Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,524 --> 00:00:38,524
www.titlovi.com
2
00:00:41,524 --> 00:00:42,725
Dober dan.
3
00:00:42,884 --> 00:00:44,365
Prosim.
4
00:00:47,884 --> 00:00:48,924
Dober dan.
5
00:00:49,045 --> 00:00:51,484
Za eno ali dve osebi?
�Za eno.
6
00:00:52,804 --> 00:00:54,484
Sem lahko sedete.
7
00:01:23,924 --> 00:01:25,164
Halo?
8
00:01:25,325 --> 00:01:27,685
Nisi normalna.
Kaj dela� tu?
9
00:01:27,805 --> 00:01:29,525
Sli�i�? Ne more� ostati tu.
10
00:01:29,605 --> 00:01:31,765
Takoj odidi! �Zakaj si �iv�en?
11
00:01:31,844 --> 00:01:33,284
Moja �ena je tu.
12
00:01:33,365 --> 00:01:35,805
Vem.
Ne bom naredila scene.
13
00:01:35,884 --> 00:01:38,645
Si vedela, kje sem?
Odgovori mi. Si vedela?
14
00:01:38,724 --> 00:01:40,405
Kaj je to? Naklju�je?
15
00:01:40,484 --> 00:01:42,844
�e te ne bi ljubila,
bi takoj od�la.
16
00:01:42,924 --> 00:01:45,284
Nehaj. �Reci, da me ljubi�.
17
00:01:45,365 --> 00:01:47,325
Ljubim te, zdaj pa pojdi.
18
00:01:47,444 --> 00:01:48,564
No�em.
19
00:01:48,685 --> 00:01:51,204
Pa bo� �la.
Jutri se bova pogovorila.
20
00:01:51,284 --> 00:01:53,484
Ti se mora� pogovarjati,
ne jaz.
21
00:01:53,564 --> 00:01:56,604
Pri�la sem pogledat,
kako ji bo� to povedal.
22
00:01:56,765 --> 00:01:59,204
Ho�em le,
da ji pove� resnico.
23
00:01:59,245 --> 00:02:01,405
Le sede� poleg nje in re�e�:
24
00:02:01,484 --> 00:02:04,045
"Vidi� tisto plavolasko?
Ljubim jo." In bom �la.
25
00:02:04,125 --> 00:02:06,564
�elim, da me pogleda,
in zbe�i, kot ti.
26
00:02:06,644 --> 00:02:08,525
Gotovo me ima za vulgarno.
27
00:02:08,965 --> 00:02:11,405
No�em te ve� videti.
Kon�ano je.
28
00:02:11,485 --> 00:02:13,685
No�em te ve� videti
niti sli�ati.
29
00:02:13,965 --> 00:02:16,085
Sedi za mojo mizo.
�akam te.
30
00:02:16,204 --> 00:02:18,525
Ne. Nehaj. Predale� si �la.
31
00:02:19,204 --> 00:02:22,724
�la bom, ker ...
Ker me �alosti�.
32
00:02:23,844 --> 00:02:26,045
Ne more� brez mene.
33
00:02:27,245 --> 00:02:29,045
Vrnil se bo�.
34
00:02:30,365 --> 00:02:32,645
�e se ne bo�,
te bom poiskala.
35
00:02:32,764 --> 00:02:35,884
Poiskala te bom, dragi.
Poljub.
36
00:02:51,525 --> 00:02:57,245
MATI MOJEGA SINA
37
00:03:00,604 --> 00:03:02,365
Datum rojstva?
38
00:03:02,805 --> 00:03:04,685
22. oktobra 1984.
39
00:03:04,965 --> 00:03:07,284
Zakonski status? �Lo�ena.
40
00:03:07,925 --> 00:03:11,604
Naslov?
�Ulica St. Georges 37, Toulon.
41
00:03:12,564 --> 00:03:15,324
Preiskujem prvotno obto�nico
42
00:03:15,405 --> 00:03:18,164
dr�avnega to�ilca
zaradi izkori��anja
43
00:03:18,245 --> 00:03:20,604
gospoda Arnoisa.
44
00:03:20,685 --> 00:03:22,365
Kar odgovorite.
45
00:03:22,485 --> 00:03:24,685
Rada, a sem �e vse
povedala policiji.
46
00:03:24,764 --> 00:03:28,004
Potrjujete izjavo,
ki ste jo dali policiji?
47
00:03:28,085 --> 00:03:30,844
Ne bom rekla, da se je Pierre
ubil zaradi mene.
48
00:03:30,925 --> 00:03:33,685
Niste obto�eni za samomor,
49
00:03:33,764 --> 00:03:35,844
pa� pa za izkori��anje,
50
00:03:35,925 --> 00:03:40,164
izsiljevanje ...
�Nisem se okoristila, izsiljevala.
51
00:03:40,324 --> 00:03:43,604
Njegova soproga trdi druga�e.
�Ona o�itno ...
52
00:03:43,685 --> 00:03:46,045
�e ne bi imela otrok,
bi �e davno od�el.
53
00:03:46,085 --> 00:03:48,365
Tudi jaz bi lahko rodila.
To je hotel.
54
00:03:48,444 --> 00:03:50,645
Vi pa ne?
�Potem, ko bi jo zapustil.
55
00:03:50,724 --> 00:03:54,164
Hotela sem, da jo prej zapusti.
�Ste bili ljubosumni?
56
00:03:55,284 --> 00:03:59,405
No ... Kaj �elite?
Kaj naj vam re�em? Ne vem.
57
00:03:59,525 --> 00:04:02,444
Ni� ne �elim.
Nepristranska sem.
58
00:04:02,564 --> 00:04:05,085
Ga. Arnois in njeni otroci
vas to�ijo
59
00:04:05,125 --> 00:04:06,685
zaradi izkori��anja.
60
00:04:06,724 --> 00:04:08,604
Sem ga torej jaz ubila? �Ne.
61
00:04:08,764 --> 00:04:11,525
Preiskati moram va�o preteklost.
�Zaljubil se je vame.
62
00:04:11,604 --> 00:04:13,604
Policija je na�la
63
00:04:13,685 --> 00:04:16,084
seznam �ekov,
ki ste jih unov�ili
64
00:04:16,125 --> 00:04:18,884
za osebne potrebe
v zadnjih treh letih,
65
00:04:18,964 --> 00:04:22,644
skupaj 210.000 evrov.
Kaj pravite?
66
00:04:22,725 --> 00:04:25,805
Z mano se je prerodil.
Vrnila sem ga v �ivljenje.
67
00:04:26,245 --> 00:04:30,045
210.000. In najeto stanovanje,
za katerega je jam�il.
68
00:04:30,125 --> 00:04:31,845
In? Sem jih ukradla?
69
00:04:33,965 --> 00:04:37,444
V poro�ilu o vas iz l. 2009
omenjajo prostitucija.
70
00:04:37,524 --> 00:04:40,404
Torej niste ve� ...
71
00:04:40,485 --> 00:04:43,925
To je bilo pred �estimi leti,
pla�ala sem za to.
72
00:04:44,725 --> 00:04:47,084
Ste bili ta tri leta
tudi z drugimi?
73
00:04:47,245 --> 00:04:48,485
To se vas ne ti�e.
74
00:04:48,564 --> 00:04:51,764
Pa se me.
Vnesti moram v zapisnik.
75
00:04:51,884 --> 00:04:54,644
Ko sem ga spoznala,
je bil slabi�. Postal je mo�nej�i.
76
00:04:54,725 --> 00:04:56,284
Z mano je bil sre�en.
77
00:04:56,764 --> 00:04:57,925
Toda ...
78
00:04:58,045 --> 00:05:00,764
Potem se je ubil.
V poslovilnem pismu je napisal,
79
00:05:00,884 --> 00:05:02,404
da je na robu.
80
00:05:02,485 --> 00:05:04,964
Njegova �ena je to napisala.
Ne on.
81
00:05:05,125 --> 00:05:07,564
Kaj pa vi veste?
�Poslu�ajte me.
82
00:05:07,644 --> 00:05:09,805
V pisarni preiskovalne
sodnice ste.
83
00:05:09,925 --> 00:05:12,764
Jaz postavim vpra�anje,
vi odgovorite ali pa ne.
84
00:05:12,845 --> 00:05:15,125
�e me prekinete,
je pogovor kon�an
85
00:05:15,204 --> 00:05:17,204
in sama bom sklepala.
86
00:05:19,324 --> 00:05:23,845
Ve� pri� pravi, da ste ga
preganjali in si ga prisvajali.
87
00:05:24,644 --> 00:05:27,365
On je mene. Dala sem
mu vse, kar je hotel.
88
00:05:27,444 --> 00:05:30,084
Razen otroka.
Hoteli ste denar,
89
00:05:30,204 --> 00:05:32,685
ne otroka,
pa ste zbirali gotovino.
90
00:05:34,245 --> 00:05:36,324
Se bojite rev��ine? �Ne.
91
00:05:36,444 --> 00:05:39,125
Ne bojite se je? �Ne.
92
00:05:39,324 --> 00:05:42,444
Pri preiskavi va�ega doma
93
00:05:42,524 --> 00:05:44,605
smo na�li tri krznene pla��e.
94
00:05:44,685 --> 00:05:46,444
Hotel me je razkazovati.
95
00:05:46,524 --> 00:05:50,084
Hotel je, da sem vedno urejena.
Krzno je ... Ne vem.
96
00:05:50,165 --> 00:05:51,764
Kaj?
97
00:05:53,084 --> 00:05:57,084
Lahko bi mu rekli, da pretirava.
Vam to ni padlo na pamet?
98
00:05:57,165 --> 00:05:58,524
Ne.
99
00:06:01,845 --> 00:06:03,764
Mislim, da se bojite rev��ine,
100
00:06:03,845 --> 00:06:05,845
in da vam ni mar za otroke.
101
00:06:05,925 --> 00:06:08,485
Vedeli ste za otroke.
12, 10 in 6 let.
102
00:06:08,564 --> 00:06:11,165
Jih moram imeti rada?
�esa me obto�ujete?
103
00:06:11,245 --> 00:06:13,605
Ni�esar.
Le vpra�anja postavljam.
104
00:06:13,845 --> 00:06:16,564
Otrokom so odvzeli,
kar jim pripada.
105
00:06:16,644 --> 00:06:19,004
Po moji krivdi?
�Zato jih omenjam.
106
00:06:19,084 --> 00:06:20,485
Imela sem otroka.
107
00:06:20,564 --> 00:06:22,045
Imeli ste otroka? �Ja.
108
00:06:22,125 --> 00:06:25,045
Rekli ste nasprotno.
�Rodila sem in od�la.
109
00:06:25,125 --> 00:06:28,845
Kako to? Ne razumem.
110
00:06:29,444 --> 00:06:32,524
Rodila sem in od�la.
�Od�li ste?
111
00:06:32,925 --> 00:06:34,685
Ste rodili anonimno?
112
00:06:35,324 --> 00:06:36,965
Zakaj?
113
00:06:40,404 --> 00:06:42,084
Tu v Toulonu?
114
00:06:43,725 --> 00:06:46,365
L. 1998 v Fr�jusu.
115
00:06:48,444 --> 00:06:50,324
Zakaj v Fr�jusu?
116
00:06:50,404 --> 00:06:52,204
Poglejte me in odgovorite.
117
00:06:52,284 --> 00:06:54,165
V bolnici?
118
00:06:55,204 --> 00:06:56,965
Deklico?
119
00:06:58,165 --> 00:07:00,245
De�ka.
120
00:07:01,285 --> 00:07:03,045
Kdaj to�no?
121
00:07:03,485 --> 00:07:05,485
Ne vem ve�.
122
00:07:06,165 --> 00:07:08,845
Septembra 1998.
123
00:07:09,925 --> 00:07:12,404
Septembra 1998
ste imeli 14 let.
124
00:07:14,764 --> 00:07:17,165
Razlastili ste �loveka
125
00:07:17,245 --> 00:07:19,725
in njegove otroke
in jim zapustili dolgove.
126
00:07:19,805 --> 00:07:22,324
Je bolj pravi�no,
da jaz kon�am na ulici?
127
00:07:22,404 --> 00:07:25,404
Oni ne bodo nikoli na ulici.
�Kako to veste?
128
00:07:26,084 --> 00:07:29,084
Razlastili ste otroke.
�Razlastila?
129
00:07:29,245 --> 00:07:32,605
Niste pomislili nanje.
�Na tuje otroke?
130
00:07:32,644 --> 00:07:35,245
Ni vas zanimalo, kako jim bo.
131
00:07:35,284 --> 00:07:37,485
Jaz naj mislim na tuje otroke!
132
00:07:37,644 --> 00:07:40,004
Tu bova kon�ali.
Do naslednji�.
133
00:07:40,084 --> 00:07:42,685
Toda �aka vas
izvedenec psihiatrije.
134
00:07:42,725 --> 00:07:45,324
Dobro, nora sem.
To�no, tega nisem vedela.
135
00:07:45,365 --> 00:07:46,685
Tega nisem rekla.
136
00:07:46,764 --> 00:07:48,444
Imate kak�no vpra�anje? �Ne.
137
00:07:48,524 --> 00:07:52,084
Prosim, preberite zapisnik,
preden podpi�ete.
138
00:08:20,685 --> 00:08:22,004
L�o?
139
00:08:24,524 --> 00:08:26,084
L�o?
140
00:08:27,444 --> 00:08:29,004
L�o?
141
00:08:30,644 --> 00:08:32,485
Je vse v redu? �Ja.
142
00:08:32,565 --> 00:08:34,325
Vzel sem mizo.
Kdaj gresta?
143
00:08:34,445 --> 00:08:36,445
Ob 19.30, ko pride o�e.
144
00:08:36,524 --> 00:08:39,804
Ne zamujajta.
Presenetili bomo Baptista.
145
00:08:41,524 --> 00:08:43,284
Dober ve�er. �Dober ve�er.
146
00:09:05,965 --> 00:09:08,845
Dobro, da odhajava.
Bu�no bo.
147
00:09:09,565 --> 00:09:11,445
Upam,
da sosedi ne bodo ponoreli.
148
00:09:11,524 --> 00:09:13,804
So jih obvestili? �Ne.
149
00:09:13,965 --> 00:09:16,524
Danes sem imel
zanimivo sre�anje
150
00:09:16,605 --> 00:09:19,044
s �lovekom,
ki je �rtvoval kariero
151
00:09:19,205 --> 00:09:21,485
zaradi h�erke,
nadarjene violinistke.
152
00:09:21,565 --> 00:09:24,404
Zdaj ko je uspe�na,
zahteva od nje od�kodnino.
153
00:09:24,445 --> 00:09:26,325
Razume�? �In?
154
00:09:26,404 --> 00:09:29,245
Kaj "in"? �Ga bo� prevzel?
155
00:09:29,485 --> 00:09:32,965
Ja. Mar ni zanimivo?
Mnogi se �rtvujejo zaradi otrok,
156
00:09:33,044 --> 00:09:36,245
a le redki zahtevajo od�kodnino.
157
00:09:39,924 --> 00:09:43,044
Danes sem za�ela preiskovati
neko �ensko.
158
00:09:43,924 --> 00:09:47,684
Rodila je anonimno,
20. septembra 1998.
159
00:09:49,565 --> 00:09:51,684
V Fr�jusu.
160
00:09:52,924 --> 00:09:56,085
Ja, veliko ljudi se rodi
na isti dan.
161
00:09:56,284 --> 00:10:00,245
L. '98 so se v Fr�jusu trije.
162
00:10:01,004 --> 00:10:03,965
In kdo je ta punca?
�Neka cipa.
163
00:10:04,044 --> 00:10:06,164
Ne la�em, v dosjeju pi�e.
164
00:10:06,245 --> 00:10:10,164
Obsojena zaradi prostitucije,
nose�a pri 13.
165
00:10:10,325 --> 00:10:13,044
Boste vse to spili?
�20 nas je.
166
00:10:14,044 --> 00:10:16,245
Si obvestil sosede? �Ja, ja.
167
00:10:16,365 --> 00:10:18,485
Ne vra�ajta se pred eno uro.
168
00:10:42,684 --> 00:10:44,644
Smem naprej? �Ja.
169
00:10:49,884 --> 00:10:53,565
Nisi bila fer do mojih prijateljev.
Kot da so lopovi.
170
00:10:53,644 --> 00:10:55,605
Kaj ima� v ustih? Naj vidim.
171
00:10:55,684 --> 00:10:57,125
Kaj imam? �Ne vem.
172
00:10:57,205 --> 00:10:59,164
�e dolgo nisi bil
pri zobarju?
173
00:10:59,245 --> 00:11:01,804
Kaj vidi�? Kaj je?
�Naj vidim, odpri.
174
00:11:01,884 --> 00:11:04,524
Kaj dela�? �Dlesni ima� vnete.
175
00:11:04,605 --> 00:11:06,684
Nehaj! �Odpri. Tako, bravo.
176
00:11:06,764 --> 00:11:09,325
Pred po�itnicami
te peljem k zobarju.
177
00:11:09,404 --> 00:11:11,404
Nobene koristi ne bo.
178
00:11:47,485 --> 00:11:49,845
Ste nocoj sami?
�S sinom bom.
179
00:11:50,445 --> 00:11:53,445
Njegovo pri�anje me je ...
�Ganljivo je bilo.
180
00:11:53,764 --> 00:11:57,004
Tudi porota je to �utila.
Dobro je ostati z o�etom.
181
00:11:57,085 --> 00:12:00,565
Ne izra�am se, kot bi se hotel,
neumno se po�utim.
182
00:12:00,644 --> 00:12:03,725
Na zasli�anju ste
o star�ih govorili
183
00:12:03,804 --> 00:12:06,524
"o�e, mama".
Za besedni zaklad gre,
184
00:12:06,565 --> 00:12:08,845
uporabo besed.
Predlagam vam,
185
00:12:08,884 --> 00:12:11,245
da govorite:
"Moj o�e, moja mama".
186
00:12:11,325 --> 00:12:13,404
Izra�ate se,
ne mene� se za to,
187
00:12:13,485 --> 00:12:16,325
da govorite javno.
188
00:12:16,404 --> 00:12:17,524
In?
189
00:12:17,605 --> 00:12:20,205
Nagovarjate predsednika
porotnega sodi��a.
190
00:12:20,284 --> 00:12:23,245
Ne morete se tako izra�ati.
�Ho�ete ...
191
00:12:23,325 --> 00:12:25,284
Ja. �To zahteva veliko truda.
192
00:12:25,365 --> 00:12:27,725
Ne, dovolj je le to storiti.
193
00:12:32,485 --> 00:12:36,044
Nisem razumel, kaj si govorila.
Na pija�o, potem pa ...
194
00:12:37,485 --> 00:12:40,044
Ti ne ustreza?
�Zamenjajva temo.
195
00:12:49,684 --> 00:12:51,884
Jasno je.
196
00:12:53,845 --> 00:12:56,125
Kako ji je ime?
197
00:12:57,764 --> 00:13:00,485
Juliette Larain. ��ivi v Toulonu?
198
00:13:06,764 --> 00:13:10,404
Ne more� ve� voditi preiskave.
Vpletena si.
199
00:13:10,605 --> 00:13:13,325
Prvi�, takoj odnehaj.
200
00:13:13,404 --> 00:13:16,164
Drugi�, govoriti bi morala
z L�om.
201
00:13:16,245 --> 00:13:20,205
Resnica je veliko bolj enostavna.
Ni� stra�nega ni, �e ve�,
202
00:13:20,284 --> 00:13:22,804
spoznal bo mamo.
V �em je problem?
203
00:13:22,965 --> 00:13:25,445
Obe materi imata enako
dostojanstvo.
204
00:13:25,965 --> 00:13:28,404
Zaradi dostojanstva
mu je treba povedati.
205
00:13:31,644 --> 00:13:34,404
Posvojeni ne za�nejo �iveti takrat,
ko jih posvojijo,
206
00:13:34,485 --> 00:13:36,924
pa� pa takrat kot drugi
otroci, ko se rodijo.
207
00:13:37,004 --> 00:13:39,524
Ve, da nisi njegova mama.
Ni� se ne bo spremenilo.
208
00:13:39,605 --> 00:13:42,804
Vse se bo spremenilo.
Razume�?
209
00:14:21,004 --> 00:14:22,085
Ja?
210
00:14:22,205 --> 00:14:23,485
Juliette Larrain?
211
00:14:23,725 --> 00:14:25,164
Ja, to sem jaz.
212
00:14:27,365 --> 00:14:29,125
Kdo je?
213
00:14:32,044 --> 00:14:33,605
Halo?
214
00:14:37,125 --> 00:14:38,764
Kdo je?
215
00:14:57,365 --> 00:14:59,845
Zjutraj se zbudi� v drugi dr�avi.
216
00:14:59,924 --> 00:15:02,404
To je preve� zame.
�In dela�, kar �eli�.
217
00:15:02,485 --> 00:15:04,445
Kino, bazen, fitnes.
218
00:15:04,524 --> 00:15:07,605
S predavateljem in oguljenim
pevcem. Kak�na beda.
219
00:15:07,684 --> 00:15:09,485
Dobro. Prej sem bil tak.
220
00:15:09,565 --> 00:15:11,684
V klub po ve�erji, ni slabo.
221
00:15:11,764 --> 00:15:14,004
Malo oguljeno, a to obo�ujem.
222
00:15:14,085 --> 00:15:17,884
Lahko ostane� v sobi,
bere�, sedi� na balkonu,
223
00:15:17,965 --> 00:15:19,804
gleda� morje ...
�udovito.
224
00:15:19,884 --> 00:15:22,284
O �em smo govorili 20 let?
225
00:15:22,365 --> 00:15:25,524
O socialni pravi�nosti,
svobodi, �love�kih pravicah.
226
00:15:25,605 --> 00:15:29,924
Sanjali smo o bolj�em svetu,
zdaj pa govorimo o kri�arjenju.
227
00:15:30,004 --> 00:15:32,565
Nama bo� pridigala?
Kri�arila sva.
228
00:15:32,644 --> 00:15:35,245
O tem govoriva,
ker je bilo super.
229
00:15:35,325 --> 00:15:37,524
Toda to je �alostno
poslu�ati. �Nikar.
230
00:15:37,605 --> 00:15:39,804
Ni �alostno. Ne vem ....
231
00:15:39,884 --> 00:15:42,684
Nama je v�e� kri�arjenje?
232
00:15:44,524 --> 00:15:47,284
Dolgo�asna si,
kot bi se rodila l. '68.
233
00:15:47,365 --> 00:15:50,684
Res ti hvala. L. '68 sem
bila �e v maminem trebuhu.
234
00:15:53,404 --> 00:15:56,085
Kri�arjenje je res nekam
kli�ejsko.
235
00:15:56,164 --> 00:15:59,845
Toda ni ga �ez vkrcavanje.
�Ni� nimam proti.
236
00:15:59,924 --> 00:16:02,924
Malo bova kri�arila.
Tvegava posmeh?
237
00:16:03,044 --> 00:16:04,284
Ja, dobro.
238
00:16:04,365 --> 00:16:06,404
Podnevi na otoke,
pono�i na ples,
239
00:16:06,445 --> 00:16:08,524
a ni nama treba
govoriti neumnosti.
240
00:16:08,605 --> 00:16:09,965
Ne.
241
00:16:10,044 --> 00:16:13,684
Misli�, da pozna� �ensko,
s katero �ivi�, potem pa ...
242
00:16:13,764 --> 00:16:15,524
Potem? �Ja.
243
00:16:22,764 --> 00:16:25,085
V�e� mi je, kadar
se za prazen ni� �ivcira�.
244
00:17:24,484 --> 00:17:27,325
Dober dan, Christine.
�Dober dan, gospa.
245
00:17:41,125 --> 00:17:43,244
Najprej vam �elim povedati
o rezultatih
246
00:17:43,325 --> 00:17:46,085
psihiatri�nega pregleda dr. Nora.
247
00:17:46,204 --> 00:17:51,005
Potem bova predelali
razli�ne vidike va�e osebnosti.
248
00:17:51,325 --> 00:17:54,484
Diagnoza dr. Nora
ni dokon�na,
249
00:17:54,565 --> 00:17:59,045
a je jasna: Zdi se, da ste oseba
z narcisoidno motnjo.
250
00:17:59,125 --> 00:18:01,605
Omenja osredoto�enost nase,
251
00:18:01,724 --> 00:18:04,404
�eljo, da se ves svet
vrti okoli vas.
252
00:18:04,484 --> 00:18:07,444
Menite, da mora okolica
slu�iti vam,
253
00:18:07,525 --> 00:18:09,644
da morate od nje imeti korist.
254
00:18:09,724 --> 00:18:11,484
Grobo re�eno, goltate.
255
00:18:11,565 --> 00:18:14,565
Poiskali bomo drugo mnenje.
Diagnoza temelji
256
00:18:14,644 --> 00:18:16,484
na obto�bah iz dosjeja.
257
00:18:16,565 --> 00:18:18,964
Kaj pravite na diagnozo, gospa?
258
00:18:19,085 --> 00:18:21,125
Ne vem, o �em govorite.
259
00:18:21,204 --> 00:18:25,204
Narcisoidna, motena ...
Ker me vsi mo�ki gledajo?
260
00:18:25,325 --> 00:18:27,204
To je odkril v spodnjicah?
261
00:18:27,325 --> 00:18:30,484
Strokovnjak ima svoje
izraze, vi pa svoje.
262
00:18:30,525 --> 00:18:33,964
V�e� vam je, da vas gledajo,
morajo vam slu�iti.
263
00:18:34,085 --> 00:18:36,125
Vam tudi. �Ne prekinjajte me.
264
00:18:36,204 --> 00:18:39,884
Odgovarjam na vpra�anje.
Pravi, da sem motena.
265
00:18:39,964 --> 00:18:42,765
Poznam ve� takih.
Moteni, toda ...
266
00:18:42,805 --> 00:18:45,444
Kako bi se vi opisali?
�Nikakor.
267
00:18:45,565 --> 00:18:47,565
Nikakor? �Nisem sredi��e sveta.
268
00:18:47,644 --> 00:18:50,005
Niti motena.
�Zavra�ate diagnozo.
269
00:18:50,085 --> 00:18:51,285
Ja.
270
00:18:54,325 --> 00:18:56,444
Kak�no izobrazbo imate?
271
00:18:57,724 --> 00:18:59,684
Nose�a pri 13.
272
00:19:00,565 --> 00:19:03,484
Toda niste hoteli splaviti.
273
00:19:03,605 --> 00:19:06,285
Zakaj? �To je moja stvar.
274
00:19:06,365 --> 00:19:09,365
In star�i? �Pozno so izvedeli,
v 7. mesecu.
275
00:19:09,444 --> 00:19:12,644
Niso videli, da ste nose�i?
�Ni se videlo.
276
00:19:12,724 --> 00:19:15,644
In kdo je o�e otroka? �Ne vem.
277
00:19:15,805 --> 00:19:18,444
Kako to? �Ne vem pa�.
278
00:19:18,525 --> 00:19:21,005
Mislim, da dobro veste,
a mi to prikrivate.
279
00:19:21,085 --> 00:19:23,204
Ste ga pozneje �e kaj videli?
280
00:19:23,285 --> 00:19:26,525
Veste, kje je? �Kak�no zvezo
ima to s primerom?
281
00:19:26,605 --> 00:19:28,765
Jaz postavljam vpra�anja.
�Ne vem.
282
00:19:29,085 --> 00:19:32,005
Ni nobeden od vaju
iskal otroka?
283
00:19:32,085 --> 00:19:33,765
Ne.
284
00:19:43,365 --> 00:19:45,924
Je bil to vajin prvi odnos? �Ne.
285
00:19:46,484 --> 00:19:49,204
Ste mislili, da ste
naredili neumnost?
286
00:19:49,285 --> 00:19:50,765
Ne.
287
00:19:50,845 --> 00:19:53,125
Je bil to za vas pretres?
288
00:19:53,204 --> 00:19:54,644
Ne.
289
00:19:54,724 --> 00:19:57,005
Toda niste ve� hoteli imeti otrok.
290
00:19:57,085 --> 00:20:00,964
Nisem sre�ala pravega.
�e ga bom, si morda premislim.
291
00:20:01,045 --> 00:20:03,164
Toda nih�e vam ni dovolj.
292
00:20:03,244 --> 00:20:05,365
Tega nisem rekla.
�Goltate jih.
293
00:20:05,444 --> 00:20:06,845
Ja, tako pi�e.
294
00:20:06,924 --> 00:20:09,484
Tako ste celo slu�ili ve� let.
295
00:20:09,565 --> 00:20:10,964
�e bi sre�ali sina ...
296
00:20:11,045 --> 00:20:14,404
Kaj ima to z ...
�Kaj bi mu rekli? �Ne vem.
297
00:20:14,484 --> 00:20:15,484
Odgovorite.
298
00:20:15,565 --> 00:20:17,325
Je sre�en? Je dobro?
299
00:20:17,404 --> 00:20:20,045
Zakaj ne bi bil?
�Ker jaz nisem.
300
00:20:20,164 --> 00:20:23,365
Sin ne more biti sre�en,
ker vi niste?
301
00:20:23,444 --> 00:20:24,444
Ja.
302
00:20:24,525 --> 00:20:27,085
Veste, kaj govorite?
Krivi ste ...
303
00:20:27,164 --> 00:20:30,724
Mi boste pridigali?
Je kriva 13-letna nose�nica?
304
00:20:30,845 --> 00:20:32,805
Rada bi razumela, zmedena sem.
305
00:20:32,884 --> 00:20:34,684
�e davno smo dojeli. �Ja.
306
00:20:34,765 --> 00:20:37,565
Vemo, kaj je
"narcisoidna motnja".
307
00:20:37,644 --> 00:20:40,805
Svet se vrti okoli vas,
va� sin ni sre�en ...
308
00:20:40,884 --> 00:20:42,164
Imela je 13 let.
309
00:20:42,244 --> 00:20:44,244
O�itate ji ... �Nori ste.
310
00:20:44,325 --> 00:20:46,404
To takoj zapi�ite.
�Nora je.
311
00:20:46,484 --> 00:20:49,085
Razgovor je kon�an.
Ne zanima me ve�.
312
00:20:49,164 --> 00:20:51,525
Imate kak�no vpra�anje?
�Ne pri�ate vi
313
00:20:51,605 --> 00:20:53,444
in ne morete pridigati.
314
00:20:53,565 --> 00:20:56,845
Ne more �aliti sodnice.
Povejte to klientki.
315
00:20:56,884 --> 00:20:59,045
Nimate vpra�anj.
Prosila vas bom,
316
00:20:59,125 --> 00:21:02,204
da podpi�ete zapisnik.
Hvala.
317
00:21:05,125 --> 00:21:06,565
Podpi�em naj?
318
00:21:07,484 --> 00:21:08,845
Kje?
319
00:21:23,605 --> 00:21:25,085
Se lahko pogovoriva?
320
00:21:25,164 --> 00:21:27,164
Rada bi se pogovorila. �Ne.
321
00:21:27,365 --> 00:21:29,285
Rada bi se pogovorila. �Ne.
322
00:21:29,404 --> 00:21:30,924
Odprite okno.
323
00:21:31,484 --> 00:21:34,805
Le pogovorila bi se rada.
Odprite okno.
324
00:22:18,125 --> 00:22:21,325
�ivijo, Olivier, kako si?
�In ti, Jules?
325
00:22:21,444 --> 00:22:24,964
Dobro, hvala. Pravkar sem
se sprl s tvojo �eno.
326
00:22:26,285 --> 00:22:28,684
Rekla je, da sodeluje�
pri njenem primeru.
327
00:22:28,765 --> 00:22:31,444
Ti je kaj povedala? �Ne.
328
00:22:35,404 --> 00:22:38,125
Le, da si se ji zdel
malo �iv�en.
329
00:22:38,244 --> 00:22:41,244
To je rekla? �Ni �la v podrobnosti.
330
00:22:44,085 --> 00:22:47,164
Malo �iv�en pomeni
"�el mi je na �ivce!"
331
00:22:48,404 --> 00:22:50,204
Je primer zapleten?
332
00:22:50,285 --> 00:22:53,484
Ne. Ne bi mogel biti bolj banalen.
333
00:22:53,565 --> 00:22:55,484
Toda ona je predrzna.
334
00:22:56,085 --> 00:22:57,724
Adijo.
335
00:23:49,285 --> 00:23:51,005
Hvala, da ste pri�li.
336
00:23:53,085 --> 00:23:55,125
Kaj boste popili?
337
00:23:55,325 --> 00:23:57,045
Kozarec belega vina.
338
00:23:57,805 --> 00:23:59,404
Belo vino.
339
00:24:00,964 --> 00:24:04,244
Te�ko sem dobil va�e ime.
340
00:24:04,525 --> 00:24:07,724
Ste dru�inski prijatelj?
�Dru�inski? Ne.
341
00:24:07,805 --> 00:24:09,724
Videvala sva se zunaj.
342
00:24:10,365 --> 00:24:13,204
To ste bili vi. �Ja.
343
00:24:15,644 --> 00:24:19,724
Vas zanima, kak�na sem bila?
�Ja, to se ne dogaja pogosto.
344
00:24:19,924 --> 00:24:23,924
Pozno sva se spoprijateljila,
Pierre je bil vedno skrivnosten.
345
00:24:24,005 --> 00:24:26,085
Ne vem, kako zdaj gledate na to.
346
00:24:26,164 --> 00:24:30,565
Prijatelji mojih prijateljev so tudi
moji, pomagal bi vam rad.
347
00:24:30,644 --> 00:24:35,244
Njegova �ena vam je gotovo povedala,
da sem cipa, ki jim je vse pobrala.
348
00:24:35,325 --> 00:24:36,325
Ja.
349
00:24:40,045 --> 00:24:44,005
Blokirali so mi ra�une. Ostala
sem brez vsega. Na ulici sem.
350
00:24:45,444 --> 00:24:47,724
Iz drugega sveta prihajam.
�Katerega?
351
00:24:48,805 --> 00:24:50,204
Dobro veste.
352
00:24:58,884 --> 00:25:01,085
Spra�ujete se: "Kaj je po�el z njo?"
353
00:25:01,164 --> 00:25:02,325
Ne, ne. �Ja.
354
00:25:02,404 --> 00:25:06,005
Ne, le videti sem vas hotel.
In sli�ati.
355
00:25:06,085 --> 00:25:09,805
Sam se moram prepri�ati,
da ne bi poslu�al raznih zgodbic.
356
00:25:10,085 --> 00:25:11,964
Zdaj vem.
357
00:25:12,644 --> 00:25:14,884
Na bolj�e dni.
358
00:25:17,884 --> 00:25:21,204
Kaj po�nete?
�Ste zaposleni?
359
00:25:22,924 --> 00:25:24,805
Ne ravno.
360
00:25:25,204 --> 00:25:27,684
Delo nam pomaga pozabiti.
361
00:25:31,045 --> 00:25:33,204
Jaz sem vedno vesela.
362
00:25:33,365 --> 00:25:36,644
Nimam te�av v glavi.
�Razumem.
363
00:25:42,365 --> 00:25:44,005
Ste poro�eni?
364
00:25:49,444 --> 00:25:51,005
Ja.
365
00:25:54,005 --> 00:25:56,085
Poznam mo�ke.
366
00:25:56,964 --> 00:25:59,924
Vsi nas �elijo posedovati,
kot �ivali.
367
00:26:00,644 --> 00:26:03,325
Samec zavra�a
in sprejema samice.
368
00:26:03,404 --> 00:26:06,204
Vse ho�e, one pa se strinjajo.
369
00:26:06,325 --> 00:26:08,244
Vi ste samec, kajne?
370
00:26:08,325 --> 00:26:10,644
Le da nisem �ival.
371
00:26:10,724 --> 00:26:13,085
Ko gre za seks,
so nam podobne.
372
00:26:13,724 --> 00:26:15,644
Vi delate obratno.
373
00:26:15,724 --> 00:26:18,285
Vi ste zavrnili drugo �ensko.
374
00:26:18,404 --> 00:26:21,845
Mo�kemu sem vrnila del mo�i.
Tako mo� ima �enska.
375
00:26:21,924 --> 00:26:25,765
Ne, prava mo� �enske je
dajanje �ivljenja. Mar ne?
376
00:26:27,444 --> 00:26:29,125
Ja.
377
00:26:30,005 --> 00:26:31,924
Imate otroke?
378
00:26:33,204 --> 00:26:35,085
Ne.
379
00:26:35,884 --> 00:26:38,164
Jih no�ete? �Ne vem.
380
00:26:38,285 --> 00:26:40,924
Imate vi otroke? �Imam.
381
00:26:41,204 --> 00:26:43,085
Enega.
382
00:26:51,565 --> 00:26:54,525
Ne bom vas ve� utrujal.
�Saj me ne.
383
00:26:54,605 --> 00:26:57,045
Dal vam bom svojo �tevilko.
384
00:26:57,164 --> 00:26:59,684
Ne bi spili �e ene
pija�e z mano?
385
00:26:59,805 --> 00:27:01,565
Na hitro. �Ne.
386
00:27:01,805 --> 00:27:04,805
Poklical vas bom,
�e bo kaj novega.
387
00:27:15,644 --> 00:27:17,644
Ti ni mar? �Za kaj?
388
00:27:17,684 --> 00:27:21,644
Ubil jih je. �Ne, to se me ne ti�e.
389
00:27:23,285 --> 00:27:27,204
Ni pomembno, ali mu verjamem.
�e bi ga videl z nami za mizo,
390
00:27:27,285 --> 00:27:30,805
ne bi rekel, da je koga ubil.
Tak je kot mi.
391
00:27:30,884 --> 00:27:34,365
Sina tvojih let ima.
Gotovo je zelo dober o�e,
392
00:27:34,684 --> 00:27:37,644
sodijo mu pa zaradi umora.
393
00:27:40,085 --> 00:27:42,204
Kaj dela?
394
00:27:42,525 --> 00:27:44,164
Lekarnar je.
395
00:27:44,244 --> 00:27:47,204
Star�e so mu ubili
z injekcijo kurareja.
396
00:27:47,285 --> 00:27:51,164
On je bil, to je o�itno.
�Nikoli ni ni� o�itno.
397
00:27:58,605 --> 00:28:00,244
Pa ti?
398
00:28:00,365 --> 00:28:03,565
Koliko ljudi si danes
strpala v zapor?
399
00:28:03,644 --> 00:28:05,404
Kaj ti je danes?
400
00:28:05,525 --> 00:28:08,724
Naju izziva�? �Ja.
401
00:28:08,964 --> 00:28:12,325
Mol�ita, se kujata.
Raje pri�gita TV
402
00:28:12,365 --> 00:28:15,244
kot vsi ostali.
Neumno je, a v�ge.
403
00:28:37,805 --> 00:28:39,724
Zdaj se bova pogovorila.
404
00:28:39,805 --> 00:28:43,525
Ne. �Kako to?
Ne moreva ve� govoriti?
405
00:28:43,805 --> 00:28:46,924
Vem, kaj bo� rekel,
moj odgovor je "ne".
406
00:28:52,484 --> 00:28:54,924
Neumno je, �e L�u
ne bo� ni� povedala.
407
00:28:55,005 --> 00:28:58,605
�as bo storil svoje.
Toda prej se umakni iz primera.
408
00:28:58,684 --> 00:29:02,924
Po moralni plati je polo�aj
nemogo�. Ve�, da nima� prav.
409
00:29:03,005 --> 00:29:05,325
Velik problem bo,
�e bo� nadaljevala.
410
00:29:11,484 --> 00:29:15,085
Sodniki ste sme�ni.
Za koga se pa imate?
411
00:29:15,164 --> 00:29:17,204
Dovolj.
Vse to sem �e sli�ala.
412
00:29:17,285 --> 00:29:20,285
Ja, toda postavlja� me
v neznosen polo�aj.
413
00:29:20,365 --> 00:29:22,845
Ne spravljaj se name.
Izgublja�,
414
00:29:22,924 --> 00:29:26,125
slab si bil, zato si neznosen.
To vedno po�ne�.
415
00:29:26,204 --> 00:29:27,724
Moti� se.
416
00:29:28,605 --> 00:29:31,724
To me jezi. �e ne bi bila
poro�ena, bi te prijavil.
417
00:29:31,845 --> 00:29:34,525
Pa daj. �Prebral sem
dosje, ni�esar ni.
418
00:29:34,605 --> 00:29:36,045
Kaj?
419
00:29:36,565 --> 00:29:38,484
Izkori��anje. Pa kaj �e!
420
00:29:39,845 --> 00:29:43,404
Vtika� se v moje stvari.
Vtika� se v moje stvari?
421
00:29:43,484 --> 00:29:46,605
Ja, hotel sem videti,
kdo je ta punca.
422
00:29:48,404 --> 00:29:52,085
Ni taka, kakr�no si opisala.
Le ljubosumna si.
423
00:29:52,164 --> 00:29:56,125
Kar po�ne�, je ogabno.
�Ne, kar dela� ti, je ogabno.
424
00:29:58,484 --> 00:30:00,484
Lahko no�. �Lahko no�.
425
00:30:01,484 --> 00:30:02,924
Lahko no�.
426
00:30:07,964 --> 00:30:10,444
Brskal si po mojih stvareh.
Po dosjejih.
427
00:30:10,484 --> 00:30:12,964
Dovolj je. �Ni.
428
00:30:13,045 --> 00:30:16,964
Kar dela�, je grdo.
In omenja� moralo?
429
00:30:17,045 --> 00:30:21,085
L�o ima prav, pri�gi TV.
�Kar po�ne�, je ogabno.
430
00:31:28,285 --> 00:31:31,565
Zamujam? �Jaz sem zgodnja.
431
00:31:32,285 --> 00:31:35,845
Vedela sem, da me boste poklicali.
�Rekel sem vam, da bom.
432
00:31:36,045 --> 00:31:39,204
Iz vljudnosti, ali pa ste
me hoteli spet videti?
433
00:31:39,285 --> 00:31:42,805
Lahko dobim mineralno vodo?
434
00:31:42,884 --> 00:31:45,365
Rekli ste,
da so vam blokirali ra�un.
435
00:31:45,484 --> 00:31:47,565
Potem vam povem le ...
436
00:31:47,644 --> 00:31:51,164
Ker to potrebujete,
vam lahko malo pomagam.
437
00:31:51,484 --> 00:31:53,964
Veste, da vas ne bom zavrnila.
438
00:31:54,085 --> 00:31:57,684
Le toliko,
da se izkopljete iz te�av.
439
00:31:59,565 --> 00:32:03,005
Toda ne bi pri�li,
�e ne bi bila privla�na.
440
00:32:03,325 --> 00:32:06,444
Nimam skritih motivov.
Motite se.
441
00:32:09,765 --> 00:32:11,884
Ste eden od zvestih?
442
00:32:12,125 --> 00:32:13,724
Ja.
443
00:32:15,325 --> 00:32:18,365
Morda vas to �udi,
a tako je. To obstaja.
444
00:32:18,444 --> 00:32:20,805
In zakaj mi �elite pomagati?
445
00:32:23,365 --> 00:32:25,085
Zakaj?
446
00:32:26,724 --> 00:32:30,085
�elite mi pomagati,
a si me ne �elite.
447
00:32:36,404 --> 00:32:38,765
Lahko �e en kozarec?
448
00:32:39,525 --> 00:32:41,884
�e enega, prosim.
449
00:32:49,045 --> 00:32:51,325
Izvolite. �Hvala.
450
00:32:52,525 --> 00:32:54,565
Na svidenje.
451
00:33:34,964 --> 00:33:37,684
Kje si bil? Klicala sem te,
a se ne ogla�a�.
452
00:33:37,765 --> 00:33:39,765
V pisarni.
Pri kom sta bila?
453
00:33:39,845 --> 00:33:41,444
Pri vseh.
Tu sva �e eno uro.
454
00:33:41,525 --> 00:33:44,005
Razen pri tvoji ljubi
profesorici franco��ine.
455
00:33:44,085 --> 00:33:46,164
Kaj? To je moj najljub�i predmet.
456
00:33:46,244 --> 00:33:48,684
Le pri tem ti lahko pomagam.
457
00:33:48,765 --> 00:33:50,244
Naslednji? �Najbr� smo to mi.
458
00:33:50,325 --> 00:33:52,244
V redu. Izvolite.
459
00:33:59,765 --> 00:34:02,884
Torej, L�opold ...
Nimam pripomb,
460
00:34:03,765 --> 00:34:07,045
le pohvale.
L�opold je odli�en u�enec.
461
00:34:07,125 --> 00:34:10,445
Poznate njegove ocene
od za�etka leta.
462
00:34:10,525 --> 00:34:15,164
Njegovi komentarji so primerni,
pri pouku je prijazen.
463
00:34:15,804 --> 00:34:19,364
Kar naj tako nadaljuje,
464
00:34:19,445 --> 00:34:22,525
zelo dobre mo�nosti
za uspeh ima.
465
00:34:22,605 --> 00:34:26,885
Sklepam, da ima tudi pri drugih
predmetih tako dobre ocene.
466
00:34:27,324 --> 00:34:31,764
Potem res nimate razloga za skrb.
467
00:35:03,085 --> 00:35:06,164
Gd�. Juliette Larrain, prosim.
468
00:35:34,045 --> 00:35:37,644
Spet sem videla L�ovo biolo�ko mamo.
To mora� vedeti.
469
00:35:37,724 --> 00:35:41,085
Poslala sem jo k pripornemu
sodniku. V priporu je.
470
00:35:41,284 --> 00:35:42,885
Tako.
471
00:35:44,164 --> 00:35:47,364
Vem, kaj misli�.
Hvala, da mol�i�.
472
00:35:47,445 --> 00:35:50,804
�e bi bila normalna,
bi tudi jaz tako mislila.
473
00:35:57,284 --> 00:35:59,644
Kaj bo� storila, ko pride ven?
474
00:36:00,724 --> 00:36:03,405
Rada bi �ivela tako kot prej.
475
00:36:03,804 --> 00:36:05,525
Jaz tudi.
476
00:36:12,164 --> 00:36:13,804
No, tako.
477
00:36:14,605 --> 00:36:17,284
Hotela sem, da ve�,
no�em ti lagati,
478
00:36:17,364 --> 00:36:19,885
no�em, da izve�
od koga drugega.
479
00:36:19,965 --> 00:36:22,644
Sinu no�em ni� prikrivati.
480
00:36:23,204 --> 00:36:25,405
Ti pa me sili�,
da mu la�em.
481
00:36:25,485 --> 00:36:27,764
Do tega je pri�lo.
Oba mu la�eva.
482
00:36:27,844 --> 00:36:30,925
Temu pa sva se hotela izogniti.
483
00:36:59,324 --> 00:37:01,764
Popusti! Popusti.
484
00:37:02,485 --> 00:37:04,445
Pazi! Popusti!
485
00:37:07,644 --> 00:37:10,284
Dovolj imam tvojih neumnosti.
486
00:37:11,324 --> 00:37:13,724
Bi lahko igral ragbi
kot vsi ostali?
487
00:37:13,844 --> 00:37:16,364
Povleci spodaj.
488
00:37:19,125 --> 00:37:22,364
Je vse v redu? Lahko kaj
pomagava? �Hvala, ni treba.
489
00:37:26,605 --> 00:37:28,445
Si jo dobro pogledal?
490
00:37:28,764 --> 00:37:31,125
Si? �Samo malo.
491
00:37:32,724 --> 00:37:36,764
Prekleto!
Primi tisto �elezno pre�ko.
492
00:37:38,284 --> 00:37:40,565
Dobro? �Ja.
493
00:37:46,885 --> 00:37:48,445
Si dobro? �Ja, ti?
494
00:37:48,684 --> 00:37:50,244
Ja.
495
00:37:53,605 --> 00:37:55,965
Ne bova prva.
496
00:38:06,525 --> 00:38:10,644
Proslavimo na�o krasno regato?
15. mesto od 16, ni slabo.
497
00:38:12,244 --> 00:38:15,125
20. avgusta imava
20. obletnico poroke,
498
00:38:15,204 --> 00:38:19,204
ti bo� septembra dopolnil 18 let.
Torej bomo slavili 20 in 18 let.
499
00:38:19,324 --> 00:38:23,085
Imeli bomo dru�insko slavje,
le mi trije.
500
00:38:23,164 --> 00:38:27,284
S tem sem hotela presenetiti
tebe in o�eta,
501
00:38:27,364 --> 00:38:30,045
ne ve �e za to.
502
00:38:31,164 --> 00:38:33,364
Odpri.
503
00:38:36,405 --> 00:38:38,724
Kri�arjenje po Kanarskih otokih?
504
00:38:42,125 --> 00:38:44,684
Ne ve�, da sva ve�erjala
s prijatelji,
505
00:38:44,764 --> 00:38:48,724
ki so pri�li s kri�arjenja.
Mama je ves ve�er kritizirala:
506
00:38:48,804 --> 00:38:51,565
"To je oguljeno, zastarelo."
Pa jo zdaj poglej.
507
00:38:52,485 --> 00:38:54,565
Vseeno mislim,
da bi bilo zabavno,
508
00:38:54,644 --> 00:38:57,525
�e bi �li vsi trije.
Ti je ta ideja v�e�?
509
00:38:57,605 --> 00:39:01,204
Raje ga vpra�aj, ali bo umrl
od dolg�asa. �Zakaj ne?
510
00:39:01,284 --> 00:39:02,844
Mami bo v�e�.
511
00:39:03,125 --> 00:39:05,724
Za koliko dni?
�Od 14. do 21. Sedem.
512
00:39:05,844 --> 00:39:08,925
Ne preve� ne premalo.
�Super.
513
00:39:09,764 --> 00:39:11,844
Preoblekel se bom.
Dobim velik zrezek?
514
00:39:11,925 --> 00:39:13,364
Ja.
515
00:39:22,485 --> 00:39:25,164
Jaz bom pivo.
Lahko dobim pivo, gospod?
516
00:39:28,085 --> 00:39:30,605
Morala bi mi povedati
prej kot si njemu.
517
00:39:30,684 --> 00:39:34,445
�e se ne bi pojavila njegova mama,
ti to ne bi padlo na pamet.
518
00:39:34,525 --> 00:39:37,284
Obletnica je dober izgovor.
Hvala.
519
00:39:38,284 --> 00:39:41,885
Rekla sem, da bi rada �ivela
tako kot prej.
520
00:39:42,284 --> 00:39:44,885
To �ensko lahko spravi� v zapor,
521
00:39:44,925 --> 00:39:49,324
da� na sodi��e, a je ne
more� nikoli izbrisati.
522
00:39:51,045 --> 00:39:53,045
Razume�?
523
00:39:56,925 --> 00:39:59,445
�e �eli�, da bi �iveli kot prej,
524
00:39:59,525 --> 00:40:03,724
ne more� kar izbrisati vsega,
kar te moti. To ne gre.
525
00:40:05,485 --> 00:40:07,565
Morda v sanjah.
526
00:40:34,284 --> 00:40:35,644
Hvala.
527
00:40:36,565 --> 00:40:39,125
Ne, to je preve�, daj mi malo.
528
00:40:39,485 --> 00:40:41,085
Si vzel tablete? �Ne.
529
00:40:41,164 --> 00:40:44,485
Mora� jih. �Vem, saj bom.
530
00:40:44,565 --> 00:40:46,005
Malo solate?
531
00:40:47,724 --> 00:40:49,764
Bi vino? �Ne, hvala.
532
00:40:53,485 --> 00:40:55,164
Dober dan, Juliette tu.
533
00:40:55,244 --> 00:40:59,005
Sodnica me je poslala v zapor,
izpustili so me pred dvema dnevoma.
534
00:40:59,085 --> 00:41:00,885
Ne vem, ali ste v Toulonu.
535
00:41:00,965 --> 00:41:02,724
Rada bi se pogovorila.
536
00:41:02,804 --> 00:41:04,364
Pokli�ite me.
537
00:41:37,925 --> 00:41:39,844
Kam me peljete?
538
00:41:40,804 --> 00:41:42,885
Kaj ste pogre�ali?
539
00:41:43,885 --> 00:41:45,764
Kaj mislite?
540
00:41:47,445 --> 00:41:50,764
Ne vem. Kaj bi si �eleli takoj?
541
00:41:52,724 --> 00:41:55,885
Kozarec belega vina ob morju.
�Prav.
542
00:41:59,925 --> 00:42:02,405
Moj dobrodelne�.
�Ne, brez slikanja.
543
00:42:02,525 --> 00:42:05,525
Rekel sem, da sem poro�en.
�Pa se me vseeno bojite?
544
00:42:06,565 --> 00:42:08,684
Zakaj mi �elite pomagati?
545
00:42:10,724 --> 00:42:13,684
Na za�etku sem mislila:
"Tip je tak kot vsi,
546
00:42:13,764 --> 00:42:17,644
le spati ho�e z mano."
�e ne gre za to, zakaj?
547
00:42:18,844 --> 00:42:21,125
Ker ste mi v�e�.
548
00:42:21,244 --> 00:42:23,565
Je to dovolj?
549
00:42:25,244 --> 00:42:27,724
Ni pravi�no, da pre�ivljate to.
550
00:42:31,125 --> 00:42:34,445
S Pierrom sem se izolirala
od vsega, od sveta.
551
00:42:34,885 --> 00:42:37,844
Dragocena pti�ica,
da� jo v kletko in ...
552
00:42:42,565 --> 00:42:45,204
Tak polo�aj ti zdrobi jajca.
553
00:42:49,965 --> 00:42:52,965
Zdrobi jajca. �Ja.
554
00:42:54,164 --> 00:42:56,724
Bolje, da mol�im,
preve� sem �iv�na.
555
00:42:56,804 --> 00:42:59,125
Ne, ne. Govorite.
556
00:42:59,804 --> 00:43:02,364
Rad vas poslu�am.
557
00:43:03,525 --> 00:43:05,324
Pomagali mi boste.
558
00:43:05,965 --> 00:43:09,045
No�ete spati z mano,
a me boste re�ili?
559
00:44:41,925 --> 00:44:44,244
Vas pokli�em kasneje?
560
00:45:06,724 --> 00:45:07,844
�ivijo.
561
00:45:07,925 --> 00:45:09,804
Si dobro spal? �Ja.
562
00:45:09,885 --> 00:45:11,764
Odpeljal te bom. �ez tri minute.
563
00:45:11,844 --> 00:45:12,965
Odli�no.
564
00:45:13,045 --> 00:45:15,405
Pojdi z avtobusom,
10 minut ima� za kosilo.
565
00:45:15,485 --> 00:45:16,965
�e me o�e pelje ...
566
00:45:17,045 --> 00:45:19,605
Vzemi to, jedel bo� spotoma.
567
00:45:19,885 --> 00:45:22,605
Avto bom zapeljal ven,
pa pridi. �Prihajam.
568
00:45:27,925 --> 00:45:30,724
Morala sem vas videti.
Ne bom dolgo.
569
00:45:31,565 --> 00:45:34,164
Ga poznate?
�Od kod vam ta slika?
570
00:45:34,244 --> 00:45:36,204
Ga poznate? �Olivier Poncet,
571
00:45:36,284 --> 00:45:40,204
mo� va�e sodnice, Sophie
Picard. Kaj vam bo ta slika?
572
00:45:41,684 --> 00:45:44,284
Mi boste pojasnili?
Kaj vam bo?
573
00:45:44,364 --> 00:45:45,724
Mo�?
574
00:45:45,844 --> 00:45:49,405
Ja, kolega, odvetnik,
kot jaz, dober tip.
575
00:45:49,684 --> 00:45:51,605
Ga poznate?
576
00:45:55,684 --> 00:45:57,565
Mi boste pojasnili?
577
00:45:57,844 --> 00:45:59,525
Spoznala sem ga.
578
00:46:31,925 --> 00:46:35,005
V�eraj sem vas hotel vpra�ati,
a sem pozabil.
579
00:46:35,284 --> 00:46:38,204
Bom pri�al,
ko bo na vrsti obramba?
580
00:46:38,284 --> 00:46:40,445
Zadnji boste.
581
00:46:40,525 --> 00:46:42,764
Sodnik vas bo vpra�al,
582
00:46:42,844 --> 00:46:45,364
ali bi kaj dodali,
pa boste govorili.
583
00:46:45,445 --> 00:46:48,764
Povedal bom vse,
kar mi bo padlo na pamet po ...
584
00:46:51,644 --> 00:46:53,565
To�no v tem trenutku
585
00:46:53,925 --> 00:46:56,764
�eli porota sli�ati
obto�enca,
586
00:46:56,885 --> 00:46:59,364
krik va�e nedol�nosti.
587
00:46:59,885 --> 00:47:03,204
Ni treba, da ste pateti�ni,
da vzbujate so�utje.
588
00:47:03,284 --> 00:47:06,164
Iz va�ih ust bi se to sli�alo la�no.
589
00:47:06,764 --> 00:47:10,284
Toda v vsem tem
se skriva ena resnica:
590
00:47:10,364 --> 00:47:13,485
Ste ubili star�e?
Ja ali ne?
591
00:47:14,324 --> 00:47:17,965
Potem jim je to treba povedati.
To jim je treba povedati.
592
00:47:20,804 --> 00:47:25,525
In omenite sina.
Pri�al je. Tam bo.
593
00:47:25,844 --> 00:47:29,565
Govorite o njem,
kako trpi, kako vas ima rad,
594
00:47:29,644 --> 00:47:32,684
kako vam zaupa.
Pri presojanju
595
00:47:33,085 --> 00:47:36,284
lahko prevlada malenkost.
Malenkost.
596
00:47:36,364 --> 00:47:41,284
In ta malenkost je lahko beseda
o �love�nosti. Le to.
597
00:47:48,204 --> 00:47:52,525
Odlo�ate o prihodnosti �loveka.
598
00:47:53,125 --> 00:47:57,284
A ne boste odlo�ali
le o njegovi prihodnosti,
599
00:47:57,844 --> 00:47:59,844
pa� pa tudi o sinovi.
600
00:47:59,965 --> 00:48:03,324
Na sojenju je pri�al dvakrat
601
00:48:03,405 --> 00:48:06,804
Obsodilna sodba bi
spremenila tudi usodo
602
00:48:07,085 --> 00:48:09,045
18-letnega mladeni�a,
603
00:48:09,764 --> 00:48:13,045
verjetno pa �e naslednje generacije.
604
00:48:13,925 --> 00:48:17,445
Rotim vas,
da mislite tudi nanj.
605
00:48:22,244 --> 00:48:25,284
Na vpra�anje, ali je obto�enec
kriv umora
606
00:48:25,405 --> 00:48:30,684
Jacquesa in Jos�phine Kalleda,
je porota v ve�ini odgovorila: "Ja".
607
00:48:31,485 --> 00:48:33,485
Na vpra�anje,
ali je kriv naklepa,
608
00:48:33,565 --> 00:48:37,244
je porota odgovorila: "Ja".
609
00:48:37,364 --> 00:48:40,644
Sodi��e vas obsoja
na 25 let zapora.
610
00:48:50,844 --> 00:48:53,244
Ga bodo zdaj odpeljali? �Ja.
611
00:48:54,764 --> 00:48:56,644
Takoj? �Ja.
612
00:48:58,605 --> 00:49:00,764
Lahko govorim z njim? �Ne.
613
00:49:00,844 --> 00:49:03,445
�ele v zaporu
ga bo� lahko videl.
614
00:49:07,485 --> 00:49:11,324
�akajte, nimam klju�ev
od avtomobila. Pri njem so.
615
00:49:11,405 --> 00:49:14,485
Na parkiri��u je.
Ne morem ga pustiti tam.
616
00:49:14,565 --> 00:49:17,045
Bom jaz uredil.
�Klju�e potrebujem.
617
00:49:17,125 --> 00:49:19,204
Ne skrbi. Uredil bom.
618
00:49:19,284 --> 00:49:21,364
Nemogo�e. V �epu jih ima.
619
00:49:21,684 --> 00:49:23,485
�akajte, poklical ga bom.
620
00:49:23,605 --> 00:49:25,764
Le nekaj sekund.
�Ne more se oglasiti.
621
00:49:25,844 --> 00:49:28,005
Nekaj sekund.
�Ne more se oglasiti.
622
00:49:28,045 --> 00:49:31,085
Daj, pomiri se. Pomiri se.
623
00:49:31,445 --> 00:49:33,804
To ni mogo�e.
�Pomiri se.
624
00:49:34,284 --> 00:49:36,844
Ni mogo�e.
625
00:50:26,164 --> 00:50:27,164
Halo?
626
00:50:27,244 --> 00:50:29,565
Parkiral sem spodaj,
�akam vas.
627
00:50:29,644 --> 00:50:31,525
Parkirali ste? �Ja.
628
00:50:31,844 --> 00:50:34,085
Potem pa pridite gor,
da vam nekaj poka�em.
629
00:50:34,164 --> 00:50:37,925
Ne, pridite dol.
Peljal vas bom na vino ob morju.
630
00:50:38,005 --> 00:50:42,204
Ne, lahko greva pozneje, �e �elite.
Pridite. Ne bo dolgo trajalo.
631
00:51:51,164 --> 00:51:54,244
Vstopite, skuhala bom kavo.
�Ni treba, hvala.
632
00:51:54,324 --> 00:51:56,925
Vstopite, no.
Skuhala bom kavo.
633
00:52:05,764 --> 00:52:09,204
Kaj ste mi hoteli pokazati?
�Sedite, takoj pridem.
634
00:52:26,925 --> 00:52:28,485
Izvolite.
635
00:52:46,085 --> 00:52:48,005
Lepi ste.
636
00:52:48,804 --> 00:52:53,005
Fotogeni�ni, bi lahko rekli.
�Jaz, ne on?
637
00:52:55,085 --> 00:52:56,684
Ja, ja, res je ...
638
00:52:57,565 --> 00:52:59,804
Ganljivo.
639
00:53:02,684 --> 00:53:05,085
Zakaj ste mi hoteli
to pokazati?
640
00:53:05,204 --> 00:53:06,925
Ker sta bila prijatelja.
641
00:53:07,005 --> 00:53:08,965
Da vidite,
da sva bila sre�na,
642
00:53:09,045 --> 00:53:12,045
da je bilo resno,
da ga nisem izkoristila.
643
00:53:12,125 --> 00:53:15,405
Nisem rekel ...
�Dali ste mi denar.
644
00:53:15,644 --> 00:53:19,724
Vi ste pri�li k meni.
Tega ne po�nete zaradi Pierra.
645
00:53:24,324 --> 00:53:26,724
Zaradi koga pa?
646
00:53:32,045 --> 00:53:33,724
Kaj je?
647
00:56:39,164 --> 00:56:42,445
Skuhala ti bom �e eno kavo.
Nisi je takoj spil.
648
00:56:52,804 --> 00:56:54,925
Kdaj se bova spet videla?
649
00:56:56,284 --> 00:56:59,605
Z �eno in sinom odpotujem
v soboto za osem dni.
650
00:57:01,204 --> 00:57:02,844
Kam dale�?
651
00:57:02,965 --> 00:57:05,724
Na kri�arjenje gremo.
�Dobro.
652
00:57:05,925 --> 00:57:08,605
Rada bi �la na kri�arjenje.
653
00:57:16,005 --> 00:57:17,764
Iti moram.
654
00:57:18,885 --> 00:57:20,684
Prej te pokli�em.
655
00:57:51,005 --> 00:57:52,804
Juliette, jaz sem.
656
00:57:54,445 --> 00:57:57,244
Juliette? Pozabil sem telefon.
657
00:58:01,164 --> 00:58:04,045
Juliette? Pozabil sem mobitel.
658
00:58:07,644 --> 00:58:09,405
Juliette.
659
00:58:22,684 --> 00:58:24,485
Juliette?
660
00:58:30,164 --> 00:58:33,164
Nehajte razbijati, prosim.
661
00:59:05,485 --> 00:59:06,844
Halo?
662
00:59:07,364 --> 00:59:08,885
Halo?
663
00:59:10,724 --> 00:59:13,485
Kaj dela�?
Me nisi pravkar klical?
664
00:59:13,565 --> 00:59:16,485
Ne, izgubil sem mobitel,
ali pa so ga ukradli.
665
00:59:17,324 --> 00:59:20,405
Maloprej sem opazil.
Jutri bom kupil novega.
666
00:59:20,485 --> 00:59:22,764
Zakaj prekinja�?
Morda je najditelj.
667
00:59:22,844 --> 00:59:24,525
Ne. Ne bi klical tebe.
668
00:59:24,605 --> 00:59:26,965
Napa�na �tevilka je.
Odjavil ga bom.
669
00:59:27,045 --> 00:59:29,204
�akaj, morda ga bo
na�la policija.
670
00:59:29,284 --> 00:59:32,364
Ne bova obrnila vsega
na glavo zaradi telefona.
671
00:59:32,445 --> 00:59:34,324
Ne vznemirjaj se.
672
00:59:38,085 --> 00:59:40,684
La�en sem.
Bova ve�erjala v mestu?
673
00:59:40,764 --> 00:59:42,284
Lahko, �e �eli�.
674
01:00:03,244 --> 01:00:05,125
Pelji ga v gara�o.
675
01:01:17,364 --> 01:01:19,164
Kaj dela�?
676
01:01:20,164 --> 01:01:23,324
Pet minut po�akaj.
Nekaj sem pozabil.
677
01:01:35,005 --> 01:01:38,405
Ne prihajaj k meni domov.
�Zakaj pa si ti pri�el k meni?
678
01:01:38,525 --> 01:01:40,284
Kaj si hotel od mene?
679
01:01:40,364 --> 01:01:43,045
Odgovori, druga�e bom
vse povedala. �Kaj misli�?
680
01:01:43,125 --> 01:01:44,885
Da bo� tudi mene
izsiljevala?
681
01:01:44,965 --> 01:01:46,724
Mene? �Kje ima� mobitel?
682
01:01:46,804 --> 01:01:49,565
Obdr�i ga.
�Kaj, �e ga dam tvoji �eni?
683
01:01:49,644 --> 01:01:51,525
Izgubil sem ga, na�la si ga.
684
01:01:51,684 --> 01:01:54,005
Bo� rekel,
da sem ga na�la na ulici?
685
01:01:54,085 --> 01:01:56,005
Lahko si izmislim karkoli.
686
01:01:56,085 --> 01:01:58,204
Toda tvoja �ena je kot druge.
687
01:01:58,284 --> 01:02:00,485
Takoj bo vedela,
da si jo prevaral.
688
01:02:00,565 --> 01:02:02,684
Kaj si hotel od mene?
Odgovori!
689
01:02:02,764 --> 01:02:04,525
Brez dokazov ni� ne more�.
690
01:02:04,605 --> 01:02:06,764
In mobitel?
K tvoji �eni bom �la.
691
01:02:06,844 --> 01:02:08,204
Ne bo me ve� nadlegovala.
692
01:02:08,324 --> 01:02:10,724
Odvetnik sem, ti pa ...
693
01:02:12,005 --> 01:02:13,364
Kaj sem jaz?
694
01:02:13,724 --> 01:02:15,565
Povej, kaj sem?
695
01:02:17,204 --> 01:02:19,005
Nisva iz istega sveta.
696
01:02:19,925 --> 01:02:21,324
Ne?
697
01:02:22,405 --> 01:02:25,764
No�em biti prosta�ki.
�Se vidiva pred drugim sodnikom.
698
01:02:25,844 --> 01:02:27,125
Ni� ne more�.
699
01:02:27,204 --> 01:02:30,644
Lahko me le dolgo�asi�.
�Prasec si.
700
01:02:30,724 --> 01:02:32,405
�e tako pravi�.
701
01:02:32,525 --> 01:02:34,445
Zakaj mi daje� denar?
702
01:02:34,605 --> 01:02:37,925
Zakaj, jebenti?
Zakaj mi ne odgovori�?
703
01:02:42,445 --> 01:02:44,284
Pridi. �Pusti me.
704
01:02:44,925 --> 01:02:46,525
Pridi.
705
01:02:47,324 --> 01:02:50,684
Odvetnik me je vpra�al,
kje sem na�la tvoj mobitel.
706
01:02:50,764 --> 01:02:53,965
Rekla sem: "Na no�ni omarici".
On pa: "Nor je".
707
01:02:54,045 --> 01:02:56,925
Zakaj si pri�el k meni?
Zakaj k meni?
708
01:03:15,525 --> 01:03:16,965
S kom si govoril?
709
01:03:17,045 --> 01:03:20,244
Moja klientka je.
Izgubila je na sodi��u,
710
01:03:20,324 --> 01:03:24,405
besna je name.
In pri�la je sem te�it.
711
01:04:27,724 --> 01:04:31,324
Ni lepo? �Ja, �udovito.
712
01:04:33,565 --> 01:04:36,164
Pred ve�erjo bova nekaj spila.
Pride�?
713
01:04:36,284 --> 01:04:38,284
Samo oble�em se.
714
01:04:58,885 --> 01:05:00,525
�e grem.
715
01:05:38,364 --> 01:05:40,364
Dober ve�er.
716
01:05:40,445 --> 01:05:41,965
Hvala.
717
01:05:44,125 --> 01:05:46,804
Je to va�e prvo kri�arjenje?
�Ja.
718
01:05:46,925 --> 01:05:49,164
Potem pa dobrodo�li
v klubu.
719
01:05:49,565 --> 01:05:52,204
Midva kri�ariva �e 20 let.
720
01:05:53,605 --> 01:05:57,364
Ko enkrat poskusite,
ne boste mogli ve� �iveti brez tega.
721
01:05:58,324 --> 01:06:00,885
Pa vi? �Tretji� sem tu.
722
01:06:01,005 --> 01:06:03,244
In res ne morem brez tega.
723
01:06:03,324 --> 01:06:06,284
Za�enja se novo �ivljenje.
Pred petimi minutami nisem vedel,
724
01:06:06,405 --> 01:06:10,764
da bom ve�erjal z vami.
Tako se sklepajo prijateljstva.
725
01:06:11,804 --> 01:06:13,965
Potem se sli�imo po telefonu.
726
01:06:20,925 --> 01:06:23,204
Skladatelj sem, pesmi pi�em,
727
01:06:23,284 --> 01:06:26,405
ustvarjam glasbo.
To je moja strast. Pa vi?
728
01:06:26,485 --> 01:06:29,364
Sodnica sem.
�Jaz pa odvetnik.
729
01:06:29,925 --> 01:06:31,804
Jaz sem u�iteljica.
730
01:06:33,284 --> 01:06:35,284
Moj mo� poje na porokah.
731
01:06:35,405 --> 01:06:38,885
V okolici Poitiersa
ni svatbe brez njega.
732
01:06:47,125 --> 01:06:50,284
Pel sem s skupinami,
bili smo na turnejah.
733
01:06:50,445 --> 01:06:52,764
In ...
Za to je potreben vodja.
734
01:06:58,644 --> 01:07:02,485
Jaz pa sem vodja
od malega.
735
01:07:03,324 --> 01:07:05,764
Ne ... moje sanje so ...
736
01:07:13,324 --> 01:07:15,045
�ivljenje je igra.
737
01:07:15,965 --> 01:07:18,844
Na smrt dolgo�asno je,
ne �ivljenje.
738
01:07:44,684 --> 01:07:47,244
Ti prinesem zdravilo?
739
01:07:55,844 --> 01:07:59,804
Gotovo si pojedla kaj pokvarjenega.
Posku�al bom najti zdravnika.
740
01:08:18,805 --> 01:08:20,404
Dober ve�er. - 'Ve�er.
741
01:08:20,484 --> 01:08:22,645
Kabina gd�. Larrain,
prosim vas.
742
01:08:22,725 --> 01:08:23,965
Prav.
743
01:08:24,404 --> 01:08:27,564
Kabina 7428, na palubi 7.
744
01:08:27,645 --> 01:08:29,885
Greste takoj desno,
745
01:08:29,965 --> 01:08:33,204
videli boste dvigala
ali stopnice, �e �elite.
746
01:08:33,284 --> 01:08:34,685
7428? �Ja.
747
01:08:34,765 --> 01:08:36,204
Hvala. �Na svidenje.
748
01:08:39,965 --> 01:08:41,164
Juliette!
749
01:08:41,564 --> 01:08:43,005
Juliette!
750
01:09:44,925 --> 01:09:46,965
Robert De Niro.
751
01:10:45,484 --> 01:10:46,765
Je vse v redu?
752
01:10:47,244 --> 01:10:49,045
Ja.
753
01:11:22,204 --> 01:11:23,765
Juliette?
754
01:11:26,805 --> 01:11:28,125
Juliette?
755
01:11:39,965 --> 01:11:41,604
Olivier, jaz sem.
756
01:11:41,685 --> 01:11:43,885
Grem na najvi�jo
palubo z bazenom.
757
01:11:43,965 --> 01:11:46,125
Pride�? Se vidiva.
758
01:12:14,204 --> 01:12:15,845
Sami starci so.
759
01:12:15,965 --> 01:12:18,364
Ne, veliko mladih je,
poglej.
760
01:12:18,444 --> 01:12:21,125
Vidi se, da se nisi sprehodila.
761
01:12:21,244 --> 01:12:24,925
Dober dan. Prosili so me,
da vam dam tole.
762
01:12:25,765 --> 01:12:26,845
Hvala.
763
01:12:26,965 --> 01:12:30,484
Ni to tvoj mobitel?
Ja, tvoj je.
764
01:12:34,125 --> 01:12:35,604
Ne razumem.
765
01:12:35,725 --> 01:12:38,685
Izgubil si ga v Toulonu.
Na ladji je gotovo kdo,
766
01:12:38,765 --> 01:12:40,484
ki te pozna.
767
01:12:40,604 --> 01:12:42,484
Ja, gotovo. Ne razumem.
768
01:12:42,604 --> 01:12:44,524
Kdo bi si drznil!
769
01:12:45,204 --> 01:12:48,404
Gotovo je kdo z ladje.
770
01:12:49,244 --> 01:12:51,324
Ja. Ne razumem.
771
01:12:53,244 --> 01:12:56,005
Kaj bosta po ve�erji?
Sta pogledala zemljevid?
772
01:12:56,085 --> 01:12:58,845
Ne, videl pa sem igralnico
z avtomati.
773
01:12:58,925 --> 01:13:00,564
Lahko gremo igrat?
774
01:13:00,765 --> 01:13:02,484
Ja ... Ne.
775
01:13:02,845 --> 01:13:05,604
Na WC grem.
Se vidimo.
776
01:14:10,564 --> 01:14:12,045
Dobro, zapu��am vaju.
777
01:14:12,125 --> 01:14:13,925
Kam gre�?
�Na sprehod.
778
01:14:14,005 --> 01:14:15,845
Ostani, prosim. �Nehaj.
779
01:14:15,885 --> 01:14:17,805
Ostani. �Mama, nehaj.
780
01:14:21,484 --> 01:14:23,564
Ve�, kdo je na ladji?
781
01:14:25,965 --> 01:14:28,244
Juliette Larain.
�Si prepri�ana?
782
01:14:28,324 --> 01:14:29,965
Ni mogo�e.
783
01:14:30,045 --> 01:14:31,484
To je preveliko naklju�je.
784
01:14:31,564 --> 01:14:34,324
Se nor�uje� iz mene?
�Kaj bi po�ela tu?
785
01:14:34,404 --> 01:14:36,845
Vrnili so ti mobitel,
izgubljen v Toulonu,
786
01:14:36,925 --> 01:14:38,484
in to se ti zdi naklju�je?
787
01:14:38,564 --> 01:14:40,524
Dovolj! Ne za�enjaj spet.
�Ni dovolj.
788
01:14:40,604 --> 01:14:42,244
Ni slu�ajno tukaj.
789
01:14:42,324 --> 01:14:43,965
Dovolj. �Ni dovolj,
790
01:14:44,045 --> 01:14:45,845
Nehaj! �Ne govori mi tega.
791
01:14:45,925 --> 01:14:47,805
Ne bo� mi govoril,
kaj naj re�em.
792
01:14:47,885 --> 01:14:50,645
Ne bo� mi ukazoval.
Govorim, kar ho�em.
793
01:14:50,725 --> 01:14:53,364
In ne la�i mi.
Ve�, da me to poni�uje?
794
01:14:53,444 --> 01:14:56,085
Ne la�em. Ne vem,
kako se je mobitel zna�el tu.
795
01:14:56,164 --> 01:14:58,005
In ona ni tu po naklju�ju?
796
01:14:58,045 --> 01:15:01,484
Ni� ne vem. Ne poznam
te �enske, ne poznam je.
797
01:15:02,645 --> 01:15:04,284
Razume�?
798
01:19:20,085 --> 01:19:21,645
Si ga videl?
799
01:19:21,725 --> 01:19:22,885
Koga?
800
01:19:23,164 --> 01:19:24,645
L�a.
801
01:19:27,645 --> 01:19:29,045
Ne.
802
01:19:33,125 --> 01:19:34,685
Nisi ga videl?
803
01:19:36,284 --> 01:19:38,725
V sobi nima lu�i.
804
01:19:40,284 --> 01:19:42,125
Si bolje? �Ne.
805
01:19:43,765 --> 01:19:45,885
Le na L�a mislim.
806
01:19:48,324 --> 01:19:50,045
Vse si pome�ala.
807
01:19:51,324 --> 01:19:53,925
Kako bi lahko vedela,
kdo je L�o?
808
01:19:54,204 --> 01:19:56,045
Nehaj govoriti neumnosti.
809
01:19:56,125 --> 01:19:58,404
Ni te�ava v L�u,
810
01:19:59,604 --> 01:20:01,645
pa� pa v njej.
811
01:20:32,604 --> 01:20:34,604
Jutri se izkrcamo v Tangerju.
812
01:20:34,885 --> 01:20:37,725
To je treba urediti.
813
01:20:39,564 --> 01:20:42,725
Ne. Jutri grem k njej.
814
01:20:42,805 --> 01:20:46,284
Vpra�ala jo bom,
kaj dela tu, kaj �eli.
815
01:20:48,805 --> 01:20:51,045
Zakaj �eli� oditi?
816
01:20:51,965 --> 01:20:55,085
Ne poznam je.
Ne vem, kak�na je.
817
01:29:50,885 --> 01:29:53,164
Olivier, ne vem, kje si.
818
01:29:53,284 --> 01:29:56,204
Pokli�i me ali pridi na bazen,
prosim.
819
01:29:56,324 --> 01:29:57,805
Se vidiva.
820
01:30:26,885 --> 01:30:28,885
Ne bosta obiskala mesta?
821
01:30:30,284 --> 01:30:33,005
Pozna� tisto punco
na le�alniku poleg tvojega?
822
01:30:33,324 --> 01:30:35,444
Ja, sino�i sva se spoznala,
823
01:30:35,845 --> 01:30:38,204
nekaj spila, malo plesala.
824
01:30:39,085 --> 01:30:41,284
Kaj ti je rekla?
825
01:30:41,564 --> 01:30:44,005
Ni�, le pila sva in plesala.
To je vse.
826
01:30:44,085 --> 01:30:45,885
Kaj je to? Kje si spal?
827
01:30:46,645 --> 01:30:48,284
V svoji sobi.
828
01:30:48,805 --> 01:30:50,364
In ona?
829
01:30:52,125 --> 01:30:53,845
Mama, prosim te.
830
01:30:53,925 --> 01:30:56,045
Je spala s tabo?
831
01:30:57,805 --> 01:30:59,564
Kaj se dogaja?
832
01:31:01,885 --> 01:31:03,324
Kje je o�e?
833
01:31:04,444 --> 01:31:06,085
Ne vem.
834
01:31:09,324 --> 01:31:11,204
Kopat se grem. Adijo.
835
01:31:50,204 --> 01:31:53,324
Zakaj se tvoj mo� pretvarja?
836
01:31:54,725 --> 01:31:56,965
Zakaj mi je dal denar?
837
01:32:01,965 --> 01:32:03,604
Si ostala brez besed?
838
01:32:09,404 --> 01:32:11,685
Pridite, pogovoriti se morava.
839
01:32:35,244 --> 01:32:36,885
�al mi je.
840
01:32:38,444 --> 01:32:40,564
No�em ga prizadeti.
841
01:32:40,925 --> 01:32:43,284
Ni� ne ve, ni� nima s tem.
842
01:32:45,965 --> 01:32:49,284
Morala bi vam povedati
prej, toda ...
843
01:32:51,885 --> 01:32:54,765
Re�ili ga boste,
�e mu nikoli ne poveste.
844
01:36:09,524 --> 01:36:11,805
Na letali��e, prosim.
845
01:36:53,324 --> 01:36:56,284
MEDIATRANSLATIONS
846
01:36:59,284 --> 01:37:03,284
Preuzeto sa www.titlovi.com
60403
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.