All language subtitles for Baymax.S01E01.1080p.WEB.h264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,333 --> 00:00:43,416 Trash. Junk. Trash. 2 00:00:43,916 --> 00:00:44,916 Ooh! 3 00:00:45,250 --> 00:00:46,250 More trash. 4 00:00:46,333 --> 00:00:47,333 Huh? 5 00:00:47,750 --> 00:00:49,125 Aw, itai! Aw! 6 00:00:50,750 --> 00:00:52,833 Pain. My old friend. 7 00:00:58,250 --> 00:00:59,250 Huh? 8 00:01:01,500 --> 00:01:02,500 Hello. 9 00:01:03,375 --> 00:01:04,375 Kiko. 10 00:01:05,208 --> 00:01:06,208 Hey! 11 00:01:06,458 --> 00:01:08,750 I am Baymax, your personal healthcare... 12 00:01:08,833 --> 00:01:10,291 What's that? Borax? 13 00:01:12,625 --> 00:01:16,083 I am Baymax, your personal healthcare companion. 14 00:01:16,166 --> 00:01:19,500 I was alerted to the need for medical attention when you said... 15 00:01:19,583 --> 00:01:21,583 - "Aw, itai! Aw!" - Wasn't me. 16 00:01:21,666 --> 00:01:24,666 On a scale of 1-10, how would you rate your pain? 17 00:01:24,750 --> 00:01:27,083 I love all my pain equally. 18 00:01:27,166 --> 00:01:29,041 - That is not a valid answer. 19 00:01:29,125 --> 00:01:30,416 - I will scan you now. - Huh? 20 00:01:30,500 --> 00:01:31,500 Scan me? 21 00:01:32,166 --> 00:01:35,833 Scan complete. There is degradation of your joint cartilage, 22 00:01:35,916 --> 00:01:38,000 primarily affecting the area of your hips. 23 00:01:38,083 --> 00:01:39,541 Compliments will get you nowhere. 24 00:01:39,625 --> 00:01:43,666 I suggest pain medication in conjunction with daily exercise. 25 00:01:43,750 --> 00:01:45,958 I will find the nearest recreational facility, 26 00:01:46,041 --> 00:01:48,166 using my state-of-the-art GPS locate... 27 00:01:48,250 --> 00:01:49,250 Found it. 28 00:01:49,333 --> 00:01:52,666 Swimming is an ideal form of physical therapy for someone with your... 29 00:01:52,750 --> 00:01:53,750 I don't swim. 30 00:01:56,875 --> 00:02:00,708 It can be more encouraging to swim with a friend or family member. 31 00:02:00,791 --> 00:02:02,708 Great, I'll call everyone I know. 32 00:02:02,791 --> 00:02:06,708 I detected a spike in your cortisol level when I mentioned swimming. 33 00:02:06,791 --> 00:02:08,416 Do you have a fear of water? 34 00:02:08,500 --> 00:02:09,500 You got it. 35 00:02:09,583 --> 00:02:11,625 Then we first must address your water phobia. 36 00:02:11,708 --> 00:02:14,875 I will implement a psychological treatment called "exposure." 37 00:02:14,958 --> 00:02:16,333 I'm trying to slam the door. 38 00:02:16,416 --> 00:02:18,708 Slowly introducing you to elements you fear 39 00:02:18,791 --> 00:02:20,375 until you are comfortable swimming. 40 00:02:20,916 --> 00:02:22,916 - Toodaloo, balloon man. 41 00:02:49,625 --> 00:02:50,666 What the... 42 00:02:50,750 --> 00:02:52,500 Congratulations, Kiko. 43 00:02:52,583 --> 00:02:56,125 You have taken your first step in overcoming your fear of water. 44 00:02:56,708 --> 00:02:58,458 You have earned a lollipop. 45 00:03:01,041 --> 00:03:02,601 Hello, Kiko. 46 00:03:02,625 --> 00:03:05,000 Sounds of water can help you fight your fear. 47 00:03:48,250 --> 00:03:50,416 It's time to pop that bounce house. 48 00:03:55,500 --> 00:03:56,500 Thanks. 49 00:04:03,166 --> 00:04:04,375 I will scan you now. 50 00:04:05,041 --> 00:04:06,351 Scan complete. 51 00:04:06,375 --> 00:04:08,055 - You are in good health. 52 00:04:12,166 --> 00:04:13,166 Huh? 53 00:04:14,333 --> 00:04:15,333 Where is he? 54 00:04:15,666 --> 00:04:16,666 Oh. 55 00:04:29,166 --> 00:04:30,166 Oh! 56 00:04:45,291 --> 00:04:47,750 I got you now, Borax. Oh, yeah. 57 00:04:47,833 --> 00:04:48,833 Oh, yeah. 58 00:05:01,291 --> 00:05:02,291 Ha! 59 00:05:03,916 --> 00:05:05,541 Congratulations, Kiko. 60 00:05:05,625 --> 00:05:08,166 You have taken a major step in facing your fear. 61 00:05:09,833 --> 00:05:10,833 Oh, no. 62 00:05:11,666 --> 00:05:14,041 No. You shouldn't have brought me here. 63 00:05:14,416 --> 00:05:15,416 I need to go home. 64 00:05:18,458 --> 00:05:20,833 Water is nothing to be afraid of, Kiko. 65 00:05:21,625 --> 00:05:24,458 Water therapy is proven to ease joint pain. 66 00:05:27,083 --> 00:05:28,166 You don't understand. 67 00:05:29,666 --> 00:05:31,416 I was never afraid of water. 68 00:05:32,583 --> 00:05:33,666 It's this place. 69 00:05:35,916 --> 00:05:36,916 The memories. 70 00:05:39,125 --> 00:05:41,500 Look at my ridiculous husband. 71 00:05:43,291 --> 00:05:45,750 He used to swim at this old rundown pool 72 00:05:45,833 --> 00:05:47,041 all the time. 73 00:05:47,125 --> 00:05:50,791 Splashing around like a porpoise with swim trunks. 74 00:05:52,208 --> 00:05:55,375 He would say, "Jump in, Kiko. Live a little." 75 00:05:58,708 --> 00:06:00,583 I got close a couple of times, but... 76 00:06:02,666 --> 00:06:03,750 never took the leap. 77 00:06:06,791 --> 00:06:07,875 I wish I had. 78 00:06:11,041 --> 00:06:12,833 You are in good health, Kiko, 79 00:06:13,375 --> 00:06:15,708 therefore, it is not too late... 80 00:06:18,041 --> 00:06:19,916 to live a little. 81 00:06:25,875 --> 00:06:27,208 - Are you ready? - Whoo! 82 00:06:27,583 --> 00:06:28,583 I think so. 83 00:06:28,666 --> 00:06:29,666 Whoo-hoo! 84 00:07:08,916 --> 00:07:10,500 Baymax, have you been swimming? 85 00:07:22,416 --> 00:07:23,416 More like... 86 00:07:23,500 --> 00:07:24,500 floating. 5701

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.