Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,083 --> 00:00:01,293
Oh!
2
00:00:01,376 --> 00:00:03,166
Yeah.
- Ah.
3
00:00:03,253 --> 00:00:04,593
[bullet ricochets]
4
00:00:04,671 --> 00:00:06,341
KEVIN:
Shit!
5
00:00:06,423 --> 00:00:07,473
- Holy shit.
6
00:00:08,634 --> 00:00:09,684
Maybe there was a bullet in there.
7
00:00:09,760 --> 00:00:11,930
- [laughs]
You're a bad man!
8
00:00:12,012 --> 00:00:13,932
Kev, chill out.
- Who's the lunatic now? - Motherfucker!
9
00:00:14,014 --> 00:00:16,524
- No, no, no, no, no, no, no.
JORDAN: Oh, my God.
10
00:00:16,600 --> 00:00:18,230
- Josh, stop. This is bullshit!
- No, buddy.
11
00:00:18,310 --> 00:00:20,350
- You're trying to fucking kill me!
- What's your problem?
12
00:00:20,437 --> 00:00:22,477
I already apologized to you.
13
00:00:22,564 --> 00:00:24,944
- When? When did you apologize?
- I thought I did.
14
00:00:25,025 --> 00:00:26,355
- Well...
- You thought you apologized?
15
00:00:26,443 --> 00:00:29,453
- You know what?
Maybe I would apologize to you
16
00:00:29,530 --> 00:00:31,450
if you gave me back my necklace!
17
00:00:31,532 --> 00:00:34,452
- There it is. There it is.
You knew I took the necklace,
18
00:00:34,535 --> 00:00:36,825
so you tried to fucking kill me!
JOSH: Hey. Hey, hey.
19
00:00:36,912 --> 00:00:39,332
- Just admit it, man!
- Hey, Kev. Kev, Kev, Kev, Kev. Just chill out.
20
00:00:39,414 --> 00:00:40,964
We're all just goofing around.
We're just having a little fun.
21
00:00:41,041 --> 00:00:43,341
Okay? Nobody got hurt. Nobody got hurt.
- Oh... Oh, it was a goof.
22
00:00:43,418 --> 00:00:45,168
BOTH: Yeah, it's a goof.
- Well, now that I know that,
23
00:00:45,254 --> 00:00:46,674
I guess I feel better.
JOSH: All right.
24
00:00:46,755 --> 00:00:48,715
- Did you know it was a goof, Jordan?
25
00:00:48,799 --> 00:00:50,089
- You know what? I don't know, okay?
26
00:00:50,175 --> 00:00:51,505
It was... I-I don't know.
- You don't know?
27
00:00:51,593 --> 00:00:53,603
- I'm staying out of it. Yeah.
- Now you're staying out of it.
28
00:00:53,679 --> 00:00:54,809
- You know what? Okay.
Everybody's tempers are
29
00:00:54,888 --> 00:00:56,308
a little hot right now.
Maybe we could all just
30
00:00:56,390 --> 00:00:57,890
take a break, maybe take five.
- Let's take a break.
31
00:00:57,975 --> 00:00:59,885
- We drink some water,
we have some beef jerky, we just...
32
00:00:59,977 --> 00:01:02,437
We reconvene in a bit, okay? You cool?
- I'm cool. I'm cool.
33
00:01:02,521 --> 00:01:04,021
I'm cool. Give... Come on.
- Give him a hug, man.
34
00:01:04,106 --> 00:01:05,686
- Give me a hug. Give me a hug.
- I don't... I don't... No.
35
00:01:05,774 --> 00:01:06,864
Come on.
- I love you, man.
36
00:01:06,942 --> 00:01:08,032
- That's beautiful, right?
- I love you.
37
00:01:08,110 --> 00:01:10,400
- How do you love me? How?
- How?
38
00:01:10,487 --> 00:01:11,697
How does anybody love anybody?
39
00:01:11,780 --> 00:01:14,490
- [Josh whistles]
- What?
40
00:01:14,575 --> 00:01:18,075
JOSH: That's profound.
- It's a good question.
41
00:01:21,623 --> 00:01:23,043
WILCOX:
We're gonna miss you, big guy.
42
00:01:23,125 --> 00:01:24,745
- I'll miss you, too, baby.
43
00:01:24,835 --> 00:01:27,165
- Now he's letting us see daytime
as if we're free.
44
00:01:27,254 --> 00:01:28,804
[scoffs]
45
00:01:28,881 --> 00:01:31,511
- I never said you weren't
allowed to leave. [chuckles]
46
00:01:31,592 --> 00:01:33,682
You got a little bit
of imagination there, buddy.
47
00:01:33,760 --> 00:01:35,800
- Well, I remember my car used to be here,
48
00:01:35,888 --> 00:01:38,808
but now my car is
at the bottom of a ravine.
49
00:01:38,891 --> 00:01:40,271
Guess I'm imagining that, too?
50
00:01:40,350 --> 00:01:42,690
- Yeah, well, you know,
this is meth country.
51
00:01:42,769 --> 00:01:45,439
Probably a couple of tweakers
going for a joyride.
52
00:01:45,522 --> 00:01:47,232
- Ah, that's right. I forgot.
- They'll be back.
53
00:01:47,316 --> 00:01:48,896
Tweakers love to drive. I keep forgetting.
54
00:01:48,984 --> 00:01:50,574
- I thought we were gonna be cool, baby.
55
00:01:50,652 --> 00:01:52,152
- Yeah. What about that?
- I am cool.
56
00:01:52,237 --> 00:01:53,697
- [laughs]
- Hey, look.
57
00:01:53,780 --> 00:01:55,530
I know this has been tough on you.
58
00:01:55,616 --> 00:01:57,486
You only got a couple days left.
59
00:01:57,576 --> 00:02:00,446
My advice, take as much wisdom
as you can from this guy.
60
00:02:00,537 --> 00:02:01,997
- Mm. Yeah.
- And just have some fun.
61
00:02:02,080 --> 00:02:04,250
- Thank you. Appreciate you, Josh.
62
00:02:04,333 --> 00:02:05,673
- See you, Kev.
63
00:02:05,751 --> 00:02:08,131
I love you, man.
- I love you, too, man.
64
00:02:08,212 --> 00:02:10,342
[chuckles]
- Jordan.
65
00:02:10,422 --> 00:02:12,672
- [chuckles]
Hey.
66
00:02:12,758 --> 00:02:13,878
[car door closes]
67
00:02:13,967 --> 00:02:15,507
- What the fuck was that?
68
00:02:15,594 --> 00:02:16,804
[engine starts]
69
00:02:23,644 --> 00:02:24,904
- Agent Hart.
70
00:02:24,978 --> 00:02:26,688
- [sighs]
- I want to tell you something.
71
00:02:26,772 --> 00:02:28,982
- I don't really feel
like dealing with it, Coach Ron.
72
00:02:29,066 --> 00:02:32,986
- Look, look, I'm sorry
about the live bullet, man.
73
00:02:33,070 --> 00:02:34,240
I really am.
74
00:02:35,280 --> 00:02:37,700
- That's all I wanted, man.
75
00:02:37,783 --> 00:02:39,663
All I wanted was an apology.
76
00:02:39,743 --> 00:02:41,663
- I know.
- You saying that to me
77
00:02:41,745 --> 00:02:44,405
makes the world of difference.
78
00:02:44,498 --> 00:02:46,918
I'm sorry that I accused you of...
79
00:02:47,000 --> 00:02:49,630
of trying to kill me and other people.
80
00:02:49,711 --> 00:02:53,221
Now, give me a hug, man.
Thank you.
81
00:02:53,298 --> 00:02:55,178
Thank you.
- Uh, guys?
82
00:02:55,259 --> 00:02:58,009
- Yeah.
- Who is that?
83
00:02:58,095 --> 00:03:00,095
[tense music plays]
84
00:03:00,180 --> 00:03:03,100
[brakes squeal]
85
00:03:03,183 --> 00:03:04,773
[horn honking]
86
00:03:13,443 --> 00:03:15,073
- Holy shit.
- Oh, shit!
87
00:03:19,324 --> 00:03:21,874
KEVIN: Oh, shit!
- [Jordan gasps]
88
00:03:21,952 --> 00:03:24,082
- Get inside! Come on!
- What the fuck was that?
89
00:03:24,162 --> 00:03:25,872
- Now! Goddamn it!
- Oh, shit!
90
00:03:25,956 --> 00:03:27,326
Oh, shit!
91
00:03:27,416 --> 00:03:29,326
It's a bomb!
92
00:03:31,253 --> 00:03:33,763
What the hell is happening?
93
00:03:33,839 --> 00:03:34,879
JORDAN:
Hey, Ron, I-I don't know this scene.
94
00:03:34,965 --> 00:03:37,125
Where is it in the script?
95
00:03:37,217 --> 00:03:38,887
- It is not in the fucking script!
96
00:03:38,969 --> 00:03:40,599
- No, no, no. Tell me you're kidding.
97
00:03:40,679 --> 00:03:41,969
Tell me that was just a stunt!
98
00:03:42,055 --> 00:03:44,175
That we did not just watch
Josh Hartnett explode!
99
00:03:44,266 --> 00:03:46,766
- It is not a stunt!
It is not in the script.
100
00:03:46,852 --> 00:03:48,732
Josh Hartnett is dead!
101
00:03:48,812 --> 00:03:51,112
Oh, God, I fucked up!
102
00:03:51,190 --> 00:03:52,730
I fucked up!
103
00:03:52,816 --> 00:03:54,106
- What the fuck is going on?
JORDAN: Shit. Okay.
104
00:03:54,193 --> 00:03:55,693
- What the fuck is going on?
105
00:03:55,777 --> 00:03:57,697
- [British accent]:
Okay, Kevin, don't-don't be mad.
106
00:03:57,779 --> 00:04:00,159
Don't be mad, but this whole thing,
107
00:04:00,240 --> 00:04:02,160
aside from what just happened
to Josh Hartnett,
108
00:04:02,242 --> 00:04:03,702
has-has been scripted.
109
00:04:03,785 --> 00:04:05,115
- What the fuck is that accent?
110
00:04:05,204 --> 00:04:06,794
- I was acting! I'm sorry!
111
00:04:06,872 --> 00:04:09,212
I'm not from Chicago! I'm from Essex!
112
00:04:09,291 --> 00:04:11,501
Claude Van De Velde wanted you
at your most authentic,
113
00:04:11,585 --> 00:04:14,125
so he-he hid a bunch of cameras in here
114
00:04:14,213 --> 00:04:16,673
to film us playing roles,
doing the stunts, all of it.
115
00:04:16,757 --> 00:04:18,717
But whatever just happened
wasn't part of it,
116
00:04:18,800 --> 00:04:20,430
which is fucking insane, Ron!
117
00:04:20,511 --> 00:04:22,891
For fuck's sake!
- For fuck's sake?
118
00:04:22,971 --> 00:04:24,601
That's what you want to say to me?
119
00:04:24,681 --> 00:04:26,061
For fuck's sake?!
120
00:04:29,811 --> 00:04:31,861
- [indistinct chatter]
121
00:04:34,066 --> 00:04:37,236
- Talk in your regular voice.
- [American accent]: All right, that...
122
00:04:37,319 --> 00:04:39,199
[British accent]:
No, I've lost it now. I'm in my head!
123
00:04:39,279 --> 00:04:41,909
- Who does that?!
Who does this to somebody?
124
00:04:41,990 --> 00:04:43,910
- [speaks Spanish]
125
00:04:43,992 --> 00:04:45,412
[rapid gunfire, glass shatters]
- Shit!
126
00:04:45,494 --> 00:04:46,664
Fuck!
127
00:04:52,417 --> 00:04:54,037
[panting]
128
00:04:54,127 --> 00:04:56,757
Oh, shit. You okay?
129
00:04:56,839 --> 00:05:00,179
- Oh, God, I'm such a fucking idiot.
130
00:05:00,259 --> 00:05:02,639
What was I thinking?
- What the hell was that, man?
131
00:05:02,719 --> 00:05:04,219
- You want to know
what the hell is going on?
132
00:05:04,304 --> 00:05:05,814
- You're goddamn right
I want to know what's going on.
133
00:05:05,889 --> 00:05:07,219
- I bought some drugs.
134
00:05:07,307 --> 00:05:09,637
I sold them to the wrong people.
135
00:05:09,726 --> 00:05:11,396
- What?
- And Rodrigo got mad at me.
136
00:05:11,478 --> 00:05:12,978
And we got into a fight,
137
00:05:13,063 --> 00:05:14,733
and then I accidentally killed him.
138
00:05:14,815 --> 00:05:15,975
- So you did kill Rodrigo!
- Yeah.
139
00:05:16,066 --> 00:05:17,776
- I told you he fucking killed him.
140
00:05:17,860 --> 00:05:20,240
- Yeah, that necklace?
That necklace was his necklace.
141
00:05:20,320 --> 00:05:22,320
I'm a horrible person.
142
00:05:22,406 --> 00:05:24,236
I'm going straight to hell.
143
00:05:24,324 --> 00:05:25,784
- You're goddamn right
you're going to hell.
144
00:05:25,868 --> 00:05:27,738
- Oh. Claude!
- Where are you going?
145
00:05:27,828 --> 00:05:29,078
- Where are you going, Ron?
- Claude!
146
00:05:29,162 --> 00:05:32,672
Claude, if you're watching,
you call the cops right now.
147
00:05:32,749 --> 00:05:34,499
You call the fucking cops.
148
00:05:34,585 --> 00:05:36,495
- Señor Wilcox!
149
00:05:36,587 --> 00:05:38,207
- [gasps]
Oh, shit!
150
00:05:38,297 --> 00:05:40,257
- My nephew Rodrigo's body washed up
151
00:05:40,340 --> 00:05:43,510
four miles due south of here!
152
00:05:43,594 --> 00:05:45,354
A coincidence, no?
153
00:05:45,429 --> 00:05:49,599
I'm gonna give you two minutes,
exactly dos minutos
154
00:05:49,683 --> 00:05:52,143
to bring your ass out here
and face me like a man!
155
00:05:52,227 --> 00:05:54,397
If not, I'm gonna set fire to the building
156
00:05:54,479 --> 00:05:56,439
and burn you like a chicharrón.
157
00:05:56,523 --> 00:05:58,233
- [Wilcox cries, whimpers]
158
00:05:58,317 --> 00:06:00,067
- Snap out of it!
159
00:06:00,152 --> 00:06:01,822
- I can't. It's over.
160
00:06:01,904 --> 00:06:03,574
- Listen, you motherfucker.
161
00:06:03,655 --> 00:06:06,155
This is why men shouldn't be
left in charge of anything!
162
00:06:06,241 --> 00:06:08,661
My career is just now becoming the thing
163
00:06:08,744 --> 00:06:11,964
that I have worked my entire life towards!
164
00:06:12,039 --> 00:06:14,539
And I'm not dying because of you,
you fucking idiot!
165
00:06:14,625 --> 00:06:16,535
- Well, we-we're all gonna die!
166
00:06:16,627 --> 00:06:18,207
- [screams]
- [whimpers]
167
00:06:18,295 --> 00:06:20,125
- Hey. Hey.
- Oh, shit.
168
00:06:20,214 --> 00:06:21,674
- What the fuck, man?
169
00:06:21,757 --> 00:06:24,257
Everybody got to calm the fuck down!
170
00:06:24,343 --> 00:06:25,723
- They're all blanks.
171
00:06:25,802 --> 00:06:27,302
- [sobbing, muttering]
- Hey, hey, look at me.
172
00:06:27,387 --> 00:06:28,757
- Don't hit me.
- What? I'm not gonna hit you.
173
00:06:28,847 --> 00:06:32,017
Look, when I first
walked through that door,
174
00:06:32,100 --> 00:06:34,190
you told me, you said, "Kevin,"
175
00:06:34,269 --> 00:06:36,609
you said, "An action hero is not in here."
176
00:06:36,688 --> 00:06:38,728
You said, "It's not in here."
- Uh-huh.
177
00:06:38,815 --> 00:06:40,645
- You said that it's here.
178
00:06:40,734 --> 00:06:42,404
It's in your heart.
179
00:06:42,486 --> 00:06:45,026
Now, granted,
you done made some mistakes.
180
00:06:45,113 --> 00:06:47,033
And one of those mistakes
involved murdering the nephew
181
00:06:47,115 --> 00:06:48,655
of some kind of a drug lord.
182
00:06:48,742 --> 00:06:51,202
- [sobbing]: Oh, God!
- Okay, hey, hey. Hey, man.
183
00:06:51,286 --> 00:06:53,116
- I killed...
- I'm not trying
184
00:06:53,205 --> 00:06:55,205
to fucking upset you, man.
Listen.
185
00:06:55,290 --> 00:06:56,920
I know that you know...
186
00:06:57,000 --> 00:06:59,840
I know that you know that
there's an action hero in there.
187
00:06:59,920 --> 00:07:01,420
And I know that a true action hero
188
00:07:01,505 --> 00:07:04,085
is-is-is tough, is confident,
189
00:07:04,174 --> 00:07:06,644
and they're unfazed by the minor details
190
00:07:06,718 --> 00:07:08,678
that disrupt your average layperson.
191
00:07:08,762 --> 00:07:12,472
They will take responsibility
for their shit.
192
00:07:12,558 --> 00:07:14,888
You go out there,
and you tell the truth, man.
193
00:07:14,977 --> 00:07:16,437
Tell the fucking truth!
194
00:07:16,520 --> 00:07:19,400
Say Rodrigo's death...
say it was an accident.
195
00:07:19,481 --> 00:07:21,651
Say it was a fucking accident,
and give them...
196
00:07:21,733 --> 00:07:23,073
give them this.
197
00:07:23,151 --> 00:07:26,151
Here, you give them this,
say you want to make things right.
198
00:07:26,238 --> 00:07:27,868
- I'm gonna make it right.
- That's all you got to do.
199
00:07:27,948 --> 00:07:30,158
Say, "I want to make it right.
I'm sorry. I fucked up."
200
00:07:30,242 --> 00:07:31,992
- I fucked up.
- "I want to tell the truth."
201
00:07:32,077 --> 00:07:33,617
- Want to tell the truth.
- That's it.
202
00:07:33,704 --> 00:07:35,794
- I-I made a mistake.
- Okay, listen.
203
00:07:35,873 --> 00:07:38,753
All you got to do is be the action hero
204
00:07:38,834 --> 00:07:41,384
that you want to see in the world.
205
00:07:41,461 --> 00:07:42,841
[triumphant music plays]
206
00:07:42,921 --> 00:07:46,631
- Thank you. Thank you.
207
00:07:46,717 --> 00:07:48,087
- Tell the truth, man.
208
00:07:54,057 --> 00:07:56,057
- That was amazing.
209
00:08:00,606 --> 00:08:02,936
WILCOX:
Amigos, amigos.
210
00:08:03,025 --> 00:08:04,275
Peace. Peace.
211
00:08:04,359 --> 00:08:06,029
- Paz. Paz. Paz.
212
00:08:06,111 --> 00:08:08,451
- Paz.
- Paz, paz, paz.
213
00:08:08,530 --> 00:08:11,030
- Holy shit, I think
it's actually working.
214
00:08:11,116 --> 00:08:13,406
Kevin, did you just save our lives?
215
00:08:13,493 --> 00:08:14,833
- No.
216
00:08:14,912 --> 00:08:18,422
I just know that being the hero means
owning up to your mistakes.
217
00:08:18,498 --> 00:08:21,378
I had to learn the same thing in my life.
218
00:08:21,460 --> 00:08:24,670
I'm just glad that Ron
can learn the same thing, too.
219
00:08:24,755 --> 00:08:26,625
- [men speaking Spanish]
220
00:08:28,884 --> 00:08:30,804
- Oh, shit!
221
00:08:30,854 --> 00:08:35,404
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
16667
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.