General of Division... 876 01:30:49,027 --> 01:30:52,364 ...Military Commander in the Canary Islands, informs you... 877 01:30:54,324 --> 01:30:56,034 ...that, in conformity with... 878 01:30:56,785 --> 01:30:59,037 ...articles 36... 879 01:30:59,955 --> 01:31:02,666 .7, number 12, number 3... 880 01:31:03,375 --> 01:31:06,544 ...and 171 of the Military Jutice Code... 881 01:31:07,379 --> 01:31:10,465 ...declare state of war in all the archipielago... 882 01:31:11,424 --> 01:31:13,551 ...and, by virtue of it, I order..." 883 01:31:16,513 --> 01:31:18,390 Hello, Las Palmas Military Headquarters. 884 01:31:21,184 --> 01:31:22,310 Yes, I'll wait. 885 01:31:23,520 --> 01:31:25,230 It is the Ministery of War. 886 01:31:29,651 --> 01:31:30,402 Hello. 887 01:31:32,570 --> 01:31:34,823 This is Col. Martinez Fuset. 888 01:31:38,034 --> 01:31:40,412 I'm afraid he is not in right now. 889 01:31:41,079 --> 01:31:41,746 No. 890 01:31:43,081 --> 01:31:46,251 Gen. Franco is out, inspecting some barracks. 891 01:31:47,585 --> 01:31:48,420 Pardon? 892 01:31:50,714 --> 01:31:53,550 Yes, he is an early bird. 893 01:31:54,759 --> 01:31:56,011 To tell him you called? 894 01:31:56,928 --> 01:31:58,263 As soon as he gets back. 895 01:31:58,972 --> 01:32:00,306 Who is calling? 896 01:32:02,475 --> 01:32:04,144 Yes, Mr. President. 897 01:32:08,440 --> 01:32:11,443 Here? No, nothing is the matter. 898 01:32:12,861 --> 01:32:15,321 No, sir. Well, not that I know off, 899 01:32:18,116 --> 01:32:19,951 Don't worry, Mr. President. 900 01:32:21,786 --> 01:32:23,913 Goodbye. Goodbye. 901 01:32:29,044 --> 01:32:32,130 You heard, General, it was the President of the Government. 902 01:32:34,924 --> 01:32:36,634 He wants you to call as soon as you can. 903 01:32:50,231 --> 01:32:53,651 It's the last time I'm telling you! You'll be held responsible! 904 01:32:54,319 --> 01:32:57,155 The Guardia Civil cannot take sides... 905 01:32:57,864 --> 01:33:00,742 ...it should just care about the salvation of the nation! 906 01:33:08,208 --> 01:33:10,293 -What shall we do? -About what? 907 01:33:10,585 --> 01:33:13,338 -With those people. -Go out, shoot, dissolve them. 908 01:33:16,174 --> 01:33:17,634 What are you waiting for? 909 01:33:18,426 --> 01:33:21,888 Why the hell do you carry a gun? Or get cannons! 910 01:33:22,639 --> 01:33:23,723 Yes, sir! 911 01:33:25,642 --> 01:33:26,601 Right. 912 01:33:28,269 --> 01:33:31,689 Sir, a message from Tetuan, picked up on the radio. 913 01:33:31,981 --> 01:33:33,233 "Colonel Saez de Buruaga... 914 01:33:34,275 --> 01:33:36,736 ...owners of all posts in Morocco... 915 01:33:37,529 --> 01:33:39,322 ...we thank you, best regards... 916 01:33:40,156 --> 01:33:42,575 ...awaiting your hasty return to be at your command... 917 01:33:42,867 --> 01:33:45,537 ...you can land at Tetuan or Larache. 918 01:33:46,329 --> 01:33:49,457 Advisable to inform on leaving. Awaiting news. Long live Spain." 919 01:34:22,782 --> 01:34:23,700 Here you are, Lorenzo. 920 01:34:25,076 --> 01:34:28,746 Boat tickets for Carmen and the girl. 921 01:34:41,426 --> 01:34:42,635 It's over. See? 922 01:34:44,429 --> 01:34:46,598 Captain, please answer the telephone. 923 01:34:49,517 --> 01:34:53,479 -Is something wrong? -What did we eat last night? 924 01:34:53,897 --> 01:34:56,858 Nothing special, croquettes and hake in batter. 925 01:34:57,192 --> 01:34:58,526 Just a moment, please. 926 01:35:00,862 --> 01:35:03,364 I don't like eating at hotels, I get sick. 927 01:35:03,948 --> 01:35:05,408 It's your nerves, sir. 928 01:35:06,117 --> 01:35:10,205 All this is very um pleasant. What's wrong? 929 01:35:10,663 --> 01:35:12,415 It's the It. Colonel of the Guardia Civil. 930 01:35:15,752 --> 01:35:17,837 Ask him if it is Yes, or No. 931 01:35:19,297 --> 01:35:20,465 That's it. 932 01:35:22,967 --> 01:35:24,135 The General asks if it is Yes, or No. 933 01:35:27,889 --> 01:35:31,059 Sir, It. Colonel says he is at your command. 934 01:35:34,604 --> 01:35:35,605 That's good. 935 01:35:37,065 --> 01:35:39,442 Tell him to come immediately. 936 01:35:41,152 --> 01:35:43,655 The General would like to see you immediately. 937 01:35:49,494 --> 01:35:53,706 Really hard and um pleasant, and tiring too. 938 01:35:56,542 --> 01:36:00,338 -Take care of them. -Don't worry. 939 01:36:01,464 --> 01:36:05,176 Look, Paco, every man has his time, his moment. 940 01:36:05,468 --> 01:36:06,636 This is like a bull-fight... 941 01:36:06,928 --> 01:36:09,597 ...only, you must fight them all at the same time! 942 01:36:11,849 --> 01:36:13,059 And that's that! 943 01:36:19,816 --> 01:36:22,026 Tell my wife I am out for a walk. 944 01:36:22,652 --> 01:36:23,361 Yes, sir. 945 01:36:39,252 --> 01:36:40,545 It's General Franco! 946 01:37:05,945 --> 01:37:07,280 I'm General Franco. 947 01:37:10,491 --> 01:37:12,243 -Long live Gen. Franco! -Hurrah! 948 01:37:19,876 --> 01:37:23,212 -Gentlemen, long live the Army. -Hurrah! 949 01:37:25,048 --> 01:37:30,136 At this historic time for our nation, only two things... 950 01:37:30,803 --> 01:37:33,723 ...Discipline, discipline, and discipline. Faith, faith... 951 01:37:35,391 --> 01:37:36,559 ...and faith. 952 01:37:38,144 --> 01:37:39,771 -Long live Spain! -Hurrah! 953 01:37:40,563 --> 01:37:42,231 -Long live Franco! -Hurrah! 954 01:37:50,281 --> 01:37:52,992 What shall I do with this? Shall we throw it away? 955 01:37:55,453 --> 01:37:57,205 Put it under that seat. 956 01:38:01,250 --> 01:38:05,838 We'll sleep at Casablanca. Everything'll be clear tomorrow. 957 01:38:08,716 --> 01:38:09,801 Captain... 958 01:38:11,010 --> 01:38:13,137 ...please, wear your civilian clothes. 959 01:38:14,222 --> 01:38:15,390 Yes, sir. 960 01:39:53,529 --> 01:39:55,323 You are a bunch of swines! 961 01:39:56,866 --> 01:39:57,950 Tell me who you are. 962 01:39:59,577 --> 01:40:00,578 Who are you? 963 01:40:12,548 --> 01:40:15,134 Damn you! Tell me right now! 964 01:40:25,645 --> 01:40:27,146 CASABLANCA-MOROCCO 965 01:40:58,553 --> 01:41:02,139 Pardon? They are getting here. 966 01:41:04,475 --> 01:41:06,352 "Tea party", understood. 967 01:41:08,396 --> 01:41:10,231 All the luck in the world! 968 01:41:11,023 --> 01:41:12,024 Goodbye. 969 01:41:38,175 --> 01:41:40,469 Luis Bolin, sir, do you remember me? 970 01:41:42,305 --> 01:41:45,224 -Certainly. -Here, in Casablanca... 971 01:41:45,808 --> 01:41:48,686 -...| pretend to be English. - see. 972 01:41:49,437 --> 01:41:52,773 I have just spoken to the Marquis of Mérito on the phone... 973 01:41:53,524 --> 01:41:57,236 ...he called from Tanger, you must land at Tetuan... 974 01:41:57,987 --> 01:42:00,281 ...best time, tomorrow morning. 975 01:42:01,949 --> 01:42:05,411 Tomorrow morning, they will be waiting for you, sir. 976 01:42:08,998 --> 01:42:09,582 Thank you. 977 01:42:20,718 --> 01:42:24,055 I think they were suspicious about me. 978 01:42:29,268 --> 01:42:31,354 We'll leave tomorrow, at dawn. 979 01:42:32,313 --> 01:42:35,399 Before the French customs officers arrive. 980 01:42:44,116 --> 01:42:45,701 I think Jose Antonio... 981 01:42:47,662 --> 01:42:50,623 -...Primo de Rivera, know him? -Of course I do. 982 01:42:54,043 --> 01:42:56,921 He has a phrase for this occasion... 983 01:43:00,007 --> 01:43:02,051 ...This will be hard and sour... 984 01:43:04,095 --> 01:43:05,471 ...but never useless." 985 01:43:08,140 --> 01:43:09,433 What's the matter Bolin? 986 01:43:17,149 --> 01:43:18,693 "Hard and sour." 987 01:43:21,112 --> 01:43:23,572 To free Spain of its ancient backwardness. 988 01:43:24,657 --> 01:43:28,202 To get rid of those who just want to promote themselves. 989 01:43:29,870 --> 01:43:32,832 To restore order, end with anarchy. 990 01:43:36,085 --> 01:43:38,212 They speak of democracy, without knowing the people. 991 01:43:39,880 --> 01:43:42,299 Liberty. Liberty, what for? 992 01:43:43,134 --> 01:43:45,261 Peace. Peace in the fields. 993 01:43:46,887 --> 01:43:50,975 I've always said so, order, as ever. 994 01:43:52,810 --> 01:43:56,480 -With justice. -And with Don Alfonso, right? 995 01:43:57,982 --> 01:43:59,316 Monarchy. 996 01:44:09,410 --> 01:44:10,995 Get rid of masons... 997 01:44:14,623 --> 01:44:16,375 ...who are worse than communists. 998 01:44:17,668 --> 01:44:21,589 Well, to make of Spain what it should be. 999 01:44:24,049 --> 01:44:26,635 A strong and united nation... 1000 01:44:29,555 --> 01:44:32,016 ...with no divisions, or old fashioned regionalisms. 1001 01:44:34,310 --> 01:44:35,269 Are you listening, Bolin? 1002 01:45:15,309 --> 01:45:17,311 Master Cassals, Master Cassals. 1003 01:45:25,277 --> 01:45:27,655 I must give you some unpleasant news. 1004 01:45:29,073 --> 01:45:30,783 Sad and unpleasant. 1005 01:45:33,244 --> 01:45:35,538 Some of you might already know... 1006 01:45:36,914 --> 01:45:38,707 ...but the news I've heard... 1007 01:45:39,875 --> 01:45:41,669 ...couldn't be more alarming. 1008 01:45:43,045 --> 01:45:45,005 They couldn't be worse. 1009 01:45:46,257 --> 01:45:49,677 The army, or most of it... 1010 01:45:51,637 --> 01:45:55,057 ...has risen in arms against the Government. 1011 01:45:56,642 --> 01:45:58,185 Against the Republic. 1012 01:45:59,186 --> 01:46:01,856 Tomorrow's concert won take place. 1013 01:46:12,783 --> 01:46:13,701 I don't know... 1014 01:46:16,745 --> 01:46:19,832 ...what do you think if, instead of shrinking back... 1015 01:46:22,418 --> 01:46:23,961 ...and as a goodbye... 1016 01:46:25,671 --> 01:46:28,799 ...let us sing, and play, a chant to the glory... 1017 01:46:30,843 --> 01:46:33,137 ...Beethoven's chant to fraternity. 1018 01:46:40,144 --> 01:46:41,478 Brothers and sisters. 1019 01:47:35,866 --> 01:47:37,618 July, 19th. 1020 01:47:38,661 --> 01:47:40,204 TETUAN-MOROCCO 1021 01:48:57,322 --> 01:48:59,199 "And thus started the Spanish Civil War. 1022 01:48:59,491 --> 01:49:03,328 A war that would last 3 years which left the country in ruins... 1023 01:49:03,620 --> 01:49:07,166 and thousands of dead people. 72203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.