All language subtitles for A Million Little Things s05e08 Dear Diary.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,088 --> 00:00:02,654 I am in this class. 2 00:00:02,654 --> 00:00:04,569 That's impossible. It's full. 3 00:00:04,569 --> 00:00:06,310 I was just added. 4 00:00:06,310 --> 00:00:09,661 Previously on "A Million Little Things"... 5 00:00:09,661 --> 00:00:11,750 Is this the beach where I asked you to homecoming? 6 00:00:11,750 --> 00:00:14,231 Greta Strobe, will you marry me? 7 00:00:14,231 --> 00:00:15,232 Of course. 8 00:00:15,232 --> 00:00:16,233 Yes. 9 00:00:16,233 --> 00:00:17,495 Rome? 10 00:00:17,495 --> 00:00:18,931 What are you doing here? 11 00:00:18,931 --> 00:00:21,064 I gotta get you and your brother to hockey practice. 12 00:00:21,064 --> 00:00:23,849 I wanna talk to the coach about playing Omar more. 13 00:00:23,849 --> 00:00:25,895 Him living here isn't working, Gina. 14 00:00:25,895 --> 00:00:28,550 Maybe we think about putting him in assisted living. 15 00:00:29,116 --> 00:00:31,901 I've been trying to make up for what happened. 16 00:00:31,901 --> 00:00:34,164 And what I'm saying is you don't have to. 17 00:00:34,164 --> 00:00:35,861 You know, a lot of women decide 18 00:00:35,861 --> 00:00:38,081 they want to stay at home rather than come back to work. 19 00:00:38,081 --> 00:00:39,256 But I'm coming back. 20 00:00:39,256 --> 00:00:42,042 Jessica: I will treat your show with care, 21 00:00:42,042 --> 00:00:44,392 and it will be waiting for you whenever you're ready. 22 00:00:46,655 --> 00:00:48,744 [ Javi crying ] You don't have to cry. Oh. Okay. 23 00:00:48,744 --> 00:00:50,354 [ Colin barks ] Okay, shh, shh. 24 00:00:50,354 --> 00:00:51,877 [ Tea kettle whistles ] You're okay. 25 00:00:51,877 --> 00:00:54,750 Good job, bud. 26 00:00:54,750 --> 00:00:56,795 Yeah, I'm just testing your guard-dog skills. 27 00:00:56,795 --> 00:01:00,408 So if the alarm goes off while I'm gone, do that. 28 00:01:00,408 --> 00:01:02,758 Uh, so, he'll probably want to go down for his nap 29 00:01:02,758 --> 00:01:04,194 after he has breakfast, 30 00:01:04,194 --> 00:01:06,196 but, uh, don't let him fall asleep while he's eating. 31 00:01:06,196 --> 00:01:07,937 We're trying not to do that. 32 00:01:07,937 --> 00:01:10,548 [ Baby voice ] Ooh, but, Mommy, don't pull my tabs so tight. 33 00:01:10,548 --> 00:01:12,898 You'll cut off my circulation. 34 00:01:12,898 --> 00:01:14,987 [ Chuckles ] He's fine. 35 00:01:14,987 --> 00:01:17,294 Any looser and it'll leak. 36 00:01:17,294 --> 00:01:19,209 Uh, okay, so I'll be at the station 37 00:01:19,209 --> 00:01:20,819 which is just 10 minutes away. 38 00:01:20,819 --> 00:01:22,952 [ Normal voice ] Honey, look at these hips. 39 00:01:22,952 --> 00:01:25,085 This is not my first rodeo. [ Chuckles ] 40 00:01:25,085 --> 00:01:27,913 And I brought us a secret weapon. 41 00:01:27,913 --> 00:01:29,001 Oh. 42 00:01:29,001 --> 00:01:31,656 Ah, uh, we're not using pacifiers. 43 00:01:31,656 --> 00:01:33,005 Why not? 44 00:01:33,005 --> 00:01:35,225 They lead to buck teeth, which leads to headgear, 45 00:01:35,225 --> 00:01:37,575 and that is a middle school trauma 46 00:01:37,575 --> 00:01:39,011 I don't want to share with my son. 47 00:01:39,011 --> 00:01:41,013 [ Baby voice ] But, Mommy, it soothes me. 48 00:01:41,013 --> 00:01:43,320 I understand, Inez. 49 00:01:43,320 --> 00:01:45,801 But we've chosen not to use them. 50 00:01:45,801 --> 00:01:47,455 [ Crying continues ] 51 00:01:47,455 --> 00:01:49,152 Mm-mm-mm-mm-mm. 52 00:01:49,152 --> 00:01:50,806 Tía Inez, I forgot how much 53 00:01:50,806 --> 00:01:53,243 I love your cottage cheese mashed potatoes. 54 00:01:53,243 --> 00:01:55,463 [ Normal voice ] Thank you. I'll get you the recipe. 55 00:01:55,463 --> 00:01:57,334 Okay. And I will give that to Gary 56 00:01:57,334 --> 00:01:59,031 so that he can make them for himself. 57 00:01:59,031 --> 00:02:00,598 [ Laughter ] 58 00:02:00,598 --> 00:02:02,644 Maggie, do you think you could grab me 59 00:02:02,644 --> 00:02:04,863 the portable charger for my toothbrush 60 00:02:04,863 --> 00:02:06,778 while Javi and I show Tía Inez 61 00:02:06,778 --> 00:02:08,867 where the bottle warmers are? 62 00:02:09,868 --> 00:02:11,043 I'm on it. 63 00:02:11,043 --> 00:02:12,610 Thank you. 64 00:02:12,610 --> 00:02:14,438 Jessica: I understand you're confused, Amy, 65 00:02:14,438 --> 00:02:16,614 so let's try to break it down. 66 00:02:16,614 --> 00:02:18,964 You said your husband keeps telling you he needs space. 67 00:02:18,964 --> 00:02:20,270 Amy: Yeah, Dr. Jessica. 68 00:02:20,270 --> 00:02:21,619 I just don't know what that means. 69 00:02:21,619 --> 00:02:23,447 It's 'cause you are not listening. 70 00:02:23,447 --> 00:02:25,449 Well, I think his meaning's pretty clear. 71 00:02:25,449 --> 00:02:27,669 The question is, are you gonna listen? 72 00:02:27,669 --> 00:02:28,844 Exactly. 73 00:02:28,844 --> 00:02:30,062 Let's do a quick commercial, 74 00:02:30,062 --> 00:02:31,281 and we'll be right back. 75 00:02:31,281 --> 00:02:34,371 Man: I was lost, confused, at sea. 76 00:02:34,371 --> 00:02:36,460 I tried everything from "A" to "Z." 77 00:02:36,460 --> 00:02:38,854 And that's when I found Zyrellin. 78 00:02:38,854 --> 00:02:39,985 Zyrellin? 79 00:02:39,985 --> 00:02:41,465 Woman: Zyrellin. 80 00:02:41,465 --> 00:02:43,380 Everything you need, from the earth, 81 00:02:43,380 --> 00:02:45,295 to feel balanced and whole. 82 00:02:45,295 --> 00:02:47,471 Note to self-- order Maggie some Zyrellin. 83 00:02:47,471 --> 00:02:49,081 Ha-ha, very funny. 84 00:02:49,081 --> 00:02:50,692 I cannot believe we are advertising 85 00:02:50,692 --> 00:02:53,042 that pseudo-scientific junk. 86 00:02:53,042 --> 00:02:54,217 Add that to the list of things 87 00:02:54,217 --> 00:02:56,480 to talk to Colton Cutler about. 88 00:02:56,480 --> 00:02:57,525 Uh... 89 00:02:58,526 --> 00:03:00,484 Maybe I should take another week. 90 00:03:00,484 --> 00:03:02,094 I'm not sure Inez can handle this. 91 00:03:02,094 --> 00:03:05,097 And I'm not sure I can handle her creepy baby voice. 92 00:03:05,097 --> 00:03:06,098 [ Bag zips ] 93 00:03:06,098 --> 00:03:07,099 [ Sighs ] 94 00:03:07,099 --> 00:03:09,058 Just give her a chance, okay? 95 00:03:09,058 --> 00:03:10,407 See how it goes while I'm gone. 96 00:03:10,407 --> 00:03:12,104 If it doesn't work out, we can still spend 97 00:03:12,104 --> 00:03:13,889 tens of thousands of dollars on daycare. 98 00:03:13,889 --> 00:03:15,107 Hmm. 99 00:03:15,107 --> 00:03:17,066 Well, have fun at your insurance conference 100 00:03:17,066 --> 00:03:19,286 that you've never gone to since I've known you. 101 00:03:20,374 --> 00:03:23,507 I promise not to have fun at the conference. 102 00:03:23,507 --> 00:03:24,769 Mm-hmm. 103 00:03:25,727 --> 00:03:29,121 But I will have fun sleeping through the night 104 00:03:29,121 --> 00:03:30,906 at a hotel in a king-sized bed. 105 00:03:30,906 --> 00:03:32,908 Inez: [ Baby voice ] Bye-bye, Daddy. 106 00:03:32,908 --> 00:03:35,084 I'll miss you. 107 00:03:35,084 --> 00:03:37,869 [ Smacks lips ] 108 00:03:37,869 --> 00:03:43,135 The voice. 109 00:03:43,135 --> 00:03:45,137 ♪ 110 00:03:45,137 --> 00:03:46,748 Heads up. 111 00:03:48,097 --> 00:03:51,056 [ Sighs ] The wild Greta exhibits adorable 112 00:03:51,056 --> 00:03:53,755 but deeply unrelatable levels of excitement to see her parents. 113 00:03:53,755 --> 00:03:55,104 Aren't you excited to see them again? 114 00:03:55,104 --> 00:03:56,105 Uh, yeah. 115 00:03:56,105 --> 00:03:58,542 But what if they still hate me 116 00:03:58,542 --> 00:04:00,283 after everything that happened in high school? 117 00:04:00,283 --> 00:04:01,980 Well, first off, they never hated you. 118 00:04:01,980 --> 00:04:04,287 Hating a child would be weird. 119 00:04:04,287 --> 00:04:05,549 However they felt about you 20 years ago, 120 00:04:05,549 --> 00:04:06,942 I promise you they're over it. 121 00:04:06,942 --> 00:04:08,726 Ah. So you admit they hated me? 122 00:04:08,726 --> 00:04:09,988 I plead the fifth. 123 00:04:14,166 --> 00:04:16,734 Uh, are you opening a Yankee Candle franchise? 124 00:04:16,734 --> 00:04:19,476 I found the Autumn Sunset candle your mom used to like. 125 00:04:19,476 --> 00:04:20,912 How do you even remember that? 126 00:04:20,912 --> 00:04:22,610 Because she had them everywhere, 127 00:04:22,610 --> 00:04:23,611 and it didn't make any sense. 128 00:04:23,611 --> 00:04:25,917 Like, sunset doesn't have a smell. 129 00:04:25,917 --> 00:04:27,832 [ Chuckles ] 130 00:04:27,832 --> 00:04:30,139 Oh, why are you bringing a chunky sweater? 131 00:04:30,139 --> 00:04:31,706 It's June. 132 00:04:31,706 --> 00:04:33,490 Every year we take the same photo for our holiday card. 133 00:04:33,490 --> 00:04:35,013 Oh, that's right. 134 00:04:35,013 --> 00:04:36,276 [ Chuckles ] 135 00:04:36,276 --> 00:04:38,408 See, that is the wild and wacky mashugana 136 00:04:38,408 --> 00:04:40,932 you can expect from a weekend with Lon and Lana Strobe. 137 00:04:40,932 --> 00:04:42,020 You got nothing to worry about. 138 00:04:42,020 --> 00:04:44,980 Perfect weekend starts right now. 139 00:04:46,895 --> 00:04:48,549 [ Sighs ] 140 00:04:51,465 --> 00:04:54,598 Okay, Dad's getting dressed. 141 00:04:54,598 --> 00:04:57,427 And I made him his favorite fruit salad 142 00:04:57,427 --> 00:05:00,300 without the cheap melon space fillers he hates. 143 00:05:00,300 --> 00:05:02,954 I hope it's enough, but he's in a good mood, 144 00:05:02,954 --> 00:05:04,826 so I think this is the best we're gonna get. 145 00:05:04,826 --> 00:05:06,306 I know it's hard, 146 00:05:06,306 --> 00:05:08,438 but your dad knows that he's getting worse. 147 00:05:08,438 --> 00:05:10,875 And he needs you to decide what's best for him. 148 00:05:10,875 --> 00:05:14,314 Yeah, but who's gonna make him not hate me when I do? 149 00:05:14,314 --> 00:05:16,098 [ Doorbell rings ] 150 00:05:16,925 --> 00:05:18,056 Mnh-mnh. 151 00:05:23,061 --> 00:05:25,194 Omar, what are y-- w-what are you doing here? 152 00:05:25,194 --> 00:05:26,282 Why am I hearing from Cousin Jackie 153 00:05:26,282 --> 00:05:28,023 that you're putting Dad in a home? 154 00:05:28,023 --> 00:05:31,809 ♪ 155 00:05:31,809 --> 00:05:34,246 Mm. 156 00:05:34,246 --> 00:05:37,337 This garlic aioli should be a controlled substance. 157 00:05:37,337 --> 00:05:38,468 Schedule V at least, 158 00:05:38,468 --> 00:05:39,904 over-the-counter with a warning label. 159 00:05:39,904 --> 00:05:41,645 Alright, show off, you know your stuff. 160 00:05:41,645 --> 00:05:44,039 But garlic is a pretty bold choice 161 00:05:44,039 --> 00:05:45,910 before an oral presentation. 162 00:05:45,910 --> 00:05:47,651 I was hoping to discourage Professor Craft 163 00:05:47,651 --> 00:05:50,088 from asking any tough follow-up questions. 164 00:05:50,088 --> 00:05:51,351 Oh. 165 00:05:51,351 --> 00:05:53,178 She still giving you a hard time? 166 00:05:53,178 --> 00:05:54,658 We're making progress. 167 00:05:54,658 --> 00:05:57,400 Last week, instead of glaring at me, 168 00:05:57,400 --> 00:05:59,271 she just looked right through me. 169 00:05:59,271 --> 00:06:01,665 Well, I think you're gonna do great. 170 00:06:01,665 --> 00:06:02,840 Well, I sort of have to. 171 00:06:02,840 --> 00:06:05,190 This presentation is 40% of my grade. 172 00:06:05,190 --> 00:06:07,889 Mm. Just pretend that you're back in front 173 00:06:07,889 --> 00:06:10,282 of a stadium crowd at The Garden. 174 00:06:10,282 --> 00:06:11,675 It's one thing to fake your way 175 00:06:11,675 --> 00:06:13,851 through some power chords while hammered, 176 00:06:13,851 --> 00:06:16,288 it's quite another to fake your way through this stuff. 177 00:06:16,288 --> 00:06:18,378 But promise me no matter what happens, 178 00:06:18,378 --> 00:06:20,728 you do not Ferris Bueller my grade. 179 00:06:20,728 --> 00:06:22,207 Well, I would, 180 00:06:22,207 --> 00:06:25,080 but it looks like you've been absent nine times. 181 00:06:25,080 --> 00:06:27,082 Nine times? 182 00:06:27,082 --> 00:06:28,083 Student: Hi, Professor Craft. 183 00:06:28,083 --> 00:06:29,214 Nine times. 184 00:06:29,214 --> 00:06:32,087 [ Both laugh ] 185 00:06:32,087 --> 00:06:33,567 [ Sighs ] Oh, man. 186 00:06:35,743 --> 00:06:37,222 Hey, great show today. 187 00:06:37,222 --> 00:06:38,441 What was that you said, 188 00:06:38,441 --> 00:06:40,922 "Denial ain't just a river in Egypt"? 189 00:06:40,922 --> 00:06:42,053 That's so funny. 190 00:06:42,053 --> 00:06:43,272 [ Chuckles ] Thanks. 191 00:06:43,272 --> 00:06:45,709 Uh, Colton, I wanted to talk to you 192 00:06:45,709 --> 00:06:48,451 about those commercials for Zyrellin. 193 00:06:48,451 --> 00:06:49,539 I thought you said we were gonna look 194 00:06:49,539 --> 00:06:51,280 for different sponsorships. 195 00:06:51,280 --> 00:06:53,456 Oh, I am. Yeah. Ad sales takes time. 196 00:06:53,456 --> 00:06:54,544 I just-- 197 00:06:54,544 --> 00:06:56,328 I just don't think it's appropriate 198 00:06:56,328 --> 00:06:58,461 for a show about mental health 199 00:06:58,461 --> 00:06:59,767 to advertise supplements 200 00:06:59,767 --> 00:07:01,464 claiming to alleviate depression. 201 00:07:01,464 --> 00:07:03,161 Well, they say my energy drink 202 00:07:03,161 --> 00:07:04,467 is supposed to give me wings, 203 00:07:04,467 --> 00:07:07,165 but I have yet to fly outta here. 204 00:07:08,776 --> 00:07:10,908 Colton. 205 00:07:10,908 --> 00:07:12,344 I'm serious. 206 00:07:12,344 --> 00:07:14,912 Then I will be, too. 207 00:07:14,912 --> 00:07:16,479 I'll take care of the advertising. 208 00:07:16,479 --> 00:07:18,307 You handle the advice. 209 00:07:18,307 --> 00:07:26,924 ♪ 210 00:07:26,924 --> 00:07:29,492 Well, The Lons' lawn is looking as brown as ever. 211 00:07:29,492 --> 00:07:31,538 [ Car door closes ] 212 00:07:35,803 --> 00:07:37,805 Relax, you totally got this. 213 00:07:41,983 --> 00:07:43,506 Hope you're right about them not hating kids 214 00:07:43,506 --> 00:07:45,203 since I am one now. 215 00:07:45,203 --> 00:07:47,162 [ Luggage wheels clatter ] 216 00:07:47,162 --> 00:07:48,511 It's fine. Just go right in. 217 00:07:48,511 --> 00:07:49,991 We're home! 218 00:07:51,383 --> 00:07:52,515 You! 219 00:07:52,515 --> 00:07:54,822 You gotta lotta nerve coming back here. 220 00:07:55,736 --> 00:07:57,520 Mr. Strobe, I am so sorry-- 221 00:07:57,520 --> 00:07:59,522 Lana: Lon, stop it! 222 00:07:59,522 --> 00:08:02,220 I told you not to do a Lando. 223 00:08:02,220 --> 00:08:03,265 [ Chuckles ] I pulled a Calrissian. 224 00:08:03,265 --> 00:08:04,701 And she totally bought it. Oh. 225 00:08:04,701 --> 00:08:05,963 [ As Lando Calrissian ] I'm the administrator 226 00:08:05,963 --> 00:08:08,183 of this facility, and I see you're a fan. 227 00:08:08,183 --> 00:08:10,228 [ Chuckles ] Dad, can you not scare my fiancée 228 00:08:10,228 --> 00:08:11,534 in the first five minutes? 229 00:08:11,534 --> 00:08:12,361 [ Normal voice ] Did Greta tell you I used to 230 00:08:12,361 --> 00:08:14,189 tread the boards? 231 00:08:14,189 --> 00:08:15,973 I was in "Pippin." Yeah. 232 00:08:15,973 --> 00:08:17,192 A high school production, 233 00:08:17,192 --> 00:08:18,802 even though I was only in the 8th grade. 234 00:08:18,802 --> 00:08:19,847 Katherine: Wow. 235 00:08:19,847 --> 00:08:21,239 - Lana: Look at you. - Aww. 236 00:08:21,239 --> 00:08:23,981 All grown up and more beautiful than ever. 237 00:08:23,981 --> 00:08:25,243 That's right. 238 00:08:25,243 --> 00:08:27,376 It's great to see you, Mr. and Mrs. Strobe. 239 00:08:27,376 --> 00:08:28,986 Oh, no, no, no, no, no, no. 240 00:08:28,986 --> 00:08:31,336 It's Lon and Lana, huh? 241 00:08:31,336 --> 00:08:32,555 Now bring it in. Everybody. 242 00:08:32,555 --> 00:08:33,991 Here we go. 243 00:08:33,991 --> 00:08:35,993 Oh, hi. 244 00:08:35,993 --> 00:08:38,256 It's hard to believe it's been 12 weeks. 245 00:08:38,256 --> 00:08:39,519 It just flew by. 246 00:08:40,868 --> 00:08:41,912 Ye-- Yeah. 247 00:08:43,566 --> 00:08:45,829 Um, anyway, I was thinking 248 00:08:45,829 --> 00:08:49,354 that we could move the team meeting to before my show 249 00:08:49,354 --> 00:08:51,008 so that I could be home for Javi's bedtime. 250 00:08:51,008 --> 00:08:54,664 Hm. Well, actually, I think I can help you out there. 251 00:08:54,664 --> 00:08:57,537 Dr. Jessica is gonna stay in the weekday slot 252 00:08:57,537 --> 00:08:59,234 and we're gonna move your show 253 00:08:59,234 --> 00:09:01,932 to a full block on Saturday mornings. 254 00:09:04,108 --> 00:09:06,458 Y-You're taking my show away 255 00:09:06,458 --> 00:09:08,286 because I went on maternity leave? 256 00:09:08,286 --> 00:09:09,374 Whoa, whoa, whoa, whoa. No, no, no. 257 00:09:09,374 --> 00:09:11,594 I'm just changing your time slot. 258 00:09:11,594 --> 00:09:13,030 Dr. J is doing great in the ratings, 259 00:09:13,030 --> 00:09:15,467 and you're gonna do great on the weekends, too. 260 00:09:16,730 --> 00:09:19,123 This was your plan all along, wasn't it? 261 00:09:19,123 --> 00:09:20,603 You just wanted somebody in my slot 262 00:09:20,603 --> 00:09:22,257 who would do whatever you tell them. 263 00:09:22,257 --> 00:09:23,301 Okay. 264 00:09:23,301 --> 00:09:25,869 [ Sighs ] 265 00:09:25,869 --> 00:09:28,393 Nobody's forcing you to do anything here. 266 00:09:28,393 --> 00:09:31,353 As I've always said, I support your choices. 267 00:09:32,659 --> 00:09:34,617 We'd love to have you back, 268 00:09:34,617 --> 00:09:37,881 but if you don't want to come, that's your decision. 269 00:09:37,881 --> 00:09:43,713 ♪ 270 00:09:43,713 --> 00:09:46,063 Maggie! How's the baby? 271 00:09:46,063 --> 00:09:49,066 [ Inhales, exhales deeply ] 272 00:09:49,066 --> 00:09:50,154 Are you okay? 273 00:09:50,154 --> 00:09:51,460 Oh, spare me the act. 274 00:09:51,460 --> 00:09:53,505 You promised my show would be waiting for me 275 00:09:53,505 --> 00:09:54,463 whenever I was ready.[ Elevator bell dings ] 276 00:09:54,463 --> 00:09:56,465 I-I don't know what you mean. 277 00:09:56,465 --> 00:09:58,162 [ Scoffs ] Sure you don't. 278 00:09:58,162 --> 00:09:59,468 Have fun being Colton's puppet. 279 00:10:01,122 --> 00:10:03,341 What I don't understand is why I'm on a "need to know" basis. 280 00:10:03,341 --> 00:10:05,430 Rome: You're not on a need to know basis. 281 00:10:05,430 --> 00:10:07,171 That would imply that if you knew, 282 00:10:07,171 --> 00:10:08,738 it would make a difference. 283 00:10:08,738 --> 00:10:09,826 - Rome, come on. - No, it's true. 284 00:10:09,826 --> 00:10:11,175 I called you three months ago 285 00:10:11,175 --> 00:10:12,612 and I told you we were moving Dad over here. 286 00:10:12,612 --> 00:10:13,743 Where have you been? 287 00:10:13,743 --> 00:10:15,310 Oh. You've been in Florida. 288 00:10:15,310 --> 00:10:16,441 Dad is fine. 289 00:10:16,441 --> 00:10:17,921 I've been checking with him every week. 290 00:10:17,921 --> 00:10:19,923 About the latest Celtics game. 291 00:10:19,923 --> 00:10:22,752 You have no idea what we've been dealing with. 292 00:10:22,752 --> 00:10:24,536 I've been busy with work. 293 00:10:24,536 --> 00:10:25,929 I'm sure. Silk-screening T-shirts 294 00:10:25,929 --> 00:10:27,365 is notoriously cutthroat. 295 00:10:27,365 --> 00:10:29,759 I bet finding that perfect polyester-cotton blend 296 00:10:29,759 --> 00:10:31,674 is so time-consuming--Rome. 297 00:10:31,674 --> 00:10:34,764 It is cutthroat, actually. And we're doing great. 298 00:10:34,764 --> 00:10:36,505 That's why I'm here in Boston. 299 00:10:36,505 --> 00:10:38,550 We're doing a deal for all the merch at The Garden-- 300 00:10:38,550 --> 00:10:41,118 See, you're not even in town because of him. 301 00:10:41,118 --> 00:10:43,033 [ Door closes ] Walter: What's going on here? 302 00:10:44,382 --> 00:10:46,341 Surprise! 303 00:10:46,341 --> 00:10:49,344 Oh, I didn't realize we had company. 304 00:10:49,344 --> 00:10:54,392 ♪ 305 00:10:54,392 --> 00:10:56,394 It's me, Pop. 306 00:10:57,439 --> 00:10:58,701 Omar! 307 00:10:58,701 --> 00:11:01,312 Come here, son. 308 00:11:01,312 --> 00:11:02,444 Sorry. 309 00:11:02,444 --> 00:11:04,228 My eyes are just a little fuzzy today. 310 00:11:04,228 --> 00:11:08,842 ♪ 311 00:11:11,409 --> 00:11:14,891 I had no idea he had gotten so much worse. 312 00:11:14,891 --> 00:11:19,156 But still, just picturing him in one of those homes, 313 00:11:19,156 --> 00:11:21,550 all alone, confused... 314 00:11:21,550 --> 00:11:25,162 I know. It sounds... bleak. 315 00:11:25,162 --> 00:11:28,339 But some of these assisted-living facilities 316 00:11:28,339 --> 00:11:30,428 are actually pretty nice. 317 00:11:30,428 --> 00:11:32,692 Dude, look, they got pickleball courts, 318 00:11:32,692 --> 00:11:35,433 they've got seafood buffet every Friday. 319 00:11:35,433 --> 00:11:36,913 Dad does love his crab. 320 00:11:36,913 --> 00:11:40,525 And who are we to deny Pop weekly shellfish? 321 00:11:40,525 --> 00:11:42,397 You really think we can afford something like this, though? 322 00:11:42,397 --> 00:11:44,007 I do. 323 00:11:44,007 --> 00:11:47,228 I mean, look, the housing market's really hot right now. 324 00:11:47,228 --> 00:11:49,621 Housing market? Hold up. 325 00:11:49,621 --> 00:11:51,449 Don't tell me you thinking about selling the house. 326 00:11:51,449 --> 00:11:53,364 How-- How else did you think we were gonna pay for this? 327 00:11:53,364 --> 00:11:55,584 You were just gonna sell our family home 328 00:11:55,584 --> 00:11:57,368 right out from under me? 329 00:11:57,368 --> 00:11:58,718 Without so much as a text? 330 00:11:58,718 --> 00:11:59,762 Wait, wait, wait, wait. 331 00:11:59,762 --> 00:12:00,850 First of all, 332 00:12:00,850 --> 00:12:03,723 it's Dad's home and it's his money. 333 00:12:03,723 --> 00:12:05,202 But you know what? If it makes you feel better, 334 00:12:05,202 --> 00:12:06,769 go ahead, keep making it about you. 335 00:12:06,769 --> 00:12:08,597 Oh, okay. Guys? 336 00:12:08,597 --> 00:12:10,294 We're all on the same team here. 337 00:12:10,294 --> 00:12:12,296 Yeah, same team. 338 00:12:12,296 --> 00:12:13,863 Clearly, I'm riding the bench. 339 00:12:13,863 --> 00:12:16,474 That's what happens when you keep missing practice. 340 00:12:16,474 --> 00:12:22,045 ♪ 341 00:12:22,045 --> 00:12:24,134 [ Indistinct conversations ] 342 00:12:26,441 --> 00:12:30,097 Mr. Saville, there's been a change of plans. 343 00:12:30,097 --> 00:12:32,490 You are up first. 344 00:12:33,491 --> 00:12:35,885 Oh, uh... okay. 345 00:12:35,885 --> 00:12:37,582 I thought we were doing alphabetical order... 346 00:12:37,582 --> 00:12:39,236 Well, I want to make sure you have plenty of time to get back 347 00:12:39,236 --> 00:12:41,282 to your little friend in the registrar's office. 348 00:12:42,718 --> 00:12:44,502 Did you really think I wouldn't find out 349 00:12:44,502 --> 00:12:46,591 how you got into my class? 350 00:12:46,591 --> 00:12:48,768 Professor Craft, I can explain. 351 00:12:48,768 --> 00:12:49,986 Oh, you both can. 352 00:12:49,986 --> 00:12:51,118 To the Dean. 353 00:12:51,118 --> 00:12:52,902 She will be very interested to know 354 00:12:52,902 --> 00:12:55,296 why one of her employees broke the Code of Conduct. 355 00:12:55,296 --> 00:12:58,473 But first, I'd like to hear your presentation. 356 00:12:58,473 --> 00:13:01,258 [ Door closes ] Alright, everybody. Let's get started. 357 00:13:01,258 --> 00:13:02,651 Quiet, please. 358 00:13:02,651 --> 00:13:05,828 Mr. Saville is going to dazzle us. 359 00:13:07,874 --> 00:13:11,703 Alright, Mr. Saville, let's hear it. 360 00:13:11,703 --> 00:13:15,838 Um, just one second. 361 00:13:15,838 --> 00:13:17,492 Um... Ugh. 362 00:13:17,492 --> 00:13:18,710 Okay. 363 00:13:18,710 --> 00:13:20,495 My presentation is on the psychological, 364 00:13:20,495 --> 00:13:25,848 um, aspects of pharmalogical-- 365 00:13:25,848 --> 00:13:27,632 pharmaceutical addiction. 366 00:13:27,632 --> 00:13:29,721 That's the wrong card. 367 00:13:29,721 --> 00:13:31,288 Katherine: Oh, you were so cute. 368 00:13:31,288 --> 00:13:32,376 Why are you wearing 369 00:13:32,376 --> 00:13:35,858 giant men's pants over the dress? 370 00:13:35,858 --> 00:13:37,555 Well, she-- she had her first period 371 00:13:37,555 --> 00:13:38,774 while she was trick-or-treating, 372 00:13:38,774 --> 00:13:41,559 and I-I happened to have a white button down, 373 00:13:41,559 --> 00:13:43,344 so I gave her my pants 374 00:13:43,344 --> 00:13:46,042 and I went as Tom Cruise in "Risky Business." 375 00:13:46,042 --> 00:13:48,523 [ Laughter ] 376 00:13:48,523 --> 00:13:49,654 O-Okay. Okay. 377 00:13:49,654 --> 00:13:52,701 As much as I would love to continue 378 00:13:52,701 --> 00:13:55,530 this walk down menstrual memory lane, 379 00:13:55,530 --> 00:13:57,314 why don't you two tell Katherine 380 00:13:57,314 --> 00:13:58,838 the story of how you met? 381 00:13:58,838 --> 00:14:00,187 Oh, you are gonna love this. 382 00:14:01,797 --> 00:14:03,668 [ Both chuckle ] 383 00:14:03,668 --> 00:14:08,891 Well, we, um, were both at an avant-garde art show, 384 00:14:08,891 --> 00:14:11,546 and the rest was history. 385 00:14:11,546 --> 00:14:12,677 [ Both chuckle ] 386 00:14:12,677 --> 00:14:14,723 No. Come on. 387 00:14:14,723 --> 00:14:16,551 T-Tell her how it all went down. 388 00:14:19,641 --> 00:14:21,077 Well, okay. 389 00:14:21,077 --> 00:14:24,733 I-I used to leave work at 5:00 on the dot every day, 390 00:14:24,733 --> 00:14:26,778 but one day, for no good reason, 391 00:14:26,778 --> 00:14:28,345 I decided to leave early. 392 00:14:28,345 --> 00:14:30,521 I was walking across the Common 393 00:14:30,521 --> 00:14:31,914 and I see a crowd of people. 394 00:14:31,914 --> 00:14:33,611 They're all gathered around. 395 00:14:33,611 --> 00:14:35,613 And it turns out, there are 10 people dressed 396 00:14:35,613 --> 00:14:38,616 as sea creatures rubbing oil all over themselves. 397 00:14:38,616 --> 00:14:41,619 11-- one for every million barrels 398 00:14:41,619 --> 00:14:43,621 that Exxon was dumping into the sea. 399 00:14:43,621 --> 00:14:46,581 That was my first performance piece. Yeah. 400 00:14:46,581 --> 00:14:48,104 And that's when you locked eyes... 401 00:14:48,104 --> 00:14:49,714 That is when I locked eyes 402 00:14:49,714 --> 00:14:52,239 with the most beautiful octopus I'd ever seen in my life. 403 00:14:52,239 --> 00:14:53,631 How cute is that? 404 00:14:53,631 --> 00:14:55,068 So cute. 405 00:14:55,068 --> 00:14:56,721 I used to make them tell me that story every night 406 00:14:56,721 --> 00:14:58,158 before I went to bed. 407 00:14:58,158 --> 00:15:00,900 They left out the scary Exxon part until I was 8. 408 00:15:00,900 --> 00:15:04,381 But I am just so glad that you two found each other again. 409 00:15:04,381 --> 00:15:07,471 I always felt there was a special connection between you. 410 00:15:07,471 --> 00:15:08,820 - Yeah. - Oh. 411 00:15:08,820 --> 00:15:11,388 And I always knew that you would be a big success. 412 00:15:11,388 --> 00:15:13,216 Oh. Really? 413 00:15:13,216 --> 00:15:14,783 See? 414 00:15:14,783 --> 00:15:17,481 Katherine was worried you two would be holding a grudge 415 00:15:17,481 --> 00:15:19,962 about what happened between us in high school. 416 00:15:19,962 --> 00:15:21,442 Oh, honey, no. No. 417 00:15:21,442 --> 00:15:25,141 Everyone has their own journey in life. 418 00:15:25,141 --> 00:15:27,056 And you just weren't there yet. 419 00:15:27,056 --> 00:15:28,840 The important thing is, 420 00:15:28,840 --> 00:15:30,930 you are exactly where you should be right now. 421 00:15:32,714 --> 00:15:35,412 To the brides! 422 00:15:35,412 --> 00:15:37,632 [ Chuckles ] Ah. L'chaim! 423 00:15:37,632 --> 00:15:38,763 Alright. 424 00:15:38,763 --> 00:15:40,287 [ All chuckle ] 425 00:15:40,287 --> 00:15:41,810 They're nice, huh? 426 00:15:41,810 --> 00:15:43,246 Make a noise if you like them 427 00:15:43,246 --> 00:15:45,988 better than the ankle boots with the square toes. 428 00:15:45,988 --> 00:15:47,163 Hello? 429 00:15:47,163 --> 00:15:49,905 [ Baby voice ] Mommy! You're finally home! 430 00:15:51,733 --> 00:15:53,778 I missed you! 431 00:15:53,778 --> 00:15:55,606 How'd it go? 432 00:15:55,606 --> 00:15:57,869 [ Normal voice ] Oh, we've had a great time. 433 00:15:57,869 --> 00:15:59,436 You know, I've been wondering 434 00:15:59,436 --> 00:16:02,178 who he looks like when he smiles 435 00:16:02,178 --> 00:16:06,661 and I finally realized it's Danny DeVito! 436 00:16:06,661 --> 00:16:07,836 Wait, he smiled? 437 00:16:07,836 --> 00:16:09,533 Oh, yeah. A lot. 438 00:16:09,533 --> 00:16:10,795 Have a look. Look. 439 00:16:10,795 --> 00:16:11,840 See what I mean? 440 00:16:11,840 --> 00:16:13,842 I think it's the round head. 441 00:16:13,842 --> 00:16:16,453 I can't believe I missed his first smile. 442 00:16:16,453 --> 00:16:19,021 Don't worry about it. I have plenty of pictures. 443 00:16:19,021 --> 00:16:20,501 Yeah. 444 00:16:20,501 --> 00:16:22,459 Uh, Inez. [ Sighs ] 445 00:16:22,459 --> 00:16:25,854 I told you we're not using pacifiers. 446 00:16:25,854 --> 00:16:27,856 It was only for a few minutes. 447 00:16:27,856 --> 00:16:29,901 And he needed some soothing. 448 00:16:29,901 --> 00:16:32,730 And you said he can't feed to sleep. 449 00:16:32,730 --> 00:16:34,515 You didn't listen to me. 450 00:16:34,515 --> 00:16:35,820 And if this is gonna work, 451 00:16:35,820 --> 00:16:37,126 you need to respect me as a mom, 452 00:16:37,126 --> 00:16:39,520 which means following the routine. 453 00:16:39,520 --> 00:16:42,479 And also, not using that annoying baby voice 454 00:16:42,479 --> 00:16:44,873 that makes me feel like I am invisible. 455 00:16:44,873 --> 00:16:46,048 Okay. 456 00:16:46,048 --> 00:16:48,137 I'm sorry. 457 00:16:48,137 --> 00:16:50,487 It's fine. I-I-- Yeah. 458 00:16:50,487 --> 00:16:52,750 I think you should go. I just-- I need some space. 459 00:16:52,750 --> 00:16:55,797 [ Javi fusses ] 460 00:16:57,538 --> 00:17:00,845 I forgot how incredible your parents are. 461 00:17:00,845 --> 00:17:02,151 [ Chuckles ] 462 00:17:02,151 --> 00:17:04,153 I mean, come on, your dad smells like Christmas. 463 00:17:04,153 --> 00:17:05,763 That's his Douglas Fir aftershave. 464 00:17:05,763 --> 00:17:07,548 He's been wearing it as long as I can remember. 465 00:17:08,592 --> 00:17:11,900 You know, I wonder who I'd be if I had your parents. 466 00:17:11,900 --> 00:17:13,032 My sister? 467 00:17:13,032 --> 00:17:14,946 No, really. 468 00:17:14,946 --> 00:17:16,165 [ Chuckles ] 469 00:17:16,165 --> 00:17:18,863 I mean, just with all that love and support. 470 00:17:18,863 --> 00:17:20,561 [ Inhales deeply ] 471 00:17:20,561 --> 00:17:23,346 Knowing they'd accept me no matter what. 472 00:17:23,346 --> 00:17:26,436 I'd probably be a totally different person. 473 00:17:30,788 --> 00:17:32,921 Well... 474 00:17:32,921 --> 00:17:35,097 I love you. 475 00:17:35,097 --> 00:17:37,708 And I'm glad you're not whatever hypothetical person 476 00:17:37,708 --> 00:17:39,623 you'd be with different parents. 477 00:17:41,408 --> 00:17:42,539 Okay. 478 00:17:42,539 --> 00:17:44,193 No, I'll get those. You're the guest. 479 00:17:44,193 --> 00:17:46,587 Well, then, let me be a great one. 480 00:17:53,246 --> 00:17:55,204 Lana: Don't twist my words around. 481 00:17:55,204 --> 00:17:57,206 I told you, we are not having 482 00:17:57,206 --> 00:18:00,079 this conversation until after the wedding. 483 00:18:00,079 --> 00:18:01,558 Fine. 484 00:18:01,558 --> 00:18:04,561 Shouldn't be a problem, you used to "tread the boards." 485 00:18:04,561 --> 00:18:05,780 I said fine! 486 00:18:05,780 --> 00:18:06,781 What more do you want? 487 00:18:06,781 --> 00:18:08,609 [ Glasses clink ] 488 00:18:08,609 --> 00:18:12,395 Oh! Hey, Katherine, do you remember 489 00:18:12,395 --> 00:18:14,441 when I took you and Greta to Swensen's? 490 00:18:14,441 --> 00:18:16,834 Y-You wanted rainbow sherbet on a cone 491 00:18:16,834 --> 00:18:19,837 and-- and all they had w-w-was mint chip. 492 00:18:22,275 --> 00:18:23,928 [ Chuckles ] No way. 493 00:18:23,928 --> 00:18:25,408 Two scoops for me! 494 00:18:25,408 --> 00:18:28,324 [ All chuckle ] 495 00:18:28,324 --> 00:18:31,284 ♪ 496 00:18:35,505 --> 00:18:37,420 [ Sighs ] 497 00:18:37,420 --> 00:18:39,422 Thank you. 498 00:18:39,422 --> 00:18:40,858 Wait a minute. 499 00:18:40,858 --> 00:18:42,033 What is this? 500 00:18:43,296 --> 00:18:45,689 You're smuggling crayons out of daycare? 501 00:18:45,689 --> 00:18:48,257 I have to finish Big Bird and I broke my yellow. 502 00:18:48,257 --> 00:18:50,041 Then we'll get you a new box, okay? 503 00:18:50,041 --> 00:18:51,391 [ Crayon clatters ] 504 00:18:51,391 --> 00:18:52,827 I'm already in enough trouble at that institution. 505 00:18:52,827 --> 00:18:54,829 [ Cellphone rings loudly ] 506 00:18:54,829 --> 00:18:56,613 It's okay, I'll turn it down. 507 00:18:56,613 --> 00:18:59,181 Um, go wash up for dinner, okay? 508 00:18:59,181 --> 00:19:00,704 Okay. 509 00:19:01,488 --> 00:19:03,054 There you are. 510 00:19:03,054 --> 00:19:04,795 Nicole: Hey. I saw I just missed your call. 511 00:19:04,795 --> 00:19:06,057 How'd the presentation go? 512 00:19:06,057 --> 00:19:07,189 Not great. 513 00:19:07,189 --> 00:19:08,886 I'm still toweling off the flop sweat. 514 00:19:08,886 --> 00:19:10,149 What happened? 515 00:19:10,149 --> 00:19:12,281 Apparently, Professor Craft saw us together. 516 00:19:12,281 --> 00:19:14,065 What's wrong with that? 517 00:19:14,065 --> 00:19:15,458 She has the impression that there's something 518 00:19:15,458 --> 00:19:17,852 going on between us and she's gonna tell the Dean 519 00:19:17,852 --> 00:19:20,463 that you're the one who got me into her class. 520 00:19:20,463 --> 00:19:22,465 Oh, wow. 521 00:19:22,465 --> 00:19:24,467 That's not great. 522 00:19:24,467 --> 00:19:26,817 I should've never let you take that chance for me. 523 00:19:26,817 --> 00:19:29,907 I put your job on the line. I am so sorry. 524 00:19:32,127 --> 00:19:34,303 This is classic Omar. 525 00:19:34,303 --> 00:19:35,870 He doesn't show up to help at all, 526 00:19:35,870 --> 00:19:37,045 then shows up late 527 00:19:37,045 --> 00:19:39,178 and second-guesses every decision I make. 528 00:19:39,178 --> 00:19:41,180 It's really hard to take you seriously 529 00:19:41,180 --> 00:19:44,095 when I am so mesmerized by your skin care routine. 530 00:19:44,095 --> 00:19:45,836 No "thank you" for taking care of Pop, 531 00:19:45,836 --> 00:19:48,491 no appreciation for what we've been going through, nothing. 532 00:19:48,491 --> 00:19:52,321 Okay, but showing up to help in the 11th hour 533 00:19:52,321 --> 00:19:55,019 is better than not showing up at all, isn't it? 534 00:19:55,019 --> 00:19:59,067 No, because Omar doesn't show up just to help. 535 00:19:59,067 --> 00:20:00,764 There is always an angle with him. 536 00:20:00,764 --> 00:20:02,331 What do you think that is? 537 00:20:02,331 --> 00:20:04,333 He doesn't care about putting Pop in a home. 538 00:20:04,333 --> 00:20:06,074 He just wants to make sure that his inheritance 539 00:20:06,074 --> 00:20:07,771 doesn't dwindle away. 540 00:20:07,771 --> 00:20:08,816 Okay, hold on. 541 00:20:10,296 --> 00:20:11,384 When was the last time 542 00:20:11,384 --> 00:20:12,907 Omar showed up and asked for a loan? 543 00:20:14,561 --> 00:20:15,779 You didn't even hear him 544 00:20:15,779 --> 00:20:17,128 when he was trying to tell you 545 00:20:17,128 --> 00:20:19,740 how his T-shirt business is doing great. 546 00:20:19,740 --> 00:20:22,046 I'm sure he wanted to impress his big brother with that 547 00:20:22,046 --> 00:20:24,745 and you just dismissed him. 548 00:20:24,745 --> 00:20:26,573 Like he's still the baby of the family. 549 00:20:26,573 --> 00:20:29,576 That's because he is a baby. 550 00:20:29,576 --> 00:20:30,620 Hm. 551 00:20:32,405 --> 00:20:35,843 Which means you get to be the responsible son. 552 00:20:38,106 --> 00:20:39,542 What are you getting at? 553 00:20:39,542 --> 00:20:44,068 I just think sometimes when it comes to your family, 554 00:20:44,068 --> 00:20:45,722 you like to be the hero, 555 00:20:45,722 --> 00:20:47,289 because then you get to play the martyr. 556 00:20:47,289 --> 00:20:48,812 And that works better for you 557 00:20:48,812 --> 00:20:50,510 than actually having to give up control. 558 00:20:52,163 --> 00:20:52,990 I don't know. 559 00:20:54,601 --> 00:20:56,733 But I know I don't like you right now. 560 00:20:56,733 --> 00:21:00,084 Which means you're gonna have to be the big spoon. 561 00:21:00,084 --> 00:21:01,782 Hm. 562 00:21:01,782 --> 00:21:03,044 Okay. 563 00:21:04,001 --> 00:21:05,829 Come here, baby spoon. 564 00:21:08,049 --> 00:21:09,572 You know, I can't believe your parents 565 00:21:09,572 --> 00:21:11,400 kept so much of your stuff. 566 00:21:11,400 --> 00:21:13,184 I think they're a little obsessed with me. 567 00:21:13,184 --> 00:21:15,404 [ Chuckles ] 568 00:21:15,404 --> 00:21:17,188 Check it out, it's my old diary. 569 00:21:17,188 --> 00:21:19,321 "April 14, 1995. 570 00:21:19,321 --> 00:21:22,411 The night is cold and dark, like my soul." 571 00:21:22,411 --> 00:21:23,586 [ Chuckles ] 572 00:21:23,586 --> 00:21:24,979 I think that must've been my emo phase. 573 00:21:24,979 --> 00:21:26,937 Oh, I remember. 574 00:21:26,937 --> 00:21:28,809 I mean, you and the cashier at Hot Topic 575 00:21:28,809 --> 00:21:30,289 were on a first-name basis. 576 00:21:30,289 --> 00:21:33,161 I wonder what Travis is up to. [ Chuckles ] 577 00:21:33,161 --> 00:21:34,641 What else does it say? 578 00:21:34,641 --> 00:21:37,034 "I like hanging with Matt and Lucy, 579 00:21:37,034 --> 00:21:39,602 but with Katherine, it's different. 580 00:21:39,602 --> 00:21:42,779 She and I can always talk about the 'real stuff.'" 581 00:21:42,779 --> 00:21:44,128 [ Both laugh ] 582 00:21:44,128 --> 00:21:46,609 Oh, God, I was such a dork. 583 00:21:46,609 --> 00:21:48,219 It's true, though. 584 00:21:48,219 --> 00:21:52,093 We can always talk about the, uh, "underlined" real stuff. 585 00:21:54,835 --> 00:21:58,229 You know, um, I sort of overheard your parents 586 00:21:58,229 --> 00:21:59,666 fighting earlier. 587 00:21:59,666 --> 00:22:00,884 Really? 588 00:22:02,103 --> 00:22:04,192 About what? I don't know. 589 00:22:04,192 --> 00:22:07,151 I mean, it sounded really tense, though. 590 00:22:07,151 --> 00:22:09,328 Kind of like a rerun of me and Eddie. 591 00:22:09,328 --> 00:22:10,851 Come on. 592 00:22:10,851 --> 00:22:12,069 First, you thought they were gonna hate you, 593 00:22:12,069 --> 00:22:15,029 now you think they hate each other? 594 00:22:15,029 --> 00:22:16,987 Married people fight. 595 00:22:16,987 --> 00:22:19,163 The Lons are fine, I promise. 596 00:22:19,163 --> 00:22:21,078 They are "The Lons." 597 00:22:21,078 --> 00:22:22,906 You're right. You're right. 598 00:22:22,906 --> 00:22:28,477 I mean, my parents were just so different. 599 00:22:28,477 --> 00:22:31,045 I never saw them fight, 600 00:22:31,045 --> 00:22:36,137 or laugh, or even touch each other. 601 00:22:38,139 --> 00:22:41,229 I'm probably just looking for stuff that's not there. 602 00:22:41,229 --> 00:22:43,100 Probably. 603 00:22:45,146 --> 00:22:46,669 [ Chuckles ] 604 00:22:46,669 --> 00:22:48,018 Okay. 605 00:22:48,018 --> 00:22:50,891 So do you want to keep talking about our parents, 606 00:22:50,891 --> 00:22:51,892 or would you like to make out 607 00:22:51,892 --> 00:22:53,894 as quietly as humanly possible? 608 00:22:53,894 --> 00:22:55,896 Yes, please. 609 00:22:59,290 --> 00:23:01,118 Okay. Okay. 610 00:23:01,118 --> 00:23:02,685 Can you smile? 611 00:23:02,685 --> 00:23:05,122 Can I see you smile? No?[ Javi crying ] 612 00:23:05,122 --> 00:23:07,255 Oh, come on, bud. Mama needs this. 613 00:23:07,255 --> 00:23:11,259 I'm sorry. I'm sorry. Okay. Okay. 614 00:23:11,259 --> 00:23:14,262 Jessica: Our next caller is Casey from Medford. 615 00:23:14,262 --> 00:23:15,698 Hi, Casey. 616 00:23:15,698 --> 00:23:18,309 You're in the room with Dr. Jessica. 617 00:23:18,309 --> 00:23:19,920 Casey: Hi, Dr. J. 618 00:23:19,920 --> 00:23:21,704 I lost my mom last year, 619 00:23:21,704 --> 00:23:24,446 and I've been spiraling ever since. 620 00:23:24,446 --> 00:23:26,230 [ Crying continues ] 621 00:23:26,230 --> 00:23:28,711 I've struggled on and off with depression 622 00:23:28,711 --> 00:23:30,931 and I've been on a lot of different medications. 623 00:23:30,931 --> 00:23:32,454 Okay. Alright. 624 00:23:32,454 --> 00:23:33,890 But since my mom passed... 625 00:23:33,890 --> 00:23:35,326 Is this what you want? 626 00:23:35,326 --> 00:23:36,327 ...none of them have been effective. 627 00:23:36,327 --> 00:23:38,068 Is this thing what you want? 628 00:23:38,068 --> 00:23:41,289 I'm starting to wonder if I'll ever feel okay again. 629 00:23:41,289 --> 00:23:43,117 I'm really sorry to hear that. 630 00:23:43,117 --> 00:23:44,423 [ Sighs ] 631 00:23:44,423 --> 00:23:46,294 Are you talking to your doctor? 632 00:23:46,294 --> 00:23:49,297 I am, but I heard your ads for Zyrellin. 633 00:23:49,297 --> 00:23:50,907 Do you think that could work for me? 634 00:23:50,907 --> 00:23:52,300 Hmm. 635 00:23:52,300 --> 00:23:55,129 Casey, we advertise a lot of things on this station. 636 00:23:55,129 --> 00:23:56,957 And I can't personally vouch for all of them. 637 00:23:56,957 --> 00:23:59,568 But it sounds like-- like it could help. 638 00:23:59,568 --> 00:24:01,091 Do you think it's worth a try? 639 00:24:01,091 --> 00:24:03,006 No. 640 00:24:05,618 --> 00:24:07,446 No. 641 00:24:07,446 --> 00:24:10,492 Zyrellin is basically just your run-of-the-mill vitamins. 642 00:24:10,492 --> 00:24:13,582 There's no research that shows that it helps with depression. 643 00:24:13,582 --> 00:24:15,671 Then why are you advertising it? 644 00:24:15,671 --> 00:24:18,326 That's an excellent question. 645 00:24:18,326 --> 00:24:21,503 But I don't handle the advertising here. 646 00:24:21,503 --> 00:24:23,157 I handle the advice. 647 00:24:23,157 --> 00:24:26,508 And my advice is-- don't waste your money. 648 00:24:26,508 --> 00:24:28,336 Oh-ho-ho! 649 00:24:28,336 --> 00:24:31,470 Mama was wrong about her. 650 00:24:31,470 --> 00:24:33,210 [ Laughs ] You like that? 651 00:24:33,210 --> 00:24:34,777 You like Mama being wrong? 652 00:24:34,777 --> 00:24:37,040 Yeah? [ Laughing ] Yeah? 653 00:24:37,040 --> 00:24:39,956 Oh, well, that's great 'cause it happens all the time. 654 00:24:39,956 --> 00:24:41,610 It happens all the time. 655 00:24:41,610 --> 00:24:43,351 Please, keep talking to your doctor... 656 00:24:43,351 --> 00:24:44,613 Yeah. ...until you find what works for you. 657 00:24:44,613 --> 00:24:46,049 Oh, thank you. 658 00:24:46,049 --> 00:24:48,791 This has been "In the Room with Dr. Jessica." 659 00:24:48,791 --> 00:24:53,230 And as always, remember to be kind to yourself. 660 00:24:57,104 --> 00:24:59,062 Hey. Oh, let me guess. 661 00:24:59,062 --> 00:25:00,803 You want to see me in your office? 662 00:25:00,803 --> 00:25:04,198 ♪ 663 00:25:08,332 --> 00:25:09,203 Professor. 664 00:25:11,422 --> 00:25:12,380 What's this? 665 00:25:12,380 --> 00:25:14,338 It's my drop form. 666 00:25:14,338 --> 00:25:16,123 Guess you were right all along. 667 00:25:19,039 --> 00:25:20,344 So I just finished teaching a lecture 668 00:25:20,344 --> 00:25:22,651 on "anchoring bias." 669 00:25:22,651 --> 00:25:26,176 Now, I know it's been a minute since you took Psych 101, 670 00:25:26,176 --> 00:25:28,048 but do you remember what that is? 671 00:25:30,093 --> 00:25:32,574 It's a cognitive bias that causes one to rely 672 00:25:32,574 --> 00:25:34,750 too heavily on the first piece of information 673 00:25:34,750 --> 00:25:38,014 that they are given about a topic or a person. 674 00:25:38,014 --> 00:25:39,276 Yes. 675 00:25:39,276 --> 00:25:43,367 And it is what's clouded my perspective on you 676 00:25:43,367 --> 00:25:45,456 ever since that first day you came into my class 677 00:25:45,456 --> 00:25:47,676 with no explanation. 678 00:25:47,676 --> 00:25:49,591 All I was able to see is someone who thinks 679 00:25:49,591 --> 00:25:51,332 the rules don't apply to him. 680 00:25:54,074 --> 00:25:56,685 Nicole came to see me yesterday. 681 00:25:56,685 --> 00:25:58,034 She did? 682 00:25:58,034 --> 00:26:00,123 She told me everything. 683 00:26:00,123 --> 00:26:01,560 Everything? 684 00:26:03,649 --> 00:26:06,260 And now I understand why you couldn't tell me the truth. 685 00:26:07,827 --> 00:26:13,441 And I have to say, I was wrong about you. 686 00:26:15,965 --> 00:26:17,967 How could you do that for somebody? 687 00:26:19,621 --> 00:26:22,493 Nicole deserved a second chance. 688 00:26:22,493 --> 00:26:23,494 Everybody does. 689 00:26:26,149 --> 00:26:27,194 You know, I studied psychology 690 00:26:27,194 --> 00:26:29,326 because I wanted to be a therapist. 691 00:26:29,326 --> 00:26:34,070 But my thesis advisor told me I lacked empathy. 692 00:26:34,070 --> 00:26:35,071 You? 693 00:26:35,071 --> 00:26:36,420 [ Chuckles ] 694 00:26:36,420 --> 00:26:37,726 Who would've thought? 695 00:26:37,726 --> 00:26:40,729 ♪ 696 00:26:40,729 --> 00:26:43,340 You're studying to be a drug and alcohol counselor, right? 697 00:26:43,340 --> 00:26:44,341 That's the plan. 698 00:26:44,341 --> 00:26:46,343 Let's make it happen. 699 00:26:46,343 --> 00:26:48,998 Though I believe you owe me a presentation. 700 00:26:50,130 --> 00:26:51,348 Well, what about yesterday? 701 00:26:51,348 --> 00:26:54,438 I'm giving you a second chance. 702 00:26:54,438 --> 00:26:56,310 Now don't blow it this time. 703 00:26:57,485 --> 00:26:59,618 [ Exhales deeply ] 704 00:26:59,618 --> 00:27:12,761 ♪ 705 00:27:12,761 --> 00:27:14,328 [ Javi coos ] 706 00:27:14,328 --> 00:27:16,547 Maggie? 707 00:27:16,547 --> 00:27:18,158 What are you doing here? 708 00:27:18,158 --> 00:27:20,900 I owe you a huge apology. 709 00:27:22,249 --> 00:27:24,164 I had all these horror stories in my head 710 00:27:24,164 --> 00:27:26,470 about women going back to work after maternity leave 711 00:27:26,470 --> 00:27:28,777 getting totally sidelined, and-- 712 00:27:28,777 --> 00:27:30,692 I get it. 713 00:27:30,692 --> 00:27:32,999 But just so you know, 714 00:27:32,999 --> 00:27:34,957 Colton didn't tell me what his plans were. 715 00:27:34,957 --> 00:27:36,176 Yeah. 716 00:27:36,176 --> 00:27:37,786 I shouldn't have called you his puppet. 717 00:27:37,786 --> 00:27:39,570 Well, you weren't so far off with that part. 718 00:27:39,570 --> 00:27:41,398 It wasn't until I saw you that I realized 719 00:27:41,398 --> 00:27:43,357 how much he'd been manipulating me. 720 00:27:43,357 --> 00:27:46,795 So I went out in a blaze of glory. 721 00:27:46,795 --> 00:27:48,797 Oh, it was so glorious. 722 00:27:48,797 --> 00:27:50,320 [ Cellphone vibrating ] 723 00:27:50,320 --> 00:27:51,844 Sorry. 724 00:27:55,412 --> 00:27:57,371 Looks like you're getting your show back. 725 00:27:59,068 --> 00:28:00,417 [ Sighs ] 726 00:28:00,417 --> 00:28:05,422 ♪ 727 00:28:05,422 --> 00:28:06,423 What's going on here? 728 00:28:06,423 --> 00:28:07,816 What does it look like? 729 00:28:07,816 --> 00:28:09,818 You may have decided to sell our childhood home, 730 00:28:09,818 --> 00:28:10,993 but there's no way you're selling 731 00:28:10,993 --> 00:28:12,603 my childhood along with it. 732 00:28:12,603 --> 00:28:14,736 What are you talking about? I wasn't gonna sell any of this. 733 00:28:14,736 --> 00:28:17,608 I don't know that. I don't know anything. 734 00:28:17,608 --> 00:28:18,697 Because you don't tell me. 735 00:28:18,697 --> 00:28:20,176 No, you're right. You're right. 736 00:28:20,176 --> 00:28:22,526 That's why I came down here. 737 00:28:22,526 --> 00:28:24,528 I should've looped you in. 738 00:28:24,528 --> 00:28:26,443 And just so you know, I don't like always being 739 00:28:26,443 --> 00:28:28,489 the one having to call the shots. 740 00:28:31,622 --> 00:28:33,015 Whoa. 741 00:28:33,015 --> 00:28:34,756 You better not be taking Mom's cookie jar. 742 00:28:34,756 --> 00:28:36,410 What? 743 00:28:36,410 --> 00:28:37,454 Hey, give it back! 744 00:28:37,454 --> 00:28:38,673 You're the one who broke the lid, 745 00:28:38,673 --> 00:28:40,283 and I ended up having to stay up all night 746 00:28:40,283 --> 00:28:41,284 gluing it back together! 747 00:28:41,284 --> 00:28:42,938 Nobody asked you. 748 00:28:42,938 --> 00:28:44,853 You just did it because you wanted to be Mommy's little prince. 749 00:28:44,853 --> 00:28:48,770 ♪ 750 00:28:48,770 --> 00:28:50,467 Where are the boys? 751 00:28:50,467 --> 00:28:52,426 Oh, they're at your place. 752 00:28:52,426 --> 00:28:53,601 And I have a surprise. 753 00:28:53,601 --> 00:28:55,951 I'm making Renee's famous biscuit pie. 754 00:28:55,951 --> 00:28:57,779 In that case, who cares where they are? 755 00:28:57,779 --> 00:28:59,433 [ Chuckles ] More for me. 756 00:28:59,433 --> 00:29:01,043 More for us. 757 00:29:01,043 --> 00:29:02,653 They can fight over the leftovers. 758 00:29:02,653 --> 00:29:03,480 Mm. 759 00:29:03,480 --> 00:29:04,481 May I? 760 00:29:04,481 --> 00:29:06,135 Yeah, please. 761 00:29:07,267 --> 00:29:09,095 Did I hear them fighting earlier? 762 00:29:10,923 --> 00:29:12,228 Was it about me? 763 00:29:12,228 --> 00:29:13,447 No, no. 764 00:29:13,447 --> 00:29:16,058 They're just talking things out. 765 00:29:16,058 --> 00:29:17,407 They're not fighting. 766 00:29:17,407 --> 00:29:19,235 Aah! 767 00:29:19,235 --> 00:29:20,062 Bro. 768 00:29:20,062 --> 00:29:21,455 [ Both grunting ] 769 00:29:21,455 --> 00:29:22,891 They always get into it when they see each other, 770 00:29:22,891 --> 00:29:24,893 like cats and dogs. 771 00:29:24,893 --> 00:29:26,634 Who's what in that scenario? 772 00:29:26,634 --> 00:29:28,418 Together: Rome's the cat. 773 00:29:28,418 --> 00:29:29,637 Bro, no, don't. Omar: Why you hittin' yourself? 774 00:29:29,637 --> 00:29:31,073 Why you hittin' yourself? 775 00:29:31,073 --> 00:29:32,422 - Okay, that's not funny. - Why you hittin' yourself? 776 00:29:32,422 --> 00:29:33,859 When I get up... Why you hittin' yourself? 777 00:29:33,859 --> 00:29:34,990 - ...I'mma choke you out. - Get up, then. Get up, then. 778 00:29:34,990 --> 00:29:36,252 Walter: You know what, though? 779 00:29:36,252 --> 00:29:38,254 If I had one wish, 780 00:29:38,254 --> 00:29:40,561 it'd be for my boys to get along. 781 00:29:41,736 --> 00:29:44,304 And that I'm still alive to see it when they do. 782 00:29:46,567 --> 00:29:49,352 Aah! G-- Aah! Aah! No! 783 00:29:49,352 --> 00:29:50,614 Oh, no. Don't you-- Oh, don't you dare! 784 00:29:50,614 --> 00:29:53,313 No, Rome! Aah! Aah! 785 00:29:53,313 --> 00:29:56,316 [ Screaming ] 786 00:29:56,316 --> 00:29:59,449 [ Laughing ] You-- You have me screaming. 787 00:29:59,449 --> 00:30:01,103 [ Laughing ] What are we doing? 788 00:30:01,103 --> 00:30:03,279 I'm beating your ass, that's what I'm doing. 789 00:30:03,279 --> 00:30:05,020 I'm literally on top of you! 790 00:30:05,020 --> 00:30:06,543 I was just plotting my next move. 791 00:30:06,543 --> 00:30:07,718 [ Laughs ] 792 00:30:07,718 --> 00:30:09,285 [ Breathing heavily ] 793 00:30:09,285 --> 00:30:11,331 Why are we acting like this, bro? 794 00:30:11,331 --> 00:30:13,289 [ Groans ] 795 00:30:13,289 --> 00:30:15,509 [ Laughs ] We are two grown ass men. 796 00:30:15,509 --> 00:30:16,684 Right about that. 797 00:30:16,684 --> 00:30:18,294 [ Laughs ] 798 00:30:18,294 --> 00:30:20,949 You ever wish we weren't, though? 799 00:30:20,949 --> 00:30:24,083 No worries, no bills. 800 00:30:25,388 --> 00:30:27,477 Pop would be standing right there saying, 801 00:30:27,477 --> 00:30:29,566 [ As Walter ] "Ay, watch out. 802 00:30:29,566 --> 00:30:31,873 You keep makin' your face like that, it's gonna freeze." 803 00:30:31,873 --> 00:30:33,309 [ Chuckles ] And you'd be like this, 804 00:30:33,309 --> 00:30:35,355 [ As Omar ] "Oh, that's okay with me, Dad. 805 00:30:35,355 --> 00:30:37,661 I don't care." [ Laughs ] 806 00:30:37,661 --> 00:30:39,968 And Mom... 807 00:30:39,968 --> 00:30:42,362 Mom would... 808 00:30:42,362 --> 00:30:43,842 still be here. 809 00:30:43,842 --> 00:30:46,714 ♪ 810 00:30:46,714 --> 00:30:48,411 And Pop would be okay. 811 00:30:49,021 --> 00:30:50,718 [ Sighs ] 812 00:30:50,718 --> 00:30:53,199 He's been bailing me out my entire life. 813 00:30:56,637 --> 00:30:58,813 Nobody has ever had my back like him. 814 00:31:00,946 --> 00:31:02,773 And once he's gone, 815 00:31:02,773 --> 00:31:06,560 it's like there's no safety net. 816 00:31:06,560 --> 00:31:08,518 You feel me? 817 00:31:08,518 --> 00:31:11,739 I guess that's why I've been kind of staying away 818 00:31:11,739 --> 00:31:13,567 because I just... 819 00:31:15,569 --> 00:31:17,614 I just didn't want to see him like that. 820 00:31:18,964 --> 00:31:20,748 I get it. 821 00:31:22,402 --> 00:31:23,794 [ Sighs ] 822 00:31:23,794 --> 00:31:25,884 But we're gonna have to be Pop's safety net now. 823 00:31:29,235 --> 00:31:31,759 And we're gonna have to do what's right for him. 824 00:31:33,848 --> 00:31:35,023 And I'm your big brother, 825 00:31:35,023 --> 00:31:36,982 so I'm always gonna have your back. 826 00:31:39,680 --> 00:31:41,638 I hope you let me have yours sometimes. 827 00:31:41,638 --> 00:31:48,819 ♪ 828 00:31:48,819 --> 00:31:50,821 [ Sighs ] 829 00:31:50,821 --> 00:31:53,781 I'm really gonna miss this place, man. 830 00:31:53,781 --> 00:31:54,825 Yeah. 831 00:31:57,089 --> 00:31:58,525 Me, too. 832 00:32:02,485 --> 00:32:03,660 Oh, hey. [ Clears throat ] 833 00:32:03,660 --> 00:32:05,967 Bumped your tire pressure up a few ticks. 834 00:32:05,967 --> 00:32:08,230 You're gonna get great gas mileage back to Boston. 835 00:32:08,230 --> 00:32:09,840 Oh, thank you. 836 00:32:09,840 --> 00:32:12,147 Then I guess that's everything. 837 00:32:12,147 --> 00:32:13,801 No, we haven't taken the photo. 838 00:32:13,801 --> 00:32:15,672 And this... 839 00:32:15,672 --> 00:32:17,239 Ta-da! [ Lon chuckles ] 840 00:32:17,239 --> 00:32:18,980 ...is for you, Kat. 841 00:32:18,980 --> 00:32:19,981 Oh. 842 00:32:19,981 --> 00:32:21,461 Thank you. 843 00:32:21,461 --> 00:32:22,853 A-Are you sure? 844 00:32:22,853 --> 00:32:25,247 Of course we're sure. It's a family photo. 845 00:32:25,247 --> 00:32:26,422 You're family. 846 00:32:26,422 --> 00:32:28,424 Alright, everyone over by the fireplace. 847 00:32:28,424 --> 00:32:29,425 Dad, can I use your phone? 848 00:32:29,425 --> 00:32:30,949 Yeah. You bet. 849 00:32:30,949 --> 00:32:31,993 Alright, I'll just set the self-timer. 850 00:32:31,993 --> 00:32:32,994 Everyone kind of, um... 851 00:32:32,994 --> 00:32:34,822 [ Cellphone chimes ] 852 00:32:34,822 --> 00:32:36,476 What's this? 853 00:32:37,694 --> 00:32:39,261 What's the matter, honey? 854 00:32:39,261 --> 00:32:41,524 You have a new match? 855 00:32:41,524 --> 00:32:42,786 Dad, why are you on a dating app? 856 00:32:42,786 --> 00:32:45,006 Are you... 857 00:32:45,006 --> 00:32:46,877 A-Are you cheating on Mom? 858 00:32:46,877 --> 00:32:48,096 Uh, no. 859 00:32:48,096 --> 00:32:49,968 No, it's not like that, honey. 860 00:32:49,968 --> 00:32:51,447 Lon: Not at all. 861 00:32:51,447 --> 00:32:53,797 We were gonna tell you, uh, but, um, 862 00:32:53,797 --> 00:32:56,887 when we found out that you were engaged, we... 863 00:32:56,887 --> 00:33:00,456 We were so happy that you're happy, 864 00:33:00,456 --> 00:33:01,892 we didn't want to ruin it. 865 00:33:01,892 --> 00:33:04,895 What are you saying? 866 00:33:04,895 --> 00:33:06,854 Your dad and I... 867 00:33:06,854 --> 00:33:08,290 are splitting up. 868 00:33:08,290 --> 00:33:13,339 ♪ 869 00:33:17,560 --> 00:33:19,823 I don't get it. 870 00:33:19,823 --> 00:33:21,477 They're best friends. 871 00:33:21,477 --> 00:33:23,740 Yeah, but you heard that's all they are now. 872 00:33:23,740 --> 00:33:26,874 Okay, so-- so then go on a couple's retreat, 873 00:33:26,874 --> 00:33:29,833 or buy a book about Tantric sex. 874 00:33:29,833 --> 00:33:31,879 Gross. Um, I don't know. 875 00:33:31,879 --> 00:33:34,708 But just... don't get divorced. 876 00:33:34,708 --> 00:33:36,710 I'm so sorry. 877 00:33:36,710 --> 00:33:38,886 You know, but it's like your mom said, 878 00:33:38,886 --> 00:33:41,845 everyone has to go on their own journey. 879 00:33:41,845 --> 00:33:44,326 Maybe this is really what they want. 880 00:33:44,326 --> 00:33:46,067 Sure, now. 881 00:33:46,067 --> 00:33:47,155 But what happens when they're old 882 00:33:47,155 --> 00:33:48,156 and they can't get out of a chair? 883 00:33:48,156 --> 00:33:49,505 Or-- Oh-- Oh, my God. 884 00:33:49,505 --> 00:33:51,159 What if there were some rando from the Internet? 885 00:33:51,159 --> 00:33:53,074 I mean, this is-- They're... 886 00:33:53,074 --> 00:33:54,380 They are gonna regret this. 887 00:33:54,380 --> 00:33:57,339 You know, it wasn't until I left Eddie 888 00:33:57,339 --> 00:33:59,385 that I found you again. 889 00:33:59,385 --> 00:34:04,520 ♪ 890 00:34:04,520 --> 00:34:05,739 It's just... 891 00:34:06,914 --> 00:34:08,524 [ Exhales deeply ] 892 00:34:08,524 --> 00:34:12,267 ...my parents were always so solid. 893 00:34:12,267 --> 00:34:13,877 After Julia and I split up, they were the reason 894 00:34:13,877 --> 00:34:17,098 that I thought I could try again. 895 00:34:17,098 --> 00:34:18,752 If they can't make it work, 896 00:34:18,752 --> 00:34:20,928 what makes me think I can? 897 00:34:22,321 --> 00:34:23,844 Listen to me. 898 00:34:26,760 --> 00:34:29,589 That's not gonna be us, okay? 899 00:34:29,589 --> 00:34:31,939 How can you know that? 900 00:34:31,939 --> 00:34:33,854 Because we both got it wrong before. 901 00:34:35,638 --> 00:34:37,814 And we're gonna get it right this time. 902 00:34:40,252 --> 00:34:41,862 I promise. 903 00:34:43,603 --> 00:34:45,648 Okay. [ Sighs ] 904 00:34:45,648 --> 00:34:49,130 Gina, if I didn't know better, 905 00:34:49,130 --> 00:34:50,827 I'd think Renee made this herself. 906 00:34:50,827 --> 00:34:52,090 Well, thank you, Walter. 907 00:34:52,090 --> 00:34:53,961 That's very sweet of you. 908 00:34:57,182 --> 00:34:58,487 Mmm. 909 00:35:01,186 --> 00:35:02,709 Hey, Pop. 910 00:35:06,495 --> 00:35:08,715 There's something that we need to talk to you about. 911 00:35:10,717 --> 00:35:11,892 [ Sighs ] 912 00:35:16,462 --> 00:35:19,247 Rome and I think it's time to start talking about 913 00:35:19,247 --> 00:35:22,207 getting you into an assisted-living situation. 914 00:35:23,208 --> 00:35:24,687 You mean like a nursing home? 915 00:35:24,687 --> 00:35:26,036 No, no. 916 00:35:26,036 --> 00:35:29,039 N-Not-- Not like a nursing home. 917 00:35:29,039 --> 00:35:30,258 We're talking about someplace really nice 918 00:35:30,258 --> 00:35:32,608 where you can still be independent 919 00:35:32,608 --> 00:35:34,262 and have all the help that you need. 920 00:35:34,262 --> 00:35:35,829 Those places aren't cheap. 921 00:35:35,829 --> 00:35:37,918 I'm never gonna be able to pay for it. 922 00:35:40,050 --> 00:35:44,838 That's why we wanted to talk to you about the house-- 923 00:35:44,838 --> 00:35:46,492 What about my house? 924 00:35:46,492 --> 00:35:49,799 Pop, Omar has a pretty good plan. 925 00:35:49,799 --> 00:35:51,888 We're gonna rent it out. 926 00:35:51,888 --> 00:35:53,977 And I'm gonna manage it. 927 00:35:53,977 --> 00:35:55,501 That way, it stays in the family 928 00:35:55,501 --> 00:35:57,198 and you can stay in assisted living 929 00:35:57,198 --> 00:35:59,157 for as long as you need 930 00:35:59,157 --> 00:36:02,464 without having to worry about anything. 931 00:36:02,464 --> 00:36:07,513 ♪ 932 00:36:07,513 --> 00:36:09,906 It seems like you two have this all worked out. 933 00:36:14,868 --> 00:36:16,304 We do, Pop. 934 00:36:16,304 --> 00:36:22,092 ♪ 935 00:36:22,092 --> 00:36:23,703 Okay, then. 936 00:36:25,226 --> 00:36:28,838 Pass me some more of that biscuit pie. 937 00:36:28,838 --> 00:36:31,014 [ Exhales deeply ][ Regina chuckles ] 938 00:36:31,014 --> 00:36:34,104 Alright. Right. [ Clears throat ] 939 00:36:34,104 --> 00:36:36,324 [ Knock on door ][ Door opens ] 940 00:36:36,324 --> 00:36:40,241 Maggie, thank you so much for coming back in. 941 00:36:40,241 --> 00:36:42,678 So I have good news. 942 00:36:42,678 --> 00:36:45,420 I think we're gonna be able to make that weekday slot work. 943 00:36:45,420 --> 00:36:46,682 Really? 944 00:36:46,682 --> 00:36:49,250 Yeah. You know, Dr. Jessica just... 945 00:36:49,250 --> 00:36:51,731 isn't quite ready for prime time. 946 00:36:51,731 --> 00:36:54,516 This has nothing to do with the makers of Zyrellin 947 00:36:54,516 --> 00:36:57,345 pulling all of their advertising from the station? 948 00:36:57,345 --> 00:36:58,781 Uh, I'll be honest with you... 949 00:36:58,781 --> 00:37:00,000 Oh, that's a fun change. 950 00:37:00,957 --> 00:37:02,742 I messed up. 951 00:37:04,787 --> 00:37:06,049 I need you back. 952 00:37:08,313 --> 00:37:12,142 Well, I will come back, uh, with a few conditions. 953 00:37:12,142 --> 00:37:15,058 First of all, I am not advertising Zyrellin. 954 00:37:15,058 --> 00:37:16,538 Not a problem. 955 00:37:16,538 --> 00:37:18,279 After what Dr. Jessica said, 956 00:37:18,279 --> 00:37:20,063 they want nothing to do with us. 957 00:37:20,063 --> 00:37:21,369 Oh, great. 958 00:37:21,369 --> 00:37:24,111 Uh, well, that leads me to my second condition. 959 00:37:24,111 --> 00:37:31,466 ♪ 960 00:37:31,466 --> 00:37:34,077 I'd like you to meet my new co-host. 961 00:37:34,077 --> 00:37:35,731 She'll do Monday and Wednesday. 962 00:37:35,731 --> 00:37:37,733 I will do Tuesday and Thursday. 963 00:37:37,733 --> 00:37:42,260 And then Fridays we will go head-to-head together. 964 00:37:42,260 --> 00:37:45,741 No way. I can't put her back on after what she said on the air. 965 00:37:45,741 --> 00:37:47,134 Oh, okay. 966 00:37:47,134 --> 00:37:48,309 Well, we're happy to shop our show 967 00:37:48,309 --> 00:37:50,572 to all the other stations in Boston. 968 00:37:50,572 --> 00:37:53,096 Yeah, I'm sure they'd jump at the opportunity to hire 969 00:37:53,096 --> 00:37:56,099 two women with such large, established followings. 970 00:37:56,099 --> 00:37:57,144 Hm. 971 00:37:57,144 --> 00:37:59,189 Okay. You kn-- Alright. 972 00:37:59,189 --> 00:38:00,190 I need to think about it. 973 00:38:00,190 --> 00:38:01,191 Okay. 974 00:38:01,191 --> 00:38:02,758 You think about it, 975 00:38:02,758 --> 00:38:05,935 and then let us know what you and Daddy decide. 976 00:38:05,935 --> 00:38:07,502 We support your choices. 977 00:38:07,502 --> 00:38:08,938 Mm-hmm. 978 00:38:08,938 --> 00:38:09,983 Okay. 979 00:38:11,245 --> 00:38:12,420 Um... 980 00:38:12,420 --> 00:38:16,598 ♪ 981 00:38:16,598 --> 00:38:19,949 [ Laughter ] 982 00:38:19,949 --> 00:38:21,951 Are you sure about this? 983 00:38:21,951 --> 00:38:24,519 Like I said, you have given such great advice 984 00:38:24,519 --> 00:38:26,521 over the last three months from a perspective 985 00:38:26,521 --> 00:38:27,653 that's different than mine, 986 00:38:27,653 --> 00:38:30,177 and that is a win for everyone. 987 00:38:30,177 --> 00:38:31,439 Mm-hmm. 988 00:38:31,439 --> 00:38:33,136 Is that all it is? 989 00:38:33,136 --> 00:38:34,790 Hm. 990 00:38:34,790 --> 00:38:37,402 I missed his first real smile yesterday. 991 00:38:39,578 --> 00:38:41,449 And I don't want to miss any more of those moments. 992 00:38:41,449 --> 00:38:43,059 Not if I don't have to. 993 00:38:45,279 --> 00:38:47,063 Ugh. You are really good at what you do. 994 00:38:47,063 --> 00:38:50,545 No, I'm not. [ Chuckles ] [ Laughs ] 995 00:38:50,545 --> 00:38:51,590 [ Sighs ] 996 00:38:54,332 --> 00:38:55,637 Listen, man... No, no, no. 997 00:38:55,637 --> 00:38:56,899 You should've seen the look on your face 998 00:38:56,899 --> 00:38:57,987 when I was about to give you a Wet Willie. 999 00:38:57,987 --> 00:39:00,294 Well, listen, fighting you was easier 1000 00:39:00,294 --> 00:39:02,165 - when you had hair to pull. - Yeah, okay. 1001 00:39:02,165 --> 00:39:03,645 I can't believe a brother half your size 1002 00:39:03,645 --> 00:39:04,777 ragdolled you like that. 1003 00:39:04,777 --> 00:39:07,823 I didn't think I was gonna get my wish. 1004 00:39:07,823 --> 00:39:08,998 Hmm. 1005 00:39:08,998 --> 00:39:11,958 Well, guess what? It was my wish, too. 1006 00:39:11,958 --> 00:39:13,655 [ Omar laughs ] Rome: You got soft, man. 1007 00:39:13,655 --> 00:39:15,004 - I got soft? - You got soft, bro. 1008 00:39:15,004 --> 00:39:17,267 You took Tae Kwon Do at 35. 1009 00:39:17,267 --> 00:39:18,486 [ Laughs ] 1010 00:39:18,486 --> 00:39:19,748 I didn't say Tae Kwon Do. 1011 00:39:19,748 --> 00:39:21,489 I said hot yoga. 1012 00:39:21,489 --> 00:39:23,491 I can't even-- I can't even--This is wonderful. 1013 00:39:23,491 --> 00:39:26,929 Rome: - You got ragdolled, man. - You feel like-- 1014 00:39:26,929 --> 00:39:28,191 [ Javi giggles ] 1015 00:39:28,191 --> 00:39:31,673 I had complete silence, crisp sheets, 1016 00:39:31,673 --> 00:39:34,110 and yet I did not sleep at all. 1017 00:39:34,110 --> 00:39:38,376 The whole time I'm thinking, "Where is my little guy? 1018 00:39:38,376 --> 00:39:39,507 Huh? 1019 00:39:39,507 --> 00:39:41,509 Screaming at an octave reserved for harpies 1020 00:39:41,509 --> 00:39:44,686 summoning sailors to their doom." 1021 00:39:44,686 --> 00:39:46,688 Pbht! [ Chuckles ] 1022 00:39:46,688 --> 00:39:48,168 Yeah, he did plenty of that. 1023 00:39:48,168 --> 00:39:51,693 Which is why I texted Tía Inez to come over 1024 00:39:51,693 --> 00:39:53,478 so that I could take you to dinner. 1025 00:39:53,478 --> 00:39:55,654 Yeah, uh... 1026 00:39:55,654 --> 00:40:00,006 I don't know if we're gonna be seeing any of her anytime soon. 1027 00:40:00,006 --> 00:40:03,531 I, um-- I kind of went off on her. 1028 00:40:03,531 --> 00:40:04,967 I'm sorry. 1029 00:40:04,967 --> 00:40:07,056 She just came back in your life and I messed it up. 1030 00:40:07,056 --> 00:40:08,580 [ Knock on door ] 1031 00:40:11,060 --> 00:40:12,714 Inez, hi. Hi. 1032 00:40:12,714 --> 00:40:14,586 I didn't think you would come back. 1033 00:40:16,414 --> 00:40:18,198 We're family. 1034 00:40:18,198 --> 00:40:20,548 And that's what family does. 1035 00:40:22,376 --> 00:40:24,204 And you were right. 1036 00:40:24,204 --> 00:40:26,511 I should have respected what you wanted. 1037 00:40:26,511 --> 00:40:28,556 I have a small confession. 1038 00:40:30,863 --> 00:40:33,082 They have Invisalign now. You know? 1039 00:40:33,082 --> 00:40:35,520 So if he gets buck teeth from sucking his thumb, 1040 00:40:35,520 --> 00:40:36,564 it's no big deal. 1041 00:40:36,564 --> 00:40:38,740 Come on in. 1042 00:40:38,740 --> 00:40:41,439 Gary: Alright, you. No pooping in the bath. 1043 00:40:41,439 --> 00:40:43,005 [ Baby voice ] Thank you for staying with me tonight, 1044 00:40:43,005 --> 00:40:44,659 Tía Inez. 1045 00:40:44,659 --> 00:40:46,835 [ Chuckles ] That's very funny. 1046 00:40:46,835 --> 00:40:48,576 [ Laughter ] 1047 00:40:48,576 --> 00:40:53,581 ♪ 1048 00:40:53,581 --> 00:40:54,713 Hey. 1049 00:40:54,713 --> 00:40:57,193 Is everything okay? Where's Charlie? 1050 00:40:57,193 --> 00:40:59,718 Milo and Danny are showing her "The Muppet Movie." 1051 00:41:00,719 --> 00:41:02,851 "The Muppet Movie" is a rite of passage. 1052 00:41:02,851 --> 00:41:04,766 I can't believe you're missing it. 1053 00:41:04,766 --> 00:41:06,768 Well, I had to tell you that Professor Craft 1054 00:41:06,768 --> 00:41:08,770 gave me another shot at my presentation. 1055 00:41:08,770 --> 00:41:09,771 Oh, my God. 1056 00:41:09,771 --> 00:41:11,773 Really? 1057 00:41:11,773 --> 00:41:13,949 How did it go? 1058 00:41:13,949 --> 00:41:17,213 Well, she completely disagreed with my hypothesis, 1059 00:41:17,213 --> 00:41:19,868 but she said it was "well-reasoned." 1060 00:41:19,868 --> 00:41:21,130 She gave me a "B." 1061 00:41:21,130 --> 00:41:23,089 A "B"? That means you passed. 1062 00:41:23,089 --> 00:41:24,786 That's amazing! 1063 00:41:24,786 --> 00:41:26,309 She told me you came to see her. 1064 00:41:27,833 --> 00:41:29,965 That was really risky. She could have turned you in. 1065 00:41:29,965 --> 00:41:33,578 I know, but it was my secret to tell. 1066 00:41:33,578 --> 00:41:36,755 And, no, I didn't do it because I felt guilty 1067 00:41:36,755 --> 00:41:40,802 or because I was trying to repay you somehow. 1068 00:41:40,802 --> 00:41:43,979 I did it because I am your friend. 1069 00:41:43,979 --> 00:41:45,503 Thank you. 1070 00:41:47,679 --> 00:41:49,768 Now, as your friend... 1071 00:41:49,768 --> 00:41:51,813 I suggest we celebrate. 1072 00:41:51,813 --> 00:41:54,686 I have some sparkling cider. 1073 00:41:56,296 --> 00:41:57,340 Do you want to stay? 1074 00:41:59,299 --> 00:42:00,822 Yeah. I do. 1075 00:42:03,216 --> 00:42:05,305 [ Cellphone vibrating ] 1076 00:42:06,959 --> 00:42:08,830 Danny. Everything okay? 1077 00:42:08,830 --> 00:42:10,310 [ Charlie screaming] Danny: No. 1078 00:42:10,310 --> 00:42:12,007 Something is really wrong with Charlie. 1079 00:42:12,007 --> 00:42:13,879 What? 1080 00:42:20,189 --> 00:42:48,740 ♪ 1081 00:42:48,790 --> 00:42:53,340 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 75745

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.