Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,088 --> 00:00:02,654
I am in this class.
2
00:00:02,654 --> 00:00:04,569
That's impossible.
It's full.
3
00:00:04,569 --> 00:00:06,310
I was just added.
4
00:00:06,310 --> 00:00:09,661
Previously on
"A Million Little Things"...
5
00:00:09,661 --> 00:00:11,750
Is this the beach
where I asked you to homecoming?
6
00:00:11,750 --> 00:00:14,231
Greta Strobe,
will you marry me?
7
00:00:14,231 --> 00:00:15,232
Of course.
8
00:00:15,232 --> 00:00:16,233
Yes.
9
00:00:16,233 --> 00:00:17,495
Rome?
10
00:00:17,495 --> 00:00:18,931
What are you
doing here?
11
00:00:18,931 --> 00:00:21,064
I gotta get you and your brother
to hockey practice.
12
00:00:21,064 --> 00:00:23,849
I wanna talk to the coach
about playing Omar more.
13
00:00:23,849 --> 00:00:25,895
Him living here
isn't working, Gina.
14
00:00:25,895 --> 00:00:28,550
Maybe we think about
putting him in assisted living.
15
00:00:29,116 --> 00:00:31,901
I've been trying
to make up for what happened.
16
00:00:31,901 --> 00:00:34,164
And what I'm saying is
you don't have to.
17
00:00:34,164 --> 00:00:35,861
You know,
a lot of women decide
18
00:00:35,861 --> 00:00:38,081
they want to stay at home
rather than come back to work.
19
00:00:38,081 --> 00:00:39,256
But I'm coming back.
20
00:00:39,256 --> 00:00:42,042
I will treat your show
with care,
21
00:00:42,042 --> 00:00:44,392
and it will be waiting for you
whenever you're ready.
22
00:00:46,655 --> 00:00:48,744
You don't have to cry.
Oh. Okay.
23
00:00:48,744 --> 00:00:50,354
Okay, shh, shh.
24
00:00:50,354 --> 00:00:51,877
You're okay.
25
00:00:51,877 --> 00:00:54,750
Good job, bud.
26
00:00:54,750 --> 00:00:56,795
Yeah, I'm just testing
your guard-dog skills.
27
00:00:56,795 --> 00:01:00,408
So if the alarm goes off
while I'm gone, do that.
28
00:01:00,408 --> 00:01:02,758
Uh, so, he'll probably want
to go down for his nap
29
00:01:02,758 --> 00:01:04,194
after he has breakfast,
30
00:01:04,194 --> 00:01:06,196
but, uh, don't let him fall
asleep while he's eating.
31
00:01:06,196 --> 00:01:07,937
We're trying not
to do that.
32
00:01:07,937 --> 00:01:10,548
Ooh, but, Mommy,
don't pull my tabs so tight.
33
00:01:10,548 --> 00:01:12,898
You'll cut off
my circulation.
34
00:01:12,898 --> 00:01:14,987
He's fine.
35
00:01:14,987 --> 00:01:17,294
Any looser
and it'll leak.
36
00:01:17,294 --> 00:01:19,209
Uh, okay, so I'll be
at the station
37
00:01:19,209 --> 00:01:20,819
which is just
10 minutes away.
38
00:01:20,819 --> 00:01:22,952
Honey, look at these hips.
39
00:01:22,952 --> 00:01:25,085
This is not
my first rodeo.
40
00:01:25,085 --> 00:01:27,913
And I brought us
a secret weapon.
41
00:01:27,913 --> 00:01:29,001
Oh.
42
00:01:29,001 --> 00:01:31,656
Ah, uh, we're not
using pacifiers.
43
00:01:31,656 --> 00:01:33,005
Why not?
44
00:01:33,005 --> 00:01:35,225
They lead to buck teeth,
which leads to headgear,
45
00:01:35,225 --> 00:01:37,575
and that
is a middle school trauma
46
00:01:37,575 --> 00:01:39,011
I don't want to share
with my son.
47
00:01:39,011 --> 00:01:41,013
But, Mommy, it soothes me.
48
00:01:41,013 --> 00:01:43,320
I understand, Inez.
49
00:01:43,320 --> 00:01:45,801
But we've chosen
not to use them.
50
00:01:47,455 --> 00:01:49,152
Mm-mm-mm-mm-mm.
51
00:01:49,152 --> 00:01:50,806
Tía Inez,
I forgot how much
52
00:01:50,806 --> 00:01:53,243
I love your cottage cheese
mashed potatoes.
53
00:01:53,243 --> 00:01:55,463
Thank you.
I'll get you the recipe.
54
00:01:55,463 --> 00:01:57,334
Okay. And I will
give that to Gary
55
00:01:57,334 --> 00:01:59,031
so that he can make
them for himself.
56
00:02:00,598 --> 00:02:02,644
Maggie, do you think
you could grab me
57
00:02:02,644 --> 00:02:04,863
the portable charger
for my toothbrush
58
00:02:04,863 --> 00:02:06,778
while Javi and I
show Tía Inez
59
00:02:06,778 --> 00:02:08,867
where the bottle warmers
are?
60
00:02:09,868 --> 00:02:11,043
I'm on it.
61
00:02:11,043 --> 00:02:12,610
Thank you.
62
00:02:12,610 --> 00:02:14,438
I understand
you're confused, Amy,
63
00:02:14,438 --> 00:02:16,614
so let's try
to break it down.
64
00:02:16,614 --> 00:02:18,964
You said your husband keeps
telling you he needs space.
65
00:02:18,964 --> 00:02:20,270
Yeah, Dr. Jessica.
66
00:02:20,270 --> 00:02:21,619
I just don't know
what that means.
67
00:02:21,619 --> 00:02:23,447
It's 'cause you
are not listening.
68
00:02:23,447 --> 00:02:25,449
Well, I think
his meaning's pretty clear.
69
00:02:25,449 --> 00:02:27,669
The question is,
are you gonna listen?
70
00:02:27,669 --> 00:02:28,844
Exactly.
71
00:02:28,844 --> 00:02:30,062
Let's do
a quick commercial,
72
00:02:30,062 --> 00:02:31,281
and we'll be right back.
73
00:02:31,281 --> 00:02:34,371
I was lost,
confused, at sea.
74
00:02:34,371 --> 00:02:36,460
I tried everything
from "A" to "Z."
75
00:02:36,460 --> 00:02:38,854
And that's when I found Zyrellin.
76
00:02:38,854 --> 00:02:39,985
Zyrellin?
77
00:02:39,985 --> 00:02:41,465
Zyrellin.
78
00:02:41,465 --> 00:02:43,380
Everything you need,
from the earth,
79
00:02:43,380 --> 00:02:45,295
to feel balanced and whole.
80
00:02:45,295 --> 00:02:47,471
Note to self--
order Maggie some Zyrellin.
81
00:02:47,471 --> 00:02:49,081
Ha-ha, very funny.
82
00:02:49,081 --> 00:02:50,692
I cannot believe
we are advertising
83
00:02:50,692 --> 00:02:53,042
that pseudo-scientific
junk.
84
00:02:53,042 --> 00:02:54,217
Add that
to the list of things
85
00:02:54,217 --> 00:02:56,480
to talk
to Colton Cutler about.
86
00:02:56,480 --> 00:02:57,525
Uh...
87
00:02:58,526 --> 00:03:00,484
Maybe I should take
another week.
88
00:03:00,484 --> 00:03:02,094
I'm not sure
Inez can handle this.
89
00:03:02,094 --> 00:03:05,097
And I'm not sure I can handle
her creepy baby voice.
90
00:03:07,099 --> 00:03:09,058
Just give her
a chance, okay?
91
00:03:09,058 --> 00:03:10,407
See how it goes
while I'm gone.
92
00:03:10,407 --> 00:03:12,104
If it doesn't work out,
we can still spend
93
00:03:12,104 --> 00:03:13,889
tens of thousands of dollars
on daycare.
94
00:03:13,889 --> 00:03:15,107
Hmm.
95
00:03:15,107 --> 00:03:17,066
Well, have fun
at your insurance conference
96
00:03:17,066 --> 00:03:19,286
that you've never gone to
since I've known you.
97
00:03:20,374 --> 00:03:23,507
I promise not to have fun
at the conference.
98
00:03:23,507 --> 00:03:24,769
Mm-hmm.
99
00:03:25,727 --> 00:03:29,121
But I will have fun
sleeping through the night
100
00:03:29,121 --> 00:03:30,906
at a hotel
in a king-sized bed.
101
00:03:30,906 --> 00:03:32,908
Bye-bye, Daddy.
102
00:03:32,908 --> 00:03:35,084
I'll miss you.
103
00:03:37,869 --> 00:03:43,135
The voice.
104
00:03:45,137 --> 00:03:46,748
Heads up.
105
00:03:48,097 --> 00:03:51,056
The wild Greta
exhibits adorable
106
00:03:51,056 --> 00:03:53,755
but deeply unrelatable levels of
excitement to see her parents.
107
00:03:53,755 --> 00:03:55,104
Aren't you excited
to see them again?
108
00:03:55,104 --> 00:03:56,105
Uh, yeah.
109
00:03:56,105 --> 00:03:58,542
But what if they
still hate me
110
00:03:58,542 --> 00:04:00,283
after everything that
happened in high school?
111
00:04:00,283 --> 00:04:01,980
Well, first off,
they never hated you.
112
00:04:01,980 --> 00:04:04,287
Hating a child
would be weird.
113
00:04:04,287 --> 00:04:05,549
However they felt about you
20 years ago,
114
00:04:05,549 --> 00:04:06,942
I promise you
they're over it.
115
00:04:06,942 --> 00:04:08,726
Ah. So you admit
they hated me?
116
00:04:08,726 --> 00:04:09,988
I plead the fifth.
117
00:04:14,166 --> 00:04:16,734
Uh, are you opening
a Yankee Candle franchise?
118
00:04:16,734 --> 00:04:19,476
I found the Autumn Sunset
candle your mom used to like.
119
00:04:19,476 --> 00:04:20,912
How do you even
remember that?
120
00:04:20,912 --> 00:04:22,610
Because she had them everywhere,
121
00:04:22,610 --> 00:04:23,611
and it didn't
make any sense.
122
00:04:23,611 --> 00:04:25,917
Like, sunset
doesn't have a smell.
123
00:04:27,832 --> 00:04:30,139
Oh, why are you bringing
a chunky sweater?
124
00:04:30,139 --> 00:04:31,706
It's June.
125
00:04:31,706 --> 00:04:33,490
Every year we take the same
photo for our holiday card.
126
00:04:33,490 --> 00:04:35,013
Oh, that's right.
127
00:04:36,276 --> 00:04:38,408
See, that is the wild
and wacky mashugana
128
00:04:38,408 --> 00:04:40,932
you can expect from a weekend
with Lon and Lana Strobe.
129
00:04:40,932 --> 00:04:42,020
You got nothing
to worry about.
130
00:04:42,020 --> 00:04:44,980
Perfect weekend
starts right now.
131
00:04:51,465 --> 00:04:54,598
Okay, Dad's getting dressed.
132
00:04:54,598 --> 00:04:57,427
And I made him
his favorite fruit salad
133
00:04:57,427 --> 00:05:00,300
without the cheap melon
space fillers he hates.
134
00:05:00,300 --> 00:05:02,954
I hope it's enough,
but he's in a good mood,
135
00:05:02,954 --> 00:05:04,826
so I think this is
the best we're gonna get.
136
00:05:04,826 --> 00:05:06,306
I know it's hard,
137
00:05:06,306 --> 00:05:08,438
but your dad knows that
he's getting worse.
138
00:05:08,438 --> 00:05:10,875
And he needs you to decide
what's best for him.
139
00:05:10,875 --> 00:05:14,314
Yeah, but who's gonna make him
not hate me when I do?
140
00:05:16,925 --> 00:05:18,056
Mnh-mnh.
141
00:05:23,061 --> 00:05:25,194
Omar, what are y--
w-what are you doing here?
142
00:05:25,194 --> 00:05:26,282
Why am I hearing
from Cousin Jackie
143
00:05:26,282 --> 00:05:28,023
that you're putting Dad
in a home?
144
00:05:31,809 --> 00:05:34,246
Mm.
145
00:05:34,246 --> 00:05:37,337
This garlic aioli should be
a controlled substance.
146
00:05:37,337 --> 00:05:38,468
Schedule V at least,
147
00:05:38,468 --> 00:05:39,904
over-the-counter
with a warning label.
148
00:05:39,904 --> 00:05:41,645
Alright, show off,
you know your stuff.
149
00:05:41,645 --> 00:05:44,039
But garlic is a pretty
bold choice
150
00:05:44,039 --> 00:05:45,910
before
an oral presentation.
151
00:05:45,910 --> 00:05:47,651
I was hoping to discourage
Professor Craft
152
00:05:47,651 --> 00:05:50,088
from asking any tough
follow-up questions.
153
00:05:50,088 --> 00:05:51,351
Oh.
154
00:05:51,351 --> 00:05:53,178
She still giving you
a hard time?
155
00:05:53,178 --> 00:05:54,658
We're making progress.
156
00:05:54,658 --> 00:05:57,400
Last week,
instead of glaring at me,
157
00:05:57,400 --> 00:05:59,271
she just looked
right through me.
158
00:05:59,271 --> 00:06:01,665
Well, I think
you're gonna do great.
159
00:06:01,665 --> 00:06:02,840
Well, I sort of have to.
160
00:06:02,840 --> 00:06:05,190
This presentation
is 40% of my grade.
161
00:06:05,190 --> 00:06:07,889
Mm. Just pretend that
you're back in front
162
00:06:07,889 --> 00:06:10,282
of a stadium crowd
at The Garden.
163
00:06:10,282 --> 00:06:11,675
It's one thing
to fake your way
164
00:06:11,675 --> 00:06:13,851
through some power chords
while hammered,
165
00:06:13,851 --> 00:06:16,288
it's quite another to fake
your way through this stuff.
166
00:06:16,288 --> 00:06:18,378
But promise me
no matter what happens,
167
00:06:18,378 --> 00:06:20,728
you do not
Ferris Bueller my grade.
168
00:06:20,728 --> 00:06:22,207
Well, I would,
169
00:06:22,207 --> 00:06:25,080
but it looks like
you've been absent nine times.
170
00:06:25,080 --> 00:06:27,082
Nine times?
171
00:06:27,082 --> 00:06:28,083
Hi, Professor Craft.
172
00:06:28,083 --> 00:06:29,214
Nine times.
173
00:06:32,087 --> 00:06:33,567
Oh, man.
174
00:06:35,743 --> 00:06:37,222
Hey, great show today.
175
00:06:37,222 --> 00:06:38,441
What was that you said,
176
00:06:38,441 --> 00:06:40,922
"Denial ain't just
a river in Egypt"?
177
00:06:40,922 --> 00:06:42,053
That's so funny.
178
00:06:42,053 --> 00:06:43,272
Thanks.
179
00:06:43,272 --> 00:06:45,709
Uh, Colton,
I wanted to talk to you
180
00:06:45,709 --> 00:06:48,451
about those commercials
for Zyrellin.
181
00:06:48,451 --> 00:06:49,539
I thought you said
we were gonna look
182
00:06:49,539 --> 00:06:51,280
for different sponsorships.
183
00:06:51,280 --> 00:06:53,456
Oh, I am. Yeah.
Ad sales takes time.
184
00:06:53,456 --> 00:06:54,544
I just--
185
00:06:54,544 --> 00:06:56,328
I just don't think
it's appropriate
186
00:06:56,328 --> 00:06:58,461
for a show
about mental health
187
00:06:58,461 --> 00:06:59,767
to advertise supplements
188
00:06:59,767 --> 00:07:01,464
claiming to
alleviate depression.
189
00:07:01,464 --> 00:07:03,161
Well, they say
my energy drink
190
00:07:03,161 --> 00:07:04,467
is supposed
to give me wings,
191
00:07:04,467 --> 00:07:07,165
but I have yet
to fly outta here.
192
00:07:08,776 --> 00:07:10,908
Colton.
193
00:07:10,908 --> 00:07:12,344
I'm serious.
194
00:07:12,344 --> 00:07:14,912
Then I will be, too.
195
00:07:14,912 --> 00:07:16,479
I'll take care
of the advertising.
196
00:07:16,479 --> 00:07:18,307
You handle the advice.
197
00:07:26,924 --> 00:07:29,492
Well, The Lons' lawn
is looking as brown as ever.
198
00:07:35,803 --> 00:07:37,805
Relax,
you totally got this.
199
00:07:41,983 --> 00:07:43,506
Hope you're right about
them not hating kids
200
00:07:43,506 --> 00:07:45,203
since I am one now.
201
00:07:47,162 --> 00:07:48,511
It's fine.
Just go right in.
202
00:07:48,511 --> 00:07:49,991
We're home!
203
00:07:51,383 --> 00:07:52,515
You!
204
00:07:52,515 --> 00:07:54,822
You gotta lotta nerve
coming back here.
205
00:07:55,736 --> 00:07:57,520
Mr. Strobe,
I am so sorry--
206
00:07:57,520 --> 00:07:59,522
Lon, stop it!
207
00:07:59,522 --> 00:08:02,220
I told you
not to do a Lando.
208
00:08:02,220 --> 00:08:03,265
I pulled a Calrissian.
209
00:08:03,265 --> 00:08:04,701
And she totally
bought it. Oh.
210
00:08:04,701 --> 00:08:05,963
I'm the administrator
211
00:08:05,963 --> 00:08:08,183
of this facility,
and I see you're a fan.
212
00:08:08,183 --> 00:08:10,228
Dad, can you
not scare my fiancée
213
00:08:10,228 --> 00:08:11,534
in the first
five minutes?
214
00:08:11,534 --> 00:08:12,361
Did Greta
tell you I used to
215
00:08:12,361 --> 00:08:14,189
tread the boards?
216
00:08:14,189 --> 00:08:15,973
I was in "Pippin."
Yeah.
217
00:08:15,973 --> 00:08:17,192
A high school production,
218
00:08:17,192 --> 00:08:18,802
even though I was only
in the 8th grade.
219
00:08:18,802 --> 00:08:19,847
Wow.
220
00:08:19,847 --> 00:08:21,239
Look at you.
- Aww.
221
00:08:21,239 --> 00:08:23,981
All grown up and more
beautiful than ever.
222
00:08:23,981 --> 00:08:25,243
That's right.
223
00:08:25,243 --> 00:08:27,376
It's great to see you,
Mr. and Mrs. Strobe.
224
00:08:27,376 --> 00:08:28,986
Oh, no, no, no,
no, no, no.
225
00:08:28,986 --> 00:08:31,336
It's Lon and Lana, huh?
226
00:08:31,336 --> 00:08:32,555
Now bring it in. Everybody.
227
00:08:32,555 --> 00:08:33,991
Here we go.
228
00:08:33,991 --> 00:08:35,993
Oh, hi.
229
00:08:35,993 --> 00:08:38,256
It's hard to believe
it's been 12 weeks.
230
00:08:38,256 --> 00:08:39,519
It just flew by.
231
00:08:40,868 --> 00:08:41,912
Ye-- Yeah.
232
00:08:43,566 --> 00:08:45,829
Um, anyway,
I was thinking
233
00:08:45,829 --> 00:08:49,354
that we could move the team
meeting to before my show
234
00:08:49,354 --> 00:08:51,008
so that I could be home
for Javi's bedtime.
235
00:08:51,008 --> 00:08:54,664
Hm. Well, actually, I think
I can help you out there.
236
00:08:54,664 --> 00:08:57,537
Dr. Jessica is gonna stay
in the weekday slot
237
00:08:57,537 --> 00:08:59,234
and we're gonna
move your show
238
00:08:59,234 --> 00:09:01,932
to a full block
on Saturday mornings.
239
00:09:04,108 --> 00:09:06,458
Y-You're
taking my show away
240
00:09:06,458 --> 00:09:08,286
because I went
on maternity leave?
241
00:09:08,286 --> 00:09:09,374
Whoa, whoa, whoa, whoa.
No, no, no.
242
00:09:09,374 --> 00:09:11,594
I'm just changing
your time slot.
243
00:09:11,594 --> 00:09:13,030
Dr. J is doing great
in the ratings,
244
00:09:13,030 --> 00:09:15,467
and you're gonna do great
on the weekends, too.
245
00:09:16,730 --> 00:09:19,123
This was your plan
all along, wasn't it?
246
00:09:19,123 --> 00:09:20,603
You just wanted somebody
in my slot
247
00:09:20,603 --> 00:09:22,257
who would do
whatever you tell them.
248
00:09:22,257 --> 00:09:23,301
Okay.
249
00:09:25,869 --> 00:09:28,393
Nobody's forcing you
to do anything here.
250
00:09:28,393 --> 00:09:31,353
As I've always said,
I support your choices.
251
00:09:32,659 --> 00:09:34,617
We'd love
to have you back,
252
00:09:34,617 --> 00:09:37,881
but if you don't want to come,
that's your decision.
253
00:09:43,713 --> 00:09:46,063
Maggie!
How's the baby?
254
00:09:49,066 --> 00:09:50,154
Are you okay?
255
00:09:50,154 --> 00:09:51,460
Oh, spare me the act.
256
00:09:51,460 --> 00:09:53,505
You promised my show
would be waiting for me
257
00:09:53,505 --> 00:09:54,463
whenever I was ready.
258
00:09:54,463 --> 00:09:56,465
I-I don't know
what you mean.
259
00:09:56,465 --> 00:09:58,162
Sure you don't.
260
00:09:58,162 --> 00:09:59,468
Have fun being
Colton's puppet.
261
00:10:01,122 --> 00:10:03,341
What I don't understand is why
I'm on a "need to know" basis.
262
00:10:03,341 --> 00:10:05,430
You're not on a need
to know basis.
263
00:10:05,430 --> 00:10:07,171
That would imply that
if you knew,
264
00:10:07,171 --> 00:10:08,738
it would
make a difference.
265
00:10:08,738 --> 00:10:09,826
- Rome, come on.
- No, it's true.
266
00:10:09,826 --> 00:10:11,175
I called you
three months ago
267
00:10:11,175 --> 00:10:12,612
and I told you we were moving
Dad over here.
268
00:10:12,612 --> 00:10:13,743
Where have you been?
269
00:10:13,743 --> 00:10:15,310
Oh.
You've been in Florida.
270
00:10:15,310 --> 00:10:16,441
Dad is fine.
271
00:10:16,441 --> 00:10:17,921
I've been checking
with him every week.
272
00:10:17,921 --> 00:10:19,923
About the latest
Celtics game.
273
00:10:19,923 --> 00:10:22,752
You have no idea
what we've been dealing with.
274
00:10:22,752 --> 00:10:24,536
I've been
busy with work.
275
00:10:24,536 --> 00:10:25,929
I'm sure.
Silk-screening T-shirts
276
00:10:25,929 --> 00:10:27,365
is notoriously cutthroat.
277
00:10:27,365 --> 00:10:29,759
I bet finding that perfect
polyester-cotton blend
278
00:10:29,759 --> 00:10:31,674
is so
time-consuming--Rome.
279
00:10:31,674 --> 00:10:34,764
It is cutthroat, actually.
And we're doing great.
280
00:10:34,764 --> 00:10:36,505
That's why
I'm here in Boston.
281
00:10:36,505 --> 00:10:38,550
We're doing a deal for all
the merch at The Garden--
282
00:10:38,550 --> 00:10:41,118
See, you're not even in town
because of him.
283
00:10:41,118 --> 00:10:43,033
What's going on here?
284
00:10:44,382 --> 00:10:46,341
Surprise!
285
00:10:46,341 --> 00:10:49,344
Oh, I didn't realize
we had company.
286
00:10:54,392 --> 00:10:56,394
It's me, Pop.
287
00:10:57,439 --> 00:10:58,701
Omar!
288
00:10:58,701 --> 00:11:01,312
Come here, son.
289
00:11:01,312 --> 00:11:02,444
Sorry.
290
00:11:02,444 --> 00:11:04,228
My eyes are just
a little fuzzy today.
291
00:11:11,409 --> 00:11:14,891
I had no idea he had gotten
so much worse.
292
00:11:14,891 --> 00:11:19,156
But still, just picturing him
in one of those homes,
293
00:11:19,156 --> 00:11:21,550
all alone, confused...
294
00:11:21,550 --> 00:11:25,162
I know.
It sounds... bleak.
295
00:11:25,162 --> 00:11:28,339
But some of these
assisted-living facilities
296
00:11:28,339 --> 00:11:30,428
are actually pretty nice.
297
00:11:30,428 --> 00:11:32,692
Dude, look, they got
pickleball courts,
298
00:11:32,692 --> 00:11:35,433
they've got seafood buffet
every Friday.
299
00:11:35,433 --> 00:11:36,913
Dad does love his crab.
300
00:11:36,913 --> 00:11:40,525
And who are we to deny Pop
weekly shellfish?
301
00:11:40,525 --> 00:11:42,397
You really think we can afford
something like this, though?
302
00:11:42,397 --> 00:11:44,007
I do.
303
00:11:44,007 --> 00:11:47,228
I mean, look, the housing
market's really hot right now.
304
00:11:47,228 --> 00:11:49,621
Housing market?
Hold up.
305
00:11:49,621 --> 00:11:51,449
Don't tell me you thinking
about selling the house.
306
00:11:51,449 --> 00:11:53,364
How-- How else did you think
we were gonna pay for this?
307
00:11:53,364 --> 00:11:55,584
You were just gonna sell
our family home
308
00:11:55,584 --> 00:11:57,368
right out from under me?
309
00:11:57,368 --> 00:11:58,718
Without so much
as a text?
310
00:11:58,718 --> 00:11:59,762
Wait, wait, wait, wait.
311
00:11:59,762 --> 00:12:00,850
First of all,
312
00:12:00,850 --> 00:12:03,723
it's Dad's home
and it's his money.
313
00:12:03,723 --> 00:12:05,202
But you know what?
If it makes you feel better,
314
00:12:05,202 --> 00:12:06,769
go ahead,
keep making it about you.
315
00:12:06,769 --> 00:12:08,597
Oh, okay.
Guys?
316
00:12:08,597 --> 00:12:10,294
We're all on
the same team here.
317
00:12:10,294 --> 00:12:12,296
Yeah, same team.
318
00:12:12,296 --> 00:12:13,863
Clearly,
I'm riding the bench.
319
00:12:13,863 --> 00:12:16,474
That's what happens when
you keep missing practice.
320
00:12:26,441 --> 00:12:30,097
Mr. Saville, there's been
a change of plans.
321
00:12:30,097 --> 00:12:32,490
You are up first.
322
00:12:33,491 --> 00:12:35,885
Oh, uh... okay.
323
00:12:35,885 --> 00:12:37,582
I thought we were doing
alphabetical order...
324
00:12:37,582 --> 00:12:39,236
Well, I want to make sure you
have plenty of time to get back
325
00:12:39,236 --> 00:12:41,282
to your little friend
in the registrar's office.
326
00:12:42,718 --> 00:12:44,502
Did you really think
I wouldn't find out
327
00:12:44,502 --> 00:12:46,591
how you got
into my class?
328
00:12:46,591 --> 00:12:48,768
Professor Craft,
I can explain.
329
00:12:48,768 --> 00:12:49,986
Oh, you both can.
330
00:12:49,986 --> 00:12:51,118
To the Dean.
331
00:12:51,118 --> 00:12:52,902
She will be very interested
to know
332
00:12:52,902 --> 00:12:55,296
why one of her employees
broke the Code of Conduct.
333
00:12:55,296 --> 00:12:58,473
But first, I'd like to hear
your presentation.
334
00:12:58,473 --> 00:13:01,258
Alright, everybody.
Let's get started.
335
00:13:01,258 --> 00:13:02,651
Quiet, please.
336
00:13:02,651 --> 00:13:05,828
Mr. Saville is going
to dazzle us.
337
00:13:07,874 --> 00:13:11,703
Alright, Mr. Saville,
let's hear it.
338
00:13:11,703 --> 00:13:15,838
Um, just one second.
339
00:13:15,838 --> 00:13:17,492
Um...
Ugh.
340
00:13:17,492 --> 00:13:18,710
Okay.
341
00:13:18,710 --> 00:13:20,495
My presentation is
on the psychological,
342
00:13:20,495 --> 00:13:25,848
um, aspects
of pharmalogical--
343
00:13:25,848 --> 00:13:27,632
pharmaceutical
addiction.
344
00:13:27,632 --> 00:13:29,721
That's the wrong card.
345
00:13:29,721 --> 00:13:31,288
Oh, you were so cute.
346
00:13:31,288 --> 00:13:32,376
Why are you wearing
347
00:13:32,376 --> 00:13:35,858
giant men's pants
over the dress?
348
00:13:35,858 --> 00:13:37,555
Well, she-- she had her
first period
349
00:13:37,555 --> 00:13:38,774
while she
was trick-or-treating,
350
00:13:38,774 --> 00:13:41,559
and I-I happened to have
a white button down,
351
00:13:41,559 --> 00:13:43,344
so I gave her my pants
352
00:13:43,344 --> 00:13:46,042
and I went as Tom Cruise
in "Risky Business."
353
00:13:48,523 --> 00:13:49,654
O-Okay. Okay.
354
00:13:49,654 --> 00:13:52,701
As much as I would love
to continue
355
00:13:52,701 --> 00:13:55,530
this walk down
menstrual memory lane,
356
00:13:55,530 --> 00:13:57,314
why don't you two
tell Katherine
357
00:13:57,314 --> 00:13:58,838
the story
of how you met?
358
00:13:58,838 --> 00:14:00,187
Oh, you are gonna
love this.
359
00:14:03,668 --> 00:14:08,891
Well, we, um, were both
at an avant-garde art show,
360
00:14:08,891 --> 00:14:11,546
and the rest
was history.
361
00:14:12,677 --> 00:14:14,723
No.
Come on.
362
00:14:14,723 --> 00:14:16,551
T-Tell her how
it all went down.
363
00:14:19,641 --> 00:14:21,077
Well, okay.
364
00:14:21,077 --> 00:14:24,733
I-I used to leave work
at 5:00 on the dot every day,
365
00:14:24,733 --> 00:14:26,778
but one day,
for no good reason,
366
00:14:26,778 --> 00:14:28,345
I decided
to leave early.
367
00:14:28,345 --> 00:14:30,521
I was walking
across the Common
368
00:14:30,521 --> 00:14:31,914
and I see
a crowd of people.
369
00:14:31,914 --> 00:14:33,611
They're all
gathered around.
370
00:14:33,611 --> 00:14:35,613
And it turns out,
there are 10 people dressed
371
00:14:35,613 --> 00:14:38,616
as sea creatures rubbing oil
all over themselves.
372
00:14:38,616 --> 00:14:41,619
11-- one for every
million barrels
373
00:14:41,619 --> 00:14:43,621
that Exxon was dumping
into the sea.
374
00:14:43,621 --> 00:14:46,581
That was my first
performance piece. Yeah.
375
00:14:46,581 --> 00:14:48,104
And that's when you
locked eyes...
376
00:14:48,104 --> 00:14:49,714
That is when
I locked eyes
377
00:14:49,714 --> 00:14:52,239
with the most beautiful octopus
I'd ever seen in my life.
378
00:14:52,239 --> 00:14:53,631
How cute is that?
379
00:14:53,631 --> 00:14:55,068
So cute.
380
00:14:55,068 --> 00:14:56,721
I used to make them tell me
that story every night
381
00:14:56,721 --> 00:14:58,158
before I went to bed.
382
00:14:58,158 --> 00:15:00,900
They left out the scary
Exxon part until I was 8.
383
00:15:00,900 --> 00:15:04,381
But I am just so glad that you
two found each other again.
384
00:15:04,381 --> 00:15:07,471
I always felt there was a
special connection between you.
385
00:15:07,471 --> 00:15:08,820
- Yeah.
- Oh.
386
00:15:08,820 --> 00:15:11,388
And I always knew that
you would be a big success.
387
00:15:11,388 --> 00:15:13,216
Oh. Really?
388
00:15:13,216 --> 00:15:14,783
See?
389
00:15:14,783 --> 00:15:17,481
Katherine was worried you two
would be holding a grudge
390
00:15:17,481 --> 00:15:19,962
about what happened
between us in high school.
391
00:15:19,962 --> 00:15:21,442
Oh, honey, no. No.
392
00:15:21,442 --> 00:15:25,141
Everyone has
their own journey in life.
393
00:15:25,141 --> 00:15:27,056
And you just
weren't there yet.
394
00:15:27,056 --> 00:15:28,840
The important thing is,
395
00:15:28,840 --> 00:15:30,930
you are exactly where
you should be right now.
396
00:15:32,714 --> 00:15:35,412
To the brides!
397
00:15:35,412 --> 00:15:37,632
Ah. L'chaim!
398
00:15:37,632 --> 00:15:38,763
Alright.
399
00:15:40,287 --> 00:15:41,810
They're nice, huh?
400
00:15:41,810 --> 00:15:43,246
Make a noise
if you like them
401
00:15:43,246 --> 00:15:45,988
better than the ankle boots
with the square toes.
402
00:15:45,988 --> 00:15:47,163
Hello?
403
00:15:47,163 --> 00:15:49,905
Mommy!
You're finally home!
404
00:15:51,733 --> 00:15:53,778
I missed you!
405
00:15:53,778 --> 00:15:55,606
How'd it go?
406
00:15:55,606 --> 00:15:57,869
Oh, we've had a great time.
407
00:15:57,869 --> 00:15:59,436
You know,
I've been wondering
408
00:15:59,436 --> 00:16:02,178
who he looks like
when he smiles
409
00:16:02,178 --> 00:16:06,661
and I finally realized
it's Danny DeVito!
410
00:16:06,661 --> 00:16:07,836
Wait, he smiled?
411
00:16:07,836 --> 00:16:09,533
Oh, yeah. A lot.
412
00:16:09,533 --> 00:16:10,795
Have a look. Look.
413
00:16:10,795 --> 00:16:11,840
See what I mean?
414
00:16:11,840 --> 00:16:13,842
I think
it's the round head.
415
00:16:13,842 --> 00:16:16,453
I can't believe I missed
his first smile.
416
00:16:16,453 --> 00:16:19,021
Don't worry about it.
I have plenty of pictures.
417
00:16:19,021 --> 00:16:20,501
Yeah.
418
00:16:20,501 --> 00:16:22,459
Uh, Inez.
419
00:16:22,459 --> 00:16:25,854
I told you we're not
using pacifiers.
420
00:16:25,854 --> 00:16:27,856
It was only
for a few minutes.
421
00:16:27,856 --> 00:16:29,901
And he needed
some soothing.
422
00:16:29,901 --> 00:16:32,730
And you said he can't
feed to sleep.
423
00:16:32,730 --> 00:16:34,515
You didn't listen to me.
424
00:16:34,515 --> 00:16:35,820
And if this
is gonna work,
425
00:16:35,820 --> 00:16:37,126
you need to respect me
as a mom,
426
00:16:37,126 --> 00:16:39,520
which means
following the routine.
427
00:16:39,520 --> 00:16:42,479
And also, not using that
annoying baby voice
428
00:16:42,479 --> 00:16:44,873
that makes me feel like
I am invisible.
429
00:16:44,873 --> 00:16:46,048
Okay.
430
00:16:46,048 --> 00:16:48,137
I'm sorry.
431
00:16:48,137 --> 00:16:50,487
It's fine.
I-I-- Yeah.
432
00:16:50,487 --> 00:16:52,750
I think you should go.
I just-- I need some space.
433
00:16:57,538 --> 00:17:00,845
I forgot how incredible
your parents are.
434
00:17:02,151 --> 00:17:04,153
I mean, come on, your dad
smells like Christmas.
435
00:17:04,153 --> 00:17:05,763
That's his Douglas Fir aftershave.
436
00:17:05,763 --> 00:17:07,548
He's been wearing it
as long as I can remember.
437
00:17:08,592 --> 00:17:11,900
You know, I wonder who I'd be
if I had your parents.
438
00:17:11,900 --> 00:17:13,032
My sister?
439
00:17:13,032 --> 00:17:14,946
No, really.
440
00:17:16,165 --> 00:17:18,863
I mean, just with all
that love and support.
441
00:17:20,561 --> 00:17:23,346
Knowing they'd accept me
no matter what.
442
00:17:23,346 --> 00:17:26,436
I'd probably be a totally
different person.
443
00:17:30,788 --> 00:17:32,921
Well...
444
00:17:32,921 --> 00:17:35,097
I love you.
445
00:17:35,097 --> 00:17:37,708
And I'm glad you're not
whatever hypothetical person
446
00:17:37,708 --> 00:17:39,623
you'd be
with different parents.
447
00:17:41,408 --> 00:17:42,539
Okay.
448
00:17:42,539 --> 00:17:44,193
No, I'll get those.
You're the guest.
449
00:17:44,193 --> 00:17:46,587
Well, then, let me be
a great one.
450
00:17:53,246 --> 00:17:55,204
Don't twist my words around.
451
00:17:55,204 --> 00:17:57,206
I told you,
we are not having
452
00:17:57,206 --> 00:18:00,079
this conversation
until after the wedding.
453
00:18:00,079 --> 00:18:01,558
Fine.
454
00:18:01,558 --> 00:18:04,561
Shouldn't be a problem,
you used to "tread the boards."
455
00:18:04,561 --> 00:18:05,780
I said fine!
456
00:18:05,780 --> 00:18:06,781
What more do you want?
457
00:18:08,609 --> 00:18:12,395
Oh! Hey, Katherine,
do you remember
458
00:18:12,395 --> 00:18:14,441
when I took you and Greta
to Swensen's?
459
00:18:14,441 --> 00:18:16,834
Y-You wanted rainbow sherbet
on a cone
460
00:18:16,834 --> 00:18:19,837
and-- and all they had w-w-was
mint chip.
461
00:18:22,275 --> 00:18:23,928
No way.
462
00:18:23,928 --> 00:18:25,408
Two scoops for me!
463
00:18:37,420 --> 00:18:39,422
Thank you.
464
00:18:39,422 --> 00:18:40,858
Wait a minute.
465
00:18:40,858 --> 00:18:42,033
What is this?
466
00:18:43,296 --> 00:18:45,689
You're smuggling crayons
out of daycare?
467
00:18:45,689 --> 00:18:48,257
I have to finish Big Bird
and I broke my yellow.
468
00:18:48,257 --> 00:18:50,041
Then we'll get you
a new box, okay?
469
00:18:51,391 --> 00:18:52,827
I'm already in enough trouble
at that institution.
470
00:18:54,829 --> 00:18:56,613
It's okay,
I'll turn it down.
471
00:18:56,613 --> 00:18:59,181
Um, go wash up
for dinner, okay?
472
00:18:59,181 --> 00:19:00,704
Okay.
473
00:19:01,488 --> 00:19:03,054
There you are.
474
00:19:03,054 --> 00:19:04,795
Hey. I saw I just
missed your call.
475
00:19:04,795 --> 00:19:06,057
How'd the presentation
go?
476
00:19:06,057 --> 00:19:07,189
Not great.
477
00:19:07,189 --> 00:19:08,886
I'm still toweling off
the flop sweat.
478
00:19:08,886 --> 00:19:10,149
What happened?
479
00:19:10,149 --> 00:19:12,281
Apparently, Professor Craft
saw us together.
480
00:19:12,281 --> 00:19:14,065
What's wrong with that?
481
00:19:14,065 --> 00:19:15,458
She has the impression
that there's something
482
00:19:15,458 --> 00:19:17,852
going on between us
and she's gonna tell the Dean
483
00:19:17,852 --> 00:19:20,463
that you're the one
who got me into her class.
484
00:19:20,463 --> 00:19:22,465
Oh, wow.
485
00:19:22,465 --> 00:19:24,467
That's not great.
486
00:19:24,467 --> 00:19:26,817
I should've never let you
take that chance for me.
487
00:19:26,817 --> 00:19:29,907
I put your job on the line.
I am so sorry.
488
00:19:32,127 --> 00:19:34,303
This is classic Omar.
489
00:19:34,303 --> 00:19:35,870
He doesn't show up
to help at all,
490
00:19:35,870 --> 00:19:37,045
then shows up late
491
00:19:37,045 --> 00:19:39,178
and second-guesses
every decision I make.
492
00:19:39,178 --> 00:19:41,180
It's really hard
to take you seriously
493
00:19:41,180 --> 00:19:44,095
when I am so mesmerized
by your skin care routine.
494
00:19:44,095 --> 00:19:45,836
No "thank you"
for taking care of Pop,
495
00:19:45,836 --> 00:19:48,491
no appreciation for what we've
been going through, nothing.
496
00:19:48,491 --> 00:19:52,321
Okay, but showing up to help
in the 11th hour
497
00:19:52,321 --> 00:19:55,019
is better than not
showing up at all, isn't it?
498
00:19:55,019 --> 00:19:59,067
No, because Omar doesn't
show up just to help.
499
00:19:59,067 --> 00:20:00,764
There is always
an angle with him.
500
00:20:00,764 --> 00:20:02,331
What do you think
that is?
501
00:20:02,331 --> 00:20:04,333
He doesn't care about
putting Pop in a home.
502
00:20:04,333 --> 00:20:06,074
He just wants to make sure
that his inheritance
503
00:20:06,074 --> 00:20:07,771
doesn't dwindle away.
504
00:20:07,771 --> 00:20:08,816
Okay, hold on.
505
00:20:10,296 --> 00:20:11,384
When was the last time
506
00:20:11,384 --> 00:20:12,907
Omar showed up
and asked for a loan?
507
00:20:14,561 --> 00:20:15,779
You didn't even hear him
508
00:20:15,779 --> 00:20:17,128
when he was trying
to tell you
509
00:20:17,128 --> 00:20:19,740
how his T-shirt business
is doing great.
510
00:20:19,740 --> 00:20:22,046
I'm sure he wanted to impress
his big brother with that
511
00:20:22,046 --> 00:20:24,745
and you just
dismissed him.
512
00:20:24,745 --> 00:20:26,573
Like he's still the baby
of the family.
513
00:20:26,573 --> 00:20:29,576
That's because
he is a baby.
514
00:20:29,576 --> 00:20:30,620
Hm.
515
00:20:32,405 --> 00:20:35,843
Which means you get to be
the responsible son.
516
00:20:38,106 --> 00:20:39,542
What are you
getting at?
517
00:20:39,542 --> 00:20:44,068
I just think sometimes when it
comes to your family,
518
00:20:44,068 --> 00:20:45,722
you like to be the hero,
519
00:20:45,722 --> 00:20:47,289
because then you get to play
the martyr.
520
00:20:47,289 --> 00:20:48,812
And that works
better for you
521
00:20:48,812 --> 00:20:50,510
than actually having
to give up control.
522
00:20:52,163 --> 00:20:52,990
I don't know.
523
00:20:54,601 --> 00:20:56,733
But I know I don't like you
right now.
524
00:20:56,733 --> 00:21:00,084
Which means you're gonna
have to be the big spoon.
525
00:21:00,084 --> 00:21:01,782
Hm.
526
00:21:01,782 --> 00:21:03,044
Okay.
527
00:21:04,001 --> 00:21:05,829
Come here, baby spoon.
528
00:21:08,049 --> 00:21:09,572
You know, I can't believe
your parents
529
00:21:09,572 --> 00:21:11,400
kept so much
of your stuff.
530
00:21:11,400 --> 00:21:13,184
I think they're
a little obsessed with me.
531
00:21:15,404 --> 00:21:17,188
Check it out,
it's my old diary.
532
00:21:17,188 --> 00:21:19,321
"April 14, 1995.
533
00:21:19,321 --> 00:21:22,411
The night is cold and dark,
like my soul."
534
00:21:23,586 --> 00:21:24,979
I think that must've been
my emo phase.
535
00:21:24,979 --> 00:21:26,937
Oh, I remember.
536
00:21:26,937 --> 00:21:28,809
I mean, you and the cashier
at Hot Topic
537
00:21:28,809 --> 00:21:30,289
were on
a first-name basis.
538
00:21:30,289 --> 00:21:33,161
I wonder what
Travis is up to.
539
00:21:33,161 --> 00:21:34,641
What else does it say?
540
00:21:34,641 --> 00:21:37,034
"I like hanging
with Matt and Lucy,
541
00:21:37,034 --> 00:21:39,602
but with Katherine,
it's different.
542
00:21:39,602 --> 00:21:42,779
She and I can always talk
about the 'real stuff.'"
543
00:21:44,128 --> 00:21:46,609
Oh, God,
I was such a dork.
544
00:21:46,609 --> 00:21:48,219
It's true, though.
545
00:21:48,219 --> 00:21:52,093
We can always talk about the,
uh, "underlined" real stuff.
546
00:21:54,835 --> 00:21:58,229
You know, um, I sort of
overheard your parents
547
00:21:58,229 --> 00:21:59,666
fighting earlier.
548
00:21:59,666 --> 00:22:00,884
Really?
549
00:22:02,103 --> 00:22:04,192
About what?
I don't know.
550
00:22:04,192 --> 00:22:07,151
I mean, it sounded
really tense, though.
551
00:22:07,151 --> 00:22:09,328
Kind of like a rerun
of me and Eddie.
552
00:22:09,328 --> 00:22:10,851
Come on.
553
00:22:10,851 --> 00:22:12,069
First, you thought they
were gonna hate you,
554
00:22:12,069 --> 00:22:15,029
now you think
they hate each other?
555
00:22:15,029 --> 00:22:16,987
Married people fight.
556
00:22:16,987 --> 00:22:19,163
The Lons are fine,
I promise.
557
00:22:19,163 --> 00:22:21,078
They are "The Lons."
558
00:22:21,078 --> 00:22:22,906
You're right.
You're right.
559
00:22:22,906 --> 00:22:28,477
I mean, my parents
were just so different.
560
00:22:28,477 --> 00:22:31,045
I never saw them fight,
561
00:22:31,045 --> 00:22:36,137
or laugh, or even
touch each other.
562
00:22:38,139 --> 00:22:41,229
I'm probably just looking
for stuff that's not there.
563
00:22:41,229 --> 00:22:43,100
Probably.
564
00:22:46,669 --> 00:22:48,018
Okay.
565
00:22:48,018 --> 00:22:50,891
So do you want to keep
talking about our parents,
566
00:22:50,891 --> 00:22:51,892
or would you
like to make out
567
00:22:51,892 --> 00:22:53,894
as quietly
as humanly possible?
568
00:22:53,894 --> 00:22:55,896
Yes, please.
569
00:22:59,290 --> 00:23:01,118
Okay. Okay.
570
00:23:01,118 --> 00:23:02,685
Can you smile?
571
00:23:02,685 --> 00:23:05,122
Can I see you smile? No?
572
00:23:05,122 --> 00:23:07,255
Oh, come on, bud.
Mama needs this.
573
00:23:07,255 --> 00:23:11,259
I'm sorry. I'm sorry.
Okay. Okay.
574
00:23:11,259 --> 00:23:14,262
Our next caller
is Casey from Medford.
575
00:23:14,262 --> 00:23:15,698
Hi, Casey.
576
00:23:15,698 --> 00:23:18,309
You're in the room
with Dr. Jessica.
577
00:23:18,309 --> 00:23:19,920
Hi, Dr. J.
578
00:23:19,920 --> 00:23:21,704
I lost my mom
last year,
579
00:23:21,704 --> 00:23:24,446
and I've been spiraling
ever since.
580
00:23:26,230 --> 00:23:28,711
I've struggled on and off
with depression
581
00:23:28,711 --> 00:23:30,931
and I've been on a lot
of different medications.
582
00:23:30,931 --> 00:23:32,454
Okay. Alright.
583
00:23:32,454 --> 00:23:33,890
But since
my mom passed...
584
00:23:33,890 --> 00:23:35,326
Is this what you want?
585
00:23:35,326 --> 00:23:36,327
...none of them
have been effective.
586
00:23:36,327 --> 00:23:38,068
Is this thing what you want?
587
00:23:38,068 --> 00:23:41,289
I'm starting to wonder
if I'll ever feel okay again.
588
00:23:41,289 --> 00:23:43,117
I'm really
sorry to hear that.
589
00:23:44,423 --> 00:23:46,294
Are you talking
to your doctor?
590
00:23:46,294 --> 00:23:49,297
I am, but I heard
your ads for Zyrellin.
591
00:23:49,297 --> 00:23:50,907
Do you think
that could work for me?
592
00:23:50,907 --> 00:23:52,300
Hmm.
593
00:23:52,300 --> 00:23:55,129
Casey, we advertise a lot
of things on this station.
594
00:23:55,129 --> 00:23:56,957
And I can't personally vouch
for all of them.
595
00:23:56,957 --> 00:23:59,568
But it sounds like--
like it could help.
596
00:23:59,568 --> 00:24:01,091
Do you think
it's worth a try?
597
00:24:01,091 --> 00:24:03,006
No.
598
00:24:05,618 --> 00:24:07,446
No.
599
00:24:07,446 --> 00:24:10,492
Zyrellin is basically just
your run-of-the-mill vitamins.
600
00:24:10,492 --> 00:24:13,582
There's no research that shows
that it helps with depression.
601
00:24:13,582 --> 00:24:15,671
Then why are you
advertising it?
602
00:24:15,671 --> 00:24:18,326
That's
an excellent question.
603
00:24:18,326 --> 00:24:21,503
But I don't handle
the advertising here.
604
00:24:21,503 --> 00:24:23,157
I handle the advice.
605
00:24:23,157 --> 00:24:26,508
And my advice is--
don't waste your money.
606
00:24:26,508 --> 00:24:28,336
Oh-ho-ho!
607
00:24:28,336 --> 00:24:31,470
Mama was wrong about her.
608
00:24:31,470 --> 00:24:33,210
You like that?
609
00:24:33,210 --> 00:24:34,777
You like Mama being wrong?
610
00:24:34,777 --> 00:24:37,040
Yeah?
Yeah?
611
00:24:37,040 --> 00:24:39,956
Oh, well, that's great
'cause it happens all the time.
612
00:24:39,956 --> 00:24:41,610
It happens all the time.
613
00:24:41,610 --> 00:24:43,351
Please, keep talking
to your doctor...
614
00:24:43,351 --> 00:24:44,613
Yeah. ...until you find
what works for you.
615
00:24:44,613 --> 00:24:46,049
Oh, thank you.
616
00:24:46,049 --> 00:24:48,791
This has been "In the Room
with Dr. Jessica."
617
00:24:48,791 --> 00:24:53,230
And as always, remember
to be kind to yourself.
618
00:24:57,104 --> 00:24:59,062
Hey.
Oh, let me guess.
619
00:24:59,062 --> 00:25:00,803
You want to see me
in your office?
620
00:25:08,332 --> 00:25:09,203
Professor.
621
00:25:11,422 --> 00:25:12,380
What's this?
622
00:25:12,380 --> 00:25:14,338
It's my drop form.
623
00:25:14,338 --> 00:25:16,123
Guess you were right
all along.
624
00:25:19,039 --> 00:25:20,344
So I just finished
teaching a lecture
625
00:25:20,344 --> 00:25:22,651
on "anchoring bias."
626
00:25:22,651 --> 00:25:26,176
Now, I know it's been a minute
since you took Psych 101,
627
00:25:26,176 --> 00:25:28,048
but do you remember
what that is?
628
00:25:30,093 --> 00:25:32,574
It's a cognitive bias
that causes one to rely
629
00:25:32,574 --> 00:25:34,750
too heavily on the first
piece of information
630
00:25:34,750 --> 00:25:38,014
that they are given
about a topic or a person.
631
00:25:38,014 --> 00:25:39,276
Yes.
632
00:25:39,276 --> 00:25:43,367
And it is what's clouded
my perspective on you
633
00:25:43,367 --> 00:25:45,456
ever since that first day
you came into my class
634
00:25:45,456 --> 00:25:47,676
with no explanation.
635
00:25:47,676 --> 00:25:49,591
All I was able to see
is someone who thinks
636
00:25:49,591 --> 00:25:51,332
the rules
don't apply to him.
637
00:25:54,074 --> 00:25:56,685
Nicole came
to see me yesterday.
638
00:25:56,685 --> 00:25:58,034
She did?
639
00:25:58,034 --> 00:26:00,123
She told me everything.
640
00:26:00,123 --> 00:26:01,560
Everything?
641
00:26:03,649 --> 00:26:06,260
And now I understand why
you couldn't tell me the truth.
642
00:26:07,827 --> 00:26:13,441
And I have to say,
I was wrong about you.
643
00:26:15,965 --> 00:26:17,967
How could you do that
for somebody?
644
00:26:19,621 --> 00:26:22,493
Nicole deserved
a second chance.
645
00:26:22,493 --> 00:26:23,494
Everybody does.
646
00:26:26,149 --> 00:26:27,194
You know,
I studied psychology
647
00:26:27,194 --> 00:26:29,326
because I wanted
to be a therapist.
648
00:26:29,326 --> 00:26:34,070
But my thesis advisor
told me I lacked empathy.
649
00:26:34,070 --> 00:26:35,071
You?
650
00:26:36,420 --> 00:26:37,726
Who would've thought?
651
00:26:40,729 --> 00:26:43,340
You're studying to be a drug
and alcohol counselor, right?
652
00:26:43,340 --> 00:26:44,341
That's the plan.
653
00:26:44,341 --> 00:26:46,343
Let's make it happen.
654
00:26:46,343 --> 00:26:48,998
Though I believe you owe me
a presentation.
655
00:26:50,130 --> 00:26:51,348
Well,
what about yesterday?
656
00:26:51,348 --> 00:26:54,438
I'm giving you
a second chance.
657
00:26:54,438 --> 00:26:56,310
Now don't blow it
this time.
658
00:27:14,328 --> 00:27:16,547
Maggie?
659
00:27:16,547 --> 00:27:18,158
What are you
doing here?
660
00:27:18,158 --> 00:27:20,900
I owe you
a huge apology.
661
00:27:22,249 --> 00:27:24,164
I had all these horror stories
in my head
662
00:27:24,164 --> 00:27:26,470
about women going back to work
after maternity leave
663
00:27:26,470 --> 00:27:28,777
getting totally sidelined,
and--
664
00:27:28,777 --> 00:27:30,692
I get it.
665
00:27:30,692 --> 00:27:32,999
But just so you know,
666
00:27:32,999 --> 00:27:34,957
Colton didn't tell me
what his plans were.
667
00:27:34,957 --> 00:27:36,176
Yeah.
668
00:27:36,176 --> 00:27:37,786
I shouldn't have called you
his puppet.
669
00:27:37,786 --> 00:27:39,570
Well, you weren't so far off
with that part.
670
00:27:39,570 --> 00:27:41,398
It wasn't until I saw you
that I realized
671
00:27:41,398 --> 00:27:43,357
how much
he'd been manipulating me.
672
00:27:43,357 --> 00:27:46,795
So I went out
in a blaze of glory.
673
00:27:46,795 --> 00:27:48,797
Oh,
it was so glorious.
674
00:27:50,320 --> 00:27:51,844
Sorry.
675
00:27:55,412 --> 00:27:57,371
Looks like you're getting
your show back.
676
00:28:05,422 --> 00:28:06,423
What's going on here?
677
00:28:06,423 --> 00:28:07,816
What does it look like?
678
00:28:07,816 --> 00:28:09,818
You may have decided to sell
our childhood home,
679
00:28:09,818 --> 00:28:10,993
but there's no way
you're selling
680
00:28:10,993 --> 00:28:12,603
my childhood
along with it.
681
00:28:12,603 --> 00:28:14,736
What are you talking about?
I wasn't gonna sell any of this.
682
00:28:14,736 --> 00:28:17,608
I don't know that.
I don't know anything.
683
00:28:17,608 --> 00:28:18,697
Because you
don't tell me.
684
00:28:18,697 --> 00:28:20,176
No, you're right.
You're right.
685
00:28:20,176 --> 00:28:22,526
That's why
I came down here.
686
00:28:22,526 --> 00:28:24,528
I should've
looped you in.
687
00:28:24,528 --> 00:28:26,443
And just so you know,
I don't like always being
688
00:28:26,443 --> 00:28:28,489
the one having to call
the shots.
689
00:28:31,622 --> 00:28:33,015
Whoa.
690
00:28:33,015 --> 00:28:34,756
You better not be taking
Mom's cookie jar.
691
00:28:34,756 --> 00:28:36,410
What?
692
00:28:36,410 --> 00:28:37,454
Hey, give it back!
693
00:28:37,454 --> 00:28:38,673
You're the one
who broke the lid,
694
00:28:38,673 --> 00:28:40,283
and I ended up having to stay up
all night
695
00:28:40,283 --> 00:28:41,284
gluing it back together!
696
00:28:41,284 --> 00:28:42,938
Nobody asked you.
697
00:28:42,938 --> 00:28:44,853
You just did it because
you wanted to be
Mommy's little prince.
698
00:28:48,770 --> 00:28:50,467
Where are the boys?
699
00:28:50,467 --> 00:28:52,426
Oh,
they're at your place.
700
00:28:52,426 --> 00:28:53,601
And I have a surprise.
701
00:28:53,601 --> 00:28:55,951
I'm making Renee's
famous biscuit pie.
702
00:28:55,951 --> 00:28:57,779
In that case,
who cares where they are?
703
00:28:57,779 --> 00:28:59,433
More for me.
704
00:28:59,433 --> 00:29:01,043
More for us.
705
00:29:01,043 --> 00:29:02,653
They can fight over
the leftovers.
706
00:29:02,653 --> 00:29:03,480
Mm.
707
00:29:03,480 --> 00:29:04,481
May I?
708
00:29:04,481 --> 00:29:06,135
Yeah, please.
709
00:29:07,267 --> 00:29:09,095
Did I hear them
fighting earlier?
710
00:29:10,923 --> 00:29:12,228
Was it about me?
711
00:29:12,228 --> 00:29:13,447
No, no.
712
00:29:13,447 --> 00:29:16,058
They're just
talking things out.
713
00:29:16,058 --> 00:29:17,407
They're not fighting.
714
00:29:17,407 --> 00:29:19,235
Aah!
715
00:29:19,235 --> 00:29:20,062
Bro.
716
00:29:21,455 --> 00:29:22,891
They always get into it
when they see each other,
717
00:29:22,891 --> 00:29:24,893
like cats and dogs.
718
00:29:24,893 --> 00:29:26,634
Who's what
in that scenario?
719
00:29:26,634 --> 00:29:28,418
Rome's the cat.
720
00:29:28,418 --> 00:29:29,637
Bro, no, don't.
Why you
hittin' yourself?
721
00:29:29,637 --> 00:29:31,073
Why you
hittin' yourself?
722
00:29:31,073 --> 00:29:32,422
- Okay, that's not funny.
- Why you
hittin' yourself?
723
00:29:32,422 --> 00:29:33,859
When I get up...
Why you
hittin' yourself?
724
00:29:33,859 --> 00:29:34,990
- ...I'mma choke you out.
- Get up, then. Get up, then.
725
00:29:34,990 --> 00:29:36,252
You know what, though?
726
00:29:36,252 --> 00:29:38,254
If I had one wish,
727
00:29:38,254 --> 00:29:40,561
it'd be for my boys
to get along.
728
00:29:41,736 --> 00:29:44,304
And that I'm still alive
to see it when they do.
729
00:29:46,567 --> 00:29:49,352
Aah!
G-- Aah! Aah! No!
730
00:29:49,352 --> 00:29:50,614
Oh, no. Don't you--
Oh, don't you dare!
731
00:29:50,614 --> 00:29:53,313
No, Rome! Aah! Aah!
732
00:29:56,316 --> 00:29:59,449
You--
You have me screaming.
733
00:29:59,449 --> 00:30:01,103
What are we doing?
734
00:30:01,103 --> 00:30:03,279
I'm beating your ass,
that's what I'm doing.
735
00:30:03,279 --> 00:30:05,020
I'm literally
on top of you!
736
00:30:05,020 --> 00:30:06,543
I was just plotting
my next move.
737
00:30:09,285 --> 00:30:11,331
Why are we acting
like this, bro?
738
00:30:13,289 --> 00:30:15,509
We are two
grown ass men.
739
00:30:15,509 --> 00:30:16,684
Right about that.
740
00:30:18,294 --> 00:30:20,949
You ever wish we weren't, though?
741
00:30:20,949 --> 00:30:24,083
No worries, no bills.
742
00:30:25,388 --> 00:30:27,477
Pop would be standing
right there saying,
743
00:30:27,477 --> 00:30:29,566
"Ay, watch out.
744
00:30:29,566 --> 00:30:31,873
You keep makin' your face like
that, it's gonna freeze."
745
00:30:31,873 --> 00:30:33,309
And you'd be like this,
746
00:30:33,309 --> 00:30:35,355
"Oh,
that's okay with me, Dad.
747
00:30:35,355 --> 00:30:37,661
I don't care."
748
00:30:37,661 --> 00:30:39,968
And Mom...
749
00:30:39,968 --> 00:30:42,362
Mom would...
750
00:30:42,362 --> 00:30:43,842
still be here.
751
00:30:46,714 --> 00:30:48,411
And Pop
would be okay.
752
00:30:50,718 --> 00:30:53,199
He's been bailing me out
my entire life.
753
00:30:56,637 --> 00:30:58,813
Nobody has ever had my back
like him.
754
00:31:00,946 --> 00:31:02,773
And once he's gone,
755
00:31:02,773 --> 00:31:06,560
it's like
there's no safety net.
756
00:31:06,560 --> 00:31:08,518
You feel me?
757
00:31:08,518 --> 00:31:11,739
I guess that's why I've been
kind of staying away
758
00:31:11,739 --> 00:31:13,567
because I just...
759
00:31:15,569 --> 00:31:17,614
I just didn't want to see
him like that.
760
00:31:18,964 --> 00:31:20,748
I get it.
761
00:31:23,794 --> 00:31:25,884
But we're gonna have to be
Pop's safety net now.
762
00:31:29,235 --> 00:31:31,759
And we're gonna have to do
what's right for him.
763
00:31:33,848 --> 00:31:35,023
And I'm your big brother,
764
00:31:35,023 --> 00:31:36,982
so I'm always
gonna have your back.
765
00:31:39,680 --> 00:31:41,638
I hope you let me
have yours sometimes.
766
00:31:50,821 --> 00:31:53,781
I'm really gonna miss
this place, man.
767
00:31:53,781 --> 00:31:54,825
Yeah.
768
00:31:57,089 --> 00:31:58,525
Me, too.
769
00:32:02,485 --> 00:32:03,660
Oh, hey.
770
00:32:03,660 --> 00:32:05,967
Bumped your tire pressure
up a few ticks.
771
00:32:05,967 --> 00:32:08,230
You're gonna get great
gas mileage back to Boston.
772
00:32:08,230 --> 00:32:09,840
Oh, thank you.
773
00:32:09,840 --> 00:32:12,147
Then I guess
that's everything.
774
00:32:12,147 --> 00:32:13,801
No, we haven't
taken the photo.
775
00:32:13,801 --> 00:32:15,672
And this...
776
00:32:15,672 --> 00:32:17,239
Ta-da!
777
00:32:17,239 --> 00:32:18,980
...is for you, Kat.
778
00:32:18,980 --> 00:32:19,981
Oh.
779
00:32:19,981 --> 00:32:21,461
Thank you.
780
00:32:21,461 --> 00:32:22,853
A-Are you sure?
781
00:32:22,853 --> 00:32:25,247
Of course we're sure.
It's a family photo.
782
00:32:25,247 --> 00:32:26,422
You're family.
783
00:32:26,422 --> 00:32:28,424
Alright, everyone over
by the fireplace.
784
00:32:28,424 --> 00:32:29,425
Dad, can I use
your phone?
785
00:32:29,425 --> 00:32:30,949
Yeah.
You bet.
786
00:32:30,949 --> 00:32:31,993
Alright, I'll just set
the self-timer.
787
00:32:31,993 --> 00:32:32,994
Everyone kind of, um...
788
00:32:34,822 --> 00:32:36,476
What's this?
789
00:32:37,694 --> 00:32:39,261
What's the matter, honey?
790
00:32:39,261 --> 00:32:41,524
You have a new match?
791
00:32:41,524 --> 00:32:42,786
Dad, why are you
on a dating app?
792
00:32:42,786 --> 00:32:45,006
Are you...
793
00:32:45,006 --> 00:32:46,877
A-Are you
cheating on Mom?
794
00:32:46,877 --> 00:32:48,096
Uh, no.
795
00:32:48,096 --> 00:32:49,968
No, it's not
like that, honey.
796
00:32:49,968 --> 00:32:51,447
Not at all.
797
00:32:51,447 --> 00:32:53,797
We were gonna
tell you, uh, but, um,
798
00:32:53,797 --> 00:32:56,887
when we found out that you
were engaged, we...
799
00:32:56,887 --> 00:33:00,456
We were so happy
that you're happy,
800
00:33:00,456 --> 00:33:01,892
we didn't
want to ruin it.
801
00:33:01,892 --> 00:33:04,895
What are you saying?
802
00:33:04,895 --> 00:33:06,854
Your dad and I...
803
00:33:06,854 --> 00:33:08,290
are splitting up.
804
00:33:17,560 --> 00:33:19,823
I don't get it.
805
00:33:19,823 --> 00:33:21,477
They're best friends.
806
00:33:21,477 --> 00:33:23,740
Yeah, but you heard
that's all they are now.
807
00:33:23,740 --> 00:33:26,874
Okay, so-- so then go
on a couple's retreat,
808
00:33:26,874 --> 00:33:29,833
or buy a book
about Tantric sex.
809
00:33:29,833 --> 00:33:31,879
Gross.
Um, I don't know.
810
00:33:31,879 --> 00:33:34,708
But just...
don't get divorced.
811
00:33:34,708 --> 00:33:36,710
I'm so sorry.
812
00:33:36,710 --> 00:33:38,886
You know, but it's like
your mom said,
813
00:33:38,886 --> 00:33:41,845
everyone has to go
on their own journey.
814
00:33:41,845 --> 00:33:44,326
Maybe this is really
what they want.
815
00:33:44,326 --> 00:33:46,067
Sure, now.
816
00:33:46,067 --> 00:33:47,155
But what happens
when they're old
817
00:33:47,155 --> 00:33:48,156
and they can't get
out of a chair?
818
00:33:48,156 --> 00:33:49,505
Or-- Oh--
Oh, my God.
819
00:33:49,505 --> 00:33:51,159
What if there were some rando
from the Internet?
820
00:33:51,159 --> 00:33:53,074
I mean, this is--
They're...
821
00:33:53,074 --> 00:33:54,380
They are gonna
regret this.
822
00:33:54,380 --> 00:33:57,339
You know,
it wasn't until I left Eddie
823
00:33:57,339 --> 00:33:59,385
that I found you again.
824
00:34:04,520 --> 00:34:05,739
It's just...
825
00:34:08,524 --> 00:34:12,267
...my parents
were always so solid.
826
00:34:12,267 --> 00:34:13,877
After Julia and I split up,
they were the reason
827
00:34:13,877 --> 00:34:17,098
that I thought
I could try again.
828
00:34:17,098 --> 00:34:18,752
If they can't
make it work,
829
00:34:18,752 --> 00:34:20,928
what makes me think
I can?
830
00:34:22,321 --> 00:34:23,844
Listen to me.
831
00:34:26,760 --> 00:34:29,589
That's not
gonna be us, okay?
832
00:34:29,589 --> 00:34:31,939
How can you know that?
833
00:34:31,939 --> 00:34:33,854
Because we both got it
wrong before.
834
00:34:35,638 --> 00:34:37,814
And we're gonna get it right
this time.
835
00:34:40,252 --> 00:34:41,862
I promise.
836
00:34:43,603 --> 00:34:45,648
Okay.
837
00:34:45,648 --> 00:34:49,130
Gina, if I
didn't know better,
838
00:34:49,130 --> 00:34:50,827
I'd think Renee made
this herself.
839
00:34:50,827 --> 00:34:52,090
Well, thank you, Walter.
840
00:34:52,090 --> 00:34:53,961
That's very sweet of you.
841
00:34:57,182 --> 00:34:58,487
Mmm.
842
00:35:01,186 --> 00:35:02,709
Hey, Pop.
843
00:35:06,495 --> 00:35:08,715
There's something that
we need to talk to you about.
844
00:35:16,462 --> 00:35:19,247
Rome and I think it's time
to start talking about
845
00:35:19,247 --> 00:35:22,207
getting you into
an assisted-living situation.
846
00:35:23,208 --> 00:35:24,687
You mean
like a nursing home?
847
00:35:24,687 --> 00:35:26,036
No, no.
848
00:35:26,036 --> 00:35:29,039
N-Not--
Not like a nursing home.
849
00:35:29,039 --> 00:35:30,258
We're talking about
someplace really nice
850
00:35:30,258 --> 00:35:32,608
where you can
still be independent
851
00:35:32,608 --> 00:35:34,262
and have all the help
that you need.
852
00:35:34,262 --> 00:35:35,829
Those places
aren't cheap.
853
00:35:35,829 --> 00:35:37,918
I'm never gonna be able
to pay for it.
854
00:35:40,050 --> 00:35:44,838
That's why we wanted to talk to
you about the house--
855
00:35:44,838 --> 00:35:46,492
What about my house?
856
00:35:46,492 --> 00:35:49,799
Pop, Omar has a pretty
good plan.
857
00:35:49,799 --> 00:35:51,888
We're gonna rent it out.
858
00:35:51,888 --> 00:35:53,977
And I'm gonna manage it.
859
00:35:53,977 --> 00:35:55,501
That way,
it stays in the family
860
00:35:55,501 --> 00:35:57,198
and you can stay
in assisted living
861
00:35:57,198 --> 00:35:59,157
for as long as you need
862
00:35:59,157 --> 00:36:02,464
without having to worry
about anything.
863
00:36:07,513 --> 00:36:09,906
It seems like you two
have this all worked out.
864
00:36:14,868 --> 00:36:16,304
We do, Pop.
865
00:36:22,092 --> 00:36:23,703
Okay, then.
866
00:36:25,226 --> 00:36:28,838
Pass me some more
of that biscuit pie.
867
00:36:31,014 --> 00:36:34,104
Alright. Right.
868
00:36:36,324 --> 00:36:40,241
Maggie, thank you so much
for coming back in.
869
00:36:40,241 --> 00:36:42,678
So I have good news.
870
00:36:42,678 --> 00:36:45,420
I think we're gonna be able to
make that weekday slot work.
871
00:36:45,420 --> 00:36:46,682
Really?
872
00:36:46,682 --> 00:36:49,250
Yeah. You know,
Dr. Jessica just...
873
00:36:49,250 --> 00:36:51,731
isn't quite ready
for prime time.
874
00:36:51,731 --> 00:36:54,516
This has nothing to do
with the makers of Zyrellin
875
00:36:54,516 --> 00:36:57,345
pulling all of their
advertising from the station?
876
00:36:57,345 --> 00:36:58,781
Uh, I'll be
honest with you...
877
00:36:58,781 --> 00:37:00,000
Oh, that's a fun change.
878
00:37:00,957 --> 00:37:02,742
I messed up.
879
00:37:04,787 --> 00:37:06,049
I need you back.
880
00:37:08,313 --> 00:37:12,142
Well, I will come back, uh,
with a few conditions.
881
00:37:12,142 --> 00:37:15,058
First of all,
I am not advertising Zyrellin.
882
00:37:15,058 --> 00:37:16,538
Not a problem.
883
00:37:16,538 --> 00:37:18,279
After what
Dr. Jessica said,
884
00:37:18,279 --> 00:37:20,063
they want nothing
to do with us.
885
00:37:20,063 --> 00:37:21,369
Oh, great.
886
00:37:21,369 --> 00:37:24,111
Uh, well, that leads me
to my second condition.
887
00:37:31,466 --> 00:37:34,077
I'd like you to meet
my new co-host.
888
00:37:34,077 --> 00:37:35,731
She'll do Monday
and Wednesday.
889
00:37:35,731 --> 00:37:37,733
I will do Tuesday
and Thursday.
890
00:37:37,733 --> 00:37:42,260
And then Fridays we will go
head-to-head together.
891
00:37:42,260 --> 00:37:45,741
No way. I can't put her back on
after what she said on the air.
892
00:37:45,741 --> 00:37:47,134
Oh, okay.
893
00:37:47,134 --> 00:37:48,309
Well, we're happy
to shop our show
894
00:37:48,309 --> 00:37:50,572
to all the other stations
in Boston.
895
00:37:50,572 --> 00:37:53,096
Yeah, I'm sure they'd jump
at the opportunity to hire
896
00:37:53,096 --> 00:37:56,099
two women with such large,
established followings.
897
00:37:56,099 --> 00:37:57,144
Hm.
898
00:37:57,144 --> 00:37:59,189
Okay.
You kn-- Alright.
899
00:37:59,189 --> 00:38:00,190
I need to think about it.
900
00:38:00,190 --> 00:38:01,191
Okay.
901
00:38:01,191 --> 00:38:02,758
You think about it,
902
00:38:02,758 --> 00:38:05,935
and then let us know
what you and Daddy decide.
903
00:38:05,935 --> 00:38:07,502
We support
your choices.
904
00:38:07,502 --> 00:38:08,938
Mm-hmm.
905
00:38:08,938 --> 00:38:09,983
Okay.
906
00:38:11,245 --> 00:38:12,420
Um...
907
00:38:19,949 --> 00:38:21,951
Are you sure
about this?
908
00:38:21,951 --> 00:38:24,519
Like I said, you have given
such great advice
909
00:38:24,519 --> 00:38:26,521
over the last three months
from a perspective
910
00:38:26,521 --> 00:38:27,653
that's different
than mine,
911
00:38:27,653 --> 00:38:30,177
and that is a win
for everyone.
912
00:38:30,177 --> 00:38:31,439
Mm-hmm.
913
00:38:31,439 --> 00:38:33,136
Is that all it is?
914
00:38:33,136 --> 00:38:34,790
Hm.
915
00:38:34,790 --> 00:38:37,402
I missed his first
real smile yesterday.
916
00:38:39,578 --> 00:38:41,449
And I don't want to miss
any more of those moments.
917
00:38:41,449 --> 00:38:43,059
Not if I don't have to.
918
00:38:45,279 --> 00:38:47,063
Ugh. You are really good
at what you do.
919
00:38:47,063 --> 00:38:50,545
No, I'm not.
920
00:38:54,332 --> 00:38:55,637
Listen, man...
No, no, no.
921
00:38:55,637 --> 00:38:56,899
You should've seen
the look on your face
922
00:38:56,899 --> 00:38:57,987
when I was about
to give you a Wet Willie.
923
00:38:57,987 --> 00:39:00,294
Well, listen,
fighting you was easier
924
00:39:00,294 --> 00:39:02,165
- when you had hair to pull.
- Yeah, okay.
925
00:39:02,165 --> 00:39:03,645
I can't believe
a brother half your size
926
00:39:03,645 --> 00:39:04,777
ragdolled you like that.
927
00:39:04,777 --> 00:39:07,823
I didn't think I was gonna
get my wish.
928
00:39:07,823 --> 00:39:08,998
Hmm.
929
00:39:08,998 --> 00:39:11,958
Well, guess what?
It was my wish, too.
930
00:39:11,958 --> 00:39:13,655
You got soft, man.
931
00:39:13,655 --> 00:39:15,004
- I got soft?
- You got soft, bro.
932
00:39:15,004 --> 00:39:17,267
You took
Tae Kwon Do at 35.
933
00:39:18,486 --> 00:39:19,748
I didn't say
Tae Kwon Do.
934
00:39:19,748 --> 00:39:21,489
I said hot yoga.
935
00:39:21,489 --> 00:39:23,491
I can't even--
I can't even--This is wonderful.
936
00:39:23,491 --> 00:39:26,929
- You got ragdolled, man.
- You feel like--
You feel like a toddler.
937
00:39:28,191 --> 00:39:31,673
I had complete silence,
crisp sheets,
938
00:39:31,673 --> 00:39:34,110
and yet
I did not sleep at all.
939
00:39:34,110 --> 00:39:38,376
The whole time I'm thinking,
"Where is my little guy?
940
00:39:38,376 --> 00:39:39,507
Huh?
941
00:39:39,507 --> 00:39:41,509
Screaming at an octave
reserved for harpies
942
00:39:41,509 --> 00:39:44,686
summoning sailors
to their doom."
943
00:39:44,686 --> 00:39:46,688
Pbht!
944
00:39:46,688 --> 00:39:48,168
Yeah, he did
plenty of that.
945
00:39:48,168 --> 00:39:51,693
Which is why I texted
Tía Inez to come over
946
00:39:51,693 --> 00:39:53,478
so that I could take you
to dinner.
947
00:39:53,478 --> 00:39:55,654
Yeah, uh...
948
00:39:55,654 --> 00:40:00,006
I don't know if we're gonna be
seeing any of her anytime soon.
949
00:40:00,006 --> 00:40:03,531
I, um-- I kind of went off
on her.
950
00:40:03,531 --> 00:40:04,967
I'm sorry.
951
00:40:04,967 --> 00:40:07,056
She just came back in
your life and I messed it up.
952
00:40:11,060 --> 00:40:12,714
Inez, hi. Hi.
953
00:40:12,714 --> 00:40:14,586
I didn't think
you would come back.
954
00:40:16,414 --> 00:40:18,198
We're family.
955
00:40:18,198 --> 00:40:20,548
And that's what
family does.
956
00:40:22,376 --> 00:40:24,204
And you were right.
957
00:40:24,204 --> 00:40:26,511
I should have respected
what you wanted.
958
00:40:26,511 --> 00:40:28,556
I have a small confession.
959
00:40:30,863 --> 00:40:33,082
They have Invisalign now.
You know?
960
00:40:33,082 --> 00:40:35,520
So if he gets buck teeth
from sucking his thumb,
961
00:40:35,520 --> 00:40:36,564
it's no big deal.
962
00:40:36,564 --> 00:40:38,740
Come on in.
963
00:40:38,740 --> 00:40:41,439
Alright, you.
No pooping in the bath.
964
00:40:41,439 --> 00:40:43,005
Thank you
for staying with me tonight,
965
00:40:43,005 --> 00:40:44,659
Tía Inez.
966
00:40:44,659 --> 00:40:46,835
That's very funny.
967
00:40:53,581 --> 00:40:54,713
Hey.
968
00:40:54,713 --> 00:40:57,193
Is everything okay?
Where's Charlie?
969
00:40:57,193 --> 00:40:59,718
Milo and Danny are showing her
"The Muppet Movie."
970
00:41:00,719 --> 00:41:02,851
"The Muppet Movie"
is a rite of passage.
971
00:41:02,851 --> 00:41:04,766
I can't believe
you're missing it.
972
00:41:04,766 --> 00:41:06,768
Well, I had to tell you
that Professor Craft
973
00:41:06,768 --> 00:41:08,770
gave me another shot
at my presentation.
974
00:41:08,770 --> 00:41:09,771
Oh, my God.
975
00:41:09,771 --> 00:41:11,773
Really?
976
00:41:11,773 --> 00:41:13,949
How did it go?
977
00:41:13,949 --> 00:41:17,213
Well, she completely
disagreed with my hypothesis,
978
00:41:17,213 --> 00:41:19,868
but she said it
was "well-reasoned."
979
00:41:19,868 --> 00:41:21,130
She gave me a "B."
980
00:41:21,130 --> 00:41:23,089
A "B"?
That means you passed.
981
00:41:23,089 --> 00:41:24,786
That's amazing!
982
00:41:24,786 --> 00:41:26,309
She told me you
came to see her.
983
00:41:27,833 --> 00:41:29,965
That was really risky.
She could have turned you in.
984
00:41:29,965 --> 00:41:33,578
I know, but it
was my secret to tell.
985
00:41:33,578 --> 00:41:36,755
And, no, I didn't do it
because I felt guilty
986
00:41:36,755 --> 00:41:40,802
or because I was trying
to repay you somehow.
987
00:41:40,802 --> 00:41:43,979
I did it because
I am your friend.
988
00:41:43,979 --> 00:41:45,503
Thank you.
989
00:41:47,679 --> 00:41:49,768
Now, as your friend...
990
00:41:49,768 --> 00:41:51,813
I suggest we celebrate.
991
00:41:51,813 --> 00:41:54,686
I have some
sparkling cider.
992
00:41:56,296 --> 00:41:57,340
Do you want to stay?
993
00:41:59,299 --> 00:42:00,822
Yeah. I do.
994
00:42:06,959 --> 00:42:08,830
Danny.
Everything okay?
995
00:42:08,830 --> 00:42:10,310
No.
996
00:42:10,310 --> 00:42:12,007
Something is really wrong
with Charlie.
997
00:42:12,007 --> 00:42:13,879
What?
70340
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.