All language subtitles for Blue.Lights.S01E06.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,520 --> 00:00:05,560 I can't play any more. There's a threat against me. 2 00:00:05,560 --> 00:00:08,200 Somebody wants to kill me. 3 00:00:08,200 --> 00:00:11,480 They're all streets where the McIntyres live. Why would they be off limits to us? 4 00:00:11,480 --> 00:00:14,720 There's enough bad things in life that'll come looking for you, son. 5 00:00:14,720 --> 00:00:16,840 You don't need to go looking for them. 6 00:00:16,840 --> 00:00:18,640 What did I say to you? 7 00:00:18,640 --> 00:00:20,160 I'm just here to get Gordy. 8 00:00:20,160 --> 00:00:23,200 I thought you could move in here, spread your wings a wee bit. 9 00:00:23,200 --> 00:00:24,760 Me? In here? 10 00:00:24,760 --> 00:00:27,440 You can't live with your ma forever, can you? 11 00:00:27,440 --> 00:00:29,520 Your ma runs the place. 12 00:00:29,520 --> 00:00:31,640 Well, not quite. 13 00:00:31,640 --> 00:00:34,160 But, yeah, nearly. 14 00:00:34,160 --> 00:00:36,480 You're not resigning from this police force. 15 00:00:36,480 --> 00:00:39,600 Not after only two years of service. No way. 16 00:00:39,600 --> 00:00:42,240 PHONE RINGS JOSEPH: Charlie 1 is on the move. 17 00:00:42,240 --> 00:00:43,560 So today's the day. 18 00:00:43,560 --> 00:00:45,080 Today's the day. 19 00:00:46,480 --> 00:00:49,040 Dublin cars at the Palace. You sure? 20 00:00:49,040 --> 00:00:51,840 Kilo 1. We have visual contact with Charlie 1. 21 00:00:53,480 --> 00:00:55,400 We can't go into an OOB location. 22 00:00:55,400 --> 00:00:57,080 You can stay in the car, as per. 23 00:00:59,320 --> 00:01:02,120 You know why he did it, don't you? 24 00:01:02,120 --> 00:01:03,760 Cos he wants to be like you. 25 00:01:03,760 --> 00:01:05,880 Repeat. We have uniform in theatre. 26 00:01:05,880 --> 00:01:07,160 What? 27 00:01:07,160 --> 00:01:09,600 Everybody just take a beat. 28 00:01:09,600 --> 00:01:11,320 No, no, no, no. 29 00:01:11,320 --> 00:01:13,360 CONTINUED GUNSHOTS 30 00:01:16,200 --> 00:01:17,920 Shots fired. Charlie 1 is down. 31 00:01:17,920 --> 00:01:20,000 ALARM BLARES 32 00:01:20,000 --> 00:01:22,840 Uniform Uniform. Bravo Lima 76. 33 00:01:22,840 --> 00:01:25,640 Shots fired. Officer down. 34 00:01:25,640 --> 00:01:29,400 Contact. Repeat. Shots fired. Officer down. 35 00:01:29,400 --> 00:01:31,440 SIREN WAILS 36 00:01:33,760 --> 00:01:35,480 Hurry! 37 00:01:44,080 --> 00:01:48,000 Uniform Uniform. This is a major incident involving firearms. 38 00:01:48,000 --> 00:01:51,840 Repeat. A major incident involving firearms. 39 00:01:51,840 --> 00:01:54,600 ARVs have been notified and are inbound. 40 00:01:54,600 --> 00:01:58,560 Assess and contain. Repeat. Assess and contain. Over. 41 00:02:09,480 --> 00:02:12,680 Bravo Lima 72. We are headed west on Somerset Road in pursuit 42 00:02:12,680 --> 00:02:15,880 of a black Volkswagen Passat leaving the scene at speed. 43 00:02:18,040 --> 00:02:19,440 All units. 72 in pursuit 44 00:02:19,440 --> 00:02:23,000 of a black Passat west on Somerset Road. 45 00:02:23,000 --> 00:02:24,440 Uniform Uniform. 46 00:02:24,440 --> 00:02:26,720 74 in the vicinity, joining pursuit. Over. 47 00:02:27,720 --> 00:02:31,240 Registration - Golf Uniform India 9864. Over. 48 00:02:31,240 --> 00:02:33,600 Received, 72. Running suspect's plate. 49 00:02:33,600 --> 00:02:37,040 72, stay with that vehicle. 74 is responding. 50 00:02:37,040 --> 00:02:39,680 Just hold on. They are with you in... 51 00:02:39,680 --> 00:02:40,880 ..three minutes. 52 00:02:42,080 --> 00:02:44,680 Police 77 air support inbound. 53 00:02:44,680 --> 00:02:46,720 Left. Left here. 54 00:02:46,720 --> 00:02:49,720 That vehicle is showing no matches. Over. 55 00:02:49,720 --> 00:02:52,960 Stevie, how far ahead of you is the vehicle? 56 00:02:54,560 --> 00:02:56,840 About 20 or 30 metres away. 57 00:02:58,920 --> 00:03:02,400 Suspect vehicle has turned onto Union Street. 58 00:03:02,400 --> 00:03:03,440 Right. 59 00:03:04,600 --> 00:03:06,120 Straight ahead. Straight ahead. 60 00:03:06,120 --> 00:03:08,840 OK. They'll be passing up here in less than one minute. 61 00:03:10,080 --> 00:03:11,840 There's no time for a stinger. 62 00:03:11,840 --> 00:03:14,240 Passat. That's it. There. 63 00:03:14,240 --> 00:03:15,960 Hold on! 64 00:03:25,040 --> 00:03:26,280 Are you OK? 74, sitrep? 65 00:03:26,280 --> 00:03:27,400 Yeah. You? 66 00:03:27,400 --> 00:03:30,320 Yeah. 74? Yeah, yeah, we're OK. 67 00:03:30,320 --> 00:03:32,120 Show me your hands! Show me your hands! 68 00:03:32,120 --> 00:03:34,120 Show me your hands! Armed police! 69 00:03:34,120 --> 00:03:35,200 Stay where you are! 70 00:03:35,200 --> 00:03:37,360 On the ground! Show me your hands! 71 00:03:37,360 --> 00:03:40,800 OK. We're going to get out of the car slow and steady. OK? 72 00:03:40,800 --> 00:03:41,880 Yeah. Nice and easy. 73 00:03:41,880 --> 00:03:43,520 On the ground! Now! 74 00:03:43,520 --> 00:03:45,640 Go around the front of the car. Slowly, slowly! 75 00:03:45,640 --> 00:03:47,880 Hands behind your back. Hands behind your back! 76 00:03:47,880 --> 00:03:49,200 Down on the ground. 77 00:03:49,200 --> 00:03:51,160 Put your hands behind your back! Down on the ground! 78 00:03:51,160 --> 00:03:52,320 Cuff her. 79 00:03:52,320 --> 00:03:54,320 Down on the ground! Cuff her. 80 00:03:54,320 --> 00:03:56,240 Search the car. Check the car. 81 00:03:56,240 --> 00:03:58,200 You're blue on blue. Shut you up! 82 00:03:58,200 --> 00:03:59,720 Check the car! 83 00:04:04,640 --> 00:04:06,040 What the fuck? 84 00:04:08,200 --> 00:04:09,320 Stevie... Stevie... 85 00:04:09,320 --> 00:04:11,480 Do not touch that. Do not fucking touch it! 86 00:04:11,480 --> 00:04:13,200 You shut the fuck up! 87 00:04:16,400 --> 00:04:18,600 SIRENS APPROACH 88 00:04:28,440 --> 00:04:30,600 HELICOPTER WHIRS OVERHEAD 89 00:05:05,400 --> 00:05:07,360 Oh, to what do we owe the honour? 90 00:05:15,960 --> 00:05:17,560 What condition is the officer in? 91 00:05:17,560 --> 00:05:19,480 We don't know yet, ma'am. 92 00:05:19,480 --> 00:05:21,600 Christ. Where did it happen? 93 00:05:21,600 --> 00:05:23,840 North Belfast, ma'am. Near Cliftonville Road. 94 00:05:25,640 --> 00:05:28,600 What station was the call sign out of? 95 00:05:28,600 --> 00:05:30,240 Blackthorn Station, ma'am. 96 00:05:38,600 --> 00:05:40,880 DOORBELL RINGS REPEATEDLY 97 00:05:45,440 --> 00:05:47,560 HAMMERING AT DOOR 98 00:05:54,040 --> 00:05:55,560 Da, I'm sorry. 99 00:05:55,560 --> 00:05:57,000 Da, I didn't...! 100 00:06:03,080 --> 00:06:05,160 James. 101 00:06:05,160 --> 00:06:06,720 James... 102 00:06:06,720 --> 00:06:08,200 James! 103 00:06:10,920 --> 00:06:12,440 Please... Please... 104 00:06:15,280 --> 00:06:17,920 James... No, no, no, you're going to kill him! 105 00:06:17,920 --> 00:06:20,280 OK. OK. 106 00:06:20,280 --> 00:06:22,280 OK. It's all right. 107 00:06:22,280 --> 00:06:25,480 MO SOBS Please, I'm sorry! 108 00:06:25,480 --> 00:06:27,360 Please don't shoot me! 109 00:06:27,360 --> 00:06:28,880 Please don't shoot me... 110 00:06:28,880 --> 00:06:30,320 Come on. Come on. 111 00:06:30,320 --> 00:06:32,160 I'm sorry! 112 00:06:32,160 --> 00:06:34,200 Come on. Come on, mate. 113 00:06:35,400 --> 00:06:38,120 MO SOBS 114 00:06:38,120 --> 00:06:40,640 Dad, I'm sorry. Dad, I'm sorry! 115 00:06:42,200 --> 00:06:45,000 ARVs are securing the incident perimeter. 116 00:06:45,000 --> 00:06:47,320 What's the latest, Barney? 117 00:06:47,320 --> 00:06:49,560 No news, Helen. He's in the hospital. 118 00:06:50,680 --> 00:06:52,080 What about Tommy? 119 00:06:52,080 --> 00:06:54,920 Tommy wasn't there. I replaced him with Jen Robinson. 120 00:06:56,240 --> 00:06:58,880 Barney, what about Jen? Is she injured? 121 00:06:58,880 --> 00:07:00,280 I don't know, Helen. 122 00:07:00,280 --> 00:07:02,760 All we know for sure is that she took out the shooter. 123 00:07:02,760 --> 00:07:04,320 She what? 124 00:07:04,320 --> 00:07:05,840 She shot him dead. 125 00:07:09,440 --> 00:07:12,080 That's why the Palace was OOB, isn't it? Cos you were watching them. 126 00:07:12,080 --> 00:07:14,560 Didn't want them disturbed, did you? 127 00:07:14,560 --> 00:07:17,440 What were they doing? A drug deal? 128 00:07:17,440 --> 00:07:20,400 Call in the following number on a private channel. 129 00:07:20,400 --> 00:07:24,440 Security clearance 189-76-24. 130 00:07:24,440 --> 00:07:26,760 Now, how can I do that when you're under arrest? 131 00:07:26,760 --> 00:07:28,040 For what? 132 00:07:28,040 --> 00:07:30,560 Well, we'll start with dangerous driving and see how we go, eh? 133 00:07:32,040 --> 00:07:33,920 This is a fucking disaster! 134 00:07:33,920 --> 00:07:36,240 It will certainly become one if you do not calm down. 135 00:07:36,240 --> 00:07:37,560 Calm down? 136 00:07:37,560 --> 00:07:40,520 Gerry Cliff has been shot, and your people had eyes on. 137 00:07:40,520 --> 00:07:43,000 He disobeyed orders, walked straight into a OOB. 138 00:07:43,000 --> 00:07:45,400 Fuck you and your OOBs! 139 00:07:45,400 --> 00:07:46,600 Where are my operatives? 140 00:07:46,600 --> 00:07:50,120 Your operatives are under arrest and on their way here. 141 00:07:53,000 --> 00:07:55,000 MESSAGE SENDING WHOOSH Check your email. 142 00:07:55,000 --> 00:07:57,040 PHONE PINGS 143 00:08:23,480 --> 00:08:25,840 HANDCUFFS CLICKING 144 00:08:31,560 --> 00:08:33,240 Dangerous driving. 145 00:08:33,240 --> 00:08:35,560 HANDCUFFS CLATTER ON DESK 146 00:08:35,560 --> 00:08:39,280 These two individuals are to be released immediately, 147 00:08:39,280 --> 00:08:41,920 along with any equipment you may have seized. 148 00:08:41,920 --> 00:08:43,560 Excuse me? 149 00:08:43,560 --> 00:08:45,040 You heard. 150 00:08:53,040 --> 00:08:55,040 No way. No fucking way. 151 00:08:55,040 --> 00:08:56,200 What is it? 152 00:08:56,200 --> 00:08:58,000 A public interest immunity certificate. 153 00:08:58,000 --> 00:09:00,560 It's national security. There's nothing I can do. 154 00:09:05,640 --> 00:09:07,400 We'll take that. 155 00:09:13,600 --> 00:09:15,040 Hey... Stevie! 156 00:09:15,040 --> 00:09:16,200 Hey. 157 00:09:16,200 --> 00:09:18,560 Stevie! Stevie, no! Stevie! 158 00:09:18,560 --> 00:09:19,760 Stevie! Stevie! 159 00:09:19,760 --> 00:09:21,640 Get off him! 160 00:09:21,640 --> 00:09:23,680 Just get off him! 161 00:09:23,680 --> 00:09:24,960 Stevie! 162 00:09:24,960 --> 00:09:26,880 Off! Stevie! Get off! 163 00:09:30,040 --> 00:09:31,560 Come on! 164 00:09:34,360 --> 00:09:36,400 STEVIE PANTS 165 00:09:39,560 --> 00:09:41,560 It's Gerry. 166 00:09:41,560 --> 00:09:43,960 Jesus Christ, it's Gerry. 167 00:09:43,960 --> 00:09:46,000 HE PANTS 168 00:10:29,800 --> 00:10:31,800 Oh. Cheers. 169 00:10:41,600 --> 00:10:43,400 How'd you do on your test? 170 00:10:43,400 --> 00:10:45,760 What? 171 00:10:45,760 --> 00:10:49,760 I've never seen Gerry more worried about anything in years. 172 00:10:49,760 --> 00:10:51,320 I passed. 173 00:10:52,800 --> 00:10:55,400 Great. 174 00:10:55,400 --> 00:10:57,040 That's great. 175 00:11:02,080 --> 00:11:06,240 Anyone who wants to take compassionate leave can go home 176 00:11:06,240 --> 00:11:07,680 with immediate effect. 177 00:11:09,800 --> 00:11:11,400 So what do we do now? 178 00:11:13,800 --> 00:11:16,240 There's a team coming down from CID. 179 00:11:16,240 --> 00:11:19,040 HE SCOFFS That'll fix things. 180 00:11:20,760 --> 00:11:23,440 Why was it OOB? 181 00:11:23,440 --> 00:11:24,560 Do you know? 182 00:11:24,560 --> 00:11:26,320 No. 183 00:11:26,320 --> 00:11:27,840 I don't. I have no idea. 184 00:11:27,840 --> 00:11:30,760 Everybody keeps saying that. Nobody has any idea. 185 00:11:30,760 --> 00:11:32,880 FOOTSTEPS APPROACH 186 00:11:55,560 --> 00:11:57,720 QUIET CRYING 187 00:12:23,960 --> 00:12:25,680 You sure we can't be found here? 188 00:12:26,680 --> 00:12:28,800 There's no paper trail back to this place. 189 00:12:32,320 --> 00:12:34,080 Go home. 190 00:12:35,800 --> 00:12:38,520 Are ye fucking serious? They're coming for us. 191 00:12:38,520 --> 00:12:40,840 We'll get McAllister to sort this out... 192 00:12:40,840 --> 00:12:42,760 ..the second you're inside. 193 00:12:44,280 --> 00:12:46,600 Gordy, you see when you're lifted, 194 00:12:46,600 --> 00:12:49,080 you say nothing. 195 00:12:49,080 --> 00:12:50,840 Nothing. 196 00:12:50,840 --> 00:12:52,080 You hear me? 197 00:12:55,640 --> 00:12:57,320 Right, you two. Go home. 198 00:12:57,320 --> 00:12:58,520 The boy stays here. 199 00:12:58,520 --> 00:13:00,080 He's going home. 200 00:13:16,040 --> 00:13:18,080 DOOR OPENS 201 00:13:20,800 --> 00:13:22,720 DOOR CLOSES 202 00:13:22,720 --> 00:13:25,160 Make the call, James. 203 00:13:25,160 --> 00:13:29,160 They owe you. After everything you've done for them? 204 00:13:29,160 --> 00:13:31,000 Time's come, James. 205 00:13:31,000 --> 00:13:32,480 Finally. 206 00:13:34,400 --> 00:13:36,280 Make the call. 207 00:13:51,920 --> 00:13:53,960 DOOR CLOSES 208 00:13:55,560 --> 00:13:57,920 What's that all about, then? 209 00:13:57,920 --> 00:14:00,280 Who owes him? 210 00:14:00,280 --> 00:14:02,440 Hmm? 211 00:14:02,440 --> 00:14:05,280 There's things you don't know that you need to know about now. 212 00:14:14,480 --> 00:14:15,680 Now what? 213 00:14:15,680 --> 00:14:18,440 Now you're on your own. Same as me. 214 00:14:18,440 --> 00:14:20,240 You thought they were going to look after you? 215 00:14:20,240 --> 00:14:22,400 You're not as smart as I thought. 216 00:14:22,400 --> 00:14:25,400 It's time to go home, wait on the blue lights. 217 00:14:30,800 --> 00:14:33,880 INDISTINCT CHATTER 218 00:14:33,880 --> 00:14:35,440 OK. 219 00:14:35,440 --> 00:14:38,160 Following this morning's major incident, 220 00:14:38,160 --> 00:14:40,720 our main focus is on the preliminary statement 221 00:14:40,720 --> 00:14:44,760 given by Jen Robinson, who remains our only eyewitness. 222 00:14:44,760 --> 00:14:47,800 Priority targets are Mo McIntyre, 223 00:14:47,800 --> 00:14:50,120 Anto Donovan, Gordy Mackle, 224 00:14:50,120 --> 00:14:53,400 James McIntyre and Tina McIntyre. 225 00:14:53,400 --> 00:14:56,680 Secondary persons of interest are printed on your call sheets with mug shots. 226 00:14:56,680 --> 00:14:59,400 Our call signs will be there to arrest and transport 227 00:14:59,400 --> 00:15:01,920 any individuals of interest to this investigation. 228 00:15:01,920 --> 00:15:04,080 Remember, these targets are responsible 229 00:15:04,080 --> 00:15:06,600 for the shooting of one of our own. 230 00:15:06,600 --> 00:15:09,160 All are to be arrested on sight. 231 00:15:09,160 --> 00:15:11,600 SIRENS WAIL 232 00:15:18,440 --> 00:15:20,040 ANTO SNIFFS 233 00:15:20,040 --> 00:15:22,080 CHILD CHATTERS 234 00:15:27,720 --> 00:15:28,840 Boys... 235 00:15:28,840 --> 00:15:30,400 Big hug. 236 00:15:35,240 --> 00:15:36,880 Boom! 237 00:15:51,120 --> 00:15:54,720 After you heard the shots, what exactly did you do? 238 00:15:56,440 --> 00:15:58,920 Um... I unclipped and drew my gun. 239 00:16:00,320 --> 00:16:02,000 I raised my gun. 240 00:16:03,680 --> 00:16:05,560 And I went through the gate. 241 00:16:06,720 --> 00:16:08,200 Why? 242 00:16:10,760 --> 00:16:12,680 Why what? 243 00:16:12,680 --> 00:16:14,800 Jen, shots had been fired. 244 00:16:15,960 --> 00:16:20,120 If you had waited, stood off, called in ARVs... 245 00:16:22,200 --> 00:16:24,200 ...nobody would have blamed you. 246 00:16:30,280 --> 00:16:32,880 SHE SCOFFS 247 00:16:32,880 --> 00:16:35,240 I never wanted to do this job. 248 00:16:36,800 --> 00:16:38,880 I only did it because of my mum. 249 00:16:40,120 --> 00:16:42,040 I thought it would make her happy. 250 00:16:44,040 --> 00:16:46,880 SHE SCOFFS 251 00:16:46,880 --> 00:16:49,040 It didn't. 252 00:16:49,040 --> 00:16:51,280 I think I just made her embarrassed. 253 00:16:53,920 --> 00:16:55,280 Jen, that's not true. 254 00:16:55,280 --> 00:16:57,200 I should never have worn the uniform. 255 00:17:01,880 --> 00:17:03,200 But today... 256 00:17:04,320 --> 00:17:06,520 ..when I went out on patrol with Gerry... 257 00:17:09,040 --> 00:17:12,320 ..it was the first time in my life I ever thought that... 258 00:17:14,000 --> 00:17:16,280 ..uh... 259 00:17:16,280 --> 00:17:18,920 ..m-maybe I could be a real police officer. 260 00:17:20,680 --> 00:17:23,320 I don't know how, but he, um... 261 00:17:25,040 --> 00:17:27,600 ..he just made me feel that way. 262 00:17:31,920 --> 00:17:33,720 So I followed him... 263 00:17:35,960 --> 00:17:37,680 ..through the gate. 264 00:17:41,680 --> 00:17:44,560 I can't...um... I can't really explain it. 265 00:17:44,560 --> 00:17:46,200 I just... 266 00:17:48,440 --> 00:17:51,200 I just didn't want to disappoint him. 267 00:17:55,200 --> 00:17:57,240 SHE SOBS 268 00:18:07,040 --> 00:18:08,640 Sitrep? 269 00:18:08,640 --> 00:18:10,440 The city is covered in checkpoints. 270 00:18:10,440 --> 00:18:13,480 We have surveillance on all known addresses. 271 00:18:13,480 --> 00:18:15,440 The ARVs are inbound 272 00:18:15,440 --> 00:18:17,800 and we are moving to apprehend primary targets 273 00:18:17,800 --> 00:18:20,280 within 30 minutes. Good. 274 00:18:20,280 --> 00:18:21,920 How is she, ma'am? 275 00:18:28,040 --> 00:18:29,640 I don't know. 276 00:18:31,400 --> 00:18:33,080 I kept her here. 277 00:18:37,160 --> 00:18:39,320 She wanted out, and I kept her here. 278 00:18:41,760 --> 00:18:43,760 I sent her out this morning. 279 00:18:45,360 --> 00:18:47,840 She was on a file day and I stood her up into the rota. 280 00:18:56,720 --> 00:18:58,280 What's she like? 281 00:19:00,400 --> 00:19:02,320 As a response officer? 282 00:19:12,480 --> 00:19:14,400 She went through that gate. 283 00:19:22,400 --> 00:19:24,120 Ma'am... 284 00:19:26,080 --> 00:19:28,520 There's something that I think you should know. 285 00:19:30,760 --> 00:19:32,800 CUTLERY CLATTERS DRAWER CLOSES 286 00:19:44,520 --> 00:19:46,600 What, so all this time, 287 00:19:46,600 --> 00:19:48,200 you've just been a fucking...? 288 00:19:49,440 --> 00:19:50,840 A what? 289 00:19:53,360 --> 00:19:56,640 HE LAUGHS Well, go on. 290 00:19:56,640 --> 00:19:58,200 Go on, say it. 291 00:19:59,560 --> 00:20:01,200 A what? 292 00:20:06,600 --> 00:20:08,280 A tout? 293 00:20:10,840 --> 00:20:13,760 How the fuck do you think we managed all these years? 294 00:20:15,880 --> 00:20:17,640 The whole business. 295 00:20:17,640 --> 00:20:20,480 No bother. Under the radar. No trouble. 296 00:20:20,480 --> 00:20:23,040 Nothing. 297 00:20:23,040 --> 00:20:24,800 After the war, 298 00:20:24,800 --> 00:20:28,560 I saw men like me dying in stinking wee flats, 299 00:20:28,560 --> 00:20:32,880 rolling tobacco out of butts that they found on the street. 300 00:20:32,880 --> 00:20:36,080 And I said to myself, "Nah, I'm not going that way. 301 00:20:36,080 --> 00:20:39,120 "No-one's going to throw me out with the fucking scrap." 302 00:20:40,520 --> 00:20:43,160 So I did what I had to do to make this business work, 303 00:20:43,160 --> 00:20:45,160 to make the family work! 304 00:20:55,920 --> 00:20:57,760 So what do we do now? 305 00:20:57,760 --> 00:21:00,440 Now they're going to get us out for good. 306 00:21:00,440 --> 00:21:01,960 And they can do that? 307 00:21:01,960 --> 00:21:04,120 They'll fucking do it all right. 308 00:21:30,760 --> 00:21:32,400 Mobile? 309 00:21:32,400 --> 00:21:34,440 PHONE THUDS ON DESK KEYS CLACK 310 00:21:36,920 --> 00:21:39,320 Detention authorised. Cell six. 311 00:21:51,880 --> 00:21:53,920 DOOR BUZZES 312 00:22:03,240 --> 00:22:05,280 DOOR KEYPAD BEEPS 313 00:22:10,720 --> 00:22:12,760 DOOR CLOSES 314 00:22:21,640 --> 00:22:23,680 DOOR CLOSES 315 00:22:26,640 --> 00:22:30,720 A little birdie told me something extraordinary earlier. 316 00:22:32,200 --> 00:22:35,000 Almost reminds me of the bad old times. 317 00:22:35,000 --> 00:22:38,080 But I said to myself, "No. 318 00:22:38,080 --> 00:22:40,520 "No way." 319 00:22:40,520 --> 00:22:43,000 SHE SCOFFS I mean, um... 320 00:22:45,120 --> 00:22:48,600 ...how could an MI5 surveillance team have had eyes 321 00:22:48,600 --> 00:22:52,400 on the shooting of a police officer, then fled the scene, been arrested 322 00:22:52,400 --> 00:22:54,360 and been sprung from custody 323 00:22:54,360 --> 00:22:57,640 using a public interest immunity certificate... 324 00:22:59,160 --> 00:23:01,480 ..without anything even hitting the books? 325 00:23:03,880 --> 00:23:05,640 Well, it couldn't be true. 326 00:23:05,640 --> 00:23:09,120 That would be a stretch, even in the worst of times. 327 00:23:09,120 --> 00:23:11,080 What have you been up to, Jonty? 328 00:23:27,880 --> 00:23:29,920 DOOR OPENS 329 00:23:31,720 --> 00:23:33,200 How's it going? 330 00:23:33,200 --> 00:23:36,200 Well, that scumbag solicitor McAllister's just arrived, 331 00:23:36,200 --> 00:23:38,520 so take a guess. 332 00:23:40,520 --> 00:23:42,920 Listen, you wouldn't mind sitting in on this with me, would you? 333 00:23:42,920 --> 00:23:45,320 The Mackle kid. What? 334 00:23:45,320 --> 00:23:46,520 That's CID. 335 00:23:46,520 --> 00:23:49,280 It's fine. I can clear it. Why? 336 00:23:49,280 --> 00:23:51,240 Well, he knows you. That might help. 337 00:23:51,240 --> 00:23:53,240 Yeah, he knows me, but he doesn't like me. 338 00:23:53,240 --> 00:23:56,400 Well...he knows deep down that... 339 00:23:56,400 --> 00:23:58,520 ..you're a good person trying to help. 340 00:23:58,520 --> 00:24:00,080 It might make a difference. 341 00:24:01,120 --> 00:24:03,880 OK. If you think it'll help. 342 00:24:03,880 --> 00:24:05,680 Right, give me two seconds. 343 00:24:11,680 --> 00:24:15,000 You're a good person trying to help. What's the worst that could happen? 344 00:24:21,560 --> 00:24:23,800 You're on the fast track programme, right? 345 00:24:25,120 --> 00:24:26,840 Heading up the ladder quickly? 346 00:24:29,040 --> 00:24:33,120 Gerry was a DC in Special Branch by the time he was in his mid-20s. 347 00:24:35,560 --> 00:24:39,080 They ran agents inside terrorist organisations. 348 00:24:40,760 --> 00:24:42,720 More like spies than cops. 349 00:24:45,320 --> 00:24:48,640 Back then, all that mattered was the intel they got. 350 00:24:49,840 --> 00:24:51,560 The control. 351 00:24:53,520 --> 00:24:56,200 Gerry couldn't stand over it. 352 00:24:56,200 --> 00:24:59,480 He said that policing that allowed crimes to be committed 353 00:24:59,480 --> 00:25:01,440 was no policing at all. 354 00:25:03,440 --> 00:25:07,280 He even went to his superiors with specific instances of it. 355 00:25:07,280 --> 00:25:08,880 Pfft. 356 00:25:08,880 --> 00:25:10,680 Big mistake. 357 00:25:13,200 --> 00:25:15,880 They gave him a choice - resign... 358 00:25:17,120 --> 00:25:21,040 ..or see out the rest of your career as a constable on the streets. 359 00:25:24,120 --> 00:25:26,600 Never promoted. 360 00:25:26,600 --> 00:25:28,120 Never forgiven. 361 00:25:29,440 --> 00:25:30,680 Hmm... 362 00:25:31,720 --> 00:25:33,560 What would you have done? 363 00:25:37,520 --> 00:25:38,920 Probably left. 364 00:25:40,720 --> 00:25:43,240 Mm. Most people would have. 365 00:25:44,760 --> 00:25:47,000 Not Gerry. 366 00:25:47,000 --> 00:25:49,640 He didn't want them to think that they'd beaten him completely. 367 00:25:51,520 --> 00:25:53,960 So...he went back to response. 368 00:25:55,080 --> 00:25:56,600 27 years. 369 00:26:02,200 --> 00:26:03,840 Thran. 370 00:26:06,760 --> 00:26:08,600 You know, thran? Like... 371 00:26:10,040 --> 00:26:11,400 ..stubborn... 372 00:26:12,480 --> 00:26:13,880 ..difficult... 373 00:26:15,040 --> 00:26:18,000 ..pig-headed. BOTH LAUGH 374 00:26:18,000 --> 00:26:21,640 Yeah, well, Gerry's as thran as they come. 375 00:26:40,400 --> 00:26:42,480 KNOCK ON DOOR It's open. 376 00:26:43,880 --> 00:26:45,480 James. 377 00:26:48,000 --> 00:26:50,000 I can't believe you made me come here. 378 00:26:50,000 --> 00:26:52,080 There are police checkpoints everywhere. 379 00:26:52,080 --> 00:26:55,000 Sometimes you've got to do things the old-fashioned way. 380 00:26:56,600 --> 00:26:58,440 Are we getting out or not? 381 00:26:58,440 --> 00:27:02,600 Yes. We're extracting you. But there are some conditions. 382 00:27:02,600 --> 00:27:04,840 Oh, you have conditions? 383 00:27:04,840 --> 00:27:07,120 In your position? My position? 384 00:27:07,120 --> 00:27:09,360 Yeah. You're the one that went ahead with this thing, 385 00:27:09,360 --> 00:27:12,480 even though you knew what it was - the guns for drugs. 386 00:27:12,480 --> 00:27:14,160 You went ahead with it anyway. 387 00:27:14,160 --> 00:27:17,720 You're more to blame for that cop getting it than I am. 388 00:27:25,280 --> 00:27:27,320 HE SIGHS 389 00:27:28,880 --> 00:27:30,880 What are the conditions? 390 00:27:32,600 --> 00:27:34,840 We can only take two of you, you plus one. 391 00:27:36,520 --> 00:27:37,720 What? 392 00:27:37,720 --> 00:27:40,240 You and your wife, or you and your son. 393 00:27:40,240 --> 00:27:42,560 Oh, no, no. That's not the fucking deal. 394 00:27:43,920 --> 00:27:45,200 Then there is no deal. 395 00:27:45,200 --> 00:27:47,880 Why? Why are you doing this to me?! 396 00:27:47,880 --> 00:27:49,360 Whoever we extract, 397 00:27:49,360 --> 00:27:51,920 we end up looking after them for the rest of their lives. 398 00:27:53,240 --> 00:27:56,120 This wasn't my decision. It came from above. 399 00:27:56,120 --> 00:27:58,480 Now, yes, if you leave your boy behind, he'll go to jail, 400 00:27:58,480 --> 00:28:01,320 he'll do some time. But there's enough in the Swiss account 401 00:28:01,320 --> 00:28:03,160 to look after him once he's released. 402 00:28:04,840 --> 00:28:09,400 And if you leave Tina behind, she's smart enough. 403 00:28:09,400 --> 00:28:11,920 Whoever you choose to leave behind will survive. 404 00:28:11,920 --> 00:28:13,400 We both know that. 405 00:28:15,120 --> 00:28:17,840 But you'll just never see them again. 406 00:28:17,840 --> 00:28:19,760 Like you'll never see me again. 407 00:28:33,640 --> 00:28:35,520 No comment. 408 00:28:35,520 --> 00:28:38,080 You're not helping yourself here. 409 00:28:38,080 --> 00:28:40,560 We have an officer putting you at the scene. 410 00:28:41,640 --> 00:28:43,640 No. Comment. 411 00:28:45,720 --> 00:28:47,800 Don't you feel any remorse for what you've done? 412 00:28:47,800 --> 00:28:50,200 Whoa, whoa, whoa. Now, that is what we call 413 00:28:50,200 --> 00:28:53,000 a non-evidentially-based lead question. 414 00:28:53,000 --> 00:28:56,320 My client hasn't done anything that's been legally established. 415 00:28:59,960 --> 00:29:02,800 I'm sorry, Constable... 416 00:29:02,800 --> 00:29:04,360 ..is this your first time? 417 00:29:06,120 --> 00:29:08,680 Withdraw it. What? 418 00:29:08,680 --> 00:29:11,640 Withdraw your question for the purpose of the tape. 419 00:29:18,040 --> 00:29:19,840 I withdraw my question. 420 00:29:22,960 --> 00:29:24,840 We'll take a break, then. 421 00:29:27,120 --> 00:29:29,080 C-Can I get something to drink? 422 00:29:31,600 --> 00:29:34,440 No comment. 423 00:29:34,440 --> 00:29:36,480 SOLICITOR LAUGHS 424 00:29:43,280 --> 00:29:44,320 Grace. 425 00:29:44,320 --> 00:29:45,680 Grace! What? 426 00:29:45,680 --> 00:29:49,480 Look, it's fine. Don't worry about it. It's no big deal. You just haven't been trained. No, I haven't. 427 00:29:49,480 --> 00:29:51,800 And you shouldn't have had me in there. OK, it was my mistake. 428 00:29:51,800 --> 00:29:54,960 He's not going to talk. That kid is never going to talk. 429 00:29:57,680 --> 00:29:59,720 HE SIGHS 430 00:30:17,360 --> 00:30:19,440 They, er... 431 00:30:19,440 --> 00:30:21,560 They told me you were done for the day. 432 00:30:24,240 --> 00:30:26,600 Do you want us to arrange a car? 433 00:30:29,240 --> 00:30:32,520 No. I'd like to sit here for a while, 434 00:30:32,520 --> 00:30:34,520 if that's all right. 435 00:30:34,520 --> 00:30:36,480 Listen, I, um... 436 00:30:38,200 --> 00:30:41,080 I couldn't come to see you earlier because... 437 00:30:42,120 --> 00:30:44,120 Well, you know. 438 00:30:47,680 --> 00:30:50,240 But I've been worried sick all day. 439 00:30:50,240 --> 00:30:51,520 David... 440 00:30:52,640 --> 00:30:54,720 ..I'd like to be alone. 441 00:30:59,400 --> 00:31:01,640 I'm sorry. 442 00:31:01,640 --> 00:31:04,920 For everything I put you through. 443 00:31:04,920 --> 00:31:06,320 Listen... 444 00:31:06,320 --> 00:31:08,040 You don't have to be sorry. 445 00:31:09,680 --> 00:31:12,080 God, I mean, 446 00:31:12,080 --> 00:31:13,680 sorry for what? 447 00:31:15,360 --> 00:31:17,680 It didn't mean anything to me. 448 00:31:18,880 --> 00:31:21,040 What? 449 00:31:21,040 --> 00:31:23,520 This. 450 00:31:23,520 --> 00:31:25,240 Whatever this was, it... 451 00:31:27,080 --> 00:31:29,480 It didn't mean anything to me. 452 00:31:30,960 --> 00:31:33,560 Look, you're still in shock, and... 453 00:31:33,560 --> 00:31:35,960 I was bored. 454 00:31:35,960 --> 00:31:39,320 And I was using you, that's all. 455 00:31:39,320 --> 00:31:40,720 Because... 456 00:31:42,920 --> 00:31:44,720 Because you were weak. 457 00:31:47,560 --> 00:31:49,760 Don't leave your wife and kids. OK? 458 00:31:49,760 --> 00:31:51,840 There's nothing to leave them for. 459 00:31:53,360 --> 00:31:54,880 It's over. 460 00:31:56,320 --> 00:31:58,440 It should never have started. 461 00:32:12,680 --> 00:32:14,720 SHE EXHALES SHARPLY 462 00:32:22,680 --> 00:32:25,240 OK? Yeah. Yeah. 463 00:32:25,240 --> 00:32:27,520 Can I have a word? In private? 464 00:32:41,520 --> 00:32:43,880 Look, I was hoping that this could be done officially, 465 00:32:43,880 --> 00:32:45,520 professionally, but... 466 00:32:45,520 --> 00:32:47,240 What? 467 00:32:47,240 --> 00:32:49,320 Getting the people that did this, Stevie - 468 00:32:49,320 --> 00:32:51,120 Mo McIntyre and the rest of them - 469 00:32:51,120 --> 00:32:54,040 but that's not going to happen, is it? 470 00:32:54,040 --> 00:32:56,560 Come on, tell me, that is not going to happen. 471 00:32:59,640 --> 00:33:01,120 Come on! 472 00:33:01,120 --> 00:33:03,960 Jen's the only one that places them all at the scene. 473 00:33:03,960 --> 00:33:06,240 Defence solicitors will have a field day with her - 474 00:33:06,240 --> 00:33:09,120 her police record, the trauma she's been through. 475 00:33:09,120 --> 00:33:11,040 If they get the jury to think 476 00:33:11,040 --> 00:33:13,200 that she's even misidentified one of them, 477 00:33:13,200 --> 00:33:14,640 even one of them... 478 00:33:16,480 --> 00:33:18,520 I don't know, Grace. I don't know. 479 00:33:18,520 --> 00:33:20,480 Right. OK. 480 00:33:22,320 --> 00:33:23,920 What's that? 481 00:33:23,920 --> 00:33:25,600 Hang on a minute, that's not...? 482 00:33:25,600 --> 00:33:27,960 Yeah. Yeah. I-I took it from the camera. 483 00:33:27,960 --> 00:33:29,520 Grace, you didn't! 484 00:33:31,200 --> 00:33:32,720 Have you looked at it? 485 00:33:32,720 --> 00:33:34,360 No. 486 00:33:34,360 --> 00:33:36,320 No, I haven't looked at it. 487 00:33:36,320 --> 00:33:37,920 I don't even know why I did it. 488 00:33:37,920 --> 00:33:39,960 I mean, I don't even know what I was going to do with it, 489 00:33:39,960 --> 00:33:42,440 but all I know is whatever is on this... 490 00:33:42,440 --> 00:33:44,520 FAINT FOOTSTEPS 491 00:33:47,680 --> 00:33:50,080 Can you two come with me for a moment? 492 00:34:16,200 --> 00:34:17,880 He's gone. 493 00:34:19,840 --> 00:34:21,520 He's gone. 494 00:34:39,200 --> 00:34:41,480 OK. Thanks. 495 00:35:02,600 --> 00:35:05,080 We have just, in the last few minutes, 496 00:35:05,080 --> 00:35:07,080 had confirmation that the police officer 497 00:35:07,080 --> 00:35:11,240 who was shot in Belfast earlier today has died. 498 00:35:11,240 --> 00:35:12,560 Fuck. 499 00:35:12,560 --> 00:35:16,040 We're told that his family and colleagues have been informed. 500 00:35:16,040 --> 00:35:18,040 His name has not yet been released, 501 00:35:18,040 --> 00:35:20,640 but we understand that he was a response officer 502 00:35:20,640 --> 00:35:24,480 with a long and distinguished history of service in the police. 503 00:35:24,480 --> 00:35:26,840 The Chief Constable is due to make a statement, 504 00:35:26,840 --> 00:35:30,160 we expect some time in the next few minutes. 505 00:35:30,160 --> 00:35:33,400 It's understood that a manhunt is now under way 506 00:35:33,400 --> 00:35:36,200 for those believed to be responsible for the shooting. 507 00:35:59,200 --> 00:36:01,640 I mean, maybe there's nothing here, but if there is something 508 00:36:01,640 --> 00:36:04,040 and we see it... 509 00:36:04,040 --> 00:36:06,520 ..I don't know what happens, but it won't be good. 510 00:36:09,360 --> 00:36:10,880 KEY CLICKS 511 00:36:16,040 --> 00:36:19,120 Mo McIntyre, Anto Donovan and Gordy Mackle. 512 00:36:20,240 --> 00:36:21,680 Scroll through. 513 00:36:29,000 --> 00:36:31,160 Scroll through to when, um... 514 00:36:41,600 --> 00:36:42,960 No, no, no, no. 515 00:36:42,960 --> 00:36:45,600 GUNSHOTS 516 00:36:49,960 --> 00:36:52,000 GUNSHOTS ON LAPTOP 517 00:36:55,200 --> 00:36:56,440 You won't use it. 518 00:36:56,440 --> 00:36:59,480 Oh, not publicly, no. But, um... 519 00:36:59,480 --> 00:37:02,440 ..let's just imagine I send an anonymous email 520 00:37:02,440 --> 00:37:05,240 to the Joint Intelligence Oversight Committee in London. 521 00:37:05,240 --> 00:37:06,840 Heads would have to roll. 522 00:37:10,360 --> 00:37:12,960 What do you want? 523 00:37:12,960 --> 00:37:16,240 Well, Joseph, it's more who I want. 524 00:37:25,080 --> 00:37:26,720 Why haven't they been in touch? 525 00:37:26,720 --> 00:37:28,600 I don't fucking know, do I? 526 00:37:45,760 --> 00:37:47,240 Right... 527 00:37:49,760 --> 00:37:51,840 I'm, um... 528 00:37:51,840 --> 00:37:53,720 ..going for a bath. 529 00:37:56,200 --> 00:37:58,600 DOOR OPENS 530 00:37:58,600 --> 00:38:00,640 DOOR CLOSES, LOCK CLICKS 531 00:38:02,040 --> 00:38:04,080 WATER RUNS 532 00:38:11,600 --> 00:38:13,160 Hey. 533 00:38:13,160 --> 00:38:15,560 Hey. 534 00:38:15,560 --> 00:38:17,560 What? Come on. 535 00:38:20,000 --> 00:38:22,440 Come on. You come on with me. Come on. 536 00:38:26,040 --> 00:38:27,480 Come on. 537 00:38:29,360 --> 00:38:31,400 HE BREATHES HEAVILY 538 00:38:59,440 --> 00:39:01,160 This is different now. 539 00:39:02,640 --> 00:39:05,400 You know that, don't you? 540 00:39:05,400 --> 00:39:07,400 This is murder. 541 00:39:08,600 --> 00:39:11,000 You shouldn't be in here like this. 542 00:39:11,000 --> 00:39:12,600 I need my lawyer. 543 00:39:14,280 --> 00:39:15,880 Gordy, you need to realise 544 00:39:15,880 --> 00:39:19,640 that lawyer is playing for every other side except yours. 545 00:39:19,640 --> 00:39:22,560 The only thing he wants is to send you to jail 546 00:39:22,560 --> 00:39:27,960 and make sure that James McIntyre and Mo McIntyre walk away scot-free. 547 00:39:27,960 --> 00:39:29,840 You're a sacrificial lamb. 548 00:39:33,200 --> 00:39:34,480 There's footage. 549 00:39:36,680 --> 00:39:38,240 Of what happened. 550 00:39:38,240 --> 00:39:39,520 You're making that up. 551 00:39:39,520 --> 00:39:41,600 I'm not. 552 00:39:41,600 --> 00:39:44,040 I've seen it. 553 00:39:44,040 --> 00:39:46,960 I've seen everything. And it shows everything. 554 00:39:46,960 --> 00:39:49,080 Well, then it shows that I didn't do anything. 555 00:39:49,080 --> 00:39:52,320 It shows that you were there 556 00:39:52,320 --> 00:39:54,880 at the murder of a police officer. 557 00:39:56,600 --> 00:39:58,880 Have you ever heard of joint enterprise murder? 558 00:39:58,880 --> 00:40:02,800 Because I promise you, that is all that they will need. 559 00:40:06,320 --> 00:40:08,040 I never wanted to... 560 00:40:10,080 --> 00:40:12,240 I never meant for anything like that... 561 00:40:13,880 --> 00:40:16,680 GORDY'S VOICE BREAKS 562 00:40:16,680 --> 00:40:18,280 I know. 563 00:40:23,400 --> 00:40:24,560 I know. 564 00:40:26,400 --> 00:40:28,640 But there's another option... 565 00:40:28,640 --> 00:40:31,720 ..for you and your mum. 566 00:40:31,720 --> 00:40:34,200 What is it? 567 00:40:34,200 --> 00:40:36,480 You have to give us everything. 568 00:40:36,480 --> 00:40:39,880 And I'm not just talking about the shooting. Everything. 569 00:40:41,520 --> 00:40:44,920 The drugs business. How it operated. 570 00:40:44,920 --> 00:40:47,840 James McIntyre's role. Mo McIntyre's role. 571 00:40:47,840 --> 00:40:50,160 Documents. Text messages. Everything. 572 00:40:50,160 --> 00:40:52,440 I can't. I'm not a tout. I'm not. 573 00:40:52,440 --> 00:40:54,000 Well, you know, if that's true... 574 00:40:55,440 --> 00:40:58,560 ..then you are the only one who isn't. 575 00:41:02,480 --> 00:41:04,840 You're being offered a lifeline here, Gordy. 576 00:41:06,600 --> 00:41:08,200 You need to think about it. 577 00:41:09,560 --> 00:41:11,200 A new start. 578 00:41:19,520 --> 00:41:21,240 Right. 579 00:41:27,720 --> 00:41:30,640 SHE BANGS ON DOOR 580 00:41:30,640 --> 00:41:33,120 LOCK CLICKS 581 00:42:00,120 --> 00:42:02,520 What do you mean, a new life? 582 00:42:06,160 --> 00:42:08,120 Where the fuck are they taking us? 583 00:42:08,120 --> 00:42:10,080 And what about Ma? Are we just leaving her, aye? 584 00:42:10,080 --> 00:42:12,240 Shut the fuck up, would you? 585 00:42:28,440 --> 00:42:30,480 CAR APPROACHES IN DISTANCE 586 00:42:46,960 --> 00:42:48,840 Where the fuck do you think yous are going? 587 00:42:48,840 --> 00:42:50,880 SIRENS APPROACH 588 00:43:13,080 --> 00:43:15,680 Sandra. What are you doing here? 589 00:43:15,680 --> 00:43:17,920 Tommy told me it's going to be a busy day. 590 00:43:39,040 --> 00:43:40,680 Are you sure we can trust them? 591 00:43:40,680 --> 00:43:43,840 Look, this deal was done at a very high level. 592 00:43:44,960 --> 00:43:47,960 They'll look after you now, cos they have to. 593 00:44:20,160 --> 00:44:22,200 ENGINE STARTS 594 00:44:39,320 --> 00:44:41,120 Come on, we don't want to be late. 595 00:44:46,560 --> 00:44:48,320 ENGINE STARTS 596 00:44:48,320 --> 00:44:50,360 FOOTSTEPS 597 00:45:54,600 --> 00:45:56,120 Suspected offence? 598 00:45:56,120 --> 00:45:58,320 James McIntyre. Money laundering, 599 00:45:58,320 --> 00:46:01,800 according to Part 7 of the Proceeds of Crime Act 2002, 600 00:46:01,800 --> 00:46:03,560 conspiracy to supply class A drugs, 601 00:46:03,560 --> 00:46:06,840 according to Part 4 of the Misuse of Drugs Act 1971, 602 00:46:06,840 --> 00:46:09,400 participating in the activities of an organised crime group, 603 00:46:09,400 --> 00:46:11,840 according to the Serious Crime Act 2015. 604 00:46:11,840 --> 00:46:13,760 COMPUTER MOUSE SCRAPES 605 00:46:13,760 --> 00:46:15,520 MOUSE CLICKS 606 00:46:15,520 --> 00:46:17,200 Detention authorised. 607 00:46:17,200 --> 00:46:18,720 Cell one. 608 00:46:44,720 --> 00:46:45,960 Jewellery? 609 00:46:45,960 --> 00:46:48,080 JEWELLERY CLINKS ON DESK 610 00:46:56,360 --> 00:46:58,800 Suspected offence? 611 00:46:58,800 --> 00:47:00,760 Maurice McIntyre. 612 00:47:00,760 --> 00:47:02,520 Joint enterprise murder. 613 00:47:04,440 --> 00:47:06,800 COMPUTER MOUSE SCRAPES 614 00:47:06,800 --> 00:47:09,520 MOUSE CLICKS SHE INHALES SHAKILY 615 00:47:09,520 --> 00:47:11,720 Detention authorised. 616 00:47:11,720 --> 00:47:13,400 Cell two. 617 00:47:23,880 --> 00:47:26,040 DOOR KEYPAD BEEPS 618 00:47:26,040 --> 00:47:28,080 DOOR OPENS 619 00:47:33,200 --> 00:47:35,240 DOOR CLOSES SHE EXHALES SHARPLY 620 00:47:40,840 --> 00:47:42,880 INDISTINCT CHATTER 621 00:49:05,120 --> 00:49:07,080 KNOCK AT DOOR 622 00:49:07,080 --> 00:49:08,880 DOOR OPENS 623 00:49:12,920 --> 00:49:14,800 Please take a seat. 624 00:49:46,720 --> 00:49:49,280 SHE EXHALES DEEPLY 625 00:49:49,280 --> 00:49:51,040 Do you mind if I smoke? 626 00:49:57,200 --> 00:50:00,360 Constable Robinson, I would beg you... 627 00:50:01,360 --> 00:50:03,000 ..to reconsider. 628 00:50:04,680 --> 00:50:06,720 There's a place for you in this organisation, 629 00:50:06,720 --> 00:50:08,800 perhaps a very exalted place. 630 00:50:08,800 --> 00:50:12,120 You'll certainly never have to work response again. 631 00:50:12,120 --> 00:50:14,000 No, thank you... 632 00:50:14,000 --> 00:50:16,080 ..sir. 633 00:50:16,080 --> 00:50:18,120 I've made up my mind. 634 00:50:18,120 --> 00:50:20,600 I'd like you to accept my resignation. 635 00:50:23,680 --> 00:50:25,360 Ma'am? 636 00:50:32,040 --> 00:50:34,200 Please remember that... 637 00:50:34,200 --> 00:50:37,880 ..you will always be a hero in the eyes of the PSNI. 638 00:50:37,880 --> 00:50:39,440 And in mine. 639 00:50:40,480 --> 00:50:42,240 Thank you, sir. 640 00:50:49,520 --> 00:50:51,400 DOOR CLOSES Oh, and, um... 641 00:50:51,400 --> 00:50:55,720 ..Inspector Johnson, just one last thing I need from you. 642 00:50:57,000 --> 00:50:59,320 The next resignation in this organisation 643 00:50:59,320 --> 00:51:01,120 is going to be yours. 644 00:51:09,880 --> 00:51:11,920 DOOR CLOSES 645 00:51:39,800 --> 00:51:41,560 Come in. 646 00:51:44,080 --> 00:51:45,680 Tommy. Ma'am. 647 00:51:50,640 --> 00:51:52,280 This request of yours, 648 00:51:52,280 --> 00:51:55,960 it's highly unusual, especially for an officer of your calibre. 649 00:51:55,960 --> 00:51:58,200 I don't think in the history of this organisation 650 00:51:58,200 --> 00:52:00,040 that anyone has requested to be removed 651 00:52:00,040 --> 00:52:01,560 from the fast track programme. 652 00:52:04,280 --> 00:52:06,480 So, response policing, huh? 653 00:52:06,480 --> 00:52:08,280 That's your choice? 654 00:52:10,120 --> 00:52:12,800 You could be doing yourself a great disservice. 655 00:52:14,800 --> 00:52:17,360 I don't think so, ma'am. 656 00:52:17,360 --> 00:52:19,200 I don't think so either. 657 00:52:23,920 --> 00:52:25,960 PEN SCRAPES 658 00:52:30,680 --> 00:52:33,360 God help the criminals of Belfast. 659 00:52:38,800 --> 00:52:41,360 DOOR OPENS, CLOSES 660 00:52:48,440 --> 00:52:50,480 SHE CHUCKLES Ready? 661 00:52:50,480 --> 00:52:52,040 Ready. 662 00:53:02,160 --> 00:53:04,760 Uniform Uniform. Any call signs available? 663 00:53:04,760 --> 00:53:08,520 We have an ongoing altercation on Lagan Way. Over. 664 00:53:10,440 --> 00:53:12,240 76 responding. 665 00:53:12,240 --> 00:53:14,200 Over. 666 00:53:14,200 --> 00:53:16,760 Good man, Tommy. I appreciate that. 667 00:53:19,000 --> 00:53:21,040 ENGINE STARTS SIREN WAILS 668 00:53:30,200 --> 00:53:32,840 CHUCKLING 669 00:53:32,840 --> 00:53:36,440 Home-made shredded beef puff pastry vol-au-vents. 670 00:53:36,440 --> 00:53:39,080 Huh? What? 671 00:53:39,080 --> 00:53:41,560 Take one. SHE SIGHS 672 00:53:44,760 --> 00:53:46,320 Oh, God. 673 00:53:49,040 --> 00:53:50,480 Mm. Hmm? 674 00:53:50,480 --> 00:53:52,600 Oh, God, that's good, that's good. 675 00:53:52,600 --> 00:53:55,760 Finally! She gets it! 676 00:53:55,760 --> 00:53:57,880 GRACE LAUGHS 677 00:54:02,160 --> 00:54:04,600 What? 678 00:54:04,600 --> 00:54:06,960 Stick a song on. 679 00:54:06,960 --> 00:54:08,720 A good one. 680 00:54:14,560 --> 00:54:16,600 Love The One You're With by The Isley Brothers 681 00:54:19,520 --> 00:54:21,080 Tune. 682 00:54:23,200 --> 00:54:25,280 SHE CHUCKLES Tune! 683 00:54:27,680 --> 00:54:31,520 # Concentration slips away 684 00:54:32,640 --> 00:54:36,680 # Because your baby is so far away 685 00:54:38,640 --> 00:54:43,040 # ..a rose in a fisted glove... # 686 00:54:43,040 --> 00:54:47,880 # And the eagle flies with the dove 687 00:54:47,880 --> 00:54:52,600 # And if you can't be with the one you love, honey 688 00:54:52,600 --> 00:54:55,200 # Love the one you're with... # 689 00:54:55,200 --> 00:54:57,920 So, when do you go? 690 00:54:57,920 --> 00:55:00,360 To close protection? Mm-hm. 691 00:55:00,360 --> 00:55:03,160 I don't. What? 692 00:55:03,160 --> 00:55:06,280 Yeah, I decided to give it another year in response. 693 00:55:06,280 --> 00:55:09,240 But that's...that's your dream job. You... 694 00:55:09,240 --> 00:55:11,440 Hey, you'll regret it if you don't go. 695 00:55:11,440 --> 00:55:13,320 I'll regret it if I do go. 696 00:55:15,040 --> 00:55:16,520 What do you mean? 697 00:55:17,760 --> 00:55:19,160 Grace... 698 00:55:27,000 --> 00:55:29,360 Are we...? 699 00:55:29,360 --> 00:55:31,960 I... I think I... 700 00:55:31,960 --> 00:55:33,400 I... 701 00:55:33,400 --> 00:55:36,600 Bravo Lima 72. We have an RTC in Hannahstown. 702 00:55:36,600 --> 00:55:39,440 You're showing closest. Over. 703 00:55:39,440 --> 00:55:41,360 THEY LAUGH 704 00:55:41,360 --> 00:55:42,720 HORN TOOTS 705 00:55:44,240 --> 00:55:47,160 Stevie, Grace? Are you reading me? Over. 706 00:55:49,480 --> 00:55:53,080 Um...reading you loud and clear, Barney. 707 00:55:53,080 --> 00:55:55,000 72. We're on our way. 708 00:55:55,000 --> 00:55:56,880 Unbelievable! 709 00:55:56,880 --> 00:55:59,600 Power that up, will you? You've picked a good song for once. 710 00:55:59,600 --> 00:56:02,680 What do you mean? I always pick a good tune. 711 00:56:02,680 --> 00:56:04,880 Aye, right. You don't know a good tune if it jumped up 712 00:56:04,880 --> 00:56:07,880 and hit you in the head. Outrageous! 713 00:56:07,880 --> 00:56:10,880 If it was up to you, we'd just be listening to the Bonnevilles all the time. 714 00:56:10,880 --> 00:56:12,240 The Bonnevilles are class. 715 00:56:12,240 --> 00:56:14,600 SIREN WAILS 716 00:56:14,600 --> 00:56:16,560 You're such a clampit! 717 00:56:23,720 --> 00:56:25,760 SIREN ECHOES 46352

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.