Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,265 --> 00:00:04,482
.
2
00:00:04,526 --> 00:00:06,963
- Here at Gaffney
Chicago Medical Center...
3
00:00:07,007 --> 00:00:08,617
We'll want to get
as much press as possible.
4
00:00:08,660 --> 00:00:11,794
- They're doing infomercials
for 2.0 now?
5
00:00:11,837 --> 00:00:14,927
- When you were a kid, you
started having your problems,
6
00:00:14,971 --> 00:00:16,973
and I wasn't there for you.
7
00:00:17,017 --> 00:00:18,540
- You're here now.
8
00:00:18,583 --> 00:00:20,281
[tense music]
9
00:00:20,324 --> 00:00:21,934
- I could construct
a neural network
10
00:00:21,978 --> 00:00:25,068
and compare it against tens of
thousands of known mutations.
11
00:00:25,112 --> 00:00:26,374
- I wonder
if you might train me
12
00:00:26,417 --> 00:00:28,289
on that new program
you were talking about.
13
00:00:28,332 --> 00:00:31,857
- Dr. Halstead,
can you give Dr. Song a hand?
14
00:00:31,901 --> 00:00:34,425
โช
15
00:00:35,687 --> 00:00:38,038
- You can't play
with the bumpers up.
16
00:00:38,081 --> 00:00:39,430
- So what?
I'm not embarrassed.
17
00:00:39,474 --> 00:00:41,171
- How are you supposed
to improve?
18
00:00:41,215 --> 00:00:42,868
- Who said anything
about improving?
19
00:00:42,912 --> 00:00:43,913
I'm here for the drinks.
20
00:00:43,956 --> 00:00:45,045
- [chuckles]
21
00:00:45,088 --> 00:00:46,263
- Maggie's buying first round?
22
00:00:46,307 --> 00:00:47,569
- That's what I heard.
23
00:00:47,612 --> 00:00:49,049
- This is why I don't
invite you two out,
24
00:00:49,092 --> 00:00:50,050
because you're cheap.
25
00:00:50,093 --> 00:00:51,355
- Where's Ben?
26
00:00:51,399 --> 00:00:52,791
- The science fair is tomorrow.
27
00:00:52,835 --> 00:00:54,402
He's prepping the gym
for a mass eruption
28
00:00:54,445 --> 00:00:56,099
of baking soda volcanoes.
29
00:00:56,143 --> 00:00:58,667
But don't you worry,
I got a fourth.
30
00:00:58,710 --> 00:01:00,321
- Oh, yeah? Who?
31
00:01:00,364 --> 00:01:02,758
- Hey, Grace.
Over here.
32
00:01:02,801 --> 00:01:03,889
Word is she's single.
33
00:01:03,933 --> 00:01:05,630
- What, you're trying
to set us up?
34
00:01:05,674 --> 00:01:06,631
- Mm-hmm.
- Hi.
35
00:01:06,675 --> 00:01:08,807
- Hey.
- Hey.
36
00:01:08,851 --> 00:01:11,375
- We're hitting the bar.
- Can we get you anything?
37
00:01:11,419 --> 00:01:13,116
- Oh, my gosh, yeah.
38
00:01:13,160 --> 00:01:15,249
Guinness.
Anything dark, really.
39
00:01:15,292 --> 00:01:17,729
- Anything dark.
Just like Halstead.
40
00:01:17,773 --> 00:01:19,383
Go figure.
41
00:01:19,426 --> 00:01:22,082
Well, be back in a flash.
42
00:01:25,433 --> 00:01:27,217
- Didn't know you bowled.
43
00:01:27,261 --> 00:01:29,567
- Neither did I,
until undergrad.
44
00:01:29,611 --> 00:01:32,092
It's the least
physically demanding gym credit
45
00:01:32,134 --> 00:01:33,354
I could get away with.
46
00:01:33,396 --> 00:01:35,399
- Not too analog
for your taste?
47
00:01:35,443 --> 00:01:36,878
- It's not gonna do much
for my street cred,
48
00:01:36,922 --> 00:01:38,228
but I fell in love with it.
49
00:01:38,271 --> 00:01:41,144
The physics of the game,
it's just really elegant.
50
00:01:41,188 --> 00:01:43,973
Besides, Jack has me all over
the place these past few years,
51
00:01:44,015 --> 00:01:45,235
and it's easy
to find an alley
52
00:01:45,279 --> 00:01:46,758
pretty much anywhere
in the world.
53
00:01:46,801 --> 00:01:48,412
It's comforting,
54
00:01:48,456 --> 00:01:51,937
finding something familiar
when you travel all the time.
55
00:01:51,981 --> 00:01:53,591
Maybe it's the smell.
56
00:01:53,634 --> 00:01:55,767
- Floor wax, sweaty shoes,
and old beer.
57
00:01:55,811 --> 00:01:58,596
- It's the sweaty shoes
that do it for me.
58
00:01:58,640 --> 00:01:59,771
[laughter]
59
00:02:04,689 --> 00:02:07,910
You gonna have to tell me
if I'm any good, though.
60
00:02:10,826 --> 00:02:14,699
Rarely in one place long enough
to see how I stack up.
61
00:02:14,743 --> 00:02:16,397
- All right.
62
00:02:19,574 --> 00:02:21,489
- Dr. Berger said
placement went smoothly.
63
00:02:21,532 --> 00:02:23,752
- So I can get out of here?
- I'd say so.
64
00:02:23,795 --> 00:02:25,710
Remember to keep the site
sterile every time
65
00:02:25,754 --> 00:02:27,495
you connect to the cycler.
- Yeah, spare me the speech.
66
00:02:27,538 --> 00:02:29,627
I've placed hundreds
of PD catheters.
67
00:02:29,671 --> 00:02:32,500
- You sure?
It's a pretty good speech.
68
00:02:32,543 --> 00:02:34,545
Just take it easy on yourself.
69
00:02:34,589 --> 00:02:36,417
Peritoneal dialysis
will let you keep working,
70
00:02:36,460 --> 00:02:38,723
but you won't be feeling 100%
anytime soon.
71
00:02:38,767 --> 00:02:40,812
- I'll take it
under advisement.
72
00:02:47,036 --> 00:02:49,168
[knocks at door]
73
00:02:49,212 --> 00:02:51,258
- Hey, sweetie.
Still at it?
74
00:02:51,301 --> 00:02:52,607
- Yeah.
75
00:02:52,650 --> 00:02:55,218
Well, I just have one more.
I'm almost done.
76
00:02:55,262 --> 00:02:57,351
But Notre Dame,
Northwestern,
77
00:02:57,394 --> 00:02:59,004
and the University of Chicago
are all finished.
78
00:02:59,048 --> 00:03:00,005
I just need to submit them.
79
00:03:00,049 --> 00:03:01,833
- Wow.
80
00:03:01,877 --> 00:03:06,186
So proud of you, sweetie,
how hard you've worked.
81
00:03:06,229 --> 00:03:08,318
What's the last one?
82
00:03:08,362 --> 00:03:10,538
- Stanford.
- Stanford?
83
00:03:10,581 --> 00:03:12,844
- Well, their school
of sustainability
84
00:03:12,888 --> 00:03:14,846
has all these research groups
on everything
85
00:03:14,890 --> 00:03:18,459
from decommissioning combustion
engines to carbon storage.
86
00:03:18,502 --> 00:03:20,243
The opportunities are unreal.
87
00:03:20,287 --> 00:03:22,419
And I think I'd actually
have a decent shot at it.
88
00:03:22,463 --> 00:03:25,204
- I guess I just thought
that you were planning
89
00:03:25,248 --> 00:03:26,989
to stay closer to Chicago.
90
00:03:27,032 --> 00:03:29,470
- Well, yeah,
I mean, obviously I do.
91
00:03:29,513 --> 00:03:32,341
I mean, I was just
considering all the options.
92
00:03:32,386 --> 00:03:33,822
- As well you should.
93
00:03:33,865 --> 00:03:36,303
Um, honey, I don't want
to slow your roll,
94
00:03:36,346 --> 00:03:37,781
so keep up the good work.
95
00:03:37,826 --> 00:03:40,611
And just give me a shout
if you need anything.
96
00:03:43,091 --> 00:03:46,530
- What can you tell us
about Kuan-yu's journey?
97
00:03:46,574 --> 00:03:49,533
- Kuan-yu has a condition
called ankylosing spondylitis.
98
00:03:49,577 --> 00:03:51,535
It's an inflammatory disease.
99
00:03:51,579 --> 00:03:55,365
As it progresses, it fuses
the vertebrae of the spine.
100
00:03:55,409 --> 00:03:59,500
- I took him many places,
but no one fixed him.
101
00:03:59,543 --> 00:04:02,024
No, it didn't work at all.
102
00:04:02,067 --> 00:04:05,245
We always hoped
that it would stop,
103
00:04:05,288 --> 00:04:06,898
but he got more bent over.
104
00:04:06,942 --> 00:04:11,728
- Kuan-yu, how long have you
been in this position?
105
00:04:11,773 --> 00:04:15,167
- I have not laid on my back
in 19 years.
106
00:04:15,211 --> 00:04:20,303
- It must be hard to function,
to do everyday things.
107
00:04:20,346 --> 00:04:25,482
- Yes, but my mother
helps me in all ways.
108
00:04:25,526 --> 00:04:27,441
She keeps my hope alive.
109
00:04:29,617 --> 00:04:31,445
- Can you tell us
how they came to Chicago Med?
110
00:04:31,488 --> 00:04:34,752
- An international aid
organization
111
00:04:34,796 --> 00:04:38,756
tried to pair Kuan-yu with
a number of renowned surgeons,
112
00:04:38,800 --> 00:04:40,497
but they all declined his case.
113
00:04:40,541 --> 00:04:42,107
- They were too scared.
114
00:04:42,151 --> 00:04:44,980
- Yeah, there are significant
technical challenges
115
00:04:45,023 --> 00:04:46,329
to a surgery like this.
116
00:04:46,373 --> 00:04:48,549
A similar procedure
was performed
117
00:04:48,592 --> 00:04:50,028
in China a few years ago,
118
00:04:50,072 --> 00:04:52,422
but it was spaced out
over several months.
119
00:04:52,466 --> 00:04:55,207
Not everywhere is equipped
for something like this.
120
00:04:55,251 --> 00:04:58,602
- But thankfully, social media
jumped to the rescue
121
00:04:58,646 --> 00:05:01,562
and tagged Dr. Marcel.
122
00:05:01,605 --> 00:05:04,173
- Yeah, I knew we should
and could help,
123
00:05:04,216 --> 00:05:06,741
so I presented Kuan-yu's case
to Jack Dayton,
124
00:05:06,784 --> 00:05:08,917
and he immediately agreed.
125
00:05:08,960 --> 00:05:12,660
- Mr. Dayton flew us here,
paid everything.
126
00:05:12,703 --> 00:05:17,317
He asked nothing
but to make this film.
127
00:05:18,100 --> 00:05:22,409
- Mr. Dayton and Dr. Marcel
are my angels.
128
00:05:24,498 --> 00:05:27,631
- Kuan-yu has candidly
discussed the risks,
129
00:05:27,675 --> 00:05:29,329
and he's mentally prepared.
130
00:05:29,372 --> 00:05:31,679
But are you concerned?
131
00:05:31,722 --> 00:05:34,377
- Tomorrow's surgery has
been meticulously planned
132
00:05:34,421 --> 00:05:35,813
for months,
133
00:05:35,857 --> 00:05:38,468
and I have full faith
in our doctors and nurses.
134
00:05:38,512 --> 00:05:40,731
- And we have OR 2.0.
135
00:05:40,775 --> 00:05:44,387
Because Kuan-yu's spine
is one long, rigid bone,
136
00:05:44,431 --> 00:05:46,824
there are severe risks involved
137
00:05:46,868 --> 00:05:48,870
in separating
and reconstructing it,
138
00:05:48,913 --> 00:05:51,089
which is where 2.0
is a gamechanger,
139
00:05:51,133 --> 00:05:53,091
allowing us to be more precise
140
00:05:53,135 --> 00:05:55,442
as we perform a series
of osteotomies, meaning--
141
00:05:55,485 --> 00:05:57,139
- Sorry to interrupt
the infomercial,
142
00:05:57,182 --> 00:06:00,577
but would you rather hear this
from the surgeon
143
00:06:00,621 --> 00:06:03,841
who's actually performing
the procedure?
144
00:06:03,885 --> 00:06:06,670
- This is Dr. Abrams,
our chief of neurosurgery
145
00:06:06,714 --> 00:06:09,325
and lead surgeon
on Kuan-yu's surgery.
146
00:06:09,369 --> 00:06:12,633
- Yes, and Dr. Marcel,
our esteemed general surgeon,
147
00:06:12,676 --> 00:06:14,286
will be assisting.
148
00:06:14,330 --> 00:06:17,028
- Yes, I will be
helping Dr. Abrams
149
00:06:17,072 --> 00:06:20,423
gain access to Kuan-yu's spine
via anterior approaches.
150
00:06:20,467 --> 00:06:21,990
- So as we discussed,
151
00:06:22,033 --> 00:06:24,384
we'll be placing screws
along every level of the spine,
152
00:06:24,427 --> 00:06:27,865
connected by at least four rods
from the skull to the pelvis,
153
00:06:27,909 --> 00:06:30,781
along with multiple
pedicle subtraction osteotomies
154
00:06:30,825 --> 00:06:32,653
and cerebral column resections.
155
00:06:32,696 --> 00:06:34,698
- Dr. Abrams,
this is wonderful,
156
00:06:34,742 --> 00:06:36,700
but could you turn
and face the camera
157
00:06:36,744 --> 00:06:39,399
and give us that information
again in layman's terms
158
00:06:39,442 --> 00:06:42,750
for our documentary audience?
159
00:06:42,793 --> 00:06:45,143
- Your show pony's right there.
160
00:06:48,495 --> 00:06:50,627
- Yes, I'll be happy
to translate.
161
00:06:50,671 --> 00:06:55,153
โช
162
00:06:59,506 --> 00:06:59,897
.
163
00:06:59,941 --> 00:07:01,421
- Hey, Sharon.
164
00:07:01,464 --> 00:07:03,161
How was filming last night?
- Fine.
165
00:07:03,205 --> 00:07:05,163
I'm relieved my part is over.
166
00:07:05,207 --> 00:07:06,991
And the filming
will be completed
167
00:07:07,035 --> 00:07:08,689
after the surgery today.
168
00:07:08,732 --> 00:07:11,343
- You don't sound too happy
about the documentary.
169
00:07:11,387 --> 00:07:13,737
- Well, I think
Jack has a unique
170
00:07:13,781 --> 00:07:17,088
and commendable understanding
of the power of PR.
171
00:07:17,132 --> 00:07:20,744
- Go on.
I'm listening for the "but."
172
00:07:20,788 --> 00:07:22,659
- Having cameras
in the hospital
173
00:07:22,703 --> 00:07:26,620
doesn't exactly create
a therapeutic environment.
174
00:07:26,663 --> 00:07:28,404
- Yeah, I hear you.
175
00:07:28,448 --> 00:07:30,493
But, Sharon,
this is the kind of case
176
00:07:30,537 --> 00:07:34,671
that puts Gaffney on par
with the Mayo Clinic.
177
00:07:34,715 --> 00:07:38,153
- Well, I can't pretend that
I don't like the sound of that.
178
00:07:38,196 --> 00:07:39,633
So for everyone's sake,
179
00:07:39,676 --> 00:07:42,200
let's hope
that there's a good outcome.
180
00:07:42,244 --> 00:07:44,072
- Now that sounds like a plan.
181
00:07:49,294 --> 00:07:53,081
- So that four-bagger earn me
a spot on the practice team?
182
00:07:53,124 --> 00:07:56,606
- I think you had us
all outclassed.
183
00:07:56,650 --> 00:07:58,695
- You held your own.
184
00:07:58,739 --> 00:08:03,308
Maybe we could square off
sometime, you and me.
185
00:08:04,571 --> 00:08:06,921
- Sure. Sounds good.
186
00:08:08,400 --> 00:08:11,969
- Got to run.
Big day in 2.0.
187
00:08:12,013 --> 00:08:13,493
- Good luck.
188
00:08:15,843 --> 00:08:18,715
- Kind of flat-footed,
Halstead.
189
00:08:18,759 --> 00:08:19,760
- What?
190
00:08:19,803 --> 00:08:21,544
- Will and Grace.
191
00:08:21,588 --> 00:08:24,242
It has a nice,
familiar ring to it.
192
00:08:24,286 --> 00:08:27,419
- If I'm correct,
they were just friends.
193
00:08:27,463 --> 00:08:28,725
- OK, come on.
194
00:08:28,769 --> 00:08:32,076
You can't talk to your ex
about your new crush?
195
00:08:32,120 --> 00:08:33,469
- I think you misread
the situation.
196
00:08:41,782 --> 00:08:43,347
- Hey.
- Hey.
197
00:08:43,392 --> 00:08:44,567
- Mornin'.
- Whoa, whoa.
198
00:08:44,611 --> 00:08:46,656
What's with the jacket?
199
00:08:46,700 --> 00:08:49,441
- I work here now.
- Yeah, that much I guessed.
200
00:08:49,485 --> 00:08:50,660
Wow.
201
00:08:50,704 --> 00:08:52,749
- You all right?
202
00:08:52,793 --> 00:08:53,924
- Yeah, I slept funny.
203
00:08:53,968 --> 00:08:57,101
So you're parking cars.
204
00:08:57,145 --> 00:09:00,627
- Hannah--
Dr. Asher hooked me up.
205
00:09:00,670 --> 00:09:01,932
Sent over the job opening.
206
00:09:01,976 --> 00:09:04,108
Put in a good word.
- How considerate of her.
207
00:09:04,152 --> 00:09:05,719
- Well, I wanted
to surprise you.
208
00:09:05,762 --> 00:09:08,069
Hey, you think I should, like,
write her a thank you note?
209
00:09:08,112 --> 00:09:09,287
Is that weird?
210
00:09:09,331 --> 00:09:10,550
Maybe I'll buy her
a cup of coffee.
211
00:09:10,593 --> 00:09:13,422
- I'll pass along your regards.
Hustle up.
212
00:09:13,465 --> 00:09:16,294
You don't want to be written up
for loitering on the job.
213
00:09:23,171 --> 00:09:24,955
- Dr. Archer, good morning.
214
00:09:24,999 --> 00:09:26,304
How are you?
- Fine.
215
00:09:26,348 --> 00:09:28,916
Why would you ask me that?
- No reason.
216
00:09:28,959 --> 00:09:30,613
Anything you need?
Water or--
217
00:09:30,657 --> 00:09:32,572
- Yeah,
I need residents to talk less.
218
00:09:34,138 --> 00:09:35,313
- Hey.
219
00:09:35,357 --> 00:09:37,577
Hey, how'd the PD cath go?
- OK.
220
00:09:37,620 --> 00:09:39,709
Why would you
get Sean a job here?
221
00:09:39,753 --> 00:09:41,319
- Excuse me?
222
00:09:41,363 --> 00:09:43,974
- Every person in this place
knows what's going on with me.
223
00:09:44,018 --> 00:09:46,498
How long do you think it'll be
before he finds out the news?
224
00:09:46,542 --> 00:09:48,457
- Wait. He doesn't know
about your renal failure?
225
00:09:48,500 --> 00:09:50,111
- And I had planned
to keep it that way.
226
00:09:50,154 --> 00:09:52,896
Listen, I just got
this kid back, all right?
227
00:09:52,940 --> 00:09:56,290
With his sobriety, I don't want
to burden him with my stuff.
228
00:09:56,334 --> 00:09:59,250
- OK, Dean, I'm sorry
if I'm butting in here,
229
00:09:59,294 --> 00:10:02,863
but sobriety depends
on both of you being honest.
230
00:10:02,906 --> 00:10:06,083
If you really want that
real relationship with Sean,
231
00:10:06,127 --> 00:10:07,258
he needs to know.
232
00:10:07,302 --> 00:10:08,564
- You are butting in,
all right?
233
00:10:08,608 --> 00:10:10,871
And I'll tell him
when he's ready.
234
00:10:10,914 --> 00:10:13,613
- OK, hey.
235
00:10:13,656 --> 00:10:16,703
If you need a hand
with anything, I'm here.
236
00:10:16,746 --> 00:10:18,661
I know that the first
few nights of dialysis
237
00:10:18,705 --> 00:10:19,967
can be really rough.
238
00:10:20,010 --> 00:10:23,100
- Yeah, I'm not in the market
for a nursemaid.
239
00:10:23,144 --> 00:10:24,711
- [sighs]
240
00:10:26,930 --> 00:10:29,019
- I can help.
His veins roll.
241
00:10:29,063 --> 00:10:31,413
- Oh, I've got it.
Thank you.
242
00:10:34,242 --> 00:10:36,723
- He can't keep it?
- No, I'm sorry.
243
00:10:36,766 --> 00:10:39,377
He can't wear anything
during surgery.
244
00:10:40,552 --> 00:10:42,206
- Hey, Dan.
Everything good?
245
00:10:42,250 --> 00:10:44,121
- Yeah. Ms. Goodwin
asked me to come down,
246
00:10:44,165 --> 00:10:45,688
you know,
check up on your patient.
247
00:10:45,732 --> 00:10:48,125
Big, stressful day,
even without the damn cameras.
248
00:10:48,169 --> 00:10:49,387
But he seems to be doing great,
249
00:10:49,431 --> 00:10:51,172
you know,
focused on the positives.
250
00:10:51,215 --> 00:10:52,782
- Well, looks like
we're ready to go.
251
00:10:52,826 --> 00:10:54,001
Exciting day, huh?
252
00:10:54,044 --> 00:10:56,264
- Good luck.
- Thanks, buddy.
253
00:10:56,307 --> 00:10:58,570
Hey, Kuan-yu.
254
00:10:58,614 --> 00:11:00,224
It's Dr. Marcel.
255
00:11:00,268 --> 00:11:02,139
Ready to see the world?
256
00:11:02,183 --> 00:11:03,706
- I am born ready.
257
00:11:03,750 --> 00:11:05,882
- Oh, that's the spirit.
258
00:11:05,926 --> 00:11:08,058
Good, buddy.
Great. All right.
259
00:11:08,929 --> 00:11:10,582
I'm gonna have you guys
step back for a moment.
260
00:11:10,626 --> 00:11:11,540
Thank you.
261
00:11:17,415 --> 00:11:18,765
- Can I give you a hand?
262
00:11:18,808 --> 00:11:20,897
Did you need an extra bag
or anything?
263
00:11:20,941 --> 00:11:23,639
- I can't keep still.
264
00:11:23,683 --> 00:11:25,032
Worse today.
265
00:11:25,075 --> 00:11:27,251
- Perfectly normal
to be worried.
266
00:11:27,295 --> 00:11:31,908
- Every day,
I get older, less strong,
267
00:11:31,952 --> 00:11:34,084
and he gets worse.
268
00:11:34,128 --> 00:11:38,741
So yes, I am worried today.
269
00:11:38,785 --> 00:11:40,047
But I am also hopeful.
270
00:11:40,090 --> 00:11:41,744
- Good.
271
00:11:41,788 --> 00:11:44,660
- Maybe I go into surgery now.
- You know what?
272
00:11:44,704 --> 00:11:46,618
I'm afraid that
that's not gonna be possible.
273
00:11:46,662 --> 00:11:48,229
It's against hospital policy.
274
00:11:48,272 --> 00:11:51,058
- No. No, I must be there.
275
00:11:51,101 --> 00:11:53,451
- I'm so sorry that this wasn't
made clear to you earlier,
276
00:11:53,495 --> 00:11:55,236
but it's actually
for Kuan-yu's safety.
277
00:11:55,279 --> 00:11:57,281
- But I can be useful.
278
00:11:57,325 --> 00:12:01,459
Maybe they have questions
or need help moving him.
279
00:12:01,503 --> 00:12:04,332
- Mrs. Wu, your son is
in the best possible hands.
280
00:12:04,375 --> 00:12:06,726
Look, how about
if I find you a place to wait
281
00:12:06,769 --> 00:12:07,944
right next
to the operating room?
282
00:12:07,988 --> 00:12:10,120
That way, you can be
as close as possible.
283
00:12:10,164 --> 00:12:12,383
Would that
make you feel better?
284
00:12:20,522 --> 00:12:23,133
- Dr. Archer, incoming MVC.
Going to Trauma 3.
285
00:12:23,177 --> 00:12:25,135
Zach, you're going with them.
286
00:12:25,179 --> 00:12:27,877
Court!
- Vincent Jones, 40s.
287
00:12:27,921 --> 00:12:29,618
T-boned at Cermak and Clark.
288
00:12:29,661 --> 00:12:30,793
GCS 8.
289
00:12:30,837 --> 00:12:33,317
Sats have been hovering
in the high 80s.
290
00:12:33,361 --> 00:12:34,971
- Pressure?
- 105 over 80.
291
00:12:35,015 --> 00:12:36,407
Heart rate's 135.
292
00:12:36,451 --> 00:12:38,148
- All right, let's go.
293
00:12:38,192 --> 00:12:40,542
Get ready to transfer
on my count.
294
00:12:40,585 --> 00:12:42,544
- Should we get an extra set
of hands so you don't have to--
295
00:12:42,587 --> 00:12:43,893
- No.
296
00:12:43,937 --> 00:12:46,243
Ready?
One, two, three.
297
00:12:46,287 --> 00:12:48,550
[groans]
- Dr. Archer, are you--
298
00:12:48,593 --> 00:12:49,856
- Yeah, just worry
about your patient, all right?
299
00:12:49,899 --> 00:12:51,161
What's the first order
of business?
300
00:12:51,205 --> 00:12:53,163
- Airway.
- Airway, right.
301
00:12:53,207 --> 00:12:56,165
Trini, I need ET kit,
RSI drugs.
302
00:12:56,210 --> 00:12:58,386
I need X-ray in here, please!
303
00:13:00,388 --> 00:13:01,693
All right.
304
00:13:01,737 --> 00:13:04,827
Feeling some instability
in the pelvis.
305
00:13:04,871 --> 00:13:07,177
What is taking so long?
- I think I've got it.
306
00:13:07,221 --> 00:13:09,876
- You think?
- I'm in.
307
00:13:15,011 --> 00:13:16,230
- Breath sounds bilateral.
308
00:13:16,273 --> 00:13:17,797
Sats rising.
Pressure still soft.
309
00:13:17,840 --> 00:13:19,276
- All right.
What's next, Zach?
310
00:13:19,320 --> 00:13:21,713
- X-ray chest and pelvis,
and then a fast.
311
00:13:21,757 --> 00:13:22,932
- You want
to resuscitate this guy
312
00:13:22,976 --> 00:13:25,369
or just let him die
while you order stuff?
313
00:13:25,413 --> 00:13:28,242
- Right.
Two units whole blood.
314
00:13:29,417 --> 00:13:31,375
- Negative fast.
315
00:13:31,419 --> 00:13:33,203
All right.
Where's my X-ray?
316
00:13:33,247 --> 00:13:34,857
All right, clear!
317
00:13:38,078 --> 00:13:40,341
Let's see it.
318
00:13:40,384 --> 00:13:42,082
- Left-sided
posterior hip dislocation.
319
00:13:42,125 --> 00:13:45,520
- Got it in one. And?
- We'll need to reduce.
320
00:13:45,563 --> 00:13:47,087
- Set the scoreboard
back to zero.
321
00:13:47,130 --> 00:13:48,436
He needs a panscan.
322
00:13:48,479 --> 00:13:49,829
Rule out cavitary hemorrhage.
323
00:13:49,872 --> 00:13:51,874
He might need surgery
before we reduce him.
324
00:13:51,918 --> 00:13:53,745
All right, let's move.
325
00:13:53,789 --> 00:13:54,834
[groans]
326
00:14:04,104 --> 00:14:04,321
.
327
00:14:04,365 --> 00:14:06,062
- Here we go.
328
00:14:06,106 --> 00:14:08,325
Kuan-yu's ready,
and the cameras are in place.
329
00:14:08,369 --> 00:14:10,632
I had the one at the head
of the table moved back.
330
00:14:10,675 --> 00:14:13,548
- Better if you moved them
all the way out of the room.
331
00:14:13,591 --> 00:14:15,463
- What, are you afraid
they're gonna throw you off?
332
00:14:15,506 --> 00:14:16,899
- Nothing throws me off.
333
00:14:16,943 --> 00:14:19,728
I just don't think
publicity has a place in my OR.
334
00:14:19,771 --> 00:14:21,904
- I'm surprised
you took this case then.
335
00:14:21,948 --> 00:14:23,601
- Well,
I thought about refusing,
336
00:14:23,645 --> 00:14:25,168
but any other neurosurgeon
337
00:14:25,212 --> 00:14:27,692
would probably
paralyze the poor guy.
338
00:14:27,736 --> 00:14:29,999
Now, sadly,
at the end of the day,
339
00:14:30,043 --> 00:14:31,131
you and I are just shilling
340
00:14:31,174 --> 00:14:33,481
for a billionaire
padding his pockets.
341
00:14:33,524 --> 00:14:36,571
- Well, if you want
to look at it that way, OK.
342
00:14:36,614 --> 00:14:39,052
But this surgery never would
have happened without 2.0,
343
00:14:39,095 --> 00:14:41,141
and it never would have
happened without Jack.
344
00:14:41,184 --> 00:14:43,447
- Right. In other words,
your participation in it.
345
00:14:47,669 --> 00:14:49,671
- Ms. Wallace,
I'm Dr. Halstead.
346
00:14:49,714 --> 00:14:51,455
- My mom's looking
after my son.
347
00:14:51,499 --> 00:14:52,587
Trying to explain
348
00:14:52,630 --> 00:14:54,589
how to swaddle
a six-week-old via text.
349
00:14:54,632 --> 00:14:55,938
- Take your time.
350
00:14:55,982 --> 00:14:57,679
- She'll manage.
351
00:14:57,722 --> 00:14:59,637
I turned out OK.
352
00:14:59,681 --> 00:15:00,682
- So what brings you in today?
353
00:15:00,725 --> 00:15:02,379
- Oh, here it comes.
354
00:15:02,423 --> 00:15:05,078
[retches]
- Asked and answered.
355
00:15:05,121 --> 00:15:06,383
How long you been
feeling this way?
356
00:15:06,427 --> 00:15:07,776
- A few days now.
357
00:15:07,819 --> 00:15:09,865
I thought
maybe it was food poisoning,
358
00:15:09,909 --> 00:15:11,867
but it shouldn't
last this long, right?
359
00:15:11,911 --> 00:15:13,782
- Could be
viral gastroenteritis.
360
00:15:13,825 --> 00:15:15,392
Stomach bug.
Easily treatable.
361
00:15:15,436 --> 00:15:17,438
But we'll start
with some labs and IV fluids.
362
00:15:17,481 --> 00:15:19,092
I can also prescribe you
something for nausea.
363
00:15:19,135 --> 00:15:20,615
- That would be
much appreciated.
364
00:15:20,658 --> 00:15:21,833
- All right.
365
00:15:23,705 --> 00:15:25,750
- Here we go.
366
00:15:25,794 --> 00:15:27,752
- [groans]
367
00:15:27,796 --> 00:15:31,800
You know, I did
the whole single-mom IVF thing.
368
00:15:31,843 --> 00:15:32,975
Everyone warned me
about the risks
369
00:15:33,019 --> 00:15:35,282
of a geriatric pregnancy.
370
00:15:35,325 --> 00:15:38,111
I didn't know the effects
would last postpartum.
371
00:15:38,154 --> 00:15:39,329
- Well, we're gonna
get you sorted out
372
00:15:39,373 --> 00:15:41,027
and back to your son
as soon as possible.
373
00:15:41,070 --> 00:15:45,118
All right, CBC, BMP, KUB, and
bolus a liter of normal saline.
374
00:15:45,161 --> 00:15:46,815
- You got it.
- Thanks, Doc.
375
00:15:46,858 --> 00:15:48,034
- Of course.
376
00:15:53,169 --> 00:15:54,997
- Hey, can I get
your eyes on this?
377
00:15:55,040 --> 00:15:56,825
- Yeah, sure.
What's up?
378
00:15:56,868 --> 00:15:59,001
- 40-year-old
IVF primip came in
379
00:15:59,045 --> 00:16:01,003
with nausea and vomiting,
but her labs are normal.
380
00:16:01,047 --> 00:16:02,918
- Tox?
- Clean.
381
00:16:02,962 --> 00:16:06,008
- OK, yeah, her BP is up.
147 over 92.
382
00:16:06,052 --> 00:16:08,054
- Yeah,
been that way since intake.
383
00:16:08,097 --> 00:16:10,317
- Could be preeclampsia?
- This far out?
384
00:16:10,360 --> 00:16:12,014
- Yeah, it's rare,
but it happens.
385
00:16:12,058 --> 00:16:15,713
I'd check a CMP and PC ratio
386
00:16:15,757 --> 00:16:17,019
and consider mag,
just in case.
387
00:16:17,063 --> 00:16:18,325
I can do the order if you want.
388
00:16:18,368 --> 00:16:22,155
- Sure. Thanks.
- Yeah.
389
00:16:22,198 --> 00:16:25,071
Hey, Will, about earlier,
390
00:16:25,114 --> 00:16:27,203
you know, you and Grace...
391
00:16:27,247 --> 00:16:28,335
- Hannah--
- No.
392
00:16:28,378 --> 00:16:29,640
I never should have teased you.
393
00:16:29,684 --> 00:16:32,556
Obviously,
men and women can be friends.
394
00:16:33,731 --> 00:16:35,820
- OK, look, even
if I were interested in her,
395
00:16:35,864 --> 00:16:36,952
Grace is a nomad.
396
00:16:36,996 --> 00:16:38,736
Jack has her
all over the world.
397
00:16:38,780 --> 00:16:40,782
It's tough to start something
with someone like that.
398
00:16:40,825 --> 00:16:42,218
- Yeah.
399
00:16:42,262 --> 00:16:44,090
I'll let you know
when these labs come back.
400
00:16:47,658 --> 00:16:50,009
[monitors beeping]
401
00:16:50,052 --> 00:16:51,836
- Cervicothoracic PSOs
look good.
402
00:16:51,880 --> 00:16:53,055
- I think so.
403
00:16:53,099 --> 00:16:54,796
- Let's see if 2.0 agrees.
404
00:16:54,839 --> 00:16:56,928
- I don't need another opinion.
405
00:16:56,972 --> 00:16:58,539
- Well,
it could only help us, Sam.
406
00:16:58,582 --> 00:16:59,670
- Standby.
407
00:17:01,237 --> 00:17:03,413
- OK, so 2.0 would determine
408
00:17:03,457 --> 00:17:07,548
if the osteotomy is at the
ideal depth, height, and angles
409
00:17:07,590 --> 00:17:09,028
to achieve correction.
410
00:17:09,070 --> 00:17:11,943
- Acceptable C7
and T1 osteotomies.
411
00:17:11,987 --> 00:17:13,336
- Acceptable?
It's perfect.
412
00:17:13,380 --> 00:17:15,077
- Can you explain
how those lasers are helpful
413
00:17:15,121 --> 00:17:16,599
for the surgeons?
414
00:17:16,644 --> 00:17:19,560
- Yeah, Dr. Marcel,
could you explain that?
415
00:17:22,954 --> 00:17:26,132
- Uh, sure. Yeah.
Could you move over?
416
00:17:26,175 --> 00:17:29,091
In fact, direct your camera
towards the screen there.
417
00:17:29,135 --> 00:17:32,312
You'll see that 2.0
will superimpose lines
418
00:17:32,355 --> 00:17:35,576
onto the spine to help guide
the surgeon where to drill
419
00:17:35,619 --> 00:17:37,795
and the extent of bone
to remove.
420
00:17:37,839 --> 00:17:40,102
- Dr. Abrams, I'm seeing
50% decreases in amplitude
421
00:17:40,146 --> 00:17:41,843
and increased latency
in both legs.
422
00:17:41,886 --> 00:17:43,149
Running a motor.
423
00:17:43,192 --> 00:17:46,065
- Put the evoked
potential response on screen.
424
00:17:46,108 --> 00:17:47,501
- Dr. Marcel,
is there a problem?
425
00:17:47,544 --> 00:17:49,546
- Are we concerned with
cord injury and compression?
426
00:17:49,590 --> 00:17:51,113
- Yeah, 'cause I'm assuming
that our patient's goal
427
00:17:51,157 --> 00:17:52,071
wasn't to become paralyzed.
428
00:17:52,114 --> 00:17:53,246
Push his MAPs.
429
00:17:53,289 --> 00:17:54,551
Reverse everything
that's reversible.
430
00:17:54,595 --> 00:17:56,379
Find out
if this IOM change is real.
431
00:17:56,423 --> 00:17:58,773
And if it is, close him up and
get him down for an MRI stat.
432
00:17:58,816 --> 00:18:00,470
- MRI? No, hold on.
433
00:18:00,514 --> 00:18:02,994
We don't have to move him.
2.0 can do an intraop CT.
434
00:18:03,038 --> 00:18:04,126
- Yeah,
which won't show me anything
435
00:18:04,170 --> 00:18:05,780
about cord edema
or ligamentous buckling.
436
00:18:05,823 --> 00:18:08,609
- But if I can merge a CT with
an intraoperative ultrasound,
437
00:18:08,652 --> 00:18:10,263
you'd have everything
you'd need right here.
438
00:18:10,306 --> 00:18:12,352
- That would work, and we
wouldn't have to move Kuan-yu.
439
00:18:12,395 --> 00:18:14,093
- Look, experiment with
this thing on another patient.
440
00:18:14,136 --> 00:18:15,485
I want to be 100% sure.
441
00:18:15,529 --> 00:18:16,965
- Sam, there are
a hundred reasons
442
00:18:17,008 --> 00:18:18,140
why we should not move him.
443
00:18:18,184 --> 00:18:19,533
Pick one.
Infection risk.
444
00:18:19,576 --> 00:18:21,187
Prolonged time
under anesthesia.
445
00:18:21,230 --> 00:18:23,058
Hell, he could even be unstable
after the move
446
00:18:23,102 --> 00:18:24,451
to even continue surgery.
447
00:18:28,672 --> 00:18:29,804
- Do it.
448
00:18:29,847 --> 00:18:31,980
Let's hope you're right.
449
00:18:32,023 --> 00:18:35,331
Otherwise, you're committing a
career-ending mistake to film.
450
00:18:40,336 --> 00:18:42,512
- You sure
there's nothing we can get you?
451
00:18:42,556 --> 00:18:44,819
Maybe something to eat?
- No.
452
00:18:44,862 --> 00:18:45,994
- How are we doing?
453
00:18:46,037 --> 00:18:48,301
Any updates?
- Not yet.
454
00:18:48,344 --> 00:18:51,521
[phone buzzing]
Oh, excuse me.
455
00:18:55,351 --> 00:18:57,310
- You know,
that's a lovely stone.
456
00:18:57,353 --> 00:19:00,661
I was noticing it earlier
when I was talking to your son.
457
00:19:00,704 --> 00:19:03,011
- From the river.
458
00:19:03,054 --> 00:19:06,188
Kuan-yu found this as a child.
459
00:19:06,232 --> 00:19:10,192
It was smooth and shiny.
460
00:19:10,236 --> 00:19:12,803
He thought it was a gem.
461
00:19:12,847 --> 00:19:18,809
It was one of the last times
he was able to move,
462
00:19:18,853 --> 00:19:20,855
to play.
463
00:19:20,898 --> 00:19:25,207
I made this to give him hope
464
00:19:25,251 --> 00:19:30,473
that one day
he would play again.
465
00:19:32,301 --> 00:19:35,435
I promised I would help him.
466
00:19:35,478 --> 00:19:37,567
- Well, you have certainly
kept that promise.
467
00:19:39,352 --> 00:19:40,701
- What's going on?
468
00:19:40,744 --> 00:19:42,964
- I need to talk to Da-xia.
- About what?
469
00:19:43,007 --> 00:19:44,357
- There's been a complication,
470
00:19:44,400 --> 00:19:45,358
something
about a cord compression.
471
00:19:45,401 --> 00:19:46,707
I've got
to get her point of view.
472
00:19:46,750 --> 00:19:48,056
- Now is not the time.
473
00:19:48,099 --> 00:19:49,666
- [chuckles]
474
00:19:49,710 --> 00:19:52,843
Ms. Goodwin, this is
one of the major risks
475
00:19:52,887 --> 00:19:54,671
they knew he was facing.
476
00:19:54,715 --> 00:19:57,283
Narratively, that's important
to their story.
477
00:19:57,326 --> 00:19:59,198
- Well, this is
not about a story.
478
00:19:59,241 --> 00:20:01,374
It's a complicated
medical procedure
479
00:20:01,417 --> 00:20:03,289
involving real people.
480
00:20:03,332 --> 00:20:05,639
- I have a directive
from Mr. Dayton.
481
00:20:05,682 --> 00:20:08,685
She signed a contract
to be filmed.
482
00:20:08,729 --> 00:20:11,471
- You film at my discretion,
not Jack Dayton's.
483
00:20:11,514 --> 00:20:13,560
And you can speak to Da-xia
484
00:20:13,603 --> 00:20:18,260
after the doctors provide
an update and not before.
485
00:20:19,566 --> 00:20:21,089
- Well, I need
to call Mr. Dayton.
486
00:20:21,132 --> 00:20:22,786
- Well, you just do that.
487
00:20:25,354 --> 00:20:27,704
- Did he need to speak to me?
488
00:20:27,748 --> 00:20:29,097
Did he have news?
489
00:20:29,140 --> 00:20:31,404
- No, nothing concrete.
490
00:20:31,447 --> 00:20:34,581
But the surgeons
will check in with you soon.
491
00:20:34,624 --> 00:20:36,365
- Why don't we go wait
in my office?
492
00:20:36,409 --> 00:20:37,671
It's right upstairs,
and, you know,
493
00:20:37,714 --> 00:20:39,542
we'll be
more comfortable there.
494
00:20:39,586 --> 00:20:41,805
- Thank you, Dr. Charles.
- You bet.
495
00:20:52,642 --> 00:20:53,034
.
496
00:20:53,077 --> 00:20:55,123
- I'm not seeing
any obvious cord compression.
497
00:20:55,166 --> 00:20:57,125
- That's why I'm also checking.
498
00:20:58,909 --> 00:21:00,781
- His evoked potentials
look better.
499
00:21:00,824 --> 00:21:02,348
- All right, I'm satisfied
500
00:21:02,391 --> 00:21:04,263
that the cord was merely
compressed, not injured.
501
00:21:04,306 --> 00:21:05,916
We can continue.
502
00:21:05,960 --> 00:21:07,657
Dr. Marcel?
- Yeah?
503
00:21:07,701 --> 00:21:12,619
- Would you ask 2.0 to prepare
the next osteotomy, please?
504
00:21:12,662 --> 00:21:14,925
- Certainly. Grace?
505
00:21:20,888 --> 00:21:22,672
- Will?
506
00:21:22,716 --> 00:21:23,847
- I'll call you back.
507
00:21:23,891 --> 00:21:25,675
- Results
for your patient, Cara.
508
00:21:25,719 --> 00:21:28,287
Good news: doesn't look like
postpartum preeclampsia.
509
00:21:28,330 --> 00:21:30,027
- Bad news is
nothing definitive
510
00:21:30,071 --> 00:21:31,246
to explain her symptoms.
511
00:21:31,290 --> 00:21:32,987
- Yeah, I'm thinking stress.
512
00:21:33,030 --> 00:21:34,641
I mean, she did just
give birth six weeks ago,
513
00:21:34,684 --> 00:21:37,121
and pregnancy puts the body
at the literal limit
514
00:21:37,165 --> 00:21:39,123
of human endurance
for nine months.
515
00:21:39,167 --> 00:21:41,517
Makes sense that stress
would manifest physically.
516
00:21:41,561 --> 00:21:43,127
- Yeah, I'll look into
anything else to test her for,
517
00:21:43,171 --> 00:21:44,259
but I think you're right.
518
00:21:48,307 --> 00:21:52,398
- Dr. Archer,
do you want my seat?
519
00:21:52,441 --> 00:21:53,964
- Uh, I'm good.
520
00:21:54,008 --> 00:21:55,444
- I got
to turn six over anyway,
521
00:21:55,488 --> 00:21:56,967
so it's not a big deal.
- Oh, for crying out loud.
522
00:21:57,011 --> 00:21:59,318
Listen, I'm not an invalid.
523
00:21:59,361 --> 00:22:00,841
I'm fine!
524
00:22:06,020 --> 00:22:07,761
- Dr. Archer?
- What?
525
00:22:07,804 --> 00:22:09,893
- I have Vincent's CT results.
526
00:22:09,937 --> 00:22:12,766
He has a pelvic hematoma
with a blush.
527
00:22:12,809 --> 00:22:15,899
- We need to embolize him.
Now we can reduce his hip.
528
00:22:15,943 --> 00:22:17,901
Send him up to IR.
529
00:22:19,033 --> 00:22:21,165
You ever done
an Allis reduction?
530
00:22:21,209 --> 00:22:22,732
- I've observed one.
- All right.
531
00:22:22,776 --> 00:22:25,344
Well, you're assisting me.
532
00:22:26,693 --> 00:22:28,347
Oh, what now?
533
00:22:28,390 --> 00:22:29,435
- I just know
an Allis reduction
534
00:22:29,478 --> 00:22:31,306
can be physically taxing.
535
00:22:31,350 --> 00:22:32,481
- And?
536
00:22:32,525 --> 00:22:34,048
- I just don't think
it's the best idea
537
00:22:34,091 --> 00:22:35,484
for you to do this procedure.
538
00:22:35,528 --> 00:22:37,399
- Yeah,
I'm an attending physician
539
00:22:37,443 --> 00:22:39,358
and the chief
of this department.
540
00:22:39,401 --> 00:22:41,795
I will not be advised
by some resident
541
00:22:41,838 --> 00:22:43,362
who barely knows what the hell
he's talking about!
542
00:22:43,405 --> 00:22:44,450
- I'm sorry.
- Yeah, you know what?
543
00:22:44,493 --> 00:22:46,147
Go get yourself
another case, man.
544
00:22:46,190 --> 00:22:48,323
- I'm sorry.
- Yeah, you said that!
545
00:22:48,367 --> 00:22:49,498
Go! Go!
546
00:22:49,542 --> 00:22:51,457
- I have another patient
for you in two.
547
00:22:54,895 --> 00:22:55,765
Need a hand
with a hip reduction?
548
00:22:55,809 --> 00:22:56,940
- Uh-uh.
549
00:23:00,596 --> 00:23:02,816
- Dr. Archer,
I will not have you
550
00:23:02,859 --> 00:23:03,773
speaking to residents
like that.
551
00:23:03,817 --> 00:23:05,209
- Can we just get this done?
552
00:23:07,473 --> 00:23:09,431
- Murphy,
will you assist, please?
553
00:23:09,475 --> 00:23:11,912
- Sure. No problem.
554
00:23:11,955 --> 00:23:13,479
- Over here.
Push down on the pelvis
555
00:23:13,522 --> 00:23:16,438
and give Dr. Archer
counter traction.
556
00:23:16,482 --> 00:23:18,266
- All right,
we're gonna do this in three.
557
00:23:18,309 --> 00:23:22,052
Ready?
One, two, three.
558
00:23:22,096 --> 00:23:23,793
[cracking]
- That's good. It's in.
559
00:23:23,837 --> 00:23:25,882
- [groaning]
- Whoa. Are you OK?
560
00:23:25,926 --> 00:23:27,231
- I'm OK.
- No, you're not.
561
00:23:27,275 --> 00:23:28,407
- I just got
to get him up to IR.
562
00:23:28,450 --> 00:23:30,321
- Stop talking.
Murphy, you take him up.
563
00:23:30,365 --> 00:23:32,672
We need to get you in a bed.
Come on.
564
00:23:32,715 --> 00:23:34,456
- All right.
All right.
565
00:23:36,284 --> 00:23:38,547
- So you think
this was all stress?
566
00:23:38,591 --> 00:23:41,594
- We could not find
any other clinical explanation.
567
00:23:41,637 --> 00:23:43,987
- Stress takes
a real physical toll--
568
00:23:44,031 --> 00:23:46,250
nausea, vomiting, hypertension.
569
00:23:46,294 --> 00:23:49,253
All common
and treatable presentations,
570
00:23:49,297 --> 00:23:51,342
even in the case
of happy stress.
571
00:23:51,386 --> 00:23:53,519
- We'll prescribe you
a low-dose antihypertensive
572
00:23:53,562 --> 00:23:54,563
for your blood pressure.
573
00:23:54,607 --> 00:23:55,651
- But the best thing
you could do
574
00:23:55,695 --> 00:23:57,174
for yourself right now
is find ways
575
00:23:57,218 --> 00:23:58,437
to reduce your stress levels.
576
00:23:58,480 --> 00:24:01,048
- I waited so long
to become a mother,
577
00:24:01,091 --> 00:24:03,442
probably too long,
if I'm being honest.
578
00:24:03,485 --> 00:24:04,965
I naively thought
the perfect moment
579
00:24:05,008 --> 00:24:06,923
would just waltz into my life.
580
00:24:06,967 --> 00:24:10,274
Now that my little Lee is here,
I don't want to miss anything.
581
00:24:10,318 --> 00:24:11,537
- Well, he's a lucky boy.
582
00:24:11,580 --> 00:24:13,713
Don't forget to take
care of yourself too.
583
00:24:13,756 --> 00:24:14,975
- Thank you.
584
00:24:15,802 --> 00:24:17,238
[crash]
585
00:24:17,281 --> 00:24:19,109
- [moaning]
- Cara?
586
00:24:19,153 --> 00:24:20,807
You OK?
- Floor...sliding.
587
00:24:20,850 --> 00:24:21,938
- OK.
- Help me.
588
00:24:21,982 --> 00:24:24,288
- Aphasia.
- Yeah.
589
00:24:24,332 --> 00:24:25,681
Stroke alert!
Need some help in here!
590
00:24:25,725 --> 00:24:28,118
- [moaning]
591
00:24:28,162 --> 00:24:30,817
- You're OK.
Just breathe, breathe, breathe.
592
00:24:30,860 --> 00:24:33,254
OK, try to relax.
593
00:24:40,696 --> 00:24:42,524
- All right.
594
00:24:42,568 --> 00:24:44,874
- Nope.
No, no, back away.
595
00:24:44,918 --> 00:24:47,137
- Let's close up
the lumbar PSO.
596
00:24:47,181 --> 00:24:48,617
- Compressor and set screws.
597
00:24:48,661 --> 00:24:50,401
- So Dr. Abrams and Gottfried
are placing
598
00:24:50,445 --> 00:24:52,142
the final bit
of instrumentation.
599
00:24:52,186 --> 00:24:54,580
Then they will
collapse Kuan-yu's spine,
600
00:24:54,623 --> 00:24:57,234
which will correct his posture
to an upright--
601
00:24:57,278 --> 00:24:58,714
[monitors beeping rapidly]
602
00:24:58,758 --> 00:25:01,151
- His sats are dropping.
Heart rate and BP are down too.
603
00:25:01,195 --> 00:25:03,850
- Airway pressures?
- Peaks are 50s.
604
00:25:03,893 --> 00:25:06,243
- Still dropping.
Sats at 80%.
605
00:25:06,287 --> 00:25:07,506
- It must be due
to his position.
606
00:25:07,549 --> 00:25:09,072
- Well, there's not much
we can do about that
607
00:25:09,116 --> 00:25:10,247
in the middle
of a spine surgery.
608
00:25:10,291 --> 00:25:11,727
- It's got to be
a tension pneumothorax.
609
00:25:11,771 --> 00:25:12,902
Stethoscope?
- Hey.
610
00:25:12,946 --> 00:25:14,904
This isn't a trauma case.
Just bronch him.
611
00:25:14,948 --> 00:25:16,471
And check the tube's position.
612
00:25:16,515 --> 00:25:17,820
- Kuan-yu's chest
and abdominal muscles
613
00:25:17,864 --> 00:25:19,213
are probably atrophied.
614
00:25:19,256 --> 00:25:20,910
When we straightened him,
we likely cracked a rib,
615
00:25:20,954 --> 00:25:22,042
punctured the lung.
616
00:25:24,479 --> 00:25:25,654
There.
617
00:25:25,698 --> 00:25:27,177
Diminished breath sounds
on the right.
618
00:25:27,221 --> 00:25:28,483
- Chest tube kit
for Dr. Marcel.
619
00:25:28,527 --> 00:25:29,353
28 French.
620
00:25:29,397 --> 00:25:30,790
- No, he needs a rescue now.
621
00:25:30,833 --> 00:25:32,226
- What's happening?
Has Kuan-yu stopped breathing?
622
00:25:32,269 --> 00:25:33,575
- I need
to needle decompress him.
623
00:25:33,619 --> 00:25:34,707
Chest tube later.
624
00:25:34,750 --> 00:25:36,839
- Can you reach
the anterior chest?
625
00:25:36,883 --> 00:25:38,145
- I've got no other option.
626
00:25:38,188 --> 00:25:39,712
- Just get it done.
627
00:25:45,413 --> 00:25:45,761
.
628
00:25:45,805 --> 00:25:47,676
- Heart rate's 40.
Sats at 50s.
629
00:25:47,720 --> 00:25:48,895
- Running out of time here,
Crockett.
630
00:25:48,938 --> 00:25:49,852
- Yeah, I don't want
to stick his heart.
631
00:25:49,896 --> 00:25:51,593
Not a ton of room to work.
632
00:25:51,637 --> 00:25:53,508
- Dr. Marcel, can you explain--
633
00:25:53,552 --> 00:25:54,988
- Be quiet!
634
00:25:56,598 --> 00:25:58,557
- OK, needle's in.
635
00:25:58,600 --> 00:26:01,603
- Oxygen saturation climbing.
85%.
636
00:26:01,647 --> 00:26:03,692
- Airway pressure's down to 30.
637
00:26:03,736 --> 00:26:05,781
BP's back up to 120 systolic.
638
00:26:07,696 --> 00:26:09,742
- OK.
639
00:26:09,785 --> 00:26:11,395
Let's finish up the spine.
640
00:26:15,443 --> 00:26:18,098
- I need you to back up.
Back up.
641
00:26:18,141 --> 00:26:20,622
- Doesn't look like
you tore the stitch.
642
00:26:22,145 --> 00:26:23,799
Probably
just overexerted yourself.
643
00:26:23,843 --> 00:26:26,280
- Ah, wonderful.
644
00:26:26,323 --> 00:26:28,630
- There.
- Thank you.
645
00:26:28,674 --> 00:26:30,284
[groans]
646
00:26:30,327 --> 00:26:31,459
- Who do you think
you're kidding
647
00:26:31,502 --> 00:26:32,634
with this tough guy act?
648
00:26:32,678 --> 00:26:33,983
- [scoffs]
649
00:26:34,027 --> 00:26:35,898
- Everyone here knows
what you're going through.
650
00:26:35,942 --> 00:26:37,683
- Oh, well, see,
that's the problem.
651
00:26:37,726 --> 00:26:40,729
That's all they see:
a sick, weak old man.
652
00:26:40,773 --> 00:26:42,470
"Let me get that for you."
"Take my seat."
653
00:26:42,513 --> 00:26:45,647
"Should you be doing that?"
I can't stand that.
654
00:26:45,691 --> 00:26:47,170
- There's no shame
in having an illness.
655
00:26:47,214 --> 00:26:50,521
- Listen, I'm the doctor
in this ED, all right?
656
00:26:50,565 --> 00:26:51,479
I'm not a patient.
657
00:26:51,522 --> 00:26:52,654
- Oh.
658
00:26:54,700 --> 00:26:59,182
You know,
I once thought like you.
659
00:27:01,010 --> 00:27:04,100
After my cancer diagnosis.
660
00:27:04,144 --> 00:27:07,800
I thought folks would only see
what was wrong with me,
661
00:27:07,843 --> 00:27:09,845
that every kind word
or offer to help
662
00:27:09,889 --> 00:27:13,327
was just an act of pity.
663
00:27:13,370 --> 00:27:16,156
Then someone who lived
through my experience
664
00:27:16,199 --> 00:27:18,549
made me realize how far
from the truth that was,
665
00:27:18,593 --> 00:27:22,945
that I was the only one
defining myself by my illness.
666
00:27:24,381 --> 00:27:28,168
My friends, my family,
my community,
667
00:27:28,211 --> 00:27:30,213
all they wanted to do
was support me.
668
00:27:32,868 --> 00:27:35,392
And all I needed to do
was let them.
669
00:27:38,874 --> 00:27:42,748
It's not weakness
to let people be kind.
670
00:27:47,796 --> 00:27:49,450
It's strength.
671
00:27:50,799 --> 00:27:52,061
- OK.
672
00:27:56,152 --> 00:27:57,850
- Oh.
673
00:27:57,893 --> 00:28:00,548
And Zach's a good doctor.
674
00:28:00,591 --> 00:28:02,855
He just needs to be encouraged.
675
00:28:02,898 --> 00:28:04,900
And that's our job.
676
00:28:07,773 --> 00:28:09,383
- Message received.
677
00:28:12,691 --> 00:28:15,215
- One chamomile tea.
678
00:28:15,258 --> 00:28:17,826
My mom drinks this
to help her sleep
679
00:28:17,870 --> 00:28:19,872
because she insists
on drinking coffee
680
00:28:19,915 --> 00:28:20,873
till late in the afternoon.
681
00:28:20,916 --> 00:28:22,048
Go figure.
[phone buzzing]
682
00:28:22,091 --> 00:28:23,092
Oh.
683
00:28:27,183 --> 00:28:28,445
Yes?
684
00:28:30,578 --> 00:28:32,841
OK.
685
00:28:32,885 --> 00:28:34,364
Well, good.
I will tell her.
686
00:28:34,408 --> 00:28:36,758
Thank you.
Thank you very much.
687
00:28:36,802 --> 00:28:39,979
So the surgery is complete,
688
00:28:40,022 --> 00:28:43,069
and Kuan-yu
came through it very well.
689
00:28:43,112 --> 00:28:45,201
As a matter of fact,
the next time you see him,
690
00:28:45,245 --> 00:28:47,987
he will probably be sitting up.
691
00:28:48,030 --> 00:28:51,164
- You mean he'll stand?
692
00:28:51,207 --> 00:28:53,514
He'll walk?
- Yeah.
693
00:28:53,557 --> 00:28:56,343
With time, rehabilitation,
694
00:28:56,386 --> 00:28:58,432
he should live
a pretty normal life.
695
00:28:58,475 --> 00:29:00,869
- [sobbing]
696
00:29:02,349 --> 00:29:03,306
Oh.
697
00:29:04,917 --> 00:29:07,180
Oh, my.
698
00:29:07,223 --> 00:29:10,313
[stammering]
I'm so sorry.
699
00:29:10,357 --> 00:29:12,794
- No, you have absolutely
nothing to apologize for.
700
00:29:12,838 --> 00:29:15,144
There's a lot to take in.
701
00:29:15,188 --> 00:29:18,844
- This is the day
we've been waiting for.
702
00:29:20,497 --> 00:29:24,719
All these years,
I take good care of him.
703
00:29:24,763 --> 00:29:29,680
And now,
what will happen now?
704
00:29:29,724 --> 00:29:31,117
- This surgery has upended
705
00:29:31,160 --> 00:29:32,814
a life that you
and your son have known
706
00:29:32,858 --> 00:29:34,729
for, what,
almost 30 years?
707
00:29:34,773 --> 00:29:36,383
And it makes perfect sense
708
00:29:36,426 --> 00:29:38,428
that you would grieve
the loss of that life
709
00:29:38,472 --> 00:29:41,170
and be apprehensive
about the future.
710
00:29:41,214 --> 00:29:47,046
- But this is not right,
these feelings.
711
00:29:49,178 --> 00:29:52,921
How can I think of me
at such a time?
712
00:29:52,965 --> 00:29:54,836
How can I be so selfish...
713
00:29:54,880 --> 00:29:56,838
- Oh, no, no.
- And not be happy?
714
00:29:56,882 --> 00:29:59,928
- No, no, no.
You are not selfish.
715
00:29:59,972 --> 00:30:02,017
Every parent in the world
716
00:30:02,061 --> 00:30:03,932
understands
what you're feeling right now.
717
00:30:03,976 --> 00:30:05,325
From the moment
our kids are born,
718
00:30:05,368 --> 00:30:06,979
they start
to move away from us.
719
00:30:07,022 --> 00:30:09,503
And when they finally leave,
720
00:30:09,546 --> 00:30:13,202
it's only because we've
actually done our jobs well.
721
00:30:15,988 --> 00:30:18,686
But this, I can promise you:
722
00:30:18,729 --> 00:30:21,863
you will always be his mother.
723
00:30:21,907 --> 00:30:24,648
Always.
724
00:30:24,692 --> 00:30:27,869
One half of the same stone.
725
00:30:27,913 --> 00:30:30,872
[tender music]
726
00:30:30,916 --> 00:30:38,010
โช
727
00:30:46,757 --> 00:30:47,933
- As you can see...
728
00:30:47,976 --> 00:30:50,544
- That's in my head?
729
00:30:50,587 --> 00:30:52,589
- It's a condition
called Moyamoya disease.
730
00:30:52,633 --> 00:30:55,854
- Moyamoya literally means
"puff of smoke" in Japanese.
731
00:30:55,897 --> 00:30:57,246
- It's a progressive disorder
732
00:30:57,290 --> 00:30:59,509
which blocks blood flow
to your brain's arteries.
733
00:30:59,553 --> 00:31:01,250
So to compensate,
your body created
734
00:31:01,294 --> 00:31:04,123
all these smaller vessels,
which are prone to bleeding.
735
00:31:04,166 --> 00:31:06,865
So your symptoms were caused
by small strokes.
736
00:31:06,908 --> 00:31:08,692
- Progressive.
737
00:31:08,736 --> 00:31:10,869
So this is going to get worse?
738
00:31:10,912 --> 00:31:13,480
- Keeping you on aspirin
and calcium channel blockers
739
00:31:13,523 --> 00:31:16,222
will help reduce the risk
of another stroke.
740
00:31:16,265 --> 00:31:19,747
- Just reduce but not prevent.
741
00:31:19,790 --> 00:31:21,923
- It'll keep you stable
for the foreseeable future.
742
00:31:21,967 --> 00:31:24,143
There is a surgical option,
743
00:31:24,186 --> 00:31:25,927
but we don't think
that you're there yet.
744
00:31:25,971 --> 00:31:27,842
- Surgery?
745
00:31:27,886 --> 00:31:29,409
I want the surgery.
746
00:31:29,452 --> 00:31:32,107
- It's an invasive
neurosurgical procedure.
747
00:31:32,151 --> 00:31:34,414
You have a newborn.
You've been through a lot.
748
00:31:34,457 --> 00:31:37,156
The surgery can wait
for a more ideal time.
749
00:31:38,461 --> 00:31:43,162
- I don't want this cloud
hanging over me.
750
00:31:44,641 --> 00:31:48,558
I've waited
for ideal times before.
751
00:31:48,602 --> 00:31:50,604
They don't come.
752
00:31:52,040 --> 00:31:54,738
Please, the surgery.
753
00:31:58,351 --> 00:32:00,092
- We'll have neurosurgery
come speak to you.
754
00:32:00,135 --> 00:32:02,355
- Thank you.
755
00:32:02,398 --> 00:32:03,704
- Yeah.
756
00:32:03,747 --> 00:32:05,532
- Dr. Hudgins.
757
00:32:07,664 --> 00:32:08,665
- Yes?
758
00:32:08,709 --> 00:32:10,624
- I hear our patient,
Mr. Jones,
759
00:32:10,667 --> 00:32:13,105
is resting comfortably
in the ICU
760
00:32:13,148 --> 00:32:15,716
after successful embolization.
761
00:32:15,759 --> 00:32:18,110
- Oh, good.
762
00:32:18,153 --> 00:32:21,287
- There's a sim dummy in seven.
763
00:32:21,330 --> 00:32:23,811
I'm gonna show you
how to reduce a hip.
764
00:32:23,854 --> 00:32:27,902
You said it was a physically
demanding procedure,
765
00:32:27,946 --> 00:32:31,123
so you're gonna do it.
766
00:32:42,873 --> 00:32:44,179
- Mama.
767
00:32:47,052 --> 00:32:49,532
I can see you.
768
00:32:49,576 --> 00:32:51,752
- Yes.
769
00:32:51,795 --> 00:32:57,105
- And you look so beautiful.
770
00:32:57,149 --> 00:33:00,543
- Mm-mm, I'm so old.
771
00:33:00,587 --> 00:33:03,155
- No. No.
772
00:33:05,200 --> 00:33:08,334
- [sobbing]
773
00:33:15,906 --> 00:33:18,126
- I'll see you.
774
00:33:18,170 --> 00:33:20,302
- A word, please.
775
00:33:24,089 --> 00:33:26,743
- Yes?
- Look.
776
00:33:26,787 --> 00:33:30,530
It's one thing to bar them from
filming her during surgery,
777
00:33:30,573 --> 00:33:33,707
but, Sharon, this is what
audiences would want to see.
778
00:33:33,750 --> 00:33:35,709
And you've stopped them
from capturing it.
779
00:33:35,752 --> 00:33:38,277
- After all they've
been through, George,
780
00:33:38,320 --> 00:33:41,758
they deserve this time
without cameras.
781
00:33:41,802 --> 00:33:43,630
- They wouldn't even have had
a chance to get this surgery
782
00:33:43,673 --> 00:33:45,371
if it wasn't
for Jack's generosity.
783
00:33:45,414 --> 00:33:48,069
- Yes, and I still have
to look out for my patients.
784
00:33:48,113 --> 00:33:51,029
George, you're a doctor.
You know that.
785
00:33:51,072 --> 00:33:52,552
- I do.
786
00:33:52,595 --> 00:33:58,427
But I also believe in Jack's
vision for this hospital.
787
00:33:58,471 --> 00:34:01,952
He wants us to be the leader
in cutting-edge healthcare.
788
00:34:01,996 --> 00:34:06,696
Sharon, this film tells
the world exactly who we are.
789
00:34:06,740 --> 00:34:08,481
- And who are we, George,
790
00:34:08,524 --> 00:34:12,920
if we forget about our patients
and their loved ones?
791
00:34:12,963 --> 00:34:17,533
- But Jack is a man who's not
used to hearing the word "no."
792
00:34:17,577 --> 00:34:20,580
- Well, maybe it's time he did.
793
00:34:24,670 --> 00:34:26,107
- Yeah.
794
00:34:32,112 --> 00:34:32,286
.
795
00:34:32,331 --> 00:34:34,637
- Hey, neurosurgery is getting
ready to operate on Cara.
796
00:34:34,681 --> 00:34:35,899
- That's great.
797
00:34:35,943 --> 00:34:37,379
Woman's braver than I am.
798
00:34:37,422 --> 00:34:39,206
- And me.
799
00:34:41,818 --> 00:34:43,777
- Hey, you weren't wrong.
800
00:34:43,820 --> 00:34:46,909
I am interested in Grace.
801
00:34:47,868 --> 00:34:49,217
- OK.
802
00:34:51,089 --> 00:34:54,527
So why did you give her
the brush-off this morning?
803
00:34:54,570 --> 00:34:57,921
And don't give me that stuff
about her being a nomad.
804
00:34:59,923 --> 00:35:02,056
- I mean, look at
my dating track record here.
805
00:35:02,100 --> 00:35:04,667
Hasn't been exactly stellar.
- [scoffs]
806
00:35:04,711 --> 00:35:06,147
- No offense.
- Yeah.
807
00:35:06,191 --> 00:35:07,931
[laughs]
808
00:35:10,020 --> 00:35:13,459
Well, I might be crazy
or out of line,
809
00:35:13,502 --> 00:35:18,681
but I wonder
if all of these excuses
810
00:35:18,725 --> 00:35:21,075
are really just
about one reason,
811
00:35:21,119 --> 00:35:23,251
or rather one person.
812
00:35:26,602 --> 00:35:28,126
Natalie.
813
00:35:29,388 --> 00:35:30,780
- Natalie?
814
00:35:30,824 --> 00:35:32,782
- You know,
it did always feel like
815
00:35:32,826 --> 00:35:35,568
you were still
carrying a torch for her.
816
00:35:35,611 --> 00:35:37,874
- Yeah, maybe.
817
00:35:37,918 --> 00:35:39,398
Maybe I still was.
818
00:35:41,269 --> 00:35:46,448
But now, I mean, it's just me
trying to get it right.
819
00:35:46,492 --> 00:35:48,581
- Good.
820
00:35:48,624 --> 00:35:50,322
[laughter]
821
00:35:50,365 --> 00:35:52,454
You're a really
great guy, Will.
822
00:35:54,021 --> 00:35:56,589
You deserve to be happy.
823
00:35:56,632 --> 00:35:58,547
- Thanks, Hannah.
824
00:36:07,077 --> 00:36:09,471
- Now, what was
particularly difficult
825
00:36:09,515 --> 00:36:10,951
about this operation?
826
00:36:10,994 --> 00:36:15,216
- Well, the angle
was slightly unusual.
827
00:36:15,260 --> 00:36:18,176
But fortunately, we were able
to relieve the pressure
828
00:36:18,219 --> 00:36:20,308
and reinflate his lung.
829
00:36:20,352 --> 00:36:22,919
- You were basically
folded over yourself,
830
00:36:22,963 --> 00:36:25,835
and alarms were blaring, so...
- Right.
831
00:36:25,879 --> 00:36:29,230
- Why don't you tell us
what you felt in that moment?
832
00:36:34,453 --> 00:36:38,152
- I guess
the real headline here
833
00:36:38,196 --> 00:36:40,807
is successfully aligning
Kuan-yu's spine.
834
00:36:40,850 --> 00:36:43,636
You saw firsthand
a revolution in medicine,
835
00:36:43,679 --> 00:36:45,986
thanks in part to OR 2.0.
836
00:36:46,029 --> 00:36:47,901
I mean, this is
just the beginning
837
00:36:47,944 --> 00:36:50,947
of what
this Dayton partnership can--
838
00:36:50,991 --> 00:36:52,297
can produce.
839
00:36:53,689 --> 00:36:55,474
Yeah.
840
00:36:58,694 --> 00:37:01,175
- Hell of a day, huh?
841
00:37:01,219 --> 00:37:02,437
Hope you're off to celebrate.
842
00:37:02,481 --> 00:37:03,917
- You know, you're not
a terrible surgeon,
843
00:37:03,960 --> 00:37:06,876
but you do have awful taste
in heroes.
844
00:37:06,920 --> 00:37:09,401
- Heroes?
Come on, Sam.
845
00:37:09,444 --> 00:37:11,794
At least he's using his
billions for some good, right?
846
00:37:11,838 --> 00:37:15,537
- Oh, yeah, confident that's
why he amassed his fortune.
847
00:37:15,581 --> 00:37:17,583
- Point is, we can help
so many more people
848
00:37:17,626 --> 00:37:20,194
with Jack's vision
and money in our corner.
849
00:37:20,238 --> 00:37:21,891
- No, his vision
of whom to help
850
00:37:21,935 --> 00:37:23,676
seems a bit more narrow
than yours.
851
00:37:23,719 --> 00:37:25,808
- What does that mean?
- I just found out.
852
00:37:25,852 --> 00:37:30,204
Dayton says from now on, 2.0
is for paying customers only.
853
00:37:30,248 --> 00:37:32,554
- Wait, what?
- You heard me.
854
00:37:32,598 --> 00:37:34,077
No more subsidized care.
855
00:37:34,121 --> 00:37:35,122
- Well, if that's true,
then your fight's
856
00:37:35,165 --> 00:37:37,037
with the insurance companies.
857
00:37:37,080 --> 00:37:40,083
[tense music]
858
00:37:40,127 --> 00:37:46,438
โช
859
00:37:55,882 --> 00:37:58,667
- We're all out
of the good stuff.
860
00:37:58,711 --> 00:38:01,104
Radiology's got
a secret stash, though.
861
00:38:01,148 --> 00:38:02,976
- Thanks for the tip.
862
00:38:03,019 --> 00:38:05,935
- Or maybe I could
buy you a cup of coffee.
863
00:38:05,979 --> 00:38:08,024
- I don't think
that's a good idea.
864
00:38:08,068 --> 00:38:10,897
- OK. Have a good night.
865
00:38:10,940 --> 00:38:13,116
- What about a drink instead?
866
00:38:16,511 --> 00:38:18,034
- Guinness, right?
867
00:38:18,078 --> 00:38:19,558
- Mm-hmm.
868
00:38:30,003 --> 00:38:31,309
- Guess that made you happy,
huh?
869
00:38:31,352 --> 00:38:32,701
- I don't know
what you're talking about.
870
00:38:32,745 --> 00:38:34,660
- Ah.
871
00:38:34,703 --> 00:38:37,358
- I gather you told him.
- More or less.
872
00:38:37,402 --> 00:38:39,926
Told him I needed dialysis.
Left it pretty vague.
873
00:38:39,969 --> 00:38:42,407
But I don't want
to make him a caretaker.
874
00:38:42,450 --> 00:38:44,496
He doesn't need that right now.
875
00:38:44,539 --> 00:38:46,628
- It's a good thing
you told him, though,
876
00:38:46,672 --> 00:38:48,674
not just for his sake.
877
00:38:48,717 --> 00:38:50,066
Good night, Dean.
878
00:38:50,110 --> 00:38:52,025
- Wait, hold on.
879
00:38:53,592 --> 00:38:55,376
I have a favor to ask.
880
00:38:58,031 --> 00:39:01,251
[knocks at door]
881
00:39:01,295 --> 00:39:02,688
- Hey, Dad.
There's pizza in the fridge.
882
00:39:02,731 --> 00:39:05,430
I promise it's not Hawaiian.
- Wait.
883
00:39:05,473 --> 00:39:07,649
Are you finished
with your applications?
884
00:39:07,693 --> 00:39:09,042
- Yeah.
885
00:39:09,085 --> 00:39:12,350
All proofed, agonized over,
and submitted.
886
00:39:12,393 --> 00:39:16,049
And I chose early decision
to University of Chicago.
887
00:39:16,092 --> 00:39:19,313
- What happened to Stanford?
- Nothing.
888
00:39:19,357 --> 00:39:21,402
I wasn't really
all that serious about it.
889
00:39:21,446 --> 00:39:24,971
Plus, I'm not exactly
a California girl.
890
00:39:25,014 --> 00:39:26,799
- I don't really know
what that means,
891
00:39:26,842 --> 00:39:31,281
but, I mean, you seemed
pretty serious about it to me.
892
00:39:31,325 --> 00:39:33,458
- There's other schools
with sustainability stuff.
893
00:39:33,501 --> 00:39:36,417
Plus, I would miss
Italian beef too much.
894
00:39:36,461 --> 00:39:38,985
And, you know,
and maybe you.
895
00:39:39,028 --> 00:39:41,422
- You know what?
I'd miss you too.
896
00:39:41,466 --> 00:39:46,384
But the right school
is the right school.
897
00:39:46,427 --> 00:39:48,429
- Why go so far
and leave you all alone
898
00:39:48,473 --> 00:39:50,257
when I have great options
at home?
899
00:39:50,300 --> 00:39:52,694
- OK, first of all,
I'm not gonna be all alone.
900
00:39:52,738 --> 00:39:54,000
And guess what?
901
00:39:54,043 --> 00:39:56,742
It's actually not your job
to worry about me.
902
00:39:56,785 --> 00:40:01,355
Anna, when you've accomplished
what you have in school,
903
00:40:01,399 --> 00:40:04,358
you get to go
to whatever school you want to.
904
00:40:04,402 --> 00:40:06,447
I don't care where it is.
905
00:40:06,491 --> 00:40:08,797
And honestly, I've really
started to kind of look forward
906
00:40:08,841 --> 00:40:11,017
to having an excuse to go
to California in February.
907
00:40:11,060 --> 00:40:12,540
So, you know,
don't step on my dreams.
908
00:40:12,584 --> 00:40:15,630
- Thank you, Dad.
909
00:40:15,674 --> 00:40:17,197
I'm gonna apply.
910
00:40:17,240 --> 00:40:19,591
- Why not?
911
00:40:19,634 --> 00:40:21,201
- Yeah.
912
00:40:21,244 --> 00:40:23,943
Let's see.
913
00:40:23,986 --> 00:40:25,727
- OK.
914
00:40:27,555 --> 00:40:29,818
All set.
915
00:40:29,862 --> 00:40:31,907
Is that all right?
Are you in any pain?
916
00:40:31,951 --> 00:40:33,866
- No, it's fine. Thanks.
917
00:40:33,909 --> 00:40:36,521
- OK.
918
00:40:36,564 --> 00:40:40,873
- Front door sticks, so just
lift up when you close it.
919
00:40:40,916 --> 00:40:42,701
I know it's late.
920
00:40:42,744 --> 00:40:44,442
- Actually, I'm a--
921
00:40:44,485 --> 00:40:46,139
I'm a bit of a night owl.
922
00:40:46,182 --> 00:40:48,663
Occupational hazard
of being an OB-GYN:
923
00:40:48,707 --> 00:40:49,838
always on call.
924
00:40:49,882 --> 00:40:52,232
- Oh, Hannah,
you don't have to stay.
925
00:40:52,275 --> 00:40:53,494
- There is a quiz in here,
926
00:40:53,538 --> 00:40:56,410
and I have always
wanted to know
927
00:40:56,454 --> 00:40:59,979
which classic car matches
my sparkling personality.
928
00:41:00,022 --> 00:41:01,415
- Oh, easy.
929
00:41:01,459 --> 00:41:04,113
You're a Prius.
[laughter]
930
00:41:17,649 --> 00:41:17,823
.
931
00:41:17,866 --> 00:41:20,782
[tense music]
932
00:41:20,826 --> 00:41:27,789
โช
933
00:41:47,113 --> 00:41:50,246
[wolf howl]
63777
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.