Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,140 --> 00:00:11,707
I'm doing all of it.
2
00:00:15,711 --> 00:00:18,148
The sleep techniques,
the breath work--
3
00:00:18,148 --> 00:00:20,150
I'm reading all the books.
4
00:00:24,198 --> 00:00:26,330
I'm trying to meditate.
5
00:00:32,597 --> 00:00:34,077
I mean, you know,
I'm sitting there,
6
00:00:34,077 --> 00:00:35,252
and I'm breathing.
7
00:00:35,252 --> 00:00:36,775
I'm doing what you said.
8
00:00:52,356 --> 00:00:54,097
The, uh, exposure therapy,
9
00:00:54,097 --> 00:00:57,361
the exercise.
10
00:01:04,281 --> 00:01:06,414
I am trying.
11
00:01:11,593 --> 00:01:13,160
But I just feel--
12
00:01:13,160 --> 00:01:15,553
I mean, I don't--
13
00:01:15,553 --> 00:01:17,816
I feel tired,
and I don't feel better.
14
00:01:17,816 --> 00:01:19,427
That's okay.
15
00:01:19,427 --> 00:01:22,386
If you don't feel better yet,
that doesn't mean you won't,
16
00:01:22,386 --> 00:01:24,780
and I can keep giving you
all these practical tips.
17
00:01:24,780 --> 00:01:26,695
I'm happy to do that.
18
00:01:30,133 --> 00:01:32,744
Have you thought at all
about what we talked about--
19
00:01:32,744 --> 00:01:35,095
bringing your partner
for a session?
20
00:01:36,835 --> 00:01:39,229
I just don't think
Adam would be up for it.
21
00:01:39,229 --> 00:01:41,101
How do you know
if you haven't asked?
22
00:01:42,406 --> 00:01:43,842
I also don't think
it's gonna do
23
00:01:43,842 --> 00:01:46,062
what you think it's gonna do.
24
00:01:46,062 --> 00:01:47,846
I really don't
have any grand plans
25
00:01:47,846 --> 00:01:50,066
that I'm not telling you.
It's not some trick.
26
00:01:50,066 --> 00:01:53,113
It might help to have
someone you love with you.
27
00:01:55,550 --> 00:01:57,508
You're doing all the work.
28
00:01:57,508 --> 00:01:59,597
I see that, but I also see
29
00:01:59,597 --> 00:02:01,599
it's been very difficult
for you to confront
30
00:02:01,599 --> 00:02:04,472
the possibility that this
may have affected your life.
31
00:02:06,256 --> 00:02:07,518
Or maybe it hasn't?
32
00:02:09,346 --> 00:02:11,392
I know I need to be here.
I know.
33
00:02:11,392 --> 00:02:13,176
I'm doing the work.
34
00:02:13,176 --> 00:02:16,266
I just...
35
00:02:16,266 --> 00:02:18,790
maybe my whole life
doesn't have to be colored
36
00:02:18,790 --> 00:02:21,053
by something that happened
to me over a year ago.
37
00:02:21,053 --> 00:02:22,359
Okay.
38
00:02:22,359 --> 00:02:24,709
All I ask is you think
about bringing him.
39
00:02:24,709 --> 00:02:25,667
That's all.
40
00:02:27,495 --> 00:02:29,061
We are out of time, unfortunately.
41
00:02:29,061 --> 00:02:31,847
Are we okay to pause here?
42
00:02:31,847 --> 00:02:32,848
Yeah.
43
00:02:56,132 --> 00:02:58,656
Female, 60s,
camped out in an elevator,
44
00:02:58,656 --> 00:03:00,267
armed with a kitchen knife.
45
00:03:00,267 --> 00:03:03,444
Alarm sounding
at 3489 Fullerton.
46
00:03:05,794 --> 00:03:10,190
Possible gunfire
reported at 3478 Cermak.
47
00:03:22,637 --> 00:03:23,942
Units on the citywide,
48
00:03:23,942 --> 00:03:26,467
armed robbery in progress
at 3478 Cermak,
49
00:03:26,467 --> 00:03:27,990
Salinas Food Mart.
50
00:03:27,990 --> 00:03:29,296
We're getting calls--
two armed offenders inside.
51
00:03:29,296 --> 00:03:30,775
50-21 Eddie,
I'm real close by,
52
00:03:30,775 --> 00:03:32,473
plainclothes officer--
hold me down, responding.
53
00:03:57,062 --> 00:03:58,368
Chicago PD! Drop your weapon!
54
00:04:03,982 --> 00:04:05,984
50-21 Eddie, 10-1, 10-1!
55
00:04:05,984 --> 00:04:07,116
Shots fired at the police!
56
00:04:07,116 --> 00:04:08,552
I need cars!
57
00:04:08,552 --> 00:04:09,988
All units, hold the air.
58
00:04:09,988 --> 00:04:13,035
We have a 10-1
being called at 3478 Cermak.
59
00:04:13,035 --> 00:04:14,297
50-21, are you hit?
60
00:04:14,297 --> 00:04:16,299
50-21 Eddie, I'm good.
61
00:04:16,299 --> 00:04:18,867
I've got two armed offenders
fleeing southbound on foot--
62
00:04:18,867 --> 00:04:20,390
masked, gloved up,
black clothing.
63
00:04:20,390 --> 00:04:22,174
I don't have eyes.
- Help!
64
00:04:22,174 --> 00:04:23,915
Help me!
65
00:04:28,833 --> 00:04:31,314
Chicago PD--
hands where I can see 'em.
66
00:04:34,578 --> 00:04:36,624
All right.
Anybody else here?
67
00:04:36,624 --> 00:04:38,452
No. They just left.
68
00:04:38,452 --> 00:04:40,280
There was two of 'em.
69
00:04:42,064 --> 00:04:43,935
50-21 Eddie,
I've got a male beaten.
70
00:04:43,935 --> 00:04:46,068
I need an ambo.
- Copy, 50-21 Eddie.
71
00:04:46,068 --> 00:04:48,549
Oh, my God. He's gonna die.
72
00:04:48,549 --> 00:04:50,246
He's got a pulse.
I need that ambo fast.
73
00:04:50,246 --> 00:04:52,509
Oh, God. They wouldn't stop.
74
00:04:52,509 --> 00:04:54,294
He gave 'em everything
that they asked for,
75
00:04:54,294 --> 00:04:55,599
but they wouldn't stop.
76
00:04:55,599 --> 00:04:57,427
Okay, sir. You are okay.
77
00:04:57,427 --> 00:04:59,429
I-I-I couldn't stop them.
78
00:04:59,429 --> 00:05:00,735
I didn't know how to stop them.
79
00:05:00,735 --> 00:05:02,389
I-I couldn't stop them.
- Hey--hey, hey.
80
00:05:02,389 --> 00:05:03,999
Look at me. You did real good.
81
00:05:03,999 --> 00:05:05,870
He's still breathing.
You did real good.
82
00:05:05,870 --> 00:05:07,350
I need you to keep helping me.
Can you do that?
83
00:05:07,350 --> 00:05:08,612
Can you help me?
84
00:05:08,612 --> 00:05:10,048
- Yeah.
- Okay, good.
85
00:05:10,048 --> 00:05:11,180
Go over there--right there,
86
00:05:11,180 --> 00:05:13,269
and hold his hand.
87
00:05:13,269 --> 00:05:14,923
Hold it--good.
88
00:05:14,923 --> 00:05:16,359
Now, you are gonna
breathe with him,
89
00:05:16,359 --> 00:05:17,969
and you're gonna
keep him awake.
90
00:05:17,969 --> 00:05:19,971
Hey, hey, hey, hey, hey.
91
00:05:19,971 --> 00:05:22,191
Slow your breathing down.
Slow it down, slow it down.
92
00:05:22,191 --> 00:05:23,323
All right, in for four.
93
00:05:24,715 --> 00:05:26,326
Hold.
94
00:05:26,326 --> 00:05:27,849
Out for six.
95
00:05:29,154 --> 00:05:30,634
Good.
96
00:05:30,634 --> 00:05:32,070
That's real good.
You're doing real good.
97
00:05:32,070 --> 00:05:33,289
You're helping me, see?
98
00:05:33,289 --> 00:05:36,379
Again--in for four.
99
00:05:36,379 --> 00:05:37,989
Hold.
100
00:05:37,989 --> 00:05:40,862
Out for six.
101
00:05:52,526 --> 00:05:55,137
- You all good?
- Yeah. This thing was fast.
102
00:05:55,137 --> 00:05:57,661
According to our witness,
it was quick and violent.
103
00:05:57,661 --> 00:05:59,663
So two armed offenders,
both masked,
104
00:05:59,663 --> 00:06:01,622
gloved up, entered
through the front door,
105
00:06:01,622 --> 00:06:03,145
fled through the side.
106
00:06:03,145 --> 00:06:04,276
I arrived as they were fleeing.
107
00:06:04,276 --> 00:06:06,235
We exchanged gunfire.
108
00:06:06,235 --> 00:06:07,715
They both escaped.
109
00:06:11,066 --> 00:06:14,112
Employee said the offender shot
out the security camera first,
110
00:06:14,112 --> 00:06:18,334
then demanded all the cash
in the register at gunpoint.
111
00:06:18,334 --> 00:06:19,901
That's all I got from him
so far.
112
00:06:19,901 --> 00:06:21,076
He's in shock.
113
00:06:21,076 --> 00:06:22,382
Why all the mess?
114
00:06:22,382 --> 00:06:24,209
I don't know--intimidation?
115
00:06:24,209 --> 00:06:25,820
They made the owner
surrender all the cash
116
00:06:25,820 --> 00:06:27,125
from the register; he did.
117
00:06:27,125 --> 00:06:30,085
Then they beat
the hell out of him anyway.
118
00:06:30,085 --> 00:06:31,652
They got a victim
who's touch and go,
119
00:06:31,652 --> 00:06:32,827
on the way to Med.
120
00:06:32,827 --> 00:06:35,046
- Anything on POD cams?
- No, sir.
121
00:06:35,046 --> 00:06:37,440
We pulled footage
from a private security camera
122
00:06:37,440 --> 00:06:39,529
down the block,
but we got nothing yet.
123
00:06:39,529 --> 00:06:41,966
Patrol's doing knock-and-talks.
124
00:06:41,966 --> 00:06:43,751
It's a hell of a lot
of damage.
125
00:06:43,751 --> 00:06:46,057
How much was in the register?
126
00:06:46,057 --> 00:06:47,494
$42.
127
00:06:52,281 --> 00:06:54,196
All right, look,
there's gotta be a getaway car
128
00:06:54,196 --> 00:06:56,894
somewhere around here.
Just keep diggin'.
129
00:06:56,894 --> 00:06:59,854
As soon as that
employee's calm, talk to him.
130
00:06:59,854 --> 00:07:01,725
Let's find these men fast.
131
00:07:08,602 --> 00:07:10,647
- Hey.
- Hey.
132
00:07:10,647 --> 00:07:13,041
I thought you were undercover
with Sam all day.
133
00:07:13,041 --> 00:07:14,085
Callum's sick.
134
00:07:14,085 --> 00:07:15,260
Richard's not at the yard
all week,
135
00:07:15,260 --> 00:07:16,958
so I'm gonna lay low,
work on this one.
136
00:07:16,958 --> 00:07:18,525
Are you all right?
137
00:07:18,525 --> 00:07:19,917
I heard the 10-1 on the radio.
138
00:07:19,917 --> 00:07:22,267
You took close-range fire?
- I'm good, I'm good.
139
00:07:22,267 --> 00:07:23,834
Let's work, okay?
- All right.
140
00:07:26,358 --> 00:07:28,099
Can you tell us anything
about the offenders?
141
00:07:28,099 --> 00:07:29,753
Did you get a good look
at either of them?
142
00:07:29,753 --> 00:07:32,756
No, they-they were
covered up, head to toe.
143
00:07:32,756 --> 00:07:34,584
Well, what about
their voices?
144
00:07:34,584 --> 00:07:35,890
Did either of them
have an accent?
145
00:07:35,890 --> 00:07:37,457
Did they say
each other's names?
146
00:07:37,457 --> 00:07:40,329
No, only one of them talked--
147
00:07:40,329 --> 00:07:42,418
the-the one who beat John.
148
00:07:42,418 --> 00:07:44,507
The other one was just there.
149
00:07:44,507 --> 00:07:46,248
What was
the other offender saying?
150
00:07:46,248 --> 00:07:49,207
I-I-I don't know.
He was-he was just shouting.
151
00:07:49,207 --> 00:07:50,905
He shouted the whole time,
152
00:07:50,905 --> 00:07:52,646
and he told us what to do.
153
00:07:52,646 --> 00:07:55,779
He was smashing everything up,
154
00:07:55,779 --> 00:07:58,303
and he was laughing,
155
00:07:58,303 --> 00:08:01,306
like-like he was having fun.
156
00:08:01,306 --> 00:08:03,004
And he just kept saying,
157
00:08:03,004 --> 00:08:05,006
"It just keeps getting
better and better."
158
00:08:07,182 --> 00:08:08,836
This wasn't
their first robbery.
159
00:08:08,836 --> 00:08:10,707
It's definitely a pattern.
160
00:08:10,707 --> 00:08:12,056
I spoke to Robbery/Homicide.
161
00:08:12,056 --> 00:08:14,450
They've had four similar hits
this month alone.
162
00:08:14,450 --> 00:08:17,758
Same MO--two armed defenders,
masked, gloved, tan duffel.
163
00:08:17,758 --> 00:08:18,802
Only one of 'em ever talks.
164
00:08:18,802 --> 00:08:20,325
Okay, so they enter fast,
165
00:08:20,325 --> 00:08:22,806
shoot up security cameras,
smash and grab, then flee.
166
00:08:22,806 --> 00:08:24,982
They're hitting cash-only
joints on barren blocks,
167
00:08:24,982 --> 00:08:26,418
so we've had no luck with PODs,
168
00:08:26,418 --> 00:08:29,770
but witness from a previous
robbery snapped a photo.
169
00:08:29,770 --> 00:08:31,249
Female offender?
170
00:08:31,249 --> 00:08:33,295
Yeah, it's rare, but they
are a male-female team.
171
00:08:33,295 --> 00:08:35,863
All right, anything in
from Forensics yet?
172
00:08:35,863 --> 00:08:37,952
No, the convenience store
gets a lot of traffic.
173
00:08:37,952 --> 00:08:39,344
They said it's gonna be
a minute to pull
174
00:08:39,344 --> 00:08:40,824
and separate all the samples.
175
00:08:40,824 --> 00:08:42,391
I got that security footage
from down the block.
176
00:08:42,391 --> 00:08:44,132
At least four of those stores
had external cams,
177
00:08:44,132 --> 00:08:45,568
so I could probably
pull something.
178
00:08:45,568 --> 00:08:47,309
All right, good.
Run through all of it.
179
00:08:48,789 --> 00:08:50,268
Where's Torres?
180
00:08:50,268 --> 00:08:52,662
Uh, Ocean's got that
narcotics interdiction seminar.
181
00:08:52,662 --> 00:08:54,185
We got a slim crew, Sarge.
182
00:08:59,103 --> 00:09:00,583
Nothing
from the hardware store.
183
00:09:00,583 --> 00:09:02,193
Camera angle is all wrong.
184
00:09:02,193 --> 00:09:04,021
Yeah, I got nothin'.
185
00:09:04,021 --> 00:09:07,938
Hey, so the hard work
must be paying off, huh?
186
00:09:07,938 --> 00:09:09,418
- Huh?
- The gunshots--
187
00:09:09,418 --> 00:09:11,376
you didn't have a reaction.
188
00:09:11,376 --> 00:09:13,204
Points for Dr. Hammond, right?
189
00:09:13,204 --> 00:09:15,076
Oh.
190
00:09:15,076 --> 00:09:17,208
Yeah, I guess.
191
00:09:17,208 --> 00:09:18,558
I'm proud of you.
192
00:09:25,652 --> 00:09:27,915
Whoa, I got him.
193
00:09:27,915 --> 00:09:29,612
Uh, you have footage
of the alley
194
00:09:29,612 --> 00:09:31,005
behind the gangway, right?
- Yeah, yeah.
195
00:09:31,005 --> 00:09:32,528
Where?
196
00:09:32,528 --> 00:09:34,399
- You see that?
- Yeah, she takes her mask off,
197
00:09:34,399 --> 00:09:35,923
but I can't see her face.
198
00:09:39,753 --> 00:09:42,103
I'm sorry, are they, uh...?
199
00:09:43,713 --> 00:09:45,889
Oh, yeah, they are...
200
00:09:45,889 --> 00:09:47,630
they're having sex.
201
00:09:53,854 --> 00:09:57,422
All right.
They came up this way.
202
00:09:57,422 --> 00:09:58,598
It's right here.
203
00:09:58,598 --> 00:10:00,077
He pushed her up
against this fence.
204
00:10:01,949 --> 00:10:03,559
Ain't the strangest thing
I've seen.
205
00:10:30,151 --> 00:10:32,327
We got hits
off the balaclava.
206
00:10:32,327 --> 00:10:35,069
Victim's blood
was on the outside,
207
00:10:35,069 --> 00:10:38,638
and we caught
blonde hairs inside.
208
00:10:38,638 --> 00:10:40,248
DNA came back with a match.
209
00:10:40,248 --> 00:10:44,339
Hair belongs
to a Ruby Bertinelli.
210
00:10:44,339 --> 00:10:48,169
29 years old,
she's got an LKA listed
211
00:10:48,169 --> 00:10:49,692
and a car
registered to her name,
212
00:10:49,692 --> 00:10:52,347
no priors.
- No priors?
213
00:10:53,740 --> 00:10:56,177
Wait, is this is victim DNA?
214
00:10:57,700 --> 00:10:59,223
Yeah, the DNA match came
215
00:10:59,223 --> 00:11:02,487
from a rape kit
performed four years ago.
216
00:11:02,487 --> 00:11:03,793
Are you allowed
to give us that?
217
00:11:03,793 --> 00:11:05,882
Isn't this a violation
of victim's rights?
218
00:11:05,882 --> 00:11:07,884
You wanna tell me
how to do my job?
219
00:11:07,884 --> 00:11:09,146
No, but this can't possibly--
220
00:11:09,146 --> 00:11:10,757
There's nothing
in Illinois law
221
00:11:10,757 --> 00:11:12,149
preventing me
from giving you that.
222
00:11:15,022 --> 00:11:17,981
You wanted a DNA match.
You just got it.
223
00:11:17,981 --> 00:11:19,635
Your offender
was a victim once.
224
00:11:19,635 --> 00:11:20,723
Isn't everyone?
225
00:11:23,117 --> 00:11:24,858
Take it or leave it.
226
00:11:33,388 --> 00:11:35,477
Was the tech wrong?
Is it illegal?
227
00:11:35,477 --> 00:11:37,305
No, not exactly.
Legally, it's murky.
228
00:11:37,305 --> 00:11:39,307
Law doesn't prevent him
from getting a hit,
229
00:11:39,307 --> 00:11:42,136
but, uh, you know,
he had to dig for it.
230
00:11:42,136 --> 00:11:43,224
Well, if we're
legally okay...
231
00:11:43,224 --> 00:11:45,487
But it's not ethical.
232
00:11:46,401 --> 00:11:49,317
It sets a terrible precedent,
using a victim's DNA
233
00:11:49,317 --> 00:11:50,840
to build a case
on a current crime.
234
00:11:50,840 --> 00:11:52,233
Burge,
you already saw the name.
235
00:11:52,233 --> 00:11:53,756
And I shouldn't have, Kev.
236
00:11:53,756 --> 00:11:55,889
The only reason
her DNA is in our system
237
00:11:55,889 --> 00:11:57,194
is because
she was a victim once.
238
00:11:57,194 --> 00:11:58,848
She has victim's rights.
239
00:11:58,848 --> 00:12:02,417
Kim, you're holding her ID
right there--an offender,
240
00:12:02,417 --> 00:12:04,636
an offender who was involved
in five robberies,
241
00:12:04,636 --> 00:12:06,247
the last of which,
a man was beaten
242
00:12:06,247 --> 00:12:08,162
within an inch of his life.
- I know.
243
00:12:08,162 --> 00:12:10,338
I was on the scene with him.
244
00:12:10,338 --> 00:12:11,687
It doesn't make it
black and white.
245
00:12:11,687 --> 00:12:14,211
I know that.
Look, we got it legally.
246
00:12:14,211 --> 00:12:16,997
It would be unethical
not to use it.
247
00:12:16,997 --> 00:12:18,433
I'd never come forward
and report a rape
248
00:12:18,433 --> 00:12:20,652
if I knew my DNA
could be used like this.
249
00:12:20,652 --> 00:12:21,828
She reported the rape
as a victim,
250
00:12:21,828 --> 00:12:23,177
and that's
what it should be used for--
251
00:12:23,177 --> 00:12:24,439
and only that.
252
00:12:29,096 --> 00:12:30,880
Look,
we're not moral authorities.
253
00:12:30,880 --> 00:12:32,186
We're not lawyers.
254
00:12:32,186 --> 00:12:33,753
It's legal.
255
00:12:33,753 --> 00:12:34,710
We're usin' it.
256
00:12:38,453 --> 00:12:40,237
Look, I don't care
what you put on paper.
257
00:12:40,237 --> 00:12:41,499
Leave the DNA out of it.
258
00:12:41,499 --> 00:12:44,198
Do some creative writing
on the back end.
259
00:12:44,198 --> 00:12:46,548
Run her LKA, her car,
260
00:12:46,548 --> 00:12:49,203
known associates--bring her in.
261
00:12:55,775 --> 00:12:57,211
Uh, this is her LKA.
262
00:12:57,211 --> 00:12:59,343
Doesn't look like anybody's
been here for a while.
263
00:13:01,389 --> 00:13:02,607
I'll check the back.
264
00:13:04,914 --> 00:13:06,133
Chicago PD!
265
00:13:06,133 --> 00:13:07,177
Ruby Bertinelli!
266
00:13:28,416 --> 00:13:30,635
Hey, ma'am, how you doin'?
267
00:13:30,635 --> 00:13:32,420
Chicago PD.
268
00:13:32,420 --> 00:13:34,596
Have you seen
your neighbor Ruby around?
269
00:13:34,596 --> 00:13:35,684
No.
270
00:13:35,684 --> 00:13:37,686
She don't really live there
no more.
271
00:13:37,686 --> 00:13:38,861
Why? What'd she do?
272
00:13:38,861 --> 00:13:40,515
Well, what happened?
Did she move out?
273
00:13:42,386 --> 00:13:44,214
Have you ever seen her
with any visitors?
274
00:13:44,214 --> 00:13:45,737
No, she wasn't like that.
275
00:13:45,737 --> 00:13:48,262
She just got
weirder and weirder
276
00:13:48,262 --> 00:13:49,785
and stopped coming around.
277
00:13:49,785 --> 00:13:51,091
Weirder?
278
00:13:51,091 --> 00:13:53,484
Was disappearing
where she was standing.
279
00:13:53,484 --> 00:13:55,747
Why? What'd she do?
280
00:13:55,747 --> 00:13:58,359
Yo, Kev, Kim,
you got your ears in?
281
00:13:58,359 --> 00:14:00,883
Yeah, I'm listening, Ruz.
What's up?
282
00:14:00,883 --> 00:14:03,059
Patrol just called in a hit
on Ruby's BOLO.
283
00:14:03,059 --> 00:14:05,453
Got her car parked
about a mile from her house.
284
00:14:05,453 --> 00:14:07,455
Okay, send that address.
We're on the way.
285
00:14:07,455 --> 00:14:09,196
Thank you very much, ma'am.
- Copy.
286
00:14:14,941 --> 00:14:16,203
Vehicle's unoccupied.
287
00:14:16,203 --> 00:14:18,205
We did a drive-by
but didn't approach.
288
00:14:18,205 --> 00:14:19,728
Plates are a match
for your BOLO.
289
00:14:19,728 --> 00:14:22,513
The vehicle's registered
to Ruby Bertinelli.
290
00:14:22,513 --> 00:14:23,950
You see any POD cams?
291
00:14:23,950 --> 00:14:25,125
No, block is dark.
292
00:14:25,125 --> 00:14:26,343
Need us to stick around?
293
00:14:28,432 --> 00:14:29,651
- Hey.
- Go, go, go, go, go!
294
00:14:29,651 --> 00:14:30,870
They might double back.
Stay on the car!
295
00:14:30,870 --> 00:14:32,132
Copy!
296
00:14:32,132 --> 00:14:33,263
You're good, you're good.
Let's go.
297
00:14:33,263 --> 00:14:34,786
- Let's go.
- Move, move, move, move.
298
00:14:37,006 --> 00:14:38,921
Everybody, get down!
299
00:14:38,921 --> 00:14:41,402
Hey, hey, hey, hey!
300
00:14:41,402 --> 00:14:42,577
The shots came
from that store right there.
301
00:14:42,577 --> 00:14:43,883
We got it, we got it.
302
00:14:43,883 --> 00:14:45,493
50-21 Eddie,
on scene, shots fired--
303
00:14:45,493 --> 00:14:48,844
possible armed robbery
in progress, 5110 Racine.
304
00:14:48,844 --> 00:14:51,412
- Come on, come on out!
- Go, go, go, go, go, go.
305
00:14:54,197 --> 00:14:55,329
Anybody hurt? Everybody okay?
306
00:14:55,329 --> 00:14:57,331
Call out.
- They're in the back!
307
00:14:57,331 --> 00:14:58,854
- How many?
- Two.
308
00:14:58,854 --> 00:15:00,682
- Okay, up, up, up, up.
- Stay low, go fast.
309
00:15:00,682 --> 00:15:02,118
- Stay low, go fast.
- Go fast.
310
00:15:02,118 --> 00:15:03,946
Here we go.
311
00:15:14,217 --> 00:15:15,610
Chicago PD! Stop!
312
00:15:15,610 --> 00:15:16,785
- Go, go, go!
- I got him.
313
00:15:16,785 --> 00:15:19,875
Go!
50-21 Eddie, I need an ambo.
314
00:15:19,875 --> 00:15:22,878
Copy, 50-21 Eddie.
Ambo en route.
315
00:15:22,878 --> 00:15:27,709
50-21 David, on foot pursuit
of a armed, masked offender
316
00:15:27,709 --> 00:15:29,406
going eastbound in the alley.
317
00:15:32,279 --> 00:15:34,324
Agh!
318
00:15:34,324 --> 00:15:35,717
50-21 David, I lost eyes.
319
00:15:35,717 --> 00:15:37,066
I repeat,
I no longer have eyes--
320
00:15:37,066 --> 00:15:39,112
Stay with me.
Hang on for me, okay? Hang on.
321
00:15:39,112 --> 00:15:41,897
Still...
322
00:15:41,897 --> 00:15:43,029
here.
323
00:15:56,259 --> 00:15:59,654
Chicago PD. Drop your weapon.
324
00:15:59,654 --> 00:16:00,960
Drop it!
325
00:16:02,309 --> 00:16:04,485
Drop it right now,
or I will shoot you!
326
00:16:07,053 --> 00:16:08,054
Ruby!
327
00:16:14,756 --> 00:16:17,324
Denver, 1,001 miles.
328
00:16:17,324 --> 00:16:19,021
Dallas, 968.
329
00:16:19,021 --> 00:16:20,936
Drop the weapon!
I don't wanna shoot you!
330
00:16:20,936 --> 00:16:22,242
Drop it!
- 1753.
331
00:16:22,242 --> 00:16:23,417
Drop!
332
00:16:30,076 --> 00:16:32,034
Dallas, 968 miles.
333
00:16:32,034 --> 00:16:33,862
Phoenix, 1,000--
334
00:16:33,862 --> 00:16:37,170
1,753 miles.
335
00:16:40,564 --> 00:16:42,262
I got you. I got you.
336
00:16:42,262 --> 00:16:44,046
50-21 Eddie, where's my ambo?
337
00:16:44,046 --> 00:16:47,441
50-21 Eddie,
ambo two minutes out.
338
00:16:53,969 --> 00:16:56,363
Dallas, 968 miles.
339
00:16:56,363 --> 00:16:59,496
Phoenix, 1,753 miles.
340
00:16:59,496 --> 00:17:00,715
Salt Lake City...
341
00:17:04,371 --> 00:17:06,155
Three weeks ago, you crashed
342
00:17:06,155 --> 00:17:07,809
into a Humboldt Park
liquor store,
343
00:17:07,809 --> 00:17:09,680
stole the money
from the cash register
344
00:17:09,680 --> 00:17:11,334
while your partner
beat the cashier.
345
00:17:11,334 --> 00:17:13,119
Do you recognize this woman?
346
00:17:14,685 --> 00:17:17,079
Her five-year-old kid
wouldn't look at her, either.
347
00:17:17,079 --> 00:17:18,689
The next week, your partner
348
00:17:18,689 --> 00:17:22,084
smashed a 71-year-old man's
head against a concrete wall.
349
00:17:22,084 --> 00:17:24,086
He'll be lucky if he sees
out of that eye again.
350
00:17:24,086 --> 00:17:26,132
The witness at this one said
it seemed like the two of you
351
00:17:26,132 --> 00:17:27,829
were having a really good time.
352
00:17:27,829 --> 00:17:29,613
Your partner was laughing.
353
00:17:29,613 --> 00:17:32,268
This man is now fighting
for his life at Chicago Med.
354
00:17:33,574 --> 00:17:36,881
And him, father of two,
number three on the way--
355
00:17:36,881 --> 00:17:39,884
he just bled out
on the cold, dirty tile.
356
00:17:39,884 --> 00:17:41,843
And you, Ruby, you're
responsible for all of it--
357
00:17:41,843 --> 00:17:43,279
you and your partner.
358
00:17:43,279 --> 00:17:44,324
He beat these people.
359
00:17:44,324 --> 00:17:46,239
He killed them
while you watched.
360
00:17:46,239 --> 00:17:48,458
So I'd talk now.
It's your only shot.
361
00:17:48,458 --> 00:17:51,070
What's your partner's name?
362
00:17:57,815 --> 00:17:59,904
He left you, Ruby.
363
00:17:59,904 --> 00:18:01,906
He left you alone,
chanting on the ground.
364
00:18:01,906 --> 00:18:04,561
Don't be loyal to him.
He wasn't to you.
365
00:18:04,561 --> 00:18:05,736
Who is he?
366
00:18:07,782 --> 00:18:10,350
Ruby.
367
00:18:10,350 --> 00:18:12,178
Do you understand
that you are responsible
368
00:18:12,178 --> 00:18:14,180
for all of this?
369
00:18:14,180 --> 00:18:16,660
Until we find him--all of it.
370
00:18:16,660 --> 00:18:18,706
Who is he?
371
00:18:24,407 --> 00:18:25,843
Ruby.
372
00:18:28,107 --> 00:18:31,371
Are you understanding
what I'm saying?
373
00:18:56,613 --> 00:18:57,919
Find anything?
374
00:18:57,919 --> 00:18:59,834
Not yet.
Her social media's real barren.
375
00:18:59,834 --> 00:19:01,488
She stopped posting
four years ago.
376
00:19:01,488 --> 00:19:02,750
Who's this?
377
00:19:02,750 --> 00:19:04,534
That's the man Ruby accused
of rape.
378
00:19:06,623 --> 00:19:08,408
Ethan James Hanley--
379
00:19:08,408 --> 00:19:11,933
32, multiple priors,
assault, two pops for theft.
380
00:19:11,933 --> 00:19:13,064
They worked together
at a bar.
381
00:19:13,064 --> 00:19:15,806
She accused him of rape,
took a rape kit.
382
00:19:17,373 --> 00:19:19,636
What if he's
our second offender?
383
00:19:19,636 --> 00:19:21,116
I don't know, Kim.
384
00:19:21,116 --> 00:19:22,552
Look at his stats--
he's not a match.
385
00:19:22,552 --> 00:19:24,424
You know, the height's
within a couple inches.
386
00:19:24,424 --> 00:19:26,382
He could've lost weight.
387
00:19:26,382 --> 00:19:29,211
It's just that her whole life
changed four years ago
388
00:19:29,211 --> 00:19:30,952
after she recanted, right?
389
00:19:30,952 --> 00:19:32,432
She stopped posting,
390
00:19:32,432 --> 00:19:33,868
stopped making payments,
stopped paying rent.
391
00:19:33,868 --> 00:19:34,999
She withdrew.
392
00:19:34,999 --> 00:19:36,218
Do we have
anything that shows
393
00:19:36,218 --> 00:19:37,959
they're currently in contact?
394
00:19:37,959 --> 00:19:41,180
No. We don't have that, no.
395
00:19:41,180 --> 00:19:45,140
But these are
adrenalized thrill robberies.
396
00:19:45,140 --> 00:19:47,229
I mean, that woman that
I saw at that liquor store...
397
00:19:48,404 --> 00:19:52,234
May-maybe she was
having an episode.
398
00:19:52,234 --> 00:19:53,583
It's kind of the same way
I get.
399
00:19:53,583 --> 00:19:56,238
It was like she wasn't there.
400
00:19:56,238 --> 00:19:57,196
Okay.
401
00:20:00,416 --> 00:20:03,114
Or maybe I'm projecting, right?
402
00:20:03,114 --> 00:20:05,073
I don't know, it's just
something feels wrong.
403
00:20:05,073 --> 00:20:06,857
It's a little bit
of a stretch.
404
00:20:09,120 --> 00:20:10,339
Yeah.
405
00:20:10,339 --> 00:20:14,256
But hey, let's check him out,
you and me.
406
00:20:14,256 --> 00:20:15,214
All right.
407
00:20:18,434 --> 00:20:20,219
Doesn't look like
there's anyone inside.
408
00:20:22,395 --> 00:20:23,700
Ethan Hanley?
409
00:20:40,543 --> 00:20:41,501
Adam.
410
00:21:03,740 --> 00:21:05,394
Chicago PD!
411
00:21:14,055 --> 00:21:15,535
All right, I'm going down.
412
00:22:07,978 --> 00:22:10,459
Clear downstairs.
413
00:22:10,459 --> 00:22:11,547
Clear up top.
414
00:22:25,039 --> 00:22:27,215
He's our second offender.
415
00:22:27,215 --> 00:22:30,174
Ruby's working with a man
she accused of rape.
416
00:22:37,094 --> 00:22:38,835
Tan duffel matches
make and model
417
00:22:38,835 --> 00:22:39,749
from previous crime scenes--
418
00:22:39,749 --> 00:22:41,142
same goes
for clothes and shoes.
419
00:22:41,142 --> 00:22:42,535
And Ethan?
420
00:22:42,535 --> 00:22:43,884
I have no sign of him.
421
00:22:43,884 --> 00:22:45,276
I've got
an investigative alert,
422
00:22:45,276 --> 00:22:46,800
a BOLO out on his car,
423
00:22:46,800 --> 00:22:48,236
alerts on all his credit cards.
424
00:22:48,236 --> 00:22:51,674
So neighbor says Ethan
lives with a young blonde--
425
00:22:51,674 --> 00:22:53,807
hardly talks,
keeps to herself--
426
00:22:53,807 --> 00:22:55,852
just ID'd Ruby off a six pack.
427
00:22:55,852 --> 00:22:57,811
So Ruby is living and robbing
428
00:22:57,811 --> 00:22:59,465
with the man
she accused of rape?
429
00:22:59,465 --> 00:23:00,944
Well,
Ethan was never charged,
430
00:23:00,944 --> 00:23:02,555
because Ruby recanted.
431
00:23:02,555 --> 00:23:04,034
So they were
working together before
432
00:23:04,034 --> 00:23:05,558
and continued
to work together after.
433
00:23:05,558 --> 00:23:07,386
So they've been around
each other the whole time,
434
00:23:07,386 --> 00:23:08,561
close proximity.
435
00:23:08,561 --> 00:23:09,823
She saw him every day.
436
00:23:09,823 --> 00:23:12,695
Yeah, so the rape
probably continued.
437
00:23:12,695 --> 00:23:14,915
The bar shut down,
Ethan started jacking joints,
438
00:23:14,915 --> 00:23:16,656
got her into it.
439
00:23:16,656 --> 00:23:18,048
This girl had nowhere to go,
440
00:23:18,048 --> 00:23:19,963
no place to get help,
she was probably drowning,
441
00:23:19,963 --> 00:23:22,139
trapped, numb--
so she turned off.
442
00:23:24,707 --> 00:23:26,187
You know, she might
not even be fully aware
443
00:23:26,187 --> 00:23:28,668
of what she's doing.
444
00:23:28,668 --> 00:23:32,062
If Ruby participated
in six brutal robberies,
445
00:23:32,062 --> 00:23:34,108
bad circumstances
may have gotten here there,
446
00:23:34,108 --> 00:23:36,545
but I mean, she was there.
447
00:23:39,418 --> 00:23:40,636
All right,
let's dig into Ethan.
448
00:23:40,636 --> 00:23:41,855
Rip this place apart.
449
00:23:41,855 --> 00:23:44,118
Figure out
where the hell he'd run.
450
00:23:44,118 --> 00:23:45,685
Press Ruby again.
451
00:23:45,685 --> 00:23:47,730
Make her tell you where he is.
452
00:23:53,214 --> 00:23:54,476
Where?
453
00:23:54,476 --> 00:23:55,999
The question's
not gonna change, Ruby.
454
00:23:55,999 --> 00:23:58,001
You have to tell me
where Ethan is.
455
00:23:58,001 --> 00:23:59,438
Where is he?
456
00:24:03,920 --> 00:24:09,230
Four years ago, you accused
Ethan James Hanley of rape.
457
00:24:09,230 --> 00:24:10,927
We read the whole file.
458
00:24:10,927 --> 00:24:12,538
You said
he forced himself on you
459
00:24:12,538 --> 00:24:14,540
after your closing shift
at work.
460
00:24:15,932 --> 00:24:17,499
Threatened to beat you
if you screamed,
461
00:24:17,499 --> 00:24:18,587
and then he raped you.
462
00:24:20,807 --> 00:24:21,808
No.
463
00:24:26,377 --> 00:24:27,596
I lied.
464
00:24:30,556 --> 00:24:32,122
It wasn't rape.
465
00:24:33,384 --> 00:24:35,038
And I told the cops that.
466
00:24:35,038 --> 00:24:37,301
Why would you lie
about something like that?
467
00:24:50,097 --> 00:24:52,273
I think it did happen,
468
00:24:52,273 --> 00:24:55,058
and I think you told the truth.
469
00:24:55,058 --> 00:24:57,321
I don't know if the cops
didn't believe you
470
00:24:57,321 --> 00:25:00,063
or Ethan threatened something.
471
00:25:00,063 --> 00:25:02,196
I-I don't know why
472
00:25:02,196 --> 00:25:04,546
you recanted,
but I believe it did happen--
473
00:25:04,546 --> 00:25:05,808
No!
It didn't, it didn't happen,
474
00:25:05,808 --> 00:25:08,768
and I have nothing else to say.
475
00:25:08,768 --> 00:25:11,161
Ruby, you're looking
at multiple
476
00:25:11,161 --> 00:25:13,468
armed robbery charges,
assault, homicide,
477
00:25:13,468 --> 00:25:15,557
attempted murder
of a police officer.
478
00:25:15,557 --> 00:25:18,299
You'll die in prison
of these charges.
479
00:25:18,299 --> 00:25:19,387
Fine.
480
00:25:19,387 --> 00:25:20,693
Ruby, help yourself.
481
00:25:20,693 --> 00:25:22,303
Just tell me where Ethan is.
482
00:25:22,303 --> 00:25:25,611
You're not gonna get me to
say something that isn't true.
483
00:25:25,611 --> 00:25:28,483
I'm not talking to you.
484
00:25:28,483 --> 00:25:30,267
I have nothing else to say.
485
00:25:34,315 --> 00:25:36,143
She still won't talk.
486
00:25:36,143 --> 00:25:38,493
It's like she backs away
487
00:25:38,493 --> 00:25:40,016
every time she gets close
to even thinking
488
00:25:40,016 --> 00:25:43,106
about what happened with Ethan.
489
00:25:43,106 --> 00:25:45,587
All right, so what else
do we have on Ethan?
490
00:25:45,587 --> 00:25:47,110
Well, we do have confirmation
491
00:25:47,110 --> 00:25:48,808
that the blood on his clothes
were definitely blood
492
00:25:48,808 --> 00:25:50,244
from the victims
of the last robbery,
493
00:25:50,244 --> 00:25:51,811
but we don't have anything
on his location.
494
00:25:51,811 --> 00:25:53,247
BOLO hasn't
turned up anything.
495
00:25:53,247 --> 00:25:54,291
His phone's off.
496
00:25:54,291 --> 00:25:56,598
No hits on his credit cards.
497
00:25:56,598 --> 00:25:58,165
Upton and UCs
are sittin' on his place
498
00:25:58,165 --> 00:25:59,862
in case he comes back around.
499
00:25:59,862 --> 00:26:01,560
That man is either
laying real low,
500
00:26:01,560 --> 00:26:03,823
or he already skipped town.
501
00:26:03,823 --> 00:26:06,086
All right, so let's just dig
into Ethan's history.
502
00:26:08,088 --> 00:26:12,222
Charges he's made on his card
the past few months.
503
00:26:12,222 --> 00:26:16,009
Parking tickets could lead
back to a place he frequents--
504
00:26:16,009 --> 00:26:18,315
old properties,
LKAs linked to his name,
505
00:26:18,315 --> 00:26:21,231
associates he'd go to
for help, for cash.
506
00:26:21,231 --> 00:26:24,278
Look, why don't you
go ahead and charge Ruby?
507
00:26:24,278 --> 00:26:27,542
Maybe the charges will
scare her into talking.
508
00:26:27,542 --> 00:26:28,717
Sarge?
509
00:26:32,634 --> 00:26:34,680
I'm trying one more thing
with Ruby first.
510
00:26:50,565 --> 00:26:52,654
I don't wanna be here.
511
00:26:52,654 --> 00:26:54,656
Come on, Ruby, real quick.
512
00:26:54,656 --> 00:26:56,005
You don't need to do this.
513
00:26:56,005 --> 00:26:58,007
It's not gonna do anything.
514
00:26:59,269 --> 00:27:00,401
We're gonna
have to charge you,
515
00:27:00,401 --> 00:27:03,447
and I won't be able
to say you helped,
516
00:27:03,447 --> 00:27:06,059
which means...
517
00:27:06,059 --> 00:27:08,670
you do time for all of it.
- It's a life sentence, Ruby.
518
00:27:08,670 --> 00:27:10,106
Yeah, you already told me
all that.
519
00:27:10,106 --> 00:27:11,499
I know.
520
00:27:11,499 --> 00:27:12,718
I know,
and I wanted to give you
521
00:27:12,718 --> 00:27:14,850
one last chance
to look it in the eye.
522
00:27:18,288 --> 00:27:20,769
So this is
where you used to work,
523
00:27:20,769 --> 00:27:22,118
you and Ethan.
524
00:27:23,903 --> 00:27:25,121
And then, one night...
525
00:27:27,907 --> 00:27:29,865
A terrible thing happened.
526
00:27:31,954 --> 00:27:34,043
A terrible thing
that split your life in two,
527
00:27:34,043 --> 00:27:36,219
into a before and an after,
528
00:27:36,219 --> 00:27:37,786
and I think
that every decision you made
529
00:27:37,786 --> 00:27:40,223
after that was just to survive,
and you did.
530
00:27:40,223 --> 00:27:41,921
I told you
nothing happened here.
531
00:27:41,921 --> 00:27:43,357
Ruby, you can confront this.
532
00:27:43,357 --> 00:27:45,620
I know that you can,
and I'm gonna get you a deal.
533
00:27:45,620 --> 00:27:46,795
I promise, okay?
534
00:27:46,795 --> 00:27:47,970
I will keep you safe.
535
00:27:47,970 --> 00:27:49,363
You'll never
have to see him again.
536
00:27:49,363 --> 00:27:51,582
I will get you help,
but you've gotta talk to me.
537
00:27:51,582 --> 00:27:53,889
You gotta tell me
where he'd run.
538
00:27:53,889 --> 00:27:55,761
Nothing happened here.
539
00:27:57,937 --> 00:28:00,200
I said I don't wanna
talk anymore, and I don't.
540
00:28:01,767 --> 00:28:02,855
Get me a lawyer.
541
00:28:05,248 --> 00:28:06,728
No.
542
00:28:06,728 --> 00:28:08,904
I want a lawyer, okay?
Get me a lawyer.
543
00:28:08,904 --> 00:28:10,471
You could've asked
for a lawyer this whole time.
544
00:28:10,471 --> 00:28:12,908
I know that you know that,
and you didn't.
545
00:28:12,908 --> 00:28:14,475
I think that you wanna talk.
546
00:28:14,475 --> 00:28:16,216
I think you're tired,
that you wanna feel better.
547
00:28:16,216 --> 00:28:17,957
- I don't. I don't. I don't.
- Ruby.
548
00:28:17,957 --> 00:28:19,306
I don't. You don't know me.
549
00:28:19,306 --> 00:28:21,874
You don't know
anything about me!
550
00:28:21,874 --> 00:28:24,311
I know that he left you.
551
00:28:24,311 --> 00:28:28,358
Ethan left you when you were
scared and panicked.
552
00:28:28,358 --> 00:28:30,360
That's not a partner.
That's not what they do.
553
00:28:30,360 --> 00:28:31,971
Stop.
554
00:28:31,971 --> 00:28:33,189
Do this for yourself, Ruby.
555
00:28:33,189 --> 00:28:34,756
I know that you can.
- No, stop.
556
00:28:34,756 --> 00:28:36,323
I want a lawyer, okay?
557
00:28:36,323 --> 00:28:39,152
Now! Get me a lawyer!
558
00:28:44,723 --> 00:28:46,289
Okay.
559
00:29:01,565 --> 00:29:03,045
You memorized this.
560
00:29:07,049 --> 00:29:08,703
You were here with him
when it happened,
561
00:29:08,703 --> 00:29:10,400
and you memorized this.
562
00:29:12,359 --> 00:29:14,578
I know you're scared,
563
00:29:14,578 --> 00:29:16,755
but you can do this, Ruby.
564
00:29:16,755 --> 00:29:17,973
You can.
565
00:29:20,889 --> 00:29:22,848
I don't know.
566
00:29:22,848 --> 00:29:24,371
I don't know,
I don't know where he is.
567
00:29:24,371 --> 00:29:27,026
Okay, you don't have to know
exactly where he is.
568
00:29:27,026 --> 00:29:29,245
Maybe you know more
than you think you do.
569
00:29:43,564 --> 00:29:45,696
I know how to reach him.
570
00:29:53,095 --> 00:29:55,271
Ruby doesn't know
where Ethan would go,
571
00:29:55,271 --> 00:29:56,011
but she says
they use an online game
572
00:29:56,011 --> 00:29:57,056
to message each other.
573
00:29:57,056 --> 00:29:58,535
How do we know
he's checking it?
574
00:29:58,535 --> 00:30:00,711
She said she's sure if he's
alive, he's checking it.
575
00:30:00,711 --> 00:30:03,105
Ethan might not know
that we arrested Ruby.
576
00:30:03,105 --> 00:30:04,541
He ran.
He left her there, cowering.
577
00:30:04,541 --> 00:30:07,283
What if she plays that
she ran out right after him,
578
00:30:07,283 --> 00:30:09,808
and she couldn't get
to a computer until just now?
579
00:30:09,808 --> 00:30:12,723
And what does Ruby think
she's getting for cooperating?
580
00:30:12,723 --> 00:30:14,464
I promised her a deal.
581
00:30:14,464 --> 00:30:16,815
That's not a promise
you can make.
582
00:30:16,815 --> 00:30:19,295
- She deserves--
- It doesn't matter.
583
00:30:19,295 --> 00:30:21,820
Kim, she is going to do time.
584
00:30:21,820 --> 00:30:25,606
There's no way we're
walking back six robberies.
585
00:30:25,606 --> 00:30:27,913
You need to make sure
she knows that.
586
00:30:29,349 --> 00:30:30,263
I will.
587
00:30:32,091 --> 00:30:33,744
All right,
have her lure Ethan out.
588
00:30:33,744 --> 00:30:35,224
Get an ASA onboard.
589
00:30:36,747 --> 00:30:37,879
Yeah.
590
00:30:37,879 --> 00:30:39,272
Kim.
591
00:30:44,799 --> 00:30:49,586
I assume if there's ever
anything I need to know about
592
00:30:49,586 --> 00:30:51,762
how you're doing,
593
00:30:51,762 --> 00:30:53,329
you'd tell me.
594
00:30:55,462 --> 00:30:57,333
And I'm not--
I'm not pressing you.
595
00:30:57,333 --> 00:31:00,902
I'm just saying that...
596
00:31:00,902 --> 00:31:04,079
if I need to know,
you can tell me.
597
00:31:06,952 --> 00:31:09,215
I got your back.
598
00:31:11,826 --> 00:31:12,740
Thank you.
599
00:31:28,582 --> 00:31:30,279
It's better
if you do it, Ruby.
600
00:31:30,279 --> 00:31:32,107
Ethan might recognize
your word choice
601
00:31:32,107 --> 00:31:35,197
and the way you say things.
602
00:31:35,197 --> 00:31:37,330
He'll know if it's not you.
603
00:31:50,865 --> 00:31:52,040
Okay.
604
00:31:52,040 --> 00:31:53,737
Are we done yet?
605
00:31:55,826 --> 00:31:56,740
For now.
606
00:32:07,099 --> 00:32:08,448
Guy sure is taking his time.
607
00:32:08,448 --> 00:32:10,580
He said he'll be here.
He'll be here.
608
00:32:19,111 --> 00:32:21,504
Okay, everybody, look alive.
609
00:32:21,504 --> 00:32:23,332
We got somebody walking
towards the entrance--
610
00:32:23,332 --> 00:32:25,900
male, about 5'10", hoodie up,
611
00:32:25,900 --> 00:32:27,249
can't make a positive ID.
612
00:32:27,249 --> 00:32:29,034
I'ma follow.
613
00:32:29,034 --> 00:32:30,731
Burge and Ruz,
he's headed your way.
614
00:32:34,691 --> 00:32:35,605
Keep eyes.
615
00:32:35,605 --> 00:32:37,868
Hold until we have a positive.
616
00:32:50,620 --> 00:32:52,579
We got a positive.
It's Ethan.
617
00:32:52,579 --> 00:32:53,623
Move.
618
00:32:53,623 --> 00:32:55,103
Slow and steady.
619
00:33:00,021 --> 00:33:01,327
Chicago PD--Ethan Hanley,
620
00:33:01,327 --> 00:33:03,111
turn around
and put your hands up.
621
00:33:08,725 --> 00:33:11,206
Put your hands up
and get on your knees.
622
00:33:22,130 --> 00:33:23,262
Ethan!
623
00:33:25,438 --> 00:33:27,440
Put your hands up right now
624
00:33:27,440 --> 00:33:29,050
and get on your knees.
625
00:33:29,050 --> 00:33:30,747
It's over!
626
00:33:30,747 --> 00:33:33,272
Where's Ruby?
627
00:33:33,272 --> 00:33:34,751
Where is she?
628
00:33:34,751 --> 00:33:36,188
She's not coming.
629
00:33:36,188 --> 00:33:37,841
Why? What did you tell her?
630
00:33:37,841 --> 00:33:39,974
Thing is, I didn't
have to tell her anything.
631
00:33:39,974 --> 00:33:41,323
What did you make her do?
632
00:33:41,323 --> 00:33:43,195
She did it all on her own.
633
00:33:44,500 --> 00:33:46,807
Now, I want you
to get your hands up
634
00:33:46,807 --> 00:33:48,722
and get on your knees!
635
00:33:54,336 --> 00:33:57,687
You know she's a liar, right?
636
00:33:57,687 --> 00:34:00,081
Her head's all messed up!
637
00:34:00,081 --> 00:34:01,604
You can't believe
a word she says!
638
00:34:01,604 --> 00:34:03,606
She's broken,
and there's no fixing her!
639
00:34:03,606 --> 00:34:05,869
You put your hands up, Ethan,
now!
640
00:34:14,269 --> 00:34:15,618
Gun!
641
00:34:44,865 --> 00:34:46,780
He showed up,
just like you said he would.
642
00:34:49,261 --> 00:34:52,786
But he drew a weapon on us,
and we had to engage.
643
00:34:54,309 --> 00:34:55,832
Ethan's dead.
644
00:34:59,488 --> 00:35:02,665
Now, you will still be charged
like we talked about.
645
00:35:02,665 --> 00:35:06,060
You'll be booked,
but your lawyer's good.
646
00:35:06,060 --> 00:35:08,062
Your deal is good.
647
00:35:16,549 --> 00:35:18,333
Ruby?
648
00:35:19,552 --> 00:35:23,164
Dallas, 968.
649
00:35:23,164 --> 00:35:25,427
Ruby...
650
00:35:25,427 --> 00:35:26,559
stay with me, okay?
651
00:35:26,559 --> 00:35:28,387
You're in a room with me.
652
00:35:28,387 --> 00:35:29,475
Can you hear me?
653
00:35:29,475 --> 00:35:32,217
Phoenix, 1,000--
654
00:35:32,217 --> 00:35:33,392
Ruby, I'm here with you--
655
00:35:37,961 --> 00:35:39,789
1,001 miles.
656
00:35:39,789 --> 00:35:43,141
- Okay.
- Dallas, 968 miles.
657
00:35:43,141 --> 00:35:45,186
- Okay.
- Phoenix, 1,000...
658
00:36:01,246 --> 00:36:03,204
How's Ruby?
659
00:36:05,206 --> 00:36:06,773
They booked her.
660
00:36:06,773 --> 00:36:08,731
Uh, she--
661
00:36:08,731 --> 00:36:10,603
I mean, hopefully,
she'll get better...
662
00:36:12,561 --> 00:36:13,823
Hey, Sam texted me.
663
00:36:13,823 --> 00:36:15,999
Callum's still sick,
so I got another 24 off
664
00:36:15,999 --> 00:36:17,566
from undercover.
- Nice.
665
00:36:17,566 --> 00:36:20,526
Mak's got that sleepover.
We could do something.
666
00:36:20,526 --> 00:36:22,223
There's a new fusion place
on Rush.
667
00:36:22,223 --> 00:36:24,356
I don't know what the fusion
is, but Platt seems to like it
668
00:36:24,356 --> 00:36:25,748
even if she doesn't know
what's being fused.
669
00:36:25,748 --> 00:36:27,968
How 'bout therapy?
670
00:36:30,057 --> 00:36:32,799
Is that a restaurant?
671
00:36:34,322 --> 00:36:36,759
Um, my therap--my therapist
thinks it'd be a good idea
672
00:36:36,759 --> 00:36:40,633
if you came in
for a family session.
673
00:36:40,633 --> 00:36:43,157
Okay, all right. Why?
674
00:36:43,157 --> 00:36:44,289
I don't know.
675
00:36:45,986 --> 00:36:48,293
It's up to you, kay?
I can push her off.
676
00:36:48,293 --> 00:36:49,598
I'm sure it's fine
if we don't do it.
677
00:36:49,598 --> 00:36:51,121
I mean, like, come on.
678
00:36:51,121 --> 00:36:52,906
I don't really think
it's gonna do anything.
679
00:36:52,906 --> 00:36:54,647
It's okay.
680
00:36:54,647 --> 00:36:56,388
Let's go.
681
00:36:56,388 --> 00:36:58,346
Let's go do therapy.
682
00:37:03,612 --> 00:37:06,006
Was it that hard
of a question?
683
00:37:06,006 --> 00:37:07,834
Oh, you're looking at me?
684
00:37:07,834 --> 00:37:08,835
Oh.
685
00:37:11,620 --> 00:37:13,274
I'm not trying to be
a problem or anything.
686
00:37:13,274 --> 00:37:14,884
My mind's just kind of blank,
you know what I mean?
687
00:37:14,884 --> 00:37:15,972
That's okay.
688
00:37:15,972 --> 00:37:17,974
You two might be
the same like that.
689
00:37:17,974 --> 00:37:19,933
It's not easy to confront
that something
690
00:37:19,933 --> 00:37:22,544
might've affected your life,
your relationship
691
00:37:22,544 --> 00:37:24,242
without your consent--
your control.
692
00:37:24,242 --> 00:37:26,244
See, I don't think
that the PTS has
693
00:37:26,244 --> 00:37:27,506
affected our relationship.
694
00:37:27,506 --> 00:37:29,116
I mean...
- Yeah.
695
00:37:29,116 --> 00:37:30,900
Kim and I,
we've been through plenty--
696
00:37:30,900 --> 00:37:32,598
had fights, you know,
been out of sync,
697
00:37:32,598 --> 00:37:34,469
but we worked through it.
We'll work through this too.
698
00:37:34,469 --> 00:37:37,777
What do you mean by
"out of sync"?
699
00:37:40,345 --> 00:37:41,563
I don't know.
700
00:37:41,563 --> 00:37:42,695
I mean, you know...
701
00:37:46,176 --> 00:37:47,352
Maybe there were some times
702
00:37:47,352 --> 00:37:48,831
where I--maybe I
felt more and wanted more,
703
00:37:48,831 --> 00:37:50,659
and, uh, you know, she didn't
704
00:37:50,659 --> 00:37:52,487
feel the same way,
want the same things, but...
705
00:37:54,533 --> 00:37:57,623
You adjust.
I adjusted, we adjusted, and...
706
00:37:57,623 --> 00:37:59,407
worked through it.
707
00:37:59,407 --> 00:38:01,148
You had a reaction
when he said that.
708
00:38:01,148 --> 00:38:02,062
What were you thinking?
709
00:38:03,716 --> 00:38:05,848
Oh, I don't know.
710
00:38:10,462 --> 00:38:11,680
Um...
711
00:38:14,727 --> 00:38:18,078
I-I-I-I haven't
ever not felt...
712
00:38:20,254 --> 00:38:21,168
It...
713
00:38:23,257 --> 00:38:24,867
It's not that I didn't
714
00:38:24,867 --> 00:38:27,696
feel the same way that he did.
715
00:38:29,394 --> 00:38:31,874
I did. I, um, I always have.
716
00:38:33,789 --> 00:38:35,574
I just couldn't, um...
717
00:38:37,706 --> 00:38:39,882
I couldn't--I, um...
718
00:38:41,536 --> 00:38:43,451
You know, I was just too...
719
00:38:45,192 --> 00:38:47,063
Okay, okay.
720
00:38:47,063 --> 00:38:48,587
We don't need to keep
pushing that tonight.
721
00:38:48,587 --> 00:38:50,415
That's a good start.
722
00:38:51,807 --> 00:38:53,548
All right,
we have a little more time.
723
00:38:53,548 --> 00:38:56,508
Why don't we move on
to something else?
724
00:39:33,545 --> 00:39:35,155
Adam...
725
00:39:41,379 --> 00:39:42,684
You were too what?
726
00:39:46,471 --> 00:39:49,082
I was too scared.
727
00:39:51,171 --> 00:39:52,477
And numb.
48290
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.