Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,214 --> 00:00:49,383
[voice echoing]
This is not my body.
2
00:00:57,090 --> 00:00:59,059
This is not my body.
3
00:01:27,321 --> 00:01:29,524
These are not my hands.
4
00:01:31,826 --> 00:01:33,561
This is not my body.
5
00:01:35,362 --> 00:01:37,130
[relative] Dad!
6
00:01:38,800 --> 00:01:41,268
Dad, I told you
to stay in the car!
7
00:01:42,971 --> 00:01:44,237
Why didn't you stay in the car?
8
00:01:44,371 --> 00:01:47,374
This is not my son.
9
00:01:49,877 --> 00:01:51,045
Dad?
10
00:01:51,178 --> 00:01:52,680
[grunts]
11
00:02:00,021 --> 00:02:01,889
This is not my body.
12
00:02:02,857 --> 00:02:04,224
This is not my body.
13
00:02:07,028 --> 00:02:08,730
This is not my body.
14
00:02:08,863 --> 00:02:10,898
[panting]
15
00:02:21,441 --> 00:02:23,678
[machine beeping]
16
00:02:31,451 --> 00:02:33,220
[spouse] Hey, sleeping beauty.
17
00:02:38,059 --> 00:02:41,161
My mom's traveling
from Cape Town next month.
18
00:02:42,530 --> 00:02:44,464
And if you don't wake up...
19
00:02:47,602 --> 00:02:49,771
she's gonna smack you awake.
20
00:03:00,148 --> 00:03:01,649
[sighs]
21
00:03:17,431 --> 00:03:18,866
[spouse] "And in the aftermath,
22
00:03:20,501 --> 00:03:23,370
she thought of all the timesthey had been there...
23
00:03:25,372 --> 00:03:26,741
together.
24
00:03:28,475 --> 00:03:30,645
And the promises they made.
25
00:03:40,655 --> 00:03:43,624
No matter where we arein the world...
26
00:03:46,027 --> 00:03:48,361
however strange or distant,
27
00:03:49,897 --> 00:03:51,364
however far...
28
00:03:53,300 --> 00:03:54,769
or impossible...
29
00:03:54,902 --> 00:03:56,403
[laughs]
30
00:03:56,537 --> 00:03:58,606
... however cruel
31
00:03:59,372 --> 00:04:00,775
or painful...
32
00:04:11,485 --> 00:04:15,388
I promise you,I will never die,
33
00:04:16,724 --> 00:04:19,026
unless I'm lookinginto your eyes."
34
00:05:08,676 --> 00:05:10,745
[gun clicks]
Three months.
35
00:05:11,546 --> 00:05:13,181
Three months in a coma!
36
00:05:13,313 --> 00:05:16,083
Are we gonna do this daily?
What happened to Sebastian?
37
00:05:16,217 --> 00:05:19,720
How does a fucking drone pilot
land up in a coma?
38
00:05:21,155 --> 00:05:23,257
Tell me why I shouldn't
fucking kill you!
39
00:05:23,390 --> 00:05:25,492
Because you're not stupid.
40
00:05:26,861 --> 00:05:28,328
Get in the car.
41
00:05:33,000 --> 00:05:34,502
[door opens]
42
00:05:35,937 --> 00:05:37,538
[door closes]
43
00:05:45,313 --> 00:05:48,583
It's on me, what happened.
44
00:05:49,250 --> 00:05:51,686
If I could explain it,
I would.
45
00:05:52,485 --> 00:05:54,421
Let's get you home.
46
00:06:04,098 --> 00:06:05,600
[spouse] Who's this?
47
00:06:08,302 --> 00:06:10,504
[door opens]
[bike rattles]
48
00:06:14,709 --> 00:06:16,443
We got a problem here?
49
00:06:18,980 --> 00:06:20,480
[grunts, pants]
50
00:06:21,481 --> 00:06:24,352
[grunts]
51
00:06:32,894 --> 00:06:34,427
[grunting]
52
00:06:40,433 --> 00:06:42,837
[groans]
53
00:06:46,439 --> 00:06:48,142
[crying]
54
00:06:56,584 --> 00:06:57,985
You all right?
55
00:07:00,121 --> 00:07:01,122
Who's she?
56
00:07:01,255 --> 00:07:03,991
Alexa.
Sebastian's Alexa.
57
00:07:07,460 --> 00:07:11,098
What's going on?
They won't tell me anything.
58
00:07:12,333 --> 00:07:15,169
[crying] I have
a family, please.
59
00:07:15,303 --> 00:07:17,972
I've never harmed
another person before
in my life.
60
00:07:23,277 --> 00:07:25,079
[whimpering]
61
00:07:37,325 --> 00:07:38,559
Who are you?
62
00:07:41,062 --> 00:07:42,396
Call Harmon.
63
00:07:42,530 --> 00:07:44,565
Yeah, about that...
64
00:07:44,699 --> 00:07:47,969
[reporter] Senator John Harmon,chair of
the armed services committee,
65
00:07:48,102 --> 00:07:50,805
was fatally stabbed todayby a longtime aide
66
00:07:50,938 --> 00:07:53,941
who says he has no memoryof the attack.
67
00:07:55,475 --> 00:07:57,144
What is this? What's happening?
68
00:07:57,278 --> 00:07:58,713
[boss] Everyone, get in the car.
69
00:07:58,846 --> 00:08:01,048
Yeah, I don't work for you.
70
00:08:01,182 --> 00:08:02,583
You do now.
71
00:08:53,267 --> 00:08:55,302
[bell dinging]
72
00:09:32,740 --> 00:09:34,208
This is not a good idea.
73
00:09:38,846 --> 00:09:40,314
Where are we?
74
00:09:40,848 --> 00:09:42,349
Someplace safe.
75
00:09:47,955 --> 00:09:50,024
You really think
she can handle this?
76
00:10:12,680 --> 00:10:14,915
[machine whirring]
77
00:10:41,108 --> 00:10:42,810
[sniffs]
78
00:10:51,318 --> 00:10:52,353
What's this?
79
00:10:53,053 --> 00:10:54,955
Subject of my postdoc thesis.
80
00:10:55,089 --> 00:10:57,191
Well, plus my
Hawkings-level brilliance.
81
00:10:57,324 --> 00:10:58,859
Just put her in.
82
00:11:02,564 --> 00:11:04,198
You ready?
83
00:11:04,331 --> 00:11:07,668
If you want answers
about Sebastian,
you've gotta put this on.
84
00:11:27,922 --> 00:11:29,757
Step into the tub.
85
00:11:34,428 --> 00:11:35,829
[whispers]
Oh, hell no.
86
00:11:37,198 --> 00:11:39,200
I worked with Sebastian too.
87
00:11:40,034 --> 00:11:41,802
I promise
it will all make sense.
88
00:11:41,936 --> 00:11:45,172
It's the only way
to get him back.
89
00:11:45,306 --> 00:11:46,874
[sighs]
90
00:11:49,743 --> 00:11:51,845
[ice rattling]
91
00:12:00,921 --> 00:12:02,156
[inhales sharply]
92
00:12:10,632 --> 00:12:12,233
[gasps]
93
00:12:20,107 --> 00:12:22,309
The ice will numb you
and help you let go.
94
00:12:22,443 --> 00:12:23,511
Mm-hmm.
95
00:12:23,645 --> 00:12:28,949
Just remember these words:
"This is not my body."
96
00:12:31,018 --> 00:12:32,119
This is not my body?
97
00:12:32,253 --> 00:12:34,221
"This is not my body,"
say it.
98
00:12:36,725 --> 00:12:38,292
This is not my body.
99
00:12:46,735 --> 00:12:48,836
[whirring]
100
00:12:51,539 --> 00:12:53,774
[current crackling]
101
00:12:59,913 --> 00:13:01,181
Wait!
102
00:13:09,658 --> 00:13:11,892
[muffled coughing]
103
00:13:22,436 --> 00:13:23,937
[coughs]
104
00:13:26,708 --> 00:13:28,309
[Alexa] This is not my body.
105
00:13:36,518 --> 00:13:38,085
This is not my body.
106
00:13:59,708 --> 00:14:01,942
[panting]
107
00:14:05,846 --> 00:14:07,348
This is not my body.
108
00:14:08,148 --> 00:14:09,416
This is not my body.
109
00:14:10,518 --> 00:14:12,286
This is not my body.
110
00:14:21,462 --> 00:14:22,530
Hello?
111
00:14:24,465 --> 00:14:25,499
Who are you?
112
00:14:27,669 --> 00:14:30,037
[both grunting]
113
00:14:43,016 --> 00:14:45,252
[machine whirring]
114
00:14:55,730 --> 00:14:58,065
[both grunting]
115
00:15:03,937 --> 00:15:06,440
[whimpers]
116
00:15:10,978 --> 00:15:13,447
This is not your hand.
This is not your body.
117
00:15:14,114 --> 00:15:16,618
[gasping]
118
00:15:20,020 --> 00:15:21,689
[whimpers]
119
00:15:26,260 --> 00:15:28,362
What did you do to me?
It's all right.
120
00:15:28,495 --> 00:15:30,330
What the fuck did you do
to my hand?
121
00:15:30,464 --> 00:15:31,866
[agent] Your hand is fine.
Relax.
122
00:15:31,999 --> 00:15:33,868
We just digitally mapped
your consciousness
123
00:15:34,001 --> 00:15:35,603
into another person's body.
124
00:15:45,513 --> 00:15:48,449
You told me that he was
a drone pilot.
125
00:15:48,583 --> 00:15:51,519
This is the future
of drone warfare.
126
00:15:51,653 --> 00:15:55,355
[agent 2] If you can't get
to someone, we can.
127
00:15:56,323 --> 00:15:59,993
We kill the bad guys.
Somebody else takes the fall.
128
00:16:00,795 --> 00:16:01,830
It's just that simple.
129
00:16:01,962 --> 00:16:04,965
This is crazy.
This is sanctioned?
130
00:16:05,098 --> 00:16:06,734
[agent 2] Do you remember
the Midway shooter?
131
00:16:06,868 --> 00:16:08,302
The police couldn't get
close.
132
00:16:08,435 --> 00:16:10,237
Yeah, his sister killed him.
133
00:16:10,370 --> 00:16:13,273
Her finger was
on the trigger,
134
00:16:13,407 --> 00:16:16,143
but Sebastian was
controlling that finger.
135
00:16:23,283 --> 00:16:26,286
This is Adrian Delorio,
the fixer's fixer.
136
00:16:26,420 --> 00:16:28,690
He can smuggle
the Obamas into China
137
00:16:28,823 --> 00:16:32,794
and an entire cartel
into Texas completely unnoticed.
138
00:16:32,927 --> 00:16:36,129
This is Adrian's crypto guy,
139
00:16:36,263 --> 00:16:39,834
who can make millions
disappear and reappear.
140
00:16:40,602 --> 00:16:43,136
Except,
it wasn't him at all.
141
00:16:44,606 --> 00:16:46,941
Sebas-- Sebastian?
142
00:16:47,074 --> 00:16:48,375
He was in about a week.
143
00:16:48,510 --> 00:16:50,477
Adrian must have sensed
something.
144
00:17:20,608 --> 00:17:23,511
[breathing heavily]
Wha-- What's he doing?
145
00:17:24,913 --> 00:17:26,748
Stealing my tech.
146
00:17:35,890 --> 00:17:38,091
It's completely untraceable.
147
00:17:38,225 --> 00:17:40,427
Burrows right
into the brain stem.
148
00:17:45,465 --> 00:17:47,535
[Alexa] So what happened
to Sebastian?
149
00:17:49,771 --> 00:17:51,806
What happens when
it gets pulled out like that?
150
00:17:51,940 --> 00:17:56,209
It's like a file transfer
that crashes mid-download.
Gets corrupted.
151
00:17:57,144 --> 00:17:58,312
So will he ever wake up?
152
00:17:58,445 --> 00:18:02,149
If you can get
that spider back, yes.
153
00:18:03,450 --> 00:18:05,820
It won't matter
if we're all dead.
154
00:18:06,888 --> 00:18:09,089
Adrian's coming for us.
155
00:18:09,222 --> 00:18:10,457
All of us.
156
00:18:11,659 --> 00:18:13,393
So you're hiding.
[agent 2] No.
157
00:18:14,194 --> 00:18:15,697
We're hunting.
158
00:18:20,768 --> 00:18:22,804
[whirring]
159
00:18:33,781 --> 00:18:35,282
So how does this work?
160
00:18:35,415 --> 00:18:39,252
The brain is just
an electrical system,
and any system can be hacked.
161
00:18:43,625 --> 00:18:44,659
Sorry.
162
00:18:49,797 --> 00:18:51,799
That is your drone.
163
00:18:52,399 --> 00:18:54,535
And this is your target.
164
00:18:58,906 --> 00:19:00,273
How do I come home?
165
00:19:00,808 --> 00:19:02,476
You close your eyes.
166
00:19:02,610 --> 00:19:04,879
You feel yourself,
your real self.
167
00:19:05,013 --> 00:19:06,781
It's been there all along.
168
00:19:06,914 --> 00:19:09,684
Then you say the words
you know are true.
169
00:19:17,859 --> 00:19:19,493
This is not my body.
170
00:19:21,328 --> 00:19:23,363
[agent 2] First,the occipital lobe.
171
00:19:24,132 --> 00:19:25,867
Then sight.
172
00:19:26,000 --> 00:19:27,200
Then sound.
173
00:19:27,334 --> 00:19:28,536
[birds chirping]
174
00:19:28,670 --> 00:19:30,938
Then the limbic system.
175
00:19:31,072 --> 00:19:32,674
Motor control.
176
00:19:35,409 --> 00:19:36,878
And last...
177
00:19:40,380 --> 00:19:41,749
feelings.
178
00:19:48,221 --> 00:19:51,358
Your mind screams. It resists.
179
00:19:51,491 --> 00:19:55,763
So you remind it,"This is not my body."
180
00:20:41,075 --> 00:20:43,845
[Alexa] Who is he?
Do you really wanna know?
181
00:20:45,213 --> 00:20:47,982
I'm about to kill a stranger
in another person's body.
182
00:20:49,349 --> 00:20:50,685
I want to know.
183
00:20:54,055 --> 00:20:56,456
[agent 2]
He's Adrian's transport guy.
184
00:20:57,390 --> 00:20:59,927
Traffics underage girlsout of Morocco.
185
00:21:05,967 --> 00:21:09,469
We take down Adrian's crew.
We flush him out.
186
00:21:10,171 --> 00:21:11,404
We find the tech.
187
00:21:12,106 --> 00:21:13,541
And then I kill him?
188
00:21:36,564 --> 00:21:38,966
[speaking Arabic]
189
00:21:55,183 --> 00:21:56,551
[grunts]
190
00:21:57,852 --> 00:21:59,352
[body thuds]
191
00:22:02,256 --> 00:22:03,356
[Alexa] This is not my body!
192
00:22:03,490 --> 00:22:06,093
[gasps, screams]
193
00:22:17,238 --> 00:22:19,540
This doesn't feel right.
194
00:22:21,374 --> 00:22:23,044
He was a bad guy.
195
00:22:23,177 --> 00:22:25,179
You've killed bad guys.
196
00:22:25,313 --> 00:22:27,548
Yeah. Not like that,
I haven't.
197
00:22:27,682 --> 00:22:32,687
Do you know how many soldiers
I've sent to Iraq
so we could live?
198
00:22:32,820 --> 00:22:34,689
Nobody has to be sent anymore.
199
00:22:34,822 --> 00:22:37,457
You have plenty of other
people that can do this.
200
00:22:37,592 --> 00:22:39,392
I do,
but I can't trust them.
Why?
201
00:22:39,527 --> 00:22:41,996
Adrian could be
any of 'em by now.
202
00:22:44,198 --> 00:22:45,566
Now, make this work.
203
00:22:51,005 --> 00:22:53,708
[crickets chirping]
[dog barks in distance]
204
00:22:55,375 --> 00:22:57,011
[Alexa groaning]
205
00:23:14,195 --> 00:23:15,930
[panting]
206
00:23:17,732 --> 00:23:19,300
[whispers] Olivia.
207
00:23:19,432 --> 00:23:21,468
Olivia! Hey, Olivia.
208
00:23:22,402 --> 00:23:23,638
[switch clicks]
209
00:23:26,073 --> 00:23:27,541
Why am I pregnant?
210
00:23:27,675 --> 00:23:29,777
Hey. Why am I pregnant?
211
00:23:30,578 --> 00:23:32,113
What's happened?
212
00:23:32,246 --> 00:23:35,316
It's memory contamination.
You were just a pregnant woman.
213
00:23:35,448 --> 00:23:37,051
I can feel it kicking.
214
00:23:37,184 --> 00:23:38,519
I can feel it kicking.
215
00:23:38,653 --> 00:23:40,121
Pull it the fuck together.
216
00:23:40,254 --> 00:23:41,789
I got this! Back off.
217
00:23:41,923 --> 00:23:44,191
[Alexa] No. What? Oh, my God.
218
00:23:46,294 --> 00:23:48,863
Hey, you can't be them
without feeling what they feel.
219
00:23:48,996 --> 00:23:51,699
That's physical sensations,
emotional states.
220
00:23:51,832 --> 00:23:55,036
Okay. Yeah. I need
you to make it stop.
221
00:23:56,137 --> 00:23:57,538
I can't.
Please.
222
00:23:57,672 --> 00:23:59,807
Oh, my God.
223
00:23:59,941 --> 00:24:02,576
What am I gonna do?
What am I gonna do?
What am I gonna do?
224
00:24:02,710 --> 00:24:04,912
Here. Do you feel that?
225
00:24:05,046 --> 00:24:06,881
[gasps]
226
00:24:07,014 --> 00:24:10,685
There's nothing there.
You're not her.
227
00:24:11,819 --> 00:24:13,754
It's you in your body.
228
00:24:14,322 --> 00:24:15,389
What?
229
00:24:15,523 --> 00:24:19,827
[gasping, chuckling]
I'm not...
230
00:24:19,961 --> 00:24:21,329
Huh? Huh?
231
00:24:21,461 --> 00:24:23,931
[Alexa, Olivia chuckle]
232
00:24:26,534 --> 00:24:28,502
[chuckles]
233
00:24:31,172 --> 00:24:32,206
[sighs]
234
00:24:36,444 --> 00:24:37,712
So do they know?
235
00:24:39,213 --> 00:24:41,248
Do the hosts know
what we've done to them?
236
00:24:41,382 --> 00:24:45,152
Mmm. No. When you're inside,
it's like they're disconnected
237
00:24:45,286 --> 00:24:47,888
from everything we think of
as consciousness.
238
00:24:48,022 --> 00:24:51,525
It's like sleep,
but no dreams.
239
00:24:58,833 --> 00:25:01,068
You can stop
touching me now.
240
00:25:03,304 --> 00:25:04,538
Sorry.
241
00:25:13,414 --> 00:25:14,882
[switch clicks]
242
00:25:16,317 --> 00:25:19,453
[whispers] She is a mess.
You never should have
brought her here.
243
00:25:19,587 --> 00:25:20,688
She'll be fine.
Fine?
244
00:25:20,821 --> 00:25:22,189
Sebastian lasted months
245
00:25:22,323 --> 00:25:23,624
before his memory contamination.
246
00:25:23,758 --> 00:25:25,059
How long does she have?
247
00:25:25,192 --> 00:25:27,428
Who the fuck cares? Get
her the fuck out of here.
248
00:25:27,561 --> 00:25:29,063
Not gonna happen.
249
00:25:30,031 --> 00:25:33,334
Then I'm leaving.
You leave, you die.
250
00:25:33,467 --> 00:25:36,470
He'll find you.
He'll get inside your head.
251
00:25:36,604 --> 00:25:38,672
He'll know everything you know.
252
00:25:41,042 --> 00:25:42,843
Find a way to believe in her.
253
00:25:54,855 --> 00:25:56,891
[birds singing]
254
00:26:47,274 --> 00:26:49,043
[keyboard typing]
255
00:26:58,619 --> 00:26:59,954
Who's first?
256
00:27:00,855 --> 00:27:02,723
We call him Mr. Bubblegum.
257
00:27:03,424 --> 00:27:06,393
Your drone is Mali Saman.
258
00:27:06,528 --> 00:27:09,263
She's an artist.
Mr. Bubblegum's her agent.
259
00:27:09,897 --> 00:27:11,265
He likes showing her off.
260
00:27:22,076 --> 00:27:24,111
[whirring]
261
00:27:35,422 --> 00:27:37,691
[Alexa]
Why are we targeting Bubblegum?
262
00:27:37,825 --> 00:27:41,028
[Olivia] Bubblegum is sellingMali's paintings to Adrian.
263
00:27:42,363 --> 00:27:44,732
Get close to Adrian.
264
00:27:47,134 --> 00:27:49,604
None of that
eat-the-rich shit today.
265
00:27:49,737 --> 00:27:52,541
All you gotta do is tell him
how good your work looks
in his house
266
00:27:52,673 --> 00:27:54,141
so he can close that deal.
267
00:27:54,275 --> 00:27:55,943
Got it?
268
00:27:56,076 --> 00:27:57,111
Okay.
269
00:28:04,586 --> 00:28:06,120
Take your shoes off.
270
00:28:08,489 --> 00:28:09,723
You too.
271
00:28:13,394 --> 00:28:14,428
Happy?
272
00:28:29,678 --> 00:28:32,079
What do you think?
Good right here?
273
00:28:32,647 --> 00:28:33,881
Looks like crap there.
274
00:28:35,149 --> 00:28:36,518
[handler]
Well, where do you want it?
275
00:28:36,651 --> 00:28:39,588
Wherever the fuck
he's gonna pay the most for it.
276
00:28:39,720 --> 00:28:41,355
Show me the hallway.
277
00:28:41,488 --> 00:28:42,723
Sure.
278
00:28:52,199 --> 00:28:54,134
[person] That's my favorite.
279
00:28:54,802 --> 00:28:56,403
Hi.
[Alexa] Adrian.
280
00:28:57,738 --> 00:28:59,406
[groaning]
281
00:29:00,307 --> 00:29:01,710
Towels!
282
00:29:01,842 --> 00:29:03,210
[Alexa] Stay calm.
283
00:29:04,278 --> 00:29:07,147
He doesn't know who you are.
284
00:29:08,082 --> 00:29:09,283
Oof.
285
00:29:10,417 --> 00:29:11,519
The towels.
286
00:29:15,590 --> 00:29:16,924
[inhales sharply]
287
00:29:17,858 --> 00:29:20,294
Oh, I should get someone.
No!
288
00:29:21,262 --> 00:29:25,432
Uh, Can you just, um,
help take them out?
289
00:29:26,367 --> 00:29:27,835
Uh, sure.
290
00:29:36,043 --> 00:29:38,912
[Alexa] Gun. Glass.
291
00:29:41,716 --> 00:29:42,751
[grunts]
[gasps]
292
00:29:42,883 --> 00:29:43,951
[breathing heavily]
293
00:29:44,084 --> 00:29:47,388
And...
this one's gonna hurt.
294
00:29:49,557 --> 00:29:50,958
Two.
[moans]
295
00:29:54,795 --> 00:29:56,230
You okay?
296
00:29:57,632 --> 00:29:59,033
Mmm.
297
00:29:59,567 --> 00:30:00,968
All right.
298
00:30:01,101 --> 00:30:04,639
So let's keep the pain away
from that mind of yours.
299
00:30:04,773 --> 00:30:07,207
[moans]
Tell me about that painting.
300
00:30:07,709 --> 00:30:11,145
[sighs] I just paint.
301
00:30:11,278 --> 00:30:15,684
Uh, toddlers paint.
Your painting's
a lot more refined.
302
00:30:16,450 --> 00:30:18,285
I'm not good at
describing it.
303
00:30:18,419 --> 00:30:21,021
Well, try.
304
00:30:24,458 --> 00:30:25,893
[sighs]
305
00:30:28,195 --> 00:30:35,169
"All my life,
I dreamed beneath the sea,
306
00:30:36,136 --> 00:30:38,972
and I looked upon the surface.
307
00:30:39,873 --> 00:30:43,611
Till one day I crashed
into the surface
308
00:30:43,745 --> 00:30:47,114
and looked upon the sea."
309
00:30:49,950 --> 00:30:56,558
It's a line
from a book I was reading
while I was creating.
310
00:30:58,859 --> 00:31:00,528
Can I tell you something?
311
00:31:02,930 --> 00:31:05,432
I mistook you
for a complete stranger.
312
00:31:08,235 --> 00:31:11,105
But we have a lot more
in common than I thought.
313
00:31:12,841 --> 00:31:17,712
We both know that
Web of Humanity is
the best book on the planet.
314
00:31:17,846 --> 00:31:22,751
[sighs]
And that's from a guy
who hates love stories.
315
00:31:22,883 --> 00:31:25,219
[chuckles]
Uh, how is it a love story?
316
00:31:26,821 --> 00:31:28,389
How is it not?
317
00:31:28,523 --> 00:31:31,258
It's revenge. Pure and simple.
318
00:31:31,392 --> 00:31:35,530
Well, for someone
who recited so eloquently
319
00:31:35,663 --> 00:31:38,566
from what is clearly
one of her favorite books...
320
00:31:40,367 --> 00:31:42,136
maybe you're missing
the poetry of it.
321
00:31:42,269 --> 00:31:46,574
"I gazed and gazed
until the surface became
a reflection.
322
00:31:46,708 --> 00:31:50,310
Neither sea nor sky
a reflection of itself."
323
00:31:51,278 --> 00:31:52,614
Well, I hate poetry.
324
00:31:53,414 --> 00:31:56,083
What? Why?
You're an artist.
325
00:31:57,184 --> 00:31:58,952
You don't know anything
about me.
326
00:32:02,624 --> 00:32:03,957
Well, tell me about you.
327
00:32:05,926 --> 00:32:08,663
I bought that book
for someone I love.
328
00:32:08,797 --> 00:32:10,264
We were gonna read it together.
329
00:32:14,001 --> 00:32:15,670
We never got the chance to.
330
00:32:16,571 --> 00:32:19,440
And I'm not sure
we ever will.
331
00:32:21,175 --> 00:32:22,476
What happened to him?
332
00:32:24,579 --> 00:32:27,414
Something I wouldn't wish
upon my worst enemy.
333
00:32:29,950 --> 00:32:32,352
Well, let's drink to that.
334
00:32:37,926 --> 00:32:39,359
Cheers.
335
00:32:42,530 --> 00:32:44,231
[gasps]
336
00:32:44,998 --> 00:32:47,802
Mali? Mali?
Are you okay?
337
00:32:47,936 --> 00:32:49,403
You don't look okay.
338
00:32:51,071 --> 00:32:54,341
[gasps, breathing heavily]
339
00:32:56,511 --> 00:32:58,212
[Alexa] What are you doing?
You weren't coming back.
340
00:32:58,345 --> 00:32:59,914
I was worried about you.
I pulled you back.
341
00:33:00,047 --> 00:33:02,049
I was with him!
What?
342
00:33:02,182 --> 00:33:04,586
Adrian.
Put me back in! Now!
343
00:33:08,857 --> 00:33:10,090
How did I--
344
00:33:20,067 --> 00:33:22,604
[whirring]
345
00:33:26,139 --> 00:33:28,008
You okay?
346
00:33:28,141 --> 00:33:32,145
Yeah, I, uh--
I get dizzy spells sometimes.
347
00:33:32,279 --> 00:33:34,281
It's--
It's probably the blood.
348
00:33:34,414 --> 00:33:36,618
I'm fine.
[phone dings]
349
00:33:39,721 --> 00:33:41,054
[vibrating]
350
00:33:42,122 --> 00:33:43,925
Hey, what's up? Sorry.
351
00:33:44,057 --> 00:33:45,425
No, it's fine.
352
00:33:45,560 --> 00:33:47,929
[boss] You kill him,his network goes underground,
353
00:33:48,061 --> 00:33:50,097
and he loses our tech.
354
00:33:50,230 --> 00:33:53,400
I'm sorry to hear that.
How can I help?
355
00:33:53,535 --> 00:33:55,269
This guy lives in the shadows.
356
00:33:55,402 --> 00:33:58,806
He could disappear at anysecond and be gone for years.
357
00:33:59,507 --> 00:34:01,009
Find a way to keep him close.
358
00:34:01,141 --> 00:34:04,746
[line clicks]
Great.
See you tomorrow.
359
00:34:05,880 --> 00:34:06,814
[phone beeps]
360
00:34:06,948 --> 00:34:08,415
[sighs]
361
00:34:09,383 --> 00:34:11,051
[bodyguard]
Hey, boss.
362
00:34:15,590 --> 00:34:19,493
Oh, uh, my apologies.
I-- I have to go.
363
00:34:20,460 --> 00:34:22,162
Take care of that foot.
364
00:34:23,497 --> 00:34:24,599
Wait!
365
00:34:25,800 --> 00:34:29,469
You just bought
my entire collection.
366
00:34:29,604 --> 00:34:31,806
And I don't sell just to anyone.
367
00:34:33,073 --> 00:34:35,510
I'd love to get
to know you more
368
00:34:36,443 --> 00:34:38,378
or the deal's off.
369
00:34:38,780 --> 00:34:40,280
Mmm.
370
00:34:40,414 --> 00:34:42,182
I'll send a car at 4:00.
371
00:34:45,687 --> 00:34:46,621
[sighs]
372
00:34:46,754 --> 00:34:49,724
[gasping]
373
00:34:54,596 --> 00:34:55,630
Ow.
374
00:34:56,798 --> 00:34:57,865
There you are.
375
00:34:57,999 --> 00:35:00,300
When did this happen?
376
00:35:00,434 --> 00:35:02,402
Wait, did you let me
drink again?
377
00:35:05,640 --> 00:35:07,675
[gasping]
378
00:35:25,893 --> 00:35:30,464
[Olivia] Alexa,Adrian knows we're on to him.
379
00:35:30,598 --> 00:35:33,735
Kill everyonethat can help him disappear.
380
00:35:33,868 --> 00:35:35,837
[lawyer] I'll find someone
to take the blame for you.
381
00:35:35,970 --> 00:35:39,206
Trust me, you're not gonna
find a better lawyer
in this town.
382
00:36:00,662 --> 00:36:02,830
Tell those kids
not to touch my car.
383
00:36:05,332 --> 00:36:07,068
Hey.
[both grunt]
384
00:36:07,200 --> 00:36:08,136
Sorry.
385
00:36:08,268 --> 00:36:10,004
Okay, I gotta go.
Hey, wait!
386
00:36:10,138 --> 00:36:14,174
I think I lost my key.
Would it be underneath your car?
387
00:36:20,748 --> 00:36:21,916
[grunts]
388
00:36:26,788 --> 00:36:27,822
It's done.
389
00:36:27,955 --> 00:36:29,423
I've checked the cameras.
390
00:36:29,557 --> 00:36:32,760
Lay low. I'll be in touch.
391
00:36:37,832 --> 00:36:39,567
[elevator bell dings]
392
00:36:53,047 --> 00:36:54,949
[elevator bell dings]
393
00:37:09,362 --> 00:37:11,599
[camera shutter clicking]
394
00:37:45,398 --> 00:37:47,267
[Alexa] This is not my body.
395
00:38:20,101 --> 00:38:21,068
This is not my body.
396
00:38:21,202 --> 00:38:22,603
This is not my body.
397
00:38:22,737 --> 00:38:24,404
This is not my body.
398
00:38:24,539 --> 00:38:26,541
This is not my body.
399
00:38:48,863 --> 00:38:50,965
[both grunt]
400
00:38:51,098 --> 00:38:53,634
This is not my body.
401
00:38:55,368 --> 00:38:57,470
[panting]
402
00:39:04,477 --> 00:39:06,080
[both grunting]
403
00:39:18,960 --> 00:39:20,962
[grunting continues]
404
00:39:23,496 --> 00:39:24,799
This is not my body!
405
00:39:36,376 --> 00:39:38,613
[bell tolls]
406
00:39:40,348 --> 00:39:42,415
[respirator hisses]
407
00:39:42,984 --> 00:39:45,219
[footsteps pacing]
408
00:39:45,353 --> 00:39:47,588
[helicopter approaches]
409
00:40:01,602 --> 00:40:03,403
[motor revving]
410
00:40:17,084 --> 00:40:18,451
This is not my body.
411
00:40:18,586 --> 00:40:20,187
This is not my body.
412
00:40:21,255 --> 00:40:23,024
This is not my body.
413
00:40:41,542 --> 00:40:43,778
[rain pattering]
414
00:40:47,248 --> 00:40:50,952
[thunder rumbling]
415
00:41:10,838 --> 00:41:12,707
It's time to see Adrian.
416
00:41:13,641 --> 00:41:15,042
You good?
417
00:41:27,555 --> 00:41:28,956
[grunts]
418
00:41:29,090 --> 00:41:30,658
[mug clatters]
419
00:41:51,679 --> 00:41:53,514
[Alexa] This is not my body.
420
00:42:09,563 --> 00:42:11,799
["Reflections
(Piece of My Body)" playing]
421
00:42:55,409 --> 00:42:57,144
This is not my body.
422
00:43:00,314 --> 00:43:02,016
This is not my body.
423
00:43:03,784 --> 00:43:05,619
This is not my body.
424
00:43:22,504 --> 00:43:24,071
This is not my body.
425
00:43:26,841 --> 00:43:29,143
[birds chirping]
426
00:43:37,451 --> 00:43:39,120
What do you think?
427
00:43:39,253 --> 00:43:44,024
I think I still can't
believe this is your home.
428
00:43:44,158 --> 00:43:46,994
Still much more of
a house than a home.
429
00:43:47,928 --> 00:43:50,965
Oh, I'd love to see
the rest of it.
430
00:43:57,371 --> 00:43:58,405
Isn't it beautiful?
431
00:43:59,206 --> 00:44:01,675
I'd love to settle down
here someday,
432
00:44:01,809 --> 00:44:04,044
with the right person,
of course.
433
00:44:07,047 --> 00:44:08,349
[sighs]
434
00:45:01,468 --> 00:45:03,938
[Adrian] I have a
Web of Humanity story too.
435
00:45:04,071 --> 00:45:06,707
Someone wanted to share it
with me.
436
00:45:06,840 --> 00:45:10,177
But at the time, I didn't know
how to share anything with her.
437
00:45:10,311 --> 00:45:15,316
Anyway, one day, I woke up
and realized she had no idea
who I was.
438
00:45:15,449 --> 00:45:19,320
I mean, she had a version of me,
but I wasn't that person
anymore.
439
00:45:19,453 --> 00:45:23,290
So I walked, and of course,
the moment I walked,
I started to miss her.
440
00:45:23,424 --> 00:45:27,696
But I found her again
in the book.
441
00:45:27,828 --> 00:45:29,964
Saw her on every page.
442
00:45:30,097 --> 00:45:33,767
Saw all the reasons why
she wanted to share it with me.
443
00:45:33,901 --> 00:45:36,337
And I fell in love with her
all over again.
444
00:45:36,870 --> 00:45:38,839
I see it as a love story.
445
00:45:40,307 --> 00:45:43,177
A love story
I can never get back.
446
00:45:49,316 --> 00:45:51,085
I can relate.
447
00:45:51,885 --> 00:45:53,320
I like being here with you.
448
00:45:58,359 --> 00:46:00,160
[panting]
449
00:46:04,733 --> 00:46:05,933
Are you okay?
450
00:46:06,066 --> 00:46:08,402
Uh, too much
for a first date?
451
00:46:09,336 --> 00:46:12,873
[chuckles] I, um--
I didn't think this was a date.
452
00:46:14,375 --> 00:46:15,909
Sorry, I misread it.
453
00:46:16,043 --> 00:46:19,179
No, um,
I just have to leave.
454
00:47:10,998 --> 00:47:12,534
[Olivia]
She should be back by now.
455
00:47:12,667 --> 00:47:14,501
It's taking too long.
456
00:47:16,403 --> 00:47:18,172
[line ringing]
457
00:47:19,039 --> 00:47:20,974
[Mali]
Hey, you've reached Mali.
458
00:47:21,108 --> 00:47:22,610
Leave a message.
459
00:47:24,378 --> 00:47:25,580
[sighs]
460
00:47:27,381 --> 00:47:28,650
Pull her out.
461
00:47:29,383 --> 00:47:32,821
It's not working.
Something's wrong.
462
00:47:32,953 --> 00:47:35,122
[floorboards creak]
463
00:48:11,860 --> 00:48:14,395
She looks tired.
Not "she."
464
00:48:14,529 --> 00:48:17,097
You. Alexa.
465
00:48:17,231 --> 00:48:19,266
Alexa's just a body.
466
00:48:22,604 --> 00:48:23,671
Don't!
467
00:48:23,805 --> 00:48:25,973
It would break you to feel
both at the same time.
468
00:48:26,106 --> 00:48:27,941
I don't even know
what would happen.
469
00:48:29,476 --> 00:48:31,579
He could have followed you here.
470
00:48:31,713 --> 00:48:33,113
It's time to go.
471
00:48:34,481 --> 00:48:35,583
I can't.
472
00:48:37,217 --> 00:48:38,952
I don't know how.
473
00:48:45,926 --> 00:48:47,928
I kept hearing
my own voice.
474
00:48:49,864 --> 00:48:51,331
Seeing my own skin.
475
00:48:51,465 --> 00:48:56,203
I kept saying the words,
but it didn't--
476
00:48:57,605 --> 00:48:58,939
it didn't work.
477
00:48:59,908 --> 00:49:02,142
I couldn't come back,
so I...
478
00:49:04,512 --> 00:49:06,514
I came back here.
479
00:49:09,283 --> 00:49:12,286
Whatever you're feeling
right now, use it.
480
00:49:13,822 --> 00:49:16,490
Remember who you are.
481
00:49:18,225 --> 00:49:21,328
You're here. You see it.
482
00:49:23,030 --> 00:49:25,399
Now, find your way back.
483
00:49:29,671 --> 00:49:31,371
What would he do...
484
00:49:34,141 --> 00:49:36,443
when it got like this?
485
00:49:42,049 --> 00:49:43,283
Sebastian?
486
00:49:50,023 --> 00:49:52,159
He would go home to you.
487
00:49:53,928 --> 00:49:55,128
[boss] It's time to go.
488
00:49:55,262 --> 00:49:56,931
You got two hours
to come home,
489
00:49:57,565 --> 00:49:59,333
or I'll pull the fucking plug.
490
00:50:17,919 --> 00:50:19,954
[line ringing]
491
00:50:20,087 --> 00:50:22,189
[Mali]
Hey, you've reached Mali.
492
00:50:22,322 --> 00:50:25,025
Leave a message.
[beeps]
493
00:50:52,887 --> 00:50:54,121
[gun clicks]
494
00:51:01,094 --> 00:51:03,330
[gasps, panting]
495
00:51:07,902 --> 00:51:10,270
Let's go for a drive.
496
00:51:14,374 --> 00:51:17,377
[sighs]
[phone vibrating]
497
00:51:26,955 --> 00:51:28,455
[scoffs]
498
00:51:30,892 --> 00:51:32,125
[phone beeps]
499
00:51:32,259 --> 00:51:33,260
[Mr. Bubblegum] Hello.
500
00:51:33,393 --> 00:51:36,564
Hey, did we party
last night?
501
00:51:36,698 --> 00:51:39,499
No. You said youwere staying in.
502
00:51:40,768 --> 00:51:42,737
Well, I don't
remember anything.
503
00:52:13,601 --> 00:52:15,369
[Alexa] Where are you right now?
504
00:52:15,502 --> 00:52:17,605
[Sebastian] I don't know.
505
00:52:20,307 --> 00:52:21,776
[Alexa] Come back to me.
506
00:52:24,344 --> 00:52:26,179
[Sebastian]
What if I don't know how?
507
00:52:28,549 --> 00:52:30,585
[Alexa] Then I'llhave to come find you.
508
00:52:40,360 --> 00:52:41,361
What can I get you?
509
00:52:41,495 --> 00:52:43,965
Grilled cheese with tomato.
510
00:52:44,098 --> 00:52:47,434
Do you know what
they call that?
A happy waitress?
511
00:52:47,568 --> 00:52:49,236
[chuckles] A happy waitress.
512
00:52:49,369 --> 00:52:50,872
And for the lady?
513
00:52:51,471 --> 00:52:52,707
I'm not hungry.
514
00:52:53,708 --> 00:52:56,511
Your husband
always ordered lobster.
515
00:52:57,111 --> 00:52:58,913
At the diner.
516
00:52:59,047 --> 00:53:00,414
Like an amateur.
517
00:53:03,051 --> 00:53:06,621
He wasn't an amateur.
You just didn't know him.
518
00:53:06,754 --> 00:53:09,222
I spent months in
the safe house with him.
519
00:53:09,356 --> 00:53:11,693
Oh, yeah?
So why did he order
lobster then?
520
00:53:15,797 --> 00:53:17,230
We were in Baghdad.
521
00:53:17,364 --> 00:53:20,902
We got pinned down in
this bombed-out apartment,
522
00:53:21,035 --> 00:53:24,872
and I was shaking in
my boots, and he was calm,
talking about...
523
00:53:25,840 --> 00:53:27,340
[sighs]
524
00:53:27,474 --> 00:53:29,977
..."If we had to go out
to dinner tonight...
525
00:53:32,046 --> 00:53:35,215
where would you wanna go?
What would you wanna eat?"
526
00:53:37,185 --> 00:53:38,653
And I just said,
"Lobster."
527
00:53:40,822 --> 00:53:41,923
And that was it.
528
00:53:43,024 --> 00:53:45,593
For the rest of our
lives, he was always,
529
00:53:45,727 --> 00:53:49,564
"Someday, I'm gonna
take you out for lobster."
530
00:53:50,363 --> 00:53:51,632
Why someday?
531
00:53:53,634 --> 00:53:56,470
Because he was allergic
to shellfish.
532
00:53:57,337 --> 00:54:00,240
Said he had to work up
tolerance.
Amateur.
533
00:54:01,042 --> 00:54:02,910
And he always
fights for me.
534
00:54:04,212 --> 00:54:05,646
For us.
535
00:54:07,347 --> 00:54:09,449
And that's why
this is really hard,
536
00:54:10,818 --> 00:54:12,954
because I just
feel like he's...
537
00:54:16,724 --> 00:54:17,959
gone.
538
00:54:19,259 --> 00:54:20,762
Keep that connection.
539
00:54:21,461 --> 00:54:23,330
These other bodies,
540
00:54:24,031 --> 00:54:25,633
these other lives,
541
00:54:26,968 --> 00:54:28,035
it's just noise.
542
00:54:28,169 --> 00:54:29,804
Tune it out.
543
00:54:30,905 --> 00:54:31,973
You'll make it.
544
00:54:36,544 --> 00:54:38,579
Need the bathroom.
545
00:54:46,187 --> 00:54:48,656
A happy waitress, sunshine.
546
00:54:54,829 --> 00:54:55,997
[sighs]
547
00:55:01,235 --> 00:55:04,572
[agent] Hey, I've been
looking all over for you.
548
00:55:05,973 --> 00:55:09,944
Grilled cheese and tomato.
A happy waitress.
549
00:55:10,077 --> 00:55:13,848
I'm happy, Mr. Valmora.
Are you happy too?
550
00:55:15,983 --> 00:55:17,317
[sighs]
551
00:55:17,450 --> 00:55:21,488
[agent]
You enjoying the weather?
Get any bug bites lately?
552
00:55:27,494 --> 00:55:29,396
It's so nice
to see you again.
553
00:55:29,530 --> 00:55:33,433
You're dead,
you son of a bitch.
Only if you find me first.
554
00:55:34,602 --> 00:55:35,970
[patrons gasp, scream]
555
00:55:43,978 --> 00:55:45,780
Adrian got him.
556
00:55:47,315 --> 00:55:48,481
Got me too.
557
00:55:48,616 --> 00:55:52,687
He's gonna use me now
to kill you.
558
00:55:56,090 --> 00:55:57,490
You finish this.
559
00:56:01,762 --> 00:56:05,398
I can already feel him
in my head.
560
00:56:07,367 --> 00:56:08,669
Come on!
561
00:56:09,502 --> 00:56:11,138
You've always wanted this.
562
00:56:26,988 --> 00:56:28,556
I'd do it.
563
00:56:40,101 --> 00:56:41,903
[gasps]
564
00:57:06,527 --> 00:57:08,062
[gasps]
565
00:57:10,698 --> 00:57:12,800
How do I know you're you?
566
00:57:14,201 --> 00:57:15,703
You don't.
567
00:57:15,836 --> 00:57:19,206
Well, they're both dead,
and I'm going home.
568
00:57:20,341 --> 00:57:23,244
You go home,
Adrian wins.
569
00:57:23,377 --> 00:57:26,047
Someone, some day,
is gonna put a knife
in your throat,
570
00:57:26,180 --> 00:57:28,616
and you're never
gonna see him coming.
571
00:57:34,487 --> 00:57:36,691
[screams]
572
00:59:12,586 --> 00:59:14,989
[gasping]
[switch clicks]
573
00:59:17,091 --> 00:59:18,559
[cries]
Hey, hey, hey, hey.
574
00:59:18,692 --> 00:59:21,862
[panting, cries]
575
00:59:21,996 --> 00:59:27,301
Alexa, tomorrow, you see Adrian.
Tomorrow, you finish this.
576
00:59:29,270 --> 00:59:30,604
Okay.
577
00:59:33,441 --> 00:59:35,676
[panting]
578
01:00:49,618 --> 01:00:51,418
Come back to me.
579
01:00:54,822 --> 01:00:56,090
Please.
580
01:01:10,738 --> 01:01:13,240
I'm gonna do something
really hard now,
581
01:01:14,241 --> 01:01:15,809
but...
582
01:01:19,514 --> 01:01:21,382
I need you to hold me.
583
01:01:52,246 --> 01:01:53,747
Who are you?
584
01:01:54,616 --> 01:01:56,383
I'm--
Get out!
585
01:02:15,836 --> 01:02:17,938
Oh, Hi, Mali.
Was he expecting you?
586
01:02:18,072 --> 01:02:21,008
[grunts, coughing]
587
01:02:51,338 --> 01:02:53,374
[water lapping]
588
01:03:13,093 --> 01:03:14,461
What are you doing here?
589
01:03:19,099 --> 01:03:20,501
I wanted to see you.
590
01:03:24,104 --> 01:03:25,507
It's not a good time.
591
01:03:28,208 --> 01:03:31,145
What happened?
Leave me alone!
592
01:03:44,925 --> 01:03:49,229
What if I don't
wanna leave you alone?
593
01:03:55,770 --> 01:03:57,004
Look, talk to me.
594
01:04:05,613 --> 01:04:08,082
Just tell me
where you are.
595
01:04:11,118 --> 01:04:13,555
I ran into an old friend.
596
01:04:14,756 --> 01:04:16,090
Didn't go so well.
597
01:04:20,294 --> 01:04:21,462
Me too.
598
01:04:26,233 --> 01:04:28,402
What do you need right now?
599
01:04:33,407 --> 01:04:35,777
If you want me to leave,
I can leave,
600
01:04:36,410 --> 01:04:39,880
but I was hoping I could stay.
601
01:05:00,602 --> 01:05:04,672
Sometimes, the only thing
that makes sense...
602
01:05:07,274 --> 01:05:13,013
the only thing that
makes me feel like me
603
01:05:14,516 --> 01:05:17,552
is... touch.
604
01:06:03,531 --> 01:06:05,700
[Olivia] First,find the spider,
605
01:06:06,801 --> 01:06:08,469
then you can kill him.
606
01:06:09,436 --> 01:06:11,405
[Alexa, distorted]
This is not my body.
607
01:06:15,309 --> 01:06:17,411
This is not my body.
608
01:06:18,245 --> 01:06:20,515
This is not my body.
609
01:06:21,048 --> 01:06:22,349
This is not my body.
610
01:06:23,083 --> 01:06:25,352
This is not my body.
611
01:06:26,955 --> 01:06:28,723
This is not my body.
612
01:06:30,658 --> 01:06:31,960
This is not my body.
613
01:08:17,230 --> 01:08:20,100
What happened?
I don't remember.
614
01:08:21,869 --> 01:08:24,939
Why am I here?
I pulled you out
when you lost consciousness.
615
01:08:25,073 --> 01:08:26,541
Here.
I don't need this.
616
01:08:26,674 --> 01:08:28,475
You should change
out of your wet suit.
617
01:08:28,610 --> 01:08:30,444
What are you talking about?
618
01:08:31,713 --> 01:08:33,146
What the fuck?
619
01:08:37,085 --> 01:08:40,487
I didn't wanna get
you undressed.
Who am I right now?
620
01:08:44,358 --> 01:08:46,293
Who is standing in front of you?
621
01:08:47,528 --> 01:08:48,563
Alexa.
622
01:08:50,932 --> 01:08:52,366
Oh, God.
623
01:08:53,735 --> 01:08:57,005
What happened in there?
Just tell me and we'll fix it.
624
01:08:57,137 --> 01:08:58,405
You can't fix it!
625
01:08:58,539 --> 01:09:01,609
I can try.
Just come back.
626
01:09:01,743 --> 01:09:03,343
I'm still her!
627
01:09:04,277 --> 01:09:06,380
[panting]
628
01:09:07,682 --> 01:09:08,616
Who sent you?
629
01:09:08,750 --> 01:09:10,685
Where the fuck am I?
630
01:09:10,818 --> 01:09:12,754
[cries]
631
01:09:16,591 --> 01:09:17,625
[grunts]
632
01:09:20,895 --> 01:09:21,996
[screaming]
633
01:09:22,130 --> 01:09:23,531
[screams, grunts]
634
01:09:23,665 --> 01:09:25,600
What is it?
Make it stop!
635
01:09:26,834 --> 01:09:28,335
Please make it stop!
636
01:09:33,675 --> 01:09:35,342
[screams]
637
01:09:37,779 --> 01:09:40,682
[screams, grunts]
638
01:09:40,815 --> 01:09:43,818
What is it?
He disconnected me.
He disconnected me.
639
01:09:49,924 --> 01:09:51,793
Fuck.
What the fuck happened in there?
640
01:09:51,926 --> 01:09:54,729
I found the tech.
I found Sebastian's spider!
641
01:09:54,862 --> 01:09:56,164
Fuck.
642
01:09:56,296 --> 01:09:59,000
I'm calling the wet team.
He'll be dead in half hour.
643
01:09:59,133 --> 01:10:01,636
Listen, Mali is in there.
644
01:10:01,769 --> 01:10:04,337
I can't let him kill her!
What the fuck?
645
01:10:05,640 --> 01:10:07,542
I'm gonna finish this.
646
01:10:52,653 --> 01:10:55,656
[Mali grunts, panting]
647
01:10:56,256 --> 01:10:57,725
Let me go! Help me! [grunts]
648
01:10:57,859 --> 01:10:58,893
[grunts]
649
01:11:00,895 --> 01:11:03,296
[groaning]
650
01:11:34,896 --> 01:11:36,564
[both grunt]
651
01:11:41,401 --> 01:11:43,805
[screams]
[grunts]
652
01:11:47,108 --> 01:11:48,943
[both grunting]
653
01:12:07,494 --> 01:12:08,963
[screams]
[body thuds]
654
01:12:09,797 --> 01:12:11,398
[cries]
655
01:12:12,200 --> 01:12:14,702
[groaning]
656
01:12:35,256 --> 01:12:38,425
[screams]
657
01:12:47,635 --> 01:12:49,469
[Alexa] This is not my body.
658
01:12:53,307 --> 01:12:54,809
This is not my body.
659
01:13:09,223 --> 01:13:11,391
[grunting]
660
01:13:23,271 --> 01:13:25,106
[Alexa] This is not my body.
661
01:13:25,239 --> 01:13:26,473
[gasps]
662
01:13:38,886 --> 01:13:40,721
[gasps]
663
01:13:46,160 --> 01:13:47,561
[grunts]
664
01:13:56,370 --> 01:13:57,805
[gasps]
665
01:13:57,939 --> 01:13:59,173
Alexa...
666
01:14:03,077 --> 01:14:04,645
I love you.
667
01:14:58,498 --> 01:15:00,067
[Sebastian] Alexa!
668
01:15:05,573 --> 01:15:07,708
Wait, I don't--
I don't understand.
669
01:15:07,842 --> 01:15:11,612
Oh, I missed you.
I missed you. [sobs]
670
01:15:13,381 --> 01:15:14,615
Hey.
671
01:15:15,683 --> 01:15:17,218
Wait, I don't--
672
01:15:23,657 --> 01:15:24,892
I saw you get shot.
673
01:15:26,127 --> 01:15:28,662
You saw what
I wanted them to see.
674
01:15:31,665 --> 01:15:32,900
[softly] Okay.
675
01:15:33,401 --> 01:15:34,635
Okay.
676
01:15:35,469 --> 01:15:36,737
Why?
677
01:15:39,106 --> 01:15:41,275
I couldn't be
Sebastian anymore.
678
01:15:42,943 --> 01:15:44,545
They broke me, Alexa.
679
01:15:45,613 --> 01:15:47,948
Don't you feel broken too?
680
01:15:59,026 --> 01:16:01,062
[Sebastian] They couldturn off the machine,
681
01:16:01,195 --> 01:16:03,731
but they couldn'tdisconnect me.
682
01:16:03,864 --> 01:16:07,835
All the other livesrattling around in my head.
683
01:16:09,503 --> 01:16:11,172
Like a fire in my brain.
684
01:16:13,508 --> 01:16:17,311
And the only way to put it outwas to stop being me.
685
01:16:20,681 --> 01:16:22,983
If I could disappear,
686
01:16:23,117 --> 01:16:25,853
if I could start overas someone new...
687
01:16:27,556 --> 01:16:28,823
I could be free.
688
01:16:33,227 --> 01:16:34,862
I was never shot.
689
01:16:34,995 --> 01:16:37,098
I was already Adrian.
690
01:16:51,645 --> 01:16:53,380
I was finally free.
691
01:16:55,983 --> 01:16:58,619
But they were nevergonna stop looking for me.
692
01:16:58,752 --> 01:17:01,021
I had to take them out...
693
01:17:03,525 --> 01:17:05,392
so that we could be free.
694
01:17:30,384 --> 01:17:34,021
You must have felt that too,
when you were Mali.
695
01:17:35,557 --> 01:17:37,825
Right?
You--
696
01:17:37,958 --> 01:17:40,227
You-- You left me alone.
697
01:17:40,794 --> 01:17:42,429
[sighs]
698
01:17:45,900 --> 01:17:48,402
You almost fucking killed me!
699
01:17:49,270 --> 01:17:50,704
I killed for you!
700
01:17:50,838 --> 01:17:53,374
And you've been running around
as Adrian,
chasing another woman!
701
01:17:53,508 --> 01:17:56,310
I was grooming her for you,
so she could be your host!
702
01:17:56,443 --> 01:17:59,614
So we could take
the tech and disappear!
I don't want that.
703
01:17:59,747 --> 01:18:01,682
Nobody could come
looking for us.
704
01:18:01,815 --> 01:18:05,352
We can go wherever
you wanna be.
705
01:18:05,486 --> 01:18:06,787
Be whoever you wanna be!
706
01:18:06,921 --> 01:18:08,289
I want to be Alexa!
707
01:18:08,422 --> 01:18:11,759
I want you
to be Sebastian!
Don't call me that!
708
01:18:11,892 --> 01:18:14,795
Alexa and Sebastian
are just bodies.
Yeah, but it's not--
709
01:18:14,929 --> 01:18:17,064
We can be so much more!
That's not us!
710
01:18:17,731 --> 01:18:19,099
That's the whole point.
711
01:18:20,801 --> 01:18:22,436
[door opens]
712
01:18:23,270 --> 01:18:24,673
No, no. No!
713
01:18:24,805 --> 01:18:26,907
Hey! Hey, hey, hey. No!
714
01:18:27,041 --> 01:18:28,842
They used me.
[Alexa] Don't do this.
715
01:18:28,976 --> 01:18:30,377
I did all the dirty work...
Don't do this!
716
01:18:30,512 --> 01:18:32,913
...and they got to
walk away clean!
Don't do this!
717
01:18:33,047 --> 01:18:35,216
Hey!
So we're gonna walk away clean,
718
01:18:35,349 --> 01:18:36,917
and you're gonna be the one
that's gonna suffer.
719
01:18:37,051 --> 01:18:39,153
Please, don't do this!
Don't do this, please!
720
01:18:39,286 --> 01:18:40,721
Sebastian!
Sebastian is gone!
721
01:18:40,854 --> 01:18:43,791
[gunshot]
[casing clatters on floor]
722
01:18:47,328 --> 01:18:50,164
[no audio]
723
01:19:24,666 --> 01:19:28,002
[Sebastian]
"I promise you, I'll never die,
724
01:19:28,135 --> 01:19:30,204
unless I'm lookingin your eyes."
725
01:19:52,326 --> 01:19:53,827
Been months.
726
01:19:56,130 --> 01:19:57,865
How are you holding up?
727
01:20:01,969 --> 01:20:03,304
I, uh...
728
01:20:04,539 --> 01:20:07,841
I don't know.
I'm-- I'm fine.
729
01:20:08,976 --> 01:20:10,712
It's normal to have feelings.
730
01:20:10,844 --> 01:20:16,984
You were her and now you're--
you're just you again.
731
01:20:18,419 --> 01:20:21,989
Anyway, you hadn't
checked in, so I--
732
01:20:22,122 --> 01:20:24,191
I just wanted to make
sure you were okay.
733
01:20:27,562 --> 01:20:28,996
I'm okay.
734
01:20:34,168 --> 01:20:36,036
She's gone missing.
735
01:20:36,771 --> 01:20:38,372
You haven't seen her,
have you?
736
01:20:42,376 --> 01:20:43,410
No.
737
01:20:45,613 --> 01:20:47,047
Not a sight.
738
01:20:58,992 --> 01:21:00,961
[cooing, giggling]
739
01:21:04,766 --> 01:21:05,800
You hungry?
740
01:21:05,933 --> 01:21:08,369
Hello, we all good in here?
741
01:21:08,502 --> 01:21:10,003
I am drowning in here.
742
01:21:10,137 --> 01:21:11,673
Can you take over?
743
01:21:11,806 --> 01:21:12,741
Of course.
744
01:21:12,873 --> 01:21:17,144
No, I mean take over.
745
01:21:17,945 --> 01:21:19,279
I got you.
746
01:21:35,929 --> 01:21:37,532
[breathes deeply]
747
01:21:41,636 --> 01:21:43,203
[exhales]
748
01:21:46,775 --> 01:21:48,676
[sighs]
749
01:21:53,848 --> 01:21:55,517
[inhales sharply]
750
01:21:56,618 --> 01:21:58,218
[baby cooing]
751
01:22:15,870 --> 01:22:18,238
You have a beautiful family.
752
01:22:22,710 --> 01:22:23,944
Me.
753
01:22:30,752 --> 01:22:32,386
Your auntie.
754
01:22:36,724 --> 01:22:42,029
And one day,
I'll tell you all about...
755
01:22:49,436 --> 01:22:51,104
your father.
50651
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.