All language subtitles for Chicago.P.D.S10E17.Out.of.the.Depths.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KiNGS.srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,140 --> 00:00:11,707 I'm doing all of it. 2 00:00:15,711 --> 00:00:18,148 The sleep techniques, the breath work-- 3 00:00:18,148 --> 00:00:20,150 I'm reading all the books. 4 00:00:24,198 --> 00:00:26,330 I'm trying to meditate. 5 00:00:32,597 --> 00:00:34,077 I mean, you know, I'm sitting there, 6 00:00:34,077 --> 00:00:35,252 and I'm breathing. 7 00:00:35,252 --> 00:00:36,775 I'm doing what you said. 8 00:00:52,356 --> 00:00:54,097 The, uh, exposure therapy, 9 00:00:54,097 --> 00:00:57,361 the exercise. 10 00:01:04,281 --> 00:01:06,414 I am trying. 11 00:01:11,593 --> 00:01:13,160 But I just feel-- 12 00:01:13,160 --> 00:01:15,553 I mean, I don't-- 13 00:01:15,553 --> 00:01:17,816 I feel tired, and I don't feel better. 14 00:01:17,816 --> 00:01:19,427 That's okay. 15 00:01:19,427 --> 00:01:22,386 If you don't feel better yet, that doesn't mean you won't, 16 00:01:22,386 --> 00:01:24,780 and I can keep giving you all these practical tips. 17 00:01:24,780 --> 00:01:26,695 I'm happy to do that. 18 00:01:30,133 --> 00:01:32,744 Have you thought at all about what we talked about-- 19 00:01:32,744 --> 00:01:35,095 bringing your partner for a session? 20 00:01:36,835 --> 00:01:39,229 I just don't think Adam would be up for it. 21 00:01:39,229 --> 00:01:41,101 How do you know if you haven't asked? 22 00:01:42,406 --> 00:01:43,842 I also don't think it's gonna do 23 00:01:43,842 --> 00:01:46,062 what you think it's gonna do. 24 00:01:46,062 --> 00:01:47,846 I really don't have any grand plans 25 00:01:47,846 --> 00:01:50,066 that I'm not telling you. It's not some trick. 26 00:01:50,066 --> 00:01:53,113 It might help to have someone you love with you. 27 00:01:55,550 --> 00:01:57,508 You're doing all the work. 28 00:01:57,508 --> 00:01:59,597 I see that, but I also see 29 00:01:59,597 --> 00:02:01,599 it's been very difficult for you to confront 30 00:02:01,599 --> 00:02:04,472 the possibility that this may have affected your life. 31 00:02:06,256 --> 00:02:07,518 Or maybe it hasn't? 32 00:02:09,346 --> 00:02:11,392 I know I need to be here. I know. 33 00:02:11,392 --> 00:02:13,176 I'm doing the work. 34 00:02:13,176 --> 00:02:16,266 I just... 35 00:02:16,266 --> 00:02:18,790 maybe my whole life doesn't have to be colored 36 00:02:18,790 --> 00:02:21,053 by something that happened to me over a year ago. 37 00:02:21,053 --> 00:02:22,359 Okay. 38 00:02:22,359 --> 00:02:24,709 All I ask is you think about bringing him. 39 00:02:24,709 --> 00:02:25,667 That's all. 40 00:02:27,495 --> 00:02:29,061 We are out of time, unfortunately. 41 00:02:29,061 --> 00:02:31,847 Are we okay to pause here? 42 00:02:31,847 --> 00:02:32,848 Yeah. 43 00:02:56,132 --> 00:02:58,656 Female, 60s, camped out in an elevator, 44 00:02:58,656 --> 00:03:00,267 armed with a kitchen knife. 45 00:03:00,267 --> 00:03:03,444 Alarm sounding at 3489 Fullerton. 46 00:03:05,794 --> 00:03:10,190 Possible gunfire reported at 3478 Cermak. 47 00:03:22,637 --> 00:03:23,942 Units on the citywide, 48 00:03:23,942 --> 00:03:26,467 armed robbery in progress at 3478 Cermak, 49 00:03:26,467 --> 00:03:27,990 Salinas Food Mart. 50 00:03:27,990 --> 00:03:29,296 We're getting calls-- two armed offenders inside. 51 00:03:29,296 --> 00:03:30,775 50-21 Eddie, I'm real close by, 52 00:03:30,775 --> 00:03:32,473 plainclothes officer-- hold me down, responding. 53 00:03:57,062 --> 00:03:58,368 Chicago PD! Drop your weapon! 54 00:04:03,982 --> 00:04:05,984 50-21 Eddie, 10-1, 10-1! 55 00:04:05,984 --> 00:04:07,116 Shots fired at the police! 56 00:04:07,116 --> 00:04:08,552 I need cars! 57 00:04:08,552 --> 00:04:09,988 All units, hold the air. 58 00:04:09,988 --> 00:04:13,035 We have a 10-1 being called at 3478 Cermak. 59 00:04:13,035 --> 00:04:14,297 50-21, are you hit? 60 00:04:14,297 --> 00:04:16,299 50-21 Eddie, I'm good. 61 00:04:16,299 --> 00:04:18,867 I've got two armed offenders fleeing southbound on foot-- 62 00:04:18,867 --> 00:04:20,390 masked, gloved up, black clothing. 63 00:04:20,390 --> 00:04:22,174 I don't have eyes. - Help! 64 00:04:22,174 --> 00:04:23,915 Help me! 65 00:04:28,833 --> 00:04:31,314 Chicago PD-- hands where I can see 'em. 66 00:04:34,578 --> 00:04:36,624 All right. Anybody else here? 67 00:04:36,624 --> 00:04:38,452 No. They just left. 68 00:04:38,452 --> 00:04:40,280 There was two of 'em. 69 00:04:42,064 --> 00:04:43,935 50-21 Eddie, I've got a male beaten. 70 00:04:43,935 --> 00:04:46,068 I need an ambo. - Copy, 50-21 Eddie. 71 00:04:46,068 --> 00:04:48,549 Oh, my God. He's gonna die. 72 00:04:48,549 --> 00:04:50,246 He's got a pulse. I need that ambo fast. 73 00:04:50,246 --> 00:04:52,509 Oh, God. They wouldn't stop. 74 00:04:52,509 --> 00:04:54,294 He gave 'em everything that they asked for, 75 00:04:54,294 --> 00:04:55,599 but they wouldn't stop. 76 00:04:55,599 --> 00:04:57,427 Okay, sir. You are okay. 77 00:04:57,427 --> 00:04:59,429 I-I-I couldn't stop them. 78 00:04:59,429 --> 00:05:00,735 I didn't know how to stop them. 79 00:05:00,735 --> 00:05:02,389 I-I couldn't stop them. - Hey--hey, hey. 80 00:05:02,389 --> 00:05:03,999 Look at me. You did real good. 81 00:05:03,999 --> 00:05:05,870 He's still breathing. You did real good. 82 00:05:05,870 --> 00:05:07,350 I need you to keep helping me. Can you do that? 83 00:05:07,350 --> 00:05:08,612 Can you help me? 84 00:05:08,612 --> 00:05:10,048 - Yeah. - Okay, good. 85 00:05:10,048 --> 00:05:11,180 Go over there--right there, 86 00:05:11,180 --> 00:05:13,269 and hold his hand. 87 00:05:13,269 --> 00:05:14,923 Hold it--good. 88 00:05:14,923 --> 00:05:16,359 Now, you are gonna breathe with him, 89 00:05:16,359 --> 00:05:17,969 and you're gonna keep him awake. 90 00:05:17,969 --> 00:05:19,971 Hey, hey, hey, hey, hey. 91 00:05:19,971 --> 00:05:22,191 Slow your breathing down. Slow it down, slow it down. 92 00:05:22,191 --> 00:05:23,323 All right, in for four. 93 00:05:24,715 --> 00:05:26,326 Hold. 94 00:05:26,326 --> 00:05:27,849 Out for six. 95 00:05:29,154 --> 00:05:30,634 Good. 96 00:05:30,634 --> 00:05:32,070 That's real good. You're doing real good. 97 00:05:32,070 --> 00:05:33,289 You're helping me, see? 98 00:05:33,289 --> 00:05:36,379 Again--in for four. 99 00:05:36,379 --> 00:05:37,989 Hold. 100 00:05:37,989 --> 00:05:40,862 Out for six. 101 00:05:52,526 --> 00:05:55,137 - You all good? - Yeah. This thing was fast. 102 00:05:55,137 --> 00:05:57,661 According to our witness, it was quick and violent. 103 00:05:57,661 --> 00:05:59,663 So two armed offenders, both masked, 104 00:05:59,663 --> 00:06:01,622 gloved up, entered through the front door, 105 00:06:01,622 --> 00:06:03,145 fled through the side. 106 00:06:03,145 --> 00:06:04,276 I arrived as they were fleeing. 107 00:06:04,276 --> 00:06:06,235 We exchanged gunfire. 108 00:06:06,235 --> 00:06:07,715 They both escaped. 109 00:06:11,066 --> 00:06:14,112 Employee said the offender shot out the security camera first, 110 00:06:14,112 --> 00:06:18,334 then demanded all the cash in the register at gunpoint. 111 00:06:18,334 --> 00:06:19,901 That's all I got from him so far. 112 00:06:19,901 --> 00:06:21,076 He's in shock. 113 00:06:21,076 --> 00:06:22,382 Why all the mess? 114 00:06:22,382 --> 00:06:24,209 I don't know--intimidation? 115 00:06:24,209 --> 00:06:25,820 They made the owner surrender all the cash 116 00:06:25,820 --> 00:06:27,125 from the register; he did. 117 00:06:27,125 --> 00:06:30,085 Then they beat the hell out of him anyway. 118 00:06:30,085 --> 00:06:31,652 They got a victim who's touch and go, 119 00:06:31,652 --> 00:06:32,827 on the way to Med. 120 00:06:32,827 --> 00:06:35,046 - Anything on POD cams? - No, sir. 121 00:06:35,046 --> 00:06:37,440 We pulled footage from a private security camera 122 00:06:37,440 --> 00:06:39,529 down the block, but we got nothing yet. 123 00:06:39,529 --> 00:06:41,966 Patrol's doing knock-and-talks. 124 00:06:41,966 --> 00:06:43,751 It's a hell of a lot of damage. 125 00:06:43,751 --> 00:06:46,057 How much was in the register? 126 00:06:46,057 --> 00:06:47,494 $42. 127 00:06:52,281 --> 00:06:54,196 All right, look, there's gotta be a getaway car 128 00:06:54,196 --> 00:06:56,894 somewhere around here. Just keep diggin'. 129 00:06:56,894 --> 00:06:59,854 As soon as that employee's calm, talk to him. 130 00:06:59,854 --> 00:07:01,725 Let's find these men fast. 131 00:07:08,602 --> 00:07:10,647 - Hey. - Hey. 132 00:07:10,647 --> 00:07:13,041 I thought you were undercover with Sam all day. 133 00:07:13,041 --> 00:07:14,085 Callum's sick. 134 00:07:14,085 --> 00:07:15,260 Richard's not at the yard all week, 135 00:07:15,260 --> 00:07:16,958 so I'm gonna lay low, work on this one. 136 00:07:16,958 --> 00:07:18,525 Are you all right? 137 00:07:18,525 --> 00:07:19,917 I heard the 10-1 on the radio. 138 00:07:19,917 --> 00:07:22,267 You took close-range fire? - I'm good, I'm good. 139 00:07:22,267 --> 00:07:23,834 Let's work, okay? - All right. 140 00:07:26,358 --> 00:07:28,099 Can you tell us anything about the offenders? 141 00:07:28,099 --> 00:07:29,753 Did you get a good look at either of them? 142 00:07:29,753 --> 00:07:32,756 No, they-they were covered up, head to toe. 143 00:07:32,756 --> 00:07:34,584 Well, what about their voices? 144 00:07:34,584 --> 00:07:35,890 Did either of them have an accent? 145 00:07:35,890 --> 00:07:37,457 Did they say each other's names? 146 00:07:37,457 --> 00:07:40,329 No, only one of them talked-- 147 00:07:40,329 --> 00:07:42,418 the-the one who beat John. 148 00:07:42,418 --> 00:07:44,507 The other one was just there. 149 00:07:44,507 --> 00:07:46,248 What was the other offender saying? 150 00:07:46,248 --> 00:07:49,207 I-I-I don't know. He was-he was just shouting. 151 00:07:49,207 --> 00:07:50,905 He shouted the whole time, 152 00:07:50,905 --> 00:07:52,646 and he told us what to do. 153 00:07:52,646 --> 00:07:55,779 He was smashing everything up, 154 00:07:55,779 --> 00:07:58,303 and he was laughing, 155 00:07:58,303 --> 00:08:01,306 like-like he was having fun. 156 00:08:01,306 --> 00:08:03,004 And he just kept saying, 157 00:08:03,004 --> 00:08:05,006 "It just keeps getting better and better." 158 00:08:07,182 --> 00:08:08,836 This wasn't their first robbery. 159 00:08:08,836 --> 00:08:10,707 It's definitely a pattern. 160 00:08:10,707 --> 00:08:12,056 I spoke to Robbery/Homicide. 161 00:08:12,056 --> 00:08:14,450 They've had four similar hits this month alone. 162 00:08:14,450 --> 00:08:17,758 Same MO--two armed defenders, masked, gloved, tan duffel. 163 00:08:17,758 --> 00:08:18,802 Only one of 'em ever talks. 164 00:08:18,802 --> 00:08:20,325 Okay, so they enter fast, 165 00:08:20,325 --> 00:08:22,806 shoot up security cameras, smash and grab, then flee. 166 00:08:22,806 --> 00:08:24,982 They're hitting cash-only joints on barren blocks, 167 00:08:24,982 --> 00:08:26,418 so we've had no luck with PODs, 168 00:08:26,418 --> 00:08:29,770 but witness from a previous robbery snapped a photo. 169 00:08:29,770 --> 00:08:31,249 Female offender? 170 00:08:31,249 --> 00:08:33,295 Yeah, it's rare, but they are a male-female team. 171 00:08:33,295 --> 00:08:35,863 All right, anything in from Forensics yet? 172 00:08:35,863 --> 00:08:37,952 No, the convenience store gets a lot of traffic. 173 00:08:37,952 --> 00:08:39,344 They said it's gonna be a minute to pull 174 00:08:39,344 --> 00:08:40,824 and separate all the samples. 175 00:08:40,824 --> 00:08:42,391 I got that security footage from down the block. 176 00:08:42,391 --> 00:08:44,132 At least four of those stores had external cams, 177 00:08:44,132 --> 00:08:45,568 so I could probably pull something. 178 00:08:45,568 --> 00:08:47,309 All right, good. Run through all of it. 179 00:08:48,789 --> 00:08:50,268 Where's Torres? 180 00:08:50,268 --> 00:08:52,662 Uh, Ocean's got that narcotics interdiction seminar. 181 00:08:52,662 --> 00:08:54,185 We got a slim crew, Sarge. 182 00:08:59,103 --> 00:09:00,583 Nothing from the hardware store. 183 00:09:00,583 --> 00:09:02,193 Camera angle is all wrong. 184 00:09:02,193 --> 00:09:04,021 Yeah, I got nothin'. 185 00:09:04,021 --> 00:09:07,938 Hey, so the hard work must be paying off, huh? 186 00:09:07,938 --> 00:09:09,418 - Huh? - The gunshots-- 187 00:09:09,418 --> 00:09:11,376 you didn't have a reaction. 188 00:09:11,376 --> 00:09:13,204 Points for Dr. Hammond, right? 189 00:09:13,204 --> 00:09:15,076 Oh. 190 00:09:15,076 --> 00:09:17,208 Yeah, I guess. 191 00:09:17,208 --> 00:09:18,558 I'm proud of you. 192 00:09:25,652 --> 00:09:27,915 Whoa, I got him. 193 00:09:27,915 --> 00:09:29,612 Uh, you have footage of the alley 194 00:09:29,612 --> 00:09:31,005 behind the gangway, right? - Yeah, yeah. 195 00:09:31,005 --> 00:09:32,528 Where? 196 00:09:32,528 --> 00:09:34,399 - You see that? - Yeah, she takes her mask off, 197 00:09:34,399 --> 00:09:35,923 but I can't see her face. 198 00:09:39,753 --> 00:09:42,103 I'm sorry, are they, uh...? 199 00:09:43,713 --> 00:09:45,889 Oh, yeah, they are... 200 00:09:45,889 --> 00:09:47,630 they're having sex. 201 00:09:53,854 --> 00:09:57,422 All right. They came up this way. 202 00:09:57,422 --> 00:09:58,598 It's right here. 203 00:09:58,598 --> 00:10:00,077 He pushed her up against this fence. 204 00:10:01,949 --> 00:10:03,559 Ain't the strangest thing I've seen. 205 00:10:30,151 --> 00:10:32,327 We got hits off the balaclava. 206 00:10:32,327 --> 00:10:35,069 Victim's blood was on the outside, 207 00:10:35,069 --> 00:10:38,638 and we caught blonde hairs inside. 208 00:10:38,638 --> 00:10:40,248 DNA came back with a match. 209 00:10:40,248 --> 00:10:44,339 Hair belongs to a Ruby Bertinelli. 210 00:10:44,339 --> 00:10:48,169 29 years old, she's got an LKA listed 211 00:10:48,169 --> 00:10:49,692 and a car registered to her name, 212 00:10:49,692 --> 00:10:52,347 no priors. - No priors? 213 00:10:53,740 --> 00:10:56,177 Wait, is this is victim DNA? 214 00:10:57,700 --> 00:10:59,223 Yeah, the DNA match came 215 00:10:59,223 --> 00:11:02,487 from a rape kit performed four years ago. 216 00:11:02,487 --> 00:11:03,793 Are you allowed to give us that? 217 00:11:03,793 --> 00:11:05,882 Isn't this a violation of victim's rights? 218 00:11:05,882 --> 00:11:07,884 You wanna tell me how to do my job? 219 00:11:07,884 --> 00:11:09,146 No, but this can't possibly-- 220 00:11:09,146 --> 00:11:10,757 There's nothing in Illinois law 221 00:11:10,757 --> 00:11:12,149 preventing me from giving you that. 222 00:11:15,022 --> 00:11:17,981 You wanted a DNA match. You just got it. 223 00:11:17,981 --> 00:11:19,635 Your offender was a victim once. 224 00:11:19,635 --> 00:11:20,723 Isn't everyone? 225 00:11:23,117 --> 00:11:24,858 Take it or leave it. 226 00:11:33,388 --> 00:11:35,477 Was the tech wrong? Is it illegal? 227 00:11:35,477 --> 00:11:37,305 No, not exactly. Legally, it's murky. 228 00:11:37,305 --> 00:11:39,307 Law doesn't prevent him from getting a hit, 229 00:11:39,307 --> 00:11:42,136 but, uh, you know, he had to dig for it. 230 00:11:42,136 --> 00:11:43,224 Well, if we're legally okay... 231 00:11:43,224 --> 00:11:45,487 But it's not ethical. 232 00:11:46,401 --> 00:11:49,317 It sets a terrible precedent, using a victim's DNA 233 00:11:49,317 --> 00:11:50,840 to build a case on a current crime. 234 00:11:50,840 --> 00:11:52,233 Burge, you already saw the name. 235 00:11:52,233 --> 00:11:53,756 And I shouldn't have, Kev. 236 00:11:53,756 --> 00:11:55,889 The only reason her DNA is in our system 237 00:11:55,889 --> 00:11:57,194 is because she was a victim once. 238 00:11:57,194 --> 00:11:58,848 She has victim's rights. 239 00:11:58,848 --> 00:12:02,417 Kim, you're holding her ID right there--an offender, 240 00:12:02,417 --> 00:12:04,636 an offender who was involved in five robberies, 241 00:12:04,636 --> 00:12:06,247 the last of which, a man was beaten 242 00:12:06,247 --> 00:12:08,162 within an inch of his life. - I know. 243 00:12:08,162 --> 00:12:10,338 I was on the scene with him. 244 00:12:10,338 --> 00:12:11,687 It doesn't make it black and white. 245 00:12:11,687 --> 00:12:14,211 I know that. Look, we got it legally. 246 00:12:14,211 --> 00:12:16,997 It would be unethical not to use it. 247 00:12:16,997 --> 00:12:18,433 I'd never come forward and report a rape 248 00:12:18,433 --> 00:12:20,652 if I knew my DNA could be used like this. 249 00:12:20,652 --> 00:12:21,828 She reported the rape as a victim, 250 00:12:21,828 --> 00:12:23,177 and that's what it should be used for-- 251 00:12:23,177 --> 00:12:24,439 and only that. 252 00:12:29,096 --> 00:12:30,880 Look, we're not moral authorities. 253 00:12:30,880 --> 00:12:32,186 We're not lawyers. 254 00:12:32,186 --> 00:12:33,753 It's legal. 255 00:12:33,753 --> 00:12:34,710 We're usin' it. 256 00:12:38,453 --> 00:12:40,237 Look, I don't care what you put on paper. 257 00:12:40,237 --> 00:12:41,499 Leave the DNA out of it. 258 00:12:41,499 --> 00:12:44,198 Do some creative writing on the back end. 259 00:12:44,198 --> 00:12:46,548 Run her LKA, her car, 260 00:12:46,548 --> 00:12:49,203 known associates--bring her in. 261 00:12:55,775 --> 00:12:57,211 Uh, this is her LKA. 262 00:12:57,211 --> 00:12:59,343 Doesn't look like anybody's been here for a while. 263 00:13:01,389 --> 00:13:02,607 I'll check the back. 264 00:13:04,914 --> 00:13:06,133 Chicago PD! 265 00:13:06,133 --> 00:13:07,177 Ruby Bertinelli! 266 00:13:28,416 --> 00:13:30,635 Hey, ma'am, how you doin'? 267 00:13:30,635 --> 00:13:32,420 Chicago PD. 268 00:13:32,420 --> 00:13:34,596 Have you seen your neighbor Ruby around? 269 00:13:34,596 --> 00:13:35,684 No. 270 00:13:35,684 --> 00:13:37,686 She don't really live there no more. 271 00:13:37,686 --> 00:13:38,861 Why? What'd she do? 272 00:13:38,861 --> 00:13:40,515 Well, what happened? Did she move out? 273 00:13:42,386 --> 00:13:44,214 Have you ever seen her with any visitors? 274 00:13:44,214 --> 00:13:45,737 No, she wasn't like that. 275 00:13:45,737 --> 00:13:48,262 She just got weirder and weirder 276 00:13:48,262 --> 00:13:49,785 and stopped coming around. 277 00:13:49,785 --> 00:13:51,091 Weirder? 278 00:13:51,091 --> 00:13:53,484 Was disappearing where she was standing. 279 00:13:53,484 --> 00:13:55,747 Why? What'd she do? 280 00:13:55,747 --> 00:13:58,359 Yo, Kev, Kim, you got your ears in? 281 00:13:58,359 --> 00:14:00,883 Yeah, I'm listening, Ruz. What's up? 282 00:14:00,883 --> 00:14:03,059 Patrol just called in a hit on Ruby's BOLO. 283 00:14:03,059 --> 00:14:05,453 Got her car parked about a mile from her house. 284 00:14:05,453 --> 00:14:07,455 Okay, send that address. We're on the way. 285 00:14:07,455 --> 00:14:09,196 Thank you very much, ma'am. - Copy. 286 00:14:14,941 --> 00:14:16,203 Vehicle's unoccupied. 287 00:14:16,203 --> 00:14:18,205 We did a drive-by but didn't approach. 288 00:14:18,205 --> 00:14:19,728 Plates are a match for your BOLO. 289 00:14:19,728 --> 00:14:22,513 The vehicle's registered to Ruby Bertinelli. 290 00:14:22,513 --> 00:14:23,950 You see any POD cams? 291 00:14:23,950 --> 00:14:25,125 No, block is dark. 292 00:14:25,125 --> 00:14:26,343 Need us to stick around? 293 00:14:28,432 --> 00:14:29,651 - Hey. - Go, go, go, go, go! 294 00:14:29,651 --> 00:14:30,870 They might double back. Stay on the car! 295 00:14:30,870 --> 00:14:32,132 Copy! 296 00:14:32,132 --> 00:14:33,263 You're good, you're good. Let's go. 297 00:14:33,263 --> 00:14:34,786 - Let's go. - Move, move, move, move. 298 00:14:37,006 --> 00:14:38,921 Everybody, get down! 299 00:14:38,921 --> 00:14:41,402 Hey, hey, hey, hey! 300 00:14:41,402 --> 00:14:42,577 The shots came from that store right there. 301 00:14:42,577 --> 00:14:43,883 We got it, we got it. 302 00:14:43,883 --> 00:14:45,493 50-21 Eddie, on scene, shots fired-- 303 00:14:45,493 --> 00:14:48,844 possible armed robbery in progress, 5110 Racine. 304 00:14:48,844 --> 00:14:51,412 - Come on, come on out! - Go, go, go, go, go, go. 305 00:14:54,197 --> 00:14:55,329 Anybody hurt? Everybody okay? 306 00:14:55,329 --> 00:14:57,331 Call out. - They're in the back! 307 00:14:57,331 --> 00:14:58,854 - How many? - Two. 308 00:14:58,854 --> 00:15:00,682 - Okay, up, up, up, up. - Stay low, go fast. 309 00:15:00,682 --> 00:15:02,118 - Stay low, go fast. - Go fast. 310 00:15:02,118 --> 00:15:03,946 Here we go. 311 00:15:14,217 --> 00:15:15,610 Chicago PD! Stop! 312 00:15:15,610 --> 00:15:16,785 - Go, go, go! - I got him. 313 00:15:16,785 --> 00:15:19,875 Go! 50-21 Eddie, I need an ambo. 314 00:15:19,875 --> 00:15:22,878 Copy, 50-21 Eddie. Ambo en route. 315 00:15:22,878 --> 00:15:27,709 50-21 David, on foot pursuit of a armed, masked offender 316 00:15:27,709 --> 00:15:29,406 going eastbound in the alley. 317 00:15:32,279 --> 00:15:34,324 Agh! 318 00:15:34,324 --> 00:15:35,717 50-21 David, I lost eyes. 319 00:15:35,717 --> 00:15:37,066 I repeat, I no longer have eyes-- 320 00:15:37,066 --> 00:15:39,112 Stay with me. Hang on for me, okay? Hang on. 321 00:15:39,112 --> 00:15:41,897 Still... 322 00:15:41,897 --> 00:15:43,029 here. 323 00:15:56,259 --> 00:15:59,654 Chicago PD. Drop your weapon. 324 00:15:59,654 --> 00:16:00,960 Drop it! 325 00:16:02,309 --> 00:16:04,485 Drop it right now, or I will shoot you! 326 00:16:07,053 --> 00:16:08,054 Ruby! 327 00:16:14,756 --> 00:16:17,324 Denver, 1,001 miles. 328 00:16:17,324 --> 00:16:19,021 Dallas, 968. 329 00:16:19,021 --> 00:16:20,936 Drop the weapon! I don't wanna shoot you! 330 00:16:20,936 --> 00:16:22,242 Drop it! - 1753. 331 00:16:22,242 --> 00:16:23,417 Drop! 332 00:16:30,076 --> 00:16:32,034 Dallas, 968 miles. 333 00:16:32,034 --> 00:16:33,862 Phoenix, 1,000-- 334 00:16:33,862 --> 00:16:37,170 1,753 miles. 335 00:16:40,564 --> 00:16:42,262 I got you. I got you. 336 00:16:42,262 --> 00:16:44,046 50-21 Eddie, where's my ambo? 337 00:16:44,046 --> 00:16:47,441 50-21 Eddie, ambo two minutes out. 338 00:16:53,969 --> 00:16:56,363 Dallas, 968 miles. 339 00:16:56,363 --> 00:16:59,496 Phoenix, 1,753 miles. 340 00:16:59,496 --> 00:17:00,715 Salt Lake City... 341 00:17:04,371 --> 00:17:06,155 Three weeks ago, you crashed 342 00:17:06,155 --> 00:17:07,809 into a Humboldt Park liquor store, 343 00:17:07,809 --> 00:17:09,680 stole the money from the cash register 344 00:17:09,680 --> 00:17:11,334 while your partner beat the cashier. 345 00:17:11,334 --> 00:17:13,119 Do you recognize this woman? 346 00:17:14,685 --> 00:17:17,079 Her five-year-old kid wouldn't look at her, either. 347 00:17:17,079 --> 00:17:18,689 The next week, your partner 348 00:17:18,689 --> 00:17:22,084 smashed a 71-year-old man's head against a concrete wall. 349 00:17:22,084 --> 00:17:24,086 He'll be lucky if he sees out of that eye again. 350 00:17:24,086 --> 00:17:26,132 The witness at this one said it seemed like the two of you 351 00:17:26,132 --> 00:17:27,829 were having a really good time. 352 00:17:27,829 --> 00:17:29,613 Your partner was laughing. 353 00:17:29,613 --> 00:17:32,268 This man is now fighting for his life at Chicago Med. 354 00:17:33,574 --> 00:17:36,881 And him, father of two, number three on the way-- 355 00:17:36,881 --> 00:17:39,884 he just bled out on the cold, dirty tile. 356 00:17:39,884 --> 00:17:41,843 And you, Ruby, you're responsible for all of it-- 357 00:17:41,843 --> 00:17:43,279 you and your partner. 358 00:17:43,279 --> 00:17:44,324 He beat these people. 359 00:17:44,324 --> 00:17:46,239 He killed them while you watched. 360 00:17:46,239 --> 00:17:48,458 So I'd talk now. It's your only shot. 361 00:17:48,458 --> 00:17:51,070 What's your partner's name? 362 00:17:57,815 --> 00:17:59,904 He left you, Ruby. 363 00:17:59,904 --> 00:18:01,906 He left you alone, chanting on the ground. 364 00:18:01,906 --> 00:18:04,561 Don't be loyal to him. He wasn't to you. 365 00:18:04,561 --> 00:18:05,736 Who is he? 366 00:18:07,782 --> 00:18:10,350 Ruby. 367 00:18:10,350 --> 00:18:12,178 Do you understand that you are responsible 368 00:18:12,178 --> 00:18:14,180 for all of this? 369 00:18:14,180 --> 00:18:16,660 Until we find him--all of it. 370 00:18:16,660 --> 00:18:18,706 Who is he? 371 00:18:24,407 --> 00:18:25,843 Ruby. 372 00:18:28,107 --> 00:18:31,371 Are you understanding what I'm saying? 373 00:18:56,613 --> 00:18:57,919 Find anything? 374 00:18:57,919 --> 00:18:59,834 Not yet. Her social media's real barren. 375 00:18:59,834 --> 00:19:01,488 She stopped posting four years ago. 376 00:19:01,488 --> 00:19:02,750 Who's this? 377 00:19:02,750 --> 00:19:04,534 That's the man Ruby accused of rape. 378 00:19:06,623 --> 00:19:08,408 Ethan James Hanley-- 379 00:19:08,408 --> 00:19:11,933 32, multiple priors, assault, two pops for theft. 380 00:19:11,933 --> 00:19:13,064 They worked together at a bar. 381 00:19:13,064 --> 00:19:15,806 She accused him of rape, took a rape kit. 382 00:19:17,373 --> 00:19:19,636 What if he's our second offender? 383 00:19:19,636 --> 00:19:21,116 I don't know, Kim. 384 00:19:21,116 --> 00:19:22,552 Look at his stats-- he's not a match. 385 00:19:22,552 --> 00:19:24,424 You know, the height's within a couple inches. 386 00:19:24,424 --> 00:19:26,382 He could've lost weight. 387 00:19:26,382 --> 00:19:29,211 It's just that her whole life changed four years ago 388 00:19:29,211 --> 00:19:30,952 after she recanted, right? 389 00:19:30,952 --> 00:19:32,432 She stopped posting, 390 00:19:32,432 --> 00:19:33,868 stopped making payments, stopped paying rent. 391 00:19:33,868 --> 00:19:34,999 She withdrew. 392 00:19:34,999 --> 00:19:36,218 Do we have anything that shows 393 00:19:36,218 --> 00:19:37,959 they're currently in contact? 394 00:19:37,959 --> 00:19:41,180 No. We don't have that, no. 395 00:19:41,180 --> 00:19:45,140 But these are adrenalized thrill robberies. 396 00:19:45,140 --> 00:19:47,229 I mean, that woman that I saw at that liquor store... 397 00:19:48,404 --> 00:19:52,234 May-maybe she was having an episode. 398 00:19:52,234 --> 00:19:53,583 It's kind of the same way I get. 399 00:19:53,583 --> 00:19:56,238 It was like she wasn't there. 400 00:19:56,238 --> 00:19:57,196 Okay. 401 00:20:00,416 --> 00:20:03,114 Or maybe I'm projecting, right? 402 00:20:03,114 --> 00:20:05,073 I don't know, it's just something feels wrong. 403 00:20:05,073 --> 00:20:06,857 It's a little bit of a stretch. 404 00:20:09,120 --> 00:20:10,339 Yeah. 405 00:20:10,339 --> 00:20:14,256 But hey, let's check him out, you and me. 406 00:20:14,256 --> 00:20:15,214 All right. 407 00:20:18,434 --> 00:20:20,219 Doesn't look like there's anyone inside. 408 00:20:22,395 --> 00:20:23,700 Ethan Hanley? 409 00:20:40,543 --> 00:20:41,501 Adam. 410 00:21:03,740 --> 00:21:05,394 Chicago PD! 411 00:21:14,055 --> 00:21:15,535 All right, I'm going down. 412 00:22:07,978 --> 00:22:10,459 Clear downstairs. 413 00:22:10,459 --> 00:22:11,547 Clear up top. 414 00:22:25,039 --> 00:22:27,215 He's our second offender. 415 00:22:27,215 --> 00:22:30,174 Ruby's working with a man she accused of rape. 416 00:22:37,094 --> 00:22:38,835 Tan duffel matches make and model 417 00:22:38,835 --> 00:22:39,749 from previous crime scenes-- 418 00:22:39,749 --> 00:22:41,142 same goes for clothes and shoes. 419 00:22:41,142 --> 00:22:42,535 And Ethan? 420 00:22:42,535 --> 00:22:43,884 I have no sign of him. 421 00:22:43,884 --> 00:22:45,276 I've got an investigative alert, 422 00:22:45,276 --> 00:22:46,800 a BOLO out on his car, 423 00:22:46,800 --> 00:22:48,236 alerts on all his credit cards. 424 00:22:48,236 --> 00:22:51,674 So neighbor says Ethan lives with a young blonde-- 425 00:22:51,674 --> 00:22:53,807 hardly talks, keeps to herself-- 426 00:22:53,807 --> 00:22:55,852 just ID'd Ruby off a six pack. 427 00:22:55,852 --> 00:22:57,811 So Ruby is living and robbing 428 00:22:57,811 --> 00:22:59,465 with the man she accused of rape? 429 00:22:59,465 --> 00:23:00,944 Well, Ethan was never charged, 430 00:23:00,944 --> 00:23:02,555 because Ruby recanted. 431 00:23:02,555 --> 00:23:04,034 So they were working together before 432 00:23:04,034 --> 00:23:05,558 and continued to work together after. 433 00:23:05,558 --> 00:23:07,386 So they've been around each other the whole time, 434 00:23:07,386 --> 00:23:08,561 close proximity. 435 00:23:08,561 --> 00:23:09,823 She saw him every day. 436 00:23:09,823 --> 00:23:12,695 Yeah, so the rape probably continued. 437 00:23:12,695 --> 00:23:14,915 The bar shut down, Ethan started jacking joints, 438 00:23:14,915 --> 00:23:16,656 got her into it. 439 00:23:16,656 --> 00:23:18,048 This girl had nowhere to go, 440 00:23:18,048 --> 00:23:19,963 no place to get help, she was probably drowning, 441 00:23:19,963 --> 00:23:22,139 trapped, numb-- so she turned off. 442 00:23:24,707 --> 00:23:26,187 You know, she might not even be fully aware 443 00:23:26,187 --> 00:23:28,668 of what she's doing. 444 00:23:28,668 --> 00:23:32,062 If Ruby participated in six brutal robberies, 445 00:23:32,062 --> 00:23:34,108 bad circumstances may have gotten here there, 446 00:23:34,108 --> 00:23:36,545 but I mean, she was there. 447 00:23:39,418 --> 00:23:40,636 All right, let's dig into Ethan. 448 00:23:40,636 --> 00:23:41,855 Rip this place apart. 449 00:23:41,855 --> 00:23:44,118 Figure out where the hell he'd run. 450 00:23:44,118 --> 00:23:45,685 Press Ruby again. 451 00:23:45,685 --> 00:23:47,730 Make her tell you where he is. 452 00:23:53,214 --> 00:23:54,476 Where? 453 00:23:54,476 --> 00:23:55,999 The question's not gonna change, Ruby. 454 00:23:55,999 --> 00:23:58,001 You have to tell me where Ethan is. 455 00:23:58,001 --> 00:23:59,438 Where is he? 456 00:24:03,920 --> 00:24:09,230 Four years ago, you accused Ethan James Hanley of rape. 457 00:24:09,230 --> 00:24:10,927 We read the whole file. 458 00:24:10,927 --> 00:24:12,538 You said he forced himself on you 459 00:24:12,538 --> 00:24:14,540 after your closing shift at work. 460 00:24:15,932 --> 00:24:17,499 Threatened to beat you if you screamed, 461 00:24:17,499 --> 00:24:18,587 and then he raped you. 462 00:24:20,807 --> 00:24:21,808 No. 463 00:24:26,377 --> 00:24:27,596 I lied. 464 00:24:30,556 --> 00:24:32,122 It wasn't rape. 465 00:24:33,384 --> 00:24:35,038 And I told the cops that. 466 00:24:35,038 --> 00:24:37,301 Why would you lie about something like that? 467 00:24:50,097 --> 00:24:52,273 I think it did happen, 468 00:24:52,273 --> 00:24:55,058 and I think you told the truth. 469 00:24:55,058 --> 00:24:57,321 I don't know if the cops didn't believe you 470 00:24:57,321 --> 00:25:00,063 or Ethan threatened something. 471 00:25:00,063 --> 00:25:02,196 I-I don't know why 472 00:25:02,196 --> 00:25:04,546 you recanted, but I believe it did happen-- 473 00:25:04,546 --> 00:25:05,808 No! It didn't, it didn't happen, 474 00:25:05,808 --> 00:25:08,768 and I have nothing else to say. 475 00:25:08,768 --> 00:25:11,161 Ruby, you're looking at multiple 476 00:25:11,161 --> 00:25:13,468 armed robbery charges, assault, homicide, 477 00:25:13,468 --> 00:25:15,557 attempted murder of a police officer. 478 00:25:15,557 --> 00:25:18,299 You'll die in prison of these charges. 479 00:25:18,299 --> 00:25:19,387 Fine. 480 00:25:19,387 --> 00:25:20,693 Ruby, help yourself. 481 00:25:20,693 --> 00:25:22,303 Just tell me where Ethan is. 482 00:25:22,303 --> 00:25:25,611 You're not gonna get me to say something that isn't true. 483 00:25:25,611 --> 00:25:28,483 I'm not talking to you. 484 00:25:28,483 --> 00:25:30,267 I have nothing else to say. 485 00:25:34,315 --> 00:25:36,143 She still won't talk. 486 00:25:36,143 --> 00:25:38,493 It's like she backs away 487 00:25:38,493 --> 00:25:40,016 every time she gets close to even thinking 488 00:25:40,016 --> 00:25:43,106 about what happened with Ethan. 489 00:25:43,106 --> 00:25:45,587 All right, so what else do we have on Ethan? 490 00:25:45,587 --> 00:25:47,110 Well, we do have confirmation 491 00:25:47,110 --> 00:25:48,808 that the blood on his clothes were definitely blood 492 00:25:48,808 --> 00:25:50,244 from the victims of the last robbery, 493 00:25:50,244 --> 00:25:51,811 but we don't have anything on his location. 494 00:25:51,811 --> 00:25:53,247 BOLO hasn't turned up anything. 495 00:25:53,247 --> 00:25:54,291 His phone's off. 496 00:25:54,291 --> 00:25:56,598 No hits on his credit cards. 497 00:25:56,598 --> 00:25:58,165 Upton and UCs are sittin' on his place 498 00:25:58,165 --> 00:25:59,862 in case he comes back around. 499 00:25:59,862 --> 00:26:01,560 That man is either laying real low, 500 00:26:01,560 --> 00:26:03,823 or he already skipped town. 501 00:26:03,823 --> 00:26:06,086 All right, so let's just dig into Ethan's history. 502 00:26:08,088 --> 00:26:12,222 Charges he's made on his card the past few months. 503 00:26:12,222 --> 00:26:16,009 Parking tickets could lead back to a place he frequents-- 504 00:26:16,009 --> 00:26:18,315 old properties, LKAs linked to his name, 505 00:26:18,315 --> 00:26:21,231 associates he'd go to for help, for cash. 506 00:26:21,231 --> 00:26:24,278 Look, why don't you go ahead and charge Ruby? 507 00:26:24,278 --> 00:26:27,542 Maybe the charges will scare her into talking. 508 00:26:27,542 --> 00:26:28,717 Sarge? 509 00:26:32,634 --> 00:26:34,680 I'm trying one more thing with Ruby first. 510 00:26:50,565 --> 00:26:52,654 I don't wanna be here. 511 00:26:52,654 --> 00:26:54,656 Come on, Ruby, real quick. 512 00:26:54,656 --> 00:26:56,005 You don't need to do this. 513 00:26:56,005 --> 00:26:58,007 It's not gonna do anything. 514 00:26:59,269 --> 00:27:00,401 We're gonna have to charge you, 515 00:27:00,401 --> 00:27:03,447 and I won't be able to say you helped, 516 00:27:03,447 --> 00:27:06,059 which means... 517 00:27:06,059 --> 00:27:08,670 you do time for all of it. - It's a life sentence, Ruby. 518 00:27:08,670 --> 00:27:10,106 Yeah, you already told me all that. 519 00:27:10,106 --> 00:27:11,499 I know. 520 00:27:11,499 --> 00:27:12,718 I know, and I wanted to give you 521 00:27:12,718 --> 00:27:14,850 one last chance to look it in the eye. 522 00:27:18,288 --> 00:27:20,769 So this is where you used to work, 523 00:27:20,769 --> 00:27:22,118 you and Ethan. 524 00:27:23,903 --> 00:27:25,121 And then, one night... 525 00:27:27,907 --> 00:27:29,865 A terrible thing happened. 526 00:27:31,954 --> 00:27:34,043 A terrible thing that split your life in two, 527 00:27:34,043 --> 00:27:36,219 into a before and an after, 528 00:27:36,219 --> 00:27:37,786 and I think that every decision you made 529 00:27:37,786 --> 00:27:40,223 after that was just to survive, and you did. 530 00:27:40,223 --> 00:27:41,921 I told you nothing happened here. 531 00:27:41,921 --> 00:27:43,357 Ruby, you can confront this. 532 00:27:43,357 --> 00:27:45,620 I know that you can, and I'm gonna get you a deal. 533 00:27:45,620 --> 00:27:46,795 I promise, okay? 534 00:27:46,795 --> 00:27:47,970 I will keep you safe. 535 00:27:47,970 --> 00:27:49,363 You'll never have to see him again. 536 00:27:49,363 --> 00:27:51,582 I will get you help, but you've gotta talk to me. 537 00:27:51,582 --> 00:27:53,889 You gotta tell me where he'd run. 538 00:27:53,889 --> 00:27:55,761 Nothing happened here. 539 00:27:57,937 --> 00:28:00,200 I said I don't wanna talk anymore, and I don't. 540 00:28:01,767 --> 00:28:02,855 Get me a lawyer. 541 00:28:05,248 --> 00:28:06,728 No. 542 00:28:06,728 --> 00:28:08,904 I want a lawyer, okay? Get me a lawyer. 543 00:28:08,904 --> 00:28:10,471 You could've asked for a lawyer this whole time. 544 00:28:10,471 --> 00:28:12,908 I know that you know that, and you didn't. 545 00:28:12,908 --> 00:28:14,475 I think that you wanna talk. 546 00:28:14,475 --> 00:28:16,216 I think you're tired, that you wanna feel better. 547 00:28:16,216 --> 00:28:17,957 - I don't. I don't. I don't. - Ruby. 548 00:28:17,957 --> 00:28:19,306 I don't. You don't know me. 549 00:28:19,306 --> 00:28:21,874 You don't know anything about me! 550 00:28:21,874 --> 00:28:24,311 I know that he left you. 551 00:28:24,311 --> 00:28:28,358 Ethan left you when you were scared and panicked. 552 00:28:28,358 --> 00:28:30,360 That's not a partner. That's not what they do. 553 00:28:30,360 --> 00:28:31,971 Stop. 554 00:28:31,971 --> 00:28:33,189 Do this for yourself, Ruby. 555 00:28:33,189 --> 00:28:34,756 I know that you can. - No, stop. 556 00:28:34,756 --> 00:28:36,323 I want a lawyer, okay? 557 00:28:36,323 --> 00:28:39,152 Now! Get me a lawyer! 558 00:28:44,723 --> 00:28:46,289 Okay. 559 00:29:01,565 --> 00:29:03,045 You memorized this. 560 00:29:07,049 --> 00:29:08,703 You were here with him when it happened, 561 00:29:08,703 --> 00:29:10,400 and you memorized this. 562 00:29:12,359 --> 00:29:14,578 I know you're scared, 563 00:29:14,578 --> 00:29:16,755 but you can do this, Ruby. 564 00:29:16,755 --> 00:29:17,973 You can. 565 00:29:20,889 --> 00:29:22,848 I don't know. 566 00:29:22,848 --> 00:29:24,371 I don't know, I don't know where he is. 567 00:29:24,371 --> 00:29:27,026 Okay, you don't have to know exactly where he is. 568 00:29:27,026 --> 00:29:29,245 Maybe you know more than you think you do. 569 00:29:43,564 --> 00:29:45,696 I know how to reach him. 570 00:29:53,095 --> 00:29:55,271 Ruby doesn't know where Ethan would go, 571 00:29:55,271 --> 00:29:56,011 but she says they use an online game 572 00:29:56,011 --> 00:29:57,056 to message each other. 573 00:29:57,056 --> 00:29:58,535 How do we know he's checking it? 574 00:29:58,535 --> 00:30:00,711 She said she's sure if he's alive, he's checking it. 575 00:30:00,711 --> 00:30:03,105 Ethan might not know that we arrested Ruby. 576 00:30:03,105 --> 00:30:04,541 He ran. He left her there, cowering. 577 00:30:04,541 --> 00:30:07,283 What if she plays that she ran out right after him, 578 00:30:07,283 --> 00:30:09,808 and she couldn't get to a computer until just now? 579 00:30:09,808 --> 00:30:12,723 And what does Ruby think she's getting for cooperating? 580 00:30:12,723 --> 00:30:14,464 I promised her a deal. 581 00:30:14,464 --> 00:30:16,815 That's not a promise you can make. 582 00:30:16,815 --> 00:30:19,295 - She deserves-- - It doesn't matter. 583 00:30:19,295 --> 00:30:21,820 Kim, she is going to do time. 584 00:30:21,820 --> 00:30:25,606 There's no way we're walking back six robberies. 585 00:30:25,606 --> 00:30:27,913 You need to make sure she knows that. 586 00:30:29,349 --> 00:30:30,263 I will. 587 00:30:32,091 --> 00:30:33,744 All right, have her lure Ethan out. 588 00:30:33,744 --> 00:30:35,224 Get an ASA onboard. 589 00:30:36,747 --> 00:30:37,879 Yeah. 590 00:30:37,879 --> 00:30:39,272 Kim. 591 00:30:44,799 --> 00:30:49,586 I assume if there's ever anything I need to know about 592 00:30:49,586 --> 00:30:51,762 how you're doing, 593 00:30:51,762 --> 00:30:53,329 you'd tell me. 594 00:30:55,462 --> 00:30:57,333 And I'm not-- I'm not pressing you. 595 00:30:57,333 --> 00:31:00,902 I'm just saying that... 596 00:31:00,902 --> 00:31:04,079 if I need to know, you can tell me. 597 00:31:06,952 --> 00:31:09,215 I got your back. 598 00:31:11,826 --> 00:31:12,740 Thank you. 599 00:31:28,582 --> 00:31:30,279 It's better if you do it, Ruby. 600 00:31:30,279 --> 00:31:32,107 Ethan might recognize your word choice 601 00:31:32,107 --> 00:31:35,197 and the way you say things. 602 00:31:35,197 --> 00:31:37,330 He'll know if it's not you. 603 00:31:50,865 --> 00:31:52,040 Okay. 604 00:31:52,040 --> 00:31:53,737 Are we done yet? 605 00:31:55,826 --> 00:31:56,740 For now. 606 00:32:07,099 --> 00:32:08,448 Guy sure is taking his time. 607 00:32:08,448 --> 00:32:10,580 He said he'll be here. He'll be here. 608 00:32:19,111 --> 00:32:21,504 Okay, everybody, look alive. 609 00:32:21,504 --> 00:32:23,332 We got somebody walking towards the entrance-- 610 00:32:23,332 --> 00:32:25,900 male, about 5'10", hoodie up, 611 00:32:25,900 --> 00:32:27,249 can't make a positive ID. 612 00:32:27,249 --> 00:32:29,034 I'ma follow. 613 00:32:29,034 --> 00:32:30,731 Burge and Ruz, he's headed your way. 614 00:32:34,691 --> 00:32:35,605 Keep eyes. 615 00:32:35,605 --> 00:32:37,868 Hold until we have a positive. 616 00:32:50,620 --> 00:32:52,579 We got a positive. It's Ethan. 617 00:32:52,579 --> 00:32:53,623 Move. 618 00:32:53,623 --> 00:32:55,103 Slow and steady. 619 00:33:00,021 --> 00:33:01,327 Chicago PD--Ethan Hanley, 620 00:33:01,327 --> 00:33:03,111 turn around and put your hands up. 621 00:33:08,725 --> 00:33:11,206 Put your hands up and get on your knees. 622 00:33:22,130 --> 00:33:23,262 Ethan! 623 00:33:25,438 --> 00:33:27,440 Put your hands up right now 624 00:33:27,440 --> 00:33:29,050 and get on your knees. 625 00:33:29,050 --> 00:33:30,747 It's over! 626 00:33:30,747 --> 00:33:33,272 Where's Ruby? 627 00:33:33,272 --> 00:33:34,751 Where is she? 628 00:33:34,751 --> 00:33:36,188 She's not coming. 629 00:33:36,188 --> 00:33:37,841 Why? What did you tell her? 630 00:33:37,841 --> 00:33:39,974 Thing is, I didn't have to tell her anything. 631 00:33:39,974 --> 00:33:41,323 What did you make her do? 632 00:33:41,323 --> 00:33:43,195 She did it all on her own. 633 00:33:44,500 --> 00:33:46,807 Now, I want you to get your hands up 634 00:33:46,807 --> 00:33:48,722 and get on your knees! 635 00:33:54,336 --> 00:33:57,687 You know she's a liar, right? 636 00:33:57,687 --> 00:34:00,081 Her head's all messed up! 637 00:34:00,081 --> 00:34:01,604 You can't believe a word she says! 638 00:34:01,604 --> 00:34:03,606 She's broken, and there's no fixing her! 639 00:34:03,606 --> 00:34:05,869 You put your hands up, Ethan, now! 640 00:34:14,269 --> 00:34:15,618 Gun! 641 00:34:44,865 --> 00:34:46,780 He showed up, just like you said he would. 642 00:34:49,261 --> 00:34:52,786 But he drew a weapon on us, and we had to engage. 643 00:34:54,309 --> 00:34:55,832 Ethan's dead. 644 00:34:59,488 --> 00:35:02,665 Now, you will still be charged like we talked about. 645 00:35:02,665 --> 00:35:06,060 You'll be booked, but your lawyer's good. 646 00:35:06,060 --> 00:35:08,062 Your deal is good. 647 00:35:16,549 --> 00:35:18,333 Ruby? 648 00:35:19,552 --> 00:35:23,164 Dallas, 968. 649 00:35:23,164 --> 00:35:25,427 Ruby... 650 00:35:25,427 --> 00:35:26,559 stay with me, okay? 651 00:35:26,559 --> 00:35:28,387 You're in a room with me. 652 00:35:28,387 --> 00:35:29,475 Can you hear me? 653 00:35:29,475 --> 00:35:32,217 Phoenix, 1,000-- 654 00:35:32,217 --> 00:35:33,392 Ruby, I'm here with you-- 655 00:35:37,961 --> 00:35:39,789 1,001 miles. 656 00:35:39,789 --> 00:35:43,141 - Okay. - Dallas, 968 miles. 657 00:35:43,141 --> 00:35:45,186 - Okay. - Phoenix, 1,000... 658 00:36:01,246 --> 00:36:03,204 How's Ruby? 659 00:36:05,206 --> 00:36:06,773 They booked her. 660 00:36:06,773 --> 00:36:08,731 Uh, she-- 661 00:36:08,731 --> 00:36:10,603 I mean, hopefully, she'll get better... 662 00:36:12,561 --> 00:36:13,823 Hey, Sam texted me. 663 00:36:13,823 --> 00:36:15,999 Callum's still sick, so I got another 24 off 664 00:36:15,999 --> 00:36:17,566 from undercover. - Nice. 665 00:36:17,566 --> 00:36:20,526 Mak's got that sleepover. We could do something. 666 00:36:20,526 --> 00:36:22,223 There's a new fusion place on Rush. 667 00:36:22,223 --> 00:36:24,356 I don't know what the fusion is, but Platt seems to like it 668 00:36:24,356 --> 00:36:25,748 even if she doesn't know what's being fused. 669 00:36:25,748 --> 00:36:27,968 How 'bout therapy? 670 00:36:30,057 --> 00:36:32,799 Is that a restaurant? 671 00:36:34,322 --> 00:36:36,759 Um, my therap--my therapist thinks it'd be a good idea 672 00:36:36,759 --> 00:36:40,633 if you came in for a family session. 673 00:36:40,633 --> 00:36:43,157 Okay, all right. Why? 674 00:36:43,157 --> 00:36:44,289 I don't know. 675 00:36:45,986 --> 00:36:48,293 It's up to you, kay? I can push her off. 676 00:36:48,293 --> 00:36:49,598 I'm sure it's fine if we don't do it. 677 00:36:49,598 --> 00:36:51,121 I mean, like, come on. 678 00:36:51,121 --> 00:36:52,906 I don't really think it's gonna do anything. 679 00:36:52,906 --> 00:36:54,647 It's okay. 680 00:36:54,647 --> 00:36:56,388 Let's go. 681 00:36:56,388 --> 00:36:58,346 Let's go do therapy. 682 00:37:03,612 --> 00:37:06,006 Was it that hard of a question? 683 00:37:06,006 --> 00:37:07,834 Oh, you're looking at me? 684 00:37:07,834 --> 00:37:08,835 Oh. 685 00:37:11,620 --> 00:37:13,274 I'm not trying to be a problem or anything. 686 00:37:13,274 --> 00:37:14,884 My mind's just kind of blank, you know what I mean? 687 00:37:14,884 --> 00:37:15,972 That's okay. 688 00:37:15,972 --> 00:37:17,974 You two might be the same like that. 689 00:37:17,974 --> 00:37:19,933 It's not easy to confront that something 690 00:37:19,933 --> 00:37:22,544 might've affected your life, your relationship 691 00:37:22,544 --> 00:37:24,242 without your consent-- your control. 692 00:37:24,242 --> 00:37:26,244 See, I don't think that the PTS has 693 00:37:26,244 --> 00:37:27,506 affected our relationship. 694 00:37:27,506 --> 00:37:29,116 I mean... - Yeah. 695 00:37:29,116 --> 00:37:30,900 Kim and I, we've been through plenty-- 696 00:37:30,900 --> 00:37:32,598 had fights, you know, been out of sync, 697 00:37:32,598 --> 00:37:34,469 but we worked through it. We'll work through this too. 698 00:37:34,469 --> 00:37:37,777 What do you mean by "out of sync"? 699 00:37:40,345 --> 00:37:41,563 I don't know. 700 00:37:41,563 --> 00:37:42,695 I mean, you know... 701 00:37:46,176 --> 00:37:47,352 Maybe there were some times 702 00:37:47,352 --> 00:37:48,831 where I--maybe I felt more and wanted more, 703 00:37:48,831 --> 00:37:50,659 and, uh, you know, she didn't 704 00:37:50,659 --> 00:37:52,487 feel the same way, want the same things, but... 705 00:37:54,533 --> 00:37:57,623 You adjust. I adjusted, we adjusted, and... 706 00:37:57,623 --> 00:37:59,407 worked through it. 707 00:37:59,407 --> 00:38:01,148 You had a reaction when he said that. 708 00:38:01,148 --> 00:38:02,062 What were you thinking? 709 00:38:03,716 --> 00:38:05,848 Oh, I don't know. 710 00:38:10,462 --> 00:38:11,680 Um... 711 00:38:14,727 --> 00:38:18,078 I-I-I-I haven't ever not felt... 712 00:38:20,254 --> 00:38:21,168 It... 713 00:38:23,257 --> 00:38:24,867 It's not that I didn't 714 00:38:24,867 --> 00:38:27,696 feel the same way that he did. 715 00:38:29,394 --> 00:38:31,874 I did. I, um, I always have. 716 00:38:33,789 --> 00:38:35,574 I just couldn't, um... 717 00:38:37,706 --> 00:38:39,882 I couldn't--I, um... 718 00:38:41,536 --> 00:38:43,451 You know, I was just too... 719 00:38:45,192 --> 00:38:47,063 Okay, okay. 720 00:38:47,063 --> 00:38:48,587 We don't need to keep pushing that tonight. 721 00:38:48,587 --> 00:38:50,415 That's a good start. 722 00:38:51,807 --> 00:38:53,548 All right, we have a little more time. 723 00:38:53,548 --> 00:38:56,508 Why don't we move on to something else? 724 00:39:33,545 --> 00:39:35,155 Adam... 725 00:39:41,379 --> 00:39:42,684 You were too what? 726 00:39:46,471 --> 00:39:49,082 I was too scared. 727 00:39:51,171 --> 00:39:52,477 And numb. 48290

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.