All language subtitles for Die Hart s01e08 Bad Boys.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,083 --> 00:00:01,293 Oh! 2 00:00:01,376 --> 00:00:03,166 Yeah. - Ah. 3 00:00:03,253 --> 00:00:04,593 [bullet ricochets] 4 00:00:04,671 --> 00:00:06,341 KEVIN: Shit! 5 00:00:06,423 --> 00:00:07,473 - Holy shit. 6 00:00:08,634 --> 00:00:09,684 Maybe there was a bullet in there. 7 00:00:09,760 --> 00:00:11,930 - [laughs] You're a bad man! 8 00:00:12,012 --> 00:00:13,932 Kev, chill out. - Who's the lunatic now? - Motherfucker! 9 00:00:14,014 --> 00:00:16,524 - No, no, no, no, no, no, no. JORDAN: Oh, my God. 10 00:00:16,600 --> 00:00:18,230 - Josh, stop. This is bullshit! - No, buddy. 11 00:00:18,310 --> 00:00:20,350 - You're trying to fucking kill me! - What's your problem? 12 00:00:20,437 --> 00:00:22,477 I already apologized to you. 13 00:00:22,564 --> 00:00:24,944 - When? When did you apologize? - I thought I did. 14 00:00:25,025 --> 00:00:26,355 - Well... - You thought you apologized? 15 00:00:26,443 --> 00:00:29,453 - You know what? Maybe I would apologize to you 16 00:00:29,530 --> 00:00:31,450 if you gave me back my necklace! 17 00:00:31,532 --> 00:00:34,452 - There it is. There it is. You knew I took the necklace, 18 00:00:34,535 --> 00:00:36,825 so you tried to fucking kill me! JOSH: Hey. Hey, hey. 19 00:00:36,912 --> 00:00:39,332 - Just admit it, man! - Hey, Kev. Kev, Kev, Kev, Kev. Just chill out. 20 00:00:39,414 --> 00:00:40,964 We're all just goofing around. We're just having a little fun. 21 00:00:41,041 --> 00:00:43,341 Okay? Nobody got hurt. Nobody got hurt. - Oh... Oh, it was a goof. 22 00:00:43,418 --> 00:00:45,168 BOTH: Yeah, it's a goof. - Well, now that I know that, 23 00:00:45,254 --> 00:00:46,674 I guess I feel better. JOSH: All right. 24 00:00:46,755 --> 00:00:48,715 - Did you know it was a goof, Jordan? 25 00:00:48,799 --> 00:00:50,089 - You know what? I don't know, okay? 26 00:00:50,175 --> 00:00:51,505 It was... I-I don't know. - You don't know? 27 00:00:51,593 --> 00:00:53,603 - I'm staying out of it. Yeah. - Now you're staying out of it. 28 00:00:53,679 --> 00:00:54,809 - You know what? Okay. Everybody's tempers are 29 00:00:54,888 --> 00:00:56,308 a little hot right now. Maybe we could all just 30 00:00:56,390 --> 00:00:57,890 take a break, maybe take five. - Let's take a break. 31 00:00:57,975 --> 00:00:59,885 - We drink some water, we have some beef jerky, we just... 32 00:00:59,977 --> 00:01:02,437 We reconvene in a bit, okay? You cool? - I'm cool. I'm cool. 33 00:01:02,521 --> 00:01:04,021 I'm cool. Give... Come on. - Give him a hug, man. 34 00:01:04,106 --> 00:01:05,686 - Give me a hug. Give me a hug. - I don't... I don't... No. 35 00:01:05,774 --> 00:01:06,864 Come on. - I love you, man. 36 00:01:06,942 --> 00:01:08,032 - That's beautiful, right? - I love you. 37 00:01:08,110 --> 00:01:10,400 - How do you love me? How? - How? 38 00:01:10,487 --> 00:01:11,697 How does anybody love anybody? 39 00:01:11,780 --> 00:01:14,490 - [Josh whistles] - What? 40 00:01:14,575 --> 00:01:18,075 JOSH: That's profound. - It's a good question. 41 00:01:21,623 --> 00:01:23,043 WILCOX: We're gonna miss you, big guy. 42 00:01:23,125 --> 00:01:24,745 - I'll miss you, too, baby. 43 00:01:24,835 --> 00:01:27,165 - Now he's letting us see daytime as if we're free. 44 00:01:27,254 --> 00:01:28,804 [scoffs] 45 00:01:28,881 --> 00:01:31,511 - I never said you weren't allowed to leave. [chuckles] 46 00:01:31,592 --> 00:01:33,682 You got a little bit of imagination there, buddy. 47 00:01:33,760 --> 00:01:35,800 - Well, I remember my car used to be here, 48 00:01:35,888 --> 00:01:38,808 but now my car is at the bottom of a ravine. 49 00:01:38,891 --> 00:01:40,271 Guess I'm imagining that, too? 50 00:01:40,350 --> 00:01:42,690 - Yeah, well, you know, this is meth country. 51 00:01:42,769 --> 00:01:45,439 Probably a couple of tweakers going for a joyride. 52 00:01:45,522 --> 00:01:47,232 - Ah, that's right. I forgot. - They'll be back. 53 00:01:47,316 --> 00:01:48,896 Tweakers love to drive. I keep forgetting. 54 00:01:48,984 --> 00:01:50,574 - I thought we were gonna be cool, baby. 55 00:01:50,652 --> 00:01:52,152 - Yeah. What about that? - I am cool. 56 00:01:52,237 --> 00:01:53,697 - [laughs] - Hey, look. 57 00:01:53,780 --> 00:01:55,530 I know this has been tough on you. 58 00:01:55,616 --> 00:01:57,486 You only got a couple days left. 59 00:01:57,576 --> 00:02:00,446 My advice, take as much wisdom as you can from this guy. 60 00:02:00,537 --> 00:02:01,997 - Mm. Yeah. - And just have some fun. 61 00:02:02,080 --> 00:02:04,250 - Thank you. Appreciate you, Josh. 62 00:02:04,333 --> 00:02:05,673 - See you, Kev. 63 00:02:05,751 --> 00:02:08,131 I love you, man. - I love you, too, man. 64 00:02:08,212 --> 00:02:10,342 [chuckles] - Jordan. 65 00:02:10,422 --> 00:02:12,672 - [chuckles] Hey. 66 00:02:12,758 --> 00:02:13,878 [car door closes] 67 00:02:13,967 --> 00:02:15,507 - What the fuck was that? 68 00:02:15,594 --> 00:02:16,804 [engine starts] 69 00:02:23,644 --> 00:02:24,904 - Agent Hart. 70 00:02:24,978 --> 00:02:26,688 - [sighs] - I want to tell you something. 71 00:02:26,772 --> 00:02:28,982 - I don't really feel like dealing with it, Coach Ron. 72 00:02:29,066 --> 00:02:32,986 - Look, look, I'm sorry about the live bullet, man. 73 00:02:33,070 --> 00:02:34,240 I really am. 74 00:02:35,280 --> 00:02:37,700 - That's all I wanted, man. 75 00:02:37,783 --> 00:02:39,663 All I wanted was an apology. 76 00:02:39,743 --> 00:02:41,663 - I know. - You saying that to me 77 00:02:41,745 --> 00:02:44,405 makes the world of difference. 78 00:02:44,498 --> 00:02:46,918 I'm sorry that I accused you of... 79 00:02:47,000 --> 00:02:49,630 of trying to kill me and other people. 80 00:02:49,711 --> 00:02:53,221 Now, give me a hug, man. Thank you. 81 00:02:53,298 --> 00:02:55,178 Thank you. - Uh, guys? 82 00:02:55,259 --> 00:02:58,009 - Yeah. - Who is that? 83 00:02:58,095 --> 00:03:00,095 [tense music plays] 84 00:03:00,180 --> 00:03:03,100 [brakes squeal] 85 00:03:03,183 --> 00:03:04,773 [horn honking] 86 00:03:13,443 --> 00:03:15,073 - Holy shit. - Oh, shit! 87 00:03:19,324 --> 00:03:21,874 KEVIN: Oh, shit! - [Jordan gasps] 88 00:03:21,952 --> 00:03:24,082 - Get inside! Come on! - What the fuck was that? 89 00:03:24,162 --> 00:03:25,872 - Now! Goddamn it! - Oh, shit! 90 00:03:25,956 --> 00:03:27,326 Oh, shit! 91 00:03:27,416 --> 00:03:29,326 It's a bomb! 92 00:03:31,253 --> 00:03:33,763 What the hell is happening? 93 00:03:33,839 --> 00:03:34,879 JORDAN: Hey, Ron, I-I don't know this scene. 94 00:03:34,965 --> 00:03:37,125 Where is it in the script? 95 00:03:37,217 --> 00:03:38,887 - It is not in the fucking script! 96 00:03:38,969 --> 00:03:40,599 - No, no, no. Tell me you're kidding. 97 00:03:40,679 --> 00:03:41,969 Tell me that was just a stunt! 98 00:03:42,055 --> 00:03:44,175 That we did not just watch Josh Hartnett explode! 99 00:03:44,266 --> 00:03:46,766 - It is not a stunt! It is not in the script. 100 00:03:46,852 --> 00:03:48,732 Josh Hartnett is dead! 101 00:03:48,812 --> 00:03:51,112 Oh, God, I fucked up! 102 00:03:51,190 --> 00:03:52,730 I fucked up! 103 00:03:52,816 --> 00:03:54,106 - What the fuck is going on? JORDAN: Shit. Okay. 104 00:03:54,193 --> 00:03:55,693 - What the fuck is going on? 105 00:03:55,777 --> 00:03:57,697 - [British accent]: Okay, Kevin, don't-don't be mad. 106 00:03:57,779 --> 00:04:00,159 Don't be mad, but this whole thing, 107 00:04:00,240 --> 00:04:02,160 aside from what just happened to Josh Hartnett, 108 00:04:02,242 --> 00:04:03,702 has-has been scripted. 109 00:04:03,785 --> 00:04:05,115 - What the fuck is that accent? 110 00:04:05,204 --> 00:04:06,794 - I was acting! I'm sorry! 111 00:04:06,872 --> 00:04:09,212 I'm not from Chicago! I'm from Essex! 112 00:04:09,291 --> 00:04:11,501 Claude Van De Velde wanted you at your most authentic, 113 00:04:11,585 --> 00:04:14,125 so he-he hid a bunch of cameras in here 114 00:04:14,213 --> 00:04:16,673 to film us playing roles, doing the stunts, all of it. 115 00:04:16,757 --> 00:04:18,717 But whatever just happened wasn't part of it, 116 00:04:18,800 --> 00:04:20,430 which is fucking insane, Ron! 117 00:04:20,511 --> 00:04:22,891 For fuck's sake! - For fuck's sake? 118 00:04:22,971 --> 00:04:24,601 That's what you want to say to me? 119 00:04:24,681 --> 00:04:26,061 For fuck's sake?! 120 00:04:29,811 --> 00:04:31,861 - [indistinct chatter] 121 00:04:34,066 --> 00:04:37,236 - Talk in your regular voice. - [American accent]: All right, that... 122 00:04:37,319 --> 00:04:39,199 [British accent]: No, I've lost it now. I'm in my head! 123 00:04:39,279 --> 00:04:41,909 - Who does that?! Who does this to somebody? 124 00:04:41,990 --> 00:04:43,910 - [speaks Spanish] 125 00:04:43,992 --> 00:04:45,412 [rapid gunfire, glass shatters] - Shit! 126 00:04:45,494 --> 00:04:46,664 Fuck! 127 00:04:52,417 --> 00:04:54,037 [panting] 128 00:04:54,127 --> 00:04:56,757 Oh, shit. You okay? 129 00:04:56,839 --> 00:05:00,179 - Oh, God, I'm such a fucking idiot. 130 00:05:00,259 --> 00:05:02,639 What was I thinking? - What the hell was that, man? 131 00:05:02,719 --> 00:05:04,219 - You want to know what the hell is going on? 132 00:05:04,304 --> 00:05:05,814 - You're goddamn right I want to know what's going on. 133 00:05:05,889 --> 00:05:07,219 - I bought some drugs. 134 00:05:07,307 --> 00:05:09,637 I sold them to the wrong people. 135 00:05:09,726 --> 00:05:11,396 - What? - And Rodrigo got mad at me. 136 00:05:11,478 --> 00:05:12,978 And we got into a fight, 137 00:05:13,063 --> 00:05:14,733 and then I accidentally killed him. 138 00:05:14,815 --> 00:05:15,975 - So you did kill Rodrigo! - Yeah. 139 00:05:16,066 --> 00:05:17,776 - I told you he fucking killed him. 140 00:05:17,860 --> 00:05:20,240 - Yeah, that necklace? That necklace was his necklace. 141 00:05:20,320 --> 00:05:22,320 I'm a horrible person. 142 00:05:22,406 --> 00:05:24,236 I'm going straight to hell. 143 00:05:24,324 --> 00:05:25,784 - You're goddamn right you're going to hell. 144 00:05:25,868 --> 00:05:27,738 - Oh. Claude! - Where are you going? 145 00:05:27,828 --> 00:05:29,078 - Where are you going, Ron? - Claude! 146 00:05:29,162 --> 00:05:32,672 Claude, if you're watching, you call the cops right now. 147 00:05:32,749 --> 00:05:34,499 You call the fucking cops. 148 00:05:34,585 --> 00:05:36,495 - Señor Wilcox! 149 00:05:36,587 --> 00:05:38,207 - [gasps] Oh, shit! 150 00:05:38,297 --> 00:05:40,257 - My nephew Rodrigo's body washed up 151 00:05:40,340 --> 00:05:43,510 four miles due south of here! 152 00:05:43,594 --> 00:05:45,354 A coincidence, no? 153 00:05:45,429 --> 00:05:49,599 I'm gonna give you two minutes, exactly dos minutos 154 00:05:49,683 --> 00:05:52,143 to bring your ass out here and face me like a man! 155 00:05:52,227 --> 00:05:54,397 If not, I'm gonna set fire to the building 156 00:05:54,479 --> 00:05:56,439 and burn you like a chicharrón. 157 00:05:56,523 --> 00:05:58,233 - [Wilcox cries, whimpers] 158 00:05:58,317 --> 00:06:00,067 - Snap out of it! 159 00:06:00,152 --> 00:06:01,822 - I can't. It's over. 160 00:06:01,904 --> 00:06:03,574 - Listen, you motherfucker. 161 00:06:03,655 --> 00:06:06,155 This is why men shouldn't be left in charge of anything! 162 00:06:06,241 --> 00:06:08,661 My career is just now becoming the thing 163 00:06:08,744 --> 00:06:11,964 that I have worked my entire life towards! 164 00:06:12,039 --> 00:06:14,539 And I'm not dying because of you, you fucking idiot! 165 00:06:14,625 --> 00:06:16,535 - Well, we-we're all gonna die! 166 00:06:16,627 --> 00:06:18,207 - [screams] - [whimpers] 167 00:06:18,295 --> 00:06:20,125 - Hey. Hey. - Oh, shit. 168 00:06:20,214 --> 00:06:21,674 - What the fuck, man? 169 00:06:21,757 --> 00:06:24,257 Everybody got to calm the fuck down! 170 00:06:24,343 --> 00:06:25,723 - They're all blanks. 171 00:06:25,802 --> 00:06:27,302 - [sobbing, muttering] - Hey, hey, look at me. 172 00:06:27,387 --> 00:06:28,757 - Don't hit me. - What? I'm not gonna hit you. 173 00:06:28,847 --> 00:06:32,017 Look, when I first walked through that door, 174 00:06:32,100 --> 00:06:34,190 you told me, you said, "Kevin," 175 00:06:34,269 --> 00:06:36,609 you said, "An action hero is not in here." 176 00:06:36,688 --> 00:06:38,728 You said, "It's not in here." - Uh-huh. 177 00:06:38,815 --> 00:06:40,645 - You said that it's here. 178 00:06:40,734 --> 00:06:42,404 It's in your heart. 179 00:06:42,486 --> 00:06:45,026 Now, granted, you done made some mistakes. 180 00:06:45,113 --> 00:06:47,033 And one of those mistakes involved murdering the nephew 181 00:06:47,115 --> 00:06:48,655 of some kind of a drug lord. 182 00:06:48,742 --> 00:06:51,202 - [sobbing]: Oh, God! - Okay, hey, hey. Hey, man. 183 00:06:51,286 --> 00:06:53,116 - I killed... - I'm not trying 184 00:06:53,205 --> 00:06:55,205 to fucking upset you, man. Listen. 185 00:06:55,290 --> 00:06:56,920 I know that you know... 186 00:06:57,000 --> 00:06:59,840 I know that you know that there's an action hero in there. 187 00:06:59,920 --> 00:07:01,420 And I know that a true action hero 188 00:07:01,505 --> 00:07:04,085 is-is-is tough, is confident, 189 00:07:04,174 --> 00:07:06,644 and they're unfazed by the minor details 190 00:07:06,718 --> 00:07:08,678 that disrupt your average layperson. 191 00:07:08,762 --> 00:07:12,472 They will take responsibility for their shit. 192 00:07:12,558 --> 00:07:14,888 You go out there, and you tell the truth, man. 193 00:07:14,977 --> 00:07:16,437 Tell the fucking truth! 194 00:07:16,520 --> 00:07:19,400 Say Rodrigo's death... say it was an accident. 195 00:07:19,481 --> 00:07:21,651 Say it was a fucking accident, and give them... 196 00:07:21,733 --> 00:07:23,073 give them this. 197 00:07:23,151 --> 00:07:26,151 Here, you give them this, say you want to make things right. 198 00:07:26,238 --> 00:07:27,868 - I'm gonna make it right. - That's all you got to do. 199 00:07:27,948 --> 00:07:30,158 Say, "I want to make it right. I'm sorry. I fucked up." 200 00:07:30,242 --> 00:07:31,992 - I fucked up. - "I want to tell the truth." 201 00:07:32,077 --> 00:07:33,617 - Want to tell the truth. - That's it. 202 00:07:33,704 --> 00:07:35,794 - I-I made a mistake. - Okay, listen. 203 00:07:35,873 --> 00:07:38,753 All you got to do is be the action hero 204 00:07:38,834 --> 00:07:41,384 that you want to see in the world. 205 00:07:41,461 --> 00:07:42,841 [triumphant music plays] 206 00:07:42,921 --> 00:07:46,631 - Thank you. Thank you. 207 00:07:46,717 --> 00:07:48,087 - Tell the truth, man. 208 00:07:54,057 --> 00:07:56,057 - That was amazing. 209 00:08:00,606 --> 00:08:02,936 WILCOX: Amigos, amigos. 210 00:08:03,025 --> 00:08:04,275 Peace. Peace. 211 00:08:04,359 --> 00:08:06,029 - Paz. Paz. Paz. 212 00:08:06,111 --> 00:08:08,451 - Paz. - Paz, paz, paz. 213 00:08:08,530 --> 00:08:11,030 - Holy shit, I think it's actually working. 214 00:08:11,116 --> 00:08:13,406 Kevin, did you just save our lives? 215 00:08:13,493 --> 00:08:14,833 - No. 216 00:08:14,912 --> 00:08:18,422 I just know that being the hero means owning up to your mistakes. 217 00:08:18,498 --> 00:08:21,378 I had to learn the same thing in my life. 218 00:08:21,460 --> 00:08:24,670 I'm just glad that Ron can learn the same thing, too. 219 00:08:24,755 --> 00:08:26,625 - [men speaking Spanish] 220 00:08:28,884 --> 00:08:30,804 - Oh, shit! 221 00:08:30,854 --> 00:08:35,404 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 16667

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.