All language subtitles for Blue.Lights.S01E05.720p.iP.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,840 --> 00:00:04,759 I thought every vehicle was on the system. 2 00:00:04,760 --> 00:00:06,639 They're undercover, son. Sneaky beakies. 3 00:00:06,640 --> 00:00:09,119 Somebody mentions something in a phone call or... 4 00:00:09,120 --> 00:00:10,639 Mentions they want to kill me? 5 00:00:10,640 --> 00:00:12,159 FINAL WHISTLE 6 00:00:12,160 --> 00:00:15,479 Someone says one of your team's a cop. Which one is she? 7 00:00:15,480 --> 00:00:17,559 Maybe it's time you left home. 8 00:00:17,560 --> 00:00:18,759 No pulse. 9 00:00:18,760 --> 00:00:19,959 A-B-C. What? 10 00:00:19,960 --> 00:00:22,959 Airways, breathing, circulation. You know this. Do it. 11 00:00:22,960 --> 00:00:24,719 One should pull through, thanks to you. 12 00:00:24,720 --> 00:00:27,199 The other one, he didn't make it, I'm afraid. Which one was it? 13 00:00:27,200 --> 00:00:31,639 You have no idea what I go through day after day, after day. 14 00:00:31,640 --> 00:00:33,799 Cal! Cal! 15 00:00:33,800 --> 00:00:36,039 I want to ask for compassionate leave. 16 00:00:36,040 --> 00:00:37,639 This guy Annie and Jen arrested... 17 00:00:37,640 --> 00:00:39,119 Annie, get in the car! 18 00:00:39,120 --> 00:00:41,479 ..he wants to make a formal complaint. 19 00:00:41,480 --> 00:00:43,159 She's using you, Jonty. 20 00:00:43,160 --> 00:00:44,519 She's not meant to be a cop. 21 00:00:44,520 --> 00:00:46,919 She's here because it's what her mother does. 22 00:00:46,920 --> 00:00:50,080 End it. And from now on, she takes all of her orders only from me. 23 00:00:53,240 --> 00:00:54,999 Didn't he say it was OOB? 24 00:00:55,000 --> 00:00:57,959 Whatever they were doing, it's done. Next time. 25 00:00:57,960 --> 00:01:02,079 You do this with me under the radar... 26 00:01:02,080 --> 00:01:05,519 When you say big payday, how big? 27 00:01:05,520 --> 00:01:08,199 Mo is doing a side deal with the Ginley organisation. 28 00:01:08,200 --> 00:01:10,639 A what? We're going to track those weapons. 29 00:01:10,640 --> 00:01:13,359 They're going to take us right to the heart of the Ginley operation. 30 00:01:13,360 --> 00:01:16,799 After this deal is done, we're winding down Operation Farset. 31 00:01:16,800 --> 00:01:18,639 Your life will be your own again. 32 00:01:18,640 --> 00:01:20,519 Let the deal happen. 33 00:01:20,520 --> 00:01:21,800 Then you'll be free. 34 00:01:23,000 --> 00:01:29,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 35 00:02:19,480 --> 00:02:22,160 Where's these from? Libya. 36 00:02:32,080 --> 00:02:33,600 CROWBAR CLATTERS 37 00:03:02,400 --> 00:03:04,639 HE LAUGHS Holy shit! 38 00:03:04,640 --> 00:03:06,719 Whoo! 39 00:03:06,720 --> 00:03:08,719 Gordy! Gordy, did you see? 40 00:03:08,720 --> 00:03:09,960 That's how we do it, son! 41 00:03:11,720 --> 00:03:13,639 Holy shit. 42 00:03:13,640 --> 00:03:15,039 They're good as new. 43 00:03:15,040 --> 00:03:17,519 They're unused. The serial numbers were scrubbed 44 00:03:17,520 --> 00:03:18,879 before they were even shipped. 45 00:03:18,880 --> 00:03:21,319 Are you sure your da's not going to miss these? Nah. 46 00:03:21,320 --> 00:03:22,959 James hasn't been here in years. 47 00:03:22,960 --> 00:03:25,359 Looks like somebody's going to get to use these after all. 48 00:03:25,360 --> 00:03:27,759 Suppose aul' Colonel Gaddafi would be happy about that. 49 00:03:27,760 --> 00:03:29,479 Who? 50 00:03:29,480 --> 00:03:30,760 Really? 51 00:03:33,000 --> 00:03:34,520 Two morons. 52 00:03:36,720 --> 00:03:38,000 Wee baldy bastard. 53 00:03:39,560 --> 00:03:40,719 Did you see that? 54 00:03:40,720 --> 00:03:42,360 Come on, let's go! Holy shit. 55 00:03:43,440 --> 00:03:45,120 PHONE RINGING 56 00:03:47,120 --> 00:03:48,799 Charlie 1 is on the move. 57 00:03:48,800 --> 00:03:50,719 I'm sending you a list of OOBs. 58 00:03:50,720 --> 00:03:52,599 Today, they are sacrosanct. 59 00:03:52,600 --> 00:03:54,479 Are we clear? 60 00:03:54,480 --> 00:03:55,920 Sacrosanct. 61 00:03:57,000 --> 00:03:58,240 So, today's the day? 62 00:03:59,840 --> 00:04:01,200 Today's the day. 63 00:04:08,080 --> 00:04:09,960 CHATTER 64 00:04:12,480 --> 00:04:13,999 AODHAN LAUGHS 65 00:04:14,000 --> 00:04:15,959 GERRY: Oh, that's not good. 66 00:04:15,960 --> 00:04:18,239 No, no, no, that's not good at all. 67 00:04:18,240 --> 00:04:19,719 TOMMY: What's not good? 68 00:04:19,720 --> 00:04:22,759 That slimy prick McAllister's right up the coroner's hole. 69 00:04:22,760 --> 00:04:23,999 He's after something. 70 00:04:24,000 --> 00:04:25,719 They're going to go for us on this one. 71 00:04:25,720 --> 00:04:27,119 Wh-Why would they do that? 72 00:04:27,120 --> 00:04:30,039 McAllister doesn't care about the dead kid. 73 00:04:30,040 --> 00:04:33,759 He just wants to take attention off where the drugs come from. 74 00:04:33,760 --> 00:04:37,119 Stick to the script, like we talked about, OK? 75 00:04:37,120 --> 00:04:38,599 Number one? 76 00:04:38,600 --> 00:04:40,599 I am well-trained. Number two? 77 00:04:40,600 --> 00:04:43,439 I followed my training. Number three? 78 00:04:43,440 --> 00:04:45,039 If I had to... 79 00:04:45,040 --> 00:04:47,959 I wouldn't do anything differently if I had to do it again. 80 00:04:47,960 --> 00:04:49,879 Now say it like you mean it, son, 81 00:04:49,880 --> 00:04:51,839 or those bastards will skin you alive. 82 00:04:51,840 --> 00:04:53,480 THEY LAUGH 83 00:04:56,760 --> 00:04:58,320 BIRDS CALL 84 00:05:35,320 --> 00:05:37,400 PHONE RINGS 85 00:05:42,800 --> 00:05:44,159 Mum? 86 00:05:44,160 --> 00:05:45,959 NICOLA: Are you out of your mind? 87 00:05:45,960 --> 00:05:48,199 Please, just hear me out. 88 00:05:48,200 --> 00:05:50,639 Jen, there's nothing to hear. 89 00:05:50,640 --> 00:05:52,999 You're not resigning from this police force. 90 00:05:53,000 --> 00:05:55,559 Not after only two years of service. No way. 91 00:05:55,560 --> 00:05:57,359 Why not? 92 00:05:57,360 --> 00:05:59,879 Because, Jen, it's not a good look. 93 00:05:59,880 --> 00:06:01,679 For who? 94 00:06:01,680 --> 00:06:04,239 Me? Or you? 95 00:06:04,240 --> 00:06:05,720 For either of us. 96 00:06:06,960 --> 00:06:09,199 Since the day you applied for this job, you've expected 97 00:06:09,200 --> 00:06:11,279 special treatment from me. 98 00:06:11,280 --> 00:06:13,399 And when you don't get it, this is your response. 99 00:06:13,400 --> 00:06:14,719 You threaten to quit. 100 00:06:14,720 --> 00:06:17,839 No, Mum, you don't understand. 101 00:06:17,840 --> 00:06:20,559 I can't work there any more. 102 00:06:20,560 --> 00:06:23,439 Not another shift. Not another minute. 103 00:06:23,440 --> 00:06:26,039 Why? What's happened? 104 00:06:26,040 --> 00:06:27,280 Nothing. 105 00:06:28,320 --> 00:06:29,959 Nothing's happened. 106 00:06:29,960 --> 00:06:32,159 Go to work today and do your shift as normal. 107 00:06:32,160 --> 00:06:35,479 Do not, under any circumstances, hand in that letter. 108 00:06:35,480 --> 00:06:37,080 We'll talk about this tonight. 109 00:06:38,200 --> 00:06:40,200 Come over to the house, OK? 110 00:06:41,200 --> 00:06:42,879 Yeah. 111 00:06:42,880 --> 00:06:44,200 OK. 112 00:06:45,480 --> 00:06:46,920 Bye. 113 00:07:26,240 --> 00:07:28,199 Oh, I've missed you! 114 00:07:28,200 --> 00:07:29,799 Missed you, too. 115 00:07:29,800 --> 00:07:31,559 Ohh. How are you? 116 00:07:31,560 --> 00:07:33,639 I'm grand. 117 00:07:33,640 --> 00:07:34,959 How are you? 118 00:07:34,960 --> 00:07:37,279 Well, it's fierce quiet in there without you. 119 00:07:37,280 --> 00:07:40,239 You wouldn't just consider... Ma. 120 00:07:40,240 --> 00:07:41,679 It has to be this way. 121 00:07:41,680 --> 00:07:43,079 Even when you were a wee girl, 122 00:07:43,080 --> 00:07:45,639 you were stubborn as a mountain goat. 123 00:07:45,640 --> 00:07:47,359 Right. 124 00:07:47,360 --> 00:07:50,360 Let's get this over with, yeah? Yeah. 125 00:08:00,120 --> 00:08:01,520 MESSAGE SENDS 126 00:08:34,120 --> 00:08:36,919 MARK: Kilo 1. Comms check. Over. 127 00:08:36,920 --> 00:08:38,679 MAN: You're loud and clear, Kilo 1. 128 00:08:38,680 --> 00:08:40,199 ETA for live feed. 129 00:08:40,200 --> 00:08:41,520 Received. Over. 130 00:08:55,000 --> 00:08:56,840 DOOR BELL CHIMES 131 00:09:02,000 --> 00:09:04,999 Hey. Hey. 132 00:09:05,000 --> 00:09:06,719 Keeping well? 133 00:09:06,720 --> 00:09:08,160 Yeah, er, fine. 134 00:09:09,560 --> 00:09:11,599 Listen, mate, I'm sorry about the other night. 135 00:09:11,600 --> 00:09:15,479 What happened, it should never have got that... She's in the kitchen. 136 00:09:15,480 --> 00:09:17,839 All right. No worries. 137 00:09:17,840 --> 00:09:19,400 Good to see you. Mm-hm. 138 00:09:20,560 --> 00:09:23,120 PLAYERS CALL 139 00:09:30,560 --> 00:09:32,440 Where in the name of God have you been? 140 00:09:37,160 --> 00:09:39,439 Girls, er... 141 00:09:39,440 --> 00:09:42,199 ..there's something I have to tell yous. 142 00:09:42,200 --> 00:09:44,079 Erm... 143 00:09:44,080 --> 00:09:48,279 ..I don't actually work in an insurance company in Belfast. 144 00:09:48,280 --> 00:09:49,760 I'm a police officer. 145 00:09:52,040 --> 00:09:53,879 Sure, we know that. 146 00:09:53,880 --> 00:09:56,519 ALL LAUGH What? 147 00:09:56,520 --> 00:09:58,719 You think you can keep a secret like that round here? 148 00:09:58,720 --> 00:10:00,840 Sure your ma hangs your uniform out to dry! 149 00:10:02,760 --> 00:10:05,199 But yous didn't say anything? What's there to say, love? 150 00:10:05,200 --> 00:10:07,359 It's none of our business what you do for a living. 151 00:10:07,360 --> 00:10:09,239 As long as you show up on match day sober, 152 00:10:09,240 --> 00:10:12,439 that's all I'm worried about. That's right. 153 00:10:12,440 --> 00:10:14,079 I can't play any more. 154 00:10:14,080 --> 00:10:15,399 Why not? 155 00:10:15,400 --> 00:10:18,079 There's a threat against me. 156 00:10:18,080 --> 00:10:21,560 Er, somebody wants to kill me. 157 00:10:23,400 --> 00:10:26,399 I can't stay here any more. It's not safe. 158 00:10:26,400 --> 00:10:27,879 Bullshit. 159 00:10:27,880 --> 00:10:30,959 There's no safer place for you than here. 160 00:10:30,960 --> 00:10:33,319 We won't let anything happen to you, will we, girls? 161 00:10:33,320 --> 00:10:35,279 ALL: No! 162 00:10:35,280 --> 00:10:37,720 I have to go. Like, there's nothing else I can do. 163 00:10:44,680 --> 00:10:46,319 We'll look after Bridie for you. 164 00:10:46,320 --> 00:10:47,640 Thanks. 165 00:10:51,280 --> 00:10:52,600 Thanks, girls. 166 00:10:55,720 --> 00:10:57,600 Deanaigi ciorcal. 167 00:11:06,160 --> 00:11:08,279 Go n-eiri an bothar leat. 168 00:11:08,280 --> 00:11:11,240 ALL: Go raibh an ghaoth go brach ag do chul. 169 00:11:12,760 --> 00:11:15,600 CORONER: And what did you find when you entered the room? 170 00:11:20,640 --> 00:11:21,960 Constable? 171 00:11:25,480 --> 00:11:27,199 The casualty. 172 00:11:27,200 --> 00:11:28,760 He was unresponsive. 173 00:11:31,160 --> 00:11:33,520 I checked his airways, and it was clear. 174 00:11:34,800 --> 00:11:37,240 Then I checked his breathing, and... 175 00:11:38,560 --> 00:11:39,960 And he wasn't. 176 00:11:41,400 --> 00:11:43,000 He wasn't breathing. 177 00:11:45,560 --> 00:11:47,040 And what did you do? 178 00:11:51,760 --> 00:11:54,639 I froze. PEOPLE MURMUR 179 00:11:54,640 --> 00:11:58,359 You froze? For how long? 180 00:11:58,360 --> 00:12:00,879 Maybe a few seconds. 181 00:12:00,880 --> 00:12:02,480 Maybe a little bit longer. 182 00:12:06,400 --> 00:12:10,439 And then, my partner, Gerry, he shouted at me, 183 00:12:10,440 --> 00:12:13,560 you know, shook me out of it, and then, I started CPR. 184 00:12:14,960 --> 00:12:19,039 And your partner, Constable Gerard Cliff, 185 00:12:19,040 --> 00:12:21,319 he didn't physically help you at all? 186 00:12:21,320 --> 00:12:23,559 He-He couldn't. Why not? 187 00:12:23,560 --> 00:12:25,799 Because he was busy working with his own casualty. 188 00:12:25,800 --> 00:12:29,719 Constable, is this particular incident the first time 189 00:12:29,720 --> 00:12:34,040 you had performed CPR outside of the training classroom? 190 00:12:35,440 --> 00:12:37,519 Yes. 191 00:12:37,520 --> 00:12:40,920 And do you believe you performed it to the best of your ability? 192 00:12:44,600 --> 00:12:45,920 I don't know. 193 00:12:47,640 --> 00:12:50,480 You don't know? Well, I didn't save him, did I? 194 00:12:52,000 --> 00:12:53,960 I mean, Gerry's casualty's... 195 00:12:55,080 --> 00:12:58,559 Gerry's casualty's still alive, and mine... 196 00:12:58,560 --> 00:13:00,080 Mine isn't. 197 00:13:03,800 --> 00:13:05,600 I think about that a lot. 198 00:13:12,240 --> 00:13:14,440 I think about it all the time. 199 00:13:17,920 --> 00:13:19,319 For God's sake, son. 200 00:13:19,320 --> 00:13:21,999 It's a Coroner's Court, not a confession box. 201 00:13:22,000 --> 00:13:23,479 I just told the truth, Gerry. 202 00:13:23,480 --> 00:13:25,359 The truth?! 203 00:13:25,360 --> 00:13:29,280 Tommy, there's the truth, then there's the truth. 204 00:13:30,560 --> 00:13:32,319 Oh, here we go. 205 00:13:32,320 --> 00:13:33,960 Constable Foster. 206 00:13:35,880 --> 00:13:38,319 Thank you. 207 00:13:38,320 --> 00:13:40,600 What? Thank you. 208 00:13:43,320 --> 00:13:45,000 SHE SOBS 209 00:13:54,040 --> 00:13:56,359 Christ the night. 210 00:13:56,360 --> 00:13:58,239 I need a stuffed soda. 211 00:13:58,240 --> 00:13:59,440 Come on. 212 00:14:00,920 --> 00:14:01,960 HE EXHALES 213 00:14:07,680 --> 00:14:10,040 How I did not see what he was going through? 214 00:14:11,960 --> 00:14:15,399 I mean, I knew... I knew this place would be harder 215 00:14:15,400 --> 00:14:17,760 for a mixed-race kid, but I didn't think I'd... 216 00:14:18,960 --> 00:14:21,640 Well, I didn't, did I? I messed up. 217 00:14:24,240 --> 00:14:27,480 You didn't mess up, Grace. That's a load of nonsense. 218 00:14:29,320 --> 00:14:32,400 No, Stevie, it's more complicated than that. 219 00:14:35,720 --> 00:14:38,080 You know, it was my decision to stay in Belfast. 220 00:14:39,960 --> 00:14:42,880 And it was my decision to change my job, because I wanted... 221 00:14:47,640 --> 00:14:49,160 I should've just been his mum. 222 00:14:52,080 --> 00:14:53,280 HE SIGHS 223 00:14:56,480 --> 00:14:58,639 So, why didn't you go back to... 224 00:14:58,640 --> 00:15:00,719 ..er, what do you call it? 225 00:15:00,720 --> 00:15:02,959 The Midlands. Oh, the Midlands! 226 00:15:02,960 --> 00:15:04,480 The Midlands. 227 00:15:07,080 --> 00:15:12,040 Well, I suppose I fell in love with this place. 228 00:15:13,760 --> 00:15:15,800 Belfast? Yeah. 229 00:15:17,120 --> 00:15:19,839 HE SIGHS You're a weirdo. 230 00:15:19,840 --> 00:15:22,119 I'm a weirdo? Yeah. 231 00:15:22,120 --> 00:15:23,719 I'M a weirdo? 232 00:15:23,720 --> 00:15:25,839 What about you? What about me? 233 00:15:25,840 --> 00:15:28,159 You know your nickname is "the Mystery Man". 234 00:15:28,160 --> 00:15:31,119 You never go for a drink with the team. No social media. 235 00:15:31,120 --> 00:15:34,080 And you never, ever, ever talk about home. 236 00:15:38,760 --> 00:15:41,440 Yeah. I know it must come across a little bit strange. 237 00:15:43,360 --> 00:15:45,359 Oh, I'm sorry, I shouldn't pry... 238 00:15:45,360 --> 00:15:47,560 No! No, Grace, no. It's fine. 239 00:15:49,000 --> 00:15:50,400 I... 240 00:15:53,280 --> 00:15:55,999 I was married ten years ago. 241 00:15:56,000 --> 00:15:57,240 To Sarah. 242 00:15:59,200 --> 00:16:01,399 Er, we were married about a year. 243 00:16:01,400 --> 00:16:03,279 One morning, she came out of the shower, 244 00:16:03,280 --> 00:16:04,680 she said she'd found a lump. 245 00:16:05,680 --> 00:16:09,119 A few days later, she was diagnosed, and, er... 246 00:16:09,120 --> 00:16:11,359 ..it had already spread. They couldn't do... 247 00:16:11,360 --> 00:16:13,680 There was nothing they could do for her. So... 248 00:16:16,280 --> 00:16:17,759 Oh, God, I'm sorry. 249 00:16:17,760 --> 00:16:20,159 No, no, it's fine. No, I'm sorry. I sh... 250 00:16:20,160 --> 00:16:22,679 No, honestly, it's fine. I'm fine. 251 00:16:22,680 --> 00:16:24,000 Such a long time ago. 252 00:16:25,400 --> 00:16:28,639 But, you know, I mean, I go to work, I walk the dogs, 253 00:16:28,640 --> 00:16:30,479 I go and see my brothers and sisters. 254 00:16:30,480 --> 00:16:32,960 I see my mum and dad. I mean, I'm not a hermit, like. 255 00:16:37,440 --> 00:16:39,719 Grace, you've nothing to worry about with Cal. 256 00:16:39,720 --> 00:16:41,919 He's going to have all sorts of troubles in his life - 257 00:16:41,920 --> 00:16:44,159 about the colour of his skin, about all sorts of things. 258 00:16:44,160 --> 00:16:46,479 You can't protect him from it all. 259 00:16:46,480 --> 00:16:48,599 But he'll never, ever doubt 260 00:16:48,600 --> 00:16:50,599 how much you love him. 261 00:16:50,600 --> 00:16:52,160 And that's all that matters. 262 00:16:54,160 --> 00:16:55,560 Yeah. 263 00:17:00,840 --> 00:17:02,280 Thank you. 264 00:17:04,800 --> 00:17:06,999 Come back to work. 265 00:17:07,000 --> 00:17:09,239 Come back to work. 266 00:17:09,240 --> 00:17:10,599 Shut up. 267 00:17:10,600 --> 00:17:12,319 BOTH LAUGH 268 00:17:12,320 --> 00:17:14,039 You haven't tasted that. Taste it. 269 00:17:14,040 --> 00:17:15,480 Yeah, I will taste it. 270 00:17:18,120 --> 00:17:20,680 Constable Robinson? A word. 271 00:17:37,640 --> 00:17:38,960 LOCKS DOOR 272 00:17:41,360 --> 00:17:42,999 I'm sorry about this. 273 00:17:43,000 --> 00:17:44,320 You're sorry? 274 00:17:45,800 --> 00:17:48,239 Do you have any idea what's going to happen to me now? 275 00:17:48,240 --> 00:17:51,679 Helen is going to ruin my fucking life. 276 00:17:51,680 --> 00:17:55,559 The worst patrols, the worst shift patterns, every crappy call. 277 00:17:55,560 --> 00:17:57,760 Look, Jen, listen to me. 278 00:17:59,040 --> 00:18:00,440 Please. 279 00:18:02,720 --> 00:18:04,439 I love you. 280 00:18:04,440 --> 00:18:05,920 I want to be with you. 281 00:18:07,600 --> 00:18:10,560 I want to build a life with you, and I think you feel the same. 282 00:18:11,800 --> 00:18:14,720 I'm going to tell Abigail, and then, we can make this work. 283 00:18:19,120 --> 00:18:20,999 Will Helen tell anyone about us? 284 00:18:21,000 --> 00:18:23,240 No. She said she wouldn't, and I believe her. 285 00:18:25,600 --> 00:18:29,959 As long as this ends now. But...Jen... 286 00:18:29,960 --> 00:18:32,799 ..I don't want this to end. 287 00:18:32,800 --> 00:18:36,039 OK. Well, we just need to think about this. 288 00:18:36,040 --> 00:18:39,200 You know...take it slow. 289 00:18:40,560 --> 00:18:42,599 You know, firstly, we can't be together 290 00:18:42,600 --> 00:18:44,959 if we work in the same place. 291 00:18:44,960 --> 00:18:48,119 If you're my direct supervisor, we can't be in a relationship. 292 00:18:48,120 --> 00:18:50,479 Those are the rules, right? 293 00:18:50,480 --> 00:18:53,519 So, I'll have to go and work somewhere else. 294 00:18:53,520 --> 00:18:57,399 It's not... Look, we want to do this properly, right? 295 00:18:57,400 --> 00:18:59,599 So, if this is going to happen, 296 00:18:59,600 --> 00:19:01,879 you need to transfer me out of here. 297 00:19:01,880 --> 00:19:04,919 I'm fast track. I've done my two years. 298 00:19:04,920 --> 00:19:07,280 I want out of response. Out of uniform. 299 00:19:10,120 --> 00:19:13,279 I can't...have you promoted just like... 300 00:19:13,280 --> 00:19:14,640 Find a way! 301 00:19:16,480 --> 00:19:17,960 This is important to me. 302 00:19:20,160 --> 00:19:21,560 To us. 303 00:19:25,520 --> 00:19:28,039 I suppose I could... 304 00:19:28,040 --> 00:19:30,160 I could write you a reference, and then... 305 00:19:31,720 --> 00:19:33,399 And then, we could talk about... 306 00:19:33,400 --> 00:19:34,720 Yes. 307 00:19:38,120 --> 00:19:40,120 Then we can talk about everything else. 308 00:19:46,680 --> 00:19:48,120 DOOR OPENS 309 00:19:51,640 --> 00:19:53,160 DOOR CLOSES 310 00:19:56,680 --> 00:19:59,719 Constable Conlon. You wanted to see me, Sarge? 311 00:19:59,720 --> 00:20:01,639 Er, this complaint. 312 00:20:01,640 --> 00:20:04,599 Breaking the nose of an arrestee. 313 00:20:04,600 --> 00:20:05,960 Yeah. 314 00:20:07,200 --> 00:20:08,919 So, about that. Er... 315 00:20:08,920 --> 00:20:10,359 It's going nowhere. 316 00:20:10,360 --> 00:20:12,559 Jen Robinson says it never happened. 317 00:20:12,560 --> 00:20:14,760 He sustained his injuries in the bar brawl. 318 00:20:16,320 --> 00:20:18,200 Investigation discontinued. 319 00:20:19,200 --> 00:20:20,680 I thought you should know. 320 00:20:24,000 --> 00:20:25,920 Ohh! 321 00:20:27,120 --> 00:20:29,559 Look at that. 322 00:20:29,560 --> 00:20:31,920 Absolutely mingin'. 323 00:20:34,680 --> 00:20:38,080 You know eating that every single day's actually going to kill you. 324 00:20:39,680 --> 00:20:42,760 I'm here for a good time, not a long time. 325 00:20:44,960 --> 00:20:46,919 Mm! 326 00:20:46,920 --> 00:20:48,639 Ops Planning just called. 327 00:20:48,640 --> 00:20:50,919 They've moved your shooting test up to this afternoon. 328 00:20:50,920 --> 00:20:53,239 Can you report to the range for 1300? 329 00:20:53,240 --> 00:20:55,319 What? But it... 330 00:20:55,320 --> 00:20:58,040 It's in a fortnight. They want to do it today. 331 00:21:00,600 --> 00:21:02,599 What, is it a problem? 332 00:21:02,600 --> 00:21:04,959 Sure it is a problem. 333 00:21:04,960 --> 00:21:07,159 He's just back from the Coroner's Court. 334 00:21:07,160 --> 00:21:10,439 He was in the stand, for God's sake. He's in no state... It's fine. 335 00:21:10,440 --> 00:21:12,719 You what? 336 00:21:12,720 --> 00:21:14,519 I'd rather get it over and done with. 337 00:21:14,520 --> 00:21:17,199 No, no, no, no. No. Hold on a minute, now. 338 00:21:17,200 --> 00:21:20,159 You need at least another two sessions at the firing range. 339 00:21:20,160 --> 00:21:21,480 Gerry. 340 00:21:22,840 --> 00:21:24,600 I want to do it now. 341 00:21:27,880 --> 00:21:29,679 OK. 342 00:21:29,680 --> 00:21:32,000 I'll find you another body until end of shift. 343 00:22:01,120 --> 00:22:02,480 Do you like it? 344 00:22:03,600 --> 00:22:05,679 All this? 345 00:22:05,680 --> 00:22:07,879 Do you actually like it? 346 00:22:07,880 --> 00:22:09,839 I think so, yeah. 347 00:22:09,840 --> 00:22:12,720 I mean, I think it's important. 348 00:22:24,840 --> 00:22:26,799 Are you OK? 349 00:22:26,800 --> 00:22:28,840 Yeah. Great. 350 00:22:30,240 --> 00:22:34,999 Yeah, I...think I'll go ahead and apply for a new position. 351 00:22:35,000 --> 00:22:36,879 Move up the ladder, you know? 352 00:22:36,880 --> 00:22:39,719 I think I've done my time on the front line. 353 00:22:39,720 --> 00:22:42,679 ANNIE LAUGHS Aye, right. 354 00:22:42,680 --> 00:22:44,120 Of course, yeah. 355 00:22:45,280 --> 00:22:49,039 Yeah, well, let's see how you feel when you're two years in. 356 00:22:49,040 --> 00:22:50,160 KNOCK ON DOOR 357 00:22:51,160 --> 00:22:53,040 I need someone to cover 76 with Gerry. 358 00:23:01,200 --> 00:23:03,560 No. She means me. 359 00:23:12,160 --> 00:23:13,679 MARK: Livestream activated. 360 00:23:13,680 --> 00:23:16,919 You should have eyes on the pass. Over. 361 00:23:16,920 --> 00:23:19,440 MAN: Affirmative, Kilo 1. We have eyes on. 362 00:23:23,400 --> 00:23:24,999 All quiet on the ground. 363 00:23:25,000 --> 00:23:29,439 No movement, nothing to report at Red 17. Over. 364 00:23:29,440 --> 00:23:31,240 Roger that, Kilo 1. Over. 365 00:23:40,480 --> 00:23:41,760 Hey. 366 00:23:43,360 --> 00:23:45,439 Where are you going? 367 00:23:45,440 --> 00:23:47,439 I've got an appointment. 368 00:23:47,440 --> 00:23:48,720 Who with? 369 00:23:50,040 --> 00:23:52,760 With the doctor. Why? What's wrong with you? 370 00:23:54,920 --> 00:23:56,759 I've got headaches. 371 00:23:56,760 --> 00:23:58,480 Maybe you're on your way out. 372 00:24:00,120 --> 00:24:01,480 A terminal case. 373 00:24:07,280 --> 00:24:08,640 Better run on, then. 374 00:24:17,280 --> 00:24:18,919 DOOR OPENS 375 00:24:18,920 --> 00:24:21,479 Fucking strangle him! DOOR CLOSES 376 00:24:21,480 --> 00:24:23,239 TINA SIGHS What?! 377 00:24:23,240 --> 00:24:25,359 What happened to you? What happened to me? 378 00:24:25,360 --> 00:24:29,599 You walk around all day, every day, with a scowl on your face. 379 00:24:29,600 --> 00:24:31,599 I haven't seen you smile in years. 380 00:24:31,600 --> 00:24:34,280 Oh, fuck off. Fuck off! 381 00:24:47,160 --> 00:24:48,960 Do you fancy a ride? 382 00:24:52,560 --> 00:24:54,040 Do I what? 383 00:24:55,240 --> 00:24:58,479 Do you fancy... 384 00:24:58,480 --> 00:24:59,720 ..a ride? 385 00:25:01,240 --> 00:25:02,760 For old times' sake. 386 00:25:04,560 --> 00:25:06,000 OFFICER: Stand by. 387 00:25:21,120 --> 00:25:22,360 Stand by. 388 00:25:29,840 --> 00:25:31,360 I need to go to the toilet. 389 00:25:32,680 --> 00:25:34,119 What? 390 00:25:34,120 --> 00:25:36,039 I need to go to the toilet. 391 00:25:36,040 --> 00:25:37,519 Finish your clip. 392 00:25:37,520 --> 00:25:40,319 I need to go, all right? It's putting me off. 393 00:25:40,320 --> 00:25:41,759 For God's sake. 394 00:25:41,760 --> 00:25:43,759 Unload, safety protocols. 395 00:25:43,760 --> 00:25:45,160 You have three minutes. 396 00:25:48,920 --> 00:25:51,000 HE CHUCKLES 397 00:25:54,880 --> 00:25:56,640 Fuck's sake, Tommy, come on! 398 00:26:00,760 --> 00:26:01,960 Come on. 399 00:26:07,400 --> 00:26:09,200 BREATHES DEEPLY 400 00:26:14,960 --> 00:26:18,079 God. You're making me nervous just watching you. 401 00:26:18,080 --> 00:26:20,279 Ah, he'll be grand. 402 00:26:20,280 --> 00:26:21,879 He'll be fine, won't he? 403 00:26:21,880 --> 00:26:23,799 Of course he will. 404 00:26:23,800 --> 00:26:25,400 He'll be grand. 405 00:26:26,400 --> 00:26:28,359 You know what you need? 406 00:26:28,360 --> 00:26:30,039 I do, yeah. 407 00:26:30,040 --> 00:26:32,399 No, not that. A holiday. 408 00:26:32,400 --> 00:26:33,920 A holiday? Yeah. 409 00:26:35,200 --> 00:26:37,759 Go on. I don't know. 410 00:26:37,760 --> 00:26:41,599 A long, warm, sunny afternoon lying in a cabana. 411 00:26:41,600 --> 00:26:43,759 A cabana! Mm. 412 00:26:43,760 --> 00:26:47,279 Drinking cold beer after cold beer. Mm, yes. 413 00:26:47,280 --> 00:26:49,799 Listening to your country music. 414 00:26:49,800 --> 00:26:51,239 Uh-huh. 415 00:26:51,240 --> 00:26:54,039 Dinner by the sea as the sun sets. 416 00:26:54,040 --> 00:26:55,919 Way too much to drink. 417 00:26:55,920 --> 00:26:59,759 And then, back to the hotel for... whatever. 418 00:26:59,760 --> 00:27:02,360 Whatever. Whatever. 419 00:27:03,840 --> 00:27:05,519 Ohh... Mm-hm. 420 00:27:05,520 --> 00:27:06,800 Hm. 421 00:27:07,840 --> 00:27:09,319 He should be done by now. 422 00:27:09,320 --> 00:27:11,239 Oh, go on. 423 00:27:11,240 --> 00:27:13,520 Go on, go and start your shift. 424 00:27:32,120 --> 00:27:34,120 Ready. Stand by. 425 00:27:38,800 --> 00:27:41,079 Stoppage. 426 00:27:41,080 --> 00:27:42,520 Oi, oi, oi. 427 00:28:05,760 --> 00:28:07,359 You all right there? 428 00:28:07,360 --> 00:28:09,080 You look a wee bit uncomfortable. 429 00:28:13,240 --> 00:28:15,919 They're not as nice as the seats in the office. 430 00:28:15,920 --> 00:28:18,160 Ha-ha. Very funny. 431 00:28:19,840 --> 00:28:21,160 I'm only geggin' you. 432 00:28:22,520 --> 00:28:25,479 Look, if we're going to see out the rest of the shift together, 433 00:28:25,480 --> 00:28:28,159 we might as well have a bit of craic, yeah? 434 00:28:28,160 --> 00:28:30,079 OK. Right. 435 00:28:30,080 --> 00:28:32,839 You pick a song, and then, I'll pick a song, yeah? 436 00:28:32,840 --> 00:28:35,800 Nah. C'mon, 'mon, 'mon, pick a song! 437 00:28:37,080 --> 00:28:38,719 Erm... 438 00:28:38,720 --> 00:28:40,759 ..have you got any Ronan Keating? 439 00:28:40,760 --> 00:28:42,759 Oh, for fuck's sake. 440 00:28:42,760 --> 00:28:44,120 SHE LAUGHS 441 00:28:47,040 --> 00:28:48,239 All right. 442 00:28:48,240 --> 00:28:50,519 You asked for Ronan Keating. 443 00:28:50,520 --> 00:28:52,719 Got Roller-coaster? Roller... 444 00:28:52,720 --> 00:28:55,119 Now...I have to hand it to you, actually, 445 00:28:55,120 --> 00:28:56,719 Roller-coaster's not a bad song. 446 00:28:56,720 --> 00:28:59,159 SONG PLAYS It is a good song. It's not bad. 447 00:28:59,160 --> 00:29:01,919 It's not good. It's not bad. 448 00:29:01,920 --> 00:29:04,879 # I found love MIMICS RONAN: # I found love 449 00:29:04,880 --> 00:29:06,440 # Don't fight it... # 450 00:29:09,920 --> 00:29:11,120 CAR-LOCK CHIRPS 451 00:29:20,400 --> 00:29:22,999 Probationary Constable Ellis. 452 00:29:23,000 --> 00:29:24,400 Constable Neil. 453 00:29:26,800 --> 00:29:30,079 Ready for another day of catching shit in a bucket, I see. 454 00:29:30,080 --> 00:29:32,239 My bucket's at the ready. 455 00:29:32,240 --> 00:29:33,440 Come on. 456 00:29:40,400 --> 00:29:42,039 Did you miss me? 457 00:29:42,040 --> 00:29:43,839 Well, that would be telling. 458 00:29:43,840 --> 00:29:45,799 That's a yes, then. Right. 459 00:29:45,800 --> 00:29:47,839 OK. If you're still here, 460 00:29:47,840 --> 00:29:49,959 you've passed your static shooting test. 461 00:29:49,960 --> 00:29:51,440 Congratulations. 462 00:29:52,520 --> 00:29:54,519 Now we'll repeat our PSP test. 463 00:29:54,520 --> 00:29:56,599 What? PSP? 464 00:29:56,600 --> 00:29:59,119 Personal safety protocols and target shooting are 465 00:29:59,120 --> 00:30:00,719 taken together on the same day. 466 00:30:00,720 --> 00:30:05,399 You need to pass both in order to be signed off as safe and competent. 467 00:30:05,400 --> 00:30:07,080 Prepare yourselves. 468 00:30:08,800 --> 00:30:10,720 It's like they want us to fail. 469 00:30:13,080 --> 00:30:14,480 Maybe they do. 470 00:30:22,480 --> 00:30:24,000 TYPING 471 00:30:39,200 --> 00:30:41,839 Sandra? Mm? 472 00:30:41,840 --> 00:30:43,280 Can I have a word? 473 00:30:44,720 --> 00:30:46,360 Sure. What's up? 474 00:30:49,480 --> 00:30:52,199 Do you think he was racially profiled? 475 00:30:52,200 --> 00:30:54,879 If you do, you can make a complaint. 476 00:30:54,880 --> 00:30:56,200 No. 477 00:30:57,320 --> 00:31:00,039 He just wants to forget about it. 478 00:31:00,040 --> 00:31:01,519 Fair enough. 479 00:31:01,520 --> 00:31:04,639 Look, I'm sorry I'm sat here and I'm asking you all these questions. 480 00:31:04,640 --> 00:31:06,039 It's just, er... 481 00:31:06,040 --> 00:31:07,320 It's just, I don't know. 482 00:31:08,960 --> 00:31:12,280 And I thought that maybe...you... 483 00:31:13,720 --> 00:31:14,759 You're... 484 00:31:14,760 --> 00:31:17,959 I'm the only Black person living in Northern Ireland that you know? 485 00:31:17,960 --> 00:31:19,679 No! 486 00:31:19,680 --> 00:31:21,479 No. 487 00:31:21,480 --> 00:31:23,039 Well, yeah, maybe. Yeah. 488 00:31:23,040 --> 00:31:24,919 BOTH LAUGH 489 00:31:24,920 --> 00:31:27,759 Yeah. It's different for me than it is for Cal. 490 00:31:27,760 --> 00:31:29,879 How do you mean? At the end of the day, 491 00:31:29,880 --> 00:31:31,999 I'm a Londoner, no matter where I am. 492 00:31:32,000 --> 00:31:34,399 But this is Cal's home. 493 00:31:34,400 --> 00:31:38,119 And if it's your home, if it's part of who you are, 494 00:31:38,120 --> 00:31:40,039 if you've never known it any different, 495 00:31:40,040 --> 00:31:42,719 then if the people around you all your life 496 00:31:42,720 --> 00:31:45,120 see you as not belonging... 497 00:31:46,600 --> 00:31:48,240 ..that hurts. 498 00:32:27,920 --> 00:32:31,959 MARK: 172-Delta-1482, arriving now. 499 00:32:31,960 --> 00:32:33,679 Second vehicle just behind. 500 00:32:33,680 --> 00:32:36,879 Kilo 1. We have visual contact with Charlie 1. 501 00:32:36,880 --> 00:32:39,119 Video feed check. Over. 502 00:32:39,120 --> 00:32:41,759 MAN: Visual is Lima Charlie, Kilo 1. Over. 503 00:32:41,760 --> 00:32:44,840 Kilo 1. We have visual on Charlie 2. Over. 504 00:32:49,280 --> 00:32:50,760 Well... 505 00:32:53,920 --> 00:32:55,160 Story? 506 00:33:05,680 --> 00:33:08,600 Kilo 1. They're entering the garage. Over. 507 00:33:10,080 --> 00:33:11,600 Roger that. Over. 508 00:33:22,680 --> 00:33:25,319 Kilo 1. Visual lost. 509 00:33:25,320 --> 00:33:27,520 They're in the garage. Over. 510 00:33:36,760 --> 00:33:39,320 Anything else? No, that's it. 511 00:33:41,880 --> 00:33:44,479 And all the call signs have been briefed on the OOBs? 512 00:33:44,480 --> 00:33:47,639 For the tenth time, yes, they all have the OOBs. 513 00:33:47,640 --> 00:33:50,599 There can be no breaches today, OK? None. 514 00:33:50,600 --> 00:33:52,120 And no fucking around. 515 00:33:54,800 --> 00:33:56,240 DOOR OPENS 516 00:33:57,720 --> 00:33:59,199 DOOR CLOSES 517 00:33:59,200 --> 00:34:01,440 We haven't had a blue-lights call all shift. 518 00:34:03,000 --> 00:34:04,999 Why is it so qui...? Ba-ba-ba-ba! 519 00:34:05,000 --> 00:34:06,280 Don't say it. 520 00:34:08,040 --> 00:34:10,240 Don't say that word. What word? 521 00:34:11,320 --> 00:34:13,759 How long have you been doing this job? Two years? 522 00:34:13,760 --> 00:34:16,239 Nobody ever told you about the Q word? 523 00:34:16,240 --> 00:34:18,560 What? Qui...? Uh-uh-uh! 524 00:34:19,760 --> 00:34:22,759 Don't say it. Never use that word on a shift. 525 00:34:22,760 --> 00:34:25,199 You're joking. It's bad luck. 526 00:34:25,200 --> 00:34:26,879 Come on! I'm serious. 527 00:34:26,880 --> 00:34:29,600 That's ridiculous. I'm serious. 528 00:34:35,000 --> 00:34:36,480 How's your mother keeping? 529 00:34:38,080 --> 00:34:40,679 We worked together back in the day. 530 00:34:40,680 --> 00:34:42,839 Yeah. In Special Branch. 531 00:34:42,840 --> 00:34:44,799 She told you? Mm-hm. 532 00:34:44,800 --> 00:34:47,239 What'd she say about me? 533 00:34:47,240 --> 00:34:48,800 Do you really want to know? 534 00:34:50,560 --> 00:34:52,920 Mm, better not. Bad idea. 535 00:35:01,520 --> 00:35:04,479 Sorry. Do you mind if we just...? 536 00:35:04,480 --> 00:35:06,320 Can I just jump out here for a minute? 537 00:35:08,520 --> 00:35:10,399 Hey, Jen. 538 00:35:10,400 --> 00:35:11,600 Hey, Happy. 539 00:35:14,560 --> 00:35:16,200 What you doing up here? 540 00:35:17,840 --> 00:35:19,279 Took a wrong turn. 541 00:35:19,280 --> 00:35:21,199 Was on my way home, so... 542 00:35:21,200 --> 00:35:23,160 It's a bit of a walk, huh? 543 00:35:24,800 --> 00:35:26,200 Just hang on there a wee sec. 544 00:35:31,040 --> 00:35:32,879 Do you mind if we drop him home? 545 00:35:32,880 --> 00:35:34,679 He's no money for the bus. 546 00:35:34,680 --> 00:35:36,120 Seeing as it's quiet. 547 00:35:38,520 --> 00:35:40,399 Hey, Gerry! 548 00:35:40,400 --> 00:35:42,439 What's the craic? 549 00:35:42,440 --> 00:35:44,439 You two know each other? 550 00:35:44,440 --> 00:35:45,959 Aye, we do. 551 00:35:45,960 --> 00:35:47,200 We do. 552 00:35:55,200 --> 00:35:57,399 Right, lad? You all right? 553 00:35:57,400 --> 00:35:59,039 Yeah. Seat belt? 554 00:35:59,040 --> 00:36:00,640 Yeah, yeah, yeah. 555 00:36:04,160 --> 00:36:06,440 So, er, how do you two know each other? 556 00:36:08,000 --> 00:36:09,799 She's a lovely girl, this one. 557 00:36:09,800 --> 00:36:11,280 She's full of surprises. 558 00:36:16,800 --> 00:36:18,440 So where are you based, then? 559 00:36:19,480 --> 00:36:21,159 Derry. 560 00:36:21,160 --> 00:36:23,519 What's it like up there? 561 00:36:23,520 --> 00:36:25,039 Bit mad. 562 00:36:25,040 --> 00:36:27,040 You? Belfast. 563 00:36:28,520 --> 00:36:30,519 Bit mad? 564 00:36:30,520 --> 00:36:32,000 Bit mad. 565 00:36:33,040 --> 00:36:34,879 INSTRUCTOR: OK. Good to go, yeah? 566 00:36:34,880 --> 00:36:38,239 All right, listen up. 567 00:36:38,240 --> 00:36:43,079 Welcome, remedial class, to the last chance saloon. 568 00:36:43,080 --> 00:36:45,439 You will enter the kill houses in twos, 569 00:36:45,440 --> 00:36:47,039 armed only with your batons. 570 00:36:47,040 --> 00:36:48,519 Inside each kill house, 571 00:36:48,520 --> 00:36:51,079 you'll be met with a different dynamic situation. 572 00:36:51,080 --> 00:36:53,079 These situations will turn violent. 573 00:36:53,080 --> 00:36:55,399 You'll be graded on how well you protect yourself, 574 00:36:55,400 --> 00:36:58,639 your partner, and the extent to which you can restrain 575 00:36:58,640 --> 00:37:01,639 the violent individual through the judicious but dominant 576 00:37:01,640 --> 00:37:03,439 application of force. 577 00:37:03,440 --> 00:37:05,160 We'll be watching on the cameras. 578 00:37:06,560 --> 00:37:09,039 You fail this part of the assessment, 579 00:37:09,040 --> 00:37:11,119 you fail the entire exam. 580 00:37:11,120 --> 00:37:12,639 Do you understand? 581 00:37:12,640 --> 00:37:14,000 Yes, sir. Yes, sir. 582 00:37:16,560 --> 00:37:17,919 First two. 583 00:37:17,920 --> 00:37:18,960 Go. 584 00:37:32,080 --> 00:37:34,319 Thanks, Jen. No problem, Happy. 585 00:37:34,320 --> 00:37:36,240 Good to see you. You, too. 586 00:37:37,800 --> 00:37:40,599 Will yous come in for a wee cup of tea? 587 00:37:40,600 --> 00:37:42,359 Och, no, we should probably get... 588 00:37:42,360 --> 00:37:44,319 Ah, sure. Why not? 589 00:37:44,320 --> 00:37:45,720 We've nothing else to do. 590 00:37:46,840 --> 00:37:47,999 Sure. 591 00:37:48,000 --> 00:37:50,360 Thanks, Happy. We'd love to. 592 00:37:52,320 --> 00:37:56,919 Oh, don't tell anybody I said this, 593 00:37:56,920 --> 00:37:59,000 but we might make a peeler of you yet. 594 00:38:06,360 --> 00:38:08,480 DISTANT CAR ALARM 595 00:38:09,560 --> 00:38:11,160 DOG BARKS 596 00:38:20,480 --> 00:38:23,159 PHONE CHIMES 597 00:38:23,160 --> 00:38:26,319 Do you mind if I, er, pull over here? 598 00:38:26,320 --> 00:38:27,680 Just... 599 00:38:32,080 --> 00:38:33,640 ..for a second. 600 00:38:36,800 --> 00:38:39,719 HE CHUCKLES What? 601 00:38:39,720 --> 00:38:40,960 What?! 602 00:38:43,800 --> 00:38:46,759 HE DRUMS Yes! You got it! 603 00:38:46,760 --> 00:38:48,839 Stevie, you got it! Oh! 604 00:38:48,840 --> 00:38:50,400 Close protection! 605 00:38:52,800 --> 00:38:55,559 Aww. Hey. 606 00:38:55,560 --> 00:38:58,680 Well done. Thank you. 607 00:39:10,280 --> 00:39:11,959 CLATTERING IN KITCHEN 608 00:39:11,960 --> 00:39:14,079 HAPPY: You take milk, Jen? 609 00:39:14,080 --> 00:39:16,160 Yeah, wee bit of milk, Happy, thanks. 610 00:39:17,720 --> 00:39:19,960 Sugar? No, thank you. 611 00:39:22,560 --> 00:39:25,200 There we go. Lovely. 612 00:39:26,600 --> 00:39:28,879 Madame. Thank you. 613 00:39:28,880 --> 00:39:30,120 Gerry. 614 00:39:33,520 --> 00:39:35,240 CLATTERING IN KITCHEN 615 00:39:56,160 --> 00:39:57,480 Cheers. 616 00:40:01,960 --> 00:40:05,519 Do you ever think maybe you should take some of this down? 617 00:40:05,520 --> 00:40:07,919 Oh, no. 618 00:40:07,920 --> 00:40:12,199 You know me, Gerry - I like to remember things. 619 00:40:12,200 --> 00:40:15,440 There's such a thing as too much remembering, though. 620 00:40:17,360 --> 00:40:20,440 Well...I suppose you're right, Gerry. 621 00:40:22,040 --> 00:40:23,600 I can't. 622 00:40:24,680 --> 00:40:26,360 I just can't. 623 00:40:27,400 --> 00:40:28,720 I know. 624 00:40:36,320 --> 00:40:37,760 I think it's nice. 625 00:40:39,640 --> 00:40:42,079 You know? 626 00:40:42,080 --> 00:40:43,440 History. 627 00:40:50,520 --> 00:40:55,519 Good to see the...the southern cars coming up, isn't it? 628 00:40:55,520 --> 00:40:56,919 Mm. Yeah. 629 00:40:56,920 --> 00:41:00,359 Changed days, them fellas coming up here. 630 00:41:00,360 --> 00:41:03,199 Not a bother on them. Hm! 631 00:41:03,200 --> 00:41:06,879 Not much to see over at that aul' Palace, all the same. 632 00:41:06,880 --> 00:41:09,999 CHUCKLES Hardly a tourist attraction. 633 00:41:10,000 --> 00:41:12,679 Where? The Palace. 634 00:41:12,680 --> 00:41:14,559 Dublin cars? 635 00:41:14,560 --> 00:41:16,919 At the Palace? You sure? Yeah. 636 00:41:16,920 --> 00:41:19,199 172-D-1482. 637 00:41:19,200 --> 00:41:22,919 191-D-10375. 638 00:41:22,920 --> 00:41:24,999 Again? 639 00:41:25,000 --> 00:41:27,879 172-D-1482, 640 00:41:27,880 --> 00:41:30,960 191-D-10375. 641 00:41:34,520 --> 00:41:37,799 I'm just going to make a wee call outside. 642 00:41:37,800 --> 00:41:39,640 Sure why don't yous finish your tea? 643 00:41:43,720 --> 00:41:45,519 DOOR CLOSES 644 00:41:45,520 --> 00:41:47,519 RAISED VOICES BEHIND DOOR 645 00:41:47,520 --> 00:41:49,599 Stay still! Hands behind your back! 646 00:41:49,600 --> 00:41:51,359 Let me go...! 647 00:41:51,360 --> 00:41:53,399 Should we make a plan? 648 00:41:53,400 --> 00:41:54,600 A plan? 649 00:41:56,440 --> 00:41:59,479 My partner, the guy I work with, 650 00:41:59,480 --> 00:42:00,920 he has a saying. 651 00:42:03,040 --> 00:42:04,879 "Take a beat. 652 00:42:04,880 --> 00:42:06,840 "Always look before you commit." 653 00:42:09,160 --> 00:42:10,679 Take a beat? 654 00:42:10,680 --> 00:42:12,680 SHOUTING BEHIND DOOR 655 00:42:14,080 --> 00:42:16,519 Hey, Barney, it's me. Hiya, Gerry. 656 00:42:16,520 --> 00:42:19,279 Do you still know that fella from Garda Special Branch? 657 00:42:19,280 --> 00:42:22,079 I do, yeah. Aye. Good. 658 00:42:22,080 --> 00:42:24,359 Could you run some southern plates for me? 659 00:42:24,360 --> 00:42:27,000 Can do, Gerry. Good man. 660 00:42:28,080 --> 00:42:29,760 TOILET FLUSHES 661 00:42:38,680 --> 00:42:40,599 You really think your man meant it? 662 00:42:40,600 --> 00:42:41,800 Who? 663 00:42:43,720 --> 00:42:46,039 Joseph. 664 00:42:46,040 --> 00:42:48,239 That it's all over after this? 665 00:42:48,240 --> 00:42:50,359 Sounded that way. 666 00:42:50,360 --> 00:42:52,359 Well, so now what? 667 00:42:52,360 --> 00:42:54,959 I don't know. Well, you've enough money saved. 668 00:42:54,960 --> 00:42:57,040 You could get out of here once and for all. 669 00:42:58,080 --> 00:42:59,440 Place in Spain. 670 00:43:00,720 --> 00:43:04,439 Maybe you could buy a wee bar. 671 00:43:04,440 --> 00:43:07,039 Sit in it all day, get blootered. 672 00:43:07,040 --> 00:43:09,040 That'd be nice. SHE CHUCKLES 673 00:43:10,520 --> 00:43:13,839 You'd get sick of me soon enough anyway. 674 00:43:13,840 --> 00:43:15,479 Besides... 675 00:43:15,480 --> 00:43:18,279 ..if I leave the lad here on his own, 676 00:43:18,280 --> 00:43:20,000 he'll be dead in six months. 677 00:43:21,360 --> 00:43:23,919 You know why he did it, don't you? 678 00:43:23,920 --> 00:43:25,999 Because he's a sneaky wee shite. 679 00:43:26,000 --> 00:43:27,840 Cos he wants to be like you. 680 00:43:38,760 --> 00:43:40,280 GUN CLICKS 681 00:44:00,920 --> 00:44:02,999 What? Seriously? 682 00:44:03,000 --> 00:44:04,640 You're going to check every gun? 683 00:44:06,000 --> 00:44:08,079 Can never be too careful, lads. 684 00:44:08,080 --> 00:44:11,280 Hundred large would buy you three jokers a lot of plane tickets. 685 00:44:17,720 --> 00:44:19,560 Next site over. Off you go. 686 00:44:21,520 --> 00:44:23,119 INSTRUCTOR: That's a fail. 687 00:44:23,120 --> 00:44:26,199 ASSESSOR: Another two bite the dust. 688 00:44:26,200 --> 00:44:27,240 Next! 689 00:44:34,280 --> 00:44:36,360 TV IN BACKGROUND 690 00:44:46,640 --> 00:44:48,319 Help me! 691 00:44:48,320 --> 00:44:50,799 Help me. I'm bleeding. 692 00:44:50,800 --> 00:44:52,279 Take a beat. 693 00:44:52,280 --> 00:44:54,359 SHE SNIFFS He's in there. 694 00:44:54,360 --> 00:44:55,799 He's in the bedroom. 695 00:44:55,800 --> 00:44:59,439 He has a knife! You have to stop him. 696 00:44:59,440 --> 00:45:01,359 Stand up. 697 00:45:01,360 --> 00:45:03,119 Stand up! 698 00:45:03,120 --> 00:45:06,399 Why are you sitting like that? Stand up now. 699 00:45:06,400 --> 00:45:08,559 What the fuck are you talking about? 700 00:45:08,560 --> 00:45:10,399 I'm bleeding! 701 00:45:10,400 --> 00:45:13,040 Stand up. Hands above your head. Turn around. 702 00:45:14,880 --> 00:45:16,280 Hands up! 703 00:45:18,000 --> 00:45:19,720 Disarming suspect. 704 00:45:29,360 --> 00:45:31,280 Checking adjacent room. 705 00:45:33,240 --> 00:45:34,800 Adjacent room secure. 706 00:45:37,320 --> 00:45:39,039 What the hell are we doing? 707 00:45:39,040 --> 00:45:40,439 Chasing a hunch. 708 00:45:40,440 --> 00:45:43,199 Palace. That's OOB! 709 00:45:43,200 --> 00:45:46,479 We can't go into an OOB location! You'll get us both disciplined. 710 00:45:46,480 --> 00:45:48,519 Oh, don't worry. 711 00:45:48,520 --> 00:45:50,239 You can stay in the car, as per. 712 00:45:50,240 --> 00:45:52,399 Do you know what my mum said about you? 713 00:45:52,400 --> 00:45:55,199 She said you weren't a team player, and never would be. 714 00:45:55,200 --> 00:45:56,720 She said you were a liability. 715 00:46:05,240 --> 00:46:06,880 MAN SHOUTING IN PAIN 716 00:46:09,240 --> 00:46:10,680 Listen. 717 00:46:16,680 --> 00:46:19,440 GROANING 718 00:46:22,600 --> 00:46:24,360 GROANING CONTINUES 719 00:46:31,480 --> 00:46:33,079 Male. 720 00:46:33,080 --> 00:46:34,760 Face down, semi-conscious. 721 00:46:36,800 --> 00:46:39,560 MAN GROANING 722 00:46:42,680 --> 00:46:44,720 GROANING 723 00:46:49,120 --> 00:46:50,720 OK, let's give him first aid. 724 00:46:54,960 --> 00:46:56,759 Get on the floor! 725 00:46:56,760 --> 00:46:58,199 Give me your arm! 726 00:46:58,200 --> 00:47:00,399 Hold him. Hold him! 727 00:47:00,400 --> 00:47:01,919 Yeah, OK! 728 00:47:01,920 --> 00:47:04,559 OK, OK! Very good! Very good. 729 00:47:04,560 --> 00:47:06,080 That's it. All right. 730 00:47:08,040 --> 00:47:10,200 Well done, guys. Next! 731 00:47:13,600 --> 00:47:16,560 GUN CLICKS 732 00:48:11,920 --> 00:48:13,760 Can never be too careful. 733 00:48:31,600 --> 00:48:32,999 Right. 734 00:48:33,000 --> 00:48:35,519 I'll walk from here. 735 00:48:35,520 --> 00:48:38,599 You can, er...mind the car. 736 00:48:38,600 --> 00:48:40,720 Can you at least tell me what you're doing? 737 00:48:42,520 --> 00:48:44,439 OK. Here's the deal. 738 00:48:44,440 --> 00:48:46,879 Those Dublin-reg car numbers? 739 00:48:46,880 --> 00:48:50,319 They're all owned by a garage in north inner-city Dublin. 740 00:48:50,320 --> 00:48:52,919 So? The garage is a front 741 00:48:52,920 --> 00:48:54,959 for a criminal gang called the Ginleys. 742 00:48:54,960 --> 00:48:56,799 Drug operations all over Europe, 743 00:48:56,800 --> 00:49:00,160 and nobody's seen them up here in the north - until now. 744 00:49:01,560 --> 00:49:03,399 What's that got to do with us? 745 00:49:03,400 --> 00:49:06,039 Leave that to others to deal with. 746 00:49:06,040 --> 00:49:09,039 People have been saying that to me for the last 30 years, 747 00:49:09,040 --> 00:49:10,599 and to be honest with you, 748 00:49:10,600 --> 00:49:12,360 I'm getting a wee bit fed up with it. 749 00:49:16,120 --> 00:49:18,199 You sit there if you want. 750 00:49:18,200 --> 00:49:20,639 But keep your wits about you. 751 00:49:20,640 --> 00:49:22,280 Sharp eyes save lives. 752 00:49:34,840 --> 00:49:36,599 Shit. 753 00:49:36,600 --> 00:49:39,639 MARK: Kilo 1. No movement. They're still inside. 754 00:49:39,640 --> 00:49:42,360 Two lookouts on the exterior. Over. 755 00:49:44,600 --> 00:49:46,120 MAN: Received, Kilo 1. 756 00:49:53,600 --> 00:49:55,200 DOG BARKING 757 00:50:08,480 --> 00:50:09,960 BREATHES HEAVILY 758 00:50:16,040 --> 00:50:17,360 Shit! 759 00:50:24,840 --> 00:50:26,240 Fuck. 760 00:50:29,760 --> 00:50:31,880 SHE EXHALES 761 00:50:39,840 --> 00:50:41,560 DOG BARKING 762 00:51:06,240 --> 00:51:07,800 DOG BARKING 763 00:51:38,240 --> 00:51:40,520 HE MOUTHS: You stay here. OK? 764 00:51:42,520 --> 00:51:44,440 QUIETLY: You stay. 765 00:52:15,680 --> 00:52:18,000 SHUTTERS RATTLING 766 00:52:24,640 --> 00:52:26,199 MARK: Kilo 1. We have visual 767 00:52:26,200 --> 00:52:28,439 on vehicle one exiting the garage. 768 00:52:28,440 --> 00:52:30,880 Over. Roger that, Kilo 1. 769 00:52:41,280 --> 00:52:43,119 Kilo 1. Visual re-established. 770 00:52:43,120 --> 00:52:45,559 Over. Received, Kilo 1. 771 00:52:45,560 --> 00:52:47,039 Stand by. 772 00:52:47,040 --> 00:52:49,640 Whenever it is you feel like stepping up, Mo... 773 00:52:52,000 --> 00:52:53,839 Aye. 774 00:52:53,840 --> 00:52:55,800 Well, we can talk about that next time. 775 00:52:57,600 --> 00:52:59,559 Yeah. 776 00:52:59,560 --> 00:53:02,639 We will. Right. 777 00:53:02,640 --> 00:53:04,720 Let's get the fuck back to civilisation. 778 00:53:11,520 --> 00:53:15,519 Kilo 1. Charlie 1 is 30 seconds from mobile. Over. 779 00:53:15,520 --> 00:53:17,320 Received, Kilo 1. Stand by. 780 00:53:31,800 --> 00:53:33,480 HE BREATHES QUICKLY 781 00:53:35,240 --> 00:53:36,600 All right, lads? 782 00:53:38,520 --> 00:53:39,759 Can I have a word? 783 00:53:39,760 --> 00:53:42,039 MARK: Shit! 784 00:53:42,040 --> 00:53:44,199 Kilo 1. We have uniform in theatre. 785 00:53:44,200 --> 00:53:46,359 Repeat. We have uniform in theatre. 786 00:53:46,360 --> 00:53:47,920 Respond. Over. What? 787 00:53:54,560 --> 00:53:56,279 OK, fellas. 788 00:53:56,280 --> 00:53:57,800 Take a beat. 789 00:53:59,800 --> 00:54:02,079 Everybody just... 790 00:54:02,080 --> 00:54:03,320 ..take a beat. 791 00:54:07,080 --> 00:54:08,319 No, no, no, no... 792 00:54:08,320 --> 00:54:10,400 GUNSHOTS CONTINUE 793 00:54:13,200 --> 00:54:15,999 Oh, fuck! Go, go, go, go! 794 00:54:16,000 --> 00:54:18,000 DOGS BARKING 795 00:54:19,320 --> 00:54:21,599 MARK: Shots fired. Shots fired. 796 00:54:21,600 --> 00:54:22,879 The police officer is down. 797 00:54:22,880 --> 00:54:24,520 GUNSHOTS 798 00:54:29,200 --> 00:54:31,319 Shots fired. Charlie 1 is down. 799 00:54:31,320 --> 00:54:33,200 Shit! Shit! Charlie 1 is down. 800 00:54:38,160 --> 00:54:40,559 Kilo 1. All nominals exiting. 801 00:54:40,560 --> 00:54:43,320 Repeat. All nominals exiting. Over. 802 00:54:45,160 --> 00:54:47,440 Gerry? Gerry! 803 00:54:48,840 --> 00:54:51,119 Gerry, I've got you. I've got you. I've got you. 804 00:54:51,120 --> 00:54:52,599 You're OK. 805 00:54:52,600 --> 00:54:54,440 You're OK. You're OK. 806 00:54:55,680 --> 00:54:57,559 ALARM BLARES 807 00:54:57,560 --> 00:55:00,479 Uniform, Uniform. Bravo Lima 76. 808 00:55:00,480 --> 00:55:03,999 Contact at the garage, at the Palace. 809 00:55:04,000 --> 00:55:06,320 Shots fired. Officer down. 810 00:55:07,680 --> 00:55:10,039 Repeat. The garage at the Palace. 811 00:55:10,040 --> 00:55:12,159 Shots fired. Officer down. 812 00:55:12,160 --> 00:55:14,720 Requesting ambulance and backup immediately. 813 00:55:19,320 --> 00:55:21,439 You're OK. They're coming. 814 00:55:21,440 --> 00:55:23,719 I've got you, OK? 815 00:55:23,720 --> 00:55:25,279 OK, OK. 816 00:55:25,280 --> 00:55:27,239 OK. 817 00:55:27,240 --> 00:55:28,719 HE COUGHS 818 00:55:28,720 --> 00:55:30,840 SHE HYPERVENTILATES 819 00:55:32,160 --> 00:55:34,119 You're OK. You're OK. They're coming. 820 00:55:34,120 --> 00:55:36,399 Stay with me, Gerry. I've got you, OK? 821 00:55:36,400 --> 00:55:38,200 GERRY GASPS 822 00:55:43,320 --> 00:55:45,440 Exfil authorised, Kilo 1. Over. 823 00:55:51,720 --> 00:55:53,479 Operation aborted. 824 00:55:53,480 --> 00:55:56,119 Repeat. Operation aborted. 825 00:55:56,120 --> 00:55:58,479 Cease all comms traffic immediately. 826 00:55:58,480 --> 00:56:01,280 Repeat. Cease all comms. Over and out. 827 00:56:09,160 --> 00:56:10,599 All call signs. Emergency... 828 00:56:10,600 --> 00:56:11,879 SIREN WAILS 829 00:56:11,880 --> 00:56:13,919 INDISTINCT RADIO 830 00:56:13,920 --> 00:56:15,559 Who is it? 831 00:56:15,560 --> 00:56:17,279 Who is it? 76. 832 00:56:17,280 --> 00:56:18,999 76. 833 00:56:19,000 --> 00:56:20,800 JEN SOBBING 834 00:56:25,880 --> 00:56:27,839 You're OK. They're coming. 835 00:56:27,840 --> 00:56:29,919 You're OK. 836 00:56:29,920 --> 00:56:31,360 Gerry... 837 00:56:32,520 --> 00:56:34,679 Gerry, stay with me. 838 00:56:34,680 --> 00:56:36,279 Gerry, Gerry, Gerry, Gerry! 839 00:56:36,280 --> 00:56:37,680 Look at me. I've got you, OK? 840 00:56:39,080 --> 00:56:41,879 I've got you. I've got you. HE CHOKES 841 00:56:41,880 --> 00:56:42,959 Gerry! 842 00:56:42,960 --> 00:56:44,839 Gerry, stay. Stay with me. 843 00:56:44,840 --> 00:56:47,399 I've got you. Gerry. 844 00:56:47,400 --> 00:56:49,759 Barney, where are they? 845 00:56:49,760 --> 00:56:52,479 Where is everyone?! 846 00:56:52,480 --> 00:56:54,799 I can't do this on my own. 847 00:56:54,800 --> 00:56:57,479 Barney! 848 00:56:57,480 --> 00:57:00,280 Gerry, stay. Stay with me. Stay with me. 849 00:57:03,000 --> 00:57:04,840 Hurry! 850 00:57:06,280 --> 00:57:08,320 SHE SOBS 850 00:57:09,305 --> 00:58:09,287 Please rate this subtitle at www.osdb.link/c8ayc Help other users to choose the best subtitles 57010

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.