All language subtitles for 2_Englis007

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,995 --> 00:00:10,068 ♪ MTV... ♪ 2 00:00:27,819 --> 00:00:30,188 - When will you be back? - This evening. 3 00:00:35,326 --> 00:00:36,461 Be careful. 4 00:00:38,563 --> 00:00:42,467 Well, this coward couldn't kill me when he had the jump on us, 5 00:00:42,467 --> 00:00:44,435 damn sure ain't killing me when we have the jump. 6 00:00:45,803 --> 00:00:47,305 Say it. 7 00:00:48,873 --> 00:00:50,441 I'll be careful. 8 00:00:53,144 --> 00:00:54,445 I love you. 9 00:01:33,084 --> 00:01:34,685 Be back by supper. 10 00:01:34,685 --> 00:01:36,687 Just come back. 11 00:06:08,559 --> 00:06:09,994 Champagne in the morning? 12 00:06:12,930 --> 00:06:16,133 The sky can't decide if it's gonna rain or snow. 13 00:06:16,133 --> 00:06:18,302 I don't want to be out in either. 14 00:06:18,302 --> 00:06:21,005 I think we'll waste this day right here. 15 00:06:45,729 --> 00:06:47,698 I want some. 16 00:06:47,698 --> 00:06:48,933 Sure you do. 17 00:06:50,501 --> 00:06:52,036 Roll over. 18 00:07:11,856 --> 00:07:12,823 Wait. 19 00:07:15,793 --> 00:07:17,328 My fucking luck. 20 00:07:18,596 --> 00:07:21,732 I mean it. Wait. I'm the one who's paying. 21 00:07:28,772 --> 00:07:30,875 I'm fucking coming. 22 00:07:32,676 --> 00:07:35,112 Banner Creighton, you're under arrest. 23 00:07:35,112 --> 00:07:36,547 For what? 24 00:07:36,547 --> 00:07:39,483 Two counts of murder, and four counts of attempted murder. 25 00:07:39,483 --> 00:07:42,520 Who'd I murder? 26 00:07:42,520 --> 00:07:44,455 And who the fuck did I attempt to murder? 27 00:07:51,428 --> 00:07:54,465 Look like you've seen a ghost, Banner. 28 00:07:54,465 --> 00:07:56,867 And you have. 29 00:07:56,867 --> 00:07:59,003 If you're arresting me, arrest him. 30 00:07:59,003 --> 00:08:02,606 This fucking jackal hung me by my neck 31 00:08:02,606 --> 00:08:05,476 and left me to die, killed my friends 32 00:08:05,476 --> 00:08:07,011 for trespassing. 33 00:08:07,011 --> 00:08:10,548 And he was well within his rights. 34 00:08:10,548 --> 00:08:11,882 Turn around. 35 00:08:11,882 --> 00:08:13,617 At least let me get fuckin' dressed. 36 00:08:13,617 --> 00:08:16,854 County jail has got a brand new suit for you. 37 00:08:25,896 --> 00:08:28,065 I see you brought your army, Jake. 38 00:08:28,065 --> 00:08:30,701 You're gonna need 'em. You hear me? 39 00:08:30,701 --> 00:08:31,969 You're gonna fucking need 'em!!! 40 00:08:36,040 --> 00:08:37,474 Nice robe. 41 00:08:37,474 --> 00:08:39,243 Keep smiling, pup. 42 00:08:39,243 --> 00:08:41,078 You cheated death twice. 43 00:08:41,078 --> 00:08:43,314 You won't cheat it a third time. 44 00:08:45,015 --> 00:08:47,351 That sounds a lot like a confession to me, Banner. 45 00:09:06,403 --> 00:09:08,005 Oh, God... 46 00:09:50,981 --> 00:09:52,149 We're ready. 47 00:09:53,417 --> 00:09:55,019 Clear 'em out. 48 00:09:55,019 --> 00:09:56,854 Clear back! 49 00:10:56,013 --> 00:10:58,148 Jake Dutton... I saw him. 50 00:10:58,148 --> 00:10:59,750 Saw him? 51 00:10:59,750 --> 00:11:02,419 In town. With the sheriff... 52 00:11:02,419 --> 00:11:04,254 Went to Banner's house. 53 00:11:04,254 --> 00:11:06,023 Did they kill him? 54 00:11:06,023 --> 00:11:07,825 Arrested him. 55 00:11:07,825 --> 00:11:11,595 That was their first mistake. 56 00:11:53,303 --> 00:11:55,539 I'm here to see my client, Banner Creighton. 57 00:11:55,539 --> 00:11:57,975 That was fast. 58 00:11:57,975 --> 00:11:59,109 Has arraignment been set? 59 00:11:59,109 --> 00:12:01,211 Eight AM. Tomorrow morning. 60 00:12:01,211 --> 00:12:03,247 Has a judge been assigned? 61 00:12:03,247 --> 00:12:06,517 Uh... Rawlins. 62 00:12:10,454 --> 00:12:13,123 Council for 2314. 63 00:12:33,443 --> 00:12:35,145 We'll post bond once bail is set. 64 00:12:35,145 --> 00:12:37,815 They'll not set bail for a murder charge. 65 00:12:37,815 --> 00:12:39,116 Bail will be set. 66 00:12:39,116 --> 00:12:40,984 Don't speak to anyone. 67 00:12:40,984 --> 00:12:44,555 Not your cell mate, not the detectives, no one. 68 00:12:46,089 --> 00:12:47,124 Refer them to me. 69 00:12:57,734 --> 00:13:00,437 There's two hookers in my house. 70 00:13:00,437 --> 00:13:03,373 Can we have them run off before they rob me blind? 71 00:13:03,373 --> 00:13:05,742 Is there anything incriminating in the house? 72 00:13:05,742 --> 00:13:07,845 I don't know what incriminating means. 73 00:13:07,845 --> 00:13:09,279 Any evidence that would support 74 00:13:09,279 --> 00:13:10,848 their charges against you. 75 00:13:10,848 --> 00:13:12,316 There's nothing at the house. 76 00:13:15,552 --> 00:13:16,653 What's the address? 77 00:13:16,653 --> 00:13:18,555 418 Hancock. 78 00:13:24,361 --> 00:13:26,296 You really think I'll be out of here tomorrow? 79 00:13:26,296 --> 00:13:27,764 I'm certain. 80 00:13:59,730 --> 00:14:02,733 Arraignment is in the morning. Rawlins is the judge. 81 00:14:04,468 --> 00:14:07,371 Make sure he understands how essential Banner is 82 00:14:07,371 --> 00:14:08,739 to my operations. 83 00:14:08,739 --> 00:14:11,241 I'll find him this evening. 84 00:14:11,241 --> 00:14:12,876 Mister Creighton mentioned there are two women 85 00:14:12,876 --> 00:14:15,279 of ill repute in his residence. 86 00:14:15,279 --> 00:14:17,648 He asked that I remove them from the premises. 87 00:14:17,648 --> 00:14:19,683 Ill repute? 88 00:14:19,683 --> 00:14:20,684 Prostitutes, sir. 89 00:14:20,684 --> 00:14:22,452 Ah. 90 00:14:22,452 --> 00:14:23,754 Would you like them removed? 91 00:14:25,489 --> 00:14:26,790 I'll remove them. 92 00:15:00,724 --> 00:15:04,394 Seems like you two don't need a customer at all. 93 00:15:04,394 --> 00:15:05,963 Who are you? 94 00:15:05,963 --> 00:15:08,966 This is my house. 95 00:15:08,966 --> 00:15:10,867 I thought it was Banner's house. 96 00:15:10,867 --> 00:15:13,003 Banner lives here. 97 00:15:13,003 --> 00:15:14,271 But I own it. 98 00:15:14,271 --> 00:15:15,973 It's lovely. 99 00:15:15,973 --> 00:15:17,474 Thank you. 100 00:15:17,474 --> 00:15:22,512 I assume Banner failed to pay you before he left. 101 00:15:22,512 --> 00:15:23,580 Not yet. 102 00:15:33,056 --> 00:15:34,458 Does that cover it? 103 00:15:36,860 --> 00:15:37,995 That's too much. 104 00:15:37,995 --> 00:15:41,031 Well, we haven't finished yet, have we? 105 00:15:56,813 --> 00:15:58,248 What do you like? 106 00:15:58,248 --> 00:15:59,850 I'm going to show you. 107 00:16:05,489 --> 00:16:06,823 He's a naughty one. 108 00:16:08,558 --> 00:16:10,360 If you only knew. 109 00:16:34,384 --> 00:16:35,652 A real naughty one. 110 00:16:55,105 --> 00:16:56,907 Not like that. 111 00:17:04,214 --> 00:17:06,216 Ah! 112 00:17:09,219 --> 00:17:10,454 Like that. 113 00:17:15,592 --> 00:17:19,229 Just... like that, yes? 114 00:17:26,269 --> 00:17:29,372 Not a sound from you. 115 00:17:29,372 --> 00:17:32,676 I take no pleasure in screams. 116 00:17:47,357 --> 00:17:48,391 Ah... 117 00:18:10,408 --> 00:18:11,542 Who are you writing? 118 00:18:11,542 --> 00:18:13,778 Spencer. 119 00:18:13,778 --> 00:18:14,879 My youngest. 120 00:18:14,879 --> 00:18:18,216 Well, he's not mine, but I call him mine. 121 00:18:18,216 --> 00:18:19,917 - Jack's uncle. - Yes. 122 00:18:19,917 --> 00:18:21,252 Isn't he coming home? 123 00:18:21,252 --> 00:18:22,587 He is. 124 00:18:22,587 --> 00:18:24,856 Then... How can you send him a letter? 125 00:18:24,856 --> 00:18:26,624 I can't. 126 00:18:26,624 --> 00:18:28,359 It's more for me. 127 00:18:28,359 --> 00:18:32,363 I suppose you could call it journaling... 128 00:18:32,363 --> 00:18:35,433 but writing to one's self seems so narcissistic 129 00:18:35,433 --> 00:18:36,934 I can't bring myself to do it. 130 00:18:36,934 --> 00:18:39,370 So, I address my thoughts to him. 131 00:18:40,304 --> 00:18:41,606 What do you tell him? 132 00:18:41,606 --> 00:18:42,540 Everything. 133 00:18:42,540 --> 00:18:45,410 How I feel, what I made for supper. 134 00:18:45,410 --> 00:18:46,911 I told him about you. 135 00:18:46,911 --> 00:18:48,880 - Me? - About the baby. 136 00:18:48,880 --> 00:18:51,215 How you can tame Jack with a look. 137 00:18:51,215 --> 00:18:53,251 I would hardly say he's tamed. 138 00:18:53,251 --> 00:18:56,254 Spencer was always a very quiet boy. 139 00:18:57,555 --> 00:19:00,458 Very still. Always watching. 140 00:19:00,458 --> 00:19:02,894 Deliberate in everything he did. 141 00:19:02,894 --> 00:19:06,364 I could jabber away for hours, and he would just listen. 142 00:19:08,933 --> 00:19:09,834 I suppose that's what I'm doing now. 143 00:19:11,002 --> 00:19:13,404 You do it when they're gone. 144 00:19:14,772 --> 00:19:17,208 Yes. 145 00:19:17,208 --> 00:19:18,710 I think I'm more like Jack. 146 00:19:18,710 --> 00:19:20,478 I need a purpose. 147 00:19:22,213 --> 00:19:24,882 This waiting suffocates me. 148 00:19:27,385 --> 00:19:28,653 Me too. 149 00:19:31,723 --> 00:19:34,459 Well, then, you need a purpose. 150 00:19:35,359 --> 00:19:36,327 My thoughts... 151 00:19:38,196 --> 00:19:40,932 I have trouble putting my thoughts into words. 152 00:19:40,932 --> 00:19:43,101 Ah. What then? 153 00:19:44,435 --> 00:19:46,771 Maybe I'll... I'll bake a cake. 154 00:19:46,771 --> 00:19:48,239 You know how to bake a cake? 155 00:19:48,239 --> 00:19:50,441 No. 156 00:19:51,976 --> 00:19:54,345 I can remedy that. 157 00:20:13,831 --> 00:20:16,334 How's this? 158 00:20:16,334 --> 00:20:18,603 All the lumps must be gone. 159 00:20:18,603 --> 00:20:21,572 I have much more respect for bakers than I did yesterday. 160 00:20:21,572 --> 00:20:23,941 There is a measure of labor that goes into it. 161 00:20:31,549 --> 00:20:32,884 Got caught in the rain? 162 00:20:32,884 --> 00:20:34,852 Little bit. 163 00:20:34,852 --> 00:20:36,721 We're baking a cake. 164 00:20:36,721 --> 00:20:38,589 I see that. 165 00:20:38,589 --> 00:20:40,091 What's the celebration? 166 00:20:40,091 --> 00:20:41,659 You coming home. 167 00:20:41,659 --> 00:20:43,161 We do that every night. 168 00:20:43,161 --> 00:20:45,797 If you're gonna bake us cake every evening, 169 00:20:45,797 --> 00:20:47,665 we're gonna need bigger horses. 170 00:20:57,642 --> 00:20:58,810 What happened? 171 00:20:58,810 --> 00:21:00,311 He's where he belongs. 172 00:21:00,311 --> 00:21:01,913 Where does he belong? 173 00:21:01,913 --> 00:21:05,016 In jail. Awaiting trial. 174 00:21:05,016 --> 00:21:08,286 Where he will be convicted and sent to the gallows. 175 00:21:10,288 --> 00:21:11,422 Thank you. 176 00:21:12,824 --> 00:21:14,125 Where's Jack? 177 00:21:14,125 --> 00:21:16,494 He's right behind me, putting up the horses. 178 00:21:20,765 --> 00:21:22,633 Dramatic little thing, isn't she? 179 00:21:22,633 --> 00:21:25,069 It's like having a new puppy. 180 00:21:25,069 --> 00:21:26,971 I remember when you were the new puppy. 181 00:21:29,207 --> 00:21:30,608 No, you don't. 182 00:21:56,667 --> 00:21:58,970 Told you there was nothing to worry about. 183 00:21:58,970 --> 00:22:01,439 You said evening. 184 00:22:01,439 --> 00:22:02,940 I did. 185 00:22:02,940 --> 00:22:04,475 You're late. 186 00:22:04,475 --> 00:22:06,310 I'm a little late. 187 00:22:17,722 --> 00:22:20,458 I can't wait to see what I get when I've been gone for a week. 188 00:22:21,692 --> 00:22:23,828 You're not allowed to be gone for a week. 189 00:22:36,407 --> 00:22:39,310 Calvin Coolidge had two Grizzly Bears captured 190 00:22:39,310 --> 00:22:42,380 in Mexico released on the White House lawn. 191 00:22:42,380 --> 00:22:44,048 Why'd he get them from Mexico? 192 00:22:44,048 --> 00:22:46,183 He can get all the grizzlies he wants right here. 193 00:22:46,183 --> 00:22:49,186 Of all the things in that headline to disturb you, 194 00:22:49,186 --> 00:22:52,323 where the bears are from is the one thing that stands out? 195 00:22:52,323 --> 00:22:55,026 I'm saying that's a long way to go for a grizzly. 196 00:22:55,026 --> 00:22:56,761 It doesn't bother you he let them loose 197 00:22:56,761 --> 00:22:59,597 on the front yard of the White House? 198 00:22:59,597 --> 00:23:01,232 I wouldn't want to be the man who has to put them 199 00:23:01,232 --> 00:23:02,466 back in their cage. 200 00:23:04,669 --> 00:23:09,240 Unemployment at historic lows, down to 2.4 percent. 201 00:23:09,240 --> 00:23:10,441 Where? 202 00:23:10,441 --> 00:23:12,176 Not here. 203 00:23:14,578 --> 00:23:18,015 New commission formed in Washington to regulate mining, 204 00:23:18,015 --> 00:23:22,386 CEO of Anaconda Copper Mines appointed chairman. 205 00:23:22,386 --> 00:23:24,088 Whitfield. 206 00:23:24,088 --> 00:23:29,427 Westfield Silver Mining CEO Donald Whitfield, vice-chair... 207 00:23:30,828 --> 00:23:32,897 They put the bosses of the mining companies 208 00:23:32,897 --> 00:23:34,565 in charge of regulating the mines? 209 00:23:34,565 --> 00:23:36,567 That should tell you all you need to know 210 00:23:36,567 --> 00:23:38,035 about politics, son. 211 00:23:38,035 --> 00:23:39,737 You're in politics. 212 00:23:39,737 --> 00:23:41,639 I'm in law enforcement. 213 00:23:41,639 --> 00:23:43,607 You enforce the laws you push through. 214 00:23:43,607 --> 00:23:44,942 Jack. 215 00:23:44,942 --> 00:23:47,878 I ain't complaining, I'm just saying it's the same thing. 216 00:23:47,878 --> 00:23:50,047 You're a cattleman in charge of regulating cattle. 217 00:23:50,047 --> 00:23:51,349 Am I wrong? 218 00:23:51,349 --> 00:23:55,386 There's this theory that these scientists came up with 219 00:23:55,386 --> 00:23:58,589 after studying tribes in India and Africa, 220 00:23:58,589 --> 00:24:00,858 and South America. 221 00:24:00,858 --> 00:24:04,228 The smaller tribes didn't have any government. 222 00:24:04,228 --> 00:24:06,097 Didn't need any. 223 00:24:06,097 --> 00:24:08,432 They could sit down and talk out their problems, 224 00:24:08,432 --> 00:24:11,869 decide where to plant crops, to hunt. 225 00:24:11,869 --> 00:24:15,639 They was just a big family, really. 226 00:24:15,639 --> 00:24:18,509 But when the number of people got up around five hundred, 227 00:24:18,509 --> 00:24:20,544 if there wasn't any government, the strongest people 228 00:24:20,544 --> 00:24:22,947 would take advantage of the weakest... 229 00:24:22,947 --> 00:24:26,150 Every time. Without fail. 230 00:24:26,150 --> 00:24:31,055 They would enslave, rape, steal. 231 00:24:31,055 --> 00:24:36,761 Enrich their lives at the expense of other people's lives. 232 00:24:36,761 --> 00:24:38,529 Government is man's way of trying 233 00:24:38,529 --> 00:24:39,930 to control our behavior. 234 00:24:39,930 --> 00:24:43,300 But it can't be controlled, it's what we are. 235 00:24:44,602 --> 00:24:46,637 Sooner or later, the kind of people who would 236 00:24:46,637 --> 00:24:50,307 enrich themselves at your expense, 237 00:24:50,307 --> 00:24:52,743 will use the government to do it. 238 00:24:52,743 --> 00:24:56,814 And mark my words, one day they'll create 239 00:24:56,814 --> 00:25:03,054 laws to control what we say, how we think. 240 00:25:03,054 --> 00:25:06,257 They will outlaw our right to disagree, 241 00:25:07,491 --> 00:25:09,760 if we let them. 242 00:25:09,760 --> 00:25:14,098 I created the commission to protect the way this family 243 00:25:14,098 --> 00:25:16,267 provides for itself... 244 00:25:16,267 --> 00:25:18,102 How it protects the land. 245 00:25:20,438 --> 00:25:23,641 Isn't Whitfield doing the same thing? 246 00:25:23,641 --> 00:25:26,677 The exact same thing. 247 00:25:26,677 --> 00:25:28,679 Unfortunately for him, 248 00:25:28,679 --> 00:25:31,882 what's good for his way of life is not good for ours. 249 00:25:31,882 --> 00:25:33,384 What about right and wrong? 250 00:25:33,384 --> 00:25:37,121 No such thing. Can't think that way. 251 00:25:37,121 --> 00:25:41,625 You can only think about what's good for this ranch. 252 00:25:41,625 --> 00:25:46,030 What's good for your family, that's it. 253 00:25:46,030 --> 00:25:49,133 Then use their rules to do it. 254 00:25:50,701 --> 00:25:52,336 A bear in the White House. 255 00:25:52,336 --> 00:25:54,772 Of all the things that happen in the world each day, 256 00:25:54,772 --> 00:25:57,041 why is the news telling you that? 257 00:25:57,041 --> 00:25:59,310 What aren't they telling you, that's the question. 258 00:25:59,310 --> 00:26:01,912 This isn't the news, Jack. This is camouflage. 259 00:26:05,316 --> 00:26:07,485 We don't talk politics at the table. 260 00:26:07,485 --> 00:26:11,122 If you know what's good for you, you'll remember that. 261 00:26:20,498 --> 00:26:22,566 How'd we both get in trouble? 262 00:26:22,566 --> 00:26:25,503 Banner in jail doesn't solve anything. 263 00:26:25,503 --> 00:26:27,738 This fight ain't over. It's just begun. 264 00:26:30,141 --> 00:26:32,176 She's not mad... 265 00:26:32,176 --> 00:26:34,311 she's scared. 266 00:31:30,435 --> 00:31:31,903 Speak English, boy? 267 00:31:31,903 --> 00:31:33,872 I speak English. 268 00:31:33,872 --> 00:31:35,507 What are you doing out here? 269 00:31:35,507 --> 00:31:37,075 Tending sheep. 270 00:31:40,111 --> 00:31:41,479 I don't see any sheep. 271 00:31:41,479 --> 00:31:43,648 That's why I'm looking for 'em. 272 00:31:43,648 --> 00:31:46,184 Sounds like you strayed from the flock. 273 00:31:46,184 --> 00:31:48,520 Flock strayed from me while I was sleeping. 274 00:31:48,520 --> 00:31:50,822 I've seen no sheep tracks. 275 00:31:50,822 --> 00:31:53,491 Not following them. I'm headed to water. 276 00:31:53,491 --> 00:31:55,193 That's where they'll be. 277 00:31:55,193 --> 00:31:57,529 How old are you? 278 00:31:57,529 --> 00:31:59,030 What do you care? 279 00:32:00,565 --> 00:32:02,500 You should be in school. 280 00:32:02,500 --> 00:32:03,935 Finished school. 281 00:32:03,935 --> 00:32:05,603 Where? 282 00:32:05,603 --> 00:32:06,871 Kansas. 283 00:32:06,871 --> 00:32:08,340 What's the name? 284 00:32:08,340 --> 00:32:10,275 I don't have to answer your questions. 285 00:32:10,275 --> 00:32:13,044 You'll answer them or get drug back to the school by your hair. 286 00:32:14,846 --> 00:32:16,314 You don't have the right. 287 00:32:45,243 --> 00:32:47,579 No telling which school this one escaped from. 288 00:32:47,579 --> 00:32:50,281 Doesn't matter. He's headed to ours, now. 289 00:33:07,165 --> 00:33:10,135 I'll run this one back. You keep going. 290 00:33:10,135 --> 00:33:12,637 Where there's one there's more. 291 00:33:12,637 --> 00:33:14,639 Maybe a whole camp of 'em. 292 00:33:14,639 --> 00:33:16,274 Wherever they are... 293 00:33:19,110 --> 00:33:20,111 she is. 294 00:33:24,349 --> 00:33:25,850 I'll take him back. 295 00:33:29,687 --> 00:33:31,790 I'm a man of the cloth. 296 00:33:31,790 --> 00:33:36,728 Which is to say, I'm a man of my word. 297 00:33:36,728 --> 00:33:38,296 Ah! Ah! 298 00:34:38,651 --> 00:34:39,952 Heeya. 299 00:35:35,207 --> 00:35:37,176 I served a mission in Argentina. 300 00:35:38,577 --> 00:35:39,679 Served one in Peru. 301 00:35:40,780 --> 00:35:42,314 The Philippines. 302 00:35:42,314 --> 00:35:44,383 All populated with people like you. 303 00:35:46,619 --> 00:35:49,288 People who now thrive. 304 00:35:49,288 --> 00:35:51,557 They thrive. 305 00:35:51,557 --> 00:35:54,627 Build cities. 306 00:35:54,627 --> 00:35:57,296 Grow crops. 307 00:35:57,296 --> 00:35:58,698 All in the bosom of Christ. 308 00:35:59,932 --> 00:36:01,967 They followed our teachings and they prosper. 309 00:36:03,235 --> 00:36:04,403 You... 310 00:36:07,039 --> 00:36:08,107 reject them. 311 00:36:09,675 --> 00:36:12,945 Fight them. 312 00:36:12,945 --> 00:36:14,747 And suffering is your reward. 313 00:36:17,416 --> 00:36:18,784 Salvation awaits in the light, 314 00:36:20,720 --> 00:36:23,789 and yet... 315 00:36:23,789 --> 00:36:25,124 you people... 316 00:36:27,393 --> 00:36:28,594 choose darkness. 317 00:36:30,563 --> 00:36:31,731 Seek it. 318 00:36:34,066 --> 00:36:35,334 Crave it. 319 00:36:39,805 --> 00:36:41,941 I think your souls have been spoken for already. 320 00:36:45,111 --> 00:36:46,512 I think the devil has them. 321 00:36:50,015 --> 00:36:51,984 You don't need schools. 322 00:36:53,819 --> 00:36:55,154 You need exorcisms. 323 00:37:01,093 --> 00:37:02,128 You are a priest? 324 00:37:05,598 --> 00:37:07,166 I am. 325 00:37:08,534 --> 00:37:10,169 A holy man. 326 00:37:11,804 --> 00:37:13,072 Yes. 327 00:37:14,073 --> 00:37:16,342 But you've killed. 328 00:37:16,342 --> 00:37:19,011 In the name of God. 329 00:37:19,011 --> 00:37:20,880 Stolen. 330 00:37:20,880 --> 00:37:22,848 What have I stolen? 331 00:37:22,848 --> 00:37:25,084 The land you sit on. 332 00:37:25,084 --> 00:37:27,052 I have stolen nothing. 333 00:37:27,052 --> 00:37:30,890 If you hadn't stolen it, you wouldn't be here. 334 00:37:30,890 --> 00:37:33,125 You'd be somewhere else. 335 00:37:33,125 --> 00:37:35,361 I don't understand your pagan logic. 336 00:37:37,196 --> 00:37:39,298 Your God has all these laws. 337 00:37:39,298 --> 00:37:40,466 I know them. 338 00:37:40,466 --> 00:37:42,334 I studied them. 339 00:37:42,334 --> 00:37:45,504 You're supposed to teach His laws, 340 00:37:45,504 --> 00:37:47,640 but you break them to teach them. 341 00:37:47,640 --> 00:37:50,810 So, the laws means nothing to you. 342 00:37:50,810 --> 00:37:52,778 Which means... 343 00:37:52,778 --> 00:37:55,447 Your God doesn't exist, and you know it. 344 00:38:02,755 --> 00:38:05,558 Blasphemy. You godless heathen. 345 00:38:09,094 --> 00:38:11,931 I think the world will be a better place without you in it. 346 00:38:12,598 --> 00:38:14,400 Without any of you. 347 00:38:14,400 --> 00:38:17,536 Our Father, who art in Heaven. 348 00:38:17,536 --> 00:38:19,305 Look at me when I speak! 349 00:38:19,305 --> 00:38:22,408 Hallowed be thy name. 350 00:38:22,408 --> 00:38:25,211 Thy kingdom come. Thy will be done. 351 00:38:25,211 --> 00:38:27,379 On Earth as it is in Heaven... 352 00:38:34,620 --> 00:38:37,456 If his will is done on earth, and my knife is to your throat, 353 00:38:37,456 --> 00:38:39,992 this must be what your God wants. 354 00:38:55,307 --> 00:38:57,009 Can you walk? 355 00:38:57,009 --> 00:38:58,210 I can run if you want. 356 00:38:58,210 --> 00:38:59,845 We let the horses run. 357 00:38:59,845 --> 00:39:02,348 There's two more priests looking for Teonna. 358 00:39:02,348 --> 00:39:04,116 I saw the tracks. 359 00:39:04,116 --> 00:39:06,185 Which way did they go? 360 00:39:06,185 --> 00:39:07,953 Hank in the badlands? 361 00:39:07,953 --> 00:39:09,622 By the Red Creek. 362 00:39:11,457 --> 00:39:13,592 They will stop for the night. 363 00:39:13,592 --> 00:39:14,760 We won't. 364 00:39:17,496 --> 00:39:19,098 What do we do with him? 365 00:39:25,504 --> 00:39:27,773 Go wait with the horses. 366 00:40:04,643 --> 00:40:06,278 What did you do? 367 00:40:06,278 --> 00:40:08,047 Ate his soul. 368 00:40:09,782 --> 00:40:12,551 We must ride fast. Keep up. 369 00:40:13,352 --> 00:40:14,520 He... 370 00:40:47,753 --> 00:40:49,855 Boy! 371 00:40:54,927 --> 00:40:56,628 This one's school age, as well. 372 00:40:56,628 --> 00:40:59,198 Well, at least he's got a vocation. 373 00:40:59,198 --> 00:41:01,367 Tending sheep is God's work. 374 00:41:11,610 --> 00:41:15,347 We are looking for a girl. About fifteen. 375 00:41:16,181 --> 00:41:17,816 Why looking for her? 376 00:41:17,816 --> 00:41:19,651 Broke the law. 377 00:41:19,651 --> 00:41:20,953 What law? 378 00:41:20,953 --> 00:41:23,756 We owe you no explanation, child. 379 00:41:23,756 --> 00:41:25,758 Have you seen a girl? 380 00:41:25,758 --> 00:41:28,193 I've seen no girl. 381 00:42:19,278 --> 00:42:20,746 Ah! 382 00:42:24,783 --> 00:42:25,984 Let me see. 383 00:42:30,522 --> 00:42:32,124 The girl has blinded you. 384 00:42:36,895 --> 00:42:38,597 You godless witch! 385 00:42:41,867 --> 00:42:43,202 You'll kill her, brother. 386 00:42:45,170 --> 00:42:47,272 With God as my witness. 387 00:42:53,712 --> 00:42:55,314 Aah! 388 00:43:15,701 --> 00:43:16,969 Wait-- 389 00:43:30,315 --> 00:43:32,050 He beat you up pretty good. 390 00:43:32,050 --> 00:43:33,118 Can you stand? 391 00:44:25,070 --> 00:44:27,539 Goddam your fucking soul. 392 00:45:25,191 --> 00:45:28,628 I'll have a skiff run you in. It'll be faster. 393 00:45:28,628 --> 00:45:30,964 I can do without customs boarding the vessel. 394 00:45:30,964 --> 00:45:33,032 Understood. 395 00:45:36,269 --> 00:45:37,904 I'm in your debt. 396 00:45:37,904 --> 00:45:39,773 You're in no such thing. 397 00:45:40,974 --> 00:45:43,109 I think perhaps the sea is the last place where men 398 00:45:43,109 --> 00:45:45,311 do the right thing for that reason alone. 399 00:45:45,311 --> 00:45:48,148 Maybe the whole world should be put to sea. 400 00:45:48,148 --> 00:45:50,116 Whole world would drown. 401 00:45:52,385 --> 00:45:55,655 If ever I find myself in the company of a leopard, 402 00:45:55,655 --> 00:45:57,590 I'd appreciate some assistance. 403 00:45:57,590 --> 00:45:59,225 I didn't tell you I was a hunter. 404 00:45:59,225 --> 00:46:03,096 You're famous, Spencer Dutton. 405 00:46:03,096 --> 00:46:04,697 In case you are unaware. 406 00:46:08,501 --> 00:46:09,702 I'm becoming aware. 407 00:46:11,871 --> 00:46:14,641 Speaking of wild cats, 408 00:46:14,641 --> 00:46:16,743 you've a tiger by the tail with your new bride. 409 00:47:06,826 --> 00:47:09,896 Mussolini's not a fan folks carrying guns. 410 00:47:09,896 --> 00:47:12,699 Different rules in Sicily, but if you go inland, 411 00:47:12,699 --> 00:47:14,968 you'll need to hide that thing. 412 00:47:14,968 --> 00:47:17,370 Mafia won't like it too much either, though. 413 00:47:17,370 --> 00:47:18,905 What's the mafia? 414 00:47:18,905 --> 00:47:22,809 Stay here long you'll find out, mate. 415 00:47:22,809 --> 00:47:24,244 Thank you. 416 00:47:27,113 --> 00:47:28,615 Let's find a hotel. 417 00:47:28,615 --> 00:47:31,184 Spoken like a man who thinks he's in control. 418 00:47:31,184 --> 00:47:34,654 Let's find a cafe. I need pasta and wine. 419 00:47:37,690 --> 00:47:39,959 Deep down you love being told what to do. 420 00:47:39,959 --> 00:47:41,127 There's a freedom in it. 421 00:47:41,127 --> 00:47:42,562 And we all know how you Americans 422 00:47:42,562 --> 00:47:44,264 feel about your freedom. 423 00:47:45,298 --> 00:47:46,499 Hey. 424 00:47:50,270 --> 00:47:52,739 I'll follow you... 425 00:47:52,739 --> 00:47:54,040 but I ain't walking behind you. 426 00:47:54,040 --> 00:47:57,844 You sure? It's a pretty good view. 427 00:48:04,350 --> 00:48:07,186 If I was a betting man, I'd bet you're smiling. 428 00:48:22,302 --> 00:48:23,536 You booked us passage? 429 00:48:24,704 --> 00:48:25,738 We leave on Thursday. 430 00:48:27,907 --> 00:48:28,942 You're not eating. 431 00:48:31,344 --> 00:48:32,412 I'm not hungry. 432 00:48:32,412 --> 00:48:33,880 How is that possible? 433 00:48:33,880 --> 00:48:36,416 Don't know. Just ain't. 434 00:48:36,416 --> 00:48:38,451 You've become the lions you hunted. 435 00:48:38,451 --> 00:48:42,221 Gorging yourself on a kill then sleeping in the sun 436 00:48:42,221 --> 00:48:46,526 for a week till you muster the energy to bed a lioness. 437 00:48:46,526 --> 00:48:48,094 I won't wait a week, I'll have you know. 438 00:49:00,640 --> 00:49:01,741 This is the first time I've been in a restaurant 439 00:49:01,741 --> 00:49:03,977 with somebody since I left Montana. 440 00:49:03,977 --> 00:49:06,946 Pesky, these demons of yours. 441 00:49:14,654 --> 00:49:17,423 The further we move from danger the more we'll see them, I fear. 442 00:49:18,691 --> 00:49:20,393 We're not moving further from danger. 443 00:49:25,064 --> 00:49:27,767 Eat. I demand it. 444 00:49:27,767 --> 00:49:28,868 What is it? 445 00:49:28,868 --> 00:49:31,371 Rice. 446 00:49:31,371 --> 00:49:33,239 Don't look like rice. 447 00:49:33,239 --> 00:49:36,009 It's rice rolled in flour and fried. 448 00:49:36,009 --> 00:49:37,510 How do you know the food here? 449 00:49:39,045 --> 00:49:40,747 I'm British. 450 00:49:40,747 --> 00:49:42,882 All we do is travel the world and become experts 451 00:49:42,882 --> 00:49:44,584 on the places we visit. 452 00:49:44,584 --> 00:49:45,985 That don't make sense. 453 00:49:45,985 --> 00:49:48,254 Like I said, I'm British. 454 00:49:48,254 --> 00:49:51,324 So, your culture is based on pretending to be experts 455 00:49:51,324 --> 00:49:53,826 on things you know nothing about. 456 00:49:53,826 --> 00:49:56,829 No, baby. 457 00:49:56,829 --> 00:49:58,598 That's the French. 458 00:50:04,003 --> 00:50:06,039 Made you smile. 459 00:50:06,039 --> 00:50:07,740 My Holy Grail. 460 00:50:07,740 --> 00:50:10,209 - You need loftier goals. - No, I don't. 461 00:50:15,281 --> 00:50:16,516 Eat. 462 00:50:24,457 --> 00:50:25,691 Well? 463 00:50:25,691 --> 00:50:27,126 Pretty good. 464 00:50:27,126 --> 00:50:29,762 Experts. I told you. 465 00:50:41,941 --> 00:50:42,975 Alexandra? 29436

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.