Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,995 --> 00:00:10,068
♪ MTV... ♪
2
00:00:27,819 --> 00:00:30,188
- When will you be back?
- This evening.
3
00:00:35,326 --> 00:00:36,461
Be careful.
4
00:00:38,563 --> 00:00:42,467
Well, this coward couldn't
kill me when he had
the jump on us,
5
00:00:42,467 --> 00:00:44,435
damn sure ain't killing me
when we have the jump.
6
00:00:45,803 --> 00:00:47,305
Say it.
7
00:00:48,873 --> 00:00:50,441
I'll be careful.
8
00:00:53,144 --> 00:00:54,445
I love you.
9
00:01:33,084 --> 00:01:34,685
Be back by supper.
10
00:01:34,685 --> 00:01:36,687
Just come back.
11
00:06:08,559 --> 00:06:09,994
Champagne in the morning?
12
00:06:12,930 --> 00:06:16,133
The sky can't decide if
it's gonna rain or snow.
13
00:06:16,133 --> 00:06:18,302
I don't want to be out
in either.
14
00:06:18,302 --> 00:06:21,005
I think we'll waste this day
right here.
15
00:06:45,729 --> 00:06:47,698
I want some.
16
00:06:47,698 --> 00:06:48,933
Sure you do.
17
00:06:50,501 --> 00:06:52,036
Roll over.
18
00:07:11,856 --> 00:07:12,823
Wait.
19
00:07:15,793 --> 00:07:17,328
My fucking luck.
20
00:07:18,596 --> 00:07:21,732
I mean it. Wait.
I'm the one who's paying.
21
00:07:28,772 --> 00:07:30,875
I'm fucking coming.
22
00:07:32,676 --> 00:07:35,112
Banner Creighton,
you're under arrest.
23
00:07:35,112 --> 00:07:36,547
For what?
24
00:07:36,547 --> 00:07:39,483
Two counts of murder, and four
counts of attempted murder.
25
00:07:39,483 --> 00:07:42,520
Who'd I murder?
26
00:07:42,520 --> 00:07:44,455
And who the fuck did
I attempt to murder?
27
00:07:51,428 --> 00:07:54,465
Look like you've seen
a ghost, Banner.
28
00:07:54,465 --> 00:07:56,867
And you have.
29
00:07:56,867 --> 00:07:59,003
If you're arresting me,
arrest him.
30
00:07:59,003 --> 00:08:02,606
This fucking jackal hung me
by my neck
31
00:08:02,606 --> 00:08:05,476
and left me to die,
killed my friends
32
00:08:05,476 --> 00:08:07,011
for trespassing.
33
00:08:07,011 --> 00:08:10,548
And he was well
within his rights.
34
00:08:10,548 --> 00:08:11,882
Turn around.
35
00:08:11,882 --> 00:08:13,617
At least let me
get fuckin' dressed.
36
00:08:13,617 --> 00:08:16,854
County jail has got
a brand new suit for you.
37
00:08:25,896 --> 00:08:28,065
I see you brought
your army, Jake.
38
00:08:28,065 --> 00:08:30,701
You're gonna need 'em.
You hear me?
39
00:08:30,701 --> 00:08:31,969
You're gonna fucking need 'em!!!
40
00:08:36,040 --> 00:08:37,474
Nice robe.
41
00:08:37,474 --> 00:08:39,243
Keep smiling, pup.
42
00:08:39,243 --> 00:08:41,078
You cheated death twice.
43
00:08:41,078 --> 00:08:43,314
You won't cheat it
a third time.
44
00:08:45,015 --> 00:08:47,351
That sounds a lot like
a confession to me, Banner.
45
00:09:06,403 --> 00:09:08,005
Oh, God...
46
00:09:50,981 --> 00:09:52,149
We're ready.
47
00:09:53,417 --> 00:09:55,019
Clear 'em out.
48
00:09:55,019 --> 00:09:56,854
Clear back!
49
00:10:56,013 --> 00:10:58,148
Jake Dutton...
I saw him.
50
00:10:58,148 --> 00:10:59,750
Saw him?
51
00:10:59,750 --> 00:11:02,419
In town.
With the sheriff...
52
00:11:02,419 --> 00:11:04,254
Went to Banner's house.
53
00:11:04,254 --> 00:11:06,023
Did they kill him?
54
00:11:06,023 --> 00:11:07,825
Arrested him.
55
00:11:07,825 --> 00:11:11,595
That was their first mistake.
56
00:11:53,303 --> 00:11:55,539
I'm here to see
my client, Banner Creighton.
57
00:11:55,539 --> 00:11:57,975
That was fast.
58
00:11:57,975 --> 00:11:59,109
Has arraignment been set?
59
00:11:59,109 --> 00:12:01,211
Eight AM.
Tomorrow morning.
60
00:12:01,211 --> 00:12:03,247
Has a judge been assigned?
61
00:12:03,247 --> 00:12:06,517
Uh... Rawlins.
62
00:12:10,454 --> 00:12:13,123
Council for 2314.
63
00:12:33,443 --> 00:12:35,145
We'll post bond
once bail is set.
64
00:12:35,145 --> 00:12:37,815
They'll not set bail
for a murder charge.
65
00:12:37,815 --> 00:12:39,116
Bail will be set.
66
00:12:39,116 --> 00:12:40,984
Don't speak to anyone.
67
00:12:40,984 --> 00:12:44,555
Not your cell mate,
not the detectives, no one.
68
00:12:46,089 --> 00:12:47,124
Refer them to me.
69
00:12:57,734 --> 00:13:00,437
There's two hookers
in my house.
70
00:13:00,437 --> 00:13:03,373
Can we have them run off
before they rob me blind?
71
00:13:03,373 --> 00:13:05,742
Is there anything
incriminating in the house?
72
00:13:05,742 --> 00:13:07,845
I don't know
what incriminating means.
73
00:13:07,845 --> 00:13:09,279
Any evidence that
would support
74
00:13:09,279 --> 00:13:10,848
their charges against you.
75
00:13:10,848 --> 00:13:12,316
There's nothing at the house.
76
00:13:15,552 --> 00:13:16,653
What's the address?
77
00:13:16,653 --> 00:13:18,555
418 Hancock.
78
00:13:24,361 --> 00:13:26,296
You really think
I'll be out of here tomorrow?
79
00:13:26,296 --> 00:13:27,764
I'm certain.
80
00:13:59,730 --> 00:14:02,733
Arraignment is in the morning.
Rawlins is the judge.
81
00:14:04,468 --> 00:14:07,371
Make sure he understands
how essential Banner is
82
00:14:07,371 --> 00:14:08,739
to my operations.
83
00:14:08,739 --> 00:14:11,241
I'll find him this evening.
84
00:14:11,241 --> 00:14:12,876
Mister Creighton mentioned
there are two women
85
00:14:12,876 --> 00:14:15,279
of ill repute in his residence.
86
00:14:15,279 --> 00:14:17,648
He asked that I remove
them from the premises.
87
00:14:17,648 --> 00:14:19,683
Ill repute?
88
00:14:19,683 --> 00:14:20,684
Prostitutes, sir.
89
00:14:20,684 --> 00:14:22,452
Ah.
90
00:14:22,452 --> 00:14:23,754
Would you like them removed?
91
00:14:25,489 --> 00:14:26,790
I'll remove them.
92
00:15:00,724 --> 00:15:04,394
Seems like you two don't
need a customer at all.
93
00:15:04,394 --> 00:15:05,963
Who are you?
94
00:15:05,963 --> 00:15:08,966
This is my house.
95
00:15:08,966 --> 00:15:10,867
I thought it
was Banner's house.
96
00:15:10,867 --> 00:15:13,003
Banner lives here.
97
00:15:13,003 --> 00:15:14,271
But I own it.
98
00:15:14,271 --> 00:15:15,973
It's lovely.
99
00:15:15,973 --> 00:15:17,474
Thank you.
100
00:15:17,474 --> 00:15:22,512
I assume Banner failed
to pay you before he left.
101
00:15:22,512 --> 00:15:23,580
Not yet.
102
00:15:33,056 --> 00:15:34,458
Does that cover it?
103
00:15:36,860 --> 00:15:37,995
That's too much.
104
00:15:37,995 --> 00:15:41,031
Well, we haven't
finished yet, have we?
105
00:15:56,813 --> 00:15:58,248
What do you like?
106
00:15:58,248 --> 00:15:59,850
I'm going to show you.
107
00:16:05,489 --> 00:16:06,823
He's a naughty one.
108
00:16:08,558 --> 00:16:10,360
If you only knew.
109
00:16:34,384 --> 00:16:35,652
A real naughty one.
110
00:16:55,105 --> 00:16:56,907
Not like that.
111
00:17:04,214 --> 00:17:06,216
Ah!
112
00:17:09,219 --> 00:17:10,454
Like that.
113
00:17:15,592 --> 00:17:19,229
Just...
like that, yes?
114
00:17:26,269 --> 00:17:29,372
Not a sound from you.
115
00:17:29,372 --> 00:17:32,676
I take no pleasure in screams.
116
00:17:47,357 --> 00:17:48,391
Ah...
117
00:18:10,408 --> 00:18:11,542
Who are you writing?
118
00:18:11,542 --> 00:18:13,778
Spencer.
119
00:18:13,778 --> 00:18:14,879
My youngest.
120
00:18:14,879 --> 00:18:18,216
Well, he's not mine,
but I call him mine.
121
00:18:18,216 --> 00:18:19,917
- Jack's uncle.
- Yes.
122
00:18:19,917 --> 00:18:21,252
Isn't he coming home?
123
00:18:21,252 --> 00:18:22,587
He is.
124
00:18:22,587 --> 00:18:24,856
Then...
How can you send him a letter?
125
00:18:24,856 --> 00:18:26,624
I can't.
126
00:18:26,624 --> 00:18:28,359
It's more for me.
127
00:18:28,359 --> 00:18:32,363
I suppose you could call
it journaling...
128
00:18:32,363 --> 00:18:35,433
but writing to one's self seems
so narcissistic
129
00:18:35,433 --> 00:18:36,934
I can't bring myself to do it.
130
00:18:36,934 --> 00:18:39,370
So, I address
my thoughts to him.
131
00:18:40,304 --> 00:18:41,606
What do you tell him?
132
00:18:41,606 --> 00:18:42,540
Everything.
133
00:18:42,540 --> 00:18:45,410
How I feel,
what I made for supper.
134
00:18:45,410 --> 00:18:46,911
I told him about you.
135
00:18:46,911 --> 00:18:48,880
- Me?
- About the baby.
136
00:18:48,880 --> 00:18:51,215
How you can tame Jack
with a look.
137
00:18:51,215 --> 00:18:53,251
I would hardly say he's tamed.
138
00:18:53,251 --> 00:18:56,254
Spencer was always
a very quiet boy.
139
00:18:57,555 --> 00:19:00,458
Very still.
Always watching.
140
00:19:00,458 --> 00:19:02,894
Deliberate in
everything he did.
141
00:19:02,894 --> 00:19:06,364
I could jabber away for hours,
and he would just listen.
142
00:19:08,933 --> 00:19:09,834
I suppose that's
what I'm doing now.
143
00:19:11,002 --> 00:19:13,404
You do it when they're gone.
144
00:19:14,772 --> 00:19:17,208
Yes.
145
00:19:17,208 --> 00:19:18,710
I think I'm more like Jack.
146
00:19:18,710 --> 00:19:20,478
I need a purpose.
147
00:19:22,213 --> 00:19:24,882
This waiting suffocates me.
148
00:19:27,385 --> 00:19:28,653
Me too.
149
00:19:31,723 --> 00:19:34,459
Well, then,
you need a purpose.
150
00:19:35,359 --> 00:19:36,327
My thoughts...
151
00:19:38,196 --> 00:19:40,932
I have trouble putting
my thoughts into words.
152
00:19:40,932 --> 00:19:43,101
Ah. What then?
153
00:19:44,435 --> 00:19:46,771
Maybe I'll...
I'll bake a cake.
154
00:19:46,771 --> 00:19:48,239
You know how
to bake a cake?
155
00:19:48,239 --> 00:19:50,441
No.
156
00:19:51,976 --> 00:19:54,345
I can remedy that.
157
00:20:13,831 --> 00:20:16,334
How's this?
158
00:20:16,334 --> 00:20:18,603
All the lumps must be gone.
159
00:20:18,603 --> 00:20:21,572
I have much more respect for
bakers than I did yesterday.
160
00:20:21,572 --> 00:20:23,941
There is a measure of
labor that goes into it.
161
00:20:31,549 --> 00:20:32,884
Got caught in the rain?
162
00:20:32,884 --> 00:20:34,852
Little bit.
163
00:20:34,852 --> 00:20:36,721
We're baking a cake.
164
00:20:36,721 --> 00:20:38,589
I see that.
165
00:20:38,589 --> 00:20:40,091
What's the celebration?
166
00:20:40,091 --> 00:20:41,659
You coming home.
167
00:20:41,659 --> 00:20:43,161
We do that every night.
168
00:20:43,161 --> 00:20:45,797
If you're gonna bake us
cake every evening,
169
00:20:45,797 --> 00:20:47,665
we're gonna need
bigger horses.
170
00:20:57,642 --> 00:20:58,810
What happened?
171
00:20:58,810 --> 00:21:00,311
He's where he belongs.
172
00:21:00,311 --> 00:21:01,913
Where does he belong?
173
00:21:01,913 --> 00:21:05,016
In jail.
Awaiting trial.
174
00:21:05,016 --> 00:21:08,286
Where he will be convicted
and sent to the gallows.
175
00:21:10,288 --> 00:21:11,422
Thank you.
176
00:21:12,824 --> 00:21:14,125
Where's Jack?
177
00:21:14,125 --> 00:21:16,494
He's right behind me,
putting up the horses.
178
00:21:20,765 --> 00:21:22,633
Dramatic little thing,
isn't she?
179
00:21:22,633 --> 00:21:25,069
It's like having a new puppy.
180
00:21:25,069 --> 00:21:26,971
I remember when you
were the new puppy.
181
00:21:29,207 --> 00:21:30,608
No, you don't.
182
00:21:56,667 --> 00:21:58,970
Told you there was
nothing to worry about.
183
00:21:58,970 --> 00:22:01,439
You said evening.
184
00:22:01,439 --> 00:22:02,940
I did.
185
00:22:02,940 --> 00:22:04,475
You're late.
186
00:22:04,475 --> 00:22:06,310
I'm a little late.
187
00:22:17,722 --> 00:22:20,458
I can't wait to see what I get
when I've been gone for a week.
188
00:22:21,692 --> 00:22:23,828
You're not allowed
to be gone for a week.
189
00:22:36,407 --> 00:22:39,310
Calvin Coolidge had
two Grizzly Bears captured
190
00:22:39,310 --> 00:22:42,380
in Mexico released
on the White House lawn.
191
00:22:42,380 --> 00:22:44,048
Why'd he get them from Mexico?
192
00:22:44,048 --> 00:22:46,183
He can get all the grizzlies
he wants right here.
193
00:22:46,183 --> 00:22:49,186
Of all the things in that
headline to disturb you,
194
00:22:49,186 --> 00:22:52,323
where the bears are from is
the one thing that stands out?
195
00:22:52,323 --> 00:22:55,026
I'm saying that's a long way
to go for a grizzly.
196
00:22:55,026 --> 00:22:56,761
It doesn't bother you he
let them loose
197
00:22:56,761 --> 00:22:59,597
on the front yard of the
White House?
198
00:22:59,597 --> 00:23:01,232
I wouldn't want to be the man
who has to put them
199
00:23:01,232 --> 00:23:02,466
back in their cage.
200
00:23:04,669 --> 00:23:09,240
Unemployment at historic lows,
down to 2.4 percent.
201
00:23:09,240 --> 00:23:10,441
Where?
202
00:23:10,441 --> 00:23:12,176
Not here.
203
00:23:14,578 --> 00:23:18,015
New commission formed in
Washington to regulate mining,
204
00:23:18,015 --> 00:23:22,386
CEO of Anaconda Copper Mines
appointed chairman.
205
00:23:22,386 --> 00:23:24,088
Whitfield.
206
00:23:24,088 --> 00:23:29,427
Westfield Silver Mining CEO
Donald Whitfield, vice-chair...
207
00:23:30,828 --> 00:23:32,897
They put the bosses
of the mining companies
208
00:23:32,897 --> 00:23:34,565
in charge
of regulating the mines?
209
00:23:34,565 --> 00:23:36,567
That should tell you all
you need to know
210
00:23:36,567 --> 00:23:38,035
about politics, son.
211
00:23:38,035 --> 00:23:39,737
You're in politics.
212
00:23:39,737 --> 00:23:41,639
I'm in law enforcement.
213
00:23:41,639 --> 00:23:43,607
You enforce the laws
you push through.
214
00:23:43,607 --> 00:23:44,942
Jack.
215
00:23:44,942 --> 00:23:47,878
I ain't complaining, I'm just
saying it's the same thing.
216
00:23:47,878 --> 00:23:50,047
You're a cattleman in charge
of regulating cattle.
217
00:23:50,047 --> 00:23:51,349
Am I wrong?
218
00:23:51,349 --> 00:23:55,386
There's this theory that
these scientists came up with
219
00:23:55,386 --> 00:23:58,589
after studying
tribes in India and Africa,
220
00:23:58,589 --> 00:24:00,858
and South America.
221
00:24:00,858 --> 00:24:04,228
The smaller tribes didn't
have any government.
222
00:24:04,228 --> 00:24:06,097
Didn't need any.
223
00:24:06,097 --> 00:24:08,432
They could sit down and talk
out their problems,
224
00:24:08,432 --> 00:24:11,869
decide where to plant
crops, to hunt.
225
00:24:11,869 --> 00:24:15,639
They was just a big family, really.
226
00:24:15,639 --> 00:24:18,509
But when the number of people
got up around five hundred,
227
00:24:18,509 --> 00:24:20,544
if there wasn't any government,
the strongest people
228
00:24:20,544 --> 00:24:22,947
would take advantage
of the weakest...
229
00:24:22,947 --> 00:24:26,150
Every time.
Without fail.
230
00:24:26,150 --> 00:24:31,055
They would enslave,
rape, steal.
231
00:24:31,055 --> 00:24:36,761
Enrich their lives at the
expense of other people's lives.
232
00:24:36,761 --> 00:24:38,529
Government is man's
way of trying
233
00:24:38,529 --> 00:24:39,930
to control our behavior.
234
00:24:39,930 --> 00:24:43,300
But it can't be controlled,
it's what we are.
235
00:24:44,602 --> 00:24:46,637
Sooner or later, the kind
of people who would
236
00:24:46,637 --> 00:24:50,307
enrich themselves
at your expense,
237
00:24:50,307 --> 00:24:52,743
will use the government
to do it.
238
00:24:52,743 --> 00:24:56,814
And mark my words, one day
they'll create
239
00:24:56,814 --> 00:25:03,054
laws to control what we say,
how we think.
240
00:25:03,054 --> 00:25:06,257
They will outlaw our
right to disagree,
241
00:25:07,491 --> 00:25:09,760
if we let them.
242
00:25:09,760 --> 00:25:14,098
I created the commission
to protect the way this family
243
00:25:14,098 --> 00:25:16,267
provides for itself...
244
00:25:16,267 --> 00:25:18,102
How it protects the land.
245
00:25:20,438 --> 00:25:23,641
Isn't Whitfield doing
the same thing?
246
00:25:23,641 --> 00:25:26,677
The exact same thing.
247
00:25:26,677 --> 00:25:28,679
Unfortunately for him,
248
00:25:28,679 --> 00:25:31,882
what's good for his way of
life is not good for ours.
249
00:25:31,882 --> 00:25:33,384
What about right and wrong?
250
00:25:33,384 --> 00:25:37,121
No such thing.
Can't think that way.
251
00:25:37,121 --> 00:25:41,625
You can only think about
what's good for this ranch.
252
00:25:41,625 --> 00:25:46,030
What's good for your family,
that's it.
253
00:25:46,030 --> 00:25:49,133
Then use their rules to do it.
254
00:25:50,701 --> 00:25:52,336
A bear in the White House.
255
00:25:52,336 --> 00:25:54,772
Of all the things that happen
in the world each day,
256
00:25:54,772 --> 00:25:57,041
why is the news
telling you that?
257
00:25:57,041 --> 00:25:59,310
What aren't they telling
you, that's the question.
258
00:25:59,310 --> 00:26:01,912
This isn't the news, Jack.
This is camouflage.
259
00:26:05,316 --> 00:26:07,485
We don't talk politics
at the table.
260
00:26:07,485 --> 00:26:11,122
If you know what's good for you,
you'll remember that.
261
00:26:20,498 --> 00:26:22,566
How'd we both get in trouble?
262
00:26:22,566 --> 00:26:25,503
Banner in jail
doesn't solve anything.
263
00:26:25,503 --> 00:26:27,738
This fight ain't over.
It's just begun.
264
00:26:30,141 --> 00:26:32,176
She's not mad...
265
00:26:32,176 --> 00:26:34,311
she's scared.
266
00:31:30,435 --> 00:31:31,903
Speak English, boy?
267
00:31:31,903 --> 00:31:33,872
I speak English.
268
00:31:33,872 --> 00:31:35,507
What are you doing out here?
269
00:31:35,507 --> 00:31:37,075
Tending sheep.
270
00:31:40,111 --> 00:31:41,479
I don't see any sheep.
271
00:31:41,479 --> 00:31:43,648
That's why I'm
looking for 'em.
272
00:31:43,648 --> 00:31:46,184
Sounds like you
strayed from the flock.
273
00:31:46,184 --> 00:31:48,520
Flock strayed from me
while I was sleeping.
274
00:31:48,520 --> 00:31:50,822
I've seen no sheep tracks.
275
00:31:50,822 --> 00:31:53,491
Not following them.
I'm headed to water.
276
00:31:53,491 --> 00:31:55,193
That's where they'll be.
277
00:31:55,193 --> 00:31:57,529
How old are you?
278
00:31:57,529 --> 00:31:59,030
What do you care?
279
00:32:00,565 --> 00:32:02,500
You should be in school.
280
00:32:02,500 --> 00:32:03,935
Finished school.
281
00:32:03,935 --> 00:32:05,603
Where?
282
00:32:05,603 --> 00:32:06,871
Kansas.
283
00:32:06,871 --> 00:32:08,340
What's the name?
284
00:32:08,340 --> 00:32:10,275
I don't have to
answer your questions.
285
00:32:10,275 --> 00:32:13,044
You'll answer them or get drug
back to the school by your hair.
286
00:32:14,846 --> 00:32:16,314
You don't have the right.
287
00:32:45,243 --> 00:32:47,579
No telling which school
this one escaped from.
288
00:32:47,579 --> 00:32:50,281
Doesn't matter.
He's headed to ours, now.
289
00:33:07,165 --> 00:33:10,135
I'll run this one back.
You keep going.
290
00:33:10,135 --> 00:33:12,637
Where there's one
there's more.
291
00:33:12,637 --> 00:33:14,639
Maybe a whole camp of 'em.
292
00:33:14,639 --> 00:33:16,274
Wherever they are...
293
00:33:19,110 --> 00:33:20,111
she is.
294
00:33:24,349 --> 00:33:25,850
I'll take him back.
295
00:33:29,687 --> 00:33:31,790
I'm a man of the cloth.
296
00:33:31,790 --> 00:33:36,728
Which is to say,
I'm a man of my word.
297
00:33:36,728 --> 00:33:38,296
Ah! Ah!
298
00:34:38,651 --> 00:34:39,952
Heeya.
299
00:35:35,207 --> 00:35:37,176
I served a mission
in Argentina.
300
00:35:38,577 --> 00:35:39,679
Served one in Peru.
301
00:35:40,780 --> 00:35:42,314
The Philippines.
302
00:35:42,314 --> 00:35:44,383
All populated with
people like you.
303
00:35:46,619 --> 00:35:49,288
People who now thrive.
304
00:35:49,288 --> 00:35:51,557
They thrive.
305
00:35:51,557 --> 00:35:54,627
Build cities.
306
00:35:54,627 --> 00:35:57,296
Grow crops.
307
00:35:57,296 --> 00:35:58,698
All in the bosom of Christ.
308
00:35:59,932 --> 00:36:01,967
They followed our teachings
and they prosper.
309
00:36:03,235 --> 00:36:04,403
You...
310
00:36:07,039 --> 00:36:08,107
reject them.
311
00:36:09,675 --> 00:36:12,945
Fight them.
312
00:36:12,945 --> 00:36:14,747
And suffering is your reward.
313
00:36:17,416 --> 00:36:18,784
Salvation awaits
in the light,
314
00:36:20,720 --> 00:36:23,789
and yet...
315
00:36:23,789 --> 00:36:25,124
you people...
316
00:36:27,393 --> 00:36:28,594
choose darkness.
317
00:36:30,563 --> 00:36:31,731
Seek it.
318
00:36:34,066 --> 00:36:35,334
Crave it.
319
00:36:39,805 --> 00:36:41,941
I think your souls
have been spoken for already.
320
00:36:45,111 --> 00:36:46,512
I think the devil has them.
321
00:36:50,015 --> 00:36:51,984
You don't need schools.
322
00:36:53,819 --> 00:36:55,154
You need exorcisms.
323
00:37:01,093 --> 00:37:02,128
You are a priest?
324
00:37:05,598 --> 00:37:07,166
I am.
325
00:37:08,534 --> 00:37:10,169
A holy man.
326
00:37:11,804 --> 00:37:13,072
Yes.
327
00:37:14,073 --> 00:37:16,342
But you've killed.
328
00:37:16,342 --> 00:37:19,011
In the name of God.
329
00:37:19,011 --> 00:37:20,880
Stolen.
330
00:37:20,880 --> 00:37:22,848
What have I stolen?
331
00:37:22,848 --> 00:37:25,084
The land you sit on.
332
00:37:25,084 --> 00:37:27,052
I have stolen nothing.
333
00:37:27,052 --> 00:37:30,890
If you hadn't stolen it,
you wouldn't be here.
334
00:37:30,890 --> 00:37:33,125
You'd be somewhere else.
335
00:37:33,125 --> 00:37:35,361
I don't understand
your pagan logic.
336
00:37:37,196 --> 00:37:39,298
Your God has all these laws.
337
00:37:39,298 --> 00:37:40,466
I know them.
338
00:37:40,466 --> 00:37:42,334
I studied them.
339
00:37:42,334 --> 00:37:45,504
You're supposed
to teach His laws,
340
00:37:45,504 --> 00:37:47,640
but you break them
to teach them.
341
00:37:47,640 --> 00:37:50,810
So, the laws means
nothing to you.
342
00:37:50,810 --> 00:37:52,778
Which means...
343
00:37:52,778 --> 00:37:55,447
Your God doesn't exist,
and you know it.
344
00:38:02,755 --> 00:38:05,558
Blasphemy.
You godless heathen.
345
00:38:09,094 --> 00:38:11,931
I think the world will be a
better place without you in it.
346
00:38:12,598 --> 00:38:14,400
Without any of you.
347
00:38:14,400 --> 00:38:17,536
Our Father, who art in Heaven.
348
00:38:17,536 --> 00:38:19,305
Look at me when I speak!
349
00:38:19,305 --> 00:38:22,408
Hallowed be thy name.
350
00:38:22,408 --> 00:38:25,211
Thy kingdom come.
Thy will be done.
351
00:38:25,211 --> 00:38:27,379
On Earth as it is in Heaven...
352
00:38:34,620 --> 00:38:37,456
If his will is done on earth,
and my knife is to your throat,
353
00:38:37,456 --> 00:38:39,992
this must be what
your God wants.
354
00:38:55,307 --> 00:38:57,009
Can you walk?
355
00:38:57,009 --> 00:38:58,210
I can run if you want.
356
00:38:58,210 --> 00:38:59,845
We let the horses run.
357
00:38:59,845 --> 00:39:02,348
There's two more priests
looking for Teonna.
358
00:39:02,348 --> 00:39:04,116
I saw the tracks.
359
00:39:04,116 --> 00:39:06,185
Which way did they go?
360
00:39:06,185 --> 00:39:07,953
Hank in the badlands?
361
00:39:07,953 --> 00:39:09,622
By the Red Creek.
362
00:39:11,457 --> 00:39:13,592
They will stop for the night.
363
00:39:13,592 --> 00:39:14,760
We won't.
364
00:39:17,496 --> 00:39:19,098
What do we do with him?
365
00:39:25,504 --> 00:39:27,773
Go wait with the horses.
366
00:40:04,643 --> 00:40:06,278
What did you do?
367
00:40:06,278 --> 00:40:08,047
Ate his soul.
368
00:40:09,782 --> 00:40:12,551
We must ride fast.
Keep up.
369
00:40:13,352 --> 00:40:14,520
He...
370
00:40:47,753 --> 00:40:49,855
Boy!
371
00:40:54,927 --> 00:40:56,628
This one's school age,
as well.
372
00:40:56,628 --> 00:40:59,198
Well, at least he's got
a vocation.
373
00:40:59,198 --> 00:41:01,367
Tending sheep is God's work.
374
00:41:11,610 --> 00:41:15,347
We are looking for a girl.
About fifteen.
375
00:41:16,181 --> 00:41:17,816
Why looking for her?
376
00:41:17,816 --> 00:41:19,651
Broke the law.
377
00:41:19,651 --> 00:41:20,953
What law?
378
00:41:20,953 --> 00:41:23,756
We owe you no
explanation, child.
379
00:41:23,756 --> 00:41:25,758
Have you seen a girl?
380
00:41:25,758 --> 00:41:28,193
I've seen no girl.
381
00:42:19,278 --> 00:42:20,746
Ah!
382
00:42:24,783 --> 00:42:25,984
Let me see.
383
00:42:30,522 --> 00:42:32,124
The girl has blinded you.
384
00:42:36,895 --> 00:42:38,597
You godless witch!
385
00:42:41,867 --> 00:42:43,202
You'll kill her, brother.
386
00:42:45,170 --> 00:42:47,272
With God as my witness.
387
00:42:53,712 --> 00:42:55,314
Aah!
388
00:43:15,701 --> 00:43:16,969
Wait--
389
00:43:30,315 --> 00:43:32,050
He beat you up pretty good.
390
00:43:32,050 --> 00:43:33,118
Can you stand?
391
00:44:25,070 --> 00:44:27,539
Goddam your fucking soul.
392
00:45:25,191 --> 00:45:28,628
I'll have a skiff run you in.
It'll be faster.
393
00:45:28,628 --> 00:45:30,964
I can do without
customs boarding the vessel.
394
00:45:30,964 --> 00:45:33,032
Understood.
395
00:45:36,269 --> 00:45:37,904
I'm in your debt.
396
00:45:37,904 --> 00:45:39,773
You're in no such thing.
397
00:45:40,974 --> 00:45:43,109
I think perhaps the sea is
the last place where men
398
00:45:43,109 --> 00:45:45,311
do the right thing for
that reason alone.
399
00:45:45,311 --> 00:45:48,148
Maybe the whole world
should be put to sea.
400
00:45:48,148 --> 00:45:50,116
Whole world would drown.
401
00:45:52,385 --> 00:45:55,655
If ever I find myself in
the company of a leopard,
402
00:45:55,655 --> 00:45:57,590
I'd appreciate some assistance.
403
00:45:57,590 --> 00:45:59,225
I didn't tell you
I was a hunter.
404
00:45:59,225 --> 00:46:03,096
You're famous, Spencer Dutton.
405
00:46:03,096 --> 00:46:04,697
In case you are unaware.
406
00:46:08,501 --> 00:46:09,702
I'm becoming aware.
407
00:46:11,871 --> 00:46:14,641
Speaking of wild cats,
408
00:46:14,641 --> 00:46:16,743
you've a tiger by the tail
with your new bride.
409
00:47:06,826 --> 00:47:09,896
Mussolini's not a fan
folks carrying guns.
410
00:47:09,896 --> 00:47:12,699
Different rules in Sicily,
but if you go inland,
411
00:47:12,699 --> 00:47:14,968
you'll need to
hide that thing.
412
00:47:14,968 --> 00:47:17,370
Mafia won't like it
too much either, though.
413
00:47:17,370 --> 00:47:18,905
What's the mafia?
414
00:47:18,905 --> 00:47:22,809
Stay here long you'll
find out, mate.
415
00:47:22,809 --> 00:47:24,244
Thank you.
416
00:47:27,113 --> 00:47:28,615
Let's find a hotel.
417
00:47:28,615 --> 00:47:31,184
Spoken like a man who
thinks he's in control.
418
00:47:31,184 --> 00:47:34,654
Let's find a cafe.
I need pasta and wine.
419
00:47:37,690 --> 00:47:39,959
Deep down you love
being told what to do.
420
00:47:39,959 --> 00:47:41,127
There's a freedom in it.
421
00:47:41,127 --> 00:47:42,562
And we all know how
you Americans
422
00:47:42,562 --> 00:47:44,264
feel about your freedom.
423
00:47:45,298 --> 00:47:46,499
Hey.
424
00:47:50,270 --> 00:47:52,739
I'll follow you...
425
00:47:52,739 --> 00:47:54,040
but I ain't walking
behind you.
426
00:47:54,040 --> 00:47:57,844
You sure?
It's a pretty good view.
427
00:48:04,350 --> 00:48:07,186
If I was a betting man,
I'd bet you're smiling.
428
00:48:22,302 --> 00:48:23,536
You booked us passage?
429
00:48:24,704 --> 00:48:25,738
We leave on Thursday.
430
00:48:27,907 --> 00:48:28,942
You're not eating.
431
00:48:31,344 --> 00:48:32,412
I'm not hungry.
432
00:48:32,412 --> 00:48:33,880
How is that possible?
433
00:48:33,880 --> 00:48:36,416
Don't know.
Just ain't.
434
00:48:36,416 --> 00:48:38,451
You've become the lions
you hunted.
435
00:48:38,451 --> 00:48:42,221
Gorging yourself on a kill
then sleeping in the sun
436
00:48:42,221 --> 00:48:46,526
for a week till you muster
the energy to bed a lioness.
437
00:48:46,526 --> 00:48:48,094
I won't wait a week,
I'll have you know.
438
00:49:00,640 --> 00:49:01,741
This is the first time
I've been in a restaurant
439
00:49:01,741 --> 00:49:03,977
with somebody since
I left Montana.
440
00:49:03,977 --> 00:49:06,946
Pesky, these demons of yours.
441
00:49:14,654 --> 00:49:17,423
The further we move from danger
the more we'll see them, I fear.
442
00:49:18,691 --> 00:49:20,393
We're not moving
further from danger.
443
00:49:25,064 --> 00:49:27,767
Eat. I demand it.
444
00:49:27,767 --> 00:49:28,868
What is it?
445
00:49:28,868 --> 00:49:31,371
Rice.
446
00:49:31,371 --> 00:49:33,239
Don't look like rice.
447
00:49:33,239 --> 00:49:36,009
It's rice rolled
in flour and fried.
448
00:49:36,009 --> 00:49:37,510
How do you know the food here?
449
00:49:39,045 --> 00:49:40,747
I'm British.
450
00:49:40,747 --> 00:49:42,882
All we do is travel the world
and become experts
451
00:49:42,882 --> 00:49:44,584
on the places we visit.
452
00:49:44,584 --> 00:49:45,985
That don't make sense.
453
00:49:45,985 --> 00:49:48,254
Like I said, I'm British.
454
00:49:48,254 --> 00:49:51,324
So, your culture is based
on pretending to be experts
455
00:49:51,324 --> 00:49:53,826
on things you know
nothing about.
456
00:49:53,826 --> 00:49:56,829
No, baby.
457
00:49:56,829 --> 00:49:58,598
That's the French.
458
00:50:04,003 --> 00:50:06,039
Made you smile.
459
00:50:06,039 --> 00:50:07,740
My Holy Grail.
460
00:50:07,740 --> 00:50:10,209
- You need loftier goals.
- No, I don't.
461
00:50:15,281 --> 00:50:16,516
Eat.
462
00:50:24,457 --> 00:50:25,691
Well?
463
00:50:25,691 --> 00:50:27,126
Pretty good.
464
00:50:27,126 --> 00:50:29,762
Experts. I told you.
465
00:50:41,941 --> 00:50:42,975
Alexandra?
29436
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.