All language subtitles for Columbo S02e01 (1080-A12)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,418 --> 00:00:03,128 I suppose it was, you 2 00:00:03,128 --> 00:00:06,798 know, you're always imagining that I'm leaping into beds all over town. 3 00:00:07,173 --> 00:00:09,467 Oh, Alex, don't. 4 00:00:09,509 --> 00:00:10,010 I know you. 5 00:00:10,010 --> 00:00:11,511 You know that 6 00:00:11,511 --> 00:00:14,389 every expert in this case believes that Jennifer Wells killed herself. 7 00:00:15,098 --> 00:00:16,683 So why are you here? 8 00:00:16,683 --> 00:00:18,894 Because you don't believe in trying to stop it. 9 00:00:19,770 --> 00:00:21,772 You getting tired of your insecurities? 10 00:00:23,065 --> 00:00:24,608 Stop hounding me. 11 00:00:24,608 --> 00:00:30,447 That's my specialty, you know, homicide. I. 12 00:03:15,364 --> 00:03:19,368 Up. Frank, 13 00:03:19,785 --> 00:03:22,496 let me have that socket wrench, would you please 14 00:03:22,496 --> 00:03:23,164 tell? 15 00:03:24,707 --> 00:03:26,208 We think 16 00:03:27,418 --> 00:03:29,754 that's going to be his nibs again. 17 00:03:31,464 --> 00:03:32,882 Hello, my show. 18 00:03:32,882 --> 00:03:35,468 Why go, oh, you got problems again, 19 00:03:35,551 --> 00:03:37,970 color field problems? 20 00:03:39,472 --> 00:03:40,806 You're a virtuoso, Mike. 21 00:03:40,806 --> 00:03:42,558 Fix this thing for me to win it all. 22 00:03:42,558 --> 00:03:45,269 Let talk to it, do whatever you have to, but fix it. It's not running right. 23 00:03:45,269 --> 00:03:47,730 I got a rattle in the brass section. The woodwinds are flat. 24 00:03:48,064 --> 00:03:49,857 What's this thing over here? 25 00:03:49,857 --> 00:03:51,359 Oh, that's the distributor. 26 00:03:51,359 --> 00:03:52,944 Anyway, fix it. 27 00:03:52,944 --> 00:03:54,570 I'll see you tomorrow around noon. All right. 28 00:03:54,570 --> 00:03:56,531 OK, do you need it right now? 29 00:03:56,531 --> 00:03:58,950 No, my wife is supposed to meet me here. 30 00:03:58,950 --> 00:04:00,994 Oh, there she is now. Right on time, as always. 31 00:04:00,994 --> 00:04:02,036 Hi, honey. 32 00:04:02,370 --> 00:04:03,871 Darling, I have to wash my hands. 33 00:04:03,871 --> 00:04:04,872 I'll be right there. Like. 34 00:04:45,455 --> 00:04:46,832 I myself. 35 00:04:49,584 --> 00:04:50,168 Hello. 36 00:04:51,753 --> 00:04:53,463 All right, darling. 37 00:04:54,840 --> 00:04:59,928 No. Like. 38 00:05:01,346 --> 00:05:04,516 Why should I feel that happens to the improper behavior 39 00:05:04,516 --> 00:05:07,853 for the conductor of the Philharmonic, whatever it is? 40 00:05:08,228 --> 00:05:09,313 I'm just like you. 41 00:05:09,313 --> 00:05:12,816 Well, this is what I do is do you sound like your mother? 42 00:05:12,816 --> 00:05:16,236 I mean, she like me to go around as somber as a ghost, as Augustus 43 00:05:17,196 --> 00:05:19,823 Brahms, as fierce as Beethoven, you know? 44 00:05:20,616 --> 00:05:23,369 Did you know that Brahms used to tell dirty 45 00:05:23,369 --> 00:05:26,664 stories and um, I need to have a cigar and use it 46 00:05:26,705 --> 00:05:29,083 when he was conducting and sometimes in concerts? 47 00:05:31,126 --> 00:05:32,545 And Beethoven, he was. 48 00:05:32,545 --> 00:05:34,839 Yes, I know you told me he was a sixth man, you 49 00:05:36,048 --> 00:05:38,050 so like, 50 00:05:38,092 --> 00:05:40,511 look, we take this thing to the dressing room for me. 51 00:05:40,553 --> 00:05:42,471 I got to see Billy and second, OK, 52 00:05:46,767 --> 00:05:48,227 how's it going him? 53 00:05:48,227 --> 00:05:49,228 Oh, hello, Alex. 54 00:05:49,228 --> 00:05:51,397 I'm just getting a line up on the camera positions. 55 00:05:52,607 --> 00:05:54,984 Are we locked into these positions 56 00:05:54,984 --> 00:05:57,069 or just about frank? 57 00:05:58,696 --> 00:06:00,114 You're in the control room. 58 00:06:00,114 --> 00:06:00,781 Yes, Mr. 59 00:06:00,781 --> 00:06:05,119 Benedict, I would like to vary these camera positions from last time. 60 00:06:06,496 --> 00:06:08,414 How would you like them, Mr. Benedict? 61 00:06:08,414 --> 00:06:10,666 Oh, I'd like one on me as usual and 62 00:06:11,709 --> 00:06:16,631 see I think we should have a camera over this stage left, 63 00:06:16,631 --> 00:06:21,010 and I think we should have a camera while on the orchestra with lots of movement. 64 00:06:22,470 --> 00:06:26,391 I want to get away from these usual dull looks that we get around here. 65 00:06:26,641 --> 00:06:28,935 Yes, Mr. Benedict, 66 00:06:29,227 --> 00:06:33,022 I think we can arrange to make that happen exactly like that during the concert. 67 00:06:33,022 --> 00:06:33,857 Alex, Alex. 68 00:06:33,857 --> 00:06:36,026 I mean, I just don't want any of that during the concert. 69 00:06:36,026 --> 00:06:38,111 Is that clear? Alex, I'll check it out. 70 00:06:38,111 --> 00:06:39,696 A lot of people have to listen to symphonies 71 00:06:39,696 --> 00:06:42,657 before the age of electronics and stupid technicians. 72 00:06:43,867 --> 00:06:44,701 I'll be in my dressing 73 00:06:44,701 --> 00:06:47,203 room until 8:00, I'd like you to have a little problem from that. 74 00:06:47,829 --> 00:06:49,039 I'd rather not be disturbed. 75 00:06:49,039 --> 00:06:52,501 Have something go right, William. Okay, 76 00:06:52,501 --> 00:06:53,502 take care. 77 00:06:56,046 --> 00:06:56,630 Hello. 78 00:07:01,343 --> 00:07:01,968 three. 79 00:07:09,267 --> 00:07:10,727 Hello, Carlos. 80 00:07:10,894 --> 00:07:12,104 Sit down, sit down. 81 00:07:12,104 --> 00:07:13,689 How's your daughter feeling any better? 82 00:07:13,689 --> 00:07:16,024 Oh, fine. Thank you. That flew things all over. 83 00:07:16,066 --> 00:07:16,650 That's good. 84 00:07:16,650 --> 00:07:17,234 That's good. 85 00:07:17,234 --> 00:07:19,319 Listen, I don't want to take calls of visitors. 86 00:07:19,945 --> 00:07:21,989 I mean, I paid right? 87 00:07:29,329 --> 00:07:31,040 Oh, yeah. 88 00:07:31,498 --> 00:07:34,501 Oh, Jamal. 89 00:07:34,501 --> 00:07:36,295 Here's some early telegrams. 90 00:07:36,295 --> 00:07:37,379 Your music. 91 00:07:37,838 --> 00:07:40,591 And here is a kiss. 92 00:07:41,258 --> 00:07:43,469 Well, I'm going to go mother is waiting for me. 93 00:07:46,013 --> 00:07:47,431 You need me now. 94 00:07:47,431 --> 00:07:48,516 Go on, get out. 95 00:11:20,689 --> 00:11:21,815 Hello, darling. 96 00:11:23,900 --> 00:11:26,778 I smile and I scare you. 97 00:11:26,778 --> 00:11:27,529 Hello. 98 00:11:29,322 --> 00:11:31,033 Just for a second. 99 00:11:31,033 --> 00:11:33,327 I was feeling all the hairs on the back of my neck. 100 00:11:33,952 --> 00:11:34,870 That's just sex. 101 00:12:00,145 --> 00:12:02,398 I thought you weren't coming. 102 00:12:02,398 --> 00:12:04,650 I said it would, you know, just don't rely 103 00:12:04,650 --> 00:12:07,695 on your woman's intuition, never correct. 104 00:12:07,695 --> 00:12:10,531 Oh, I thought you might be a little angry. 105 00:12:11,073 --> 00:12:13,951 How could I be angry looking at you? 106 00:12:13,951 --> 00:12:16,912 I just don't like ultimatums. 107 00:12:16,912 --> 00:12:19,790 I don't like being a secret mistress. 108 00:12:19,790 --> 00:12:21,542 It's not my style. 109 00:12:21,542 --> 00:12:24,503 I know that you told me. 110 00:12:24,503 --> 00:12:26,547 Do we have to go into the same arguments again? 111 00:12:27,256 --> 00:12:30,301 It's very simple. 112 00:12:30,301 --> 00:12:33,387 I have to be open and free. 113 00:12:35,223 --> 00:12:36,682 So do I love 114 00:12:37,266 --> 00:12:37,809 Alex. 115 00:12:37,809 --> 00:12:40,770 I want something better than this. 116 00:12:40,770 --> 00:12:42,647 So do you. You 117 00:12:47,443 --> 00:12:49,445 look a little funny. 118 00:12:50,029 --> 00:12:53,491 Well, it's a marvelous choice you given me to divorce my wife 119 00:12:53,533 --> 00:12:55,660 or you'll make a scandal out of our love affair. 120 00:12:56,578 --> 00:12:59,289 Alexander, I'm right. 121 00:12:59,831 --> 00:13:02,876 And you know it. 122 00:13:03,042 --> 00:13:04,711 I know that you told me now. 123 00:13:05,712 --> 00:13:08,047 Darling, I know you. 124 00:13:08,047 --> 00:13:11,050 I know you're not really afraid of hurting Janet, 125 00:13:12,385 --> 00:13:15,597 you are just reluctant to lose her mother's backing 126 00:13:17,307 --> 00:13:19,559 and all that money. 127 00:13:19,559 --> 00:13:21,895 Don't worry, 128 00:13:21,895 --> 00:13:23,730 you're a genius. 129 00:13:23,730 --> 00:13:26,107 You'll always have everything. 130 00:13:26,107 --> 00:13:28,360 You were just a little weak. 131 00:13:28,360 --> 00:13:32,697 Keep inside and all you really need is me 132 00:13:33,824 --> 00:13:36,451 and I need to. 133 00:13:36,451 --> 00:13:38,870 Because I'm the same. See? 134 00:13:39,955 --> 00:13:42,916 And that's why I had to make you decide. 135 00:13:44,668 --> 00:13:45,585 All right. 136 00:13:45,877 --> 00:13:48,046 You're telling us, what choice do I have? 137 00:13:48,046 --> 00:13:50,132 All right. Yes. 138 00:13:50,132 --> 00:13:51,717 Oh, OK. 139 00:13:51,717 --> 00:13:53,927 No, let's not do that now. 140 00:13:53,927 --> 00:13:55,846 Play something for me. 141 00:13:57,639 --> 00:13:58,891 I am so confused 142 00:13:58,891 --> 00:14:00,976 I can understand anything but music tonight. 143 00:14:02,352 --> 00:14:04,813 What would you like me to play Chopin? 144 00:14:07,900 --> 00:14:10,694 I'll fix us a drink of something to 145 00:14:10,694 --> 00:14:14,531 celebrate our last sacred evening together. 146 00:19:21,467 --> 00:19:23,678 Let's tell them everything. 147 00:19:23,678 --> 00:19:26,931 You always have to tell them not to start the canopy too 148 00:19:26,931 --> 00:19:30,101 soon, or they'll get soggy and tastes like Band-Aids. 149 00:19:30,143 --> 00:19:33,646 They're going to be delivered freshly made right after the country mother. 150 00:19:34,314 --> 00:19:36,816 This is Benedict. This is fielding. Carlos, 151 00:19:38,318 --> 00:19:39,569 those films just coming. 152 00:19:39,569 --> 00:19:41,237 Oh yes, Alex invited them. 153 00:19:41,237 --> 00:19:42,906 They're going to be more of these along highlights. 154 00:19:42,906 --> 00:19:44,657 I'll pick them up later. OK? 155 00:19:44,657 --> 00:19:49,037 Alex likes all that glamor, I suppose, but one of the actors got to do with music. 156 00:19:49,370 --> 00:19:50,622 They're people, too. 157 00:19:50,622 --> 00:19:52,374 I doubt it. 158 00:19:54,292 --> 00:19:55,460 Hello. 159 00:19:56,836 --> 00:19:57,671 Hello. 160 00:19:57,671 --> 00:19:59,089 And that was my darling mother. 161 00:19:59,089 --> 00:20:01,424 Mother. Good Lord. 162 00:20:01,675 --> 00:20:03,885 Never mind the charm. 163 00:20:03,885 --> 00:20:06,221 How are your opening night nerves nervous? 164 00:20:06,471 --> 00:20:08,014 I don't even know the word. 165 00:20:08,014 --> 00:20:09,558 I was just taking a nap. 166 00:20:09,558 --> 00:20:11,268 He never gets them before the confidence. 167 00:20:11,268 --> 00:20:14,187 Afterwards, he gets the shakes. 168 00:20:14,187 --> 00:20:15,689 Oh, speaking of nerves, you know? 169 00:20:15,689 --> 00:20:20,694 You know, the Czajkowski got so nervous before a concert he had hallucinations. 170 00:20:21,028 --> 00:20:22,446 And once he was so sure 171 00:20:22,446 --> 00:20:25,907 that his head was about to fall off that he held on to it with his left hand. 172 00:20:26,241 --> 00:20:28,243 And he conducted with his right. 173 00:20:28,243 --> 00:20:30,412 And I'll never tell that story. No, don't. 174 00:20:31,788 --> 00:20:33,415 Whether you have to leave us alone now. 175 00:20:33,415 --> 00:20:35,000 No more chatter for Alex. 176 00:20:35,000 --> 00:20:37,085 Yes, I know. All right. 177 00:20:38,128 --> 00:20:39,630 Be brilliant, Alex. 178 00:20:39,630 --> 00:20:42,508 Of course you will. You always are. 179 00:20:42,508 --> 00:20:44,385 See you afterwards. 180 00:20:45,386 --> 00:20:46,136 Alex. 181 00:20:46,136 --> 00:20:49,014 Alex, who's been there one these gentlemen well, hasn't 182 00:20:49,014 --> 00:20:52,101 shown yet what Jennifer Wells hasn't shown yet. 183 00:20:52,393 --> 00:20:53,560 Wait a minute. Did you follow her? 184 00:20:53,560 --> 00:20:56,814 Yes, I found a line is busy and has been busy for half an hour. 185 00:20:56,855 --> 00:20:58,858 Oh, of course, I'm always late. 186 00:20:58,858 --> 00:21:01,235 This woman has absolutely no sense of time. 187 00:21:02,528 --> 00:21:04,822 Well, I all what are we supposed to do? 188 00:21:06,949 --> 00:21:07,950 Hello. 189 00:21:08,492 --> 00:21:12,329 Operator, I've been trying to reach five, five, 579, 190 00:21:12,329 --> 00:21:15,041 21 for quite some time now, the line's been busy. 191 00:21:15,583 --> 00:21:18,169 Yes, this is an emergency. 192 00:21:18,169 --> 00:21:20,129 Would you cut in, please? 193 00:21:20,129 --> 00:21:22,590 Well, thank you very much. Thank you. 194 00:21:22,590 --> 00:21:24,884 I mean, this woman is late, she's late for everything. 195 00:21:24,884 --> 00:21:27,470 She doesn't think there's anyone else in the world alive. 196 00:21:27,929 --> 00:21:28,971 Well, this is going to change. 197 00:21:28,971 --> 00:21:31,140 No, no, it's ridiculous. Hello. 198 00:21:33,059 --> 00:21:34,560 Hello, operator. 199 00:21:35,228 --> 00:21:37,063 Oh, yes, thank you very much. 200 00:21:37,063 --> 00:21:38,815 OK, thank you. 201 00:21:40,358 --> 00:21:43,319 She says there's no one on the line when she must have left the phone off the hook. 202 00:21:43,444 --> 00:21:47,574 She left the phone off the hook is, I wonder when buying television cameras 203 00:21:47,574 --> 00:21:48,199 are waiting. 204 00:21:48,199 --> 00:21:48,408 All right. 205 00:21:48,408 --> 00:21:52,328 Well, all the houses, all over America waiting for a concert. 206 00:21:52,537 --> 00:21:56,916 And she left the podium, wanted to call the police so you can call the police. 207 00:21:56,916 --> 00:21:59,127 You want to call the police. You call the police. 208 00:21:59,127 --> 00:22:00,503 I want to cancel that. 209 00:22:00,503 --> 00:22:01,880 You can't cancel. All right. 210 00:22:01,880 --> 00:22:03,882 I don't care if she arrives right now. 211 00:22:04,090 --> 00:22:06,301 We have the Beethoven. It's all rehearsed. 212 00:22:06,301 --> 00:22:08,094 You tell the orchestra, William. 213 00:22:08,094 --> 00:22:09,137 All right, then. But what happens? 214 00:22:09,137 --> 00:22:10,347 I've got it. 215 00:22:18,563 --> 00:22:28,156 But. Operator, you give me the police player. 216 00:22:34,079 --> 00:22:35,122 All right, attention, everybody, 217 00:22:35,122 --> 00:22:38,333 I want you all to be real sharp today, we got to have a real good performance. 218 00:22:40,168 --> 00:22:40,502 All right, ready. 219 00:22:40,502 --> 00:22:43,797 Ready on camera three. 220 00:22:43,797 --> 00:25:15,909 Go. And. 221 00:25:31,592 --> 00:25:34,011 Would you hold up a second lieutenant? 222 00:25:41,143 --> 00:25:42,353 Dr Benson, 223 00:25:42,937 --> 00:25:46,315 what I'm sorry, what did you say? 224 00:25:47,942 --> 00:25:48,901 Oh, sure. 225 00:25:52,613 --> 00:25:53,823 Fuel economy. 226 00:26:01,456 --> 00:26:03,833 Yeah, yeah, come on. 227 00:26:04,125 --> 00:26:05,209 Yeah, hi. 228 00:26:08,171 --> 00:26:08,796 Yeah. 229 00:26:09,922 --> 00:26:11,549 Well, I'm not the doctor. 230 00:26:11,966 --> 00:26:13,551 No, it's not serious. 231 00:26:14,010 --> 00:26:16,137 Yes, I'll be there as soon as I can. 232 00:26:16,888 --> 00:26:19,182 Right. But. 233 00:26:24,771 --> 00:26:26,272 That's all there is to it. 234 00:26:26,272 --> 00:26:28,108 You'll need a booster shot in about a week. 235 00:26:28,108 --> 00:26:29,609 It didn't seem to mind. 236 00:26:29,609 --> 00:26:32,612 They hardly feel it, but he will need the booster shot in about a week. 237 00:26:33,321 --> 00:26:34,364 So how old is he? 238 00:26:34,364 --> 00:26:35,365 Kind of hard to say. 239 00:26:35,365 --> 00:26:37,200 You see, I just picked him up at the pound. 240 00:26:37,200 --> 00:26:39,035 Time was up, if you know what I mean. 241 00:26:39,035 --> 00:26:40,912 I say it's pretty full grown, kind of cute. 242 00:26:40,912 --> 00:26:42,706 And hey, you'll be all right. 243 00:26:42,706 --> 00:26:45,917 OK, Doug, thanks for staying open about these peculiar hours. 244 00:26:45,917 --> 00:26:47,127 You know, sweat. 245 00:26:47,127 --> 00:26:49,754 My wife doesn't like music. She watches murder mysteries. 246 00:26:49,754 --> 00:26:51,840 So whenever the concepts on I work, late night 247 00:26:52,466 --> 00:26:54,259 is not going to be any after effects. 248 00:26:54,259 --> 00:26:56,345 Oh no, nothing. Okay. 249 00:26:56,345 --> 00:26:57,346 I haven't named this guy yet. 250 00:26:57,346 --> 00:26:59,264 You don't have any ideas. 251 00:26:59,264 --> 00:27:03,685 There's a name I've always heard and I've never seen a dog that had it title fire. 252 00:27:04,978 --> 00:27:06,313 Yeah, Beetle, the Romans used 253 00:27:06,313 --> 00:27:09,775 to say it's as old is that it means I am faithful. 254 00:27:10,108 --> 00:27:13,237 Well, roughly five. 255 00:27:14,196 --> 00:27:16,323 I want to get that gloomy drunk. 256 00:28:24,309 --> 00:28:25,101 William, 257 00:28:25,768 --> 00:28:26,728 it was lovely. 258 00:28:26,728 --> 00:28:28,021 It was really lovely. 259 00:28:28,021 --> 00:28:31,566 Mozart was as part of 260 00:28:31,608 --> 00:28:33,234 the Beethoven was so magnificent. 261 00:28:33,234 --> 00:28:35,945 The orchestra, all the work we put into it really paid off. 262 00:28:35,945 --> 00:28:38,656 It was so exciting. We were at one together, Alex. 263 00:28:38,698 --> 00:28:40,033 Oh, fantastic. 264 00:28:40,033 --> 00:28:42,160 Did you hear it with Jennifer Wells? 265 00:28:42,160 --> 00:28:45,121 And police say she committed suicide. 266 00:28:54,923 --> 00:28:57,133 I can't stand suicide. 267 00:28:57,133 --> 00:28:59,302 Murder is bad, but suicide is sad. 268 00:29:01,513 --> 00:29:02,764 During his 269 00:29:03,765 --> 00:29:06,727 eyebrows, for him, this is what they gave me. 270 00:29:06,893 --> 00:29:09,438 This is the dossier that they gave me is 271 00:29:09,438 --> 00:29:12,566 female Caucasian piano player born Kenosha, Wisconsin. 272 00:29:12,566 --> 00:29:13,900 This is what they gave me. 273 00:29:13,900 --> 00:29:16,820 Now look what I find in a scrapbook, as well 274 00:29:16,862 --> 00:29:20,240 as random as well as Paris, as well as Miss Wales. 275 00:29:20,240 --> 00:29:23,827 Maxwell's genius, superb, talented, magnificent feeling. 276 00:29:23,827 --> 00:29:24,912 Taste fabulous. 277 00:29:26,914 --> 00:29:29,666 But whether the problem is me. 278 00:29:29,666 --> 00:29:31,710 Female Caucasian piano player 279 00:29:31,710 --> 00:29:34,630 born Kenosha, Wisconsin. 280 00:29:35,005 --> 00:29:36,382 Look what I find in the scrapbook. 281 00:29:36,382 --> 00:29:37,883 Look at these pictures. 282 00:29:37,883 --> 00:29:40,803 Girl has a wonderful shape, don't you think? 283 00:29:40,803 --> 00:29:43,764 Look at those eight bedrooms. 284 00:29:43,764 --> 00:29:45,516 Look what the department gives me. 285 00:29:45,516 --> 00:29:48,477 Female Caucasian piano playing more in Kenosha, Wisconsin. 286 00:29:50,813 --> 00:29:53,941 No breach their regular hair. 287 00:29:53,941 --> 00:29:55,609 No fear their. 288 00:29:56,152 --> 00:29:57,987 No heavy makeup. 289 00:29:58,195 --> 00:30:01,407 Got a girl with a body money and a career 290 00:30:01,407 --> 00:30:05,453 at some time, items that showed a crowd, she went with those people. 291 00:30:06,078 --> 00:30:08,205 Dogs are politicians, big people. 292 00:30:09,582 --> 00:30:11,959 So had that once measure. 293 00:30:12,501 --> 00:30:14,629 Something a man, the man, 294 00:30:15,630 --> 00:30:18,674 a person, somebody's woman like, that's got to have somebody 295 00:30:19,842 --> 00:30:21,427 I like then. 296 00:30:22,303 --> 00:30:24,889 But that's me, I'm paranoid every time I see a dead body, 297 00:30:24,889 --> 00:30:25,723 I think there's been a murder. 298 00:30:28,434 --> 00:30:30,728 Can't imagine anyone murdering themself. 299 00:30:32,188 --> 00:30:34,774 Especially a young girl like that. 300 00:30:34,774 --> 00:30:36,734 Beautiful eyes. 301 00:30:37,151 --> 00:30:38,444 But that's me. 302 00:30:38,903 --> 00:30:42,323 I like to see everyone there will be. 303 00:30:45,285 --> 00:30:45,869 Well, 304 00:30:47,120 --> 00:30:47,662 well, 305 00:30:48,496 --> 00:30:49,038 well, 306 00:30:49,998 --> 00:30:50,498 well, 307 00:30:51,499 --> 00:30:51,958 well. 308 00:30:55,128 --> 00:30:55,670 Well. 309 00:30:56,796 --> 00:30:58,548 What is it, Lieutenant? 310 00:30:58,548 --> 00:30:59,341 Sorry. 311 00:30:59,466 --> 00:31:00,634 Anything wrong? 312 00:31:00,634 --> 00:31:01,051 I don't know. 313 00:31:01,051 --> 00:31:03,553 Just checking on my dog in the car. 314 00:31:03,553 --> 00:31:06,097 Where did you see the note she lost 315 00:31:06,097 --> 00:31:07,307 in a typewriter? 316 00:31:07,307 --> 00:31:10,393 Yeah. Yeah, I thought. 317 00:31:10,393 --> 00:31:12,896 That's not permanent, no, is this going to check on it? 318 00:31:13,897 --> 00:31:14,231 Uh-Huh. 319 00:31:15,148 --> 00:31:16,691 I'll get that printed, 320 00:31:17,275 --> 00:31:18,068 sergeant. 321 00:31:18,485 --> 00:31:19,778 Don't touch the papers. 322 00:31:19,778 --> 00:31:21,905 No, leave the paper just the way it is. 323 00:31:21,947 --> 00:31:22,280 Sure. 324 00:31:22,280 --> 00:31:24,366 Sure. But. 325 00:31:29,413 --> 00:31:33,208 Oh. Sorry, sir, you can't come in. 326 00:31:34,167 --> 00:31:35,419 I'm Alex Benedict. 327 00:31:35,419 --> 00:31:36,670 I don't have. 328 00:31:37,921 --> 00:31:40,466 Well, as was supposed to appear at the poll tonight. 329 00:31:40,674 --> 00:31:41,592 Hello. 330 00:31:41,717 --> 00:31:43,719 I'm the conductor of the symphony there. 331 00:31:43,719 --> 00:31:46,221 We're all deeply concerned about what has happened here. 332 00:31:46,513 --> 00:31:48,057 Our Sergeant Minor. 333 00:31:48,057 --> 00:31:50,517 Oh, I cannot tell us anything about this. 334 00:31:50,517 --> 00:31:52,519 Well. No, not really. Not about this. 335 00:31:53,979 --> 00:31:55,731 I only know her as a great artist. 336 00:31:55,731 --> 00:31:58,734 What time was she do at the ball? 337 00:31:58,901 --> 00:32:02,112 Around 730, we phone when she didn't come. 338 00:32:02,321 --> 00:32:04,114 Her line was busy. 339 00:32:04,240 --> 00:32:06,909 When we finally reached the operator, there was no one on the line. 340 00:32:07,576 --> 00:32:11,580 That's when my assistant, William Johnson, called you the police sergeant. 341 00:32:11,705 --> 00:32:12,957 Radio call. 342 00:32:13,207 --> 00:32:15,251 Excuse me, please. 343 00:32:25,887 --> 00:32:34,520 And. Find something. 344 00:32:35,688 --> 00:32:38,399 I dropped my flower, my coat must have knocked it off. 345 00:32:42,362 --> 00:32:44,656 And it's back, I'm Lieutenant Columbo. 346 00:32:44,697 --> 00:32:47,492 I'm a fan of yours, a really big fan. 347 00:32:47,992 --> 00:32:51,079 In fact, I just got your latest album. 348 00:32:51,079 --> 00:32:52,622 Right? Thank you. 349 00:32:52,622 --> 00:32:55,041 And realize that you were interested in Piano Concerto? 350 00:32:55,083 --> 00:32:56,751 No, no, no. I'm talking about the album. 351 00:32:56,751 --> 00:32:58,545 Strauss was of Double Daniel. 352 00:32:58,545 --> 00:32:58,962 You know the one. 353 00:32:58,962 --> 00:32:59,462 I mean. 354 00:32:59,462 --> 00:33:02,549 Yes, I've forgotten that all my wife and I, we both love it. 355 00:33:02,549 --> 00:33:03,007 We play it. 356 00:33:03,007 --> 00:33:06,219 Every once in a while, he'd given us both a great deal of pleasure. 357 00:33:06,344 --> 00:33:07,929 Thank you. That's very flattering of me. 358 00:33:14,936 --> 00:33:16,021 Do you see this? 359 00:33:19,232 --> 00:33:20,358 And at all. 360 00:33:25,739 --> 00:33:26,156 You don't know 361 00:33:26,156 --> 00:33:28,825 any reason why this world might have taken her own life. 362 00:33:29,576 --> 00:33:30,911 No, I don't. 363 00:33:31,411 --> 00:33:33,705 It's very shocking, but then I didn't know 364 00:33:33,705 --> 00:33:36,750 it very well, except professionally. 365 00:33:36,750 --> 00:33:39,753 By the way, you mentioned that Miss World was to hit the ball at 7:30. 366 00:33:39,753 --> 00:33:42,089 What time were you going to write? 367 00:33:42,089 --> 00:33:43,298 Around 5:30. 368 00:33:43,298 --> 00:33:46,134 I think my wife dropped me off. 369 00:33:46,134 --> 00:33:47,219 You don't drive. 370 00:33:47,219 --> 00:33:50,764 Oh, yes, I drive left my car overnight at my mechanic's. 371 00:33:52,391 --> 00:33:53,892 Why do you ask? 372 00:33:53,976 --> 00:33:56,520 No, I was just trying to establish a time sequence. 373 00:33:56,520 --> 00:34:00,482 You know what time she would have let at 7:00 374 00:34:01,525 --> 00:34:02,151 friend of mine? 375 00:34:02,151 --> 00:34:04,653 Oh, officer, oh yeah. 376 00:34:04,778 --> 00:34:06,905 I know I don't get it. I just don't get it. Why? 377 00:34:07,615 --> 00:34:10,034 Why would she kill herself? 378 00:34:10,034 --> 00:34:12,119 Why? Well, you know it very well. 379 00:34:12,119 --> 00:34:15,498 You you could not know when I get a hold of yourself. 380 00:34:15,956 --> 00:34:17,750 She wouldn't see me tomorrow. 381 00:34:17,750 --> 00:34:18,751 You understand. 382 00:34:18,751 --> 00:34:20,878 You come and see me tomorrow. 383 00:34:20,878 --> 00:34:21,962 Now. All right. 384 00:34:31,430 --> 00:34:32,598 Lieutenant, if there's any way 385 00:34:32,598 --> 00:34:35,476 you think I might help, please don't hesitate to call me, 386 00:34:36,561 --> 00:34:39,730 quote me, right? Yes. 387 00:34:47,780 --> 00:34:48,740 Why don't you do what, Mr. 388 00:34:48,740 --> 00:34:50,283 Benedict? I'm sorry. 389 00:34:50,283 --> 00:34:52,702 The world of music has lost one of its brightest lights. 390 00:34:53,286 --> 00:34:55,580 Jennifer Welles was an incredibly talented artist. 391 00:34:55,788 --> 00:34:59,125 I'm sorry, that's all folks like. 392 00:35:24,025 --> 00:35:26,611 Know what? 393 00:35:26,945 --> 00:35:27,529 All right. 394 00:35:28,405 --> 00:35:30,782 Is this your dog? 395 00:35:30,782 --> 00:35:32,409 Yeah, I guess it is. 396 00:35:32,450 --> 00:35:34,744 How would you like somebody locked you up like that? 397 00:35:35,078 --> 00:35:36,997 The windows closed and everything? 398 00:35:36,997 --> 00:35:38,623 Well, I didn't want him to get out. 399 00:35:38,623 --> 00:35:40,792 OK, then leave the window open a crack. 400 00:35:40,792 --> 00:35:42,794 OK, good idea. 401 00:35:42,794 --> 00:35:45,213 If he is happens to be my first dog and 402 00:35:45,213 --> 00:35:48,216 I just haven't gotten on to the ropes yet. 403 00:35:48,216 --> 00:35:51,136 But I appreciate you telling me that. 404 00:35:51,136 --> 00:35:52,846 Yeah, but you know, 405 00:35:54,973 --> 00:35:56,433 and I got it done 406 00:35:56,892 --> 00:35:59,436 by my name will depend on Columbo. 407 00:35:59,436 --> 00:36:01,647 Okay, then Doris, you want to know. 408 00:36:02,231 --> 00:36:03,398 You live around here, Audrey. 409 00:36:03,398 --> 00:36:04,942 Yes. But if you've going to question, 410 00:36:04,942 --> 00:36:07,236 are you going to have to tell me, No, that's all. 411 00:36:07,319 --> 00:36:08,570 That's wrong. 412 00:36:08,654 --> 00:36:10,030 I only have to tell you, you're right. 413 00:36:10,030 --> 00:36:12,157 If you're a suspect, you're not a suspect. 414 00:36:12,991 --> 00:36:15,911 And besides, I'm just making conversation. 415 00:36:15,911 --> 00:36:17,079 I suppose you heard about this. 416 00:36:17,079 --> 00:36:19,707 Well, of course she was my friend. 417 00:36:19,707 --> 00:36:22,626 I took her cell phone when she had to go away and play a concert. 418 00:36:22,876 --> 00:36:25,921 Now, who should pay her bird a cockatoo? 419 00:36:26,881 --> 00:36:28,591 Didn't you see him? 420 00:36:28,591 --> 00:36:29,049 Oh yeah. 421 00:36:29,049 --> 00:36:31,677 Now I remember Chopin was a composer. 422 00:36:32,636 --> 00:36:32,970 He wrote. 423 00:36:32,970 --> 00:36:35,765 Piano pieces came to Bird after him. 424 00:36:36,307 --> 00:36:37,516 I see. 425 00:36:37,558 --> 00:36:39,977 Well, listen, Audrey, it's been nice talking to you, 426 00:36:39,977 --> 00:36:41,812 and I appreciate the advice about the dog. 427 00:36:42,772 --> 00:36:43,981 What's his name? 428 00:36:44,774 --> 00:36:46,192 You know, I don't know the name yet. 429 00:36:46,192 --> 00:36:47,610 What do you think about Fido? 430 00:36:47,610 --> 00:36:48,486 Oh, wow. 431 00:36:48,486 --> 00:36:51,239 How'd you ever think of that one? 432 00:36:58,287 --> 00:36:59,413 Beethoven 433 00:37:00,123 --> 00:37:00,498 united. 434 00:37:00,498 --> 00:37:03,126 Because Beethoven. Hmm. 435 00:37:05,128 --> 00:37:06,421 I guess none. 436 00:37:57,097 --> 00:37:57,973 Janet? 437 00:37:59,474 --> 00:38:00,308 Janice? 438 00:38:06,648 --> 00:38:09,109 And honestly, how was it? 439 00:38:09,109 --> 00:38:11,737 Now riot police. 440 00:38:12,821 --> 00:38:14,573 It's very depressing. 441 00:38:16,116 --> 00:38:17,868 I thought you were going on Mother's Party. 442 00:38:17,868 --> 00:38:19,328 I didn't go. 443 00:38:23,040 --> 00:38:23,707 But as. 444 00:38:25,000 --> 00:38:26,335 What did you take a sleeping pill? 445 00:38:26,335 --> 00:38:27,252 Yeah. 446 00:38:28,045 --> 00:38:30,923 It a while ago, it's starting to take a. 447 00:38:30,923 --> 00:38:32,716 All right, let's go upstairs. 448 00:38:33,968 --> 00:38:36,262 I know that you know her, Alex. 449 00:38:39,139 --> 00:38:41,475 Oh, you know, I don't know. 450 00:38:41,475 --> 00:38:43,811 And what is that supposed to mean? 451 00:38:43,978 --> 00:38:47,064 You know, her phone number by heart. 452 00:38:47,064 --> 00:38:49,108 I know a lot of telephone numbers of people 453 00:38:49,108 --> 00:38:52,153 I work with by heart and want some water. Yes, 454 00:38:53,487 --> 00:38:54,613 Alex. 455 00:38:55,698 --> 00:38:56,449 What? 456 00:38:58,200 --> 00:38:59,577 To remind. 457 00:39:01,370 --> 00:39:03,497 I had asked me what you're going to ask anyway, 458 00:39:03,497 --> 00:39:05,917 the answer is no, we didn't make love in 459 00:39:07,251 --> 00:39:07,919 the first place. 460 00:39:07,919 --> 00:39:10,922 I have a rule, never any complications with people I work with. 461 00:39:11,088 --> 00:39:13,174 I watched in the second place me, 462 00:39:13,174 --> 00:39:16,886 you're always imagining that I'm leaping into beds all over town. 463 00:39:17,136 --> 00:39:18,221 I've never done that. 464 00:39:18,221 --> 00:39:20,598 Oh, Alex, don't 465 00:39:20,598 --> 00:39:22,100 I know you? 466 00:39:22,976 --> 00:39:24,686 I've always people feel that 467 00:39:24,686 --> 00:39:26,479 they know me at. 468 00:39:28,022 --> 00:39:30,066 I feel like I'm being seen through 469 00:39:30,066 --> 00:39:32,652 as if I'm in some constant masquerade. 470 00:39:34,112 --> 00:39:35,822 I'm just myself. 471 00:39:35,822 --> 00:39:36,781 Look at me. 472 00:39:37,991 --> 00:39:39,325 I'm just me. 473 00:39:39,409 --> 00:39:41,202 I am what you see. 474 00:39:43,204 --> 00:39:45,040 And what do you think happened? 475 00:39:45,290 --> 00:39:47,584 You think I made love to Jennifer and then she killed herself? 476 00:39:48,335 --> 00:39:50,837 No, no, no, no, I don't like 477 00:39:52,881 --> 00:39:54,007 I don't know what I'm thinking. 478 00:39:54,007 --> 00:39:56,635 Sometimes I'm sorry. 479 00:39:56,968 --> 00:39:59,721 I really am sorry, I just. 480 00:39:59,721 --> 00:40:02,766 Nice, sweet little, Janice, nice little, Janet. 481 00:40:03,058 --> 00:40:07,020 I'm awful over things, I think. 482 00:40:09,564 --> 00:40:10,649 Tell me one. 483 00:40:12,776 --> 00:40:14,319 So I can't. Why, 484 00:40:15,070 --> 00:40:17,239 why did you marry me? 485 00:40:17,281 --> 00:40:20,951 Sometimes I wonder why you married me, I mean, I'm not talented, I'm nothing. 486 00:40:20,951 --> 00:40:23,912 Why? Why me? 487 00:40:24,872 --> 00:40:26,498 Just one reason. 488 00:40:26,498 --> 00:40:27,291 What? 489 00:40:27,958 --> 00:40:28,667 I love. 490 00:41:23,139 --> 00:41:24,390 Yes, Mr. 491 00:41:24,390 --> 00:41:28,603 Benedict, home, you musician, no cop cop 492 00:41:29,604 --> 00:41:30,772 policemen. 493 00:41:35,735 --> 00:41:38,613 See, oh, well, you and Bill me. 494 00:41:40,198 --> 00:41:42,367 Oh, come in, please. 495 00:41:43,493 --> 00:41:44,744 Musician. 496 00:41:46,788 --> 00:41:47,705 You stay, Mr. 497 00:41:47,705 --> 00:41:49,833 Benedict. Well, yes. 498 00:41:49,833 --> 00:41:51,918 And I think that. 499 00:41:55,296 --> 00:41:56,881 They got their. 500 00:42:15,025 --> 00:42:18,278 That she will take you back to Canada. 501 00:42:18,987 --> 00:42:21,323 We are all well right now. 502 00:42:21,323 --> 00:42:22,282 All right. 503 00:42:22,324 --> 00:42:23,325 Take it easy now. 504 00:42:23,325 --> 00:42:24,284 Make it easy. 505 00:42:26,578 --> 00:42:29,122 I never got to ask you last night what I wanted to ask you. 506 00:42:29,122 --> 00:42:32,084 There's a time and a place for everything. Last night was the wrong time. 507 00:42:32,084 --> 00:42:34,044 So besides the pressing. 508 00:42:34,044 --> 00:42:35,963 Anyway, I happen to be in the neighborhood today. 509 00:42:36,922 --> 00:42:38,549 That's not true. 510 00:42:38,549 --> 00:42:40,968 I really came out here to see you. 511 00:42:40,968 --> 00:42:42,928 I don't want to be presumptuous. All right. 512 00:42:42,928 --> 00:42:46,223 Let's go inside a little more comfortable. 513 00:42:47,307 --> 00:42:49,893 No, no, I'm not going in there, I'm not messing up the room. 514 00:42:50,185 --> 00:42:50,936 I have a wife. 515 00:42:50,936 --> 00:42:52,146 I know what that is. 516 00:42:52,146 --> 00:42:54,606 You arrive in the morning unannounced. 517 00:42:54,606 --> 00:42:57,067 I never got to ask you last night what I wanted to ask. 518 00:42:58,235 --> 00:42:59,111 Go ahead. 519 00:42:59,945 --> 00:43:01,739 Terrific place. 520 00:43:01,739 --> 00:43:02,948 Terrific. 521 00:43:03,449 --> 00:43:03,991 Thank you. 522 00:43:03,991 --> 00:43:05,159 We like it. 523 00:43:09,538 --> 00:43:11,248 Could I take a look? 524 00:43:12,333 --> 00:43:14,043 Just a quick look. 525 00:43:14,043 --> 00:43:15,127 Go ahead. 526 00:43:19,799 --> 00:43:22,259 It's got to be a 40 foot living room, 527 00:43:23,469 --> 00:43:25,388 40 by 20 528 00:43:26,430 --> 00:43:28,015 dining rooms, 15 feet deep. 529 00:43:28,015 --> 00:43:30,601 I can't see the Windows Windows Windows ideal. 530 00:43:30,601 --> 00:43:31,769 This is a dream house. 531 00:43:31,769 --> 00:43:33,521 I'm glad you like it. 532 00:43:34,480 --> 00:43:35,815 You're from New York. 533 00:43:35,857 --> 00:43:37,775 Yeah, I'm from there better out here, right? 534 00:43:37,775 --> 00:43:39,569 Well, it's more comfortable. 535 00:43:39,569 --> 00:43:41,112 Can I ask you a personal question, 536 00:43:42,071 --> 00:43:42,947 please? 537 00:43:43,448 --> 00:43:46,868 What do you pay in taxes on this place? 538 00:43:47,994 --> 00:43:50,038 $18,000 a year. 539 00:43:50,038 --> 00:43:54,125 three times 18 going to 24, 790 540 00:43:55,126 --> 00:43:55,668 high school shoes. 541 00:43:55,668 --> 00:43:58,004 720,000 750,000. 542 00:44:01,925 --> 00:44:03,426 Could I look in here? 543 00:44:03,551 --> 00:44:05,595 Yeah, go ahead and listen. 544 00:44:06,763 --> 00:44:08,264 How did you arrive at that figure? 545 00:44:08,264 --> 00:44:11,142 750,005 Real estate rule of thumb, it's a trick. 546 00:44:11,142 --> 00:44:11,685 No magic. 547 00:44:11,685 --> 00:44:14,562 I'm not an appraiser or anything like that. 548 00:44:14,562 --> 00:44:17,148 Can I give you something? Go ahead. 549 00:44:17,148 --> 00:44:19,442 How much? You got no furniture. 550 00:44:19,442 --> 00:44:24,614 Oh. 200,000 100,000 give it give or take 1000 something like that. 551 00:44:24,614 --> 00:44:26,074 I'll take it. 552 00:44:26,283 --> 00:44:28,326 Can I ask you a personal question? Yeah. 553 00:44:28,618 --> 00:44:31,288 Did you have anything specific that you wanted to talk to me about? 554 00:44:31,329 --> 00:44:34,458 No, I'm going to get that open, but I'm fascinated by money, aren't you? 555 00:44:34,708 --> 00:44:36,585 I'm fascinated by money. 556 00:44:36,585 --> 00:44:39,046 But what it can do that so. Yeah, yeah. 557 00:44:39,671 --> 00:44:42,215 Anyway, what I was going to ask you is just how much do you make? 558 00:44:43,592 --> 00:44:45,552 I think it's very impertinent. 559 00:44:45,552 --> 00:44:48,013 How much do I make toward? 560 00:44:48,013 --> 00:44:48,889 I don't know. 561 00:44:49,306 --> 00:44:50,557 I don't know. Publishing. 562 00:44:50,557 --> 00:44:53,018 I don't know. Well, it's edited. 563 00:44:53,018 --> 00:44:56,980 I make $11,000 a year, so at $11,000 a year. 564 00:44:57,397 --> 00:44:59,650 I got $750,000 for the house. 565 00:44:59,983 --> 00:45:02,569 $18,000 in taxes. 200 furniture. 566 00:45:02,778 --> 00:45:04,321 How much help here? 567 00:45:04,488 --> 00:45:06,699 I have five, including the garden. 568 00:45:06,699 --> 00:45:12,037 You got that no money plus plus plus 11,000 times ten years on. 569 00:45:12,037 --> 00:45:14,206 10,200 years. 570 00:45:14,206 --> 00:45:17,084 1.1 million. Well, I say 900,000. 571 00:45:17,668 --> 00:45:18,794 That's 90 years. Work for me. 572 00:45:18,794 --> 00:45:20,921 Just the library without eating. 573 00:45:24,925 --> 00:45:26,510 So what's the point? 574 00:45:26,802 --> 00:45:29,847 Well, I guess the point got the because I got so wrapped up in a house. 575 00:45:31,223 --> 00:45:33,559 I told you that my wife and I are big fans of yours tonight. 576 00:45:34,977 --> 00:45:37,021 What does a lot of snobbery among the wives? 577 00:45:37,021 --> 00:45:38,314 It was in my line of business. 578 00:45:38,314 --> 00:45:39,732 We made a lot of people. 579 00:45:39,732 --> 00:45:41,776 So one rule the country brings on one guise 580 00:45:41,776 --> 00:45:43,778 and another opportunity brings home another guy. 581 00:45:44,111 --> 00:45:46,656 So on a wives get together, they can say, I got an act. 582 00:45:46,781 --> 00:45:48,699 I got a district attorney. 583 00:45:48,699 --> 00:45:51,536 I thought it would be nice if my wife were to conduct his autograph. 584 00:45:51,994 --> 00:45:52,995 Would you mind signing this? 585 00:45:57,417 --> 00:46:00,003 What do I need to say, 586 00:46:00,044 --> 00:46:02,714 just put your name, that'd be good enough. 587 00:46:11,931 --> 00:46:12,682 Thank you very much, 588 00:46:12,682 --> 00:46:15,226 I appreciate you taking the time. 589 00:46:30,075 --> 00:46:30,951 I'll see you later, love. 590 00:46:30,951 --> 00:46:33,453 OK, OK, yes. 591 00:46:33,536 --> 00:46:36,122 Oh my, oh. 592 00:46:37,415 --> 00:46:38,416 It's right over there. 593 00:46:38,416 --> 00:46:39,334 Thank you. 594 00:46:41,294 --> 00:46:42,087 Is that? 595 00:46:42,879 --> 00:46:43,505 I don't know. 596 00:46:43,505 --> 00:46:46,508 He said he was a friend of yours. 597 00:46:57,644 --> 00:46:58,395 Lieutenant. 598 00:46:58,395 --> 00:47:00,564 Oh, oh, hi, Michael, how's everything? 599 00:47:00,772 --> 00:47:02,774 Oh, just fine. 600 00:47:02,774 --> 00:47:04,776 If you mind telling me what you think you're doing? 601 00:47:04,776 --> 00:47:06,069 What a car. 602 00:47:06,069 --> 00:47:07,696 What a piece of machinery. 603 00:47:07,696 --> 00:47:10,240 I mean, just sitting in this thing makes me feel good. 604 00:47:10,616 --> 00:47:13,202 I smell this better. I feel the belt. 605 00:47:13,243 --> 00:47:16,538 I look at this what I want to tell you all my life. 606 00:47:16,538 --> 00:47:18,791 I wanted a car like this, of course, on my salary. 607 00:47:18,791 --> 00:47:20,834 Forget, but your car. 608 00:47:21,210 --> 00:47:23,295 I want to know if I really have some work to do. 609 00:47:23,712 --> 00:47:25,339 Oh yeah. Yeah, sorry. 610 00:47:29,927 --> 00:47:32,263 It sounds like a bank bill 611 00:47:32,263 --> 00:47:33,806 might as well, it cost enough. 612 00:47:33,806 --> 00:47:35,224 What was wrong with it? 613 00:47:35,433 --> 00:47:37,601 Oh, you know, the foreign cars are touchy. 614 00:47:37,852 --> 00:47:39,854 Get sick, they have to be cured. 615 00:47:39,854 --> 00:47:40,479 I have Mike. 616 00:47:40,479 --> 00:47:43,274 He's a genius at this sort of thing. 617 00:47:43,274 --> 00:47:46,527 Uh, lieutenant, you didn't come up here to check on my card. 618 00:47:47,361 --> 00:47:49,572 No, no, sir, I didn't. 619 00:47:49,572 --> 00:47:51,115 Now I'm going to be very honest with you, sir. 620 00:47:51,115 --> 00:47:54,160 I came here because I wanted to talk with you. 621 00:47:54,160 --> 00:47:55,203 All right. 622 00:47:55,453 --> 00:47:56,412 I'm here. 623 00:47:56,495 --> 00:47:58,915 I'm very upset by this. Jennifer Wellesley. 624 00:47:59,499 --> 00:48:00,708 Yes, so am I. 625 00:48:00,708 --> 00:48:02,919 You know, I was up half the night. I couldn't sleep. 626 00:48:02,919 --> 00:48:05,838 I kept going over my mind. I couldn't figure it out. Why? Why? 627 00:48:05,838 --> 00:48:10,093 Why would a girl like this young, 628 00:48:10,093 --> 00:48:13,638 beautiful, talented girl with everything to live for? 629 00:48:13,680 --> 00:48:15,890 Why did she take a life like that? 630 00:48:16,307 --> 00:48:18,184 Although I didn't know her very well? 631 00:48:19,602 --> 00:48:20,353 There's 632 00:48:20,562 --> 00:48:26,234 something about artist that I do, you see artists are very, very delicate, 633 00:48:26,276 --> 00:48:30,947 they're strange and they go and they come down and they go up. 634 00:48:31,406 --> 00:48:35,368 And when they come down, they go down, down, down and they get destroyed. 635 00:48:35,410 --> 00:48:38,997 They get full of emotions, they get unable to cope with anything. 636 00:48:39,622 --> 00:48:41,708 And we don't realize this until it's too late. 637 00:48:45,003 --> 00:48:45,795 Yeah. 638 00:48:46,296 --> 00:48:48,506 Oh, you don't sound terribly convinced about it. 639 00:48:48,798 --> 00:48:51,301 No, no, no, you're probably right. 640 00:48:51,384 --> 00:48:54,262 No, well, I have a collection that I would like to make. 641 00:48:54,930 --> 00:48:56,098 May I tell you something? 642 00:48:56,098 --> 00:48:59,017 Yes, I had a lesson. 643 00:49:01,895 --> 00:49:05,482 What if she didn't commit suicide? 644 00:49:06,483 --> 00:49:07,484 Isn't that peculiar, 645 00:49:07,484 --> 00:49:10,571 because that's what I was going to say that that. 646 00:49:12,447 --> 00:49:13,574 I was awake 647 00:49:13,574 --> 00:49:16,577 almost all night thinking about the same thing, 648 00:49:17,411 --> 00:49:20,289 oh, the only I rejected the idea, why is it 649 00:49:21,165 --> 00:49:25,544 because suicide is so complex and we are always, 650 00:49:25,544 --> 00:49:29,048 you know, in our normal everyday life, unable to accept it. 651 00:49:29,548 --> 00:49:30,424 But it happens. 652 00:49:30,424 --> 00:49:32,676 People kill themselves all the time. 653 00:49:33,344 --> 00:49:37,765 And in this instance, this instance, the evidence seems so overwhelming. 654 00:49:38,098 --> 00:49:40,559 Oh, she could have passed out from the gays. 655 00:49:40,559 --> 00:49:43,646 She could have fallen off their chair and she could have bumped her head. But 656 00:49:44,897 --> 00:49:47,483 you know, that was a pretty good bump. 657 00:49:47,608 --> 00:49:49,693 You know, someone could have hit her. 658 00:49:51,237 --> 00:49:53,239 That's just an assumption on your part, right? 659 00:49:53,864 --> 00:49:56,283 Very difficult to prove. 660 00:49:56,784 --> 00:49:59,286 You know, there's something else that bothered. 661 00:49:59,286 --> 00:50:02,456 I was speaking it that little girl next door. 662 00:50:02,456 --> 00:50:04,917 And this thing will hang me up if I live to be. 663 00:50:05,710 --> 00:50:07,712 Aren't they beautiful? Hmm. 664 00:50:08,880 --> 00:50:11,966 They really knew how to make cars in those days and they were. 665 00:50:11,966 --> 00:50:14,051 You look at the lines on that car 666 00:50:15,428 --> 00:50:17,597 spoked wheels. Isn't this honey? 667 00:50:17,638 --> 00:50:19,599 Uh huh. Beautiful. 668 00:50:19,599 --> 00:50:22,769 Oh, if they would make them like that today, it's beautiful. 669 00:50:23,019 --> 00:50:23,811 Beautiful. 670 00:50:24,187 --> 00:50:26,606 And it's well, like 671 00:50:26,606 --> 00:50:29,192 you were saying something about a little girl, right? 672 00:50:29,317 --> 00:50:30,568 How did I get all of that? 673 00:50:30,568 --> 00:50:32,987 Well, was it there about the girl, right? 674 00:50:33,571 --> 00:50:35,365 Yes, she was a very good friend of Jennifer. 675 00:50:35,365 --> 00:50:39,452 She told me that she used to go in there and take care of shopping show 676 00:50:40,328 --> 00:50:42,872 and a little pepper. She had cockatoo. 677 00:50:42,872 --> 00:50:44,541 She never mentioned it thing. 678 00:50:44,541 --> 00:50:46,418 Yes, I just simply forgot. 679 00:50:46,418 --> 00:50:48,753 I guess you forgot the name, right? 680 00:50:48,753 --> 00:50:50,422 Well, anyway, she had this pet food. 681 00:50:51,840 --> 00:50:53,091 Very strange. 682 00:50:53,091 --> 00:50:53,883 But I mean, strange. 683 00:50:53,883 --> 00:50:56,595 How strange had this bird for years? 684 00:50:57,220 --> 00:50:59,347 Now you have to love those birds to keep them 685 00:50:59,347 --> 00:51:01,391 because they have plenty of trouble lately. 686 00:51:02,392 --> 00:51:05,228 This is what I can't figure out. 687 00:51:05,228 --> 00:51:09,065 Why didn't he take the trouble to save that bird before she turned on again? 688 00:51:09,691 --> 00:51:11,860 She was simply distraught and just forgot. 689 00:51:12,069 --> 00:51:14,446 I mean, what about the suicide note? 690 00:51:14,446 --> 00:51:17,282 You know, there's something funny about that. 691 00:51:17,282 --> 00:51:20,410 You know, most of those notes I have written by hand. 692 00:51:21,119 --> 00:51:23,038 This one was typed. 693 00:51:24,289 --> 00:51:25,874 She typed Everything I have to go. 694 00:51:25,874 --> 00:51:27,125 How did you know that? 695 00:51:27,834 --> 00:51:29,837 Come on, let's walk into. 696 00:51:31,255 --> 00:51:32,506 How do you know that? 697 00:51:32,673 --> 00:51:35,175 Well, she had about the most illegible scrawl 698 00:51:35,175 --> 00:51:37,928 in the world, she couldn't read her own handwriting. 699 00:51:37,928 --> 00:51:40,347 And all of her rehearsal notes to me, they were always typed, 700 00:51:41,432 --> 00:51:44,727 Oh, you must have checked the typewriter for her fingers. 701 00:51:45,102 --> 00:51:45,936 Yeah, 702 00:51:46,937 --> 00:51:48,564 yeah, they were all hers. 703 00:51:48,564 --> 00:51:49,481 There you are. 704 00:51:49,481 --> 00:51:52,735 Listen, you don't mind if I go to you on a little late. 705 00:51:53,319 --> 00:52:00,951 Oh. Listen, 706 00:52:01,619 --> 00:52:04,413 I really appreciate you taking the time to chat with me like this, 707 00:52:04,413 --> 00:52:08,376 you know, this is a lonely business and it's nice just to have someone to do 708 00:52:09,126 --> 00:52:11,796 what you say about your thoughts. 709 00:52:11,921 --> 00:52:13,798 You know, it's shocking, shocking 710 00:52:13,965 --> 00:52:16,259 when you think about suicide, the word. 711 00:52:17,885 --> 00:52:19,971 Let's see if I can understand how she might have killed us 712 00:52:21,055 --> 00:52:23,099 for what possible reason for someone 713 00:52:23,099 --> 00:52:24,433 to kill her. 714 00:52:26,811 --> 00:52:27,478 Right. 715 00:52:28,146 --> 00:52:29,188 That's right. 716 00:52:29,188 --> 00:52:31,399 You got me, I feel so sorry for you. 717 00:52:32,066 --> 00:52:33,568 Good luck to you. 718 00:53:02,347 --> 00:53:03,264 Excuse me. 719 00:53:03,723 --> 00:53:07,269 If you have a moment, could you take a look at my car? So. 720 00:53:09,729 --> 00:53:12,440 Oh, we've got some terrific old automobiles here. 721 00:53:12,941 --> 00:53:14,234 Thanks. They are lovely, aren't they? 722 00:53:14,234 --> 00:53:16,111 Oh, that's the love of my life. 723 00:53:16,111 --> 00:53:18,738 That's my favorite, too. 724 00:53:18,864 --> 00:53:20,449 Wonderful cast, 725 00:53:20,449 --> 00:53:22,909 lovely old car, that one, the proud 726 00:53:24,202 --> 00:53:25,287 heritage. 727 00:53:28,206 --> 00:53:29,249 This is your car. 728 00:53:29,249 --> 00:53:30,876 It's my car. 729 00:53:32,127 --> 00:53:34,296 Well, exactly what anything wrong with it? 730 00:53:34,922 --> 00:53:36,798 I'll tell you the truth, I think the engine is missing, 731 00:53:36,798 --> 00:53:39,843 but you know, I can't be sure because the shock absorbers, 732 00:53:39,843 --> 00:53:42,679 they're so old that the whole ride is very bumpy. 733 00:53:44,056 --> 00:53:45,933 Start it up for you. 734 00:53:51,897 --> 00:53:52,856 On the hot. 735 00:54:01,907 --> 00:54:04,493 I guess you don't have these kind of problems with a guy like Mr. 736 00:54:04,493 --> 00:54:07,872 Benedict's not quite know what was wrong with it. 737 00:54:07,872 --> 00:54:09,790 It's got nothing serious, I suppose. 738 00:54:09,790 --> 00:54:13,002 No, it just felt it was idling a little too fast for him. 739 00:54:14,712 --> 00:54:15,963 How do you think it is? 740 00:54:18,049 --> 00:54:20,051 We ever thought about getting a new car? 741 00:54:20,051 --> 00:54:23,346 Oh, you see, I already have to buy, my wife buys my kids, buy 742 00:54:23,512 --> 00:54:27,058 a house for transportation, you understand. 743 00:54:27,391 --> 00:54:30,102 I only work on foreign cars. 744 00:54:30,102 --> 00:54:31,312 Hundreds of phone. 745 00:54:32,188 --> 00:54:34,607 Oh, I know over. 746 00:54:35,233 --> 00:54:37,693 There are limits where, you know. 747 00:54:39,612 --> 00:54:42,949 Listen to excuse me, I just thought of something, you know, 748 00:54:42,949 --> 00:54:46,285 you seem very cramped here, and I was wondering, what do you 749 00:54:46,285 --> 00:54:48,663 do you leave all these valuable cars out at night? 750 00:54:49,414 --> 00:54:50,373 Not the customer's cars? 751 00:54:50,373 --> 00:54:51,833 No, they get locked up every night. 752 00:54:51,833 --> 00:54:52,834 Oh, I see. 753 00:54:52,834 --> 00:54:55,086 You only leave your own cars out, the ones for sale. 754 00:54:56,254 --> 00:54:57,088 That's right. 755 00:54:59,591 --> 00:55:00,341 I do. 756 00:55:08,308 --> 00:55:10,185 Measure teacher 757 00:55:10,477 --> 00:55:11,644 Everett. 758 00:55:12,937 --> 00:55:15,857 Imagine seeing you here every day, Liz. 759 00:55:15,899 --> 00:55:18,401 Hi, Janice. Oh, you don't. 760 00:55:18,401 --> 00:55:21,988 You're just feeling American news service, of course. 761 00:55:22,113 --> 00:55:23,907 Hello, Mrs. Benedict. 762 00:55:23,949 --> 00:55:27,077 Miss, I'm so sorry about the Wells Girl City editor. 763 00:55:27,077 --> 00:55:29,538 Try to reach me last night, but I was out on the yard. 764 00:55:29,538 --> 00:55:31,206 There isn't anything more that you could tell us. 765 00:55:31,206 --> 00:55:31,706 Is there Mrs. 766 00:55:31,706 --> 00:55:34,167 Benedict about why she may have killed herself? 767 00:55:34,543 --> 00:55:37,337 I just I don't didn't even know her. 768 00:55:37,421 --> 00:55:39,715 I thought, perhaps your husband might have an idea. 769 00:55:39,715 --> 00:55:41,174 Poor little thing. 770 00:55:41,174 --> 00:55:44,428 Such a lovely talent. Oh, that reminds me. 771 00:55:46,013 --> 00:55:46,346 I was 772 00:55:46,346 --> 00:55:48,932 dictating some notes to my secretary this morning. 773 00:55:50,142 --> 00:55:54,479 I have asked the symphony board to approve a scholarship donation 774 00:55:54,479 --> 00:55:57,691 in the name of Jennifer Wells. 775 00:56:00,360 --> 00:56:03,363 I'm so glad I bumped into you. 776 00:56:05,616 --> 00:56:06,575 What do you think? 777 00:56:06,575 --> 00:56:07,284 Good idea. 778 00:56:07,284 --> 00:56:09,244 I'll spread it in all my morning papers. 779 00:56:09,244 --> 00:56:10,412 May I keep this? 780 00:56:10,412 --> 00:56:13,457 Yes. Might even replace some of the tabloid stuff. 781 00:56:13,707 --> 00:56:15,292 You can't blame reporters. 782 00:56:15,292 --> 00:56:17,962 There's always a good deal of guessing when someone famous. 783 00:56:18,003 --> 00:56:19,964 But it would be nice 784 00:56:19,964 --> 00:56:23,467 if we could just stop any unpleasant publicity, don't you think? 785 00:56:24,051 --> 00:56:27,888 For the sake of our wonderful symphony organization, you see, Mr. 786 00:56:27,888 --> 00:56:33,144 Durkee, Miss Welles was not, well, she was really not one of us. 787 00:56:33,477 --> 00:56:38,691 She was rather new in town and heaven knows what her background was. 788 00:56:38,691 --> 00:56:40,026 Okay, Lizzy. 789 00:56:40,026 --> 00:56:41,819 I'm still on the board to remember. 790 00:56:41,819 --> 00:56:44,488 We'll see that nobody gets hurt by this. Don't you worry. 791 00:56:45,615 --> 00:56:47,366 I have a nice lunch. 792 00:56:52,205 --> 00:56:54,749 So that's why you wanted to be here. 793 00:56:54,749 --> 00:56:59,212 I don't want Alex to be pestered and upset by any nonsense. 794 00:56:59,420 --> 00:57:01,547 We have a very important season coming up. 795 00:57:01,756 --> 00:57:03,216 What was she like? 796 00:57:03,216 --> 00:57:05,969 Oh, so we ask. 797 00:57:06,386 --> 00:57:08,012 Very nice. And your path? 798 00:57:08,012 --> 00:57:11,766 But I I don't think she had the technique for the consumer. 799 00:57:11,850 --> 00:57:14,435 I mean, personally, machine, 800 00:57:14,435 --> 00:57:17,772 do you think that she was the kind of woman that men were found attractive? 801 00:57:18,022 --> 00:57:21,276 For instance, why would you ask that a silly question. 802 00:57:21,818 --> 00:57:23,194 She was a pianist. 803 00:57:23,194 --> 00:57:24,529 The poor, dear. 804 00:57:24,529 --> 00:57:27,574 It's something that should concern none of us. 805 00:57:27,574 --> 00:57:30,035 Now I'll order for you. 806 00:58:38,270 --> 00:58:40,106 Forgive me, I didn't mean to, 807 00:58:40,106 --> 00:58:42,817 you know, use your piano, but I just couldn't resist this thing. 808 00:58:42,983 --> 00:58:46,529 I've wanted to play the piano ever since I was a kid, but I could never afford it. 809 00:58:46,654 --> 00:58:47,905 Oh, you play beautifully. 810 00:58:47,905 --> 00:58:48,406 Thank you. 811 00:58:48,406 --> 00:58:50,866 I haven't heard chopsticks since I was a little boy. 812 00:58:53,202 --> 00:58:54,495 You know you're 813 00:58:55,162 --> 00:58:57,081 you're quite a magician. 814 00:58:57,248 --> 00:58:59,083 Not too many people could find me here. 815 00:58:59,083 --> 00:59:01,294 How did you do this? Oh, I just called your wife. 816 00:59:01,878 --> 00:59:03,754 She's a very accommodating person. 817 00:59:03,754 --> 00:59:05,548 Oh yeah, she's a very charming woman. 818 00:59:05,548 --> 00:59:07,091 Delightful woman. 819 00:59:07,133 --> 00:59:09,177 All right, Columbo, what can I do for you this time? 820 00:59:09,302 --> 00:59:09,886 Yes, sir. 821 00:59:09,886 --> 00:59:10,762 I came here 822 00:59:10,762 --> 00:59:13,848 because, you know, the other day we were talking about that suicide note, 823 00:59:13,848 --> 00:59:16,267 and I've got something here that I thought you might find interesting. 824 00:59:19,479 --> 00:59:21,940 This is the the typewriter. 825 00:59:21,940 --> 00:59:24,359 This is Jennifer Wells's. 826 00:59:25,193 --> 00:59:26,528 Yeah. How how'd you know? 827 00:59:26,528 --> 00:59:29,197 I simply surmised it. 828 00:59:29,197 --> 00:59:31,032 I was there the other night. 829 00:59:31,032 --> 00:59:32,117 You remember that? Oh, 830 00:59:32,826 --> 00:59:35,537 oh gee, you're very observant. 831 00:59:35,620 --> 00:59:37,747 Oh, thank you very much. 832 00:59:38,248 --> 00:59:41,334 Now, I don't know how much typing you do going on too much. 833 00:59:41,334 --> 00:59:44,087 I have a secretary that handles most of that for me. 834 00:59:44,379 --> 00:59:48,008 Now, look, I'm going to explain something to you in a minute. 835 00:59:48,008 --> 00:59:50,218 You don't understand it. Feel free to stop me. 836 00:59:50,218 --> 00:59:51,469 All right, I will. Okay. 837 00:59:52,596 --> 00:59:53,847 Now this is complicated. 838 00:59:53,847 --> 00:59:56,266 I want to get it clear myself. 839 00:59:56,266 --> 00:59:59,686 A person puts a piece of paper in a typewriter and type something. 840 01:00:00,145 --> 01:00:02,856 Then he takes it out, and then he puts the paper down. 841 01:00:03,899 --> 01:00:06,360 Now he remembers he wants to add something else. 842 01:00:06,568 --> 01:00:07,361 All right. 843 01:00:07,694 --> 01:00:12,074 Picks up the paper, puts it into a typewriter and rolls the paper down 844 01:00:12,074 --> 01:00:15,827 so that the keys are lined up exactly the way they were before. 845 01:00:16,954 --> 01:00:18,163 You're still with me. 846 01:00:18,163 --> 01:00:19,915 I'm standing here, right? 847 01:00:19,915 --> 01:00:21,792 OK, that's good. 848 01:00:21,792 --> 01:00:22,918 That's good. 849 01:00:22,918 --> 01:00:24,837 Now here's the problem. 850 01:00:24,837 --> 01:00:29,717 If you were to type over a letter, you'd always be a little bit off. 851 01:00:30,134 --> 01:00:31,385 Come here. Watch what I mean. 852 01:00:31,385 --> 01:00:33,387 Give me if I show it to you, you'll see what I mean. 853 01:00:34,263 --> 01:00:37,349 I'm going to take the letter right here, and I'm going to type 854 01:00:37,349 --> 01:00:38,559 over the original list. 855 01:00:40,394 --> 01:00:41,353 Take a look. 856 01:00:41,520 --> 01:00:42,605 You see what I mean? 857 01:00:42,605 --> 01:00:44,773 The second test doesn't match with the first days. 858 01:00:44,773 --> 01:00:48,194 That's because you roll the paper back in wrong after you took it out. 859 01:00:48,736 --> 01:00:52,072 That paper is just the way we found. 860 01:00:54,200 --> 01:00:57,203 That paper has never been touched. 861 01:00:57,244 --> 01:00:58,621 I see. 862 01:00:58,788 --> 01:01:02,166 Well, let me see if I can understand what you're saying. 863 01:01:02,166 --> 01:01:06,837 You're suggesting that the paper was tape taken out and then put back. 864 01:01:06,837 --> 01:01:09,006 That's right. 865 01:01:09,257 --> 01:01:11,843 Now here's the problem with that theory. 866 01:01:11,843 --> 01:01:14,178 Why would a woman was going to commit suicide type 867 01:01:14,178 --> 01:01:16,764 a goodbye note, put in a machine and take it out again? 868 01:01:17,348 --> 01:01:20,435 I don't know. All right. 869 01:01:20,435 --> 01:01:22,311 Suppose you didn't Typekit. 870 01:01:22,311 --> 01:01:24,605 Suppose somebody else Typekit. 871 01:01:24,605 --> 01:01:24,981 All right. Who? 872 01:01:24,981 --> 01:01:26,482 Who did it? 873 01:01:29,068 --> 01:01:30,820 Whoever murdered him? 874 01:01:34,198 --> 01:01:36,201 You know, Lieutenant, you're really a cocky fella. 875 01:01:36,201 --> 01:01:38,828 You're very sure of this sergeant. 876 01:01:38,828 --> 01:01:42,999 I think that there's a very distinct possibility of murder in this case. Yes. 877 01:01:43,833 --> 01:01:46,795 I think there's a possibility, but I don't think it's distinct. 878 01:01:47,670 --> 01:01:51,800 Suppose the murder in this case was a friend of I suppose the murder in 879 01:01:51,800 --> 01:01:55,762 this case was a man who had access to her house, came and went whenever he wanted. 880 01:01:55,762 --> 01:01:59,933 The typed up that letter beforehand when she wasn't around. 881 01:02:05,355 --> 01:02:05,814 All right. 882 01:02:06,523 --> 01:02:07,899 Promise me you'll think about it. 883 01:02:07,899 --> 01:02:10,068 When you come up with the correct answer, you'll let me know. 884 01:02:10,068 --> 01:02:11,987 I'm going to take a nap now. 885 01:02:11,987 --> 01:02:13,405 Or you'll excuse. 886 01:02:16,867 --> 01:02:18,827 Suppose it was you, 887 01:02:19,661 --> 01:02:23,624 I heard you say something, but I wasn't sure what I said, suppose it was you. 888 01:02:23,957 --> 01:02:25,375 I'm not saying it was you, sir. 889 01:02:25,375 --> 01:02:27,002 No, I was just thinking out loud. 890 01:02:27,002 --> 01:02:28,754 You know, you're an audacious fellow. 891 01:02:28,754 --> 01:02:31,715 You see, I have a theory, and I would like to use you as an example. 892 01:02:31,715 --> 01:02:35,135 If you don't all, please use me as. 893 01:02:35,886 --> 01:02:38,680 I suppose 894 01:02:38,680 --> 01:02:41,183 here you take your car at Mike's garage, 895 01:02:41,725 --> 01:02:43,811 the wife picks you up, she drives you here. 896 01:02:45,020 --> 01:02:47,356 You know, you're really intrigued with my little car. 897 01:02:47,815 --> 01:02:51,068 Well, I am sort of because you see, Mike didn't find anything wrong with it, 898 01:02:51,610 --> 01:02:53,696 and it would be a wonderful place to leave it 899 01:02:53,696 --> 01:02:55,739 if you wanted to prove that you didn't have a car. 900 01:02:56,156 --> 01:02:57,575 Why would I want to prove that? 901 01:02:57,575 --> 01:02:58,993 Well, if you didn't have a car, 902 01:02:58,993 --> 01:03:02,288 how would you get them as well as a and back here in time for the performance? 903 01:03:02,830 --> 01:03:05,124 You see, you can't take a cab because they keep records. 904 01:03:05,374 --> 01:03:06,500 No busses. 905 01:03:06,500 --> 01:03:08,961 You can't rent a car because you have to show your license. 906 01:03:09,503 --> 01:03:11,839 Getting in and out of here undetected, that wouldn't be good. 907 01:03:12,298 --> 01:03:13,591 You know your way around. Pretty good. 908 01:03:14,550 --> 01:03:14,925 All right. 909 01:03:14,925 --> 01:03:15,885 All right. Come on. 910 01:03:15,885 --> 01:03:17,094 And you walk the Mike's Place. 911 01:03:17,094 --> 01:03:20,139 It's only three and a half minutes at a time. 912 01:03:20,139 --> 01:03:22,016 You get in somehow through an open window. 913 01:03:22,016 --> 01:03:24,227 Whatever you take out the car, 914 01:03:25,102 --> 01:03:27,271 you drive them as well as you 915 01:03:27,563 --> 01:03:28,940 commit the crime. 916 01:03:28,940 --> 01:03:30,566 Replace the car and you walk back. 917 01:03:30,566 --> 01:03:32,902 You said it. 918 01:03:35,405 --> 01:03:38,116 Well, I think it's a 919 01:03:38,116 --> 01:03:41,244 little thin, lieutenant, especially that bit about the car, 920 01:03:41,244 --> 01:03:45,832 you know, that business about the car, I don't think that's very good, right? 921 01:03:45,832 --> 01:03:46,332 Right. 922 01:03:46,332 --> 01:03:48,042 That is then. 923 01:03:48,042 --> 01:03:49,502 The car, 924 01:03:50,169 --> 01:03:54,883 except for the fact that you forgot about the mileage, I forgot the mileage. 925 01:03:55,133 --> 01:03:55,842 Yeah. 926 01:03:56,176 --> 01:03:59,471 You know, when you bring a car into a garage, they note down the mileage. 927 01:04:00,472 --> 01:04:03,058 And I looked at your car the morning after the crime 928 01:04:03,975 --> 01:04:08,563 and the speedometer showed nine miles more than when you brought it in. 929 01:04:08,813 --> 01:04:11,775 Of course, you drove that route from Mike's 930 01:04:11,775 --> 01:04:15,111 garage to Maxwell's house exactly nine miles. 931 01:04:16,029 --> 01:04:19,115 Huh? I think you might have something there, lieutenant. 932 01:04:20,200 --> 01:04:21,493 Of course, one of the 933 01:04:21,493 --> 01:04:24,704 garage mechanics could have taken my car and driven around just to test it. 934 01:04:25,997 --> 01:04:28,083 I don't remember that, sir. 935 01:04:28,667 --> 01:04:31,336 Hey, don't remember that those. 936 01:04:38,302 --> 01:04:39,011 Oh, I'm 937 01:04:39,011 --> 01:04:42,848 having a little difficulty imagining this hypothetical court case. 938 01:04:42,973 --> 01:04:45,976 I mean, there's no real proof the 939 01:04:45,976 --> 01:04:48,312 there's uncertain garage mechanics. 940 01:04:49,438 --> 01:04:52,024 No, I don't think your theory holds up too well, lieutenant. 941 01:04:53,025 --> 01:04:56,695 You see, I didn't kill Jennifer Wells. 942 01:04:57,363 --> 01:04:59,573 And it looks almost like a certainty to me 943 01:04:59,573 --> 01:05:02,660 that her untimely death will go down as an official suicide. 944 01:05:03,911 --> 01:05:05,788 Well, sir, I want to thank you very much for your time. 945 01:05:05,788 --> 01:05:07,706 Any time, lieutenant. Right? 946 01:05:07,706 --> 01:05:10,167 Yeah, I don't want to forget my cigar 947 01:05:10,167 --> 01:05:10,835 today. 948 01:05:11,877 --> 01:05:14,630 Oh, listen, just one more thing. 949 01:05:14,630 --> 01:05:18,676 I know you don't agree, but at least I've convinced my superiors 950 01:05:18,676 --> 01:05:21,053 that Jennifer Wells was murdered was not a suicide. 951 01:05:21,804 --> 01:05:24,432 And they've officially assigned me to the case. 952 01:05:24,432 --> 01:05:26,976 That's my specialty. You know, homicide. 953 01:06:19,362 --> 01:06:21,364 Hey, hey, man, it's nice. 954 01:06:21,364 --> 01:06:25,243 Oh, oh, sorry, I didn't mean to interrupt, say, 955 01:06:25,827 --> 01:06:27,787 aren't you, Paul Rifkin? 956 01:06:29,039 --> 01:06:29,748 Yeah. 957 01:06:31,082 --> 01:06:33,627 Do I know you from the other night, the homicide unit? 958 01:06:34,878 --> 01:06:36,838 Oh, yeah, yeah, of course. 959 01:06:36,838 --> 01:06:37,756 All right. 960 01:06:37,839 --> 01:06:40,050 All right. I thought he played in a symphony. 961 01:06:40,050 --> 01:06:42,386 Oh, well, that's for serious. This is fun. 962 01:06:43,011 --> 01:06:44,971 I get paid for both. 963 01:06:44,971 --> 01:06:46,598 I go to use a little extra bread. 964 01:06:46,598 --> 01:06:48,100 But you guys ready? 965 01:06:48,100 --> 01:06:48,725 Oh yeah. 966 01:06:48,725 --> 01:06:49,643 Oh, really terrific. 967 01:06:49,643 --> 01:06:51,603 Fantastic. 968 01:06:57,192 --> 01:07:03,574 So. Oh, no, I haven't been enabled. 969 01:07:04,116 --> 01:07:06,118 I stopped next door, I bought a cigar later the 970 01:07:06,118 --> 01:07:08,412 I was out of a match and I heard the music I came in. 971 01:07:08,412 --> 01:07:10,748 I thought I'd get a match. Do you have a match? 972 01:07:10,748 --> 01:07:12,291 I got a match. 973 01:07:14,585 --> 01:07:17,129 All right, guys, 974 01:07:17,129 --> 01:07:18,714 run through lover, man. 975 01:07:21,842 --> 01:07:23,511 You're not for real, lieutenant. 976 01:07:23,511 --> 01:07:26,430 The only thing next door is a laundromat. 977 01:07:26,430 --> 01:07:28,307 Well, I used to be a cigar store. 978 01:07:28,307 --> 01:07:31,685 You're not a jazz freak who made a special trip over here to see me. Why? 979 01:07:32,478 --> 01:07:34,605 I thought that you were very upset the other night. 980 01:07:34,605 --> 01:07:34,647 Well, 981 01:07:36,732 --> 01:07:38,275 I'm better now. 982 01:07:41,028 --> 01:07:42,488 Life goes on. 983 01:07:44,282 --> 01:07:44,740 You know that 984 01:07:44,740 --> 01:07:47,660 every expert in this case believes that Jennifer Wells killed herself. 985 01:07:47,994 --> 01:07:49,954 If that's so, why are you here? 986 01:07:49,954 --> 01:07:51,581 Because you don't believe it? 987 01:07:51,581 --> 01:07:53,082 You think she was murdered? 988 01:07:53,082 --> 01:07:54,750 You're the can't you guys just figure it out? 989 01:07:54,750 --> 01:07:56,711 That's what I'm trying to do when I came here for help. 990 01:07:56,711 --> 01:07:57,253 Listen to me. 991 01:07:57,253 --> 01:07:59,964 I was there. The other night I heard what you said. 992 01:07:59,964 --> 01:08:03,134 I have to say to Mr Burnham, that woman cannot kill herself. 993 01:08:03,384 --> 01:08:06,137 No way. That's exactly what she said. I was in shock. 994 01:08:07,138 --> 01:08:10,683 Well, you must've known it pretty well. 995 01:08:11,226 --> 01:08:15,688 00, well, I can just see that little wheels go. 996 01:08:15,688 --> 01:08:16,940 Click, click click. 997 01:08:16,940 --> 01:08:18,942 Yeah, 998 01:08:19,609 --> 01:08:21,820 we had a little number. 999 01:08:21,820 --> 01:08:23,488 She broke it off. 1000 01:08:23,488 --> 01:08:25,115 I wasn't destroyed or anything. 1001 01:08:25,115 --> 01:08:28,034 I knew we were good friends afterwards. 1002 01:08:28,451 --> 01:08:29,911 Why did you break it up? 1003 01:08:29,911 --> 01:08:33,748 She said she discovered an important new math important. 1004 01:08:33,957 --> 01:08:35,166 What does that mean important? 1005 01:08:35,166 --> 01:08:37,586 Does that mean it was important because she was in love with them? 1006 01:08:37,586 --> 01:08:41,172 Was important because you are famous, you're playing word games. 1007 01:08:41,548 --> 01:08:45,093 Lieutenant, I'm not ready yet, but I do think that if I don't 1008 01:08:46,303 --> 01:08:49,139 think I was in shot, all right. 1009 01:08:49,139 --> 01:08:50,640 Is that? 1010 01:08:53,310 --> 01:08:55,062 Thank you for the time. 1011 01:08:56,355 --> 01:08:57,564 This is all. 1012 01:08:59,191 --> 01:09:01,109 Do you happen to know the name of 1013 01:09:01,109 --> 01:09:02,361 the other guy? 1014 01:09:16,125 --> 01:09:16,917 I never asked. 1015 01:09:18,377 --> 01:09:19,086 Oh, sure. 1016 01:09:19,086 --> 01:10:18,271 I mean, why would a guy is this girl the of the other man? Yes. 1017 01:10:19,814 --> 01:10:22,066 Oh, that's now. 1018 01:10:22,775 --> 01:10:23,568 Thank you. 1019 01:10:24,736 --> 01:10:28,323 OK. Hello. 1020 01:10:29,199 --> 01:10:30,408 May I help you? 1021 01:10:30,492 --> 01:10:32,202 I'm from the policemen. 1022 01:10:32,202 --> 01:10:35,288 Lieutenant Columbo. Huh? 1023 01:10:35,288 --> 01:10:35,705 Well, 1024 01:10:37,415 --> 01:10:38,249 how do you do? 1025 01:10:38,833 --> 01:10:40,460 What can I do to help you? 1026 01:10:40,710 --> 01:10:43,004 Oh, well, actually, I just stopped by to see your husband. 1027 01:10:43,421 --> 01:10:45,757 The maid gave me permission to wait here. I hope you don't mind. 1028 01:10:45,799 --> 01:10:47,300 No, of course not. 1029 01:10:47,342 --> 01:10:49,427 Beautiful. Place your head. Thank you. 1030 01:10:50,095 --> 01:10:51,805 Thanks very much. Where are you going to be? 1031 01:10:51,805 --> 01:10:52,764 You do your own gardening. 1032 01:10:52,764 --> 01:10:55,851 Well, we have a gardener, but I like to do the flowers and American 1033 01:10:56,852 --> 01:10:57,769 beauty. 1034 01:10:58,019 --> 01:10:59,104 What do they carnations? 1035 01:10:59,104 --> 01:11:00,188 Yes, that's right. 1036 01:11:00,188 --> 01:11:03,567 They are their dialysis courier, Phyllis. 1037 01:11:03,567 --> 01:11:06,570 That's the technical name for that's border her. 1038 01:11:06,945 --> 01:11:09,573 They they kind of they grow smaller and a little bit 1039 01:11:10,699 --> 01:11:12,701 scrubby than the florist carnations. 1040 01:11:12,909 --> 01:11:14,494 Terrific for of a powerful. 1041 01:11:14,494 --> 01:11:16,246 Well, I grow them, especially for Alex. 1042 01:11:16,246 --> 01:11:17,915 You know, he likes to them. 1043 01:11:17,915 --> 01:11:20,292 We are near when he conducts. 1044 01:11:20,292 --> 01:11:21,960 How about a glass of ice there? 1045 01:11:21,960 --> 01:11:23,378 Oh, no, thank you very much. 1046 01:11:23,378 --> 01:11:26,882 Sure. You're. 1047 01:11:26,965 --> 01:11:29,301 But would you mind ask Mr. 1048 01:11:29,301 --> 01:11:32,638 Colombo what what you wanted to talk to Alex about exactly? 1049 01:11:33,347 --> 01:11:35,307 Oh yeah, that 1050 01:11:36,058 --> 01:11:36,725 wrote. 1051 01:11:37,059 --> 01:11:39,353 I think I have a little of that tape. 1052 01:11:39,353 --> 01:11:42,648 No, I was just talking to your husband about this. 1053 01:11:42,648 --> 01:11:46,944 Well, I want to talk to everyone that you were intimately familiar with. 1054 01:11:48,362 --> 01:11:51,115 Oh, I beg your pardon. 1055 01:11:51,157 --> 01:11:55,703 I really think that Alex knew her better than any of the other artistic works. 1056 01:11:56,328 --> 01:11:57,872 Oh no, I meant no offense, ma'am. 1057 01:11:57,872 --> 01:12:01,125 No, I only meant working together, but long hours to people. 1058 01:12:01,125 --> 01:12:03,502 And we have this new development in the case. 1059 01:12:03,502 --> 01:12:05,338 I thought maybe be able to help me. 1060 01:12:05,338 --> 01:12:06,964 And I don't know what you mean, what case? 1061 01:12:08,090 --> 01:12:09,759 Or maybe you haven't heard 1062 01:12:10,009 --> 01:12:12,595 with him as well as his murdered 1063 01:12:13,387 --> 01:12:14,388 murdered. 1064 01:12:14,847 --> 01:12:16,307 And we think so. 1065 01:12:16,307 --> 01:12:19,685 Yeah, I just learned that she was having an affair with someone. 1066 01:12:19,727 --> 01:12:22,271 Oh, Alan, I'm really not interested in all of that lieutenant, 1067 01:12:23,564 --> 01:12:26,859 and I certainly don't think that Alex can be of any help to you. 1068 01:12:27,402 --> 01:12:28,903 Why do you say that? 1069 01:12:28,987 --> 01:12:32,949 Well, because Alex doesn't mix in with the private lives of the artists. 1070 01:12:33,491 --> 01:12:35,451 Know that for certain. 1071 01:12:35,785 --> 01:12:36,828 Well, of course I do. 1072 01:12:36,828 --> 01:12:39,414 What are you implying? Oh, I'm not implying anything. 1073 01:12:39,414 --> 01:12:42,584 No, I I just didn't know how you know what he didn't do or what. 1074 01:12:42,959 --> 01:12:45,336 I'm really not interested in talking about this any further. 1075 01:12:45,462 --> 01:12:46,588 Excuse me, please. 1076 01:12:46,588 --> 01:12:49,841 And this gentleman would like to speak with you. 1077 01:12:54,179 --> 01:12:57,182 He didn't mean to get off on a wrong footwear like that. 1078 01:12:57,474 --> 01:13:00,185 Look, Lieutenant, I'm getting a little weary of your arrest. 1079 01:13:00,393 --> 01:13:01,978 I'm sorry, I really am. 1080 01:13:03,563 --> 01:13:05,065 I better go. 1081 01:13:07,192 --> 01:13:08,985 I'll tell you what happened. 1082 01:13:09,069 --> 01:13:11,655 I heard him as well as was having an affair with some other man. 1083 01:13:11,696 --> 01:13:14,449 I came over here because I thought maybe you had heard something. 1084 01:13:15,283 --> 01:13:17,494 Of course you put me straight on it. 1085 01:13:17,494 --> 01:13:20,831 Give him my apology because I know him, sir. So. 1086 01:13:36,847 --> 01:13:37,514 Well, he's gone. 1087 01:13:37,514 --> 01:13:39,433 Why did he come here? 1088 01:13:39,433 --> 01:13:41,727 Oh, don't let him annoy you, I think he's just trying to make a name. 1089 01:13:41,852 --> 01:13:44,146 What is it, Alex? What is it he's after? 1090 01:13:45,022 --> 01:13:46,065 I don't know exactly. 1091 01:13:46,065 --> 01:13:47,483 I don't think he knows either. 1092 01:13:47,483 --> 01:13:51,654 Is there any sign anything that you should tell me trying to stop it, 1093 01:13:52,821 --> 01:13:55,783 getting tired of your insecurities? 1094 01:13:55,783 --> 01:13:57,952 Stop hounding me. 1095 01:14:00,162 --> 01:14:01,413 I'm sorry, 1096 01:14:02,331 --> 01:14:03,874 I didn't mean to get mad at you. 1097 01:14:03,874 --> 01:14:04,625 I'm not mad at you. 1098 01:14:07,545 --> 01:14:08,963 Give me a smile. 1099 01:14:12,633 --> 01:14:14,051 That's too much of a smile, 1100 01:14:14,051 --> 01:14:16,721 come on each of us. 1101 01:14:53,925 --> 01:14:54,968 I hope 1102 01:14:55,718 --> 01:14:56,928 you have any. 1103 01:14:56,928 --> 01:14:59,347 Of course you the man at the dock. 1104 01:14:59,347 --> 01:15:00,640 Have you been clear? 1105 01:15:00,640 --> 01:15:03,768 No, I'm I'm still working on that. 1106 01:15:03,768 --> 01:15:05,729 I got to tell you something. 1107 01:15:05,812 --> 01:15:07,605 I'm very impressed with you. 1108 01:15:07,605 --> 01:15:08,481 Oh, really? 1109 01:15:08,481 --> 01:15:11,109 Is it my body or my mind? 1110 01:15:11,109 --> 01:15:11,526 Well, it is. 1111 01:15:11,526 --> 01:15:14,571 But no, seriously, Audrey, give me a break. 1112 01:15:15,322 --> 01:15:19,284 What I'm trying to say is that for a young girl, very independent 1113 01:15:19,284 --> 01:15:24,498 minded person to fathom the name of is to compliment that that way. 1114 01:15:25,624 --> 01:15:27,501 But I'm sorry. 1115 01:15:29,169 --> 01:15:30,295 He tried to butter me up. 1116 01:15:30,295 --> 01:15:31,922 That's not the way. 1117 01:15:31,922 --> 01:15:34,591 So what do you want to know? 1118 01:15:34,591 --> 01:15:35,133 You can ask. 1119 01:15:35,133 --> 01:15:37,844 But Jennifer, I can't do that. 1120 01:15:38,679 --> 01:15:40,847 Yes, OK. 1121 01:15:42,057 --> 01:15:44,226 I don't want to tell you. I won't. 1122 01:15:44,226 --> 01:15:45,769 If I do, I will. 1123 01:15:45,769 --> 01:15:48,397 All right. That's fair enough. That what I want to ask. 1124 01:15:49,398 --> 01:15:51,483 Did you spend a lot of time in Jennifer's apartment? 1125 01:15:51,733 --> 01:15:52,526 Sure. 1126 01:15:52,526 --> 01:15:55,571 She used to tell me how to handle me. 1127 01:15:55,654 --> 01:15:57,531 Did you meet many of them? 1128 01:15:57,531 --> 01:15:59,742 Many friends? Not exactly. 1129 01:15:59,742 --> 01:16:05,205 Every time he'd come around, I'd have to say, who's he the one in the tuxedo? 1130 01:16:05,456 --> 01:16:09,376 So just wanted the one in the tuxedo that he'd come off of? 1131 01:16:10,127 --> 01:16:10,878 Yeah. 1132 01:16:10,878 --> 01:16:13,797 In fact, I saw him leave her apartment the same day she, 1133 01:16:14,757 --> 01:16:16,592 you know, did you know his name? 1134 01:16:16,592 --> 01:16:18,886 No. If you saw him again, would you recognize? 1135 01:16:19,220 --> 01:16:21,305 Oh, cause. 1136 01:17:01,262 --> 01:17:02,305 How are you? 1137 01:17:02,430 --> 01:17:04,515 Is there either going up from the police? 1138 01:17:04,557 --> 01:17:06,559 Oh, sure, it's just a rehearsal. Fine. 1139 01:17:06,559 --> 01:17:08,812 I give him my help. What are they rehearsing? 1140 01:17:09,229 --> 01:17:11,272 They're scoring the music for a documentary film. 1141 01:17:11,272 --> 01:17:13,108 I see. Thank you. 1142 01:17:13,108 --> 01:17:14,776 Is right to smoke pot. It's OK. 1143 01:17:38,091 --> 01:17:38,842 All right. 1144 01:17:39,593 --> 01:17:41,553 Thank you very much, John. 1145 01:17:41,595 --> 01:17:43,555 Jimi, what do you think? 1146 01:17:43,555 --> 01:17:45,140 Beautiful. Great. That's it. 1147 01:17:45,140 --> 01:17:47,100 Shall we try to make one? 1148 01:17:47,100 --> 01:17:49,645 I want to speak to Paul a second. 1149 01:17:49,811 --> 01:17:52,856 Just hold on one second, gentlemen. 1150 01:17:53,065 --> 01:17:53,941 Paul. 1151 01:17:55,150 --> 01:17:56,693 Let me show you something. 1152 01:17:56,693 --> 01:18:01,281 When you come in, you know that the top one from the United benediction? 1153 01:18:01,532 --> 01:18:03,075 Yeah, well, the more dynamic Mr. 1154 01:18:03,075 --> 01:18:06,203 Benedict's explosive excuse me, sir. 1155 01:18:09,915 --> 01:18:10,958 My friend. 1156 01:18:10,958 --> 01:18:12,459 Enough is enough. 1157 01:18:12,459 --> 01:18:13,544 Forgive me. 1158 01:18:14,670 --> 01:18:17,298 I'm terribly sorry about bursting in like not, but this is not 1159 01:18:17,548 --> 01:18:21,385 this is really important when you explain to the orchestra what's so important. 1160 01:18:21,969 --> 01:18:24,305 You see this little girl here. 1161 01:18:24,305 --> 01:18:26,432 Well, the night Miss Welles was murdered, 1162 01:18:26,432 --> 01:18:28,934 Audrey here, and she's a friend of Miss Wells and a neighbor. 1163 01:18:30,019 --> 01:18:34,023 And she saw a man in a tuxedo leaving her apartment and wondering. 1164 01:18:37,068 --> 01:18:39,278 You see that man, you know? 1165 01:18:39,278 --> 01:18:42,114 Sure, you want to put him on. 1166 01:18:48,204 --> 01:18:49,288 That's him. 1167 01:18:53,751 --> 01:18:55,419 I know it isn't very nice publicity, 1168 01:18:55,419 --> 01:18:58,131 but I hate to see us lose a brilliant musician. 1169 01:18:58,131 --> 01:19:00,633 But the man's been accused of murder. 1170 01:19:00,633 --> 01:19:03,636 Jennifer Wells was a beautiful musician, too. 1171 01:19:03,678 --> 01:19:05,972 He isn't accused of murder. He's being questioned. 1172 01:19:06,014 --> 01:19:08,016 That's right. He's just being questioned. 1173 01:19:08,057 --> 01:19:11,436 Nevertheless, nevertheless, there are sufficient grounds to dismiss this. 1174 01:19:11,436 --> 01:19:12,353 Paul Rivkin. 1175 01:19:12,353 --> 01:19:15,481 Why was he trying to hide these unsavory anyway with this 1176 01:19:15,481 --> 01:19:18,902 surly manner and his excessive drinking is excessive. 1177 01:19:18,902 --> 01:19:21,654 Drinking has nothing to do with this meeting, Louise. 1178 01:19:22,155 --> 01:19:23,990 Am I too late for the lynching? 1179 01:19:23,990 --> 01:19:25,825 This is not a lynching, Alex. 1180 01:19:25,825 --> 01:19:27,035 What do you want? 1181 01:19:27,035 --> 01:19:29,037 I just dropped in to defend Paul. 1182 01:19:29,037 --> 01:19:32,624 I thought he might need a friend, but it's noble of you to come galloping 1183 01:19:32,624 --> 01:19:36,586 to the rescue, but there's no reason to assume that we are planning a hanging. 1184 01:19:36,628 --> 01:19:40,173 May I say that Paul Rifkin is a rare and special talent? 1185 01:19:40,257 --> 01:19:42,968 So we've heard that surely there are others just as good? 1186 01:19:43,009 --> 01:19:45,345 Maybe, maybe. But I don't think that's the point. 1187 01:19:45,387 --> 01:19:49,224 I'd say if you fire Paul, you heard the orchestra. 1188 01:19:49,224 --> 01:19:50,392 That's my only feeling. 1189 01:19:50,392 --> 01:19:53,437 What about the damage caused by the scandal here here? 1190 01:19:53,770 --> 01:19:58,567 I think it's an accepted custom to presume innocence until proven guilty. 1191 01:19:58,734 --> 01:20:00,235 No. Thank you, Arthur. 1192 01:20:00,235 --> 01:20:02,154 I'm positive that Paul will be cleared. 1193 01:20:02,154 --> 01:20:03,363 I think you ought to give him a break. 1194 01:20:04,489 --> 01:20:06,867 Paul's been in a lot of trouble in his life, 1195 01:20:06,867 --> 01:20:09,203 but it's been a long time since then. 1196 01:20:09,203 --> 01:20:11,038 I think he's straightened out beautifully. 1197 01:20:11,038 --> 01:20:13,165 What kind of trouble, Mr. Benedict? 1198 01:20:13,373 --> 01:20:15,000 I really don't think that's the point. 1199 01:20:15,000 --> 01:20:17,419 And I really think we should be the judges of that. 1200 01:20:17,753 --> 01:20:20,005 You have the floor, Alex. 1201 01:20:20,005 --> 01:20:21,298 Well, I 1202 01:20:21,882 --> 01:20:24,426 I met Paul at the Juilliard School of Music. 1203 01:20:24,426 --> 01:20:26,804 I was lecturing there at the time. 1204 01:20:26,804 --> 01:20:30,099 He was suffering from a rather nightmarish family background. 1205 01:20:30,808 --> 01:20:32,810 Love music. It was a natural talent. 1206 01:20:33,686 --> 01:20:35,854 He bumped into some people and got himself 1207 01:20:35,854 --> 01:20:38,190 into a scrape and ended up in jail. 1208 01:20:39,567 --> 01:20:41,777 It's been a long climb football, but I think he's made it. 1209 01:20:42,111 --> 01:20:43,654 What were the charges? 1210 01:20:43,654 --> 01:20:44,613 It's been eight years. 1211 01:20:44,613 --> 01:20:47,658 Let's give him a break. What was the charge? 1212 01:20:50,077 --> 01:20:50,911 I saw. 1213 01:20:52,288 --> 01:20:53,205 I see. 1214 01:20:53,205 --> 01:20:57,627 I mention this only to show that Paul needs our sympathy and support 1215 01:20:58,127 --> 01:21:00,630 because whatever happened to him was just bad luck. 1216 01:21:00,671 --> 01:21:02,924 It could have happened to anyone 1217 01:21:02,924 --> 01:21:03,799 might have happened to you. 1218 01:21:03,799 --> 01:21:07,345 You have a powerful friend and supporter, Mr. 1219 01:21:07,345 --> 01:21:08,179 Rivkin. 1220 01:21:08,763 --> 01:21:11,224 Alex Benedict tried his best to defend you. 1221 01:21:12,266 --> 01:21:14,185 That's great, but there's nothing to defend. 1222 01:21:14,185 --> 01:21:18,064 He won our sympathy by telling us about your unfortunate background, 1223 01:21:18,439 --> 01:21:23,569 including your struggle against some bad associations associations. 1224 01:21:24,320 --> 01:21:27,824 It seems you had questionable taste in friends. 1225 01:21:28,825 --> 01:21:31,286 Well, some of them were busted for smoking grass. 1226 01:21:31,870 --> 01:21:32,245 So what? 1227 01:21:32,245 --> 01:21:35,874 two members of the Board of Trustees are on indictment for breaking antitrust laws. 1228 01:21:35,999 --> 01:21:38,209 I wouldn't try to be funny, Mr. Rivkin. 1229 01:21:38,209 --> 01:21:42,130 I smoke grass sometimes just about like you drink gin. 1230 01:21:42,172 --> 01:21:45,800 Didn't you ever have a drink of gin during prohibition when gin was illegal? 1231 01:21:46,134 --> 01:21:51,056 And let's not get smart about how old I am if you were trying to win me over. 1232 01:21:51,306 --> 01:21:52,974 You're not making it, Sonny. 1233 01:21:52,974 --> 01:21:54,768 I'm not trying to win anybody over. 1234 01:21:54,768 --> 01:21:57,687 I just don't like getting ripped off for something that I didn't do. 1235 01:21:57,979 --> 01:22:01,608 Well, you must admit you have a talent for attracting trouble. 1236 01:22:02,442 --> 01:22:05,612 You have a jail record for assault on a woman. 1237 01:22:06,446 --> 01:22:08,115 Well, Mr. Benedict really 1238 01:22:09,074 --> 01:22:11,201 gave me quite a defense. 1239 01:22:11,201 --> 01:22:13,620 Yeah, I punched a lady 1240 01:22:14,788 --> 01:22:15,747 right in the nose. 1241 01:22:15,747 --> 01:22:17,541 She was trying to steal my wallet. 1242 01:22:17,541 --> 01:22:20,210 When I was asleep, I woke up swinging and hit her 1243 01:22:20,752 --> 01:22:23,422 before I knew what I was doing. 1244 01:22:23,422 --> 01:22:25,507 Nobody believed me. 1245 01:22:25,507 --> 01:22:29,887 I'm not interested in the sordid details, and I'm not judging you. 1246 01:22:30,262 --> 01:22:32,598 I didn't kill Jennifer. I couldn't never. 1247 01:22:32,931 --> 01:22:33,932 Why not? 1248 01:22:33,932 --> 01:22:36,018 I loved her. 1249 01:22:39,897 --> 01:22:41,065 Look, this is feeling 1250 01:22:41,065 --> 01:22:44,735 I'm just about flipped out lately it. 1251 01:22:46,820 --> 01:22:47,613 It's true. 1252 01:22:47,613 --> 01:22:49,532 I was there. 1253 01:22:49,657 --> 01:22:52,910 The day that it happened, I've already told this to the lieutenant, 1254 01:22:53,786 --> 01:22:55,913 I was really hung up on her. 1255 01:22:56,038 --> 01:22:57,581 I mean, all the way. 1256 01:22:57,581 --> 01:22:59,750 And it wasn't like that with her. 1257 01:23:00,000 --> 01:23:01,502 You don't have to tell me all this. 1258 01:23:01,502 --> 01:23:03,921 No, I want to tell you, and I want the lieutenant to tell you. 1259 01:23:04,130 --> 01:23:06,757 three months ago, she fell in love with somebody else. 1260 01:23:07,550 --> 01:23:08,843 Really bad and it. 1261 01:23:10,011 --> 01:23:12,138 Broke me up, I couldn't. 1262 01:23:13,556 --> 01:23:16,058 Stop seeing her. 1263 01:23:16,058 --> 01:23:19,145 And she let me in between seeing him. 1264 01:23:20,396 --> 01:23:23,357 I was there a lot, but whenever he was coming, I had to split. 1265 01:23:24,192 --> 01:23:25,568 She wouldn't tell me who it was. 1266 01:23:25,568 --> 01:23:28,237 She said it had to be a secret. 1267 01:23:28,237 --> 01:23:30,948 And I was there that evening. 1268 01:23:30,948 --> 01:23:34,327 I went to the door, nobody answered. 1269 01:23:34,661 --> 01:23:36,913 And that's that's all there is to tell. 1270 01:23:38,957 --> 01:23:40,250 It's the truth. 1271 01:23:41,626 --> 01:23:43,461 The lieutenant believes me. 1272 01:23:43,461 --> 01:23:44,212 Tell her. 1273 01:23:44,295 --> 01:23:45,964 That's right, ma'am, I don't believe he did it. 1274 01:23:45,964 --> 01:23:49,050 You think it was the other man while the other man is always a possibility? 1275 01:23:50,051 --> 01:23:52,637 I keep wondering why you tried to hide this, 1276 01:23:53,138 --> 01:23:56,016 why you didn't come forward before. 1277 01:23:56,016 --> 01:23:58,435 Because I figured I'd lose my job, 1278 01:23:58,435 --> 01:24:00,895 but I wouldn't have a chance to explain anything. 1279 01:24:01,187 --> 01:24:04,858 Mr. Rivkin, I am concerned with my orchestra. 1280 01:24:05,734 --> 01:24:08,862 I have spent 25 years making it what it is today 1281 01:24:09,487 --> 01:24:14,284 and gouging people for money to build the symphony association . 1282 01:24:14,284 --> 01:24:16,328 Aside from my daughter, this is my baby. 1283 01:24:17,704 --> 01:24:20,374 And if anybody tries to hurt either one of them, 1284 01:24:20,665 --> 01:24:24,127 he's out the ax, anybody. 1285 01:24:24,961 --> 01:24:28,423 But under the circumstances, let's say you're not fired. 1286 01:24:29,925 --> 01:24:31,635 However, until this case is cleared 1287 01:24:31,635 --> 01:24:33,971 up, you will have to be suspended. 1288 01:24:34,888 --> 01:24:37,057 With salary, thank you. 1289 01:24:37,891 --> 01:24:39,059 Thank you, Mrs. Fielding. 1290 01:24:39,059 --> 01:24:41,728 Now be a good boy and vanish quietly. 1291 01:24:41,728 --> 01:24:42,521 Goodbye. 1292 01:24:42,521 --> 01:24:44,148 Goodbye, Lieutenant. 1293 01:24:44,148 --> 01:24:44,982 Lieutenant 1294 01:24:48,569 --> 01:24:50,738 Columbo. 1295 01:24:52,323 --> 01:24:54,199 Are you there? 1296 01:24:55,284 --> 01:24:57,703 Oh, would you like a drink? 1297 01:24:58,203 --> 01:25:01,081 Did you mean that anybody could get ActionScript 1298 01:25:02,249 --> 01:25:03,918 without exception? 1299 01:25:04,335 --> 01:25:05,461 Would you like a drink? 1300 01:25:05,461 --> 01:25:07,588 Even the maestro, he could get axed. 1301 01:25:07,880 --> 01:25:08,714 You mean Alex? 1302 01:25:08,714 --> 01:25:10,966 Yes, especially Alex. 1303 01:25:12,259 --> 01:25:13,886 Not if I have a drink. 1304 01:25:20,559 --> 01:25:23,437 OK, with that, here's a tag the proof has rabies shot. 1305 01:25:23,813 --> 01:25:26,107 I can get my license and stuff. 1306 01:25:26,107 --> 01:25:27,191 License, 1307 01:25:27,984 --> 01:25:29,986 she I never thought of that. 1308 01:25:29,986 --> 01:25:31,070 You better, it's the law, 1309 01:25:32,071 --> 01:25:34,365 the rest, you have to find them, 1310 01:25:34,365 --> 01:25:35,074 right? 1311 01:25:35,158 --> 01:25:37,160 All right. Come on, Doug. 1312 01:25:37,160 --> 01:25:37,952 Hey, you got a name for him. 1313 01:25:37,952 --> 01:25:40,455 Yet, you know, I was thinking of watching him 1314 01:25:40,538 --> 01:25:42,373 to give him a name that said something they did. 1315 01:25:42,373 --> 01:25:45,043 But all he does is sleep and roll. 1316 01:25:45,043 --> 01:25:47,045 His dog needs a name that will give him some stature. 1317 01:25:47,712 --> 01:25:49,464 All the help he can get. 1318 01:25:49,923 --> 01:25:52,467 How about Chet lunch? 1319 01:25:55,845 --> 01:25:57,639 So he isn't that 1320 01:25:58,097 --> 01:26:01,810 I get the impression I heard this concept before here, 1321 01:26:02,352 --> 01:26:05,855 is that the one I played last week, the educational channel 1322 01:26:05,855 --> 01:26:07,941 reruns the tapes of the concerts on Saturday mornings. 1323 01:26:09,067 --> 01:26:11,236 That was the night that Jennifer Wells was supposed to play. 1324 01:26:12,487 --> 01:26:14,406 You know anything about that case. 1325 01:26:14,406 --> 01:26:17,033 So I can't say I got it on tape. 1326 01:26:17,867 --> 01:26:19,077 I never thought it had. 1327 01:27:01,995 --> 01:27:02,955 All right. 1328 01:27:04,039 --> 01:27:06,041 I think we should a bow on the fourth 1329 01:27:06,292 --> 01:27:08,502 beat by 29. 1330 01:27:09,628 --> 01:27:13,007 I have a little crescendo on the downbeat. 1331 01:27:13,007 --> 01:27:15,134 All right, ladies and gentlemen. 1332 01:27:15,134 --> 01:27:17,344 Let's try it again. 1333 01:27:17,511 --> 01:27:19,638 Quasi fantasy, huh? 1334 01:27:21,640 --> 01:27:22,475 Excuse me. 1335 01:27:22,475 --> 01:27:25,478 So what does that mean? What he just said? 1336 01:27:25,478 --> 01:27:28,606 It's Latin for like a fantasy. 1337 01:27:28,606 --> 01:27:29,857 Thank you very much. 1338 01:27:46,082 --> 01:27:47,875 All right, ladies and gentlemen, that's all for today. 1339 01:27:47,875 --> 01:27:50,002 We'll try it again tomorrow when you feel more like working. 1340 01:27:50,002 --> 01:27:51,629 Thank you very much. 1341 01:27:55,341 --> 01:27:56,926 Darling, shall we go? 1342 01:27:57,218 --> 01:27:58,136 Maestro, 1343 01:27:59,095 --> 01:28:00,722 excuse me, I hate to keep bothering 1344 01:28:00,722 --> 01:28:02,890 you, people, but I have something which I think will interest you. 1345 01:28:03,808 --> 01:28:04,517 It's the Colombo. 1346 01:28:04,517 --> 01:28:07,270 Nothing you could possibly say could interest me, 1347 01:28:08,062 --> 01:28:10,523 I believe down to the TV booth. 1348 01:28:10,523 --> 01:28:13,067 So I'm going to take two minutes to get this whole thing cleared up. 1349 01:28:13,318 --> 01:28:17,155 It will be the last time you ever think, I promise that the last time. 1350 01:28:17,447 --> 01:28:19,574 Absolutely delighted, Alex. 1351 01:28:21,409 --> 01:28:22,369 I'm sorry. 1352 01:28:22,369 --> 01:28:25,580 We can't play. 1353 01:28:26,164 --> 01:28:28,833 Well, let's get this thing cleared up once and for all right. 1354 01:28:29,042 --> 01:28:30,001 Thank you. 1355 01:28:30,001 --> 01:28:30,335 Thank you. 1356 01:28:30,335 --> 01:28:30,919 Very. 1357 01:28:41,555 --> 01:28:43,765 All right, 1358 01:28:43,765 --> 01:28:46,852 this way. Yes. 1359 01:28:47,978 --> 01:28:50,105 What is this all about? 1360 01:28:50,105 --> 01:28:51,732 Well, this is a film projected Mr. 1361 01:28:51,732 --> 01:28:53,900 Benedict, and this is videotape equipment. 1362 01:28:55,235 --> 01:28:57,404 You can sit right here any place. 1363 01:28:58,113 --> 01:29:01,533 Make yourself comfortable like something to drink coffee something. 1364 01:29:01,742 --> 01:29:03,994 Lieutenant, can we please get on with this? 1365 01:29:03,994 --> 01:29:04,912 Certainly. 1366 01:29:07,206 --> 01:29:07,623 Then. 1367 01:29:10,501 --> 01:29:13,670 Hmm. Hmm. 1368 01:29:13,670 --> 01:29:16,674 Now you always wear a flower in your lapel when you conduct a concert, 1369 01:29:16,674 --> 01:29:17,925 when your wife's gotten flowers. 1370 01:29:17,925 --> 01:29:18,801 Is that right? 1371 01:29:19,718 --> 01:29:21,095 Yes, I do. 1372 01:29:22,596 --> 01:29:25,182 Frank, would you roll the tape? 1373 01:29:38,487 --> 01:29:41,365 That's the opening night concert, am I right? 1374 01:29:41,365 --> 01:29:42,658 Obviously. 1375 01:30:03,221 --> 01:30:04,055 Stop. 1376 01:30:06,891 --> 01:30:08,184 Thank you, Frank. 1377 01:30:13,606 --> 01:30:15,650 Tell me if you always wear a flower. 1378 01:30:15,650 --> 01:30:16,276 Where is it? 1379 01:30:18,695 --> 01:30:20,071 I don't always wear a flower, 1380 01:30:20,071 --> 01:30:21,823 and that night he probably forgot it 1381 01:30:21,823 --> 01:30:25,118 because he was very upset about Jennifer Wills not showing up , 1382 01:30:25,118 --> 01:30:29,038 but I remember you picked up a flower, Mr Wells, a partner under the piano. 1383 01:30:29,664 --> 01:30:31,207 You said you drafted. 1384 01:30:32,500 --> 01:30:36,296 I don't recall doing anything like that. 1385 01:30:41,718 --> 01:30:43,845 Frank, would you turn out the lights? 1386 01:30:49,601 --> 01:30:50,393 Frank. 1387 01:30:50,977 --> 01:30:52,771 Better turn on the lights 1388 01:30:53,271 --> 01:30:56,024 anyway to say the knob on the right and you are right. 1389 01:30:56,733 --> 01:30:57,359 Sure. 1390 01:30:57,984 --> 01:30:58,860 Frank 1391 01:30:59,611 --> 01:31:01,405 want to turn off tonight? 1392 01:31:01,405 --> 01:31:02,072 Thanks. 1393 01:31:10,330 --> 01:31:11,832 Why you do and most about today. 1394 01:31:11,832 --> 01:31:12,499 I'm sorry, 1395 01:31:12,499 --> 01:31:15,669 all I can say is the world of music has lost one of its brightest lights. 1396 01:31:15,961 --> 01:31:18,422 Jennifer Wells was an incredibly talented artist. 1397 01:31:18,422 --> 01:31:20,090 I'm sorry. That's all. 1398 01:31:21,800 --> 01:31:23,427 There's the flow 1399 01:31:23,761 --> 01:31:25,804 now that's plain as day. 1400 01:31:25,804 --> 01:31:28,223 Where did it come from? I don't know. 1401 01:31:29,767 --> 01:31:31,810 What difference does it make? 1402 01:31:32,561 --> 01:31:35,356 Well, on the tape at the concert, you weren't wearing a flower. 1403 01:31:35,814 --> 01:31:37,566 Now on this film coming out of Mrs. 1404 01:31:37,566 --> 01:31:39,777 Wells apartment, you have a flower. 1405 01:31:40,277 --> 01:31:41,862 Where did it come from? 1406 01:31:41,862 --> 01:31:45,825 Are you actually trying to pin this murder on me with that? Yes, 1407 01:31:47,368 --> 01:31:48,994 because the only place you could have gotten 1408 01:31:48,994 --> 01:31:52,039 it was at Maxwell's apartment when you picked it up the piano. 1409 01:31:52,790 --> 01:31:54,834 That means you had to have been there earlier. 1410 01:31:55,126 --> 01:31:57,670 I'm very disappointed in you, Columbo. 1411 01:31:57,670 --> 01:31:59,046 I simply 1412 01:31:59,422 --> 01:32:01,632 went into my dressing room and on my flower 1413 01:32:01,674 --> 01:32:04,051 after the concert and left. 1414 01:32:05,011 --> 01:32:06,429 Janis always brought in 1415 01:32:06,429 --> 01:32:09,432 cut flowers every day, didn't you? 1416 01:32:09,432 --> 01:32:13,019 Why would you put it on after the concert? 1417 01:32:15,521 --> 01:32:17,565 Why would you put it on after the concert? 1418 01:32:18,900 --> 01:32:19,692 I don't know. 1419 01:32:19,692 --> 01:32:22,570 I was in shock and confused. 1420 01:32:27,241 --> 01:32:30,995 I just heard that Miss Wells was dead. 1421 01:32:34,332 --> 01:32:36,626 Mrs. Benedict, is that the way you remember it, 1422 01:32:36,668 --> 01:32:39,754 you were there that he put on a flower after the concert? 1423 01:32:43,717 --> 01:32:46,177 So, all right, let's go ahead. 1424 01:32:48,888 --> 01:32:51,474 No. No, 1425 01:32:51,474 --> 01:32:54,769 he didn't, but not a flower afterwards. 1426 01:32:54,769 --> 01:32:57,480 Let me just see the long one. 1427 01:32:57,480 --> 01:33:00,567 I could have stood for anything, Alex, anything in the world. 1428 01:33:05,530 --> 01:33:07,032 I'm guilty. 1429 01:33:08,867 --> 01:33:10,410 Just for the record, 1430 01:33:10,410 --> 01:33:11,828 I hope. 1431 01:33:17,918 --> 01:33:18,669 Oh, I 1432 01:33:19,753 --> 01:33:23,173 hope you don't have to corporate life. 1433 01:33:36,812 --> 01:33:40,107 May I speak to your. 1434 01:33:41,859 --> 01:33:43,736 This is humiliating. 1435 01:33:45,696 --> 01:33:48,616 I know you're a great detective. 1436 01:33:48,616 --> 01:33:50,618 You know, from the very beginning, didn't you? 1437 01:33:50,618 --> 01:33:52,703 I mean, right from the start. 1438 01:33:55,039 --> 01:33:56,373 I'd like to go. 1439 01:33:57,666 --> 01:34:00,544 Is there anyone that could, officer? 1440 01:34:01,212 --> 01:34:02,588 Would you take Mr. Benedict Arnold? 1441 01:34:09,261 --> 01:34:10,763 Goodbye, genius. 1442 01:34:29,449 --> 01:34:30,867 My Frank 1443 01:34:32,201 --> 01:34:33,077 Chow. 1444 01:34:49,469 --> 01:34:51,012 I'm sorry that 1445 01:34:52,430 --> 01:34:54,641 this cell line. 1446 01:34:59,896 --> 01:35:00,855 Officer, 1447 01:35:01,940 --> 01:35:02,857 would you escort Mr. 1448 01:35:02,857 --> 01:35:04,192 Benedict home? 1449 01:35:13,493 --> 01:35:15,078 You want to play that again? 1450 01:35:15,078 --> 01:35:15,579 The concert. 107114

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.