All language subtitles for Die Hart s01e10 True Lies.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,083 --> 00:00:02,173 - Why didn't you say you love me back? 2 00:00:02,252 --> 00:00:05,262 - Uh... I don't know. 3 00:00:05,339 --> 00:00:07,469 We're j-- we're just kind of getting to know each other, 4 00:00:07,549 --> 00:00:08,679 and... [gunshot] 5 00:00:08,759 --> 00:00:10,889 [shouts] 6 00:00:10,969 --> 00:00:12,049 - [panting] 7 00:00:12,137 --> 00:00:14,217 [dramatic music plays] 8 00:00:14,306 --> 00:00:16,926 โ™ช 9 00:00:17,017 --> 00:00:19,687 - Any last words before I blow your brains out? 10 00:00:21,021 --> 00:00:23,191 - Don't shoot me, okay? 11 00:00:23,273 --> 00:00:24,533 You ain't got to do this. 12 00:00:25,984 --> 00:00:28,954 You ain't got to do this, man. 13 00:00:32,699 --> 00:00:34,029 Yeah. 14 00:00:34,117 --> 00:00:35,737 Just let me... 15 00:00:35,827 --> 00:00:37,447 [kissy noises] 16 00:00:37,538 --> 00:00:38,788 - Why are you doing that? 17 00:00:40,165 --> 00:00:42,075 Cut it out! -[kissy noises] 18 00:00:42,167 --> 00:00:43,457 - Stop it! 19 00:00:43,544 --> 00:00:44,634 You look at me when I kill you. 20 00:00:44,711 --> 00:00:46,631 Look at me! 21 00:00:46,713 --> 00:00:48,633 I know that there's nothing up there. 22 00:00:50,676 --> 00:00:52,216 [screeching] [shouting] 23 00:01:03,397 --> 00:01:04,357 [high-pitched ringing] 24 00:01:04,439 --> 00:01:05,899 - [panting, grunts] 25 00:01:21,665 --> 00:01:23,825 Ah! Shit. 26 00:01:23,917 --> 00:01:25,497 Ah! 27 00:01:26,503 --> 00:01:28,593 Ah... Ah! 28 00:01:28,672 --> 00:01:30,012 JORDAN: Go home. 29 00:01:30,090 --> 00:01:31,800 I'm sure there's a real hero somewhere 30 00:01:31,884 --> 00:01:33,144 in need of a goofy sidekick. 31 00:01:33,218 --> 00:01:34,388 [Kevin panting] 32 00:01:34,469 --> 00:01:35,969 JORDAN: Well, you're not alone... 33 00:01:36,054 --> 00:01:37,814 anymore. 34 00:01:40,267 --> 00:01:41,637 - [panting] 35 00:01:42,978 --> 00:01:44,808 I've got you, I promise. 36 00:01:44,897 --> 00:01:47,187 Kevin! 37 00:01:47,274 --> 00:01:48,694 Focus. 38 00:01:55,240 --> 00:01:57,450 [screaming] 39 00:01:58,702 --> 00:02:00,912 [thudding] 40 00:02:00,996 --> 00:02:02,866 [squirrel chittering] 41 00:02:02,956 --> 00:02:04,036 KEVIN: I owe you one. 42 00:02:04,124 --> 00:02:06,294 [chitters] [kissy noises] 43 00:02:06,376 --> 00:02:07,456 [chitters] 44 00:02:07,544 --> 00:02:09,554 [dramatic music plays] 45 00:02:11,089 --> 00:02:14,219 [pulsing music plays] 46 00:02:14,301 --> 00:02:15,681 It's a simple jump. 47 00:02:16,720 --> 00:02:20,430 Three, two, one. 48 00:02:20,516 --> 00:02:23,306 [dramatic music plays] 49 00:02:23,393 --> 00:02:24,353 [hawk screeches] 50 00:02:26,563 --> 00:02:27,563 Yes. 51 00:02:29,024 --> 00:02:30,364 Hey. 52 00:02:30,442 --> 00:02:33,322 Hey, come on. Jordan, no. 53 00:02:33,403 --> 00:02:36,623 Come on, get up, get up. Jordan, no. 54 00:02:36,698 --> 00:02:38,238 Look at me, look at me. 55 00:02:38,325 --> 00:02:40,865 No. Don't you die, don't you die. 56 00:02:40,953 --> 00:02:42,373 I'm not gonna let you die. 57 00:02:43,413 --> 00:02:45,423 Come on, Jordan, you c... 58 00:02:45,499 --> 00:02:47,539 you can't, you can't die, not... 59 00:02:47,626 --> 00:02:49,876 [sniffles] Come on, Jordan, get up. 60 00:02:49,962 --> 00:02:51,712 Don't d... [cries] 61 00:02:51,797 --> 00:02:54,127 Jordan! Jordan! 62 00:02:54,216 --> 00:02:57,136 I jumped. I got over here. 63 00:02:57,219 --> 00:02:58,429 Jordan? 64 00:02:58,512 --> 00:03:01,012 I fucking jumped. 65 00:03:01,098 --> 00:03:02,978 [crying] 66 00:03:03,058 --> 00:03:04,598 I fucking jumped. 67 00:03:04,685 --> 00:03:06,805 [dramatic music plays] 68 00:03:06,895 --> 00:03:09,055 I fucking... 69 00:03:09,147 --> 00:03:11,147 Breathe. - [clapping] 70 00:03:14,152 --> 00:03:16,492 Bravo. It's a wrap, everybody. 71 00:03:16,572 --> 00:03:19,282 - [cheering, applause] CLAUDE: Bravo. 72 00:03:21,827 --> 00:03:23,367 - [quietly]: The fuck...? 73 00:03:24,913 --> 00:03:26,043 A wrap? 74 00:03:26,123 --> 00:03:27,753 - Agent Hart! 75 00:03:27,833 --> 00:03:28,883 - Coach Ron? 76 00:03:28,959 --> 00:03:30,539 - [whoops] Yeah! 77 00:03:32,212 --> 00:03:34,052 - Yeah. - [laughs] Oh, yeah. 78 00:03:34,131 --> 00:03:35,841 - The fuck is happening? 79 00:03:37,384 --> 00:03:39,764 - [laughs] Hey, man, it was good working with you. 80 00:03:39,845 --> 00:03:41,805 No hard feelings, man. Sorry. 81 00:03:41,889 --> 00:03:43,889 - [cheering, whooping] 82 00:03:48,770 --> 00:03:49,900 - Hi. 83 00:03:49,980 --> 00:03:52,020 - Oh, no. Come on, Jordan. 84 00:03:52,107 --> 00:03:54,027 This was a part of it, too? 85 00:03:54,109 --> 00:03:55,649 - Yeah. Sorry, Kevin. 86 00:03:55,736 --> 00:03:57,276 - Jordan. 87 00:03:57,362 --> 00:03:59,572 But I really thought that I lost you. 88 00:03:59,656 --> 00:04:02,276 - Oh, Kevin. - No... 89 00:04:02,367 --> 00:04:04,657 - Well, I guess I'm glad that you're alive. 90 00:04:04,745 --> 00:04:07,915 - Well, movie magic. [chuckles] 91 00:04:07,998 --> 00:04:09,578 - [laughs softly] 92 00:04:09,666 --> 00:04:10,786 CLAUDE: Very good. KEVIN: Movie magic. 93 00:04:10,876 --> 00:04:12,036 CLAUDE: Very good. 94 00:04:12,127 --> 00:04:15,257 [dramatic music plays] 95 00:04:15,339 --> 00:04:16,669 KEVIN [over speaker]: Jordan, no. 96 00:04:16,757 --> 00:04:18,837 Come on, get up, get up. 97 00:04:18,926 --> 00:04:20,926 Jordan, you can't do this. Don't die. 98 00:04:21,011 --> 00:04:22,761 [sniffles] Come on, Jordan, get up. 99 00:04:22,846 --> 00:04:25,766 Don't d... [cries] Jordan! 100 00:04:25,849 --> 00:04:27,979 Jordan! 101 00:04:28,060 --> 00:04:31,560 I did it, I jumped. I got over here. 102 00:04:31,647 --> 00:04:34,777 Jordan? I fucking jumped. 103 00:04:34,858 --> 00:04:36,778 - [crying] 104 00:04:36,860 --> 00:04:39,490 - I fucking jumped. 105 00:04:55,254 --> 00:04:58,014 - [exhales] Well? 106 00:05:02,970 --> 00:05:06,470 - That may be the strangest movie I've ever seen. 107 00:05:09,142 --> 00:05:14,022 So bizarre and-and... violent. 108 00:05:16,942 --> 00:05:20,492 And yet... 109 00:05:20,571 --> 00:05:23,071 authentic. 110 00:05:23,156 --> 00:05:25,406 - [exhales] - You can't teach 111 00:05:25,492 --> 00:05:26,792 acting like that. 112 00:05:26,869 --> 00:05:28,159 - So you liked it? - Like it? 113 00:05:28,245 --> 00:05:29,785 I like kidney-shaped swimming pools. 114 00:05:29,872 --> 00:05:32,212 I like reduced-fat eggnog. 115 00:05:32,291 --> 00:05:35,591 This movie, I loved. 116 00:05:35,669 --> 00:05:38,129 - He loves it. 117 00:05:38,213 --> 00:05:39,723 - How does it feel to be a leading man 118 00:05:39,798 --> 00:05:41,258 in your own action movie? 119 00:05:41,341 --> 00:05:43,391 - Wow. CLAUDE: Kevin. 120 00:05:43,468 --> 00:05:46,258 Please. - Oh, the center stage. 121 00:05:46,346 --> 00:05:47,716 - [applause] - Uh... 122 00:05:47,806 --> 00:05:50,516 No, stop, stop. Guys. 123 00:05:50,601 --> 00:05:53,401 Well, I learned two things. 124 00:05:53,478 --> 00:05:55,398 The first thing is that it's dangerous. 125 00:05:55,480 --> 00:05:58,400 It's dangerous as hell. I mean, I was set on fire, 126 00:05:58,483 --> 00:06:00,033 I was hit in the head with a bat... - [laughter] 127 00:06:00,110 --> 00:06:01,360 - ...punched, kicked. 128 00:06:01,445 --> 00:06:03,315 I'm really gonna be scarred. - That was f... 129 00:06:03,405 --> 00:06:04,695 - No, I'm serious-- I don't know 130 00:06:04,781 --> 00:06:06,701 why you're laughing. I'm being very serious. 131 00:06:06,783 --> 00:06:08,993 I'm gonna have real issues because of this guy right here. 132 00:06:09,077 --> 00:06:10,787 - Fuck yeah! - It's-- no... 133 00:06:10,871 --> 00:06:14,041 It's not a "fuck yeah." It's-it's a serious thing. 134 00:06:14,124 --> 00:06:15,964 [dramatic music plays] 135 00:06:16,043 --> 00:06:19,133 The second thing that I learned is that, uh... 136 00:06:21,131 --> 00:06:23,761 ...there's no such thing as a leading man. 137 00:06:25,385 --> 00:06:27,675 Because you're nothing without your costars. 138 00:06:31,016 --> 00:06:34,476 And I had that in-in you guys, so thank you-- Come on. 139 00:06:34,561 --> 00:06:36,311 Get up here. Seriously. - [applause] 140 00:06:36,396 --> 00:06:37,516 - Get up here. - Buddy. 141 00:06:37,606 --> 00:06:39,356 - Take this in. Take it in with me. 142 00:06:39,441 --> 00:06:41,781 [chuckles] Wait, wait. Do I get top billing? 143 00:06:41,860 --> 00:06:43,150 - [whispers] Yeah. You have top billing. 144 00:06:43,237 --> 00:06:45,237 - Nice. I didn't-- I forgot to ask. 145 00:06:45,322 --> 00:06:47,282 - Well, I think it's time to celebrate. - Yes! 146 00:06:47,366 --> 00:06:48,826 - Looks like we've got a hit on our hands. 147 00:06:48,909 --> 00:06:51,119 - Claude. Congratulations. - Yeah, yeah. 148 00:06:51,203 --> 00:06:53,213 Hey. Congratulations, everybody. - [applause] 149 00:06:53,288 --> 00:06:56,668 LEAH: [laughs] Ladies and gentlemen, 150 00:06:56,750 --> 00:06:58,250 we have a real treat for you today. 151 00:06:58,335 --> 00:07:00,045 - Okay-- wait, wait, wait, wait, easy with the spoilers. 152 00:07:00,128 --> 00:07:01,708 This requires a little dramatic buildup. 153 00:07:01,797 --> 00:07:03,337 - Okay. Here it is. 154 00:07:03,423 --> 00:07:05,183 Now you know that I'm not a big fan 155 00:07:05,259 --> 00:07:07,759 of these high-budget action films. 156 00:07:07,845 --> 00:07:11,005 - Here she goes again, with her love of fancy foreign films. 157 00:07:11,098 --> 00:07:13,018 - I have discerning taste. This is my buildup. 158 00:07:13,100 --> 00:07:14,980 This is what you requested. - Continue. 159 00:07:15,060 --> 00:07:17,190 - This movie by Claude Van De Velde moved me. 160 00:07:17,271 --> 00:07:19,441 I got to say. - It's an incredible film. 161 00:07:19,523 --> 00:07:21,323 - And... - I've seen it 27 times. 162 00:07:21,400 --> 00:07:22,780 Team Van De Velde right here. - [cheering, applause] 163 00:07:22,860 --> 00:07:24,490 - The hero of this movie 164 00:07:24,570 --> 00:07:26,490 is not the action star that you would expect. 165 00:07:26,572 --> 00:07:29,742 The one that really saves the day. 166 00:07:29,825 --> 00:07:31,445 Well, we have him here today. 167 00:07:31,535 --> 00:07:33,575 Ladies and gentlemen... - [cheering, applause] 168 00:07:33,662 --> 00:07:35,792 - ...Sassy the Squirrel. [chitters] 169 00:07:35,873 --> 00:07:37,213 - Aw, Sassy... 170 00:07:37,291 --> 00:07:38,921 - Oh, you're a lot bigger in person. 171 00:07:39,001 --> 00:07:40,961 - Oh, hell no. 172 00:07:41,011 --> 00:07:45,561 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 11438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.