All language subtitles for Accused.2023.S01E10.WEB.x264-TG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,434 --> 00:00:19,069 It's time. 2 00:00:49,134 --> 00:00:52,394 Oh, my gosh. 3 00:00:52,545 --> 00:00:54,229 - So you want a bunny? 4 00:00:54,380 --> 00:00:57,399 - We already have a dog. - Maybe your dog wants a bunny? 5 00:00:57,475 --> 00:00:59,401 - Maybe... 6 00:01:00,070 --> 00:01:01,294 - Yeah. 7 00:01:01,296 --> 00:01:02,570 Um, come on. 8 00:01:02,647 --> 00:01:04,722 - I know, I love you so much. 9 00:01:04,741 --> 00:01:08,701 I'm sorry. - It's okay. Maybe next time. 10 00:01:10,321 --> 00:01:11,896 - So we have a dog now? 11 00:01:11,915 --> 00:01:14,340 - Yeah. Didn't you know? - Yeah, no, I didn't. 12 00:01:14,342 --> 00:01:15,803 That was not... - I had to say something. 13 00:01:15,827 --> 00:01:18,068 'Cause, you know, you were getting that look on your face 14 00:01:18,088 --> 00:01:20,255 and I was losing the will to say no. 15 00:01:20,331 --> 00:01:21,981 Plus I'll be the one looking after it. 16 00:01:21,983 --> 00:01:24,408 - Yeah, you always say that but I don't think it's true, really. 17 00:01:24,428 --> 00:01:26,076 I'm responsible. 18 00:01:26,096 --> 00:01:28,763 - Are you seeing this? - Yeah. 19 00:01:28,915 --> 00:01:31,433 White people are under attack. 20 00:01:31,660 --> 00:01:35,178 The invasion across our borders by the uneducated, 21 00:01:35,254 --> 00:01:40,775 the unskilled, the hordes of pathetic people is unchecked... 22 00:01:43,338 --> 00:01:44,353 - Oh, my God. 23 00:01:48,100 --> 00:01:50,359 Oh, my God, dude, it's Sunday. 24 00:01:50,512 --> 00:01:52,603 Go to brunch. 25 00:01:52,622 --> 00:01:55,606 Stand your ground. Stand your ground! 26 00:01:59,463 --> 00:02:01,871 As long as one white man lives, 27 00:02:01,948 --> 00:02:04,966 all of our land will never be your land 28 00:02:05,043 --> 00:02:07,785 and you will never replace us. 29 00:02:07,804 --> 00:02:10,138 - Okay, babe, seriously, can we please go? 30 00:02:10,289 --> 00:02:11,464 Aaliyah! 31 00:02:12,124 --> 00:02:13,435 Please. - Are you okay? 32 00:02:13,459 --> 00:02:16,385 - No. No, I'm not. Can we go? - Yes, we can go. 33 00:02:16,462 --> 00:02:18,128 It's okay. 34 00:02:18,206 --> 00:02:21,202 - It's really not. It's not okay. - Hey, hey, hey... it's okay. 35 00:02:21,226 --> 00:02:24,727 - No, it's not. That's why I moved here, to get away from that. 36 00:02:24,804 --> 00:02:26,615 Can we just... I just really want to go home. 37 00:02:26,639 --> 00:02:28,439 - You wanna go? - Yeah, I do. 38 00:02:28,550 --> 00:02:30,550 - Okay, we'll go home. 39 00:03:10,091 --> 00:03:12,160 - Still at it? - Yeah, I think I have something. 40 00:03:12,184 --> 00:03:15,428 I'm talking to this guy who was there at the scene. 41 00:03:15,430 --> 00:03:17,705 - Well, who says he was there. 42 00:03:17,932 --> 00:03:19,523 - Nuh-uh. No. 43 00:03:19,601 --> 00:03:21,376 No. He... he knows things. 44 00:03:21,452 --> 00:03:23,953 Details. I think he knows the driver. 45 00:03:24,105 --> 00:03:26,339 - Wait, is that you? 46 00:03:28,443 --> 00:03:30,802 White Future? 47 00:03:35,800 --> 00:03:37,762 Do you really think this is healthy? 48 00:03:37,786 --> 00:03:40,937 Trolling the internet as a white supremacist? 49 00:03:43,308 --> 00:03:44,640 Sweetie... 50 00:03:44,717 --> 00:03:47,217 you've been at this for a week now. 51 00:03:47,237 --> 00:03:48,811 It's driving you crazy. 52 00:03:48,963 --> 00:03:50,958 No, the fact that our friend Jordan is in a body cast 53 00:03:50,982 --> 00:03:53,466 and may never walk again is driving me crazy. 54 00:03:53,468 --> 00:03:56,302 The police doing nothing, 55 00:03:56,304 --> 00:03:57,804 that's driving me crazy. 56 00:03:57,822 --> 00:04:02,399 And do you wanna know what's driving me the most crazy? 57 00:04:02,977 --> 00:04:05,122 It's all the people that were there that day 58 00:04:05,146 --> 00:04:07,663 saying how incensed they are 59 00:04:07,740 --> 00:04:10,049 but not doing a damn thing about it. 60 00:04:18,176 --> 00:04:19,767 Hey... 61 00:04:20,495 --> 00:04:22,495 I just... 62 00:04:22,497 --> 00:04:24,814 Look, I didn't mean you. 63 00:04:26,109 --> 00:04:28,759 - I'm upset about it too, okay? 64 00:04:29,687 --> 00:04:32,855 I'm not saying that we ignore it. I just... 65 00:04:33,007 --> 00:04:35,524 I don't want to see you get swallowed up. 66 00:04:36,268 --> 00:04:38,936 There's no bottom to this, it's toxic. 67 00:04:38,955 --> 00:04:41,497 I lived with it, I know. 68 00:04:42,942 --> 00:04:45,627 Just being around it will destroy you. 69 00:04:45,703 --> 00:04:49,756 And now you're in it, 24/7. 70 00:04:52,284 --> 00:04:54,135 Okay. Alright. 71 00:04:54,286 --> 00:04:55,619 Hey... 72 00:04:56,455 --> 00:05:01,059 Let's just... forget about all of that for right now, okay? 73 00:05:01,870 --> 00:05:03,736 I'm here. 74 00:05:03,980 --> 00:05:05,813 I'm here with you. 75 00:05:09,727 --> 00:05:13,470 - Uh, maybe you could be like... here with me. 76 00:05:13,490 --> 00:05:16,324 Possibly. 77 00:05:18,144 --> 00:05:19,952 - Oh, my God. 78 00:05:44,746 --> 00:05:48,764 - Oh, baby, what's the occasion? 79 00:05:48,841 --> 00:05:50,599 - Um, peace. 80 00:05:50,624 --> 00:05:51,881 - Hmm. 81 00:05:51,912 --> 00:05:53,412 - Has there been a war? 82 00:05:53,510 --> 00:05:55,436 - Uh, you know what I mean. 83 00:05:55,757 --> 00:05:58,401 And look you're not the only one 84 00:05:58,426 --> 00:06:01,869 who's been acting a little crazy ever since we were almost run over. 85 00:06:02,372 --> 00:06:05,373 I think I let this stuff get to me 86 00:06:05,600 --> 00:06:07,024 more than I realized 87 00:06:07,043 --> 00:06:10,837 and I'm really sorry if I took it out on you. 88 00:06:15,460 --> 00:06:17,556 Is that...? - I... I'm sorry. 89 00:06:17,581 --> 00:06:20,990 I just, he's... this is when he said he'd be back online. 90 00:06:21,207 --> 00:06:24,225 - I... I thought you said you were giving this stuff up? 91 00:06:24,250 --> 00:06:26,400 - I am. I am. 92 00:06:26,425 --> 00:06:29,109 I just I need to find the driver. 93 00:06:29,134 --> 00:06:31,318 - Okay. Now... 94 00:06:32,522 --> 00:06:34,263 - What are you... what are you doing? 95 00:06:34,288 --> 00:06:36,306 - Were you even listening to me? 96 00:06:38,224 --> 00:06:40,144 You know what? Forget it. Seriously. 97 00:06:40,702 --> 00:06:42,869 - What are you doing? - I'm going out. 98 00:06:42,894 --> 00:06:44,781 - What? You can't. - What do you mean I can't. 99 00:06:44,806 --> 00:06:46,748 - Wait, you can't. Really, hey. 100 00:06:46,824 --> 00:06:48,916 - Yes, I can. - Wait, wait, wait. 101 00:06:49,068 --> 00:06:50,493 He's here. 102 00:06:50,624 --> 00:06:53,066 - W... who's here? - Uh, the guy. 103 00:06:53,091 --> 00:06:56,103 Um, the guy I've been talking to. 104 00:06:56,128 --> 00:06:58,628 - You told him where we live? 105 00:06:58,653 --> 00:07:00,630 - No, I... of course not. 106 00:07:00,655 --> 00:07:02,930 - Well then, how did he get here? 107 00:07:03,767 --> 00:07:05,975 - I don't know. 108 00:07:14,635 --> 00:07:17,528 Is that him? 109 00:07:21,785 --> 00:07:23,009 What'd he say? 110 00:07:23,011 --> 00:07:26,178 Um, he wants to meet me. 111 00:07:26,272 --> 00:07:30,107 - You can't. He thinks that you're a white supremacist. 112 00:07:30,126 --> 00:07:32,043 - I know. 113 00:07:34,372 --> 00:07:36,839 I can't meet him... 114 00:07:37,783 --> 00:07:39,509 but you can. 115 00:07:42,030 --> 00:07:44,621 - No. I'm not doing it. 116 00:07:44,699 --> 00:07:47,308 - Essie, somebody has to go down there. 117 00:07:48,052 --> 00:07:49,885 Look... 118 00:07:49,962 --> 00:07:53,297 when that guy points his car towards the crowd, 119 00:07:53,374 --> 00:07:55,207 he's not aiming for you. 120 00:07:55,226 --> 00:07:57,059 He's aiming for me. 121 00:07:57,136 --> 00:07:58,945 People like me. 122 00:08:00,323 --> 00:08:01,989 That guy down there, 123 00:08:02,066 --> 00:08:05,034 I know he was there and I know he knows things. 124 00:08:06,145 --> 00:08:07,453 Please. 125 00:08:08,239 --> 00:08:09,872 Please, Essie. 126 00:08:23,346 --> 00:08:25,179 - White Future? 127 00:08:25,256 --> 00:08:26,663 - 88? 128 00:08:26,741 --> 00:08:29,408 - I'm sorry for just showin' up unannounced. 129 00:08:29,427 --> 00:08:30,926 - Yeah well, you should be. 130 00:08:31,003 --> 00:08:32,981 - I didn't mean to scare you, I just... 131 00:08:33,005 --> 00:08:35,339 I had to make sure you are who you say you are. 132 00:08:37,101 --> 00:08:40,570 - You're not expecting me to invite a stranger up to my apartment, are you? 133 00:08:41,030 --> 00:08:44,323 - I mean, I take exception to the word stranger. 134 00:08:45,684 --> 00:08:48,110 C'mon let's just at least grab a drink, 135 00:08:48,262 --> 00:08:50,830 I've come all this way. 136 00:08:59,698 --> 00:09:01,999 - Alright, let me just... thank you. 137 00:09:02,777 --> 00:09:04,719 I have got some good news. 138 00:09:04,870 --> 00:09:07,630 The DA came in with a new settlement offer. 139 00:09:07,782 --> 00:09:10,518 He's willing to take first-degree murder off the table 140 00:09:10,542 --> 00:09:11,951 if you plead to second. 141 00:09:11,953 --> 00:09:13,953 But he'll need you to make a statement. 142 00:09:13,955 --> 00:09:16,063 Just a formal expression of remorse. 143 00:09:16,215 --> 00:09:17,899 - No. 144 00:09:18,050 --> 00:09:19,959 - Esme. - No way. 145 00:09:19,977 --> 00:09:22,069 I don't regret what I did. 146 00:09:23,464 --> 00:09:26,298 - Esme, when you get rid of first degree, 147 00:09:26,300 --> 00:09:29,410 life without the possibility of parole goes away too. 148 00:09:29,487 --> 00:09:30,986 As your attorney, 149 00:09:31,139 --> 00:09:34,874 I strongly recommend that you give this some serious thought. 150 00:09:37,161 --> 00:09:39,569 - There's nothing to think about. 151 00:09:39,589 --> 00:09:41,839 - Esme, are you sure? 152 00:09:43,426 --> 00:09:45,468 - I'm sure. 153 00:09:47,746 --> 00:09:49,305 Okay... 154 00:09:49,991 --> 00:09:51,824 Well, put this on. 155 00:09:51,842 --> 00:09:54,769 Your trial starts in a half an hour. 156 00:10:00,276 --> 00:10:02,068 Thank you. 157 00:10:21,280 --> 00:10:22,779 - I'm sorry if I spooked you. 158 00:10:22,873 --> 00:10:25,991 I just, I thought you were kinda pushing for us to get together. 159 00:10:26,377 --> 00:10:28,210 - Maybe I was. 160 00:10:29,138 --> 00:10:31,621 So did you uh, track my IP address? 161 00:10:31,716 --> 00:10:34,791 - Well, I half expected you to be a cop. 162 00:10:34,811 --> 00:10:36,811 It all seemed too good to be true. 163 00:10:36,887 --> 00:10:38,295 - Then why'd you come? 164 00:10:38,372 --> 00:10:40,367 - Guess I had a hunch you'd be worth it. 165 00:10:40,391 --> 00:10:43,401 Hell, what are the odds, right? 166 00:10:45,321 --> 00:10:47,071 "Holy Waters?" 167 00:10:48,807 --> 00:10:50,474 - The Bible Camp. 168 00:10:50,493 --> 00:10:53,068 - Concentration camp, if you ask me. 169 00:10:53,904 --> 00:10:57,331 Yeah, I can't believe I told you I went there. 170 00:10:57,483 --> 00:10:59,458 - It's a small world, huh? 171 00:11:00,244 --> 00:11:02,152 It feels kinda cosmic. 172 00:11:02,230 --> 00:11:03,746 The two of us. 173 00:11:04,674 --> 00:11:07,157 - You think you're pretty charming, don't you? 174 00:11:07,176 --> 00:11:08,676 - Is it working? 175 00:11:12,740 --> 00:11:17,092 So tell me... what's a girl like you even doing here? 176 00:11:17,245 --> 00:11:19,078 - Making a living. 177 00:11:19,096 --> 00:11:20,670 - Yeah, but how do you stand it? 178 00:11:20,748 --> 00:11:23,024 You know, the smell of 'em. - Hmm... 179 00:11:23,175 --> 00:11:26,919 - Just walking down the street, they leave a residue. 180 00:11:26,937 --> 00:11:31,032 - Yeah, I mean "If it's brown, flush it down" right? 181 00:11:31,108 --> 00:11:33,609 My daddy had that on his bumper. 182 00:11:33,685 --> 00:11:36,037 Back when we were allowed to have free speech. 183 00:11:36,188 --> 00:11:38,039 Amen. 184 00:11:41,044 --> 00:11:45,695 - You know, I, um... I have to admit I was a little bit jealous. 185 00:11:45,773 --> 00:11:47,439 - Of? 186 00:11:47,441 --> 00:11:50,968 - Well, you were there when it happened. 187 00:11:52,613 --> 00:11:55,097 Driver a friend of yours? 188 00:11:56,117 --> 00:11:57,116 - Maybe. 189 00:11:57,134 --> 00:12:00,227 - Or maybe you are being modest. 190 00:12:00,971 --> 00:12:03,439 - The truth? - Mm-hmm. 191 00:12:04,400 --> 00:12:05,958 I don't think it was worth it. 192 00:12:05,976 --> 00:12:08,852 All that heat, over what? A drop in the bucket. 193 00:12:09,906 --> 00:12:12,948 We've got somethin' much bigger planned. 194 00:12:13,651 --> 00:12:15,651 - Oh yeah? - Mm-hmm. 195 00:12:15,803 --> 00:12:18,228 What do you say I get us another round? 196 00:12:18,306 --> 00:12:20,039 - Yeah. 197 00:12:31,094 --> 00:12:34,820 You know you really could have warned me? 198 00:12:34,822 --> 00:12:38,248 - There wasn't any time. I just, everything happened so fast. 199 00:12:38,267 --> 00:12:39,916 - He knew everything about me. 200 00:12:39,994 --> 00:12:42,603 You used my whole life. - Essie, I'm sorry. 201 00:12:42,680 --> 00:12:45,272 I'm so sorry. Really, I... 202 00:12:46,275 --> 00:12:48,851 Look, I only did it because I needed him to trust me. 203 00:12:48,927 --> 00:12:51,070 I'm sorry, Essie. 204 00:12:52,340 --> 00:12:54,356 Are you okay? 205 00:12:54,508 --> 00:12:56,492 - I'm calling the police. 206 00:13:00,264 --> 00:13:02,013 - So that's him? 207 00:13:03,174 --> 00:13:04,911 - And he says he's planning something else. 208 00:13:04,935 --> 00:13:07,277 Something big. 209 00:13:09,848 --> 00:13:11,848 - So what's his name? 210 00:13:11,867 --> 00:13:14,760 - Uh, 88 is his handle. 88. 211 00:13:14,762 --> 00:13:16,261 - 88? 212 00:13:16,280 --> 00:13:19,447 You sat with this guy how long and you didn't get his name? 213 00:13:19,600 --> 00:13:23,043 - No, if I had asked him he would have gotten up and left. 214 00:13:24,046 --> 00:13:27,030 Look, he's dangerous. I know him. 215 00:13:27,107 --> 00:13:29,291 I mean, not him specifically 216 00:13:29,293 --> 00:13:33,202 but we went to the same bible camp and he says he knows the driver who ran down our friend. 217 00:13:33,222 --> 00:13:35,614 - I mean, he may even be the driver. 218 00:13:35,707 --> 00:13:37,040 - Yeah. 219 00:13:37,059 --> 00:13:39,968 - He knows things like the cracked windshield. 220 00:13:41,063 --> 00:13:43,972 - Maybe he watched the video. A lot of people did. 221 00:13:44,049 --> 00:13:46,215 Look, look, look, he says he lives upstate 222 00:13:46,310 --> 00:13:49,010 with some people at a compound, or a farm or something. 223 00:13:49,071 --> 00:13:50,553 We think that's where the car is. 224 00:13:50,573 --> 00:13:52,906 - And you want me to drop everything and track him down 225 00:13:53,058 --> 00:13:54,950 for meeting you at a bar. 226 00:13:56,136 --> 00:13:58,061 - You're not going to do anything, are you? 227 00:13:58,080 --> 00:14:00,730 - What I am gonna do is tell you to stop playing detective. 228 00:14:00,808 --> 00:14:02,231 - I'm not playing! 229 00:14:02,309 --> 00:14:04,142 - Anything comes up, we'll let you know, okay? 230 00:14:04,161 --> 00:14:07,838 In the meantime, let us do our job, okay? 231 00:14:10,667 --> 00:14:13,760 He's not gonna do anything. 232 00:14:14,763 --> 00:14:17,656 - Yeah, well... 233 00:14:18,158 --> 00:14:21,101 it's kinda how it goes, isn't it? 234 00:14:21,770 --> 00:14:24,496 But hey, you were right. 235 00:14:25,182 --> 00:14:28,442 I never should have invited that guy into our lives. 236 00:14:29,837 --> 00:14:32,779 I'm sorry I put you in that position, okay? 237 00:14:33,507 --> 00:14:35,824 Look, let's just drop it now. 238 00:14:36,677 --> 00:14:38,368 Yeah? 239 00:14:57,464 --> 00:14:59,280 - Hey, you okay? 240 00:14:59,305 --> 00:15:01,581 - Yeah. - Okay. 241 00:15:02,161 --> 00:15:03,603 All rise. 242 00:15:03,628 --> 00:15:06,888 Department Seventy of the Superior Court is now in session, 243 00:15:07,040 --> 00:15:09,483 Judge Morse presiding. 244 00:15:16,659 --> 00:15:18,742 - What are you doing? 245 00:15:19,903 --> 00:15:22,746 - I've been talking to him. 246 00:15:24,344 --> 00:15:25,994 - Are you serious? 247 00:15:26,019 --> 00:15:27,794 Uh... Essie. 248 00:15:27,819 --> 00:15:31,624 - He invited me upstate to their compound where he lives with those people. 249 00:15:34,251 --> 00:15:35,417 - You... 250 00:15:35,846 --> 00:15:38,157 But you're not actually thinking about going, right? 251 00:15:38,182 --> 00:15:39,515 - It's like you said. 252 00:15:39,540 --> 00:15:41,900 Everyone's so mad about it but nobody's doing anything. 253 00:15:41,925 --> 00:15:45,445 And now they're planning on doing something else and the cops won't get involved. 254 00:15:45,503 --> 00:15:46,947 I can't... I can't let that happen. 255 00:15:46,972 --> 00:15:50,474 - Essie... - Listen, listen to me, baby. 256 00:15:52,586 --> 00:15:54,269 When I was a kid... 257 00:15:55,180 --> 00:15:57,939 I was riding with my brother Charlie 258 00:15:58,033 --> 00:16:00,909 and there was this black kid on the corner. 259 00:16:02,779 --> 00:16:04,371 Charlie just... 260 00:16:04,448 --> 00:16:06,832 threw a bottle at his head. 261 00:16:08,268 --> 00:16:11,527 The kid screamed, charged at us, 262 00:16:11,758 --> 00:16:15,410 he didn't know there was a truck full of Charlie's buddies right behind us. 263 00:16:17,945 --> 00:16:19,886 They all got out and... 264 00:16:19,963 --> 00:16:22,305 started kicking the hell outta him. 265 00:16:23,041 --> 00:16:24,950 And he was screaming. 266 00:16:25,302 --> 00:16:29,187 And there was... blood all over the street. 267 00:16:31,808 --> 00:16:34,067 And you know what I did? 268 00:16:37,072 --> 00:16:38,780 Nothing. 269 00:16:39,241 --> 00:16:41,283 I just watched. 270 00:16:44,527 --> 00:16:46,163 - You were a kid. 271 00:16:46,707 --> 00:16:48,633 - But I'm not anymore. 272 00:16:48,658 --> 00:16:50,141 - Essie... 273 00:16:50,837 --> 00:16:53,972 please, you cannot go with him. 274 00:16:54,666 --> 00:16:57,050 - I already said yes. 275 00:17:09,615 --> 00:17:11,390 He's here. 276 00:17:13,120 --> 00:17:15,345 - Okay. - But what are you doing? 277 00:17:15,370 --> 00:17:16,830 - No, no, no. No, no. 278 00:17:16,855 --> 00:17:19,031 - I'm gonna show him who he's really been talking to. 279 00:17:19,056 --> 00:17:20,867 - So then what? So then you get killed? 280 00:17:20,892 --> 00:17:22,651 And they get away with it? 281 00:17:22,802 --> 00:17:24,577 Listen to me, 282 00:17:25,307 --> 00:17:27,103 Okay? My whole life, 283 00:17:27,829 --> 00:17:32,866 I thought I was brave for getting out but I wasn't. 284 00:17:32,891 --> 00:17:35,333 I was always just running. 285 00:17:35,358 --> 00:17:37,659 Scared. Always. 286 00:17:38,601 --> 00:17:40,568 And I'm sick of it. 287 00:17:43,284 --> 00:17:45,284 I love you. 288 00:17:46,883 --> 00:17:49,346 I love you, okay? 289 00:17:49,371 --> 00:17:52,914 I need to go. - No, please don't go. 290 00:17:53,331 --> 00:17:55,014 - I need to go, okay? 291 00:17:55,161 --> 00:17:58,062 Look, look, I'm sorry. I'm sorry. 292 00:18:11,552 --> 00:18:13,828 Oh. Okay. 293 00:18:13,853 --> 00:18:15,704 - Don't be shy. 294 00:18:15,729 --> 00:18:17,711 Your boyfriend sent me. 295 00:18:17,736 --> 00:18:21,875 - Uh, he's not my boyfriend. I don't even know his name. 296 00:18:21,900 --> 00:18:23,760 - And I don't know your name. 297 00:18:25,434 --> 00:18:27,175 - I'm Esme. 298 00:18:27,824 --> 00:18:29,490 People call me Essie. 299 00:18:30,006 --> 00:18:32,282 - Isn't that what Mexicans call each other? 300 00:18:33,209 --> 00:18:35,318 - No, I think that's Ess-ay. 301 00:18:35,343 --> 00:18:36,917 - I'm messing with you. 302 00:18:36,978 --> 00:18:39,818 But the question is, are you messing with me? 303 00:18:42,529 --> 00:18:44,046 - What's that supposed to mean? 304 00:18:44,071 --> 00:18:46,659 - It means my boy comes back from the big city 305 00:18:46,684 --> 00:18:49,685 smitten with some girl who shows up out of nowhere. 306 00:18:51,167 --> 00:18:53,650 - I didn't know he was anyone's boy. 307 00:18:53,675 --> 00:18:56,098 - You're good at that, aren't you? 308 00:18:56,533 --> 00:18:59,108 - At what? - Changing the subject. 309 00:18:59,133 --> 00:19:01,169 - I'm not really sure what the subject is? 310 00:19:01,194 --> 00:19:02,774 - You. 311 00:19:02,792 --> 00:19:04,109 You know what they say? 312 00:19:04,134 --> 00:19:06,346 You go to somebody, chances are you can trust them. 313 00:19:06,371 --> 00:19:10,462 But if someone comes to you, better beware. 314 00:19:10,487 --> 00:19:13,351 Right, right. Well, that's the thing, he actually, um... 315 00:19:13,376 --> 00:19:15,181 he actually came to me. 316 00:19:15,206 --> 00:19:17,127 He showed up at my doorstep unannounced, 317 00:19:17,152 --> 00:19:19,598 which, to be honest, is pretty creepy. 318 00:19:19,623 --> 00:19:22,308 So maybe I should be the one grilling you. 319 00:19:25,868 --> 00:19:28,335 - Come on, get in. 320 00:19:31,029 --> 00:19:33,930 You comin' or not? I don't have all day. - Uh... 321 00:20:36,098 --> 00:20:38,249 - Something you want to say? 322 00:20:38,274 --> 00:20:40,457 - You look familiar. 323 00:20:40,982 --> 00:20:42,899 - I don't see how. 324 00:20:46,996 --> 00:20:48,638 - Hey. 325 00:20:52,162 --> 00:20:54,430 - I'll leave you to it. 326 00:21:01,142 --> 00:21:03,517 - You want to tell me what that was all about? 327 00:21:03,542 --> 00:21:04,766 - You mad at me? 328 00:21:05,231 --> 00:21:07,653 I'm sorry, he's paranoid. 329 00:21:08,224 --> 00:21:10,941 It's the only way I'd ever get to see you again. 330 00:21:15,435 --> 00:21:17,794 - What's his deal, anyway? 331 00:21:19,527 --> 00:21:23,071 - C'mon. I want you to meet some people. 332 00:21:26,923 --> 00:21:29,256 You comin'? - Yeah. 333 00:21:30,928 --> 00:21:37,041 - This case isn't about peaceful protest or civil disobedience. 334 00:21:37,066 --> 00:21:39,835 It's... 335 00:21:42,132 --> 00:21:43,631 - Move! - Thank you. 336 00:21:43,656 --> 00:21:46,915 Just a minute, counselor. Order! 337 00:21:46,940 --> 00:21:48,531 - You're in my spot. 338 00:21:49,543 --> 00:21:52,214 Order in this court! 339 00:21:52,239 --> 00:21:55,650 Now this is a public trial, you are allowed to be here. 340 00:21:55,675 --> 00:21:58,770 But I will not tolerate any further disruption. 341 00:21:58,795 --> 00:22:00,686 Do you recognize any of them? 342 00:22:00,711 --> 00:22:02,522 What's your problem? 343 00:22:03,259 --> 00:22:05,819 - Please continue, counselor. 344 00:22:06,102 --> 00:22:09,530 - This case is about violence, 345 00:22:09,555 --> 00:22:12,540 lethal violence. 346 00:22:21,654 --> 00:22:23,494 - I told you. She's perfect. 347 00:22:23,519 --> 00:22:25,581 - Yeah, where'd you learn to shoot like that? 348 00:22:25,606 --> 00:22:28,061 Oh, um, Quantico. 349 00:22:28,086 --> 00:22:29,381 - What? 350 00:22:29,406 --> 00:22:31,907 - East Tennessee. 351 00:22:31,926 --> 00:22:36,199 - So you two just old friends from there? 352 00:22:36,224 --> 00:22:39,483 - Uh, no, not really. - Where then? 353 00:22:39,508 --> 00:22:42,561 - Uh, well, it was after the "incident" in Brooklyn. 354 00:22:42,586 --> 00:22:45,372 The hysteria down there was off the charts. 355 00:22:45,397 --> 00:22:48,879 Everyone screaming about the violence, and the violence. 356 00:22:48,904 --> 00:22:51,497 The violence they brought on themselves by the way. 357 00:22:52,384 --> 00:22:56,236 It was making me crazy so I was in need of some adult conversation 358 00:22:56,501 --> 00:23:00,862 and uh, miraculously this gentleman appeared. 359 00:23:01,696 --> 00:23:03,621 - Why do you live there? 360 00:23:04,314 --> 00:23:06,665 - Not everyone can live here in Valhalla. 361 00:23:06,690 --> 00:23:07,930 - Yeah, good point. 362 00:23:08,355 --> 00:23:10,898 If everyone from there lived here, 363 00:23:10,923 --> 00:23:13,348 it wouldn't be Valhalla, would it? 364 00:23:13,714 --> 00:23:16,290 - Well, there's something you can't say out loud, right? 365 00:23:16,315 --> 00:23:17,331 - Why not? 366 00:23:17,356 --> 00:23:21,332 I don't mind the blacks, I love 'em. 367 00:23:21,357 --> 00:23:23,291 As long as they're in Africa. 368 00:23:23,311 --> 00:23:25,369 Mexicans in Mexico. 369 00:23:25,394 --> 00:23:27,290 Jews in Israel. 370 00:23:27,315 --> 00:23:30,344 Let them have their so-called culture, 371 00:23:30,369 --> 00:23:33,296 just don't come here and mess up ours. 372 00:23:33,321 --> 00:23:36,426 And now suddenly we're the terrorists? 373 00:23:36,451 --> 00:23:38,784 We're the illegals? 374 00:23:38,955 --> 00:23:41,381 What's happening here, on our land, 375 00:23:41,406 --> 00:23:43,033 this replacement, 376 00:23:43,389 --> 00:23:44,791 if it was happenin' anywhere else, 377 00:23:44,815 --> 00:23:47,315 to anyone else but white Americans, 378 00:23:47,340 --> 00:23:49,132 you know what they'd call it... 379 00:23:49,187 --> 00:23:51,074 they'd call it genocide. 380 00:23:51,099 --> 00:23:53,875 So anything that we do in response, 381 00:23:53,900 --> 00:23:56,491 that's called self-defense. 382 00:23:56,511 --> 00:23:59,753 - Yeah. - What are you clowns doin'? 383 00:23:59,830 --> 00:24:01,550 - Tryin' to make the world a better place. 384 00:24:01,574 --> 00:24:03,294 - C'mon. I need your help. 385 00:24:03,333 --> 00:24:05,363 - Now? - No, tomorrow. 386 00:24:05,388 --> 00:24:07,221 What's with the questions? 387 00:24:07,246 --> 00:24:09,404 - Sorry. - What's up? 388 00:24:09,429 --> 00:24:11,221 - Nothing. 389 00:24:14,189 --> 00:24:17,708 Actually, uh... we might be awhile. 390 00:24:17,733 --> 00:24:19,668 We got something in the works. 391 00:24:19,693 --> 00:24:22,244 Something big... 392 00:24:25,598 --> 00:24:28,432 - Don't worry. He'll be back. 393 00:24:28,434 --> 00:24:30,601 So what are they up to? 394 00:24:30,619 --> 00:24:33,337 He said they're working on something? 395 00:24:34,388 --> 00:24:36,296 - A little surprise party. 396 00:24:36,321 --> 00:24:37,971 - Uh... 397 00:24:41,539 --> 00:24:43,206 Um, I've got to pee. 398 00:24:43,231 --> 00:24:45,927 - Just past the kitchen. On the left. 399 00:24:45,952 --> 00:24:47,059 - Great. 400 00:26:10,384 --> 00:26:11,883 - Hey. 401 00:26:11,908 --> 00:26:13,744 - What're you doing here? 402 00:26:16,672 --> 00:26:18,857 You know what? Don't. 403 00:26:20,890 --> 00:26:22,170 - Esme? 404 00:26:22,195 --> 00:26:24,695 - I knew I recognized you. 405 00:26:26,828 --> 00:26:28,385 Give me your phone. 406 00:26:28,979 --> 00:26:31,101 - I don't want to. 407 00:26:31,126 --> 00:26:33,927 - Give me your phone. 408 00:26:39,528 --> 00:26:41,536 What's the passcode? 409 00:26:43,301 --> 00:26:46,981 Punch in the passcode. 410 00:26:50,400 --> 00:26:51,990 Do it yourself. 411 00:26:52,015 --> 00:26:54,313 Punch in the code! 412 00:26:54,338 --> 00:26:56,730 - Okay. Okay. 413 00:27:06,748 --> 00:27:09,007 - You disgust me. 414 00:27:24,886 --> 00:27:29,279 She said she was worried when you got disconnected, but not anymore. 415 00:27:29,304 --> 00:27:32,656 Ah, she sent an emoji, 416 00:27:32,681 --> 00:27:36,349 a black girl and a white girl with a heart in between them. 417 00:27:36,374 --> 00:27:39,587 That's exactly what's wrong with the world right there. 418 00:27:39,734 --> 00:27:42,550 Now she's said "be careful" 419 00:27:42,570 --> 00:27:45,283 and I'm going to respond. 420 00:27:45,308 --> 00:27:46,714 Thumbs up. 421 00:27:47,400 --> 00:27:49,026 Pink heart. Purple heart. 422 00:27:49,051 --> 00:27:51,804 Is there an emoji for "race traitor"? Hmm? 423 00:27:51,829 --> 00:27:53,707 There should be. 424 00:27:55,951 --> 00:27:58,044 - What are we going to do with her? 425 00:27:58,090 --> 00:28:00,155 Not a lot of options, now, are there? 426 00:28:00,180 --> 00:28:02,940 - I won't tell anyone. I swear. - And why would we believe you? 427 00:28:02,965 --> 00:28:05,615 You've done nothing but lie. 428 00:28:05,634 --> 00:28:07,467 You know how I recognized her? 429 00:28:07,903 --> 00:28:09,236 It's from that day. 430 00:28:09,261 --> 00:28:13,294 White citizens peaceably expressing their concern 431 00:28:13,319 --> 00:28:15,060 for what this nation has become. 432 00:28:15,085 --> 00:28:16,693 And what happens next? 433 00:28:17,270 --> 00:28:21,664 A bunch of mulattoes show up and shout them down. 434 00:28:22,443 --> 00:28:26,037 Same thing that's happened in this whole damn state, this whole damn country. 435 00:28:26,062 --> 00:28:28,731 Them taking over, 436 00:28:28,756 --> 00:28:32,591 telling my people to shut up and get lost. 437 00:28:34,128 --> 00:28:37,930 And you know what I see in the middle of this godforsaken mud ballet? 438 00:28:38,869 --> 00:28:42,963 A white girl, kissing up on her black girlfriend, 439 00:28:42,988 --> 00:28:45,322 and you know who that was? 440 00:28:45,340 --> 00:28:47,225 No...! 441 00:28:47,250 --> 00:28:50,827 And seeing you, I couldn't stand it anymore. 442 00:28:50,846 --> 00:28:53,330 So I started my engine. 443 00:28:53,918 --> 00:28:56,810 And you know what happened next. 444 00:28:56,835 --> 00:28:59,093 - No, please. I won't tell anyone. 445 00:28:59,113 --> 00:29:01,505 I won't say a word. Please, please. 446 00:29:01,523 --> 00:29:02,869 - You got that right. 447 00:29:02,916 --> 00:29:04,610 - Dude, you kill a white girl 448 00:29:04,635 --> 00:29:06,205 and the feds will be all over us. 449 00:29:06,230 --> 00:29:09,748 - You got a lot of faith in our law enforcement all of a sudden. 450 00:29:09,773 --> 00:29:12,381 - I swear. I swear. Please, please. 451 00:29:12,406 --> 00:29:14,851 - She doesn't know our names, we can just leave her here and get lost. 452 00:29:14,853 --> 00:29:18,346 - She likes girls, you get that, right? 453 00:29:18,371 --> 00:29:20,505 - We've got enough heat on us as it is, thanks to you. 454 00:29:20,530 --> 00:29:21,752 - Thanks to me? - Yeah. 455 00:29:21,777 --> 00:29:23,520 - You're the moron who brought her here, 456 00:29:23,545 --> 00:29:26,454 so unless you want to man up and take care of this, 457 00:29:26,473 --> 00:29:27,973 get outta my face. 458 00:29:28,568 --> 00:29:31,781 No. Please, please, please. 459 00:29:45,107 --> 00:29:47,416 Ah! 460 00:29:48,455 --> 00:29:50,455 Ah, no, no! 461 00:29:50,480 --> 00:29:52,164 - The car! Go! 462 00:30:17,094 --> 00:30:18,426 - Hey, baby. 463 00:30:18,451 --> 00:30:20,508 I've been worried. Are you okay? - I have the car, 464 00:30:20,527 --> 00:30:22,021 the one that hit Jordan. - What? 465 00:30:22,045 --> 00:30:24,421 - I'm driving it now. - Where are you? 466 00:30:24,439 --> 00:30:26,531 - Upstate, near Arden. 467 00:30:26,608 --> 00:30:28,010 Uh, the driver's there. 468 00:30:28,035 --> 00:30:31,068 It's a farm with a white house and two barns. 469 00:30:31,093 --> 00:30:32,701 - Essie, are you okay? 470 00:30:32,726 --> 00:30:35,303 The FBI and the police need to get there, so you need to call them. 471 00:30:35,327 --> 00:30:37,477 - Alright. It's going to be okay. 472 00:30:37,502 --> 00:30:39,189 - He tried to kill me. 473 00:30:45,237 --> 00:30:49,089 - The People call Aaliyah Williams to the stand. 474 00:30:54,912 --> 00:30:57,522 - I will have order in this court! 475 00:30:57,547 --> 00:31:01,291 I repeat, I will have order in this court. 476 00:31:01,293 --> 00:31:04,028 Bailiff, remove these people. 477 00:31:04,053 --> 00:31:06,947 Bailiff, clear the court! 478 00:31:42,084 --> 00:31:44,226 - It's okay. It's okay. 479 00:31:58,339 --> 00:32:00,901 It's okay. I'm right here. 480 00:32:08,343 --> 00:32:10,403 - Everybody back! 481 00:32:32,141 --> 00:32:34,567 - They're almost done. 482 00:32:34,944 --> 00:32:36,461 - Did they find anything? 483 00:32:36,731 --> 00:32:38,974 - No, it didn't sound like it. 484 00:32:39,766 --> 00:32:43,768 Apparently the owner is some old guy in a nursing home in New Jersey. 485 00:32:43,793 --> 00:32:44,819 - What? 486 00:32:44,844 --> 00:32:47,678 He didn't even know anyone was living here. 487 00:32:51,243 --> 00:32:53,243 You cannot blame yourself for what happened. 488 00:32:53,268 --> 00:32:55,711 - Who else is there to blame? 489 00:32:55,736 --> 00:32:57,477 - I mean... 490 00:32:57,592 --> 00:33:00,307 I started this whole thing. - No. 491 00:33:00,332 --> 00:33:02,412 - I feel like I got us into this. 492 00:33:02,437 --> 00:33:04,655 - No, it's not the same. 493 00:33:05,911 --> 00:33:08,912 Do they have any ideas? 494 00:33:08,937 --> 00:33:11,755 Like where to find these people? Or where they might have gone? 495 00:33:11,773 --> 00:33:15,252 Or... anything at all? 496 00:33:15,810 --> 00:33:18,333 - They said they think they're from out of state. 497 00:33:18,358 --> 00:33:20,404 - Wait, wait... what? If they're... 498 00:33:20,429 --> 00:33:22,406 okay, if they're from out of state, how did they know about this place? 499 00:33:22,430 --> 00:33:24,821 - I don't know. - How did they know that nobody was living here? 500 00:33:24,845 --> 00:33:28,438 How did they know to set me up? - I don't know Esme. 501 00:33:29,973 --> 00:33:33,750 We really need to just let the police do their thing now. 502 00:33:33,775 --> 00:33:35,533 Okay? 503 00:33:38,050 --> 00:33:40,133 Let's go home. 504 00:33:42,763 --> 00:33:44,263 - Yeah. 505 00:33:45,151 --> 00:33:48,027 Yeah, um, I'll be up there in a minute, okay? 506 00:33:49,864 --> 00:33:51,623 - Alright. 507 00:34:38,344 --> 00:34:39,451 Hi. 508 00:34:39,476 --> 00:34:40,987 - Hey, baby. Where are you? 509 00:34:41,012 --> 00:34:43,348 I, I just woke up and you're gone. 510 00:34:43,373 --> 00:34:45,416 - I just needed to get some air. 511 00:34:45,441 --> 00:34:46,836 - That sounds good. 512 00:34:46,861 --> 00:34:49,919 I'll come join you. - No, I... 513 00:34:49,944 --> 00:34:53,896 Look, I-I just think that I need some space. 514 00:34:54,582 --> 00:34:56,640 - You really shouldn't be alone right now, Essie. 515 00:34:56,665 --> 00:34:59,615 I'm... I'm driving down to Philly, okay? 516 00:34:59,693 --> 00:35:03,063 I'm just gonna stay with a friend for a few days. 517 00:35:03,088 --> 00:35:04,587 - What friend? 518 00:35:04,897 --> 00:35:06,655 - Lauren. 519 00:35:06,680 --> 00:35:10,178 Her and her husband just bought a new house so... 520 00:35:12,043 --> 00:35:14,970 - Essie, I get it, okay? I get it. 521 00:35:14,995 --> 00:35:17,425 You have every right to be upset with me... 522 00:35:17,450 --> 00:35:20,086 - I'm not, I'm not... I'm not mad at you. 523 00:35:20,111 --> 00:35:21,980 I'm not. I just... 524 00:35:23,052 --> 00:35:26,656 I... I just need a few days, okay? 525 00:35:26,886 --> 00:35:29,384 I'll call you soon, I promise. 526 00:35:29,409 --> 00:35:31,159 I love you. 527 00:35:31,480 --> 00:35:33,196 - I love you too. 528 00:35:51,433 --> 00:35:52,899 - Hey. 529 00:35:53,734 --> 00:35:54,976 Aaliyah? 530 00:35:55,001 --> 00:35:57,469 - You lied to me. 531 00:35:58,900 --> 00:36:00,140 You're not with Lauren. 532 00:36:00,165 --> 00:36:01,925 I actually found Lauren on Facebook. 533 00:36:01,950 --> 00:36:05,933 So um... do you want to tell me where you really are? 534 00:36:07,394 --> 00:36:09,561 - I-I just need some space. 535 00:36:10,165 --> 00:36:11,480 That's all. 536 00:36:13,335 --> 00:36:14,835 - Are we okay? 537 00:36:14,860 --> 00:36:16,484 What is going on? I... 538 00:36:16,509 --> 00:36:18,860 We're fine, we're fine. 539 00:36:18,885 --> 00:36:20,568 I promise, okay. 540 00:36:20,593 --> 00:36:22,343 We're fine. 541 00:36:23,203 --> 00:36:25,354 - I love you, Essie. 542 00:36:25,894 --> 00:36:28,454 I mean, you know that, right? 543 00:36:36,635 --> 00:36:38,209 Essie? 544 00:36:38,762 --> 00:36:41,838 Essie, I've been calling you for two days. 545 00:36:41,863 --> 00:36:43,605 It's been two days. 546 00:36:43,866 --> 00:36:46,701 You're looking for them, aren't you? 547 00:36:47,180 --> 00:36:50,482 What is it that you think you're gonna do when you find them? 548 00:36:51,035 --> 00:36:53,352 Hmm? What are you going to do? 549 00:36:56,202 --> 00:36:58,623 I want to come help you, okay? 550 00:36:58,648 --> 00:37:00,751 - No, I don't want you involved. 551 00:37:00,776 --> 00:37:04,222 - Well, I already am involved. 552 00:37:05,572 --> 00:37:08,240 I'm involved. So you need to talk to me. 553 00:37:08,265 --> 00:37:10,432 You need to tell me where you are. 554 00:37:10,457 --> 00:37:12,941 Please, Essie, can you just... 555 00:37:12,966 --> 00:37:14,991 - I'm in a car. 556 00:37:15,369 --> 00:37:16,869 In the rain. 557 00:37:17,751 --> 00:37:22,429 - Essie, you're really starting to scare me now, okay? 558 00:37:23,980 --> 00:37:27,841 Can you... can you please come home? 559 00:37:29,671 --> 00:37:32,439 Please don't do this right now, please. 560 00:38:12,806 --> 00:38:14,848 Yeah, just give me six boxes of the 38s. 561 00:38:14,883 --> 00:38:16,734 - Yeah. - Four boxes of the 45s. 562 00:38:16,736 --> 00:38:19,236 - Alright. 45s? - Yeah. 563 00:38:19,261 --> 00:38:20,796 Okay, wrap it up? 564 00:38:20,798 --> 00:38:23,073 Yeah, pack it up. 565 00:38:26,043 --> 00:38:27,386 - Essie? 566 00:38:28,973 --> 00:38:30,472 - I see them. 567 00:38:30,543 --> 00:38:32,468 - What? 568 00:38:32,493 --> 00:38:36,402 Okay, um... I'm gonna, I'm gonna call the police, okay? 569 00:38:36,404 --> 00:38:38,830 - They won't do anything. They never do. 570 00:38:38,855 --> 00:38:42,562 - Then just go. Just go. You can just go right now. 571 00:38:42,835 --> 00:38:44,888 You need to get out of there, right now. 572 00:38:44,913 --> 00:38:48,081 - I can't. I can't let them get away. 573 00:38:48,106 --> 00:38:50,457 - You don't have to do this. You don't. 574 00:38:50,482 --> 00:38:52,293 You left these people when you were 15. 575 00:38:52,420 --> 00:38:55,066 You got on a bus to New York. You didn't know anyone in New York 576 00:38:55,090 --> 00:38:57,757 and then you, by some miracle, you found me. 577 00:38:57,835 --> 00:39:00,944 You, you, you left all of that stuff behind 578 00:39:00,969 --> 00:39:04,212 and then I pushed you back into it. 579 00:39:04,237 --> 00:39:06,237 - You didn't push me back into it. 580 00:39:06,262 --> 00:39:07,744 It never left me. 581 00:39:07,769 --> 00:39:10,362 I've been carrying it with me this whole time. 582 00:39:10,387 --> 00:39:12,404 Essie. 583 00:39:12,429 --> 00:39:14,566 - I love you. 584 00:39:15,115 --> 00:39:16,656 - Essie? 585 00:39:16,681 --> 00:39:17,913 Essie! 586 00:39:40,135 --> 00:39:43,211 - So you were on the phone with her when it happened. 587 00:39:43,305 --> 00:39:44,646 - Mm-hmm. 588 00:39:44,671 --> 00:39:48,047 - Uh, for the record, was that a yes or a no? 589 00:39:48,977 --> 00:39:50,310 - Yes. 590 00:39:50,571 --> 00:39:53,700 - According to the phone records you had been on the phone with her 591 00:39:53,724 --> 00:39:56,408 for nearly four minutes. 592 00:39:56,410 --> 00:39:58,502 Does that sound right? 593 00:39:59,487 --> 00:40:01,897 - I... yeah, I guess so. 594 00:40:01,915 --> 00:40:03,605 - And during that time, 595 00:40:03,630 --> 00:40:07,850 did the defendant relate to you what she planned to do to the victims? 596 00:40:09,998 --> 00:40:11,664 - They weren't victims. 597 00:40:11,684 --> 00:40:14,935 - To the deceased then. 598 00:40:18,357 --> 00:40:21,024 Would you like me to repeat the question? 599 00:40:23,178 --> 00:40:24,820 Ms. Williams? 600 00:40:26,198 --> 00:40:27,847 - Ms. Williams. 601 00:40:27,925 --> 00:40:30,016 You will answer the question. 602 00:40:30,035 --> 00:40:33,579 Did the defendant relate to you what she planned to do? 603 00:40:35,099 --> 00:40:38,041 Ms. Williams, you will answer the question 604 00:40:38,118 --> 00:40:39,710 or I will find you in contempt, 605 00:40:39,735 --> 00:40:43,120 and you'll both be behind bars, do you understand? 606 00:40:46,276 --> 00:40:48,701 Ms. Williams, you're leaving me no choice. 607 00:40:48,721 --> 00:40:50,536 The court instructs the bailiff to... 608 00:40:50,556 --> 00:40:52,472 - She said... 609 00:40:54,301 --> 00:40:56,894 She said, "I see them." 610 00:40:58,230 --> 00:41:00,857 "I see the two men who ran us down in the street." 611 00:41:00,882 --> 00:41:01,931 - Your Honor, the victims are not the ones on trial here. 612 00:41:01,955 --> 00:41:05,105 - "I see the two men who killed innocent people with a bomb 613 00:41:05,129 --> 00:41:06,886 they were too cowardly to deliver themselves." 614 00:41:06,906 --> 00:41:09,072 - Move to strike. - She said, 615 00:41:09,097 --> 00:41:10,113 "I see them." 616 00:41:10,138 --> 00:41:13,289 - Ms. Williams. I remind you that you are under oath. 617 00:41:15,414 --> 00:41:17,164 - Yeah. 618 00:41:18,825 --> 00:41:21,168 Yeah, you don't need to remind me. 619 00:41:23,341 --> 00:41:26,426 Don't need to remind me where I am right now. 620 00:41:33,093 --> 00:41:34,852 Baby... 621 00:41:36,904 --> 00:41:39,246 Let's go home, Essie. 622 00:41:41,999 --> 00:41:43,899 Let's go home. 623 00:41:46,278 --> 00:41:49,196 We were so happy just the two of us. 624 00:41:52,676 --> 00:41:55,410 I never thought I could be that happy... 625 00:41:57,698 --> 00:42:00,457 and I'm just so scared to lose you. 626 00:42:12,354 --> 00:42:14,170 - You've got to trust the jury. 627 00:42:14,195 --> 00:42:16,853 I mean, the facts in this case were overwhelming. 628 00:42:16,878 --> 00:42:19,615 Esme Barnes laid in wait for nearly two weeks 629 00:42:19,640 --> 00:42:23,067 before running two men down in cold blood with an automobile. 630 00:42:23,092 --> 00:42:27,877 It's difficult to even imagine a clearer example of premeditation, 631 00:42:27,902 --> 00:42:33,831 and the jury arrived at the only possible verdict, guilty. 632 00:42:33,856 --> 00:42:38,179 - But a lot of people see Esme Barnes as a hero, so what would you say to them? 633 00:42:38,204 --> 00:42:42,891 - I would ask them to take a long hard look at the kind of world that they want to live in. 634 00:42:44,845 --> 00:42:46,650 Two more people are dead. 635 00:42:47,867 --> 00:42:53,296 Two people who were planning to build a life together now never will. 636 00:42:54,601 --> 00:42:58,537 And I have to believe that we can do better. 45811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.