Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,333 --> 00:00:43,416
Trash. Junk. Trash.
2
00:00:43,916 --> 00:00:44,916
Ooh!
3
00:00:45,250 --> 00:00:46,250
More trash.
4
00:00:46,333 --> 00:00:47,333
Huh?
5
00:00:47,750 --> 00:00:49,125
Aw, itai! Aw!
6
00:00:50,750 --> 00:00:52,833
Pain. My old friend.
7
00:00:58,250 --> 00:00:59,250
Huh?
8
00:01:01,500 --> 00:01:02,500
Hello.
9
00:01:03,375 --> 00:01:04,375
Kiko.
10
00:01:05,208 --> 00:01:06,208
Hey!
11
00:01:06,458 --> 00:01:08,750
I am Baymax, your
personal healthcare...
12
00:01:08,833 --> 00:01:10,291
What's that? Borax?
13
00:01:12,625 --> 00:01:16,083
I am Baymax, your personal
healthcare companion.
14
00:01:16,166 --> 00:01:19,500
I was alerted to the need for
medical attention when you said...
15
00:01:19,583 --> 00:01:21,583
- "Aw, itai! Aw!"
- Wasn't me.
16
00:01:21,666 --> 00:01:24,666
On a scale of 1-10, how
would you rate your pain?
17
00:01:24,750 --> 00:01:27,083
I love all my pain equally.
18
00:01:27,166 --> 00:01:29,041
- That is not a valid answer.
19
00:01:29,125 --> 00:01:30,416
- I will scan you now.
- Huh?
20
00:01:30,500 --> 00:01:31,500
Scan me?
21
00:01:32,166 --> 00:01:35,833
Scan complete. There is degradation
of your joint cartilage,
22
00:01:35,916 --> 00:01:38,000
primarily affecting
the area of your hips.
23
00:01:38,083 --> 00:01:39,541
Compliments will
get you nowhere.
24
00:01:39,625 --> 00:01:43,666
I suggest pain medication in
conjunction with daily exercise.
25
00:01:43,750 --> 00:01:45,958
I will find the nearest
recreational facility,
26
00:01:46,041 --> 00:01:48,166
using my state-of-the-art
GPS locate...
27
00:01:48,250 --> 00:01:49,250
Found it.
28
00:01:49,333 --> 00:01:52,666
Swimming is an ideal form of physical
therapy for someone with your...
29
00:01:52,750 --> 00:01:53,750
I don't swim.
30
00:01:56,875 --> 00:02:00,708
It can be more encouraging to
swim with a friend or family member.
31
00:02:00,791 --> 00:02:02,708
Great, I'll call everyone
I know.
32
00:02:02,791 --> 00:02:06,708
I detected a spike in your cortisol
level when I mentioned swimming.
33
00:02:06,791 --> 00:02:08,416
Do you have a fear of water?
34
00:02:08,500 --> 00:02:09,500
You got it.
35
00:02:09,583 --> 00:02:11,625
Then we first must
address your water phobia.
36
00:02:11,708 --> 00:02:14,875
I will implement a psychological
treatment called "exposure."
37
00:02:14,958 --> 00:02:16,333
I'm trying to slam the door.
38
00:02:16,416 --> 00:02:18,708
Slowly introducing you
to elements you fear
39
00:02:18,791 --> 00:02:20,375
until you are
comfortable swimming.
40
00:02:20,916 --> 00:02:22,916
- Toodaloo, balloon man.
41
00:02:49,625 --> 00:02:50,666
What the...
42
00:02:50,750 --> 00:02:52,500
Congratulations, Kiko.
43
00:02:52,583 --> 00:02:56,125
You have taken your first step
in overcoming your fear of water.
44
00:02:56,708 --> 00:02:58,458
You have earned a lollipop.
45
00:03:01,041 --> 00:03:02,601
Hello, Kiko.
46
00:03:02,625 --> 00:03:05,000
Sounds of water can help
you fight your fear.
47
00:03:48,250 --> 00:03:50,416
It's time to pop
that bounce house.
48
00:03:55,500 --> 00:03:56,500
Thanks.
49
00:04:03,166 --> 00:04:04,375
I will scan you now.
50
00:04:05,041 --> 00:04:06,351
Scan complete.
51
00:04:06,375 --> 00:04:08,055
- You are in good health.
52
00:04:12,166 --> 00:04:13,166
Huh?
53
00:04:14,333 --> 00:04:15,333
Where is he?
54
00:04:15,666 --> 00:04:16,666
Oh.
55
00:04:29,166 --> 00:04:30,166
Oh!
56
00:04:45,291 --> 00:04:47,750
I got you now, Borax. Oh, yeah.
57
00:04:47,833 --> 00:04:48,833
Oh, yeah.
58
00:05:01,291 --> 00:05:02,291
Ha!
59
00:05:03,916 --> 00:05:05,541
Congratulations, Kiko.
60
00:05:05,625 --> 00:05:08,166
You have taken a major
step in facing your fear.
61
00:05:09,833 --> 00:05:10,833
Oh, no.
62
00:05:11,666 --> 00:05:14,041
No. You shouldn't
have brought me here.
63
00:05:14,416 --> 00:05:15,416
I need to go home.
64
00:05:18,458 --> 00:05:20,833
Water is nothing
to be afraid of, Kiko.
65
00:05:21,625 --> 00:05:24,458
Water therapy is proven
to ease joint pain.
66
00:05:27,083 --> 00:05:28,166
You don't understand.
67
00:05:29,666 --> 00:05:31,416
I was never afraid of water.
68
00:05:32,583 --> 00:05:33,666
It's this place.
69
00:05:35,916 --> 00:05:36,916
The memories.
70
00:05:39,125 --> 00:05:41,500
Look at my ridiculous husband.
71
00:05:43,291 --> 00:05:45,750
He used to swim at
this old rundown pool
72
00:05:45,833 --> 00:05:47,041
all the time.
73
00:05:47,125 --> 00:05:50,791
Splashing around like a
porpoise with swim trunks.
74
00:05:52,208 --> 00:05:55,375
He would say, "Jump in,
Kiko. Live a little."
75
00:05:58,708 --> 00:06:00,583
I got close a couple
of times, but...
76
00:06:02,666 --> 00:06:03,750
never took the leap.
77
00:06:06,791 --> 00:06:07,875
I wish I had.
78
00:06:11,041 --> 00:06:12,833
You are in
good health, Kiko,
79
00:06:13,375 --> 00:06:15,708
therefore, it is not too late...
80
00:06:18,041 --> 00:06:19,916
to live a little.
81
00:06:25,875 --> 00:06:27,208
- Are you ready?
- Whoo!
82
00:06:27,583 --> 00:06:28,583
I think so.
83
00:06:28,666 --> 00:06:29,666
Whoo-hoo!
84
00:07:08,916 --> 00:07:10,500
Baymax, have you been swimming?
85
00:07:22,416 --> 00:07:23,416
More like...
86
00:07:23,500 --> 00:07:24,500
floating.
5701
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.