All language subtitles for Alparslan Büyük Selçuklu 49. Bölüm
Afrikaans
Akan
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Haitian Creole
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,166 --> 00:02:13,965
Visit us for more www.kayifamilyllK.com
2
00:02:13,966 --> 00:02:17,365
EPISODE 49
3
00:02:22,526 --> 00:02:25,525
Seferiye!
4
00:02:46,366 --> 00:02:48,165
My baby!
5
00:03:01,206 --> 00:03:03,445
6
00:03:15,726 --> 00:03:19,685
I wished God that you witness the death of your wife!
7
00:03:19,726 --> 00:03:22,685
I swear this will be your last breath
8
00:03:29,686 --> 00:03:31,285
Dear Seferiye...
9
00:03:31,286 --> 00:03:32,405
Seferiye!
10
00:03:32,406 --> 00:03:33,885
Hold on, my daughter! Hold on!
11
00:03:34,046 --> 00:03:36,205
Hold on, your husband has come..
12
00:03:36,206 --> 00:03:37,925
13
00:03:43,846 --> 00:03:45,125
14
00:03:45,166 --> 00:04:00,125
We belong to Allah and to Him we shall return.
15
00:04:22,806 --> 00:04:24,125
Seferiye!
16
00:04:39,206 --> 00:04:42,605
17
00:04:42,606 --> 00:04:43,645
Dear Seferiye...
18
00:04:44,286 --> 00:04:48,525
Seferiye...
19
00:04:48,726 --> 00:04:50,285
Don't leave me! Please, hang on!
20
00:04:50,966 --> 00:04:52,285
Seferiye!
21
00:05:18,526 --> 00:05:19,965
Open your eyes, my dear Seferiye.
22
00:05:20,366 --> 00:05:21,605
You'll be fine..
23
00:05:21,966 --> 00:05:23,005
You will be fine.
24
00:05:23,526 --> 00:05:24,725
Seferiye!
25
00:05:27,326 --> 00:05:28,365
Selcan Hatun!
26
00:05:28,366 --> 00:05:30,245
Why did you come here from Vaspurakan?
27
00:05:30,886 --> 00:05:33,085
The infidels have infiltrated the castle, Hasan Bey.
28
00:05:33,086 --> 00:05:34,365
They kidnapped Suleyman.
29
00:05:34,566 --> 00:05:36,045
And we were following them.
30
00:05:37,006 --> 00:05:38,045
Son,
31
00:05:38,126 --> 00:05:40,485
she doesn't look, we need to take her to the doctor now!
32
00:05:40,526 --> 00:05:42,485
Let's go, Mother. Let's go right away.
33
00:05:42,606 --> 00:05:43,645
Stop!
34
00:05:48,646 --> 00:05:49,685
Tekfur!
35
00:05:50,326 --> 00:05:51,365
Tekfur is dead
36
00:05:56,446 --> 00:05:59,885
Batur Bey and Avar, bring with you the warriors of Toygar Bey...
37
00:05:59,966 --> 00:06:02,045
And take my mother and my wife to Merv.
38
00:06:02,806 --> 00:06:04,365
And what about you, my Sultan?
39
00:06:04,726 --> 00:06:06,325
I'll take care of those and come.
40
00:06:06,366 --> 00:06:06,685
41
00:07:44,926 --> 00:07:45,925
42
00:07:51,526 --> 00:07:51,885
43
00:07:54,326 --> 00:07:57,005
The oil under the ground you step...
44
00:07:57,286 --> 00:07:58,325
is more...
45
00:07:58,646 --> 00:08:00,485
than destroy Ray...
46
00:08:02,206 --> 00:08:04,485
and all of us along with it!
47
00:08:17,606 --> 00:08:19,365
What are you still thinking about?
48
00:08:24,526 --> 00:08:26,725
Do you think what he says is true, my Bey?
49
00:08:27,686 --> 00:08:30,165
He wouldn't have put himself in danger so easily.
50
00:08:33,286 --> 00:08:36,405
Do you think that will be enough to stop them, Hodja?
51
00:08:36,926 --> 00:08:39,605
Let's pray that it will be enough, my Sultan.
52
00:08:40,206 --> 00:08:43,445
Otherwise, Ray will be a grave for all of us.
53
00:08:47,366 --> 00:08:48,885
I don't know about you, but...
54
00:08:48,886 --> 00:08:49,245
55
00:08:50,366 --> 00:08:53,365
I don't intend to die!
56
00:09:06,566 --> 00:09:08,805
This fire you threaten me with..
57
00:09:09,606 --> 00:09:11,245
will burn you too, Suleyman
58
00:09:13,246 --> 00:09:17,325
You can't get me out of my way with your lies and tricks!
59
00:09:25,206 --> 00:09:26,925
Take one more step...
60
00:09:27,886 --> 00:09:30,605
and see the lies and tricks!
61
00:09:41,966 --> 00:09:43,005
Come on
62
00:09:43,086 --> 00:09:44,485
Qutalmish Bey!
63
00:10:57,126 --> 00:10:59,005
I ask mercy, Alparslan Bey, forgive me
64
00:11:10,846 --> 00:11:12,205
May God bless you.
65
00:11:12,726 --> 00:11:14,405
-Your vehicle will save a life.
-Thank you.
66
00:11:14,406 --> 00:11:15,725
Come on, let's hurry.
67
00:11:24,846 --> 00:11:27,685
She won't hang on!
68
00:11:27,926 --> 00:11:29,005
Avar Bey!
69
00:11:29,086 --> 00:11:30,325
Batur Bey!
70
00:11:31,606 --> 00:11:33,285
What happened, Selcan Hatun?
71
00:11:33,446 --> 00:11:34,605
She's bleeding too much!
72
00:11:34,686 --> 00:11:36,405
And her pulse keeps dropping!
73
00:11:36,566 --> 00:11:37,925
She can't hang on until Merv!
74
00:11:37,926 --> 00:11:40,125
Let's go to Ray right away, it's the closest!
75
00:11:40,286 --> 00:11:41,325
Ray?
76
00:11:44,246 --> 00:11:46,565
Do you mean to go to a hospital in the city?
77
00:11:46,566 --> 00:11:49,525
Not to any hospital, but to the palace doctor.
78
00:11:49,526 --> 00:11:51,885
He is a very good doctor, and I know him very well.
79
00:11:51,966 --> 00:11:53,805
What are you saying, Selcan Hatun?
80
00:11:53,846 --> 00:11:55,445
Suleyman Bey will never help us.
81
00:11:55,526 --> 00:11:57,925
And even if he helps, he would hold us hostage...
82
00:11:57,926 --> 00:12:00,285
and put our Sultan Alparslan in a difficult position.
83
00:12:00,286 --> 00:12:02,365
Batur Bey is right, Selcan Hatun.
84
00:12:02,886 --> 00:12:05,205
-Is there is no other solution—
-There is no other solution!
85
00:12:05,246 --> 00:12:06,445
I tell you, she's dying!
86
00:12:09,806 --> 00:12:11,445
Let's go to Ray quickly, come on
87
00:12:30,206 --> 00:12:45,125
This arrow is about to come out of this bow!
88
00:13:00,126 --> 00:13:00,725
Oil barrels have been buried here.
89
00:13:04,166 --> 00:13:04,685
90
00:13:06,286 --> 00:13:07,725
My Bey!
91
00:13:13,246 --> 00:13:14,605
Now say!
92
00:13:15,766 --> 00:13:18,805
Is what I said a lie or the truth!
93
00:13:20,486 --> 00:13:21,525
My Bey!
94
00:13:21,846 --> 00:13:22,885
There's one here too.
95
00:13:23,926 --> 00:13:26,445
You saw it with your own eyes, Qutalmish Bey!
96
00:13:27,566 --> 00:13:30,365
Now, either turn back and get out of here...
97
00:13:33,126 --> 00:13:36,605
Or we all perish here and turn to dust.
98
00:13:58,806 --> 00:14:00,285
Don't worry, my Bey!
99
00:14:00,366 --> 00:14:02,845
I pray to God that they reach Merv before us!
100
00:14:02,886 --> 00:14:04,285
Let's go!
101
00:14:10,406 --> 00:14:12,485
Well planned, Hodja
102
00:14:15,046 --> 00:14:17,485
The plan you devised using barrels of oil...
103
00:14:17,486 --> 00:14:19,645
Don't even cross the fox's mind
104
00:14:21,366 --> 00:14:21,725
105
00:14:22,526 --> 00:14:23,045
106
00:14:24,526 --> 00:14:25,845
Right?
107
00:14:25,846 --> 00:14:26,445
108
00:14:26,766 --> 00:14:30,485
We only got rid of Qutalmish Bey temporarily...
109
00:14:31,486 --> 00:14:32,525
But neither he,
110
00:14:33,286 --> 00:14:35,045
nor Alparslan will stop.
111
00:14:35,846 --> 00:14:40,045
Both of them will march towards Ray at the first opportunity.
112
00:14:40,566 --> 00:14:41,125
113
00:14:41,246 --> 00:14:41,645
Some way must be found to cut them off...
114
00:14:41,646 --> 00:14:43,725
Some way must be found to cwt them off...
115
00:14:44,566 --> 00:14:47,605
and make them powerless to do an/tihing.
116
00:14:47,606 --> 00:14:48,045
and make them powerless to do anything.
117
00:15:00,126 --> 00:15:01,725
She's with Seferiye Hatun, my Sultan.
118
00:15:01,966 --> 00:15:02,325
5 I
^0
119
00:15:02,366 --> 00:15:15,125
And Seferiye Hatun is injured.
120
00:15:15,126 --> 00:15:17,085
I'm telling you that she's dying! Don't you hear!?
121
00:15:17,246 --> 00:15:17,765
ii
122
00:15:17,766 --> 00:15:20,285
Call the doctor immediately, what are you waiting for!?
123
00:15:31,166 --> 00:15:35,365
With what audacity they brought the wife of Alparslan here!?-
124
00:15:35,366 --> 00:15:35,925
125
00:15:35,966 --> 00:15:38,045
This may be a plot, my Sultan.
126
00:15:42,086 --> 00:15:43,605
Get them in right away.
127
00:15:45,526 --> 00:15:48,165
-My Sultan!
-I told you to let them in
128
00:15:52,206 --> 00:15:55,845
I tell you, it may be a plot! Why don't you listen to my words!
129
00:15:56,566 --> 00:15:58,645
Maybe they will arrange an assassination for you!
130
00:15:58,766 --> 00:15:59,805
Hodja!
131
00:16:00,606 --> 00:16:02,925
When my mother was in Vaspurakan...
132
00:16:02,926 --> 00:16:03,605
133
00:16:04,126 --> 00:16:07,205
she begged Alparslan to spare my life.
134
00:16:07,926 --> 00:16:10,125
That's why they didn't kill me.
135
00:16:10,766 --> 00:16:12,085
My mother...
136
00:16:12,166 --> 00:16:15,725
she will never participate in such a low plan.
137
00:16:17,326 --> 00:16:18,685
It is clear...
138
00:16:19,326 --> 00:16:21,565
The situation of Seferiye Hatun is critical.
139
00:16:25,406 --> 00:16:28,485
Mercy is a source of weakness, groom wolf.
140
00:16:29,006 --> 00:16:29,405
‘I
141
00:16:29,646 --> 00:16:34,045
But if you take Seferiye Hatun as your hostage...
142
00:16:34,686 --> 00:16:37,645
may be a trump card in your hand against Alparslan.
143
00:16:39,926 --> 00:16:40,725
• *
144
00:16:41,486 --> 00:16:42,965
Now leave me alone.
145
00:16:43,526 --> 00:16:45,605
I’ll meet with Selcan Hatun.
146
00:16:52,446 --> 00:16:53,085
147
00:17:10,846 --> 00:17:15,125
I will inflict on you a punishment more severe than that oil you put under my feet!
148
00:17:15,486 --> 00:17:17,725
When will we move, my Bey?
149
00:17:45,126 --> 00:17:46,125
She lost a lot of blood! Hurry up
150
00:17:46,366 --> 00:17:48,885
The bleeding does not stop no matter what we do!
151
00:17:49,326 --> 00:17:50,045
152
00:17:53,846 --> 00:17:55,645
My God, please help us
153
00:17:56,206 --> 00:17:57,245
My God
154
00:17:57,606 --> 00:17:58,885
God willing, she will hang on.
155
00:17:58,886 --> 00:18:02,245
If the situation continues like this, she will not be able to hold on any longer.
156
00:18:18,926 --> 00:18:20,365
My baby!
157
00:18:22,366 --> 00:18:23,525
My baby!
158
00:18:32,926 --> 00:18:34,045
Alpagut!
159
00:18:41,766 --> 00:18:42,805
Alpagut!
160
00:18:43,606 --> 00:18:43,965
161
00:18:45,286 --> 00:18:46,325
My baby!
162
00:18:48,566 --> 00:18:49,605
Where are you?
163
00:19:01,366 --> 00:19:02,405
Alpagut!
164
00:19:07,966 --> 00:19:09,005
Mother Akinay!
165
00:19:09,606 --> 00:19:12,045
Where's my baby, where's the Alpagut?
166
00:19:12,806 --> 00:19:14,765
Alpagut is dead, my daughter!
167
00:19:15,926 --> 00:19:18,725
No Mother, I'm not talking about your son!
168
00:19:18,926 --> 00:19:20,285
I'm talking about my child.
169
00:19:26,486 --> 00:19:27,525
Alpagut!
170
00:19:40,966 --> 00:19:42,005
Alpagut!
171
00:19:47,326 --> 00:19:47,685
172
00:19:47,766 --> 00:19:48,845
. Alpagut!
173
00:19:50,486 --> 00:19:51,565
Where are you?
174
00:19:59,326 --> 00:19:59,645
175
00:20:00,566 --> 00:20:01,645
Alpagut!
176
00:20:02,366 --> 00:20:02,805
177
00:20:30,126 --> 00:20:32,565
Mother, they're taking my baby!
178
00:20:33,166 --> 00:20:34,285
Leave him, Seferiye.
179
00:20:34,766 --> 00:20:35,805
Let him go.
180
00:20:36,246 --> 00:20:39,005
Let me go! Let me go
181
00:20:45,926 --> 00:20:46,965
iUOS Ah
182
00:20:53,166 --> 00:20:54,205
Do not go.
183
00:20:58,406 --> 00:21:00,085
My son is gone.
184
00:21:00,366 --> 00:21:04,765
185
00:21:07,246 --> 00:21:08,285
iUOS Ahl
186
00:21:10,486 --> 00:21:11,525
Do not go.
187
00:21:17,886 --> 00:21:18,965
My baby.
188
00:21:46,006 --> 00:21:46,685
189
00:21:50,286 --> 00:21:51,405
My baby.
190
00:21:55,246 --> 00:21:57,125
191
00:22:04,406 --> 00:22:04,765
192
00:22:04,766 --> 00:22:05,805
My Mother.
193
00:22:07,806 --> 00:22:08,845
194
00:22:14,886 --> 00:22:16,925
I didn't want to leave you in this state..
195
00:22:18,366 --> 00:22:18,925
$ • < >
196
00:22:18,926 --> 00:22:21,205
in the prison at Vaspurakan.
197
00:22:23,086 --> 00:22:24,685
198
00:22:24,846 --> 00:22:25,885
But...
199
00:22:27,766 --> 00:22:28,485
But I had to—
200
00:22:28,806 --> 00:22:33,325
But you had to run avfay with that infidel calie’d Leon.
201
00:22:34,886 --> 00:22:35,605
202
00:22:38,566 --> 00:22:40,925
I wouldn't set foot here if I didn't have to.
203
00:22:42,006 --> 00:22:45,285
But Grigor badly wounded Seferiye Hatun while we were behind you.
204
00:22:45,926 --> 00:22:50,405
Your father and I knew Doctor Firuz and trusted his knowledge...
205
00:22:51,486 --> 00:22:54,205
That's why I brought her to the palace.
206
00:22:57,686 --> 00:22:58,725
Because of you!
207
00:23:00,526 --> 00:23:02,925
Everything that happened is because ®f you!
208
00:23:04,006 --> 00:23:06,645
And now you have to heal her here!
209
00:23:07,246 --> 00:23:07,565
210
00:23:10,566 --> 00:23:12,565
Did Alparslan send you here?
211
00:23:12,846 --> 00:23:14,725
Alparslan knows nothing.
212
00:23:15,326 --> 00:23:16,005
213
00:23:17,646 --> 00:23:20,845
I decided to bring her here, or she would have died on the way.
214
00:23:23,286 --> 00:23:24,525
Even if it’s just a little...
215
00:23:25,166 --> 00:23:28,925
I trusted in mercy and goodn-ess, which I believe is still within y®u.
216
00:23:30,726 --> 00:23:33,005
Don't make me regret that decisi®n, son.
217
00:23:34,246 --> 00:23:34,565
218
00:23:35,646 --> 00:23:37,765
Well, where is Alparslan now?
219
00:23:38,166 --> 00:23:38,485
220
00:23:39,966 --> 00:23:44,445
The warriors you sent from Ray cut him off after he killed Grigor.
221
00:23:44,886 --> 00:23:46,045
Is Tekfur dead?
222
00:23:48,006 --> 00:23:49,245
What happened, Suleyman?
223
00:23:50,286 --> 00:23:51,765
Does that make you sad or what?
224
00:23:52,686 --> 00:23:55,445
You mourned for that demon that killed Alpagut,
225
00:23:55,766 --> 00:23:58,925
who you considered your brother and injured the Seferiye Habun?
226
00:24:00,326 --> 00:24:02,485
Okay, you fell in love with Flora and married her.
227
00:24:02,846 --> 00:24:06,285
But are you still not ashamed of cooperating with the infidels!?
228
00:24:06,286 --> 00:24:07,325
Mother!
229
00:24:08,286 --> 00:24:08,925
230
00:24:11,886 --> 00:24:12,925
It is enough.
231
00:24:12,926 --> 00:24:13,565
232
00:24:14,166 --> 00:24:16,645
Don't make me regret letting you in.
233
00:24:17,086 --> 00:24:17,925
234
00:24:20,886 --> 00:24:23,365
Go back to Seferiye Hatun's side immediately!
235
00:24:33,206 --> 00:24:34,245
My Sultan.
236
00:24:36,286 --> 00:24:37,045
Selcan Hatun!
237
00:24:37,326 --> 00:24:38,365
Doctor Firuz.
238
00:24:39,286 --> 00:24:41,205
How is Seferiye Hatun?
239
00:24:41,566 --> 00:24:44,605
I stopped Seferiye Hatun's bleeding and wrapped her wound, but...
240
00:24:47,406 --> 00:24:49,045
She lost her baby.
241
00:24:51,726 --> 00:24:52,805
Baby?
242
00:24:54,446 --> 00:24:55,645
She was pregnant.
243
00:25:01,566 --> 00:25:02,765
How am I going to say that...
244
00:25:03,406 --> 00:25:03,845
245
00:25:11,886 --> 00:25:14,885
How am I going to say that to Alparslan?
246
00:25:23,726 --> 00:25:24,085
247
00:25:27,286 --> 00:25:33,325
Alparslan will definitely come here if he wants to check on his wife and child.
248
00:25:38,606 --> 00:25:39,125
249
00:25:39,606 --> 00:25:41,245
250
00:25:41,406 --> 00:25:43,525
Why did we stop my Sultan, did something happen?
251
00:25:44,046 --> 00:25:46,605
They should have been ahead of us a long time ago.
252
00:25:47,206 --> 00:25:48,445
Seferiye is wounded.
253
00:25:49,006 --> 00:25:50,645
They couldn't have gone so fast.
254
00:25:51,126 --> 00:25:51,445
255
00:25:51,646 --> 00:25:53,485
Something definitely happened to them.
256
00:25:55,606 --> 00:25:56,085
■ -
257
00:25:59,366 --> 00:26:00,405
Batur Bey.
258
00:26:05,926 --> 00:26:07,285
My Sultan.
259
00:26:07,406 --> 00:26:09,125
Where do you come from, Batur Bey?
260
00:26:09,486 --> 00:26:10,725
Where is Seferiye Hatun?
261
00:26:11,166 --> 00:26:12,525
Where is the mother Selcan?
262
00:26:12,806 --> 00:26:13,845
They are in Ray.
263
00:26:14,446 --> 00:26:15,605
In the palace, my Sultan.
264
00:26:16,526 --> 00:26:18,365
What do you say? What palace?
265
00:26:23,846 --> 00:26:25,925
She lost a lot of blood, my Sultan.
266
00:26:26,246 --> 00:26:28,205
She wouldn't hang on until Vaspurakan.
267
00:26:28,926 --> 00:26:31,605
And when Selcan Hatun insisted...
268
00:26:32,366 --> 00:26:35,285
We escorted them to the borders of Ray, my Sultan.
269
00:26:36,286 --> 00:26:37,645
We couldn't get any further.
270
00:26:47,366 --> 00:26:47,765
271
00:26:52,166 --> 00:26:52,925
272
00:26:53,126 --> 00:26:53,485
' < 5
z
273
00:26:53,486 --> 00:26:55,405
274
00:27:04,246 --> 00:27:05,645
You degenerate!
275
00:27:08,406 --> 00:27:11,245
Is Alparslan Bey okay? Nothing happened to him, right!?
276
00:27:11,246 --> 00:27:12,285
Speak!
277
00:27:12,766 --> 00:27:13,885
Alparslan Bey is fine.
278
00:27:14,646 --> 00:27:15,845
Don't worry.
279
00:27:17,246 --> 00:27:18,285
Alparslan.
280
00:27:22,486 --> 00:27:23,565
Seferiye!
281
00:27:24,166 --> 00:27:25,205
My daughter.
282
00:27:27,206 --> 00:27:28,245
My Mother.
283
00:27:29,166 --> 00:27:30,205
Where am I?
284
00:27:30,966 --> 00:27:32,125
Where is Alparslan?
285
00:27:33,446 --> 00:27:34,485
We're in Ray, my daughter.
286
00:27:36,006 --> 00:27:37,525
In the palace hospital.
287
00:27:39,326 --> 00:27:40,805
So my husband took Ray.
288
00:27:42,566 --> 00:27:44,285
And he sat on his throne, praise be to God.
289
00:27:46,726 --> 00:27:47,765
No, my daughter.
290
00:27:49,446 --> 00:27:52,685
Suleyman is still on the throne of Ray.
291
00:28:03,326 --> 00:28:04,365
My baby.
292
00:28:06,126 --> 00:28:06,565
293
00:28:11,326 --> 00:28:12,365
Is he okay?
294
00:28:13,606 --> 00:28:14,765
Isn't he, Mother?
295
00:28:17,526 --> 00:28:19,365
Sorry, my daughter...
296
00:28:20,846 --> 00:28:22,005
We lost him.
297
00:28:28,166 --> 00:28:30,925
I know nothing really relieves that pain...
298
00:28:31,766 --> 00:28:32,965
But...
299
00:28:35,366 --> 00:28:37,685
Alparslan avenged him.
300
00:28:39,366 --> 00:28:40,445
He killed Grigor.
301
00:28:41,966 --> 00:28:43,285
Where is Alparslan, Mother?
302
00:28:44,286 --> 00:28:45,485
Is he here at Ray?
303
00:28:46,926 --> 00:28:48,285
He is near here.
304
00:28:49,326 --> 00:28:49,725
305
00:28:50,246 --> 00:28:51,285
But...
306
00:28:52,366 --> 00:28:54,485
I brought you here without him knowing.
307
00:28:58,206 --> 00:29:00,205
I was forced to do this to save your life.
308
00:29:03,086 --> 00:29:04,685
He will try to come here when he learns.
309
00:29:05,526 --> 00:29:07,045
They will kill him here.
310
00:29:08,566 --> 00:29:10,365
Tell him I'm fine and stop him.
311
00:29:12,446 --> 00:29:13,805
I alerted Batur Bey.
312
00:29:14,486 --> 00:29:15,925
They will not leave Alparslan.
313
00:29:17,366 --> 00:29:19,285
Alparslan will not listen anyone, Mother.
314
00:29:20,366 --> 00:29:22,645
Please, stop him.
315
00:29:24,526 --> 00:29:24,965
316
00:29:39,766 --> 00:29:40,885
My Sultan
317
00:29:41,686 --> 00:29:43,205
Stop, my Bey!
318
00:29:44,366 --> 00:29:45,965
Stop, my Bey!
319
00:29:47,046 --> 00:29:48,485
Stop!
320
00:29:50,086 --> 00:29:53,245
You ask for forgiveness after all you've done, huh!?
321
00:29:53,246 --> 00:29:54,245
GERDKUH CASTLE
322
00:29:55,646 --> 00:29:57,325
My brother Resul Tegin...
323
00:29:59,686 --> 00:30:01,205
died because of you.
324
00:30:02,126 --> 00:30:06,005
You killed my men without even blinking
325
00:30:09,926 --> 00:30:14,205
I did what I was told, Qutalmish Bey.
326
00:30:14,606 --> 00:30:17,205
All this was planned by Amidulmulk.
327
00:30:19,286 --> 00:30:21,605
-That was his orders!
-So...
328
00:30:22,726 --> 00:30:25,525
You preferred to serve a minister who would not stay long...
329
00:30:26,606 --> 00:30:30,885
instead of the Malik who owns the whole country!
330
00:30:32,326 --> 00:30:34,645
Nothing you say will save your life.
331
00:30:36,646 --> 00:30:40,885
You killed my brother and my men.
332
00:30:42,086 --> 00:30:43,685
Eye for an eye
333
00:30:48,486 --> 00:30:52,085
334
00:30:52,806 --> 00:30:53,245
t
K W:
335
00:30:54,846 --> 00:30:55,245
M’' 1
336
00:30:55,406 --> 00:30:59,005
As you ordered, we have our men in every inch of the castle, my Bey.
337
00:30:59,046 --> 00:31:03,205
Even if the walls of Gerdkuh Castle fall, they will not fall.
338
00:31:03,446 --> 00:31:04,165
»:i '■ vi
339
00:31:04,166 --> 00:31:05,005
340
00:31:05,366 --> 00:31:11,325
Whoever tries to kill us will end up like that dishonorable one.
341
00:31:13,166 --> 00:31:14,885
We will make everyone suffer..
342
00:31:15,806 --> 00:31:19,405
who stands before us until I take over the country.
343
00:31:21,086 --> 00:31:24,405
Victory will be ours and vanquishing them
344
00:31:30,486 --> 00:31:32,645
Open your eyes, groom wolf!
345
00:31:33,326 --> 00:31:37,365
The Seljuk state which you are sitting on its throne is close to being torn apart.
346
00:31:37,886 --> 00:31:41,205
Alparslan on one side and Qutalmish on the other side.
347
00:31:41,766 --> 00:31:45,645
And with all those enemies who are waiting for the opportunity to snatch your throne.
348
00:31:45,646 --> 00:31:45,965
r :i i! ' 0
349
00:31:48,566 --> 00:31:51,445
You're not thinking of attacking Rome, are you?
350
00:31:54,086 --> 00:31:55,125
Briefly...
351
00:31:56,006 --> 00:32:00,245
If you won't make a deal with me on my terms...
352
00:32:02,806 --> 00:32:04,005
Know that we are enemies.
353
00:32:06,886 --> 00:32:11,925
If necessary, we will fight you too and wipe you out!
354
00:32:12,166 --> 00:32:13,205
Hodja!
355
00:32:19,046 --> 00:32:20,245
What do you want?
356
00:32:21,446 --> 00:32:22,485
Ganja.
357
00:32:25,446 --> 00:32:26,205
How dare yoifi say you fool!
358
00:32:26,206 --> 00:32:27,245
How dare you say that, you fool!
359
00:32:27,246 --> 00:32:29,245
I don't like foxes at all, Vizier!
360
00:32:30,006 --> 00:32:31,125
Don't go too far!
361
00:32:46,446 --> 00:32:48,925
agree to a new...
362
00:32:50,326 --> 00:32:50,925
363
00:32:51,086 --> 00:32:52,125
peace agreement.
364
00:32:57,606 --> 00:32:58,645
But...
365
00:32:59,326 --> 00:33:00,365
I can't give you Ganja.
366
00:33:01,846 --> 00:33:04,085
I cannot hand it over to you...
367
00:33:05,406 --> 00:33:08,445
and direct the wrath of my men there upon me.
368
00:33:09,526 --> 00:33:11,885
I take it if you don't hand it over to me.
369
00:33:14,766 --> 00:33:15,885
With war!
370
00:33:16,566 --> 00:33:16,925
371
00:33:18,286 --> 00:33:19,405
Figuratively, of course.
372
00:33:24,526 --> 00:33:26,125
My Sultan!
373
00:33:26,126 --> 00:33:28,485
Stop!
374
00:33:28,926 --> 00:33:30,005
Stop!
375
00:33:30,966 --> 00:33:33,005
Stop for the love of God and His Prophet, my Sultan.
376
00:33:33,366 --> 00:33:35,125
Didn't I tell you not to come after me!
377
00:33:35,126 --> 00:33:37,365
Don't you know that they are looking for you everywhere?
378
00:33:37,566 --> 00:33:41,445
The one you put in danger is not only Alparslan Bey, the son of Chaghri Bey.
379
00:33:42,086 --> 00:33:44,365
They will take you before you reach the palace.
380
00:33:44,766 --> 00:33:48,965
And before you see your wife, they will put you in jail or, God forbid, kill you!
381
00:33:48,966 --> 00:33:50,085
Let what happens happen.
382
00:33:50,606 --> 00:33:54,285
I cannot leave Seferiye to the mercy of Suleyman!
383
00:34:07,086 --> 00:34:08,565
Aren't they the palace guards!?
384
00:34:10,006 --> 00:34:10,445
385
00:34:19,046 --> 00:34:21,765
I found a way to enter the palace, Atabeg.
386
00:34:22,246 --> 00:34:22,685
387
00:34:38,766 --> 00:34:39,805
Get off your horses!
388
00:34:40,206 --> 00:34:41,725
Let the one inside out too
389
00:34:42,166 --> 00:34:43,205
Immediately!
390
00:34:57,886 --> 00:34:58,925
My Mother!
391
00:35:03,606 --> 00:35:04,645
Alparslan!
392
00:35:05,046 --> 00:35:06,085
My Mother!
393
00:35:06,326 --> 00:35:07,445
Seferiye?
394
00:35:08,606 --> 00:35:10,245
I was coming to you, son.
395
00:35:10,366 --> 00:35:11,405
Where is Seferiye?
396
00:35:12,006 --> 00:35:13,445
Did something happen to her?
397
00:35:13,886 --> 00:35:14,965
No, my son.
398
00:35:15,846 --> 00:35:17,765
Thank God, Seferiye is fine.
399
00:35:20,526 --> 00:35:21,605
But...
400
00:35:23,646 --> 00:35:24,805
your baby...
401
00:35:31,246 --> 00:35:32,605
e
402
00:35:41,326 --> 00:35:42,125
403
00:35:48,246 --> 00:35:48,605
a
* #
404
00:35:57,966 --> 00:35:58,285
405
00:35:59,406 --> 00:36:02,725
ANI CASTLE
406
00:36:20,646 --> 00:36:21,685
Lady Flora
407
00:36:23,086 --> 00:36:24,485
What happened, Batiyos?
408
00:36:25,166 --> 00:36:26,605
I wanted to tell you myself.
409
00:36:29,486 --> 00:36:30,525
Your father..
410
00:36:33,926 --> 00:36:34,245
411
00:36:35,206 --> 00:36:36,125
412
00:36:39,446 --> 00:36:40,645
What happened to my father?
413
00:36:46,326 --> 00:36:47,645
Your father died, Lady Flora.
414
00:36:57,486 --> 00:36:59,125
May the Lord forgive his sins.
415
00:37:03,926 --> 00:37:05,005
No!
416
00:37:06,006 --> 00:37:07,325
No, no!
417
00:37:09,686 --> 00:37:11,965
No!
418
00:37:11,966 --> 00:37:12,405
419
00:37:12,726 --> 00:37:13,845
No!
420
00:37:33,046 --> 00:37:36,845
I did not say anything in front of that infidel who lost his mind!
421
00:37:37,686 --> 00:37:40,445
I didn't want to say a word after yours, but...
422
00:37:40,566 --> 00:37:41,765
423
00:37:41,766 --> 00:37:46,285
Handing over Ganja, which is a piece of state land, to the infidels...
424
00:37:47,526 --> 00:37:49,645
is not possible, my Sultan.
425
00:37:50,006 --> 00:37:51,565
Exactly as you said, Vizier!
426
00:37:52,246 --> 00:37:56,805
Your task is not to say word after mine!
427
00:37:59,006 --> 00:38:03,005
Alparslan on one side and Qutalmish on the other side...
428
00:38:04,206 --> 00:38:09,205
Now, do we have the strength to confront the Byzantines?
429
00:38:12,726 --> 00:38:18,125
was in all the councils of Sultan Tughril, may God have mercy on him in his paradise.
430
00:38:19,046 --> 00:38:21,525
I was always his closest man.
431
00:38:21,526 --> 00:38:23,485
432
00:38:23,606 --> 00:38:27,765
And I ran the state by his command.
433
00:38:28,966 --> 00:38:30,525
And made it flourish.
434
00:38:31,966 --> 00:38:33,525
You also know..
435
00:38:34,246 --> 00:38:36,565
that my experience exceeds yours.
436
00:38:37,446 --> 00:38:41,925
I advise you to listen to your seasoned minister.
437
00:38:45,166 --> 00:38:48,885
Of course we can agree with the infidels if necessary...
438
00:38:49,326 --> 00:38:53,645
If it's about politics but...
439
00:38:55,926 --> 00:38:58,845
It only happens for the benefit of the state.
440
00:39:00,286 --> 00:39:03,485
As minister of this great country...
441
00:39:04,086 --> 00:39:07,765
I fight the whole world if need be...
442
00:39:08,646 --> 00:39:13,765
gut I do not surrender the land of t-he state in my hands to the infidels.
443
00:39:14,926 --> 00:39:16,405
My job is...
444
00:39:17,126 --> 00:39:19,885
to keep the country safe...
445
00:39:21,686 --> 00:39:23,405
Before maintaining your sultanate.
446
00:39:23,806 --> 00:39:26,685
The state is mine and so is safety!
447
00:39:27,486 --> 00:39:28,965
Your task is..
448
00:39:29,326 --> 00:39:33,605
to support my cause and do what is necessary.
449
00:39:38,566 --> 00:39:40,005
You are not okay, Vizier!
450
00:39:41,486 --> 00:39:42,885
Straighten up
451
00:39:45,566 --> 00:39:46,005
452
00:39:49,206 --> 00:39:49,925
Q C.
O Q V t* ©• O
o e. -
Q i '
O o O
453
00:39:59,206 --> 00:40:00,405
Your command,
454
00:40:01,886 --> 00:40:03,445
my Sultan.
455
00:40:20,686 --> 00:40:25,445
I hope you will not be disappointed in your confidence in Count Leon.
456
00:40:26,086 --> 00:40:26,445
5'1
»
457
00:40:27,966 --> 00:40:29,565
Otherwise, we will be ruined
458
00:40:39,086 --> 00:40:42,245
God did not make it your share to embrace this child.
459
00:40:43,406 --> 00:40:47,845
But I pray to God to prolong the life of Malik-Shah who is in your arms, my son.
460
00:40:48,206 --> 00:40:49,245
Amen.
461
00:40:50,206 --> 00:40:51,245
And after him.
462
00:40:51,686 --> 00:40:55,485
many sons and daughter make your heart joy.
463
00:40:56,766 --> 00:40:57,805
Amen.
464
00:40:58,326 --> 00:41:00,685
Amen.
465
00:41:03,206 --> 00:41:04,485
Don't worry.
466
00:41:05,166 --> 00:41:08,805
I will be with Seferiye until she is completely well.
467
00:41:09,446 --> 00:41:11,365
Then I'll take her and come to you..
468
00:41:12,726 --> 00:41:16,885
Just be patient and stay away from Ray.
469
00:41:18,206 --> 00:41:19,245
Alparslan.
470
00:41:20,606 --> 00:41:23,445
There is another matter I must tell you.
471
00:41:23,446 --> 00:41:25,005
472
00:41:26,046 --> 00:41:27,245
What is it, Mother, tell me.
473
00:41:27,726 --> 00:41:28,045
474
00:41:29,446 --> 00:41:30,485
Ganja.
475
00:41:35,566 --> 00:41:38,125
Suleyman agreed with that infidel, Count Leon.
476
00:41:38,126 --> 00:41:38,965
477
00:41:39,046 --> 00:41:40,405
He will give him Ganja.
478
00:41:41,886 --> 00:41:45,085
What do you say, Mother, what does that mean?
479
00:41:46,246 --> 00:41:48,005
While we are trying to get Ani,
480
00:41:48,886 --> 00:41:51,845
Suleyman Bey will easily give Ganja to infidels!
481
00:41:52,966 --> 00:41:54,845
Handing him over to Ganja means...
482
00:41:55,046 --> 00:41:57,645
preventing the invasion of Ani, my Sultan.
483
00:41:58,686 --> 00:42:00,485
Mother, are you sure?
484
00:42:00,526 --> 00:42:00,845
485
00:42:00,886 --> 00:42:02,085
Did he say that himself?
486
00:42:03,766 --> 00:42:05,045
I heard from someone else.
487
00:42:06,606 --> 00:42:09,125
Who is it, Mother, who told you?
488
00:42:13,006 --> 00:42:14,565
489
00:42:14,566 --> 00:42:17,765
What if I give you Ganja, your brother's inheritance?
490
00:42:18,286 --> 00:42:19,365
You are delirious!
491
00:42:20,326 --> 00:42:23,005
Who do you think you are to make me ruler of Ganja?!
492
00:42:26,486 --> 00:42:31,925
493
00:42:32,966 --> 00:42:34,605
The new owner of Ganja.
494
00:42:42,806 --> 00:42:45,565
You will take Ganja by order of the Sultan...
495
00:42:48,246 --> 00:42:50,165
Then do as I say.
496
00:43:03,126 --> 00:43:04,165
This is my order,
497
00:43:04,406 --> 00:43:06,925
the ruler of Ganja from now on...
498
00:43:07,006 --> 00:43:10,005
is Malik Erbasgan the son of Yusuf Yinal.
499
00:43:10,406 --> 00:43:10,925
500
00:43:13,566 --> 00:43:16,085
If you skip the first stage, apple worm...
501
00:43:17,006 --> 00:43:18,045
Who knows?
502
00:43:18,886 --> 00:43:24,525
Perhaps you will get my support and sit on the throne of the Seljuk state that everyone wants.
503
00:43:27,486 --> 00:43:31,405
Did you deceive Suleyman with this talk too?
504
00:43:31,886 --> 00:43:33,085
Think of my offer.
505
00:43:33,166 --> 00:43:35,205
506
00:43:37,406 --> 00:43:39,885
Think you have this power for a moment.
507
00:43:40,206 --> 00:43:40,645
508
00:43:41,526 --> 00:43:45,365
Moon faced will regret leaving you very much.
509
00:43:49,926 --> 00:43:52,885
Our forces are coming like a torrent, Qutalmish Bey.
510
00:43:53,286 --> 00:43:55,645
We have set up the army headquarters in front of Gerdkuh.
511
00:43:55,686 --> 00:43:58,205
Iron's are forged and swords are made.
512
00:43:58,566 --> 00:44:01,805
Three different units were employed to create the catapults.
513
00:44:02,166 --> 00:44:02,565
514
00:44:02,566 --> 00:44:04,725
Consider that Ray is in your possession from now on.
515
00:44:04,726 --> 00:44:05,165
516
00:44:06,526 --> 00:44:08,685
My Bey, Alparslan Bey has come.
517
00:44:10,166 --> 00:44:11,245
Alparslan?!
518
00:44:12,726 --> 00:44:15,085
Why did he come and with whom?
519
00:44:17,606 --> 00:44:18,725
520
00:44:19,006 --> 00:44:20,885
I came with my Atabeg and no one else.
521
00:44:23,286 --> 00:44:26,445
How could you let them into the castle without my permission?
522
00:44:26,886 --> 00:44:28,125
What does it mean!?
523
00:44:28,846 --> 00:44:30,245
Arrest them both now
524
00:44:40,046 --> 00:44:41,885
525
00:44:43,166 --> 00:44:44,605
Why did you come, Alparslan?
526
00:44:46,086 --> 00:44:46,445
527
00:44:47,486 --> 00:44:48,805
Do you want to die!?
528
00:44:49,966 --> 00:44:51,405
It's not brave to come here...
529
00:44:52,046 --> 00:44:53,445
This is obvious suicide.
530
00:44:53,446 --> 00:44:57,405
If I had come to fight, I would not have come two, Qutalmish Bey.
531
00:45:00,526 --> 00:45:02,165
Let's see if what you have to say..
532
00:45:02,326 --> 00:45:02,965
533
00:45:03,566 --> 00:45:04,045
534
00:45:05,286 --> 00:45:07,965
is enough to get you out of here revived.
535
00:45:10,086 --> 00:45:12,845
I came for Ganja.
536
00:45:14,566 --> 00:45:15,605
Ganja!?
537
00:45:15,886 --> 00:45:16,565
538
00:45:37,166 --> 00:45:40,245
Are you going to take a French leave, silkworm?
539
00:45:42,806 --> 00:45:45,365
Sorry, you'll be staying at Ani a bit longer.
540
00:45:45,486 --> 00:45:46,965
Take your hands off me!
541
00:45:47,966 --> 00:45:49,925
No reason for me to stay here at all.
542
00:45:51,446 --> 00:45:52,525
Indeed
543
00:45:53,206 --> 00:45:56,445
I'll take what I want first and then your husband!
544
00:45:58,766 --> 00:46:02,445
Silkworm and her shaky nanny will not leave the castle
545
00:46:02,566 --> 00:46:05,525
until the matter of Ganja is over, Camgoz.
546
00:46:09,846 --> 00:46:11,405
547
00:46:27,246 --> 00:46:29,685
If the plan I'm considering is implemented without defect...
548
00:46:29,726 --> 00:46:34,445
That hyena called Leon will not find what he is waiting for when he reaches Ganja.
549
00:46:35,326 --> 00:46:38,605
Selcan Hatun has done a great job of telling you this news.
550
00:46:39,206 --> 00:46:40,245
Thank you.
551
00:46:40,886 --> 00:46:44,925
If the matter is related to the territorial integrity of the Seljuk state...
552
00:46:45,606 --> 00:46:49,645
I am ready to stand side by side with you to prevent the infidels!
553
00:46:50,246 --> 00:46:51,405
But...
554
00:46:53,526 --> 00:46:55,405
There is something I am not comfortable with.
555
00:46:56,766 --> 00:46:59,805
You say that Leon, with the help of Erbasgan Bey, wants...
556
00:47:00,646 --> 00:47:03,685
to empty Ganja and storm the castle.
557
00:47:04,846 --> 00:47:09,205
How will this happen in the face of the men of Ganja?!
558
00:47:10,326 --> 00:47:10,645
b a
M
559
00:47:10,966 --> 00:47:11,365
560
00:47:11,366 --> 00:47:13,445
I have prepared the plan, Qutalmish Bey.
561
00:47:16,166 --> 00:47:17,205
I will tell you.
562
00:47:21,966 --> 00:47:22,405
V
563
00:47:23,486 --> 00:47:26,965
I learned that you lostsyour unborn child, Seferiye Hatun.
564
00:47:28,806 --> 00:47:29,845
I am sorry.
565
00:47:32,926 --> 00:47:35,285
Alparslan killed Grigor...
566
00:47:37,046 --> 00:47:38,205
I hope that relieved you...
567
00:47:40,246 --> 00:47:41,805
even a little.
568
00:47:42,646 --> 00:47:45,965
Everything that happened was because of your cooperation with the infidels
569
00:47:45,966 --> 00:47:47,885
and your disobedience to the Sultan's order.
570
00:47:50,606 --> 00:47:51,645
SefeTiye!
571
00:47:52,486 --> 00:47:53,525
My Mother!
572
00:47:53,846 --> 00:47:55,085
Have you seen Alparslan?
573
00:47:55,686 --> 00:47:57,245
I let her...
574
00:47:58,926 --> 00:47:59,965
see him.
575
00:48:01,726 --> 00:48:03,365
I wish ...
576
00:48:03,846 --> 00:48:05,885
you'd told him...
577
00:48:06,766 --> 00:48:09,045
I made my best doctor in the service of his wife...
578
00:48:10,166 --> 00:48:13,205
and opened the door to my palace for you,
579
00:48:13,566 --> 00:48:15,245
even though we are enemies.
580
00:48:19,446 --> 00:48:20,805
Alparslan is fine, my daughter.
581
00:48:21,566 --> 00:48:22,765
Don’t worry.
582
00:48:23,326 --> 00:48:25,245
I told him everything in detail, don't be afraid.
583
00:48:26,206 --> 00:48:27,845
He won't come here at the moment.
584
00:48:28,166 --> 00:48:29,845
He’ll wait until you’re okay.
585
00:48:31,406 --> 00:48:33,125
Let's get out of here right now, Mother.
586
00:48:34,726 --> 00:48:35,765
I can walk.
587
00:48:36,486 --> 00:48:38,645
Let's find a cart and get out of here.
588
00:48:39,806 --> 00:48:43,605
The enmity between me and Alparslan is something...
589
00:48:45,086 --> 00:48:46,725
This is something else, Mother.
590
00:48:49,526 --> 00:48:51,005
I cannot allow..
591
00:48:52,286 --> 00:48:54,525
Seferiye Hatun leave...
592
00:48:55,166 --> 00:48:57,045
until she is completely healed.
593
00:48:57,206 --> 00:48:57,765
0
594
00:48:57,926 --> 00:49:00,965
You only think of yourself, Suleyman Bey.
595
00:49:01,686 --> 00:49:04,845
You obviously want to use me to put pressure on my husband.
596
00:49:06,806 --> 00:49:08,405
You're right, Seferiye Hatun.
597
00:49:13,726 --> 00:49:18,525
We have to keep you here so that Alparslan doesn’t attack Ray.
598
00:49:24,246 --> 00:49:27,165
I am sure that is your opinion too, my Sultan.
599
00:49:31,206 --> 00:49:31,525
» A
p.
600
00:49:31,766 --> 00:49:32,805
Suleyman
601
00:49:57,166 --> 00:50:00,365
It is certain that they will attack Ganja from the western front.
602
00:50:01,166 --> 00:50:06,205
But we must control the eastern front for any possible attack.
603
00:50:07,286 --> 00:50:11,645
For this reason, while Qutalmish Bey and I will be on the western front, which is the center of power...
604
00:50:12,566 --> 00:50:17,405
Toygar, Ayman, Berkan
and Tekin Bey will be on the eastern front.
605
00:50:17,646 --> 00:50:22,085
The two brave Maliks of the Seljuk state will defend the land of the Turks...
606
00:50:22,766 --> 00:50:27,925
Which Suleyman Bey wants to give up to the infidels, saying that he is the Sultan.
607
00:50:28,686 --> 00:50:30,325
God bless our unity.
608
00:50:33,526 --> 00:50:34,685
-Amen.
-Amen.
609
00:50:37,486 --> 00:50:39,605
Shall we check the supplies, Alparslan Bey?
610
00:50:39,606 --> 00:50:40,125
611
00:50:50,166 --> 00:50:51,685
Suleyman says he is the Sultan.
612
00:50:52,646 --> 00:50:54,365
And you say that you are the Sultan.
613
00:50:56,006 --> 00:50:57,365
But the Sultanate is my right.
614
00:50:58,406 --> 00:51:00,325
To get what's mine...
615
00:51:00,326 --> 00:51:01,445
616
00:51:01,446 --> 00:51:02,165
I ' L
&
617
00:51:02,166 --> 00:51:02,885
>
618
00:51:03,526 --> 00:51:07,245
The weapons I have prepared to aim at you...
619
00:51:07,646 --> 00:51:11,165
We will aim it at the infidels with you now.
620
00:51:13,246 --> 00:51:17,525
As long as you don't back down from the Sultanate's cause and don't pledge allegiance to me...
621
00:51:17,726 --> 00:51:22,125
Sooner or later, Alparslan, I will set up these weapons and these soldiers against you.
622
00:51:23,046 --> 00:51:24,685
Let's get rid of this scourge first.
623
00:51:26,366 --> 00:51:29,325
If you get out of this ordeal unscathed...
624
00:51:29,366 --> 00:51:29,685
625
00:51:29,846 --> 00:51:31,725
You will have to swear allegiance to me.
626
00:51:33,086 --> 00:51:36,165
My case is not a trivial sultanate issue, Qutalmish Bey.
627
00:51:37,286 --> 00:51:40,045
And you have the foresight to see this.
628
00:51:41,166 --> 00:51:42,885
As I told you before..
629
00:51:43,206 --> 00:51:45,805
If we supported each other shoulder to shoulder like we do now...
630
00:51:46,046 --> 00:51:47,725
No one can oppose us.
631
00:51:48,086 --> 00:51:50,685
I wish we had more calm days together.
632
00:51:51,206 --> 00:51:54,445
I wish I could tell you how I escaped...
633
00:51:54,846 --> 00:51:58,605
Me and my father, Arslan Yabgu, while we were imprisoned in Kalinjar Castle...
634
00:51:58,766 --> 00:52:01,205
And what did I do to save my father,
635
00:52:01,286 --> 00:52:05,365
What other did and didn't..
636
00:52:05,566 --> 00:52:07,285
I've heard a lot.
637
00:52:07,406 --> 00:52:10,885
I heard about it from my uncle, Tughril Bey, and from my father, Chaghri Bey.
638
00:52:11,046 --> 00:52:14,925
You'll learn a lot about things you've never heard before...
639
00:52:15,326 --> 00:52:18,005
when you listen from the one who lived through that personally.
640
00:52:18,086 --> 00:52:22,005
You would understand why the throne is mine...
641
00:52:22,486 --> 00:52:25,605
and why don't I give you place.
642
00:52:25,926 --> 00:52:28,885
Now, the one we won't give place are obvious.
643
00:52:31,366 --> 00:52:33,405
I hope the plan bears fruit.
644
00:52:34,366 --> 00:52:35,725
It will.
645
00:52:38,046 --> 00:52:38,445
646
00:52:38,926 --> 00:52:39,245
647
00:52:41,006 --> 00:52:41,325
648
00:52:46,806 --> 00:52:49,965
It's important that Ganja's guards believe you, apple worm.
649
00:52:50,246 --> 00:52:51,885
For this reason..
650
00:52:51,886 --> 00:52:55,245
No one should know your loyalty to me.
651
00:52:55,606 --> 00:52:56,925
Never!
652
00:52:57,206 --> 00:53:02,645
You can go on hating the Byzantines, being a Turkish hero in people's eyes.
653
00:53:03,366 --> 00:53:05,445
I will not be angry with you. I promise.
654
00:53:09,766 --> 00:53:11,805
Your brother’s position awaits you, Erbasgan.
655
00:53:13,966 --> 00:53:16,405
I wish the ones who handed over my right wasn't the infidels...
656
00:53:17,286 --> 00:53:18,725
but your brothers.
657
00:53:19,046 --> 00:53:19,885
■ b
658
00:53:19,886 --> 00:53:20,485
659
00:53:28,846 --> 00:53:32,365
GANJA CITY
660
00:53:32,406 --> 00:53:32,845
M ----------------------------------------------------------------------------------------------,'J
661
00:53:40,246 --> 00:53:41,605
You're right, Yigit.
662
00:53:42,126 --> 00:53:43,845
He's Erbasgan Bey.
663
00:53:56,126 --> 00:53:57,805
Welcome, Erbasgan Bey.
664
00:53:57,806 --> 00:53:59,285
The brave soldier of Yinal Bey.
665
00:53:59,806 --> 00:54:01,285
The commander of Ganja, Erkal.
666
00:54:02,246 --> 00:54:03,285
Thank you.
667
00:54:03,846 --> 00:54:05,245
Nice to see you.
668
00:54:07,646 --> 00:54:11,445
We haven't heard from you for a long time, my Bey.
669
00:54:11,646 --> 00:54:13,245
I hope there’s no problem.
670
00:54:14,046 --> 00:54:15,765
A Bey's worry will ever end, Erkal?
671
00:54:16,446 --> 00:54:20,005
May God not give our warriors nor our people any worries.
672
00:54:20,846 --> 00:54:22,245
From now on,
673
00:54:22,486 --> 00:54:24,565
I am with you in Ganja.
674
00:54:45,486 --> 00:54:48,645
If someone else came after Ibrahim Yinal Bey...
675
00:54:49,366 --> 00:54:51,205
and said, "I am the ruler of Ganja,"...
676
00:54:51,206 --> 00:54:52,565
I would have obeyed him, but...
677
00:54:54,046 --> 00:54:55,085
I wouldn’t be satisfied with that.
678
00:54:55,086 --> 00:54:55,725
I wouldn't be satisfied with that.
679
00:54:55,926 --> 00:54:58,205
Ganja is the trust of my late brother to me.
680
00:54:58,806 --> 00:55:03,925
This amount of inactivity has become sufficient for this trust and for the guards of this trust.
681
00:55:04,686 --> 00:55:06,645
Let the palace soldiers prepare at once!
682
00:55:07,206 --> 00:55:09,685
There are enemies we have to march towards!
683
00:55:12,566 --> 00:55:16,965
You will take out the castle soldiers under some pretext to deliver Ganja, apple worm.
684
00:55:17,286 --> 00:55:19,805
And after I pounce on Ganja with my unit,
685
00:55:19,806 --> 00:55:22,085
You will try to take back the castle...
686
00:55:22,086 --> 00:55:23,525
But you will fail.
687
00:55:23,766 --> 00:55:27,045
Do not forget. Maybe you'll get more than Ganja,
688
00:55:27,166 --> 00:55:29,845
Perhaps you will sit on the Seljuk throne in the future.
689
00:55:49,966 --> 00:55:55,245
There is nothing left that Suleyman did not do to preserve his throne.
690
00:55:56,246 --> 00:56:01,445
Ganja, which we got with soul and blood, me and Yinal Bey...
691
00:56:01,646 --> 00:56:07,285
How can it be delivered to the hands of the infidels in the hands of Erbasgan?!
692
00:56:07,606 --> 00:56:09,125
What is this idea!?
693
00:56:10,166 --> 00:56:12,765
After we reach Ganja and complete our plan...
694
00:56:13,886 --> 00:56:18,125
The one behind this idea and the one who implements it will undoubtedly be punished
695
00:56:42,326 --> 00:56:43,525
Camgoz.
696
00:56:45,166 --> 00:56:47,885
You should wear a nightgown, not armor.
697
00:56:50,326 --> 00:56:53,045
Sir, allow me to come with you.
698
00:56:53,046 --> 00:56:54,565
I might help you.
699
00:56:55,446 --> 00:56:58,125
It will be like fighting with the apple worm in Ganja.
700
00:56:58,246 --> 00:56:59,565
It won't be difficult.
701
00:57:02,886 --> 00:57:04,925
The silkworm is very angry.
702
00:57:05,166 --> 00:57:05,485
703
00:57:05,486 --> 00:57:08,765
She may try to escape from the castle, you will stay and watch her.
704
00:57:09,686 --> 00:57:10,045
705
00:57:10,686 --> 00:57:12,125
Your command, sir.
706
00:57:40,286 --> 00:57:40,645
707
00:57:46,526 --> 00:57:48,125
I'm dying mom!
708
00:57:48,126 --> 00:57:49,885
I'm short of breath!
709
00:57:50,326 --> 00:57:51,645
I can't handle this.
710
00:57:52,366 --> 00:57:54,125
Open the door and come here!
711
00:57:54,166 --> 00:57:56,925
I tell you, the poor girl is dying. Come here
712
00:58:01,286 --> 00:58:02,645
What happened, Selcan Hatun?
713
00:58:02,886 --> 00:58:05,085
She is writhing in pain!
714
00:58:09,286 --> 00:58:09,685
715
00:58:13,526 --> 00:58:15,765
Doctor Firuz, we're going.
716
00:58:16,206 --> 00:58:18,765
Thank you for helping us and healing our daughter.
717
00:58:18,766 --> 00:58:22,085
Selcan Hatun, they won't let you go.
718
00:58:23,726 --> 00:58:26,925
They can only capture our dead bodies!
719
00:58:36,286 --> 00:58:38,365
720
00:58:41,046 --> 00:58:42,165
Stop!
721
00:58:45,366 --> 00:58:47,245
I will kill anyone who approaches!
722
00:58:48,086 --> 00:58:49,605
Don’t stand in front of us!
723
00:59:01,446 --> 00:59:02,605
Tell the Sultan at once.
724
00:59:12,086 --> 00:59:13,325
Go back!
725
00:59:14,846 --> 00:59:16,325
A little bit left, Mother.
726
00:59:20,206 --> 00:59:22,285
You're not going anywhere
727
00:59:28,526 --> 00:59:28,885
728
00:59:29,686 --> 00:59:32,085
You can't let them go, my Sultan.
729
00:59:32,446 --> 00:59:35,645
Let's say you overlook your biggest trump card against Alparslan,
730
00:59:35,966 --> 00:59:37,525
What about your reputation?
731
00:59:38,486 --> 00:59:39,885
Will you turn a blind eye to it?
732
00:59:40,126 --> 00:59:41,725
Everyone looks at you.
733
00:59:43,046 --> 00:59:45,565
The Sultan's word cannot be violated
734
00:59:45,926 --> 00:59:47,245
Guards!
735
00:59:52,126 --> 00:59:55,365
Don't make me use force
736
00:59:57,766 --> 01:00:00,365
Obey the Sultan's command...
737
01:00:01,046 --> 01:00:03,725
And return to the palace at once
738
01:00:09,246 --> 01:00:11,085
You are not my Sultan!
739
01:00:11,766 --> 01:00:13,125
It's Alparslan Bey!
740
01:00:13,126 --> 01:00:14,125
741
01:00:16,966 --> 01:00:20,285
Now, either kill us or make room for us.
742
01:00:22,446 --> 01:00:24,165
There is no other way anymore!
743
01:00:37,526 --> 01:00:40,205
You say that you are the Sultan and set up the throne.
744
01:00:40,526 --> 01:00:43,685
But you don't try to protect your throne with your heroism;
745
01:00:43,686 --> 01:00:47,365
Rather, by making your brother's wife a shield for you!
746
01:00:49,766 --> 01:00:51,085
Is this the Sultanate?
747
01:00:52,006 --> 01:00:53,645
Is this manhood?
748
01:00:53,966 --> 01:00:55,405
Seferiye Hatun!
749
01:00:59,526 --> 01:01:01,365
Seferiye Hatun is right.
750
01:01:09,246 --> 01:01:12,765
You are Suleyman, the son of Chaghri Bey...
751
01:01:15,086 --> 01:01:17,405
If not for your honor,
752
01:01:18,766 --> 01:01:22,965
Do what is right for the honor and name of your father.
753
01:01:43,286 --> 01:01:44,765
Hold them
754
01:01:56,406 --> 01:01:57,885
Let them go.
755
01:02:24,886 --> 01:02:28,085
GANJA CITY
756
01:02:42,446 --> 01:02:44,525
The army took its position as you wanted, my Bey.
757
01:02:44,686 --> 01:02:46,965
The news has arrived. They are stationed.
758
01:02:47,606 --> 01:03:00,125
So let's get to our warriors...
759
01:03:02,806 --> 01:03:03,125
760
01:03:16,566 --> 01:03:16,925
761
01:03:23,446 --> 01:03:24,405
Let's go!
762
01:03:26,886 --> 01:03:27,365
■ ® ’ < •
&
I
763
01:03:27,366 --> 01:03:27,765
764
01:03:28,006 --> 01:03:28,445
&
765
01:03:45,126 --> 01:03:45,565
A
1
:-i’
766
01:03:45,726 --> 01:03:46,405
767
01:03:50,566 --> 01:03:51,765
Be patient, my daughter.
768
01:03:52,246 --> 01:03:53,285
Hang on.
769
01:03:54,046 --> 01:03:55,885
Let's get out of Ray...
770
01:03:56,366 --> 01:03:57,725
we'll find a cart..
771
01:03:57,766 --> 01:03:59,805
and get to Vaspurakan quickly, come on.
772
01:04:04,846 --> 01:04:05,245
773
01:04:06,806 --> 01:04:08,245
Atsiz Bey!
774
01:04:08,286 --> 01:04:10,405
Alparslan Bey was worried.
775
01:04:11,246 --> 01:04:13,685
He left me here just in case.
776
01:04:18,926 --> 01:04:19,365
777
01:04:33,886 --> 01:04:35,165
Toygar Bey.
778
01:04:35,846 --> 01:04:39,245
You and Ayman, Berkan and Tekin Bey will go to this side.
779
01:04:39,646 --> 01:04:41,725
We and Qutalmish Bey will go to this area.
780
01:04:41,726 --> 01:04:42,045
781
01:04:42,446 --> 01:04:44,885
Let everything be as we said. Be alert.
782
01:04:45,526 --> 01:04:47,245
Pay close attention.
783
01:05:17,766 --> 01:05:19,365
784
01:05:31,926 --> 01:05:33,605
Everything is as we want, sir.
785
01:05:33,846 --> 01:05:35,645
Ganja's army left the castle.
786
01:05:35,726 --> 01:05:38,845
Erbasgan and the guards have just left the castle.
787
01:05:39,126 --> 01:05:39,445
788
01:05:39,526 --> 01:05:41,645
I think there are not many soldiers inside.
789
01:05:44,486 --> 01:05:46,685
790
01:05:47,846 --> 01:05:50,525
Turks love for power, Adrian.
791
01:05:52,686 --> 01:05:55,005
There is nothing they can't do for power.
792
01:05:55,966 --> 01:05:57,325
Whatever..
793
01:05:58,046 --> 01:06:01,285
It's time to annex Ganja to the lands of Rome.
794
01:06:20,926 --> 01:06:23,365
Hang on, my daughter, a little more.
795
01:06:23,606 --> 01:06:26,285
If I won't be seeing Alparslan and Malik-S’hah,
796
01:06:26,846 --> 01:06:29,085
I don't seem to be able to bear this pain, Mother.
797
01:06:30,646 --> 01:06:33,045
A little bit left, my daughter. Hamg ®n
798
01:06:33,806 --> 01:06:35,525
Let's get to Vaspurakan...
799
01:06:35,886 --> 01:06:38,365
And when you smell Malik-Shah..
800
01:06:38,446 --> 01:06:40,925
You won't be left with any pain.
801
01:06:41,206 --> 01:06:42,765
Hang on, there's just’a few left.
802
01:06:50,886 --> 01:06:52,085
Oh, my God.
803
01:07:02,686 --> 01:07:06,125
~
01:07:13,205
Let us show the Kaiser how to take a land without losing a single soldier.
805
01:07:16,326 --> 01:07:18,685
But the Turks cannot be completely trusted.
806
01:07:19,326 --> 01:07:21,125
Let the vanguard unit move.
807
01:07:21,606 --> 01:07:24,645
If the inside is as what we want, let them send us a signal from the walls.
808
01:07:24,726 --> 01:07:26,085
Yes, sir.
809
01:07:26,966 --> 01:07:28,405
Vanguard Unit!
810
01:08:03,566 --> 01:08:03,885
811
01:08:09,046 --> 01:08:09,925
812
01:08:09,926 --> 01:08:11,325
The infidels are coming!
813
01:08:19,006 --> 01:08:19,365
Kill them both
814
01:08:19,366 --> 01:08:20,885
Kill them both!
815
01:08:24,526 --> 01:08:25,445
'AC -M-i . t
816
01:08:26,126 --> 01:08:28,565
Come on, keep going.
817
01:09:03,846 --> 01:09:06,805
Damned! What is rebellious wolf doing here?
818
01:09:08,726 --> 01:09:10,365
Shield wall
819
01:09:13,726 --> 01:09:15,325
Archers’
820
01:09:26,886 --> 01:09:27,925
Now.
821
01:09:35,086 --> 01:09:36,285
Now.
822
01:09:40,286 --> 01:09:43,485
Come on, let's go and kill them
823
01:11:07,966 --> 01:11:10,045
We'll go and take their lives!
824
01:11:10,246 --> 01:11:12,405
They are outnumbered again
825
01:11:13,766 --> 01:11:15,725
Position back to back!
826
01:11:16,166 --> 01:11:17,765
We are not, sir.
827
01:11:18,366 --> 01:11:20,605
We are not more than them.
828
01:11:25,086 --> 01:11:26,285
What's going on
829
01:11:26,606 --> 01:11:29,325
Qutalmish Bey is here too.
830
01:11:36,206 --> 01:11:39,885
Let the infidels see what it means to take something from the Turks!
831
01:11:39,926 --> 01:11:41,765
Come on, brave ones!
832
01:11:43,806 --> 01:11:47,325
How do the rebellious wolf and Qutalmish come together?!
833
01:12:55,566 --> 01:12:57,725
We'd better withdraw immediately.
834
01:13:00,046 --> 01:13:01,925
Why, Lord? Why?
835
01:13:03,846 --> 01:13:05,485
We will withdraw!
836
01:13:23,046 --> 01:13:24,565
If the people...
837
01:13:26,686 --> 01:13:27,925
and my soldiers hear..
838
01:13:29,326 --> 01:13:31,445
gave my land..
839
01:13:31,646 --> 01:13:36,245
to the infidels with my own hands..
840
01:13:40,606 --> 01:13:41,645
841
01:13:43,846 --> 01:13:45,485
How will they hear about this?
842
01:13:48,126 --> 01:13:49,685
If I don't tell them.
843
01:13:51,366 --> 01:13:53,565
And if the Vizier doesn't tell them..
844
01:13:54,926 --> 01:13:56,845
How will they know this?
845
01:14:07,486 --> 01:14:10,165
Why are you staring at me? Say what you're going to say.
846
01:14:13,046 --> 01:14:17,045
I told you not to go back on your word,
847
01:14:17,606 --> 01:14:21,445
And not to release Seferiye Hatun.
848
01:14:23,486 --> 01:14:24,525
But...
849
01:14:25,406 --> 01:14:27,245
what I feared happened to us.
850
01:14:27,246 --> 01:14:27,645
851
01:14:27,926 --> 01:14:30,365
The palace notables speak behind you...
852
01:14:30,406 --> 01:14:34,645
They say that two women did not obey the word of the Sultan.
853
01:14:36,046 --> 01:14:37,605
What do they say other than this?
854
01:14:37,766 --> 01:14:40,005
They say that the infidels,
855
01:14:40,006 --> 01:14:43,845
during the reign of Sultan Suleyman, considered Ray to be their home.
856
01:14:44,126 --> 01:14:46,565
And he does not leave the palace.
857
01:14:47,046 --> 01:14:47,405
858
01:14:47,926 --> 01:14:48,965
"•qsiM i
859
01:14:48,966 --> 01:14:53,565
the trust of the palace notables towards you do not shake, my Sultan.
860
01:14:53,566 --> 01:14:58,325
With what audacity these words are said behind me in my palace?!
861
01:14:58,766 --> 01:15:03,085
What is the use of you not to cut off the tongues of the speakers?!
862
01:15:03,646 --> 01:15:06,365
I told you, my Sultan.
863
01:15:06,806 --> 01:15:10,885
If you had listened to me, none of this would have happened.
864
01:15:11,766 --> 01:15:15,245
Let's pray now so people don't hear
865
01:15:15,246 --> 01:15:17,965
that you've gone so far...
866
01:15:17,966 --> 01:15:18,645
867
01:15:18,646 --> 01:15:20,845
You gave Ganja to rule the infidels.
868
01:15:21,206 --> 01:15:23,565
I will kill you now, Hodja!
869
01:15:24,566 --> 01:15:27,245
By what right do you say that I have overstepped my bounds?
870
01:15:28,566 --> 01:15:29,725
Know your limit!
871
01:15:30,926 --> 01:15:31,965
Firstly...
872
01:15:32,686 --> 01:15:36,605
Crush the heads of the traitors who insult your Sultan.
873
01:16:00,326 --> 01:16:03,565
For a moment I thought you were angry with me and you quarreled with me, Lord.
874
01:16:03,566 --> 01:16:04,965
Thank you.
875
01:16:25,366 --> 01:16:28,885
You'll pay me for trapping me, apple worm.
876
01:16:30,966 --> 01:16:33,605
I will cut your bodies to pieces.
877
01:16:37,766 --> 01:16:40,685
Here is the answer to your question, Qutalmish Bey.
878
01:16:54,726 --> 01:16:55,765
You prevented it.
879
01:16:57,086 --> 01:16:59,005
And told me that nothing bad would happen to me.
880
01:17:00,326 --> 01:17:02,885
I came alone to Gerdkuh.
881
01:17:03,526 --> 01:17:04,245
882
01:17:04,246 --> 01:17:06,405
Say what you want, Alparslan Bey.
883
01:17:06,766 --> 01:17:08,685
Your soul is safe here, but...
884
01:17:08,926 --> 01:17:12,325
If you don't do what I say and become a tool of the infidels...
885
01:17:12,806 --> 01:17:14,285
I will bury you in Ganja.
886
01:17:15,886 --> 01:17:16,805
. f
887
01:17:20,206 --> 01:17:23,405
Gevher told me that you regret what you did.
888
01:17:24,286 --> 01:17:25,325
This is correct.
889
01:17:26,206 --> 01:17:27,925
There’s no forgiveness for this, but...
890
01:17:29,286 --> 01:17:30,925
I am very sorry.
891
01:17:33,326 --> 01:17:38,925
Then you will take a thousand souls for the soul of Alpagut, who died because of you, Erbasgan.
892
01:17:40,126 --> 01:17:42,125
I know what Leon wants from you.
893
01:17:42,566 --> 01:17:44,045
You will do whatever he says.
894
01:17:44,286 --> 01:17:46,925
And the soldiers who are in Ganja will be taken out of the castle.
895
01:17:49,246 --> 01:17:51,925
When Leon reaches Ganja he will not find an empty castle,
896
01:17:51,926 --> 01:17:53,405
but Qutalmish Bey and
897
01:17:53,726 --> 01:17:56,965
If he tries to withdraw when he sees that we exceed his numbers,
898
01:17:57,206 --> 01:17:59,285
You will get in his way with the brave ones of Ganja.
899
01:18:03,086 --> 01:18:05,245
They should not go further than this.
900
01:18:06,406 --> 01:18:06,925
901
01:18:10,366 --> 01:18:12,725
You won't be able to taste any apple anymore.
902
01:18:15,486 --> 01:18:16,925
Apple worm is mine!
903
01:18:17,086 --> 01:18:21,445
If someone tries to kill you, you will die with him!
904
01:18:23,406 --> 01:18:25,085
Oh, God
905
01:19:50,286 --> 01:19:52,565
Erbasgan must have prevented Count Leon.
906
01:19:53,886 --> 01:19:56,325
Let's catch up quickly, come on.
907
01:20:22,166 --> 01:20:25,005
Don't kill him! He is mine!
908
01:20:47,006 --> 01:20:48,845
Don't die!
909
01:21:09,126 --> 01:21:09,805
910
01:21:10,246 --> 01:21:10,605
911
01:21:10,606 --> 01:21:10,925
■ 94 ’
912
01:21:28,246 --> 01:21:28,925
913
01:21:29,646 --> 01:21:30,125
914
01:22:16,366 --> 01:22:18,325
915
01:22:29,206 --> 01:22:31,645
Prepare the hospital quickly!
916
01:22:45,126 --> 01:22:45,565
I have endured all this time.
917
01:22:45,606 --> 01:22:49,325
And now that I am about to meet Malik-Shah, I will take care of myself and save my life.
918
01:22:49,486 --> 01:22:53,165
Seferiye, my daughter, how are you? Selcan Hatun?
919
01:22:53,806 --> 01:22:56,885
I’ll tell you, Akinay Hatun, let's go to the hospital.
920
01:22:57,126 --> 01:22:58,165
Let's go.
921
01:23:03,206 --> 01:23:04,445
922
01:23:06,126 --> 01:23:09,765
GANJA CITY
923
01:23:11,606 --> 01:23:12,925
Aybars Bey.
924
01:23:13,086 --> 01:23:16,925
It is necessary to line up the Ganja soldiers and bring the castle back to life.
925
01:23:18,406 --> 01:23:19,965
Mission accomplished.
926
01:23:20,526 --> 01:23:22,205
Now tell me, Alparslan Bey.
927
01:23:23,086 --> 01:23:26,165
Will you pledge allegiance to me and protect our unity?
928
01:23:27,046 --> 01:23:28,245
929
01:23:28,606 --> 01:23:31,045
You will resist the day when your death condolence is read
930
01:23:31,206 --> 01:23:33,205
from one of the mosques in which you used to pray.
931
01:23:37,286 --> 01:23:37,605
932
01:23:38,646 --> 01:23:42,205
I will carry out the will of Sultan Tughril, Qutalmish Bey.
933
01:23:43,046 --> 01:23:44,965
This state that he established with my father
934
01:23:44,966 --> 01:23:46,685
Chaghri Bey and flourished back to back...
935
01:23:46,686 --> 01:23:49,245
which casts a shadow over you a
936
01:23:50,206 --> 01:23:52,245
He made it a trust for me in his will.
937
01:23:55,326 --> 01:23:57,845
But if you will resist and not obey...
938
01:23:58,126 --> 01:24:01,085
And you would have extended your hand for the sake of taking the throne,
939
01:24:01,086 --> 01:24:02,565
not for the sake of cooperation...
940
01:24:02,846 --> 01:24:05,685
I will have to kill you.
941
01:24:07,286 --> 01:24:08,765
And now you tell me.
942
01:24:09,406 --> 01:24:10,965
Will you pledge allegiance?
943
01:24:12,806 --> 01:24:13,845
Never!
944
01:24:16,606 --> 01:24:19,485
So count 3 nights, Qutalmish Bey.
945
01:24:20,326 --> 01:24:22,965
And I will be in the morning of the third night before you.
946
01:24:24,246 --> 01:24:27,085
And before I go to Ray to take the throne,
947
01:24:27,166 --> 01:24:28,285
I will come to Gerdkuh..
948
01:24:29,086 --> 01:24:30,485
and settle account with you.
949
01:24:35,366 --> 01:24:36,405
Let's go.
950
01:25:04,926 --> 01:25:08,125
RAY CITY
951
01:25:09,126 --> 01:25:11,245
Who do you think you are!?
952
01:25:11,406 --> 01:25:13,045
You heedless!
953
01:25:14,446 --> 01:25:19,605
How dare you mention my name without permission!?
954
01:25:23,886 --> 01:25:27,405
You talk behind my back in my palace...
955
01:25:27,966 --> 01:25:30,805
Y.@u underestimated my judgment, right?
956
01:25:32,086 --> 01:25:36,445
Are you not ashamed and afraid any more?
957
01:25:38,006 --> 01:25:38,525
(f
>
958
01:25:39,006 --> 01:25:39,365
959
01:25:40,006 --> 01:25:43,245
We are ashamed and afraid of the one who stands tall...
960
01:25:43,486 --> 01:25:47,405
and does not back down from what he says and fights the infidels.
961
01:25:47,686 --> 01:25:49,965
Even you mother doesn't count you as the Sultan,
962
01:25:50,246 --> 01:25:51,725
why should we be afraid of you?
963
01:25:58,806 --> 01:25:59,845
If you are a man..
964
01:26:01,046 --> 01:26:03,845
If you mention my name in the name of manhood...
965
01:26:06,166 --> 01:26:08,365
Let him come out and talk like this one
966
01:26:12,246 --> 01:26:13,925
Who talks behind me..
967
01:26:14,966 --> 01:26:16,685
and doesn't say anything in front of me...
968
01:26:30,126 --> 01:26:32,685
Cut out their tongues...
969
01:26:33,886 --> 01:26:35,565
so that they don't act impolite again.
970
01:26:35,566 --> 01:26:37,685
-Forgive us, Sultan.
-Forgive us, Sultan.
971
01:26:38,006 --> 01:26:40,445
Forgive us, Sultan.
972
01:26:43,006 --> 01:26:44,045
Don't do this.
973
01:26:49,446 --> 01:26:49,765
974
01:27:03,246 --> 01:27:04,045
975
01:27:08,126 --> 01:27:09,165
My Sultan.
976
01:27:09,606 --> 01:27:10,005
I
977
01:27:10,726 --> 01:27:12,605
Honorable Vizier.
978
01:27:13,646 --> 01:27:14,965
This is from Count Leon.
979
01:27:24,166 --> 01:27:24,765
980
01:27:30,966 --> 01:27:32,285
What did he write, Hodja?
981
01:27:32,366 --> 01:27:32,885
982
01:27:34,086 --> 01:27:34,765
983
01:27:36,566 --> 01:27:37,125
984
01:27:37,566 --> 01:27:41,085
He wrote that the Ganja plan was exposed...
985
01:27:41,966 --> 01:27:45,405
And that Alparslan united with the Qutalmish Bey...
986
01:27:46,166 --> 01:27:48,325
and they protected Ganja.
987
01:27:48,326 --> 01:27:49,005
and they protected Ga'nja/
988
01:27:50,326 --> 01:27:51,925
Alparslan!
989
01:27:52,966 --> 01:27:55,445
How does this happen, Hodja, how?
990
01:28:14,286 --> 01:28:15,325
Come with me.
991
01:28:19,006 --> 01:28:21,085
What is happening, Hodja, what ar<&you doing?
992
01:28:24,566 --> 01:28:27,245
You won't just tell him how his wife is...
993
01:28:29,166 --> 01:28:29,565
994
01:28:29,886 --> 01:28:33,445
You must also tell Alparslan what I will tell you, Selcan Hatun.
995
01:28:34,886 --> 01:28:35,365
996
01:28:36,646 --> 01:28:39,885
I spoke with the Sultan and could not convince him.
997
01:28:43,646 --> 01:28:44,445
998
01:28:47,166 --> 01:28:51,925
He will hand over Ganja to the infidels in cooperation with Erbasgan Bey.
999
01:28:53,526 --> 01:28:57,525
Even if my loyalty to the Sultan is strong...
1000
01:28:59,446 --> 01:28:59,765
1001
01:28:59,806 --> 01:29:01,685
I can't stand this.
1002
01:29:09,126 --> 01:29:09,805
f,
1003
01:29:18,486 --> 01:29:19,645
Count Leon...
1004
01:29:20,566 --> 01:29:24,365
has written that it was Erbasgan Bey who divulged the plan...
1005
01:29:24,646 --> 01:29:30,045
And that he cooperated with Alparslan Bey and Qutalmish Bey.
1006
01:29:30,526 --> 01:29:32,485
I will strangle him with my own hands!
1007
01:29:33,006 --> 01:29:34,365
There is no reason.
1008
01:29:35,406 --> 01:29:36,965
Count Leon..
1009
01:29:37,206 --> 01:29:40,685
already killed Erbasgan Bey.
1010
01:29:47,046 --> 01:29:49,085
What are we going to do now, Hodja?
1011
01:29:51,086 --> 01:29:55,085
Neither Qutalmish nor Alparslan will miss this opportunity.
1012
01:29:55,846 --> 01:29:59,005
They will let the people know...
1013
01:29:59,006 --> 01:30:03,045
about the plan we made with the infidels!
1014
01:30:05,766 --> 01:30:07,605
Don't ever say you told me that!
1015
01:30:08,806 --> 01:30:10,685
Since you are a skilled Vizier..
1016
01:30:12,126 --> 01:30:13,765
Find a solution for this.
1017
01:30:18,366 --> 01:30:19,405
Leon.
1018
01:30:20,566 --> 01:30:21,125
•m‘1
1019
01:30:21,126 --> 01:30:22,885
Leon couldn't take Ganja.
1020
01:30:24,726 --> 01:30:26,245
What will happen to Flora?
1021
01:30:27,926 --> 01:30:31,885
Ihiat devil won't let Flora go free.
1022
01:30:35,726 --> 01:30:38,005
Shall we give Leon another place?
1023
01:30:39,286 --> 01:30:41,525
He will never let Flora go free.
1024
01:30:42,286 --> 01:30:44,125
He will never leave her.
1025
01:30:47,286 --> 01:30:49,285
What would I do without Flora?
1026
01:31:12,406 --> 01:31:13,805
•-1Q
1027
01:31:13,806 --> 01:31:14,965
Is everyone ready?
1028
01:31:24,326 --> 01:31:25,045
idois
1029
01:31:25,046 --> 01:31:25,365
Stop!
1030
01:31:40,886 --> 01:31:42,485
Where will these prisoners go?
1031
01:31:42,726 --> 01:31:43,765
To the quarries, sir.
1032
01:31:44,246 --> 01:31:47,485
Tekfur Grigor has ordered us to take them to the quarries.
1033
01:32:11,166 --> 01:32:11,485
1034
01:32:16,206 --> 01:32:17,245
You can go.
1035
01:32:42,646 --> 01:32:43,965
Finally we survived.
1036
01:32:52,966 --> 01:32:54,005
Put your head down.
1037
01:33:29,486 --> 01:33:32,485
-Forgive us.
-Please, forgive us, my Sultan.
1038
01:33:32,526 --> 01:33:35,405
Do not do this to us, my Sultan, forgive us.
1039
01:33:35,486 --> 01:33:37,685
We ask for mercy, my Sultan.
1040
01:33:37,806 --> 01:33:38,845
Forgive us.
1041
01:33:38,886 --> 01:33:41,605
Forgive us, Sultan.
1042
01:33:42,366 --> 01:33:44,325
Listen to what I'm saying.
1043
01:33:45,486 --> 01:33:48,485
Don't do this in front of the palace notables.
1044
01:33:49,446 --> 01:33:51,245
Otherwise, there will be a big disturbance.
1045
01:33:52,046 --> 01:33:54,125
Cut out their tongues
1046
01:33:54,446 --> 01:33:57,085
-Forgive us, Sultan!
-Forgive us, Sultan!
1047
01:33:58,206 --> 01:33:59,245
Forgive us
1048
01:34:16,366 --> 01:34:16,925
1049
01:34:29,726 --> 01:34:30,405
1050
01:34:43,806 --> 01:34:44,685
1051
01:34:53,286 --> 01:34:55,525
Who watches his tongue...
1052
01:34:55,846 --> 01:34:56,205
1053
01:34:57,126 --> 01:34:59,165
will be long-lived.
1054
01:35:00,486 --> 01:35:01,685
1055
01:35:04,926 --> 01:35:05,245
1056
01:35:11,046 --> 01:35:13,725
To whom remains the throne of the Seljuks?
1057
01:35:14,526 --> 01:35:18,325
What was said is true, the throne should have belonged to Alparslan.
1058
01:35:19,806 --> 01:35:20,845
My Sultan
1059
01:35:20,926 --> 01:35:25,645
Do you mention the name of Alparslan in my palace!?
1060
01:35:25,806 --> 01:35:29,645
Didn't I tell you that his name will not be mentioned here?
1061
01:36:08,046 --> 01:36:10,245
It's unbelievable that the Vizier Amidulmulk...
1062
01:36:10,526 --> 01:36:14,405
let go of his greed and gave you information regarding the state land.
1063
01:36:15,246 --> 01:36:18,725
I kept doubting this truth until I heard from Erbasgan.
1064
01:36:19,126 --> 01:36:20,165
Amidulmulk...
1065
01:36:20,566 --> 01:36:23,685
is the most cunning and vigilant statesman...
1066
01:36:23,686 --> 01:36:26,965
in the council of Sultan Tughril, but...
1067
01:36:28,486 --> 01:36:30,645
When it comes to homelands...
1068
01:36:30,926 --> 01:36:33,085
He knows very well what to do.
1069
01:36:33,366 --> 01:36:34,765
Gevher...
1070
01:36:45,446 --> 01:36:46,845
Gevher...
1071
01:36:47,206 --> 01:36:50,045
Unfortunately, Erbasgan Bey’s condition is very critical, my Sultan.
1072
01:36:50,486 --> 01:36:52,605
But never lose hope in God.
1073
01:36:56,446 --> 01:36:57,805
Gevher...
1074
01:37:05,606 --> 01:37:06,565
Alparslan.
1075
01:37:14,046 --> 01:37:15,085
Gevher...
1076
01:37:25,086 --> 01:37:26,485
This is not possible.
1077
01:37:27,286 --> 01:37:28,765
This is not possible.
1078
01:37:30,566 --> 01:37:31,045
1079
01:37:37,046 --> 01:37:37,365
1080
01:37:38,686 --> 01:37:39,125
1081
01:37:40,006 --> 01:37:41,885
The preparations are done, my Bey.
1082
01:37:42,206 --> 01:37:45,085
Do we wait, or do we attack first?
1083
01:37:45,926 --> 01:37:49,565
The morning after those three nights is not bright for us, Tekin.
1084
01:37:49,846 --> 01:37:50,445
1085
01:37:51,206 --> 01:37:52,245
The stars..
1086
01:37:54,006 --> 01:37:57,445
don't shine for us that day.
1087
01:37:57,966 --> 01:37:58,285
1088
01:37:58,286 --> 01:37:59,845
What shall we do, my Bey?
1089
01:38:00,046 --> 01:38:02,325
We will keep Alparslan...
1090
01:38:03,086 --> 01:38:04,285
off the field of battle..
1091
01:38:05,406 --> 01:38:08,045
until the stars have returned to us.
1092
01:38:08,126 --> 01:38:08,845
1093
01:38:09,846 --> 01:38:11,085
Until I tell you the time...
1094
01:38:12,206 --> 01:38:15,605
You will keep Alparslan and his men away from Gerdkuh.
1095
01:38:15,646 --> 01:38:17,325
How will this happen, my Bey?
1096
01:38:17,606 --> 01:38:19,725
He will come with his army and stand at the door.
1097
01:38:19,966 --> 01:38:21,125
How will we stop them?
1098
01:38:21,286 --> 01:38:22,765
This will not be easy.
1099
01:38:23,606 --> 01:38:25,925
But we'll stop him, Tekin.
1100
01:38:25,926 --> 01:38:27,005
1101
01:38:27,846 --> 01:38:31,725
If we don't stop him, we'll be the ones to catch by the storm.
1102
01:38:53,926 --> 01:38:54,965
My Sultan.
1103
01:38:56,006 --> 01:38:57,725
This is from Qavurt Bey.
1104
01:39:15,606 --> 01:39:18,805
1105
01:39:21,006 --> 01:39:24,045
Read, Batur Bey, what he wrote in his letter.
1106
01:39:31,526 --> 01:39:33,045
From Kara Arslan Ahmad Qavurt,
1107
01:39:34,086 --> 01:39:35,645
the son of Chaghri Bey,
1108
01:39:36,086 --> 01:39:37,125
the ruler of Kirman...
1109
01:39:39,206 --> 01:39:40,565
To my brother,
1110
01:39:40,886 --> 01:39:45,085
Sultan Muhammed Alparslan, son of Chaghri Bey.
1111
01:39:45,606 --> 01:39:49,605
Look well at the stone with which I wrapped this letter.
1112
01:39:50,406 --> 01:39:53,085
I have no doubt that
you will remember it.
1113
01:39:53,486 --> 01:39:57,165
Whoever finds the agate stone means that he will become the Sultan, Alparslan.
1114
01:40:11,926 --> 01:40:14,245
1115
01:40:30,126 --> 01:40:31,445
Now we'll see who's lucky, brother.
1116
01:40:32,206 --> 01:40:33,725
We'll see, brother.
1117
01:40:35,206 --> 01:40:36,685
1118
01:40:37,686 --> 01:40:38,085
1119
01:40:44,006 --> 01:40:44,405
1120
01:40:44,406 --> 01:40:45,965
Alparslan Bey!
1121
01:40:47,606 --> 01:40:48,845
Qavurt Bey!
1122
01:40:51,206 --> 01:40:52,525
I hid the stones.
1123
01:40:52,686 --> 01:40:54,805
Lucky you, now get started
1124
01:40:55,966 --> 01:40:57,645
Qavurt Bey will win.
1125
01:40:57,646 --> 01:40:59,405
Alparslan Bey will win.
1126
01:40:59,686 --> 01:41:01,125
Don't tell them where the stones are.
1127
01:41:12,646 --> 01:41:13,365
■'O
1128
01:41:23,046 --> 01:41:24,565
What are you doing, brother!
1129
01:41:34,246 --> 01:41:36,445
I found it!
1130
01:41:36,486 --> 01:41:37,925
Sultan Qavurt!
1131
01:41:49,126 --> 01:41:53,045
What I thought was mine at the time was yours.
1132
01:41:53,646 --> 01:41:55,445
I understand now.
1133
01:41:55,686 --> 01:41:59,565
The Sultanate is for you and it's protection is for us.
1134
01:42:00,406 --> 01:42:06,085
My loyalty to you is as strong as that stone you hold in your hand, my Sultan.
1135
01:42:11,526 --> 01:42:13,405
May God prolong your life my hero brother.
1136
01:42:14,926 --> 01:42:16,565
Live long, Qavurt Bey.
1137
01:42:29,846 --> 01:42:35,565
I told you not to take your eyes off of the Silkworm!
1138
01:42:48,726 --> 01:42:49,765
Be silent.
1139
01:42:50,126 --> 01:42:52,045
You spoil the melody of the music.
1140
01:42:52,166 --> 01:42:53,805
Silence!
1141
01:43:10,246 --> 01:43:13,285
VASPURAKAN
1142
01:43:15,606 --> 01:43:20,405
In our absence, Ayman and Berkan Bey will protect Vaspurakan from the threats of the Byzantines.
1143
01:43:20,926 --> 01:43:24,485
As for us, the soldiers of Aybars, Tulpar, and Toygar Bey will join us.
1144
01:43:25,006 --> 01:43:29,565
And we will march them towards Gerdkuh to attack Qutalmish Bey.
1145
01:43:31,206 --> 01:43:35,445
Our number is equal to the number of the soldiers of Qutalmish Bey, my Sultan.
1146
01:43:36,166 --> 01:43:40,365
What will determine the outcome of the battle is the skill of the soldiers.
1147
01:43:41,086 --> 01:43:43,925
And the intelligence of their supreme commander who leads them.
1148
01:43:44,446 --> 01:43:47,405
Let Qutalmish Bey cry over his luck now.
1149
01:43:47,686 --> 01:43:50,405
We will eliminate Qutalmish Bey and crush him, God willing.
1150
01:43:52,446 --> 01:43:54,765
Brother blood will be spilled in this war.
1151
01:43:55,726 --> 01:43:57,365
Brother will fight brother.
1152
01:43:57,406 --> 01:43:58,885
1153
01:43:59,166 --> 01:44:00,445
This war..
1154
01:44:00,686 --> 01:44:03,405
It is not a war we wage in the hope of victory.
1155
01:44:04,366 --> 01:44:05,765
We fight it out of necessity.
1156
01:44:09,286 --> 01:44:10,445
And now..
1157
01:44:10,766 --> 01:44:12,965
Listen carefully to what I have to say.
1158
01:44:19,486 --> 01:44:22,525
That throne that you think will increase your strength...
1159
01:44:23,006 --> 01:44:25,645
It only brings you helplessness.
1160
01:44:27,326 --> 01:44:28,925
Look how you are.
1161
01:44:30,886 --> 01:44:32,765
You are even afraid of your own shadow.
1162
01:44:36,006 --> 01:44:37,445
What is the point of all this?
1163
01:44:38,406 --> 01:44:40,925
These palaces, castles, cities...
1164
01:44:42,166 --> 01:44:47,165
As we go after all of this we lose our most valuable thing, don't you see that?!
1165
01:45:10,246 --> 01:45:12,805
We have no future here but death.
1166
01:45:15,766 --> 01:45:17,205
Let's go, Suleyman.
1167
01:45:17,406 --> 01:45:17,725
1168
01:45:18,166 --> 01:45:18,485
1169
01:45:18,566 --> 01:45:21,925
Let's leave everyone, let's leave everything behind, and go.
1170
01:46:13,286 --> 01:46:13,805
1171
01:46:18,126 --> 01:46:21,405
1172
01:46:23,566 --> 01:46:24,845
1173
01:46:29,046 --> 01:46:29,885
1174
01:46:32,326 --> 01:46:34,765
If it was a boy, I would have named him Alpagut.
1175
01:46:38,366 --> 01:46:40,165
I had promised Mother Akinay that.
1176
01:46:42,086 --> 01:46:44,365
Together we were going to make the name of Alpagut live.
1177
01:46:46,446 --> 01:46:48,005
But me..
1178
01:46:48,646 --> 01:46:50,405
I couldn't save our baby's life.
1179
01:46:51,486 --> 01:46:52,885
Forgive me.
1180
01:46:55,326 --> 01:46:57,125
1181
01:46:59,086 --> 01:47:00,445
You have no fault.
1182
01:47:01,846 --> 01:47:04,245
If I hadn't followed Suleyman Bey...
1183
01:47:04,246 --> 01:47:05,325
But you went..
1184
01:47:06,686 --> 01:47:09,525
You risked your life without hesitation.
1185
01:47:10,886 --> 01:47:12,725
You did this because you are Seferiye Hatun.
1186
01:47:13,446 --> 01:47:19,485
My brave wife who risks her life for the right and the interest of the state.
1187
01:47:24,006 --> 01:47:25,325
'm in so much pain.
1188
01:47:25,966 --> 01:47:31,005
God is testing His servants whom He loves with the greatest trials, Seferiye.
1189
01:47:32,166 --> 01:47:34,005
And the hardest one..
1190
01:47:35,326 --> 01:47:37,725
It is to test you with those you love, Seferiye.
1191
01:47:40,206 --> 01:47:41,645
Like what happened to our child.
1192
01:47:44,686 --> 01:47:46,125
Like it happened with your father.
1193
01:47:47,566 --> 01:47:47,965
1194
01:47:48,366 --> 01:47:53,405
Your father, whom you loved so much in the past more than anything.
1195
01:47:54,486 --> 01:47:57,205
You sacrificed him without hesitation for the good of the state.
1196
01:47:59,486 --> 01:48:01,685
Now it is my turn to strengthen my heart.
1197
01:48:11,166 --> 01:48:14,405
I am compelled to kill Qutalmish Bey, whom I see as more than a brother to me.
1198
01:48:16,406 --> 01:48:17,965
Then I'll go to Ray.
1199
01:48:20,766 --> 01:48:22,605
will kill Suleyman.
1200
01:48:25,966 --> 01:48:27,645
Our test is difficult.
1201
01:48:28,486 --> 01:48:30,205
Very difficult, Seferiye.
1202
01:48:33,046 --> 01:48:35,285
And for this we have to be strong.
1203
01:48:35,286 --> 01:48:35,805
• *
1204
01:48:38,046 --> 01:48:42,405
I draw all my strength from your love and your presence, my Bey.
1205
01:48:42,926 --> 01:48:44,245
God prolong your life.
1206
01:48:44,646 --> 01:48:46,445
God bless you.
1207
01:48:47,046 --> 01:48:49,405
As long as you exist, not only me,
1208
01:48:49,806 --> 01:48:51,805
but also the Seljuk state will be strong.
1209
01:48:53,686 --> 01:48:55,205
Sultan Alparslan.
1210
01:48:59,526 --> 01:49:01,445
1211
01:49:25,086 --> 01:49:27,365
Y®w at® afil the same., right!?
1212
01:49:27,366 --> 01:49:27,725
You are all the same, right!?
1213
01:49:28,846 --> 01:49:30,405
All of you!
1214
01:49:31,686 --> 01:49:33,365
Is to be the ruler.
1215
01:49:34,246 --> 01:49:36,085
To show off!
1216
01:49:36,086 --> 01:49:36,445
1217
01:49:36,686 --> 01:49:38,645
To show strength.
1218
01:49:39,286 --> 01:49:40,605
Not to be the one who obeys...
1219
01:49:41,446 --> 01:49:43,245
but the one who gives orders!
1220
01:49:48,526 --> 01:49:50,005
My Sultan.
1221
01:49:50,806 --> 01:49:55,725
Since we got back from Ganja, you've been thinking like this.
1222
01:49:57,606 --> 01:50:02,165
Even if you don't say, I see and know the sadness and pain in your heart.
1223
01:50:03,446 --> 01:50:05,525
The reason for this is Qutalmish Bey.
1224
01:50:05,766 --> 01:50:07,005
This is a clear.
1225
01:50:08,046 --> 01:50:09,885
This is correct.
1226
01:50:10,846 --> 01:50:12,445
Qutalmish Bey is stubborn.
1227
01:50:13,286 --> 01:50:16,685
Obeying is not in his personality.
1228
01:50:18,166 --> 01:50:22,405
But he also loves and respects you as you love and respect him.
1229
01:50:22,646 --> 01:50:25,885
He has no doubt about your courage and magnanimity, God willing.
1230
01:50:26,166 --> 01:50:29,325
I hope that when you make him kneel before you with your sword,
1231
01:50:29,686 --> 01:50:32,925
he will swear allegiance to you and consider the interest of the state.
1232
01:50:33,766 --> 01:50:35,205
God willing, my Atabeg.
1233
01:50:36,006 --> 01:50:37,045
I hope God Almighty...
1234
01:50:37,686 --> 01:50:40,125
will not make me have to kill him.
1235
01:50:40,846 --> 01:50:42,405
Hopefully.
1236
01:51:00,446 --> 01:51:02,485
Is the preparations in front of the castle ready?
1237
01:51:02,726 --> 01:51:04,285
Did you do everything I told you?
1238
01:51:04,606 --> 01:51:06,845
Everything is fully prepared, Qutalmish Bey.
1239
01:51:07,526 --> 01:51:10,525
I hope that is enough to stop Alparslan Bey.
1240
01:51:10,846 --> 01:51:12,165
That should suffice.
1241
01:51:12,886 --> 01:51:16,805
Good news must come from heaven for our victory.
1242
01:51:22,926 --> 01:51:25,725
1243
01:51:26,446 --> 01:51:28,365
He is one of our watchers.
1244
01:51:31,366 --> 01:51:34,405
Alparslan Bey is approaching with his army, my Bey.
1245
01:51:34,766 --> 01:51:36,445
So let's receive him.
1246
01:51:40,526 --> 01:51:42,325
Don't forget what I told you.
1247
01:51:42,566 --> 01:51:43,965
I will go before you.
1248
01:51:44,326 --> 01:51:47,085
And you prepare the army and immediately follow me.
1249
01:51:47,246 --> 01:51:49,125
Your command, my Bey.
1250
01:51:59,926 --> 01:52:01,925
Thank God, your wound has healed.
1251
01:52:02,086 --> 01:52:04,405
You have recovered quickly, my daughter.
1252
01:52:04,686 --> 01:52:07,405
If it weren't for your healing hands and the medicine you prepared,
1253
01:52:07,566 --> 01:52:09,285
I wouldn't have recovered so quickly.
1254
01:52:09,446 --> 01:52:13,685
1255
01:52:13,686 --> 01:52:16,765
Alparslan Bey!
1256
01:52:16,966 --> 01:52:18,565
Where is Alparslan Bey?
1257
01:52:22,046 --> 01:52:23,885
Why are you looking for Alparslan Bey?
1258
01:52:24,166 --> 01:52:25,725
We don't have time, Seferiye Hatun.
1259
01:52:26,286 --> 01:52:28,565
They have prepared a plot for Alparslan Bey.
1260
01:52:30,326 --> 01:52:31,725
What are you saying
1261
01:52:32,046 --> 01:52:34,885
Qutalmish Bey has dissuaded Tulpar Bey to his side.
1262
01:52:34,886 --> 01:52:39,525
When the two armies meet, Tulpar Bey will switch sides with a large number of his soldiers.
1263
01:52:43,366 --> 01:52:44,845
Alparslan!
1264
01:52:59,126 --> 01:53:01,405
First, we will eliminate Qutalmish Bey.
1265
01:53:01,686 --> 01:53:06,645
Then we will forcefully submit Suleyman Bey who plundered the throne of the Seljuk state.
1266
01:53:07,486 --> 01:53:11,365
Our sultan will walk to the throne carried on the shoulders, God willing.
1267
01:53:12,086 --> 01:53:13,965
God willing, Tulpar.
1268
01:53:14,726 --> 01:53:16,045
Aybars Bey.
1269
01:53:16,766 --> 01:53:19,485
If you allow me, I would like to go with the Ghilman division,
1270
01:53:19,726 --> 01:53:24,085
and go from the direction of the north to besiege Qutalmish Bey from the rear.
1271
01:53:30,686 --> 01:53:31,725
agree.
1272
01:53:32,086 --> 01:53:35,085
Take the division with you and go quickly.
1273
01:53:49,846 --> 01:53:53,885
Alparslan Bey is marching towards Qutalmish Bey.
1274
01:53:55,766 --> 01:53:57,645
The war is near.
1275
01:53:58,406 --> 01:54:00,925
This war will do us good, my Sultan.
1276
01:54:01,646 --> 01:54:04,205
Today they will lose.
1277
01:54:04,406 --> 01:54:06,325
And we will win.
1278
01:54:06,926 --> 01:54:10,365
Alparslan or Qutalmish.
1279
01:54:11,166 --> 01:54:13,405
One of them will be defeated.
1280
01:54:13,886 --> 01:54:15,685
Our enemies will be reduced.
1281
01:54:16,326 --> 01:54:18,365
And who will win..
1282
01:54:19,166 --> 01:54:21,685
Because he will be weary from war...
1283
01:54:23,046 --> 01:54:24,765
will be weak.
1284
01:54:25,806 --> 01:54:26,965
1285
01:54:26,966 --> 01:54:29,045
They won't give up.
1286
01:54:33,046 --> 01:54:34,765
W'kiaitFdidvyou.do about .Qutalmish B'&y's soTis,
1287
01:54:34,766 --> 01:54:35,085
1288
01:54:35,086 --> 01:54:38,325
Malik Mansur and Suleyman Shah?
1289
01:54:40,806 --> 01:54:42,845
do not like this, my Sultan.
1290
01:54:43,446 --> 01:54:45,765
Who are you not to like, Vizier!
1291
01:54:47,766 --> 01:54:49,285
Answer my question..
1292
01:54:51,726 --> 01:54:53,285
Consider it done.
1293
01:54:55,046 --> 01:54:57,605
Your order will be executed.
1294
01:54:58,886 --> 01:55:00,325
And what about the other thing?
1295
01:55:02,166 --> 01:55:06,885
Implementing it is much more difficult.
1296
01:55:07,526 --> 01:55:07,965
1297
01:55:09,206 --> 01:55:11,645
But we will work it out.
1298
01:55:12,446 --> 01:55:14,285
And then completely...
1299
01:55:14,886 --> 01:55:16,685
Alparslan...
1300
01:55:16,926 --> 01:55:22,285
and Qutalmish will have no other choice but to give up the throne.
1301
01:55:34,886 --> 01:55:36,725
Since I was little..
1302
01:55:36,966 --> 01:55:39,125
I am guided by the stars that decorate the sky.
1303
01:55:39,726 --> 01:55:42,565
Why do you set those stars against me now, my God?!
1304
01:55:52,886 --> 01:55:54,325
The sky rains down...
1305
01:55:55,206 --> 01:55:56,765
The earth tears...
1306
01:55:57,526 --> 01:55:59,245
Come on, Alparslan!
1307
01:55:59,726 --> 01:56:01,245
Come closer.
1308
01:56:03,726 --> 01:56:08,285
I always hold on until the last moment to hope that...
1309
01:56:08,286 --> 01:56:12,645
Qutalmish Bey will leave his obstinacy and greed and submit to you, my Sultan.
1310
01:56:12,966 --> 01:56:15,245
The hearts are in the hands Of God, there is no doubt.
1311
01:56:15,246 --> 01:56:19,005
If something happens before the battle and Qtitalnjish Bey retracted his stubbornness...
1312
01:56:19,006 --> 01:56:19,405
If something happens before the battle and Qutalmish Bey retracted his stubbornness...
1313
01:56:19,606 --> 01:56:20,885
He's always welcomed.
1314
01:56:21,486 --> 01:56:23,165
But after the war..
1315
01:56:24,366 --> 01:56:26,965
Qutalmish Bey will not ask for mercy in any way.
1316
01:56:27,326 --> 01:56:29,085
He would rather die than surrender.
1317
01:56:32,806 --> 01:56:34,125
Let's go!
1318
01:56:50,126 --> 01:56:53,205
Wait!
1319
01:57:42,246 --> 01:57:44,365
The rear of the army is still behind, my Bey.
1320
01:57:45,406 --> 01:57:47,205
They did not sink.
1321
01:57:48,086 --> 01:57:52,525
If the head of the army sinks, its rear will not be a problem but soldier for us, Tekin Bey.
1322
01:57:55,246 --> 01:57:57,925
While Alparslan thinks he will reach the throne...
1323
01:57:58,886 --> 01:58:00,805
He will die.
1324
01:58:21,206 --> 01:58:21,525
1325
01:58:31,206 --> 01:58:31,685
1326
01:58:35,126 --> 01:58:38,285
There is no road to Gerdkuh from here.
1327
01:58:50,526 --> 01:58:51,565
Don't move!
1328
01:58:52,766 --> 01:58:53,965
My Sultan
1329
01:58:54,206 --> 01:58:57,245
Don't come! This is a swamp! Don't come!
1330
01:58:58,086 --> 01:58:59,405
The swamp will eat us!
1331
01:58:59,646 --> 01:59:03,005
We will die here!
1332
01:59:05,086 --> 01:59:07,885
I told you to calm down! Don't move!
1333
01:59:10,526 --> 01:59:12,725
Didn't you hear the Sultan!
1334
01:59:12,806 --> 01:59:14,325
Do not move!
1335
01:59:15,046 --> 01:59:17,005
Don't move!
1336
01:59:17,326 --> 01:59:20,325
My Sultan, what happened here?
1337
01:59:23,966 --> 01:59:25,205
This is a good time, my Bey
1338
01:59:25,486 --> 01:59:27,925
let us shoot arrows and reduce their number.
1339
01:59:28,006 --> 01:59:29,725
And the rest, we will kill with swords.
1340
01:59:30,646 --> 01:59:33,285
Heaven does not authorize us to fight today.
1341
01:59:34,046 --> 01:59:35,805
No arrow will go into a bow..
1342
01:59:36,846 --> 01:59:39,125
or a sword will come out of its scabbard.
1343
01:59:39,406 --> 01:59:40,445
But, my Bey...
1344
01:59:40,806 --> 01:59:42,045
look at them.
1345
01:59:42,126 --> 01:59:43,925
this is what I said.
1346
01:59:44,726 --> 01:59:49,045
Let Alparslan and his comrades face their fate.
1347
01:59:58,206 --> 02:00:01,205
I told you to stop moving Don't you hear me?!
1348
02:00:01,566 --> 02:00:02,605
My Sultan!
1349
02:00:02,766 --> 02:00:05,205
They became deaf because of fear!
1350
02:00:05,286 --> 02:00:06,965
They went crazy!
1351
02:00:12,286 --> 02:00:13,885
We need a rope!
1352
02:00:14,166 --> 02:00:16,125
Come on!
1353
02:00:23,446 --> 02:00:24,125
•' * 4
1354
02:00:29,566 --> 02:00:30,165
1355
02:00:30,166 --> 02:00:31,765
y^\
1356
02:00:31,766 --> 02:00:32,245
1357
02:00:33,326 --> 02:00:34,365
Qutalmish Bey.
1358
02:00:34,446 --> 02:00:36,285
You keep talking about the stars.
1359
02:00:36,286 --> 02:00:38,245
And Alparslan Bey is no longer there either.
1360
02:00:39,006 --> 02:00:42,565
Will the stars tell us when we'll have Ray?
1361
02:00:42,806 --> 02:00:44,645
Patience, Tekin Bey.
1362
02:00:45,246 --> 02:00:49,805
when the stars tell us, Ray will come with me.
1363
02:00:50,086 --> 02:00:55,565
Today, however, we succeeded in something greater than war with an army.
1364
02:00:55,686 --> 02:00:59,525
Removing Alparslan from the way to the throne...
1365
02:00:59,886 --> 02:01:02,725
is much more important than eliminating an army.
1366
02:01:14,086 --> 02:01:16,005
That's exactly how the Turks are, Adrian.
1367
02:01:16,206 --> 02:01:20,205
They always quarrel, but when they see the infidels they unite.
1368
02:01:20,566 --> 02:01:22,765
Just like what happened in Ganja, sir.
1369
02:01:22,966 --> 02:01:26,445
That's why it would be foolish to show up right away.
1370
02:01:26,646 --> 02:01:30,605
Let us leave them, so that the rebellious wolf and Qutalmish eat each other.
1371
02:01:31,006 --> 02:01:32,285
And whoever wins,
1372
02:01:33,166 --> 02:01:35,325
-we will eat him.
-Count Leon!
1373
02:01:37,286 --> 02:01:38,845
Count Leon
1374
02:01:41,046 --> 02:01:42,085
What happened?
1375
02:01:42,366 --> 02:01:45,805
Alparslan and his unit fell into a swamp near Gerdkuh.
1376
02:01:45,966 --> 02:02:00,125
They are all in a panic, tossing and turning and unable to get out.
1377
02:02:00,126 --> 02:02:00,805
and once they have caught it with their teeth, they never let it go.
1378
02:02:01,846 --> 02:02:06,285
Did you know that crocodiles have the strongest jaws on earth?
1379
02:02:06,726 --> 02:02:10,165
Do you think crocodiles will hunt Alparslan, sir?
1380
02:02:10,286 --> 02:02:12,045
No, Adrian, no!
1381
02:02:12,526 --> 02:02:15,325
I'm the crocodile, we'll hunt them down
1382
02:02:18,406 --> 02:02:20,605
I've never hunted a wolf in a swamp before.
1383
02:02:21,086 --> 02:02:22,605
That will be exciting.
1384
02:02:22,886 --> 02:02:26,245
That’s going to be very interesting, Adrian, follow me.
1385
02:02:27,686 --> 02:02:28,725
Let's go.
1386
02:02:35,486 --> 02:02:37,965
You first, Atsiz!
1387
02:02:38,526 --> 02:02:40,205
Let's go!
1388
02:02:45,646 --> 02:02:45,965
* i
1389
02:02:46,646 --> 02:02:46,965
9-'
1390
02:02:46,966 --> 02:02:47,365
%• S & $' * f * n ' * 0 <. •'•*
1391
02:02:52,206 --> 02:02:52,765
1392
02:02:53,686 --> 02:02:57,605
Hurry up, don't stop!
1393
02:02:57,606 --> 02:03:00,205
Come on! Come on
1394
02:03:14,006 --> 02:03:17,085
Come on, brave! Hang on!
1395
02:03:19,366 --> 02:03:22,685
Come on! Hurry up a bit!
1396
02:03:22,846 --> 02:03:24,845
Come on, don't stop!
1397
02:03:26,526 --> 02:03:28,765
Throw the rope here
1398
02:03:29,526 --> 02:03:32,045
Avar grab the rope
1399
02:03:32,846 --> 02:03:36,685
Come on, brave! Come on! Pull
1400
02:03:52,086 --> 02:03:55,485
Don't drown in the swamp, you rebellious wolf!
1401
02:03:55,486 --> 02:03:57,045
I will hunt you!
1402
02:04:09,886 --> 02:04:12,005
This throne...
1403
02:04:12,366 --> 02:04:12,805
1404
02:04:13,406 --> 02:04:13,965
is mine!
1405
02:04:13,966 --> 02:04:14,685
is mine
1406
02:04:18,646 --> 02:04:22,125
No one will take the throne from me!
1407
02:04:25,806 --> 02:04:26,885
1408
02:04:26,886 --> 02:04:27,925
My Sultan.
1409
02:04:28,366 --> 02:04:29,485
What happened, Hodja?
1410
02:04:30,086 --> 02:04:31,445
Who won the war?
1411
02:04:31,646 --> 02:04:32,685
Is it Alparslan?!
1412
02:04:34,846 --> 02:04:40,525
Alparslan Bey fell into the trap of the place where Qutalmish Bey turn into a swamp.
1413
02:04:40,886 --> 02:04:43,845
And he and his unit fell into the swamp.
1414
02:04:44,126 --> 02:04:50,125
Qutalmish Bey turned his back and went without shooting a single arrow.
1415
02:05:17,046 --> 02:05:21,005
1416
02:05:30,126 --> 02:05:31,725
1417
02:05:33,246 --> 02:05:34,485
1418
02:05:39,166 --> 02:05:42,805
Who would have thought that the end of the great Alparslan...
1419
02:05:43,326 --> 02:05:45,445
would not be with weapons...
1420
02:05:47,606 --> 02:05:47,925
1421
02:05:47,926 --> 02:05:50,325
But in a dirty swamp.
1422
02:05:56,726 --> 02:05:58,205
Shame on you, my brother.
1423
02:06:02,726 --> 02:06:04,165
So, Hodja,
1424
02:06:04,806 --> 02:06:10,805
Qutalmish Bey, who will attack us, will be stopped by our soldiers.
1425
02:06:12,726 --> 02:06:16,965
Qavurt Bey, whom you use as leverage in front of Alparslan...
1426
02:06:17,166 --> 02:06:21,485
He is being hold in Meshved Castle with Suleyman Shah and Mansur Bey.
1427
02:06:21,886 --> 02:06:26,325
Since Alparslan Bey is no longer a threat to us,
1428
02:06:26,646 --> 02:06:29,925
You will set him free, right, my Sultan?
1429
02:06:30,366 --> 02:06:35,285
Qavurt Bey is not a trump card for Alparslan only, Hodja.
1430
02:06:35,366 --> 02:06:35,725
1431
02:06:36,326 --> 02:06:41,405
He is also the greatest threat to my sultanate after Alparslan.
1432
02:06:42,726 --> 02:06:44,845
He will remain as a prisoner.
1433
02:07:04,406 --> 02:07:04,805
1434
02:07:05,206 --> 02:07:05,565
-S^’^C' /w ,A-_ 4. 7 '.< >r'..
1435
02:07:10,086 --> 02:07:11,125
Qutalmish Bey.
1436
02:07:11,286 --> 02:07:12,365
What happened, say it.
1437
02:07:12,526 --> 02:07:13,685
It's from Alparslan Bey.
1438
02:07:14,886 --> 02:07:16,325
Alparslan Bey?!
1439
02:07:18,166 --> 02:07:20,285
He couldn't have escaped from there!
1440
02:07:29,806 --> 02:07:33,805
Qutalmish Bey, excuse us for being late to the battlefield...
1441
02:07:33,806 --> 02:07:38,125
As we agreed, we were on our way to Gerdkuh, our feet got stuck in some mud.
1442
02:07:38,246 --> 02:07:42,325
It is clear that you are after a victory without your sword being mixed with blood.
1443
02:07:42,366 --> 02:07:45,725
But I am ready to shed blood to secure your allegiance.
1444
02:07:45,766 --> 02:07:48,485
I am in the field, Qutalmish Bey, waiting for you.
1445
02:07:53,766 --> 02:07:55,325
Prepare the army!
1446
02:08:04,966 --> 02:08:07,245
The news must have reached Qutalmish Bey by now.
1447
02:08:07,966 --> 02:08:10,885
Are you sure that the swamp was the work of Qutalmish Bey, my Sultan?
1448
02:08:11,446 --> 02:08:16,765
There is no land suitable for a natural swamp in that place, Artuk.
1449
02:08:17,446 --> 02:08:20,805
It was clearly done by human hands.
1450
02:08:20,926 --> 02:08:24,645
If Qutalmish Bey had not planned the swamp,
1451
02:08:25,126 --> 02:08:27,245
he would have been here before us.
1452
02:08:30,446 --> 02:08:32,285
Tulpar Bey hasn't appeared yet.
1453
02:08:32,886 --> 02:08:37,925
Obviously, Qutalmish Bey set a trap for them as well.
1454
02:08:38,206 --> 02:08:41,805
Go and find out quickly the situation of Tulpar Bey and his comrades.
1455
02:08:42,046 --> 02:08:43,085
Yes, my Bey.
1456
02:08:44,446 --> 02:08:48,085
Qutalmish Bey who dug a swamp in order not to fight...
1457
02:08:48,806 --> 02:08:50,845
Will he come to the battlefield?
1458
02:08:51,086 --> 02:08:53,125
Qutalmish Bey will come.
1459
02:09:05,006 --> 02:09:06,125
0
w. '»k*
1460
02:09:08,046 --> 02:09:10,485
You're lucky again, rebellious wolf.
1461
02:09:11,766 --> 02:09:17,125
But I must admit, watching this war will be more interesting than catching a wolf in a swamp.
1462
02:09:17,366 --> 02:09:19,685
Forgive me for my curiosity, sir...
1463
02:09:20,126 --> 02:09:21,165
Which of them?
1464
02:09:22,126 --> 02:09:24,285
Alparslan or Qutalmish?
1465
02:09:25,246 --> 02:09:27,645
Which one do you want to win over the other?
1466
02:09:28,646 --> 02:09:30,445
Alparslan, of course.
1467
02:09:30,686 --> 02:09:34,565
If the end of the rebellious wolf is at the hands of Qutalmish and not mine,
1468
02:09:34,566 --> 02:09:36,725
I will be very sad, Adrian.
1469
02:09:51,526 --> 02:09:53,525
The stars that shine in the sky...
1470
02:09:54,006 --> 02:09:56,445
tell me not to fight but...
1471
02:09:56,966 --> 02:10:00,125
There is no force that can stop Alparslan.
1472
02:10:00,686 --> 02:10:04,405
Nor can I lock myself in the castle and wait.
1473
02:10:05,086 --> 02:10:06,685
There is no other way, my Bey.
1474
02:10:06,846 --> 02:10:07,885
As you said,
1475
02:10:08,086 --> 02:10:10,805
The luck is obviously at Alparslan's side.
1476
02:10:11,246 --> 02:10:13,765
Otherwise, he would not have been able to get out of that swamp.
1477
02:10:14,326 --> 02:10:16,365
Even if we are more numerous than they are,
1478
02:10:16,366 --> 02:10:19,005
it is better for us to shut ourselves up in the castle, my Bey.
1479
02:10:19,246 --> 02:10:21,285
You can't escape fate, Tekin.
1480
02:10:22,086 --> 02:10:24,205
Whenever we run away from war,
1481
02:10:24,846 --> 02:10:26,805
The more it keep following us.
1482
02:10:28,846 --> 02:10:32,365
For sovereignty and for courage...
1483
02:10:32,486 --> 02:10:34,325
We'll go to that field!
1484
02:10:37,086 --> 02:10:38,125
Tulpar Bey.
1485
02:10:38,806 --> 02:10:39,805
1486
02:10:42,806 --> 02:10:43,845
Yes, my Bey.
1487
02:10:44,686 --> 02:10:47,725
Alparslan still thinks you're with him...
1488
02:10:48,606 --> 02:10:51,205
You will come to the field after us...
1489
02:10:51,646 --> 02:10:54,245
You will be stationed behind Alparslan.
1490
02:10:56,246 --> 02:10:58,205
After the war starts,
1491
02:10:58,566 --> 02:11:00,165
you will attack him from behind.
1492
02:11:01,646 --> 02:11:02,805
1493
02:11:21,526 --> 02:11:25,245
This silence never bodes well, my Sultan.
1494
02:11:26,006 --> 02:11:28,445
And still no trace of Tulpar Bey.
1495
02:11:30,566 --> 02:11:31,365
1496
02:12:07,006 --> 02:12:07,645
1497
02:12:30,166 --> 02:12:31,845
Qutalmish Bey!
1498
02:12:33,126 --> 02:12:35,565
Don't make me take your life.
1499
02:12:43,166 --> 02:12:43,685
1500
02:13:05,406 --> 02:13:09,165
1501
02:13:10,126 --> 02:13:13,485
PPOJC TA3P.PJ/
107985