All language subtitles for Arthdal Chronicles S01E09 (NetNaija.com)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,346 --> 00:00:17,851 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:01:05,106 --> 00:01:07,108 The stone that is the nearest to me. 3 00:01:07,650 --> 00:01:10,570 -Hey. -All right. You'll be my stone. 4 00:01:10,653 --> 00:01:11,738 You... 5 00:01:12,238 --> 00:01:13,490 My first weapon. 6 00:01:13,782 --> 00:01:14,783 Yes. 7 00:01:15,283 --> 00:01:18,119 I, Tanya, will serve you 8 00:01:18,995 --> 00:01:20,622 as my only master. 9 00:01:22,916 --> 00:01:24,459 I, Tanya of the Wahan Tribe, 10 00:01:25,293 --> 00:01:26,878 cast a spell on you. 11 00:01:27,629 --> 00:01:28,630 Master? 12 00:01:29,422 --> 00:01:31,174 Let's see who will be the real master. 13 00:01:32,842 --> 00:01:35,053 See if you can handle my spell, 14 00:01:36,262 --> 00:01:37,263 Saya. 15 00:01:46,981 --> 00:01:47,816 "My lord"? 16 00:01:55,865 --> 00:01:56,741 Why? 17 00:01:58,910 --> 00:02:01,830 -Why the sudden change of heart? -Because I want to live. 18 00:02:03,748 --> 00:02:05,208 I don't want to die. 19 00:02:06,459 --> 00:02:07,627 I'm sorry. 20 00:02:10,213 --> 00:02:11,214 Is that... 21 00:02:12,841 --> 00:02:13,967 really all? 22 00:02:15,510 --> 00:02:17,137 You will need me. 23 00:02:20,181 --> 00:02:21,641 Do you know what I want 24 00:02:22,767 --> 00:02:24,227 and what I am 25 00:02:25,228 --> 00:02:26,062 afraid of? 26 00:02:28,231 --> 00:02:29,941 You want freedom, 27 00:02:30,358 --> 00:02:32,694 and you're afraid of being locked up or watched. 28 00:02:33,653 --> 00:02:36,823 But Taealha ordered me to keep an eye on you all day long. 29 00:02:37,824 --> 00:02:41,244 However, I will tell her what you'd like me 30 00:02:42,328 --> 00:02:43,621 to say to her. 31 00:02:46,875 --> 00:02:48,376 Do not underestimate Taealha. 32 00:02:49,544 --> 00:02:50,628 It can cost your life. 33 00:02:52,005 --> 00:02:53,006 I won't die. 34 00:02:53,673 --> 00:02:56,384 -Don't be so sure. -I'm not Saenarae. 35 00:03:19,532 --> 00:03:21,326 And I'm not your dead friend. 36 00:03:23,036 --> 00:03:26,039 Don't you ever look at me again with those eyes. 37 00:04:01,074 --> 00:04:03,243 -Seriously. -Cut it out. 38 00:04:03,326 --> 00:04:04,619 Hey, come on. 39 00:04:09,749 --> 00:04:11,251 Stop messing with me! 40 00:04:28,351 --> 00:04:29,644 What the hell is he saying? 41 00:04:30,186 --> 00:04:31,646 That they need to eat something. 42 00:04:32,855 --> 00:04:33,690 Or at least... 43 00:04:35,525 --> 00:04:36,442 drink some water. 44 00:04:43,491 --> 00:04:44,325 Oh, dear. 45 00:05:03,094 --> 00:05:03,928 Repeat after me. 46 00:05:05,430 --> 00:05:08,766 "My name is Purple. 47 00:05:11,477 --> 00:05:15,356 I was born to a filthy bitch 48 00:05:15,440 --> 00:05:19,110 who screwed around with a Neanthal. I'm a child of a monster. 49 00:05:19,902 --> 00:05:20,862 Namely, an Igutu." 50 00:05:23,614 --> 00:05:24,449 Repeat after me. 51 00:05:29,996 --> 00:05:31,331 You won't? 52 00:05:32,457 --> 00:05:35,793 Listen up. Start repeating after me 53 00:05:35,877 --> 00:05:38,296 as soon as you hear the word, "Igutu." 54 00:05:38,880 --> 00:05:41,257 "I was born to a filthy bitch 55 00:05:41,341 --> 00:05:44,177 who screwed around with a Neanthal. I'm a child of a monster. 56 00:05:44,260 --> 00:05:48,890 Namely, an Igutu." 57 00:05:49,807 --> 00:05:50,892 Now, go. 58 00:06:00,818 --> 00:06:02,278 -You filthy bastard. -No! 59 00:06:24,092 --> 00:06:25,093 Hey. 60 00:06:25,676 --> 00:06:26,803 Interpret this for them. 61 00:06:27,887 --> 00:06:29,639 I'm a Saram. 62 00:06:29,722 --> 00:06:32,016 You guys are lowly animals called dujeumsaengs, 63 00:06:32,100 --> 00:06:35,269 and that bastard is an Igutu, which is beneath dujeumsaengs. 64 00:06:40,316 --> 00:06:42,777 TEODAE 65 00:06:50,076 --> 00:06:55,373 As you can see, water flows from high places to low places. 66 00:06:55,915 --> 00:06:58,251 The same goes for words. Words only travel 67 00:06:58,334 --> 00:07:00,420 from top to bottom, never the other way around. 68 00:07:09,720 --> 00:07:10,638 So... 69 00:07:14,267 --> 00:07:17,186 So in other words, none of your blabbering 70 00:07:17,270 --> 00:07:19,564 can ever reach me. 71 00:07:19,647 --> 00:07:22,191 Like I said, your words can only travel down. 72 00:07:22,275 --> 00:07:25,528 Therefore, you guys cannot ask me for water! 73 00:07:31,742 --> 00:07:32,702 Repeat after me. 74 00:07:33,286 --> 00:07:36,414 "I am a dujeumsaeng! 75 00:07:36,914 --> 00:07:39,709 What are dujeumsaengs? Lowly animals that can walk upright 76 00:07:39,792 --> 00:07:41,752 on two legs but cannot fly. 77 00:07:41,836 --> 00:07:43,963 Chickens and you people. 78 00:07:45,882 --> 00:07:47,300 You guys are lowly animals, 79 00:07:47,383 --> 00:07:50,011 and I'm a Saram! 80 00:07:54,348 --> 00:07:55,725 Hey, what are you waiting for? 81 00:08:06,194 --> 00:08:07,278 All right. 82 00:08:07,820 --> 00:08:09,780 I want all of you to shout it together. 83 00:08:10,281 --> 00:08:14,285 "I am a dujeumsaeng!" 84 00:08:15,411 --> 00:08:16,871 DALSAE 85 00:08:25,129 --> 00:08:26,339 You won't say it? 86 00:08:28,883 --> 00:08:30,259 No water for you, then. 87 00:08:30,676 --> 00:08:32,762 Let's see how long you'll last without it. 88 00:08:32,845 --> 00:08:34,639 They say people will suck blood out of 89 00:08:34,722 --> 00:08:38,142 their own mothers when they're deprived of water for even just three days. 90 00:08:43,397 --> 00:08:44,357 Guys, let's go. 91 00:08:44,857 --> 00:08:46,943 You people are dead meat. 92 00:08:52,615 --> 00:08:54,242 I wonder how long they'll last. 93 00:08:54,325 --> 00:08:55,535 Here I go. 94 00:08:58,454 --> 00:09:02,416 High in the sky, the dazzling sun 95 00:09:03,000 --> 00:09:07,088 Rises every day 96 00:09:07,171 --> 00:09:10,758 But it is dark and damp here 97 00:09:10,841 --> 00:09:14,178 And you can't get out 98 00:09:14,262 --> 00:09:18,432 You cannot get out of here alive 99 00:09:18,933 --> 00:09:22,770 No laughter, no joy 100 00:09:22,853 --> 00:09:26,566 -Don't bother being sad about it -Move it! 101 00:09:26,649 --> 00:09:30,444 No hope, no happiness 102 00:09:30,528 --> 00:09:34,031 You will die here 103 00:09:34,115 --> 00:09:38,035 You will die here 104 00:10:15,197 --> 00:10:18,034 Sorry to interrupt you, my lord. I have to clean the mirror. 105 00:10:20,286 --> 00:10:21,412 Go ahead. 106 00:10:22,163 --> 00:10:23,164 Yes, my lord. 107 00:11:15,383 --> 00:11:16,425 Birds? 108 00:11:17,635 --> 00:11:19,845 You hate birds in your dreams? 109 00:11:20,262 --> 00:11:21,138 Why? 110 00:11:23,432 --> 00:11:25,142 I'm locked up, 111 00:11:25,935 --> 00:11:27,853 while birds can fly freely. 112 00:11:28,771 --> 00:11:30,398 I want to catch them, 113 00:11:30,481 --> 00:11:32,566 but I can't do anything in my dreams. 114 00:11:34,235 --> 00:11:35,695 And that's why I cry sometimes. 115 00:11:36,946 --> 00:11:38,155 Well... 116 00:11:39,448 --> 00:11:40,491 That bird. 117 00:11:41,450 --> 00:11:42,702 Do you want me to catch it? 118 00:12:09,895 --> 00:12:11,772 You can do a bird call? 119 00:12:12,773 --> 00:12:14,817 Yes, for about 15 species of birds. 120 00:12:58,569 --> 00:13:01,447 I've never seen that before. You used a stone, not an arrow. 121 00:13:08,954 --> 00:13:12,541 Dear Spirit who sacrifices itself to uplift us. 122 00:13:14,168 --> 00:13:15,252 I extend our 123 00:13:16,504 --> 00:13:17,755 sincere gratitude to you. 124 00:13:20,466 --> 00:13:21,884 What are you doing? 125 00:13:23,385 --> 00:13:26,138 The bird let us catch it to uplift us. 126 00:13:29,475 --> 00:13:30,684 Nonsense. 127 00:13:33,145 --> 00:13:34,647 But I have to say, I'm impressed. 128 00:13:36,524 --> 00:13:38,943 I used this strap to fling the stone at the bird. 129 00:13:40,569 --> 00:13:42,112 I'm quite good, aren't I? 130 00:13:47,159 --> 00:13:48,035 Want to try? 131 00:13:51,080 --> 00:13:53,040 -Me? -Yes. 132 00:13:53,457 --> 00:13:54,917 I'll teach you. 133 00:13:59,672 --> 00:14:00,589 You see this, right? 134 00:14:01,924 --> 00:14:03,884 Put this finger through here. 135 00:14:04,718 --> 00:14:07,388 After that, hold this end too. 136 00:14:08,889 --> 00:14:10,266 Then the stone goes... 137 00:14:12,101 --> 00:14:14,770 Now, look over there. Keep your eyes locked on that spot 138 00:14:15,604 --> 00:14:16,814 and spin this in a circle. 139 00:14:22,945 --> 00:14:24,446 You have to let this go. 140 00:14:24,822 --> 00:14:26,240 Swing this around and... 141 00:14:30,452 --> 00:14:31,453 All right. 142 00:14:33,706 --> 00:14:34,915 Like this? 143 00:14:34,999 --> 00:14:35,833 Look over there. 144 00:14:40,588 --> 00:14:41,547 Let it go. 145 00:14:43,966 --> 00:14:45,009 That was close. 146 00:14:47,761 --> 00:14:48,888 My gosh! 147 00:14:49,096 --> 00:14:50,222 It hit the tree. 148 00:14:55,352 --> 00:14:57,104 -You've got it. -The stone. 149 00:14:58,188 --> 00:14:59,356 Watch me. 150 00:15:03,110 --> 00:15:04,778 -I think we can stop now. -Once more. 151 00:15:06,322 --> 00:15:08,324 -Again? -Pass me that small stone. 152 00:15:26,091 --> 00:15:28,761 Hey, we can't eat this. 153 00:16:00,960 --> 00:16:02,378 It's tastier than I expected. 154 00:16:03,545 --> 00:16:04,380 Well... 155 00:16:07,132 --> 00:16:10,636 I'm sure there are many other delicious things here. 156 00:16:14,306 --> 00:16:16,100 How did this place turn out like this? 157 00:16:17,184 --> 00:16:18,268 "Like this"? 158 00:16:18,894 --> 00:16:20,229 Care to elaborate? 159 00:16:22,606 --> 00:16:23,816 I mean... 160 00:16:24,525 --> 00:16:26,610 There's too much food, 161 00:16:27,486 --> 00:16:28,904 and all the houses are so big. 162 00:16:29,279 --> 00:16:30,906 There are too many people as well. 163 00:16:32,408 --> 00:16:36,203 I'm sure it was like where you came from in the ancient times. 164 00:16:37,037 --> 00:16:40,624 I heard it became the place it is today after Aramun Haesulla founded the Union. 165 00:16:49,008 --> 00:16:50,092 By the way, 166 00:16:51,385 --> 00:16:52,803 the "Union"? 167 00:16:55,222 --> 00:16:57,224 What exactly is it? 168 00:17:01,395 --> 00:17:03,439 I'm not sure you'll understand the concept, 169 00:17:03,689 --> 00:17:04,857 but the Union is... 170 00:17:07,151 --> 00:17:09,445 At tribal meetings, all the tribal chiefs gather. 171 00:17:12,740 --> 00:17:15,367 And that's where the union leader is elected. 172 00:17:18,370 --> 00:17:20,748 Aramun Haesulla founded the Union. 173 00:17:22,207 --> 00:17:23,667 Aramun Haesulla. 174 00:17:25,169 --> 00:17:27,838 Go back to this place, Aramun. 175 00:17:28,505 --> 00:17:30,257 Could it be that Aramun? 176 00:17:33,719 --> 00:17:35,721 There are over 300 tribes. 177 00:17:36,513 --> 00:17:39,141 Among them, the biggest one is the Saenyeok Tribe. 178 00:17:39,641 --> 00:17:41,185 Then the White Mountain Tribe. 179 00:17:42,478 --> 00:17:44,271 Tagon and Sanung belong to the Saenyeok. 180 00:17:46,857 --> 00:17:48,734 Asa Ron is from the White Mountain Tribe. 181 00:17:53,363 --> 00:17:56,408 I must know about it all first. 182 00:17:57,618 --> 00:17:58,952 That's where I begin. 183 00:18:00,245 --> 00:18:01,413 All right, one more time. 184 00:18:09,463 --> 00:18:12,091 "I was born to a filthy bitch 185 00:18:12,466 --> 00:18:17,137 who screwed around with a Neanthal, a monster that is..." 186 00:18:17,805 --> 00:18:19,056 -You bastard! -How dare you! 187 00:18:29,066 --> 00:18:30,234 -You little... -Come here! 188 00:18:44,915 --> 00:18:45,916 Hey. 189 00:18:49,294 --> 00:18:50,629 Attention! 190 00:18:51,213 --> 00:18:53,715 If you repeat after me, I'll give you water. 191 00:18:54,633 --> 00:18:57,928 "I'm a dujeumsaeng!" 192 00:19:02,349 --> 00:19:03,851 -You rats! -Say it! 193 00:19:07,354 --> 00:19:09,356 People will suck blood from their own mothers 194 00:19:09,439 --> 00:19:12,067 they're deprived of water for even just three days. 195 00:19:15,362 --> 00:19:18,991 I'm a dujeumsaeng. 196 00:19:22,286 --> 00:19:23,412 You, come here. 197 00:19:24,329 --> 00:19:25,789 Come here! 198 00:19:44,975 --> 00:19:48,770 Hey, over here too. Look at that! 199 00:19:52,274 --> 00:19:53,400 You all saw that, right? 200 00:19:53,483 --> 00:19:56,653 That's what animals do! Who else wants water? 201 00:19:56,737 --> 00:20:00,282 I'm a dujeumsaeng. 202 00:20:00,365 --> 00:20:02,034 Here comes the water! 203 00:20:02,201 --> 00:20:05,329 I'm a dujeumsaeng. 204 00:20:07,581 --> 00:20:11,043 -I'm a dujeumsaeng. -I'm a dujeumsaeng. 205 00:20:11,126 --> 00:20:13,754 -I'm a dujeumsaeng. -I'm a dujeumsaeng. 206 00:20:13,837 --> 00:20:15,756 -I'm a dujeumsaeng. -I'm a dujeumsaeng. 207 00:20:16,089 --> 00:20:17,841 -I'm a dujeumsaeng. -Look at that! 208 00:20:24,431 --> 00:20:25,891 If we give in as well, 209 00:20:27,559 --> 00:20:29,102 what will happen to Eunseom? 210 00:20:29,811 --> 00:20:31,021 He came to rescue us 211 00:20:31,521 --> 00:20:33,232 despite his injury 212 00:20:35,525 --> 00:20:37,027 and ended up like that. 213 00:20:52,751 --> 00:20:53,919 What do you mean? 214 00:20:54,753 --> 00:20:58,507 Eunseom and the Wahan boys are gone. 215 00:21:02,469 --> 00:21:03,637 What happened? 216 00:21:03,971 --> 00:21:06,014 The three of them fled while Nunbyeol went out 217 00:21:06,098 --> 00:21:07,307 to get the medicine. 218 00:21:07,808 --> 00:21:10,894 She searched the mountains for them, thinking it's her fault. 219 00:21:10,978 --> 00:21:12,479 I know that she's a young girl, 220 00:21:12,771 --> 00:21:14,648 but how could she let that happen? 221 00:21:14,731 --> 00:21:16,066 It's my fault. 222 00:21:16,275 --> 00:21:18,193 I asked Nunbyeol to keep an eye on them 223 00:21:18,694 --> 00:21:20,362 and went to the apothecary. 224 00:21:21,321 --> 00:21:22,823 What should we do now? 225 00:21:28,704 --> 00:21:29,788 -Move! -Go! 226 00:21:29,871 --> 00:21:30,998 -Move faster! -Move it! 227 00:21:31,081 --> 00:21:33,250 -Get a move on, you rat! -I said, move it! 228 00:21:33,333 --> 00:21:35,127 -Pick up the pace! -Move it! 229 00:21:35,335 --> 00:21:36,878 -Move! -I said, pick up the pace! 230 00:21:38,171 --> 00:21:39,464 Look straight ahead! 231 00:21:39,548 --> 00:21:41,049 -Get a move on! -Get up! 232 00:21:41,133 --> 00:21:42,968 -Hey, get up! -Get up already! 233 00:21:43,051 --> 00:21:44,469 -Hey. -Get up! 234 00:21:44,553 --> 00:21:46,638 -Keep moving! -Get up! 235 00:21:46,763 --> 00:21:48,473 -What are you doing? -Move it! 236 00:21:48,557 --> 00:21:50,434 -Go! -Get a move on! 237 00:21:50,517 --> 00:21:52,352 -Move faster! -Don't slow down! 238 00:21:52,936 --> 00:21:54,271 -Move, quick! -Move it! 239 00:21:54,771 --> 00:21:56,773 -I said, move it! -Hey, move! 240 00:21:56,857 --> 00:21:58,317 Get a move on! 241 00:21:59,192 --> 00:22:00,068 What the hell? 242 00:22:02,237 --> 00:22:03,363 What is this about? 243 00:22:03,447 --> 00:22:04,698 I heard from Geomae 244 00:22:05,365 --> 00:22:06,950 that you sold the Wahan men. 245 00:22:07,034 --> 00:22:07,868 What about it? 246 00:22:07,951 --> 00:22:10,037 -Where did you send them? -Why are you asking? 247 00:22:10,120 --> 00:22:11,413 Answer my question! 248 00:22:13,206 --> 00:22:16,793 Gilseon said he sold them to Syoreujagin or whatever his name is. 249 00:22:17,044 --> 00:22:18,170 We already got paid. 250 00:22:19,087 --> 00:22:19,921 Syoreujagin? 251 00:22:20,922 --> 00:22:22,215 All right. 252 00:22:23,467 --> 00:22:25,093 Did you go to White Peak Mountain? 253 00:22:34,686 --> 00:22:35,520 You did? 254 00:22:38,065 --> 00:22:39,232 You went there, right? 255 00:22:39,649 --> 00:22:41,151 You met Asa Sakan, didn't you? 256 00:22:46,156 --> 00:22:47,157 So you did. 257 00:22:48,909 --> 00:22:50,077 Why did you go there? 258 00:22:51,286 --> 00:22:53,872 What the hell are you up to? 259 00:22:55,540 --> 00:22:57,709 Are you considering joining hands with Asa Ron? 260 00:22:57,793 --> 00:22:59,753 Because of him, Tagon is going through-- 261 00:22:59,836 --> 00:23:01,046 No, it's not like that. 262 00:23:01,546 --> 00:23:02,798 Mubaek. 263 00:23:03,590 --> 00:23:06,134 If you're actually thinking of betraying Tagon, 264 00:23:06,218 --> 00:23:07,386 you'd better stop. 265 00:23:07,844 --> 00:23:09,096 Even I can sense it. 266 00:23:09,596 --> 00:23:10,889 Tagon certainly will too. 267 00:23:11,598 --> 00:23:13,934 Well, I think Mubaek is... 268 00:23:15,143 --> 00:23:17,604 Mubaek? He'll be here later. 269 00:23:18,063 --> 00:23:19,272 I was told he's back. 270 00:23:19,356 --> 00:23:20,899 Yes, he is. 271 00:23:21,108 --> 00:23:22,109 YEONBAL 272 00:23:22,192 --> 00:23:23,318 He is back, 273 00:23:24,986 --> 00:23:25,946 but the thing is... 274 00:23:26,655 --> 00:23:28,198 I mean, I think... 275 00:23:34,079 --> 00:23:37,040 Mubaek would never betray the Daekan Forces, right? 276 00:23:39,251 --> 00:23:40,085 What's going on? 277 00:23:41,545 --> 00:23:44,673 He's been acting a bit weird since his return 278 00:23:45,799 --> 00:23:46,633 from Iark. 279 00:23:50,053 --> 00:23:52,806 -In what way? -Syoreujagin from Doldambul? 280 00:23:52,889 --> 00:23:55,976 Oh, gosh. Then it might be too late. 281 00:23:56,601 --> 00:23:59,813 -What do you mean? -I know that most people hate Igutus, 282 00:24:00,105 --> 00:24:03,150 but Syoreujagin, that prick, absolutely loathes them. 283 00:24:03,650 --> 00:24:06,194 Oh, boy. He must've done something to him already. 284 00:24:06,736 --> 00:24:07,946 Go see what's happening. 285 00:24:09,406 --> 00:24:10,740 -Say it! -Louder! 286 00:24:10,824 --> 00:24:12,367 Say that you're a dujeumsaeng! 287 00:24:12,451 --> 00:24:15,203 -Say, "I'm a dujeumsaeng." -Let's hear it! 288 00:24:15,287 --> 00:24:16,830 Say that you're a dujeumsaeng! 289 00:24:16,913 --> 00:24:18,623 -Come on! -I'm a dujeumsaeng. 290 00:24:18,707 --> 00:24:21,042 -Here you go. -I'm a dujeumsaeng. 291 00:24:21,126 --> 00:24:23,003 -I'm a dujeumsaeng. -Here you go. 292 00:24:23,879 --> 00:24:27,549 I'm a dujeumsaeng. 293 00:24:28,467 --> 00:24:32,387 I'm an animal. 294 00:24:34,806 --> 00:24:36,391 What's so hard about it? 295 00:24:38,143 --> 00:24:40,562 What's wrong with being an animal? 296 00:24:41,980 --> 00:24:45,317 There's an Igutu, who is lowlier than animals. 297 00:24:47,527 --> 00:24:49,988 Let's just say we're animals, 298 00:24:51,865 --> 00:24:56,077 and Eunseom is far lowlier than... 299 00:24:56,578 --> 00:24:58,538 Don't you dare talk about Eunseom like that. 300 00:25:02,459 --> 00:25:04,461 You... 301 00:25:05,837 --> 00:25:07,172 ditched us. 302 00:25:09,591 --> 00:25:13,136 Mungtae wasn't the only one. You ditched me as well. 303 00:25:14,179 --> 00:25:15,180 But... 304 00:25:16,181 --> 00:25:17,891 why can't you ditch Eunseom? 305 00:25:35,367 --> 00:25:38,703 -Please give me some too. -Here, two for you. 306 00:25:39,079 --> 00:25:40,455 Goodness gracious. 307 00:25:40,539 --> 00:25:41,790 Please, I'd like some too. 308 00:25:41,957 --> 00:25:44,125 -Me too. -I'd like some too. 309 00:25:44,209 --> 00:25:45,961 What the hell? You piece of shit! 310 00:25:46,044 --> 00:25:47,546 -Get off me! -Please give me some. 311 00:25:47,629 --> 00:25:51,550 -I'm a dujeumsaeng. -Do you want this? 312 00:25:51,633 --> 00:25:52,634 Eunseom. 313 00:25:53,051 --> 00:25:55,387 -Do you know what this is? -Are you OK, Eunseom? 314 00:25:55,845 --> 00:25:58,807 Hey. Calm down, you rats. 315 00:25:59,224 --> 00:26:02,102 Stop following me around! 316 00:26:02,852 --> 00:26:05,564 -I need to save some for myself! -I'm a dujeumsaeng. 317 00:27:26,936 --> 00:27:27,979 Just say it. 318 00:27:29,981 --> 00:27:30,982 Just do 319 00:27:32,359 --> 00:27:34,277 as those bastards say. 320 00:27:37,697 --> 00:27:38,698 You are 321 00:27:41,076 --> 00:27:44,371 an Igutu, born to a filthy bitch 322 00:27:45,121 --> 00:27:48,917 who screwed around with a Neanthal, a monster that is worse 323 00:27:49,125 --> 00:27:49,959 than an animal. 324 00:27:51,086 --> 00:27:52,170 Your name is Purple, 325 00:27:53,630 --> 00:27:55,423 and I'm a dujeumsaeng, a lowly animal. 326 00:27:57,926 --> 00:27:59,636 I, too, will do as they say, 327 00:28:01,805 --> 00:28:03,640 so you should do the same. 328 00:28:07,018 --> 00:28:08,186 Because you can do it 329 00:28:10,188 --> 00:28:11,940 if I do it? 330 00:28:18,363 --> 00:28:19,364 Go ahead 331 00:28:20,281 --> 00:28:21,282 and do as they say. 332 00:28:23,076 --> 00:28:24,077 But... 333 00:28:26,913 --> 00:28:28,331 I can't. 334 00:28:30,125 --> 00:28:31,459 You know that. 335 00:28:33,128 --> 00:28:34,212 My name is 336 00:28:37,507 --> 00:28:38,633 like a spell, 337 00:28:40,051 --> 00:28:42,137 cast by my mom and Tanya. 338 00:28:46,057 --> 00:28:47,642 It's all I have, 339 00:28:52,772 --> 00:28:54,566 so I can't give up my name. 340 00:29:06,745 --> 00:29:07,746 Okay, fine. 341 00:29:10,123 --> 00:29:11,958 You lofty bastard, good for you. 342 00:29:14,127 --> 00:29:16,421 You think you're better than us, don't you? 343 00:29:17,881 --> 00:29:22,302 You don't care about what Dalsae and I are going through, right? 344 00:29:23,094 --> 00:29:24,137 You only care 345 00:29:25,013 --> 00:29:27,599 about that name you're so proud of, don't you? 346 00:29:53,249 --> 00:29:54,209 All right. 347 00:29:57,170 --> 00:29:58,755 Good for you, you bastard. 348 00:30:22,862 --> 00:30:23,696 Teodae! 349 00:30:31,120 --> 00:30:31,955 Teodae! 350 00:30:34,582 --> 00:30:36,835 No! 351 00:30:38,253 --> 00:30:39,963 Teodae! 352 00:30:42,966 --> 00:30:44,634 No! 353 00:30:45,677 --> 00:30:49,264 Teodae! No! 354 00:30:52,183 --> 00:30:53,101 What's this noise? 355 00:30:53,184 --> 00:30:55,395 Dalsae! 356 00:31:05,780 --> 00:31:07,448 -A book? -Yes. 357 00:31:07,532 --> 00:31:09,033 This lasts for a very long time. 358 00:31:09,117 --> 00:31:12,287 So you can hear what people have to say without even meeting them. 359 00:31:15,456 --> 00:31:18,710 Have you seen a lot of these, my lord? 360 00:31:18,793 --> 00:31:20,962 There are tons of books in the Fortress of Fire. 361 00:31:21,838 --> 00:31:23,381 I read all of them numerous times. 362 00:31:23,673 --> 00:31:25,258 I had nothing else to do. 363 00:31:34,893 --> 00:31:36,603 Out of all those stories, 364 00:31:37,228 --> 00:31:38,730 whose story did you like best? 365 00:31:41,399 --> 00:31:42,233 Tamer's story. 366 00:31:42,901 --> 00:31:44,569 The Hae Tribe is from Remus. 367 00:31:44,652 --> 00:31:46,321 Tamer was a famous general there. 368 00:31:46,446 --> 00:31:48,072 He died decades ago, 369 00:31:48,489 --> 00:31:51,200 but he tells me all his experiences during war 370 00:31:51,284 --> 00:31:53,453 and teaches me how to fight. 371 00:31:55,914 --> 00:31:56,748 Want to see? 372 00:32:05,131 --> 00:32:06,341 I'll use the black stones. 373 00:32:07,175 --> 00:32:08,301 You use the white ones. 374 00:32:08,384 --> 00:32:10,720 Now, there's going to be a war between these stones. 375 00:32:13,556 --> 00:32:15,183 How can there be a war? 376 00:32:17,852 --> 00:32:19,687 Do you throw them at each other? 377 00:32:22,690 --> 00:32:24,359 It's a small version of a war. 378 00:32:24,442 --> 00:32:26,653 One small stone equals one Daekan Unit. 379 00:32:27,737 --> 00:32:30,031 And they set up a camp here. 380 00:32:30,615 --> 00:32:31,950 You need to defend yourself. 381 00:32:32,033 --> 00:32:34,285 So you also need to set up a camp here. 382 00:32:35,620 --> 00:32:38,081 Tamer introduces 12 different ways to set up a camp. 383 00:32:38,164 --> 00:32:40,541 And they can be used for eight different features 384 00:32:40,625 --> 00:32:41,668 and six weathers. 385 00:32:41,751 --> 00:32:43,628 It's called a military strategy. 386 00:32:44,420 --> 00:32:47,256 But of course, you can't show everything with just stones. 387 00:32:48,049 --> 00:32:48,883 You must 388 00:32:50,635 --> 00:32:53,096 -find this fun. -Of course. 389 00:32:54,180 --> 00:32:56,683 While I was locked up, I played with this all by myself 390 00:32:57,809 --> 00:33:00,979 as I replayed everything from that book in my mind one by one. 391 00:33:10,154 --> 00:33:10,989 Isn't it fun? 392 00:33:12,365 --> 00:33:13,324 Well... 393 00:33:13,491 --> 00:33:15,326 You're enjoying this, aren't you? 394 00:33:15,702 --> 00:33:17,996 This is making my mouth all dry, 395 00:33:19,205 --> 00:33:22,000 and it feels as if someone is tickling my chest. 396 00:33:23,042 --> 00:33:24,460 I guess it is a bit amusing. 397 00:33:24,585 --> 00:33:26,087 Is this an illness or something? 398 00:33:27,213 --> 00:33:28,297 No. 399 00:33:29,841 --> 00:33:32,176 It's not that fun. 400 00:33:34,929 --> 00:33:36,180 I must be ill or something. 401 00:33:44,063 --> 00:33:46,024 What brings the Daekan Force here? 402 00:33:46,107 --> 00:33:47,984 Hello, Minister Kungtung. 403 00:33:48,234 --> 00:33:51,237 We will be guarding your house and your family starting from today. 404 00:33:54,073 --> 00:33:55,616 Tagon Niruha has given his orders. 405 00:33:57,118 --> 00:33:58,536 I'm grateful for his kindness. 406 00:33:58,619 --> 00:34:01,122 But the soldiers of the Bato Tribe will guard it. 407 00:34:01,581 --> 00:34:02,665 So you may return. 408 00:34:04,083 --> 00:34:05,918 They can no longer enter this place. 409 00:34:24,812 --> 00:34:26,522 My union leader. 410 00:34:26,814 --> 00:34:29,400 I'm very grateful for the house you've provided. 411 00:34:29,859 --> 00:34:33,571 But the soldiers of the Bato Tribe can guard-- 412 00:34:33,654 --> 00:34:35,114 Return to your place. 413 00:34:35,323 --> 00:34:36,282 Pardon? 414 00:34:36,783 --> 00:34:37,742 My place? 415 00:34:56,677 --> 00:34:57,929 Not too long ago, 416 00:34:58,513 --> 00:34:59,722 we lost Sanung Niruha 417 00:35:00,473 --> 00:35:02,308 to a dujeumsaeng. 418 00:35:03,434 --> 00:35:05,561 And that happened because an armed soldier 419 00:35:05,770 --> 00:35:08,356 was able to easily enter the castle. 420 00:35:09,732 --> 00:35:11,275 From now on, 421 00:35:12,193 --> 00:35:16,739 only the guards and Daekan Force will be allowed to carry weapons in Arthdal. 422 00:35:17,573 --> 00:35:20,785 Being the head of the Bato Tribe is not important anymore. 423 00:35:21,369 --> 00:35:24,789 Kungtung, you are now the Union's Minister of the bang of Trade. 424 00:35:25,706 --> 00:35:28,751 And as the Union's minister, you will be protected 425 00:35:28,960 --> 00:35:31,045 by the Daekan Force and guards of the Union. 426 00:35:31,629 --> 00:35:32,547 But even so-- 427 00:35:32,630 --> 00:35:34,799 Thank you, Union leader, 428 00:35:35,591 --> 00:35:37,176 for your deep consideration. 429 00:35:38,386 --> 00:35:39,720 I also feel very reassured 430 00:35:39,804 --> 00:35:42,974 to have the guards guarding the Fortress of Fire. 431 00:35:44,183 --> 00:35:45,017 However, 432 00:35:46,644 --> 00:35:48,062 the head of the Bato Tribe 433 00:35:48,146 --> 00:35:50,731 keeps insisting on using his own soldiers. 434 00:35:51,482 --> 00:35:52,525 By any chance, 435 00:35:53,317 --> 00:35:55,570 do you have an ulterior motive? 436 00:36:14,213 --> 00:36:17,216 -What if he says it's not enough? -That's why I said to come early. 437 00:36:17,300 --> 00:36:18,634 THE GREAT SHRINE 438 00:36:18,718 --> 00:36:20,553 -Niruha. -Niruha. 439 00:36:20,636 --> 00:36:22,471 -Niruha. -Niruha. 440 00:36:23,848 --> 00:36:24,682 -Niruha. -Niruha. 441 00:36:25,558 --> 00:36:27,185 -Niruha. -Niruha. 442 00:36:27,268 --> 00:36:29,020 -Niruha. -Niruha. 443 00:36:29,103 --> 00:36:29,937 -Niruha. -Niruha. 444 00:36:30,021 --> 00:36:33,482 Finally, they'll all see Tagon for who he really is. 445 00:36:34,942 --> 00:36:37,737 I feel like he planned everything from the very beginning. 446 00:36:43,910 --> 00:36:46,495 But we can't just let Tagon have his way. 447 00:36:48,372 --> 00:36:51,334 Asa Sakan keeps telling me to help him. 448 00:36:52,084 --> 00:36:53,377 But I feel uneasy about it. 449 00:36:55,379 --> 00:36:56,839 Then what should we do? 450 00:36:57,673 --> 00:37:01,052 What should we use against him to attack him? 451 00:37:01,844 --> 00:37:03,346 I thought about that. 452 00:37:04,138 --> 00:37:06,349 But Tagon has done nothing to harm the Union. 453 00:37:06,849 --> 00:37:08,643 He was always away fighting wars, 454 00:37:08,726 --> 00:37:10,686 so he never had the chance to do anything. 455 00:37:11,604 --> 00:37:12,605 Yes, that's right. 456 00:37:13,314 --> 00:37:16,442 The people of the Union only know about his achievements. 457 00:37:16,525 --> 00:37:18,736 What if our Asa Clan ends up-- 458 00:37:18,819 --> 00:37:20,238 Then how about we make 459 00:37:21,239 --> 00:37:24,367 his greatest achievement become his greatest mistake? 460 00:37:24,659 --> 00:37:25,660 Pardon? 461 00:37:29,538 --> 00:37:30,957 It is ready. 462 00:37:34,460 --> 00:37:35,294 What's ready? 463 00:37:41,842 --> 00:37:44,136 I caught one. I finally caught one. 464 00:37:46,305 --> 00:37:47,598 I caught it. 465 00:37:53,020 --> 00:37:54,188 Hey. 466 00:37:54,272 --> 00:37:56,232 It's a paradise flycatcher. 467 00:37:56,774 --> 00:37:59,193 I would call out for this bird when I trained in Iark. 468 00:38:05,032 --> 00:38:06,450 What's the matter? 469 00:38:16,085 --> 00:38:18,212 Why does it have a blue tail? 470 00:38:19,046 --> 00:38:20,464 Did someone dye it? 471 00:38:20,548 --> 00:38:21,757 No. 472 00:38:23,551 --> 00:38:25,303 No one dyed it. 473 00:38:26,804 --> 00:38:28,764 It was born with this color. 474 00:38:31,892 --> 00:38:33,686 Isodunyong said this a long time ago. 475 00:38:35,730 --> 00:38:38,482 "The day a paradise flycatcher wears another color, 476 00:38:40,318 --> 00:38:41,610 there shall be 477 00:38:43,154 --> 00:38:44,530 a catastrophe." 478 00:38:46,449 --> 00:38:48,868 A catastrophe? 479 00:38:50,286 --> 00:38:51,495 Asa Ron. 480 00:38:52,955 --> 00:38:54,540 Has it begun? 481 00:39:11,640 --> 00:39:14,101 The skies will open, and the lands will crack! 482 00:39:14,226 --> 00:39:16,270 The world is tearing apart! 483 00:39:17,063 --> 00:39:19,982 Hey, it's me. Can't you recognize me? 484 00:39:20,107 --> 00:39:21,901 Arthdal will fall apart! 485 00:39:21,984 --> 00:39:26,864 The world... The world is breaking apart! Everything will tear apart! 486 00:39:27,365 --> 00:39:29,492 I'm sorry, Isodunyong. 487 00:39:30,618 --> 00:39:33,746 I'm sorry, Isodunyong. 488 00:39:36,540 --> 00:39:38,626 What is wrong with you? Calm down! 489 00:39:44,173 --> 00:39:47,093 Isodunyong has become very angry! 490 00:39:47,176 --> 00:39:48,344 We're all going to die! 491 00:39:48,427 --> 00:39:49,637 Wait. 492 00:39:55,559 --> 00:39:58,229 He's burning up. He was fine until this morning. 493 00:40:06,946 --> 00:40:08,030 Oh, my goodness! 494 00:40:08,114 --> 00:40:09,615 -Look! -My goodness! 495 00:40:09,698 --> 00:40:11,450 -What's going on? -My gosh. 496 00:40:11,534 --> 00:40:13,911 -Move! -My goodness gracious. 497 00:40:19,917 --> 00:40:21,043 -What happened? -My gosh. 498 00:40:21,127 --> 00:40:22,253 Oh, gosh. 499 00:40:23,504 --> 00:40:25,256 -I need to kill everyone! -Mom! 500 00:40:27,174 --> 00:40:29,260 -Mom! -My goodness! 501 00:40:29,343 --> 00:40:31,137 -I need to kill everyone! -Mom. 502 00:40:31,220 --> 00:40:32,930 Isodunyong has given me orders. 503 00:40:33,013 --> 00:40:34,181 Mom, what's wrong? 504 00:40:34,765 --> 00:40:37,393 Mom! Mom, what's the matter? 505 00:40:37,476 --> 00:40:40,271 -Mom! -Oh, my gosh. 506 00:40:41,105 --> 00:40:43,691 Mommy! 507 00:40:57,163 --> 00:40:58,164 You're back. 508 00:40:58,706 --> 00:41:01,000 Yes, I went with Harim. 509 00:41:02,334 --> 00:41:05,254 Danbyeok can rest in peace now. 510 00:41:07,131 --> 00:41:09,175 Thank you. I should've done it myself. 511 00:41:15,222 --> 00:41:16,474 Come here and sit down. 512 00:41:24,732 --> 00:41:25,858 It's been so long. 513 00:41:32,531 --> 00:41:35,910 So many things happened in such a short period of time. 514 00:41:37,912 --> 00:41:39,788 I heard you chased after Kanmoreu. 515 00:41:43,375 --> 00:41:45,127 Oh, yes. 516 00:41:45,586 --> 00:41:47,087 I thought the horse was Kanmoreu, 517 00:41:48,506 --> 00:41:49,924 -but it wasn't. -Of course. 518 00:41:51,175 --> 00:41:53,093 That legend is 200 years old. 519 00:41:53,844 --> 00:41:54,845 Yes. 520 00:41:56,639 --> 00:41:59,099 If you came back riding Kanmoreu, 521 00:41:59,725 --> 00:42:02,520 you would've become Aramun Haesulla. 522 00:42:05,147 --> 00:42:07,233 That is a joke I cannot laugh at. 523 00:42:09,527 --> 00:42:11,445 It would've been fun if that had happened. 524 00:42:12,446 --> 00:42:15,241 You caught Kanmoreu, but it was just an ordinary horse. 525 00:42:15,324 --> 00:42:17,076 But you didn't know and went to see 526 00:42:17,868 --> 00:42:21,372 Asa Sakan to check if it was really Kanmoreu or not. How funny is that? 527 00:42:21,914 --> 00:42:24,333 You went there, right? You met Asa Sakan, didn't you? 528 00:42:24,667 --> 00:42:26,001 Even I can sense it. 529 00:42:26,168 --> 00:42:28,003 Tagon certainly will too. 530 00:42:28,379 --> 00:42:29,380 Does he know? 531 00:42:29,797 --> 00:42:31,257 Or is he trying to test me? 532 00:42:32,091 --> 00:42:33,384 Then I need to tell him. 533 00:42:33,467 --> 00:42:35,094 Tell me the truth. 534 00:42:37,763 --> 00:42:38,973 Were you a little excited? 535 00:42:40,015 --> 00:42:41,183 Tagon. 536 00:42:42,518 --> 00:42:45,062 -To be honest-- -Be the head of the military office. 537 00:42:46,897 --> 00:42:48,315 Don't refuse. 538 00:42:49,358 --> 00:42:51,277 Don't say you've never even thought of it. 539 00:42:51,360 --> 00:42:53,654 And don't say you're surprised by the offer. 540 00:42:56,115 --> 00:42:58,659 "I was born a soldier, so I should be in the battlefield. 541 00:42:58,742 --> 00:43:01,161 I'm not fit to help you rule the country." 542 00:43:02,037 --> 00:43:03,122 Don't say that either. 543 00:43:05,916 --> 00:43:07,376 Just take the offer. 544 00:43:08,085 --> 00:43:10,504 Or at least say you'll think about it. 545 00:43:12,214 --> 00:43:14,341 That's the least you can do for me. 546 00:43:16,885 --> 00:43:18,262 Okay, Tagon. I mean... 547 00:43:19,346 --> 00:43:20,347 Niruha. 548 00:43:21,181 --> 00:43:22,558 I'll think about it. 549 00:43:23,017 --> 00:43:24,268 Okay, great. 550 00:43:25,019 --> 00:43:26,854 If I got you to think about it, 551 00:43:26,937 --> 00:43:28,397 that means I almost succeeded. 552 00:43:32,067 --> 00:43:34,570 Come to the military office every day starting tomorrow. 553 00:43:34,653 --> 00:43:36,030 See how things work. 554 00:43:36,113 --> 00:43:37,615 That will help you decide. 555 00:43:38,198 --> 00:43:39,742 "I think I'll be able to do well. 556 00:43:40,826 --> 00:43:42,369 It looks like just the right job." 557 00:43:48,292 --> 00:43:50,377 I didn't know you had company. 558 00:43:50,502 --> 00:43:52,588 -I'll come back later. -No, go ahead. 559 00:43:52,671 --> 00:43:54,048 Mubaek is my brother. 560 00:43:54,840 --> 00:43:56,759 There's nothing I need to hide from him. 561 00:43:57,343 --> 00:43:58,260 What's going on? 562 00:44:03,349 --> 00:44:06,226 People suddenly go crazy and then faint. 563 00:44:06,310 --> 00:44:09,605 Their bodies are burning hot, and I noticed blue spots. 564 00:44:10,230 --> 00:44:12,691 But it doesn't seem like a plague. And this bird... 565 00:44:13,067 --> 00:44:16,570 A paradise flycatcher came flying with blue feathers. 566 00:44:16,945 --> 00:44:19,698 You know the prophecy, right? 567 00:44:21,492 --> 00:44:25,204 All of this happened today? 568 00:44:25,996 --> 00:44:27,706 There's one more. 569 00:44:28,040 --> 00:44:31,502 We found a dead tiger at the foot of the Makchi Mountain. 570 00:44:33,504 --> 00:44:35,714 -And? -But we couldn't find any stab wounds. 571 00:44:35,798 --> 00:44:38,300 There was just a really big hole in its body, 572 00:44:38,384 --> 00:44:40,010 and someone had dug up its stomach. 573 00:44:40,094 --> 00:44:41,553 Its heart and liver were gone. 574 00:44:42,137 --> 00:44:44,390 And there was blue blood on its claws. 575 00:44:46,517 --> 00:44:48,477 Are you saying there could be a Neanthal? 576 00:44:48,811 --> 00:44:50,396 Everyone is scared, 577 00:44:50,479 --> 00:44:52,856 saying that a disaster has been brought upon Arthdal. 578 00:44:54,316 --> 00:44:55,734 -Asa Ron. -Pardon? 579 00:44:55,818 --> 00:44:57,444 Find out what he's up to. 580 00:44:57,528 --> 00:45:00,155 -High Priest, Asa Ron Niruha! -High Priest, Asa Ron Niruha! 581 00:45:00,239 --> 00:45:03,409 -Please save Arthdal! -Please save Arthdal! 582 00:45:04,118 --> 00:45:06,328 -Please save us! -Hight Priest, Asa Ron Niruha! 583 00:45:06,829 --> 00:45:09,373 -Save us! -Asa Ron Niruha! 584 00:45:09,456 --> 00:45:11,208 -Asa Ron Niruha! -Please save us! 585 00:45:11,291 --> 00:45:14,294 Arthdal has been cursed! 586 00:45:14,378 --> 00:45:17,089 We are all going to die! 587 00:45:17,673 --> 00:45:19,967 -Asa Ron Niruha! -Asa Ron Niruha! 588 00:45:20,467 --> 00:45:23,679 -Please save us from this catastrophe! -Please help us! 589 00:45:24,346 --> 00:45:27,558 -Asa Ron Niruha, please save us! -Help us! 590 00:45:35,399 --> 00:45:37,526 The people of the Union have gathered-- 591 00:45:37,860 --> 00:45:39,194 Wait. 592 00:45:39,737 --> 00:45:42,030 I am in the middle of receiving an oracle. 593 00:45:54,084 --> 00:45:58,547 -Asa Ron Niruha, please save us! -Please help us! 594 00:45:58,630 --> 00:46:01,383 -Help us! -Please save us! 595 00:46:03,135 --> 00:46:04,595 -Save us! -Save us! 596 00:46:04,678 --> 00:46:07,681 -Please help us! -Save us from this catastrophe! 597 00:46:07,765 --> 00:46:10,684 -Asa Ron Niruha, please help! -Help us! 598 00:46:11,351 --> 00:46:12,853 People of the Union! 599 00:46:13,061 --> 00:46:15,522 Our High Priest, Asa Ron Niruha has received an oracle. 600 00:46:15,606 --> 00:46:17,608 Get down on your knees and pay your respects. 601 00:46:17,900 --> 00:46:19,067 -Niruha. -Niruha. 602 00:46:19,568 --> 00:46:20,903 -Niruha. -Niruha. 603 00:46:21,779 --> 00:46:24,323 The god says the gosals of all the Neanthals and Igutus 604 00:46:24,406 --> 00:46:27,284 that we got rid of 20 years ago 605 00:46:27,367 --> 00:46:28,869 have attacked Arthdal. 606 00:46:28,952 --> 00:46:29,995 GOSAL: REVENGEFUL SPIRIT 607 00:46:30,078 --> 00:46:31,789 -What? -Neanthals? 608 00:46:31,872 --> 00:46:33,749 -Seriously? -That's why this is happening? 609 00:46:33,832 --> 00:46:34,958 Therefore, 610 00:46:35,042 --> 00:46:39,004 we are going to stop the catastrophe by soothing the gosals with a clay doll. 611 00:46:39,087 --> 00:46:42,090 You shall receive one each after you make an offer at the shrine. 612 00:46:42,174 --> 00:46:44,426 Place it in front of your house to soothe them. 613 00:46:44,510 --> 00:46:47,304 -My gosh. -We should do that. 614 00:46:48,680 --> 00:46:50,140 -Let's hurry up. -We're okay now. 615 00:46:51,934 --> 00:46:54,478 -Gosal? -Yes, that's what they're all saying. 616 00:46:55,270 --> 00:46:57,898 They say the gosals of Igutus and Neanthals 617 00:46:58,023 --> 00:47:00,943 have attacked Arthdal. 618 00:47:01,693 --> 00:47:04,613 And they think the heart of the tiger was eaten by a gosal? 619 00:47:05,781 --> 00:47:06,949 That's nonsense. 620 00:47:08,158 --> 00:47:11,995 That sly Asa Ron must've come up with a way to get rid of my father. 621 00:47:14,706 --> 00:47:15,666 Really? 622 00:47:16,166 --> 00:47:17,000 How so? 623 00:47:17,751 --> 00:47:19,378 They were all killed by my father. 624 00:47:20,170 --> 00:47:21,380 Who would the people blame 625 00:47:21,880 --> 00:47:23,090 for those gosals? 626 00:47:23,173 --> 00:47:25,676 -What kind of nonsense is this? -We've been cursed. 627 00:47:25,759 --> 00:47:28,512 -It's weird that the carcass... -What is going on? 628 00:47:28,595 --> 00:47:29,847 -Niruha. -Niruha. 629 00:47:29,930 --> 00:47:30,973 -Niruha. -Niruha. 630 00:47:34,977 --> 00:47:37,062 What kind of strange happening is this? 631 00:47:37,312 --> 00:47:38,605 I don't know anything else, 632 00:47:39,940 --> 00:47:41,066 but it's weird 633 00:47:41,149 --> 00:47:43,610 that the gosal killed the tiger and dug up its carcass. 634 00:47:44,069 --> 00:47:46,113 This could be a conspiracy. 635 00:47:46,238 --> 00:47:49,283 But according to the oracle from The Great Shrine... 636 00:47:55,831 --> 00:47:57,332 This is the will of Isodunyong, 637 00:47:58,709 --> 00:48:00,377 the god of the White Peak Mountain, 638 00:48:02,629 --> 00:48:04,256 who never sleeps. 639 00:48:22,816 --> 00:48:24,568 "I give you the will of Isodunyong." 640 00:48:25,777 --> 00:48:27,988 We accept the will of Isodunyong. 641 00:48:28,614 --> 00:48:31,533 "The gosals of the Igutus and Neanthals that died in Atturad 642 00:48:31,617 --> 00:48:34,328 have attacked the lands and winds of Arthdal. 643 00:48:34,912 --> 00:48:37,664 And thus, we wish to soothe the gosals and send them back. 644 00:48:39,249 --> 00:48:40,626 Tagon, the Union leader, 645 00:48:41,251 --> 00:48:45,797 is responsible for covering Atturad and Arthdal with blue and purple blood. 646 00:48:46,590 --> 00:48:48,508 So he shall have to undo what's been done. 647 00:48:50,177 --> 00:48:51,678 You shall go to The Great Shrine 648 00:48:52,179 --> 00:48:54,723 and participate in Isodunyong's Saenamsani ritual." 649 00:48:55,432 --> 00:48:59,770 SAENAMSANI: RITUAL TO SOOTHE REVENGEFUL SPIRITS 650 00:49:08,070 --> 00:49:09,237 Asa Ron. 651 00:49:09,321 --> 00:49:11,573 Tagon will become very angry. 652 00:49:12,407 --> 00:49:13,533 He will learn. 653 00:49:14,117 --> 00:49:15,994 His position as the Union leader. 654 00:49:16,411 --> 00:49:18,789 The powerful army of the Daekan Forces. 655 00:49:19,039 --> 00:49:22,542 His intelligence and cleverness. None of that will be enough 656 00:49:22,834 --> 00:49:26,254 to beat the sacredness of the Asa Clan. 657 00:49:27,839 --> 00:49:30,592 Take a look at where the heart of 658 00:49:31,176 --> 00:49:32,761 the people of the Union lies. 659 00:49:33,887 --> 00:49:36,056 When did you prepare the bird though? 660 00:49:36,682 --> 00:49:39,977 It seems like you plucked the feather 661 00:49:40,894 --> 00:49:43,480 -and rubbed the poison-- -If you wish to join me, 662 00:49:44,022 --> 00:49:47,818 it's best not to try and know so much about the Asa Clan. 663 00:49:49,444 --> 00:49:52,155 Yes, I understand, Asa Ron Niruha. 664 00:49:52,781 --> 00:49:54,950 Asa Ron Niruha! 665 00:49:55,534 --> 00:49:57,077 My dear god. 666 00:49:57,160 --> 00:49:59,663 -Please. -I beg of you. 667 00:50:00,330 --> 00:50:02,749 Please watch over us. 668 00:50:02,874 --> 00:50:06,294 -My god. -Please. 669 00:50:08,255 --> 00:50:11,717 Tagon! 670 00:50:18,765 --> 00:50:20,600 I can't believe it. 671 00:50:20,684 --> 00:50:25,105 THE EIGHTH SHRINE THE GREAT SHRINE 672 00:50:38,493 --> 00:50:42,748 So this all happened because Tagon became the Union leader? 673 00:51:42,933 --> 00:51:46,144 Yes, this looks like a good spot. We'll do it here. 674 00:51:47,521 --> 00:51:51,733 I still don't get it. What do you mean Tagon Niruha was duped? 675 00:51:52,025 --> 00:51:54,236 They're saying that a curse has been cast upon us 676 00:51:55,570 --> 00:51:57,489 because my father 677 00:51:57,906 --> 00:52:00,200 who annihilated the Neanthals became Union leader. 678 00:52:07,374 --> 00:52:09,292 Can I ask what you're up to though? 679 00:52:09,376 --> 00:52:11,378 Go over there and be my lookout. 680 00:52:11,461 --> 00:52:12,462 Sure. 681 00:52:19,928 --> 00:52:21,721 Asa Ron's trying to prove something. 682 00:52:22,514 --> 00:52:24,933 Tagon can kill a Neanthal that is alive and kicking, 683 00:52:25,016 --> 00:52:26,852 but the gosal of one 684 00:52:26,935 --> 00:52:28,937 can only be appeased by the Asa Clan. 685 00:52:30,522 --> 00:52:33,567 It's rich coming from someone who's a gyeotjjok himself. 686 00:52:33,650 --> 00:52:34,776 GYEOTJJOK: INDIRECT DESCENDANTS 687 00:52:34,860 --> 00:52:36,903 He's spewing words with that sly tongue of his 688 00:52:37,696 --> 00:52:40,699 and is showing how they've been protecting us for 1,000 years. 689 00:52:42,325 --> 00:52:43,493 Power? 690 00:52:45,078 --> 00:52:47,664 Can such an ability be one's power? 691 00:52:47,914 --> 00:52:49,666 It's the greatest of all actually. 692 00:52:50,167 --> 00:52:51,960 One that can even make my father kneel. 693 00:52:52,627 --> 00:52:55,088 Such an ability can be one's power? 694 00:52:55,172 --> 00:52:56,840 Finally, I have found my opportunity. 695 00:52:57,924 --> 00:53:00,719 I owe it to Asa Ron for bringing back the Neanthals and Igutus 696 00:53:01,595 --> 00:53:02,846 that were once long gone. 697 00:53:04,431 --> 00:53:05,473 I'm done. 698 00:53:05,557 --> 00:53:09,686 Why is this an opportunity for you though? 699 00:53:15,025 --> 00:53:17,736 What's wrong? 700 00:53:17,819 --> 00:53:21,948 It's the tribal face painting of the Wahan tribe. 701 00:53:23,033 --> 00:53:24,951 Why is this an opportunity, you ask? 702 00:53:26,912 --> 00:53:27,913 That's right. 703 00:53:29,247 --> 00:53:30,290 Well, 704 00:53:33,418 --> 00:53:35,003 I'll tell you when I get back. 705 00:53:35,712 --> 00:53:37,339 Wait for me here. 706 00:54:15,252 --> 00:54:16,544 Isodunyong. 707 00:54:22,884 --> 00:54:25,637 How does he know the tribal face painting of the Wahan Tribe? 708 00:54:26,554 --> 00:54:28,682 Did he see that in his dream too? 709 00:54:29,266 --> 00:54:30,809 Let's go. Everything's set. 710 00:54:30,892 --> 00:54:33,019 Sorry? Oh, of course. 711 00:54:34,854 --> 00:54:37,440 You asked why Asa Ron's actions will benefit me. 712 00:54:38,692 --> 00:54:39,693 That's right. 713 00:54:40,527 --> 00:54:42,320 People worship those that they fear. 714 00:54:42,404 --> 00:54:45,365 -Where did he go after painting his face? -In the past, 715 00:54:45,448 --> 00:54:47,993 I hear that some even served the terrifying Neanthals. 716 00:54:48,326 --> 00:54:51,162 -No one does though anymore. -Could he have met someone 717 00:54:51,663 --> 00:54:53,873 -Why? -after painting his face? 718 00:54:53,957 --> 00:54:55,542 Because Neanthals were slaughtered 719 00:54:55,625 --> 00:54:57,252 and they're not feared anymore. 720 00:54:57,961 --> 00:54:59,045 However, 721 00:55:00,171 --> 00:55:02,299 Asa Ron has now called upon their spirits. 722 00:55:02,882 --> 00:55:05,927 As a result, he has also brought about the fear for Neanthals again. 723 00:55:06,386 --> 00:55:08,388 Oh, I see. 724 00:55:10,640 --> 00:55:12,100 Are you even listening to me? 725 00:55:14,894 --> 00:55:17,314 To be honest, I'm not following. 726 00:55:20,567 --> 00:55:23,194 The most formidable god of Arthdal will make its move. 727 00:55:25,530 --> 00:55:26,948 Which one would that be? 728 00:55:27,949 --> 00:55:31,745 Isodunyong or Daraburu? 729 00:55:33,830 --> 00:55:34,956 No. 730 00:55:35,749 --> 00:55:37,834 The god with thousands of mouths and ears. 731 00:55:41,504 --> 00:55:44,341 A rumor. A rumor will sweep over Arthdal. 732 00:55:48,553 --> 00:55:51,097 A human's gosal is terrifying enough, 733 00:55:51,431 --> 00:55:53,308 but one of a Neanthal? 734 00:55:53,391 --> 00:55:55,060 Isn't it understandable though? 735 00:55:55,143 --> 00:55:57,270 We gave them diseases, set them on fire, 736 00:55:57,354 --> 00:56:00,357 chased them to death, and annihilated their species. 737 00:56:00,440 --> 00:56:01,399 Did we have a choice? 738 00:56:01,483 --> 00:56:04,527 I don't know about the Neanthals, 739 00:56:04,694 --> 00:56:06,363 but Igutus might feel wronged. 740 00:56:06,446 --> 00:56:07,781 How so? 741 00:56:07,864 --> 00:56:10,909 Neanthals and Igutus are both monsters. 742 00:56:10,992 --> 00:56:12,952 That's not true. When I was young, 743 00:56:13,036 --> 00:56:15,830 I had an Igutu servant. It wasn't bad. 744 00:56:15,914 --> 00:56:18,124 Are you saying you lived with one? 745 00:56:18,208 --> 00:56:19,417 We did back in the day. 746 00:56:19,501 --> 00:56:21,461 Before the Blood of Atturad though, 747 00:56:21,544 --> 00:56:24,923 Igutus were slaughtered because we feared they might join the Neanthals. 748 00:56:25,048 --> 00:56:26,800 Do you remember though? 749 00:56:26,883 --> 00:56:29,386 There was a rumor about Aramun Haesulla being an Igutu. 750 00:56:29,469 --> 00:56:32,347 Are you talking about the White Peak Mountain's Hearts? 751 00:56:32,430 --> 00:56:35,558 Igutus are sacred beings? That's lunacy. 752 00:56:35,642 --> 00:56:37,852 Hold on. Doesn't it make sense though? 753 00:56:38,144 --> 00:56:40,230 They say that Aramun has two voices 754 00:56:40,730 --> 00:56:43,525 and it's because Aramun is of Neanthal's blood too. 755 00:56:43,608 --> 00:56:47,904 Also, I hear that lonicera flowers were placed on top of their corpses. 756 00:56:47,987 --> 00:56:50,448 Enough with that nonsense! 757 00:56:50,532 --> 00:56:53,618 Tagon Niruha's is praying for the gosals to leave as we speak. 758 00:56:54,160 --> 00:56:59,040 THE GREAT SHRINE 759 00:57:25,483 --> 00:57:27,193 I'm sure you're aware 760 00:57:27,735 --> 00:57:30,196 that it was I who planned all of this. 761 00:57:32,907 --> 00:57:34,534 The people of Arthdal 762 00:57:35,410 --> 00:57:38,288 will now place a clay doll in front of their homes 763 00:57:38,371 --> 00:57:40,331 to appease the Neanthals and Igutus. 764 00:57:41,124 --> 00:57:45,795 You will have to live with this burden for the rest of your life. 765 00:57:47,130 --> 00:57:48,256 Is that why 766 00:57:49,340 --> 00:57:52,343 The Great Shrine even sells clay dolls? 767 00:57:53,720 --> 00:57:55,305 What can I do? 768 00:57:55,388 --> 00:57:58,183 Oracles and prayers... 769 00:57:58,683 --> 00:58:00,977 don't bring me any riches. 770 00:58:01,936 --> 00:58:06,483 As long as I have power over the hearts of the people, 771 00:58:08,109 --> 00:58:10,153 you will always be beneath me. 772 00:58:14,032 --> 00:58:15,283 To break this hierarchy, 773 00:58:16,075 --> 00:58:18,286 you'll have to kill everyone in Arthdal 774 00:58:19,621 --> 00:58:23,750 and become the king of what remains in ruins. 775 00:58:25,335 --> 00:58:26,711 You can't though. 776 00:58:27,712 --> 00:58:29,255 Mihol was right about you. 777 00:58:29,380 --> 00:58:34,219 You wish for the hearts and loyalty of the people way too much. 778 00:58:36,346 --> 00:58:38,806 It's not over yet, Asa Ron Niruha. 779 00:58:45,230 --> 00:58:46,981 Do you have any idea 780 00:58:47,649 --> 00:58:49,734 how far I'm willing to go to win? 781 00:58:51,319 --> 00:58:52,612 I don't, 782 00:58:53,905 --> 00:58:55,281 but I'm curious. 783 00:58:55,657 --> 00:58:58,076 Niruha, you did well. 784 00:58:58,660 --> 00:59:00,662 The Laughing Gym 785 00:59:00,745 --> 00:59:02,789 and the feather of a paradise flycatcher. 786 00:59:03,206 --> 00:59:06,000 Also, when did you prepare the tiger as well? 787 00:59:10,421 --> 00:59:11,798 What are you talking about? 788 00:59:12,757 --> 00:59:16,052 Aren't you the ones who brought the tiger? 789 00:59:16,302 --> 00:59:17,303 Sorry? 790 00:59:18,137 --> 00:59:19,013 No, 791 00:59:21,891 --> 00:59:22,725 it wasn't us. 792 00:59:36,864 --> 00:59:38,283 Why don't you get some sleep? 793 00:59:39,409 --> 00:59:41,244 I'm all right. 794 00:59:41,828 --> 00:59:43,663 When you first brought her here, 795 00:59:45,039 --> 00:59:46,791 I could only see darkness 796 00:59:46,874 --> 00:59:48,710 and even thought about committing a sin. 797 00:59:49,752 --> 00:59:51,337 She's a sweetheart though. 798 00:59:52,630 --> 00:59:53,715 And she's kind. 799 00:59:55,967 --> 00:59:56,968 Mom. 800 00:59:57,677 --> 00:59:59,429 -Nunbyeol? -Mom. 801 00:59:59,637 --> 01:00:01,347 -Nunbyeol! -Mom! 802 01:00:01,472 --> 01:00:03,891 -It's all right. -Mom. 803 01:00:04,976 --> 01:00:06,144 What a relief. 804 01:00:06,644 --> 01:00:08,313 You were out for days. 805 01:00:09,480 --> 01:00:10,607 Father, 806 01:00:12,150 --> 01:00:13,860 -I... -It's not your fault. 807 01:00:13,943 --> 01:00:16,779 I should've known you weren't well enough for the task. 808 01:00:16,863 --> 01:00:17,822 I saw them. 809 01:00:18,531 --> 01:00:21,701 -See what? -When I was at the market 810 01:00:22,827 --> 01:00:24,245 looking for the Wahans... 811 01:00:27,457 --> 01:00:28,583 I saw Neanthals. 812 01:00:30,293 --> 01:00:32,670 -What? -It was them. 813 01:00:33,755 --> 01:00:34,922 I could tell. 814 01:00:46,851 --> 01:00:48,061 Rottip. 815 01:00:50,313 --> 01:00:53,191 Why did you save Eunseom's life? 816 01:00:54,192 --> 01:00:56,486 Before you knew he was Asa Hon's son, 817 01:00:57,111 --> 01:00:58,613 he was just an Igutu. 818 01:01:02,367 --> 01:01:03,743 What are you planning to do? 819 01:01:04,869 --> 01:01:07,330 I'm going to set everything straight. 820 01:01:07,872 --> 01:01:10,750 Did Tagon really kill Sanung Niruha? 821 01:01:12,627 --> 01:01:14,045 Is that why you're doing this? 822 01:01:16,756 --> 01:01:20,176 Chaeeun, no harm will come to your family because of this. 823 01:01:20,259 --> 01:01:21,719 That's not why I'm asking. 824 01:01:24,263 --> 01:01:26,432 I want to find Eunseom too. 825 01:01:27,016 --> 01:01:29,143 To have Asa Hon's son suffer just as much... 826 01:01:29,894 --> 01:01:30,937 is too cruel. 827 01:01:32,271 --> 01:01:35,608 But revolting against Tagon Niruha is a different matter. 828 01:01:37,318 --> 01:01:38,444 From what I know, 829 01:01:38,945 --> 01:01:40,363 you must know how to lie, 830 01:01:40,947 --> 01:01:42,198 how to shed fake tears, 831 01:01:42,281 --> 01:01:44,200 and even put down your sense of honor. 832 01:01:44,867 --> 01:01:45,868 That's... 833 01:01:46,703 --> 01:01:47,537 not you. 834 01:02:02,468 --> 01:02:04,595 It's the Laughing Gym. 835 01:02:04,679 --> 01:02:05,847 They were dried, crushed, 836 01:02:06,139 --> 01:02:07,432 and sprinkled in water. 837 01:02:07,515 --> 01:02:09,392 That's what caused the lunacy? 838 01:02:09,475 --> 01:02:11,561 Yes, in a few days, 839 01:02:11,644 --> 01:02:13,730 their minds will return to normal. 840 01:02:14,188 --> 01:02:15,189 What about the bird? 841 01:02:15,273 --> 01:02:16,941 It was in the Remahan compendium. 842 01:02:17,024 --> 01:02:19,485 Plucking a feather and rubbing toad poison 843 01:02:19,569 --> 01:02:21,904 makes a blue feather grow in its place. 844 01:02:21,988 --> 01:02:24,157 Looks like they've been planning for a while. 845 01:02:26,075 --> 01:02:27,618 Asa Ron... 846 01:02:29,996 --> 01:02:32,123 How many more tricks does he have up his sleeve? 847 01:02:33,583 --> 01:02:37,378 How should the Hae Tribe react to such incidents? 848 01:02:43,050 --> 01:02:45,428 Make sure that's in your next report. 849 01:02:45,970 --> 01:02:47,513 -Yes, my lady. -Yes, my lady. 850 01:02:58,941 --> 01:03:01,027 I'm all right. It's nothing. 851 01:03:05,281 --> 01:03:07,450 Why won't you share your sufferings with me? 852 01:03:08,743 --> 01:03:12,038 How can you be all right when you were humiliated like that? 853 01:03:12,872 --> 01:03:14,582 Asa Ron planned the entire thing. 854 01:03:14,832 --> 01:03:16,584 He laced the water with Laughing Gym-- 855 01:03:16,667 --> 01:03:18,753 Knowing how he did it won't change anything. 856 01:03:19,086 --> 01:03:22,131 Then let's kill all those that were affected by gosals. 857 01:03:23,549 --> 01:03:25,092 Everything Asa Ron did 858 01:03:25,593 --> 01:03:27,553 will be for nothing. 859 01:03:29,347 --> 01:03:30,681 That's also useless. 860 01:03:31,808 --> 01:03:34,811 -Tagon-- -Knowing that I can't do anything 861 01:03:35,728 --> 01:03:37,104 pisses me off. 862 01:03:37,814 --> 01:03:39,565 Even if I figure out his dirty deeds 863 01:03:39,649 --> 01:03:40,983 or kill those involved, 864 01:03:41,067 --> 01:03:43,027 the people of the Union 865 01:03:43,528 --> 01:03:45,822 will just run to Asa Ron at The Great Shrine again. 866 01:03:51,911 --> 01:03:54,872 The high barrier that is the divine. 867 01:03:54,956 --> 01:03:56,707 Aramun only became a god 200 years ago 868 01:03:56,791 --> 01:03:58,835 because the Asa Clan acknowledged it. 869 01:03:58,918 --> 01:04:00,837 Will I never be able to rise above them? 870 01:04:02,672 --> 01:04:04,715 Will I always be beneath the Asa Clan? 871 01:04:05,049 --> 01:04:06,884 Whatever I do, no matter what I do! 872 01:04:07,844 --> 01:04:10,179 It's not like they're direct descendants of Asa Sin. 873 01:04:10,263 --> 01:04:11,722 A collateral descendant! 874 01:04:11,806 --> 01:04:13,891 They're also beogeumbaries as well. 875 01:04:14,392 --> 01:04:16,936 BEOGEUMBARI: ILLEGITIMATE CHILD 876 01:04:17,520 --> 01:04:18,938 Tagon, calm down. 877 01:04:21,649 --> 01:04:23,317 It's not over yet. 878 01:04:23,901 --> 01:04:27,446 Nothing is set in stone and no one can end it for us. 879 01:04:31,409 --> 01:04:33,244 It's over when we say... 880 01:04:34,370 --> 01:04:36,289 that it's over. 881 01:04:37,373 --> 01:04:38,374 So calm down. 882 01:04:39,166 --> 01:04:40,501 Settle your wrath. 883 01:04:50,428 --> 01:04:52,305 It's not just Asa Ron though. 884 01:04:55,641 --> 01:04:56,934 Mubaek. 885 01:05:04,233 --> 01:05:05,818 He met with Asa Sakan. 886 01:05:08,613 --> 01:05:09,906 He must be up to something. 887 01:05:12,658 --> 01:05:14,619 Mubaek's on Asa Ron's side then? 888 01:05:14,911 --> 01:05:17,413 I don't know, but he has been lying to me. 889 01:05:17,496 --> 01:05:18,414 I'm sure of it. 890 01:05:21,250 --> 01:05:23,127 Tagon, this is a problem. 891 01:05:23,210 --> 01:05:25,338 Half of the Daekan Forces will die for Mubaek. 892 01:05:25,421 --> 01:05:26,714 You can't let him be. 893 01:05:27,214 --> 01:05:29,008 Figure out what he plans to do. 894 01:05:31,218 --> 01:05:32,053 I know. 895 01:05:33,804 --> 01:05:34,639 With an easy... 896 01:05:35,806 --> 01:05:37,516 And simple way. 897 01:05:39,518 --> 01:05:42,104 Didn't you say you're the father of your people? 898 01:05:42,188 --> 01:05:44,273 How do you not know your beginning though? 899 01:05:45,024 --> 01:05:48,444 In the Wahan Tribe, the bloodline carries on 900 01:05:48,903 --> 01:05:50,988 from mother to mother. 901 01:05:51,072 --> 01:05:54,408 All I know is that all those years ago, 902 01:05:54,492 --> 01:05:57,787 the Great White Wolf came down The Great Black Cliff and that's it. 903 01:05:59,747 --> 01:06:01,791 Then who is the mother of your people? 904 01:06:02,458 --> 01:06:03,542 Where is she? 905 01:06:03,793 --> 01:06:05,044 She's dead. 906 01:06:09,548 --> 01:06:11,175 Your people killed her. 907 01:06:13,469 --> 01:06:16,389 She must have a successor. One who'll carry on her powers. 908 01:06:18,849 --> 01:06:20,267 Is she dead too? 909 01:06:22,561 --> 01:06:23,604 Will you not tell me? 910 01:06:24,063 --> 01:06:25,147 Why do you ask? 911 01:06:29,360 --> 01:06:30,903 Unless you tell me why, 912 01:06:32,321 --> 01:06:34,991 I won't answer your question even if that costs me my life. 913 01:06:40,037 --> 01:06:42,081 I don't intend to harm her. 914 01:06:42,456 --> 01:06:45,876 I will start by saving your people and then the world. 915 01:06:47,044 --> 01:06:48,212 It's the truth. 916 01:06:56,762 --> 01:07:00,057 Where did he go that night? 917 01:07:00,808 --> 01:07:03,978 Are we headed there right now? 918 01:07:35,551 --> 01:07:37,928 All I know is that years ago, the Great White Wolf 919 01:07:38,137 --> 01:07:41,515 came down The Great Black Cliff and that's how it started. 920 01:07:41,932 --> 01:07:44,810 If the Great White Wolf is in fact Asa Sin... 921 01:07:45,519 --> 01:07:49,106 If her sacred blood has been carried through their bloodline... 922 01:07:49,356 --> 01:07:50,232 It's my daughter... 923 01:07:52,151 --> 01:07:53,277 Tanya. 924 01:07:53,819 --> 01:07:55,905 She was future mother of the tribe. 925 01:08:09,877 --> 01:08:11,337 What is the meaning of this? 926 01:08:29,730 --> 01:08:31,982 You're not a match for Mubaek yet, are you? 927 01:08:34,110 --> 01:08:35,027 Niruha. 928 01:08:35,444 --> 01:08:37,196 I didn't order him to kill. 929 01:08:37,279 --> 01:08:40,324 I just needed to take a few precautions before I spoke to you. 930 01:08:44,745 --> 01:08:46,038 Wait here. 931 01:08:46,622 --> 01:08:48,249 It might take longer today. 932 01:08:48,541 --> 01:08:49,583 Yes, my lord. 933 01:08:57,383 --> 01:08:58,843 Why are you doing this? 934 01:08:59,009 --> 01:09:00,970 Why haven't you been to the military office? 935 01:09:01,095 --> 01:09:02,680 I told you to be there every day. 936 01:09:04,056 --> 01:09:06,225 Is that why you have me tied up? 937 01:09:06,725 --> 01:09:07,726 No. 938 01:09:08,561 --> 01:09:09,812 I'm curious as to 939 01:09:11,522 --> 01:09:13,524 why you've been deceiving me. 940 01:09:15,276 --> 01:09:17,736 Don't try telling me that you did no such thing. 941 01:09:17,820 --> 01:09:19,238 Don't answer with a question. 942 01:09:19,405 --> 01:09:22,449 Don't say I'm mistaken and that you have no idea what's going on. 943 01:09:22,741 --> 01:09:23,742 Why? 944 01:09:25,244 --> 01:09:26,787 The Mubaek I know wouldn't do so. 945 01:09:31,500 --> 01:09:32,501 Yes, 946 01:09:34,170 --> 01:09:35,462 I deceived you. 947 01:09:37,131 --> 01:09:40,217 Good. Now that's the Mubaek I know. 948 01:09:40,384 --> 01:09:41,552 What should I do? 949 01:09:41,927 --> 01:09:44,388 -Mubaek, I won't sit around and -What should I do? 950 01:09:45,264 --> 01:09:47,224 let you become my enemy. 951 01:09:47,516 --> 01:09:51,020 You mean too much to me and you're also too powerful for that. 952 01:09:51,604 --> 01:09:52,897 Moving on. 953 01:09:54,148 --> 01:09:55,399 Why did you deceive me? 954 01:09:59,111 --> 01:10:01,906 If you don't want me to lose a valuable comrade, 955 01:10:01,989 --> 01:10:03,991 you will answer with honesty. 956 01:10:04,074 --> 01:10:06,285 Tagon will kill me. I must deceive him. 957 01:10:06,535 --> 01:10:08,245 You must know how to lie, 958 01:10:08,370 --> 01:10:09,747 how to shed fake tears... 959 01:10:10,331 --> 01:10:11,665 Could I possibly do it? 960 01:10:13,709 --> 01:10:15,002 Won't you answer me? 961 01:10:20,758 --> 01:10:22,051 Did you kill... 962 01:10:24,845 --> 01:10:26,180 Sanung Niruha? 963 01:10:27,932 --> 01:10:28,849 Here? 964 01:10:31,936 --> 01:10:34,480 If that's the case, decapitate me without answering. 965 01:10:37,691 --> 01:10:39,026 Did you kill him? 966 01:10:48,160 --> 01:10:49,620 Is that why? 967 01:10:50,621 --> 01:10:52,957 -You must've seen the wound. -Did you kill him? 968 01:11:01,507 --> 01:11:02,508 It was an accident. 969 01:11:04,134 --> 01:11:06,095 That dujeumsaeng is fast as hell. 970 01:11:06,470 --> 01:11:08,180 You fought him, so you know that too. 971 01:11:09,765 --> 01:11:11,767 The three of us was tangled in one brawl. 972 01:11:11,850 --> 01:11:12,810 Unfortunately... 973 01:11:23,195 --> 01:11:25,155 my sword met his neck. 974 01:11:26,615 --> 01:11:28,325 Even though it was an accident, 975 01:11:28,701 --> 01:11:31,412 even if he had died at the hands of that dujeumsaeng, 976 01:11:32,288 --> 01:11:34,748 it doesn't change the fact that I couldn't protect him. 977 01:11:35,749 --> 01:11:37,293 So I as good as killed him myself. 978 01:11:39,336 --> 01:11:42,131 That is what truly happened that day. 979 01:11:43,257 --> 01:11:46,218 Even if you don't believe it, even if you can't, 980 01:11:46,844 --> 01:11:48,137 pretend that you do. 981 01:11:50,889 --> 01:11:52,057 Later on in life, 982 01:11:52,891 --> 01:11:54,977 you may hold me accountable. 983 01:12:03,569 --> 01:12:04,903 I will believe you. 984 01:12:06,113 --> 01:12:07,656 No, I truly believe you. 985 01:12:10,451 --> 01:12:11,535 Thank you. 986 01:12:13,620 --> 01:12:14,997 Can you please untie me then? 987 01:12:18,709 --> 01:12:20,169 And let you kill me? 988 01:12:48,238 --> 01:12:49,365 It's your turn now. 989 01:12:50,115 --> 01:12:52,201 Why did you meet with Asa Sakan? 990 01:12:58,248 --> 01:12:59,792 You can be honest. 991 01:13:00,709 --> 01:13:02,669 Were you there to plot against me? 992 01:13:03,045 --> 01:13:06,298 I should make him think I'm on side. 993 01:13:06,673 --> 01:13:09,259 I wanted to confirm what I saw in Iark. 994 01:13:12,763 --> 01:13:14,014 And what did you see? 995 01:13:14,431 --> 01:13:16,350 A weapon that can overthrow Asa Ron. 996 01:13:19,603 --> 01:13:20,604 What? 997 01:13:21,146 --> 01:13:24,608 Sanung Niruha has always been annoyed by the Asa Clan. 998 01:13:25,192 --> 01:13:26,860 I wanted to be of help. 999 01:13:26,944 --> 01:13:28,320 However, I returned 1000 01:13:29,696 --> 01:13:31,615 to find out that he had passed away. 1001 01:13:31,782 --> 01:13:34,618 Since I suspected you, I couldn't tell you what I had found. 1002 01:13:35,369 --> 01:13:38,414 What are you talking about? What exactly did you see? 1003 01:13:38,789 --> 01:13:40,290 A weapon to overthrow Asa Ron? 1004 01:13:40,374 --> 01:13:41,792 The Asa Clan can't be defeated 1005 01:13:41,875 --> 01:13:44,378 with weapons, riches, or Hae Tribe's inventions. 1006 01:13:44,503 --> 01:13:47,089 However, Asa Sin's bloodline has long been disconnected 1007 01:13:47,172 --> 01:13:50,259 and those left of the Asa Clan are indirect descendants. 1008 01:13:52,010 --> 01:13:53,095 And? 1009 01:13:53,178 --> 01:13:54,680 I suspect 1010 01:13:55,264 --> 01:13:56,932 that Asa Sin went to... 1011 01:14:00,352 --> 01:14:01,228 Iark. 1012 01:14:03,147 --> 01:14:04,606 And her bloodline carried on 1013 01:14:06,942 --> 01:14:08,485 to the Wahan Tribe. 1014 01:14:36,680 --> 01:14:39,683 GGACHI CAVE 1015 01:15:29,608 --> 01:15:33,820 Find the totem with this symbol 1016 01:15:35,155 --> 01:15:36,823 and keep it close to your heart. 1017 01:15:37,699 --> 01:15:39,910 No, I don't want that. 1018 01:15:40,285 --> 01:15:41,870 I won't be the mother of our tribe. 1019 01:15:42,454 --> 01:15:44,998 What about your duties and calling? 1020 01:15:45,582 --> 01:15:48,001 Whatever. I hate them both anyway. 1021 01:15:48,085 --> 01:15:49,878 I'll forget everything I've learned. 1022 01:15:49,962 --> 01:15:52,714 No matter how you deny your calling, 1023 01:15:53,465 --> 01:15:55,259 even if you forget about it, 1024 01:15:58,554 --> 01:16:00,347 it will never forget you. 1025 01:16:08,313 --> 01:16:10,065 The successor of Wahan's great mother. 1026 01:16:10,566 --> 01:16:12,442 That successor 1027 01:16:13,485 --> 01:16:17,072 might be the direct descendant of Asa Sin. 1028 01:16:23,370 --> 01:16:24,413 My lord... 1029 01:16:24,871 --> 01:16:27,666 You're calling me "my lord," but you disobeyed me? 1030 01:16:29,126 --> 01:16:30,377 Is this Taealha's doing? 1031 01:16:31,795 --> 01:16:34,423 No, it's not that. 1032 01:16:37,217 --> 01:16:38,760 I was curious. 1033 01:16:40,804 --> 01:16:43,307 It's the truth. I was just curious. 1034 01:16:43,599 --> 01:16:44,891 There's nothing more to it. 1035 01:16:54,985 --> 01:16:56,486 I see that you really were. 1036 01:16:58,572 --> 01:16:59,698 I'm sorry. 1037 01:17:00,657 --> 01:17:01,658 Don't be. 1038 01:17:02,367 --> 01:17:03,994 I was going to bring you here. 1039 01:17:07,914 --> 01:17:11,043 What on Earth is this place? 1040 01:17:12,127 --> 01:17:13,211 Tanya. 1041 01:17:13,462 --> 01:17:14,546 Her name is Tanya? 1042 01:17:14,630 --> 01:17:18,383 Yes, Tanya is the descendant of the great mother of Wahan. 1043 01:17:18,467 --> 01:17:20,802 Do you see those people? They speak our language. 1044 01:17:21,094 --> 01:17:23,347 I am Tanya of the Wahan Tribe. 1045 01:17:23,680 --> 01:17:26,099 I am the next great mother of the Wahan Tribe. 1046 01:17:58,382 --> 01:18:01,885 Aramun Haesulla! You came to us in the form of an Igutu, 1047 01:18:02,469 --> 01:18:06,098 became the envoy of Asa Sin and ascended with the wind... 1048 01:18:08,141 --> 01:18:09,267 Is Aramun... 1049 01:18:10,936 --> 01:18:12,437 an Igutu? 1050 01:18:19,903 --> 01:18:22,698 If Tanya is the direct descendant of Asa Sin, 1051 01:18:23,323 --> 01:18:25,075 the true psychic ability of the gods 1052 01:18:26,743 --> 01:18:28,495 belongs to her. 1053 01:18:59,818 --> 01:19:02,362 Asa Sin's direct descendant? You found her? 1054 01:19:03,113 --> 01:19:04,990 We must put an end to our ties with them! 1055 01:19:05,449 --> 01:19:07,617 We must catch the White Peak Mountain's Hearts. 1056 01:19:11,538 --> 01:19:15,041 Her name is Tanya. Let me meet her if you find her. 1057 01:19:15,125 --> 01:19:17,919 There's something you and my father know that I don't. 1058 01:19:21,131 --> 01:19:22,215 Hang in there, Eunseom. 1059 01:19:22,299 --> 01:19:26,011 The rumor will have grown enough to reach the skies. 1060 01:19:26,094 --> 01:19:29,723 We received a report that you spread false, blasphemous rumors. 1061 01:19:31,892 --> 01:19:33,310 Will Tanya know what it is? 70706

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.