Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,543 --> 00:00:25,012
[THUDDING]
2
00:00:34,438 --> 00:00:36,440
[GLASS CLINKING]
3
00:00:52,072 --> 00:00:56,576
79, 80, 80, JUMP, 82,
4
00:00:57,077 --> 00:01:01,081
83, 84, 85, 86...
5
00:01:01,081 --> 00:01:02,582
[SIGHS]
6
00:01:05,752 --> 00:01:07,087
[PANTS]
7
00:01:11,475 --> 00:01:12,976
[JEFF GRUNTING]
8
00:01:13,477 --> 00:01:14,561
Come on, harder.
9
00:01:16,012 --> 00:01:17,397
Come on, yell.
10
00:01:17,848 --> 00:01:19,850
♪♪ Jimmy crack corn,
and i don't care ♪
11
00:01:19,850 --> 00:01:22,102
♪ Jimmy crack corn,
and i don't care ♪
12
00:01:22,102 --> 00:01:24,104
♪ my master's gone away ♪♪
13
00:01:54,968 --> 00:01:56,970
(Jeff)
Take that, my good man.
14
00:02:00,941 --> 00:02:03,059
Oh, you are fast,
Muhammad a¡Ali.
15
00:02:03,059 --> 00:02:04,478
You are fast, all right.
16
00:02:07,814 --> 00:02:10,066
Ooh! Rabbit punch.
17
00:02:13,120 --> 00:02:15,122
Jesus, ref, are you blind?
18
00:02:16,406 --> 00:02:17,991
You're a credit to your race.
19
00:02:31,138 --> 00:02:33,423
(MALE NEWSCASTER)
...damage estimated
in the millions.
20
00:02:33,423 --> 00:02:35,926
It's the 3rd such outbreak
in this area this month
21
00:02:36,426 --> 00:02:38,178
and reflects the unrest
that has plagued the area
22
00:02:38,178 --> 00:02:39,679
since early last year
23
00:02:39,679 --> 00:02:41,064
when similar conflagrations
24
00:02:41,064 --> 00:02:42,566
arose
all across the country...
25
00:02:42,566 --> 00:02:44,067
Morning, troop.
26
00:02:45,152 --> 00:02:47,320
Hello, sweetheart.
Hey, Burton.
27
00:02:47,821 --> 00:02:49,322
Should another such incident occur,
28
00:02:49,823 --> 00:02:51,324
he would be compelled to ask
29
00:02:51,324 --> 00:02:53,326
for special federal riot troops,
30
00:02:53,326 --> 00:02:54,828
an action that no one wants.
31
00:02:55,078 --> 00:02:57,164
Least of all, the White House
which has been hopeful
32
00:02:57,581 --> 00:02:59,082
that such disturbances were over,
33
00:02:59,082 --> 00:03:00,917
at least for the time being.
34
00:03:00,917 --> 00:03:03,170
That's got to be the smallest screen
in the world.
35
00:03:03,670 --> 00:03:05,205
They look like ants.
36
00:03:05,205 --> 00:03:08,208
They're getting very dangerous.
37
00:03:08,708 --> 00:03:11,711
A screen that size ought to
only have 15-minute shows.
38
00:03:11,711 --> 00:03:12,712
[CHUCKLING]
39
00:03:13,213 --> 00:03:15,882
Get it?
Small screen, small shows.
40
00:03:17,384 --> 00:03:19,352
You said that yesterday.
41
00:03:19,352 --> 00:03:21,855
You didn't get it yesterday either.
42
00:03:21,855 --> 00:03:26,393
It wasn't funny yesterday
any more than it'll be funny tomorrow.
43
00:03:26,393 --> 00:03:27,894
Critics everywhere.
44
00:03:29,396 --> 00:03:32,399
Aren't you concerned
with the civil rights issue?
45
00:03:32,399 --> 00:03:33,900
Yeah, sure.
46
00:03:33,900 --> 00:03:36,286
Most people are just crazy.
47
00:03:36,286 --> 00:03:38,288
They think at any moment
a negro's gonna hit 'em over the head
48
00:03:38,288 --> 00:03:40,790
with a watermelon and steal
their high school ring.
49
00:03:40,790 --> 00:03:42,292
I think white people
50
00:03:42,292 --> 00:03:45,045
have to show greater interest
and understanding. How else--
51
00:03:45,378 --> 00:03:46,213
Look, a¡Althea.
52
00:03:46,580 --> 00:03:48,215
Your bus will be coming by soon.
53
00:03:48,215 --> 00:03:51,301
I'd like to give 'em a head start.
Makes a contest out of it.
54
00:04:01,811 --> 00:04:03,480
It is now post time.
55
00:04:03,980 --> 00:04:05,482
Thank you, my dear.
56
00:04:05,982 --> 00:04:08,818
Off to another smash week
in the insurance gig.
57
00:04:08,818 --> 00:04:10,353
I want you to know that I feel
58
00:04:10,353 --> 00:04:11,855
I'm leading a boring life.
59
00:04:11,855 --> 00:04:13,356
I am so advised.
60
00:04:13,857 --> 00:04:15,492
You were so advised yesterday.
61
00:04:15,492 --> 00:04:17,494
It wasn't funny yesterday either.
62
00:04:17,994 --> 00:04:19,112
Don't kiss me.
63
00:04:19,112 --> 00:04:20,113
I wasn't gonna kiss you,
64
00:04:20,614 --> 00:04:22,616
it's just that my shorts
are too tight, that's all.
65
00:04:22,616 --> 00:04:25,118
Mommy, can we watch daddy run out the door?
66
00:04:25,118 --> 00:04:26,119
No, you may not.
67
00:04:26,620 --> 00:04:27,454
Oh, boy.
68
00:04:27,454 --> 00:04:29,372
There goes your stupid bus.
69
00:04:29,372 --> 00:04:31,258
Doesn't stand a chance.
70
00:04:56,783 --> 00:04:58,234
There he is, the son of a bitch!
71
00:04:58,234 --> 00:05:00,737
Step on it, you got him by 50 yards!
72
00:05:00,737 --> 00:05:04,324
Sorry, folks, I got to
make a stop at this corner.
73
00:05:04,324 --> 00:05:06,793
(MAN)
have your exact change ready, folks.
74
00:05:06,793 --> 00:05:08,628
[ALL YELLING]
75
00:05:09,713 --> 00:05:10,463
Come on.
76
00:05:17,637 --> 00:05:18,972
[ALL CONTINUE YELLING]
77
00:05:43,163 --> 00:05:45,081
(MAN)
Hurry up! Hurry up!
78
00:05:52,455 --> 00:05:53,840
[PASSENGERS GROANING]
79
00:05:56,376 --> 00:05:58,878
(MAN)
Go! Go! Go! Go!
80
00:06:02,048 --> 00:06:04,434
(PASSENGERS)
Hey. Hey. Hey. Hey.
81
00:06:05,852 --> 00:06:07,937
[PASSENGERS CHEERING]
82
00:06:22,235 --> 00:06:23,737
[PASSENGERS CHATTERING]
83
00:07:00,273 --> 00:07:02,275
(PASSENGERS)
oh, shit.
84
00:07:07,163 --> 00:07:08,665
[SIGHS]
85
00:07:08,665 --> 00:07:11,451
Winner, and still undefeated, folks.
86
00:07:11,451 --> 00:07:13,870
Pay some respectful homage, please.
87
00:07:13,870 --> 00:07:15,371
Some applause, please?
88
00:07:16,372 --> 00:07:17,373
[CHUCKLING]
89
00:07:17,373 --> 00:07:18,792
Shows you have good taste, lady.
90
00:07:18,792 --> 00:07:20,293
Fare, please
91
00:07:20,293 --> 00:07:23,379
Arrogant, arrogant.
They're all arrogant.
92
00:07:25,048 --> 00:07:27,550
In the good old days, back in the old south,
93
00:07:27,550 --> 00:07:29,552
you'd have to drive from back here!
94
00:07:29,552 --> 00:07:31,054
[LAUGHING]
95
00:07:31,054 --> 00:07:32,555
Get it? Back of the bus?
96
00:07:32,555 --> 00:07:34,724
Why don't you take
all the money you save
97
00:07:34,724 --> 00:07:37,560
racing this bus and race a cab?
98
00:07:37,560 --> 00:07:39,028
(JEFF)
That is very funny.
99
00:07:39,529 --> 00:07:40,530
[JEFF LAUGHING]
100
00:07:40,530 --> 00:07:42,031
Hey, driver, you hear that?
101
00:07:43,533 --> 00:07:46,736
I'm only good for short distances.
102
00:07:46,736 --> 00:07:48,238
100 yards, maybe.
103
00:07:49,239 --> 00:07:51,241
But over a long haul,
104
00:07:52,242 --> 00:07:54,744
they just don't have it in 'em.
105
00:07:54,744 --> 00:07:56,746
♪ Camptown race track
5 miles long ♪
106
00:07:57,247 --> 00:07:59,082
♪ doo-dah, doo-dah ♪
107
00:07:59,082 --> 00:08:02,302
♪ Camptown race track
5 miles long ♪♪
108
00:08:20,820 --> 00:08:23,606
(JEFF)
See you tomorrow, fans.
Same time, same station.
109
00:08:23,606 --> 00:08:26,109
Yeah, you're not such
a big shot when it rains, are you?
110
00:08:26,609 --> 00:08:27,610
When it rains, you ride.
111
00:08:27,610 --> 00:08:30,113
No, no, when it rains, it pours.
112
00:08:46,513 --> 00:08:48,515
[HUMMING]
113
00:08:48,515 --> 00:08:49,516
[SIGHS]
114
00:08:51,851 --> 00:08:54,554
come on, joe.
hey, joe, come on.
come on, come on.
115
00:08:55,522 --> 00:08:56,523
mornin', mr. gerber.
116
00:08:57,023 --> 00:08:58,525
ah, mornin', joe.
how goes it?
117
00:08:58,525 --> 00:08:59,943
oh, ok.
118
00:08:59,943 --> 00:09:01,945
any rioting in
the neighborhood last night?
119
00:09:01,945 --> 00:09:03,947
uh, i don't see
any broken windows.
120
00:09:04,447 --> 00:09:05,448
[chuckling]
121
00:09:05,949 --> 00:09:07,951
what's the matter? this place
ain't good enough to loot?
122
00:09:09,452 --> 00:09:10,954
oh, mr. gerber.
123
00:09:12,455 --> 00:09:13,456
the usual, mr. gerber?
124
00:09:13,957 --> 00:09:15,458
oh, yes. uh,
but make mine a double.
125
00:09:15,458 --> 00:09:17,710
i'm feeling a bit
under par this morning.
126
00:09:18,077 --> 00:09:22,081
oh. one double polynesian
health juice
127
00:09:22,081 --> 00:09:23,082
comin' up.
128
00:09:23,082 --> 00:09:25,335
[laughing]
129
00:09:25,335 --> 00:09:28,338
hey, uh, no offense
about that, uh, that
looting remark, you know?
130
00:09:28,338 --> 00:09:29,839
oh, no, mr. gerber.
131
00:09:29,839 --> 00:09:32,342
i know you don't go
for that sort of thing.
132
00:09:32,342 --> 00:09:33,893
no, ok.
133
00:09:33,893 --> 00:09:35,395
and of course, if you did,
134
00:09:35,395 --> 00:09:38,398
it would be very hard for
the police to identify you.
135
00:09:38,398 --> 00:09:40,900
i mean, an hour later,
136
00:09:40,900 --> 00:09:42,402
all you cats look alike.
137
00:09:45,488 --> 00:09:47,991
all us guys look--
oh, mr. gerber.
138
00:09:50,360 --> 00:09:51,694
here's to your health.
139
00:09:52,195 --> 00:09:53,196
[phone ringing]
140
00:09:53,196 --> 00:09:55,198
oh, excuse me,
mr. gerber.
141
00:09:57,700 --> 00:09:59,702
hello, no, goodbye.
142
00:10:00,370 --> 00:10:01,371
hey, joe,
143
00:10:01,371 --> 00:10:03,373
there's an extra nickel
in there for you.
144
00:10:03,373 --> 00:10:04,874
thank you,
mr. gerber.
145
00:10:04,874 --> 00:10:05,875
tip.
146
00:10:05,875 --> 00:10:07,877
thank you, mr. gerber.
147
00:10:07,877 --> 00:10:09,045
forget it.
148
00:10:32,035 --> 00:10:34,037
ok, buddy, this is a hijack.
149
00:10:34,037 --> 00:10:36,039
take this elevator to harlem.
150
00:10:36,039 --> 00:10:37,540
[guffawing]
151
00:10:41,377 --> 00:10:43,379
hey, how'd you do
on the poker game, andy?
152
00:10:43,379 --> 00:10:45,665
uh, uh, ok, fine.
153
00:10:45,665 --> 00:10:47,667
hey, uh, when are
you and dotty
154
00:10:47,667 --> 00:10:50,169
comin' over to the house
to try out my new barbecue?
155
00:10:50,169 --> 00:10:52,922
oh, uh, soon--soon.
r-r-real soon.
156
00:10:52,922 --> 00:10:55,425
5 saturdays in a row
i asked you.
157
00:10:55,925 --> 00:10:58,177
i'm beginnin' to think
y'all don't like us.
158
00:10:58,177 --> 00:11:00,563
don't be silly, it's--
it's--it's just that, uh...
159
00:11:00,563 --> 00:11:03,516
ok. then we'll expect you
next saturday at 5:00,
160
00:11:04,017 --> 00:11:05,902
and no more excuses
about the children
being sick.
161
00:11:05,902 --> 00:11:08,905
well, actually, uh, dotty
hasn't been feeling well.
162
00:11:08,905 --> 00:11:10,907
get her cured
by the weekend.
163
00:11:15,078 --> 00:11:17,580
sluts, sluts.
all of you, sluts.
164
00:11:17,580 --> 00:11:18,581
next thing you know,
165
00:11:18,581 --> 00:11:20,583
you'll be
smoking cigarettes.
166
00:11:20,583 --> 00:11:22,085
hello, there, erica,
167
00:11:22,085 --> 00:11:24,587
you gorgeous hunk of sweden.
168
00:11:24,587 --> 00:11:26,089
norway.
169
00:11:26,089 --> 00:11:28,374
norway, sweden,
what difference does it make?
170
00:11:28,791 --> 00:11:32,295
as long as you're a blonde.
are you?
171
00:11:32,795 --> 00:11:33,796
just curious.
172
00:11:33,796 --> 00:11:35,298
i mean, how many girls
173
00:11:35,298 --> 00:11:36,799
are really blonde
all the way?
174
00:11:37,300 --> 00:11:38,301
collars and cuffs?
175
00:11:38,801 --> 00:11:40,303
excuse me, mr. gerber,
176
00:11:40,303 --> 00:11:41,804
but i must get back
to my desk.
177
00:11:41,804 --> 00:11:44,307
$1 if you walk fast
and stop short.
178
00:11:44,807 --> 00:11:47,143
$2 if you trot.
$5 if you run.
179
00:11:47,610 --> 00:11:50,113
and $10 if you're
really a blonde.
180
00:11:50,113 --> 00:11:51,614
[snickering]
181
00:11:51,614 --> 00:11:53,733
gerber! in here.
182
00:11:53,733 --> 00:11:55,952
yes, sir, mr. townsend.
183
00:11:55,952 --> 00:11:58,321
and $50 if you're a fella.
184
00:11:58,321 --> 00:11:59,822
ah!
185
00:11:59,822 --> 00:12:01,824
the top of the morning
to you, mr. townsend.
how are you?
186
00:12:01,824 --> 00:12:04,794
gerber, sit down
and stop being so damn happy.
it's depressing.
187
00:12:04,794 --> 00:12:05,962
yes, sir.
188
00:12:05,962 --> 00:12:07,663
gerber, i am not
going to mince words.
189
00:12:08,164 --> 00:12:09,999
you have turned in
a very disappointing month.
190
00:12:09,999 --> 00:12:11,417
well, i must say
i agree with you.
191
00:12:11,918 --> 00:12:13,469
but considering
the time of year--
192
00:12:13,469 --> 00:12:16,472
look, i'm just pointing out
it's a subproductive month.
i'm not asking why.
193
00:12:16,472 --> 00:12:18,474
it's income tax time.
though people die,
194
00:12:18,474 --> 00:12:19,892
they seldom buy.
195
00:12:19,892 --> 00:12:22,395
gerber, look, i may as well
come right out and say this.
196
00:12:22,395 --> 00:12:24,397
it's time somebody told you--
197
00:12:24,397 --> 00:12:26,399
i've got bad breath.
bad breath.
198
00:12:26,399 --> 00:12:28,401
you got something
much worse than that.
199
00:12:28,901 --> 00:12:31,404
offensive perspiration,
midriff bulge, uh,
200
00:12:31,404 --> 00:12:33,940
dingy dentures,
asiatic crud.
201
00:12:33,940 --> 00:12:36,442
there, that's exactly
that kind of a remark.
202
00:12:36,442 --> 00:12:38,444
you, gerber, are a smart ass.
203
00:12:38,444 --> 00:12:41,197
a number one,
king-size smart ass!
204
00:12:41,197 --> 00:12:43,332
i'm the best salesman
in this office.
205
00:12:43,332 --> 00:12:44,333
you were.
206
00:12:44,333 --> 00:12:46,753
but your rate of new policies
is dropping.
207
00:12:46,753 --> 00:12:48,254
here, i've been going about
208
00:12:48,254 --> 00:12:50,256
particularly trying
to sell policies
209
00:12:50,757 --> 00:12:52,258
only to younger men
210
00:12:52,258 --> 00:12:54,761
who can live longer,
and pay premiums longer,
211
00:12:55,261 --> 00:12:56,262
and you don't appreciate it.
212
00:12:56,763 --> 00:12:59,265
anybody can sell a policy
to a 90-year-old man
213
00:12:59,265 --> 00:13:00,767
with a cough
and the shingles.
214
00:13:00,767 --> 00:13:02,769
listen to me, gerber,
your customers
curl up their toes
215
00:13:02,769 --> 00:13:04,771
at the same rate as all
of our other customers.
216
00:13:05,271 --> 00:13:07,106
yeah, well, of course,
if 23 of my customers
217
00:13:07,106 --> 00:13:08,608
go down in
a sailing boat accident,
218
00:13:08,608 --> 00:13:10,610
that's bound to raise
the mortality rate!
219
00:13:10,610 --> 00:13:11,611
what sailing boat?
220
00:13:11,611 --> 00:13:13,613
uh, in the squall.
what squall?
221
00:13:13,613 --> 00:13:15,114
oh, no, no, it was the train
the train.
222
00:13:15,615 --> 00:13:17,116
33 of them went
right off the trestle.
223
00:13:17,116 --> 00:13:18,618
what train?
224
00:13:18,618 --> 00:13:20,119
uh, would you
believe a--a tidal wave
in kansas city?
225
00:13:20,119 --> 00:13:22,071
a--a--a volcano
in poughkeepsie?
226
00:13:22,071 --> 00:13:24,073
uh, mass suicides
in fire island.
227
00:13:24,073 --> 00:13:26,075
gerber!
ok, mr...
228
00:13:26,075 --> 00:13:27,076
mr. townsend,
229
00:13:27,076 --> 00:13:28,077
about your breath...
230
00:13:28,578 --> 00:13:29,545
[snickering]
231
00:13:30,296 --> 00:13:31,581
[chuckling]
232
00:13:31,581 --> 00:13:34,083
hey, look, make it
easier on yourself.
233
00:13:34,083 --> 00:13:35,585
home, office?
234
00:13:35,585 --> 00:13:36,586
your house.
235
00:13:36,586 --> 00:13:38,588
ok, then. tuesday.
236
00:13:39,088 --> 00:13:41,090
5:30, very good.
237
00:13:41,090 --> 00:13:43,593
good show.
see you then, john.
238
00:13:44,093 --> 00:13:46,095
[chuckling]
239
00:13:46,095 --> 00:13:48,598
6 out of 6.
the kid does tricks.
240
00:13:50,099 --> 00:13:51,601
[humming]
241
00:14:00,610 --> 00:14:03,112
clark dunwoodie, please.
242
00:14:03,112 --> 00:14:05,114
oh, hi. hey, clark.
243
00:14:05,114 --> 00:14:07,533
jeff gerber,
superior standard life.
244
00:14:07,533 --> 00:14:11,037
hey, how about that lunch
i've been promising you, huh?
245
00:14:11,537 --> 00:14:13,039
good show.
246
00:14:15,041 --> 00:14:16,292
anytime you say.
247
00:14:20,796 --> 00:14:23,382
(male newscaster on t.v.)
local black leaders
doing their utmost
248
00:14:23,382 --> 00:14:25,351
to keep their pledge...
249
00:14:27,854 --> 00:14:28,855
[sighing]
250
00:14:31,057 --> 00:14:33,442
what are you trying to prove
with all that running?
251
00:14:33,442 --> 00:14:36,896
don't bug me, althea,
i had a traumatic day.
252
00:14:36,896 --> 00:14:39,815
13 appointments
out of 15 calls.
253
00:14:39,815 --> 00:14:41,033
[chuckling]
254
00:14:41,033 --> 00:14:43,069
(jeff)
is that all you watch?
255
00:14:43,569 --> 00:14:46,072
race riots?
what are you, perverse?
256
00:14:47,623 --> 00:14:49,125
it's an important problem.
257
00:14:49,125 --> 00:14:51,627
(male newscaster)
...was announced that
should a request be made
258
00:14:51,627 --> 00:14:53,412
for federal intervention,
259
00:14:53,412 --> 00:14:56,916
army units would be
immediately made available--
260
00:14:56,916 --> 00:14:58,718
i was watching.
261
00:14:58,718 --> 00:15:00,002
i'm gonna have my dinner
262
00:15:00,002 --> 00:15:02,004
without watching
a bunch of uppity darkies
263
00:15:02,004 --> 00:15:04,006
jigging up and down
on my t.v. screen.
264
00:15:04,006 --> 00:15:05,258
why are you so hateful?
265
00:15:05,258 --> 00:15:07,093
i'm not hateful,
and don't start telling me
266
00:15:07,593 --> 00:15:08,594
i have a personality problem.
267
00:15:09,095 --> 00:15:10,096
i said no such thing.
268
00:15:10,096 --> 00:15:12,265
i merely tried to point out
that there's an issue
269
00:15:12,265 --> 00:15:13,766
in this country today
270
00:15:13,766 --> 00:15:15,768
that has to do with
the equal rights of man.
271
00:15:15,768 --> 00:15:18,437
what kind of dinner is this?
what kind of dinner
is this, huh?
272
00:15:18,437 --> 00:15:21,023
eskimos chew on blubber.
273
00:15:21,023 --> 00:15:23,025
there's your old
persecution complex.
274
00:15:23,526 --> 00:15:25,027
whenever you're hurt, attack.
275
00:15:25,027 --> 00:15:28,414
well, that's what
this is all about.
276
00:15:28,414 --> 00:15:31,167
[male newscaster chattering]
277
00:15:31,667 --> 00:15:34,036
(althea)
i don't want you staying up
too late, burton.
278
00:15:34,036 --> 00:15:36,923
you should've done that
this afternoon.
279
00:15:36,923 --> 00:15:38,424
go to sleep, dear.
280
00:15:38,424 --> 00:15:39,425
maybe tomorrow morning
281
00:15:39,425 --> 00:15:42,428
i'll let you watch
your father
run out of the house.
282
00:15:44,931 --> 00:15:47,934
why can't he walk
like everybody else?
283
00:15:47,934 --> 00:15:50,436
perhaps he's afraid
somebody will catch him.
284
00:15:50,436 --> 00:15:52,438
kids at school
laugh at him.
285
00:15:52,438 --> 00:15:54,941
they call me,
"son of speedy."
286
00:15:54,941 --> 00:15:57,360
why does daddy
race buses, mommy?
287
00:15:57,360 --> 00:15:59,779
nobody seems to know, dear.
288
00:15:59,779 --> 00:16:02,281
is it like
some people save stamps?
289
00:16:02,281 --> 00:16:03,783
yes, exactly.
290
00:16:03,783 --> 00:16:06,285
some people save stamps,
some make model airplanes,
291
00:16:06,702 --> 00:16:08,704
some drink, some smoke pot.
292
00:16:08,704 --> 00:16:11,207
well, your father
races busses.
293
00:16:11,707 --> 00:16:13,709
if he smoked pot,
he'd get there faster.
294
00:16:16,629 --> 00:16:18,581
good night, children.
295
00:16:41,020 --> 00:16:44,523
uh, our house is worth
$37,000 on the open market.
296
00:16:44,523 --> 00:16:45,524
mmm, that's nice.
297
00:16:46,025 --> 00:16:48,027
that's 17 percent more
than we paid for it.
298
00:16:48,027 --> 00:16:49,528
mmm, you need a haircut.
299
00:16:50,029 --> 00:16:51,030
oh.
300
00:16:51,030 --> 00:16:53,032
are we gonna get ready
for bed early tonight?
301
00:16:53,032 --> 00:16:54,250
it's wednesday.
302
00:16:54,250 --> 00:16:56,252
wednesday?
mmm-hmm
303
00:16:56,252 --> 00:16:57,253
it's monday.
304
00:16:57,753 --> 00:16:59,255
let's pretend
it's wednesday.
305
00:17:00,756 --> 00:17:02,258
[sighing]
306
00:17:02,258 --> 00:17:03,592
forget it.
307
00:17:05,961 --> 00:17:07,463
i'm going to bed.
308
00:17:08,964 --> 00:17:10,966
you'll know where
to find me.
309
00:17:11,967 --> 00:17:12,968
yes.
310
00:17:16,105 --> 00:17:17,606
[panting]
311
00:17:43,883 --> 00:17:46,385
how come you are not
watching the riots?
312
00:17:47,386 --> 00:17:48,888
haven't started yet.
313
00:17:49,889 --> 00:17:51,390
what's the movie?
314
00:17:51,891 --> 00:17:53,392
i don't know.
315
00:17:53,893 --> 00:17:55,394
what's the commercial?
316
00:17:55,895 --> 00:17:57,396
i don't know.
317
00:17:57,897 --> 00:18:00,399
keep yourself pretty
well-informed, don't you?
318
00:18:00,399 --> 00:18:02,401
i think we have to
face up to something.
319
00:18:02,401 --> 00:18:03,819
oh, look. don't start.
320
00:18:03,819 --> 00:18:04,820
you can't stand
the sight of me.
321
00:18:05,321 --> 00:18:06,322
i can so.
322
00:18:06,322 --> 00:18:08,157
you can't stand to touch me.
323
00:18:08,157 --> 00:18:10,159
wrong again.
324
00:18:10,159 --> 00:18:12,161
there's no
passion in our life.
325
00:18:12,161 --> 00:18:14,663
there's plenty of passion
in our life.
326
00:18:15,664 --> 00:18:16,665
[sighing]
327
00:18:18,167 --> 00:18:20,503
let's pretend
it's wednesday.
328
00:18:21,454 --> 00:18:22,455
what?
329
00:18:24,457 --> 00:18:25,958
look, sweetie,
i've had a hard day.
330
00:18:25,958 --> 00:18:27,460
i know you're tired, but...
331
00:18:27,960 --> 00:18:30,463
at least let me wake up
on your side of the bed
332
00:18:30,463 --> 00:18:32,965
like we used to,
thursday mornings.
333
00:18:35,968 --> 00:18:37,470
[sighing]
334
00:18:47,613 --> 00:18:49,615
as soon as
janice was born,
335
00:18:49,615 --> 00:18:51,117
we stopped
going to bed.
336
00:18:51,117 --> 00:18:53,619
now, that's an exaggeration.
337
00:18:53,619 --> 00:18:56,122
we can't afford
more than 2 children.
338
00:18:56,622 --> 00:18:59,125
unless we have 6 at one time.
339
00:18:59,125 --> 00:19:00,626
that way, everything's free.
340
00:19:00,626 --> 00:19:03,996
and we can give them all away,
except the spotted one.
341
00:19:03,996 --> 00:19:05,998
we can make love without
having children, you know.
342
00:19:06,499 --> 00:19:08,501
there are methods,
there are devices.
343
00:19:08,501 --> 00:19:10,002
they're not foolproof.
344
00:19:10,002 --> 00:19:12,505
they are if you use them
all at the same time.
345
00:19:12,505 --> 00:19:15,508
i'm not making love
to any heavy tank.
346
00:19:15,508 --> 00:19:18,511
i've still got some
good years left, jeff.
347
00:19:19,011 --> 00:19:20,012
jesus.
348
00:19:21,514 --> 00:19:23,516
i take something,
349
00:19:23,516 --> 00:19:25,518
and i wear something,
350
00:19:26,769 --> 00:19:30,773
and i keep count,
and if you...
351
00:19:30,773 --> 00:19:32,274
[snoring]
352
00:19:32,274 --> 00:19:33,776
jeff.
353
00:19:36,779 --> 00:19:37,780
jeff.
354
00:19:43,786 --> 00:19:45,287
[sighing]
355
00:19:50,292 --> 00:19:53,929
(man on t.v.)
we were so right
to come here, dearest.
356
00:19:53,929 --> 00:19:56,432
to get away.
357
00:19:56,432 --> 00:19:58,434
(woman)
yes, ralph, i know.
358
00:19:58,934 --> 00:20:00,436
it's lovely.
359
00:20:00,436 --> 00:20:02,354
being with you, sylvia.
360
00:20:03,222 --> 00:20:04,723
being with you, ralph.
361
00:20:20,239 --> 00:20:22,241
(newscaster on t.v.)
it marks the first time
362
00:20:22,241 --> 00:20:24,743
federalized troops
have been used in this city.
363
00:20:24,743 --> 00:20:28,247
black leaders have warned that
should such a situation...
364
00:20:54,990 --> 00:20:56,075
[screaming]
365
00:21:16,595 --> 00:21:18,597
how now,
366
00:21:19,598 --> 00:21:22,101
brown cow.
367
00:21:23,102 --> 00:21:24,803
[groaning]
368
00:21:24,803 --> 00:21:26,639
[panting]
369
00:21:27,556 --> 00:21:29,308
it's a nightmare.
370
00:21:29,308 --> 00:21:31,810
that's what it is, old buddy
a nightmare.
371
00:21:33,812 --> 00:21:35,814
must be something you ate.
372
00:21:35,814 --> 00:21:38,317
that's right,
something you ate.
373
00:21:38,317 --> 00:21:40,703
[laughing]
374
00:21:40,703 --> 00:21:42,705
put up your hands.
375
00:21:42,705 --> 00:21:44,990
give me your
high school ring.
376
00:21:45,958 --> 00:21:47,459
a nightmare
377
00:21:48,961 --> 00:21:50,462
or too much sun lamp.
378
00:21:50,963 --> 00:21:52,965
boy, what a great sun lamp.
379
00:21:53,882 --> 00:21:55,884
[moaning]
380
00:22:34,540 --> 00:22:36,542
althea.
381
00:22:36,542 --> 00:22:39,044
i'm having a nightmare
about my sun lamp.
382
00:22:45,050 --> 00:22:46,552
so don't wake up
383
00:22:49,054 --> 00:22:51,056
and try and talk me
out of it.
384
00:22:52,057 --> 00:22:54,560
it's just
a little nightmare
385
00:22:54,560 --> 00:22:56,562
about a great sun lamp.
386
00:23:01,066 --> 00:23:03,068
i'm going back to bed now.
387
00:23:04,570 --> 00:23:07,072
i know that when i wake up
again in the morning,
388
00:23:07,072 --> 00:23:10,576
my skin will be
lovely and white.
389
00:23:14,496 --> 00:23:16,498
so just stay asleep, althea.
390
00:23:18,000 --> 00:23:20,502
because as long
as you're asleep,
391
00:23:20,502 --> 00:23:22,004
it's a nightmare.
392
00:23:24,506 --> 00:23:28,510
but if you wake up
and begin screaming,
393
00:23:30,012 --> 00:23:32,514
it won't be
a nightmare anymore.
394
00:23:35,017 --> 00:23:37,019
and i don't want
that to happen.
395
00:23:39,521 --> 00:23:41,523
so just stay asleep, althea.
396
00:23:43,025 --> 00:23:46,028
as long as you're asleep,
it's a nightmare.
397
00:23:47,529 --> 00:23:51,533
and all night long,
it'll be a nightmare.
398
00:23:54,036 --> 00:23:55,537
it's a nightmare.
399
00:23:59,541 --> 00:24:01,543
it's a nightmare.
400
00:24:04,046 --> 00:24:06,131
it's not a nightmare.
401
00:24:11,136 --> 00:24:12,638
sure is an even tan.
402
00:24:19,144 --> 00:24:21,146
what a great sun lamp.
403
00:24:21,146 --> 00:24:23,148
[chuckling]
404
00:24:23,148 --> 00:24:26,652
what a great nightmare
about a great sun lamp.
405
00:24:34,660 --> 00:24:36,662
that's an old wife's tale.
406
00:24:40,165 --> 00:24:41,166
[clattering]
407
00:24:51,727 --> 00:24:53,479
[shower running]
408
00:25:00,352 --> 00:25:01,854
daddy?
409
00:25:01,854 --> 00:25:04,857
mommy says i can watch you
run out of the house today.
410
00:25:05,357 --> 00:25:06,859
dad, you in the shower?
411
00:25:06,859 --> 00:25:08,360
(jeff)
yes.
412
00:25:08,360 --> 00:25:10,863
i'm having a nightmare.
413
00:25:10,863 --> 00:25:12,865
can we watch you
run out of the house?
414
00:25:12,865 --> 00:25:16,869
uh, no, sweetheart, i--i--i
won't be going to work today.
415
00:25:16,869 --> 00:25:18,670
i'm not feeling well.
416
00:25:19,037 --> 00:25:21,540
but mommy said.
417
00:25:21,540 --> 00:25:24,042
dad, the whole house
is getting steamed up.
418
00:25:24,042 --> 00:25:25,544
so is your old man.
419
00:25:25,544 --> 00:25:27,045
listen, burton?
420
00:25:27,045 --> 00:25:28,547
yeah?
421
00:25:28,547 --> 00:25:30,549
uh, tell your mother to get
you both off to school,
422
00:25:30,549 --> 00:25:32,050
and then come in here.
423
00:25:32,050 --> 00:25:34,553
you mean, you won't be
racing the bus today?
424
00:25:35,053 --> 00:25:37,556
don't ever bring up
the race issue again.
425
00:25:39,308 --> 00:25:40,809
[door closing]
426
00:25:40,809 --> 00:25:44,313
(jeff)
oh, lord, i've never been
a religious man.
427
00:25:44,313 --> 00:25:46,732
i won't try to
kid you about that.
428
00:25:47,149 --> 00:25:49,151
i don't go to church,
and i only pray
429
00:25:49,151 --> 00:25:51,286
when i'm feeling
scared or rotten.
430
00:25:51,286 --> 00:25:53,288
i meant to pray last night.
431
00:25:53,288 --> 00:25:55,791
perhaps you're angry
because i didn't.
432
00:25:55,791 --> 00:25:58,794
anyway, lord,
i'm in trouble now.
433
00:25:58,794 --> 00:26:01,246
which is why
i'm trying to make contact.
434
00:26:01,246 --> 00:26:05,968
please, lord, make it all be
a terrific nightmare.
435
00:26:05,968 --> 00:26:10,472
and will you see a nice person
come out of this shower?
436
00:26:10,472 --> 00:26:14,927
i want you to know
that i am a true believer.
437
00:26:14,927 --> 00:26:17,930
there are no atheists
in this shower.
438
00:26:19,431 --> 00:26:23,735
i'm praying now, lord.
do you hear me?
439
00:26:23,735 --> 00:26:26,738
if you hear me,
don't say or do anything.
440
00:26:28,357 --> 00:26:31,360
good. ok, lord.
441
00:26:32,861 --> 00:26:34,529
i'm coming out now.
442
00:26:34,913 --> 00:26:38,250
and i wouldn't care
if i gained 20 pounds
443
00:26:39,751 --> 00:26:41,086
as long as i'm white.
444
00:26:42,421 --> 00:26:43,922
here i come, lord.
445
00:26:46,508 --> 00:26:47,509
[screaming]
446
00:26:47,509 --> 00:26:50,796
jeff, jeff, jeff there's
a negro in your shower!
447
00:26:50,796 --> 00:26:52,798
(jeff)
it is not a negro.
448
00:26:52,798 --> 00:26:54,299
(althea)
yes, yes, yes,
it is, it is.
449
00:26:54,299 --> 00:26:56,184
i saw him. call the police,
he'll kill us.
450
00:26:56,184 --> 00:26:59,638
i am not a negro.
i'm me.
451
00:27:00,138 --> 00:27:02,140
if this is another
one of your jokes...
452
00:27:02,140 --> 00:27:03,775
now look, althea,
453
00:27:03,775 --> 00:27:05,277
i'm coming out
of this shower again
454
00:27:05,277 --> 00:27:08,230
and i want no screaming,
you hear?
455
00:27:08,230 --> 00:27:09,731
now, there's
a logical answer to this,
456
00:27:10,232 --> 00:27:11,233
but we'll never find out
457
00:27:11,733 --> 00:27:14,236
if i dry up into a prune
in this shower.
458
00:27:14,736 --> 00:27:17,239
now i'm coming out again,
you hear? ok?
459
00:27:18,740 --> 00:27:20,626
yes. ok.
460
00:27:21,076 --> 00:27:23,078
(jeff)
now, hand me a towel.
461
00:27:28,467 --> 00:27:32,504
all right.
here i come, ready or not.
462
00:27:32,504 --> 00:27:35,424
open your eyes, althea,
i need a friendly opinion.
463
00:27:35,924 --> 00:27:37,559
[hollering]
464
00:27:37,559 --> 00:27:39,761
did you have to
give me a white towel?
465
00:27:39,761 --> 00:27:41,430
you simp.
466
00:27:41,930 --> 00:27:45,434
boy, you sure have a warped
sense of humor, baby.
467
00:27:45,434 --> 00:27:48,186
oh, my god.
oh, my good god.
468
00:27:48,186 --> 00:27:49,604
oh, shut up,
there is no god.
469
00:27:49,604 --> 00:27:51,490
he don't give a damn.
470
00:27:51,490 --> 00:27:53,492
you--you look like a negro.
471
00:27:53,492 --> 00:27:54,860
i know what i look like.
shut up.
472
00:27:54,860 --> 00:27:56,328
i mean a dark one.
473
00:27:56,328 --> 00:27:58,330
i mean, i mean,
if i didn't know you--
474
00:27:58,330 --> 00:27:59,831
will you shut up, althea?
475
00:27:59,831 --> 00:28:02,617
oh, oh, should i hide
the money?
476
00:28:02,617 --> 00:28:04,453
oh, you are hilarious.
477
00:28:04,453 --> 00:28:05,954
[stammering]
478
00:28:05,954 --> 00:28:08,457
h-how do you know
you're you?
479
00:28:08,457 --> 00:28:10,292
that's the dumbest thing
you've ever said.
480
00:28:10,292 --> 00:28:12,094
of course i know it's me.
481
00:28:12,094 --> 00:28:14,963
i can tell
from my bridge work.
look. see? huh? huh?
482
00:28:14,963 --> 00:28:16,465
your teeth are very white.
483
00:28:16,465 --> 00:28:17,966
that's the contrast.
484
00:28:17,966 --> 00:28:18,967
and your hair.
485
00:28:19,468 --> 00:28:21,353
my hair's always been
naturally curly.
486
00:28:21,720 --> 00:28:23,722
w-w-what about
your birthmarks?
487
00:28:24,723 --> 00:28:26,224
i can't find them anymore.
488
00:28:26,692 --> 00:28:29,194
maybe i've been overdoing
the sun lamp a bit.
489
00:28:29,194 --> 00:28:32,197
a bit! if you spent
as much time in bed
490
00:28:32,197 --> 00:28:33,482
as you do
under that sun lamp,
491
00:28:33,815 --> 00:28:35,317
maybe we would have
more children.
492
00:28:35,317 --> 00:28:37,319
this is no time to discuss
additional children.
493
00:28:37,319 --> 00:28:39,321
no, i'd say not.
what would
the neighbors think
494
00:28:39,821 --> 00:28:41,323
if we'd have colored kids
running around!
495
00:28:41,707 --> 00:28:42,657
i am not colored!
496
00:28:42,657 --> 00:28:43,658
well, that's your story.
497
00:28:44,159 --> 00:28:46,078
when's the last time
you looked in the mirror?
498
00:28:46,078 --> 00:28:47,462
i-it's the sun lamp,
isn't it?
499
00:28:47,462 --> 00:28:49,414
because you wouldn't be
teasing me like that
500
00:28:49,414 --> 00:28:50,916
if it wasn't the sun lamp,
501
00:28:50,916 --> 00:28:52,584
'cause you're
not a cruel person.
502
00:28:52,584 --> 00:28:53,752
don't you touch me.
503
00:28:53,752 --> 00:28:54,753
oh, boy. you're a treat.
504
00:28:54,753 --> 00:28:57,255
you're something to have
around in an emergency.
505
00:28:57,756 --> 00:29:00,258
you know, you know,
it's very strange.
506
00:29:00,258 --> 00:29:01,259
my mother always thought
507
00:29:01,259 --> 00:29:03,261
you were a little
on the dark side.
508
00:29:03,261 --> 00:29:05,263
i mean, she never came
right out and asked me.
509
00:29:05,263 --> 00:29:07,232
your mother
is in no position
510
00:29:07,232 --> 00:29:08,734
to judge
other people's races.
511
00:29:08,734 --> 00:29:10,235
the way her eyes slant up,
512
00:29:10,235 --> 00:29:12,237
my mother always thought
she was chinese.
513
00:29:12,237 --> 00:29:13,822
silliest thing i ever heard.
514
00:29:13,822 --> 00:29:14,906
oh, yeah?
515
00:29:14,906 --> 00:29:16,908
well, then how come
her feet are so small?
516
00:29:16,908 --> 00:29:19,411
and--and how come
whenever you asked her
when she was born,
517
00:29:19,411 --> 00:29:21,329
she always says
"the year of the dragon"?
518
00:29:21,329 --> 00:29:22,831
and how come
she was always so anxious
519
00:29:22,831 --> 00:29:24,833
to--to wash my shirts?
520
00:29:24,833 --> 00:29:27,335
does that sound like
a white woman to you, huh?
521
00:29:27,335 --> 00:29:29,838
my mother has
almond-shaped eyes.
522
00:29:29,838 --> 00:29:31,840
so has mao tse-tung.
523
00:29:31,840 --> 00:29:33,842
she eats too damn much rice.
if you ask me,
524
00:29:33,842 --> 00:29:35,343
she's a member
of the red guard.
525
00:29:35,343 --> 00:29:36,845
all right, jeff,
all right.
526
00:29:36,845 --> 00:29:38,847
but it isn't a chinese issue
we're discussing.
527
00:29:38,847 --> 00:29:40,599
we're discussing
a negro issue.
528
00:29:40,599 --> 00:29:41,967
it's a sun lamp issue.
529
00:29:42,467 --> 00:29:44,469
well, that may
very well be, but you--
530
00:29:44,469 --> 00:29:46,972
you certainly can't go
to the office like that.
531
00:29:46,972 --> 00:29:49,474
oh, my god,
what time is it?
532
00:29:49,474 --> 00:29:50,976
gladys is in the office now.
533
00:29:51,476 --> 00:29:53,979
that's the first thing.
i got to report in sick.
534
00:29:55,564 --> 00:29:58,567
you can't tell her that
you woke up sunburned.
535
00:29:58,567 --> 00:30:01,069
sometime, althea, sometime.
536
00:30:04,706 --> 00:30:07,209
look, i won't be
coming in today.
537
00:30:07,209 --> 00:30:09,711
well, i'm, uh,
feeling a bit off color.
538
00:30:10,712 --> 00:30:11,713
[stuttering]
539
00:30:11,713 --> 00:30:13,215
anyway, uh, gladys,
540
00:30:13,215 --> 00:30:16,718
uh, look, just cancel
all my appointments
for the day, ok?
541
00:30:16,718 --> 00:30:18,720
tell 'em i'll call 'em
tomorrow, ok?
542
00:30:18,720 --> 00:30:21,223
ok. thank you.
543
00:30:21,223 --> 00:30:24,226
the trick is to be
logical and rational.
544
00:30:24,226 --> 00:30:26,728
i got a warrantee around her
for that sun lamp.
545
00:30:26,728 --> 00:30:28,930
let's see,
logical and rational, yeah.
546
00:30:29,431 --> 00:30:31,683
you really think
it's the sun lamp,
don't you?
547
00:30:31,683 --> 00:30:33,518
oh, you'd like me to be
colored, wouldn't you?
548
00:30:33,935 --> 00:30:36,104
well, not really.
but it would serve you right
549
00:30:36,104 --> 00:30:37,606
with that attitude
of white supremacy.
550
00:30:37,606 --> 00:30:40,108
well, i didn't see you
exactly runnin' over
to hug and kiss me
551
00:30:40,108 --> 00:30:41,693
when you thought
i was a negro.
552
00:30:41,693 --> 00:30:45,197
i was upset because i thought
you were a stranger.
553
00:30:45,197 --> 00:30:47,199
oh, beans. if it was
a white stranger
554
00:30:47,199 --> 00:30:50,202
coming out of that shower,
you'd have humped him.
555
00:30:50,202 --> 00:30:51,586
ah, here it is.
556
00:30:52,037 --> 00:30:53,455
they're a reputable company.
557
00:30:53,455 --> 00:30:55,123
i'm sure this has
happened before.
558
00:30:55,123 --> 00:30:56,625
yeah, all over africa.
559
00:30:56,625 --> 00:30:59,127
oh, just keep it up, baby.
just keep it up.
560
00:31:09,137 --> 00:31:11,139
hello, i'd like to speak--
561
00:31:11,139 --> 00:31:13,141
to--to speak to somebody
with regard
562
00:31:13,642 --> 00:31:16,144
to your sun lamp
model l.t.34x.
563
00:31:16,144 --> 00:31:18,146
oh, it's working, all right.
564
00:31:18,146 --> 00:31:20,899
a--a little bit too well.
uh, uh, thank you.
565
00:31:20,899 --> 00:31:22,901
they're switching me
to the manager.
566
00:31:22,901 --> 00:31:24,903
hello, my name is gerber.
567
00:31:24,903 --> 00:31:28,406
uh, i've got one of your
model l.t.34x sun lamps.
568
00:31:29,407 --> 00:31:32,994
uh, serial number 36677231.
569
00:31:33,995 --> 00:31:35,747
uh, yeah. well,
the problem is...
570
00:31:35,747 --> 00:31:37,249
that's an old wife's tale.
excuse me.
571
00:31:37,749 --> 00:31:40,252
uh, the problem is, uh,
it's made me rather dark.
572
00:31:40,752 --> 00:31:41,753
whew.
573
00:31:41,753 --> 00:31:44,756
well, a little darker
than was necessary.
574
00:31:44,756 --> 00:31:48,977
uh, yes, once in the morning,
and, uh, once at night.
575
00:31:48,977 --> 00:31:50,478
uh, yes,
i--i--i use a lotion.
576
00:31:50,979 --> 00:31:53,481
uh, well, it's kind
of my own concoction.
577
00:31:53,481 --> 00:31:57,986
uh, baby oil, cocoa butter,
iodine, and soy sauce.
578
00:31:57,986 --> 00:31:59,487
[chuckles]
579
00:31:59,487 --> 00:32:01,489
about one third soy sauce.
580
00:32:01,489 --> 00:32:03,491
well, of course
you never heard of it.
581
00:32:03,491 --> 00:32:04,492
it's my own formula.
582
00:32:04,993 --> 00:32:05,994
[laughing]
583
00:32:05,994 --> 00:32:07,996
l-look, you don't
seem to understand.
584
00:32:07,996 --> 00:32:09,998
it's left me very tan.
585
00:32:11,499 --> 00:32:13,001
yes, very.
586
00:32:14,502 --> 00:32:15,503
dark.
587
00:32:17,005 --> 00:32:18,506
very dark.
588
00:32:20,508 --> 00:32:22,928
yes, very.
589
00:32:24,379 --> 00:32:25,880
you stupid!
590
00:32:26,381 --> 00:32:28,266
no, it's not a joke.
591
00:32:28,266 --> 00:32:31,052
i am not sir percival
pulling your leg.
592
00:32:31,052 --> 00:32:35,056
42, tangerine lane, and i'm
a dissatisfied customer.
593
00:32:35,056 --> 00:32:38,059
hello? hello? hello?
594
00:32:39,060 --> 00:32:40,061
can you beat that?
595
00:32:42,063 --> 00:32:43,565
they want to send me
a new sun lamp.
596
00:32:44,065 --> 00:32:46,067
that's very
sporting of them.
597
00:32:46,067 --> 00:32:48,153
what the hell am i going
to do with a new sun lamp?
598
00:32:48,153 --> 00:32:50,155
well, maybe
you could mate them.
599
00:32:51,656 --> 00:32:54,159
you're just
having a dandy time, boy.
600
00:32:54,459 --> 00:32:55,377
oh, relax, jeff.
601
00:32:55,877 --> 00:32:57,379
althea,
602
00:32:57,379 --> 00:32:59,881
you wouldn't hug me
unless you really thought
i was white, right?
603
00:33:00,382 --> 00:33:02,884
oh, poor baby,
don't worry.
604
00:33:02,884 --> 00:33:04,753
you'll be white again.
605
00:33:04,753 --> 00:33:06,972
hey, wait a minute.
what is it?
606
00:33:06,972 --> 00:33:10,475
there are things we can do.
i mean, what do they do
when they want to look white?
607
00:33:10,475 --> 00:33:12,477
th-they must use
salves and creams.
608
00:33:12,477 --> 00:33:13,979
hair straighteners.
609
00:33:13,979 --> 00:33:15,981
i don't want
my hair straightened,
610
00:33:15,981 --> 00:33:17,482
i want my skin straightened.
611
00:33:17,482 --> 00:33:19,150
what the hell else
are we talkin' about?
612
00:33:19,150 --> 00:33:20,485
where are you going?
613
00:33:20,485 --> 00:33:22,821
to one of their drug stores.
call me a cab.
614
00:33:24,189 --> 00:33:25,690
your cab's here.
615
00:33:27,192 --> 00:33:28,193
what are you doing?
616
00:33:28,193 --> 00:33:30,195
the door's not open
on the cab.
617
00:33:30,695 --> 00:33:32,697
go on out there and open
the door on the cab.
618
00:33:32,697 --> 00:33:34,199
[exclaims]
619
00:33:49,180 --> 00:33:50,181
[knock at door]
620
00:33:58,807 --> 00:33:59,808
[car door closes]
621
00:34:00,308 --> 00:34:01,810
take me to
the colored section.
622
00:34:07,982 --> 00:34:09,984
nice neighborhood.
what do you do there?
623
00:34:09,984 --> 00:34:10,985
mow the lawn?
624
00:34:10,985 --> 00:34:12,487
what do they pay you?
625
00:34:12,487 --> 00:34:14,372
i get to sleep with
the lady of the house.
626
00:34:16,374 --> 00:34:18,376
would you put
your hands down?
627
00:34:18,376 --> 00:34:20,879
all i want is a pair
of sunglasses. now, look,
628
00:34:20,879 --> 00:34:22,163
i got a skin problem.
629
00:34:23,882 --> 00:34:26,418
what's this, and this?
get me a paper bag.
630
00:34:26,418 --> 00:34:28,920
no, better yet, get me a box,
a box, a big box.
631
00:34:28,920 --> 00:34:31,389
there you go.
all right, let's see now.
632
00:34:31,389 --> 00:34:32,724
uh-huh, white, yeah.
633
00:34:32,724 --> 00:34:35,727
ok, give me some of these.
yeah. pearl sheen.
634
00:34:35,727 --> 00:34:38,730
uh-huh, all right.
now, let's see now.
635
00:34:38,730 --> 00:34:41,483
ah, try some of this
white folk stuff here.
636
00:34:41,483 --> 00:34:42,767
now, let's see here,
that's good.
637
00:34:42,767 --> 00:34:47,188
"beautiful bleach,"
that's probably great.
"miracle wash."
638
00:34:47,188 --> 00:34:49,074
hair straightener.
that'll help.
639
00:34:49,574 --> 00:34:51,659
more processing stuff, there.
640
00:34:51,659 --> 00:34:54,412
all right.
641
00:34:54,412 --> 00:34:59,250
remember, if anybody asks you
if you ever saw me in here,
642
00:34:59,250 --> 00:35:02,253
you never laid eyes on me.
ok?
643
00:35:02,253 --> 00:35:04,255
mum's the word.
644
00:35:10,628 --> 00:35:12,130
any change?
645
00:35:12,630 --> 00:35:14,132
no.
646
00:35:14,132 --> 00:35:16,468
but i don't imagine
it would be immediate.
647
00:35:16,885 --> 00:35:18,887
i mean, i don't think
any intelligent negro
648
00:35:18,887 --> 00:35:21,389
expects it to be immediate.
don't be so militant.
649
00:35:21,890 --> 00:35:24,392
it's different.
i'm not militant, i'm white.
650
00:35:24,893 --> 00:35:26,561
i expect it to be immediate.
651
00:35:26,561 --> 00:35:28,563
we've rubbed in
4 different brands.
652
00:35:28,563 --> 00:35:29,948
don't you think
we ought to stop?
653
00:35:29,948 --> 00:35:33,401
come on, put on some more
hair straightener.
come on. here.
654
00:35:39,407 --> 00:35:42,911
jeffrey, i don't want you
to get all excited,
655
00:35:42,911 --> 00:35:45,413
but i do think
you're a little whiter.
656
00:35:45,413 --> 00:35:47,916
it's hard to tell
through the cream.
657
00:35:47,916 --> 00:35:49,918
y-yeah,
i think you're right.
658
00:35:49,918 --> 00:35:51,419
ar-ar-around the neck here,
right?
659
00:35:51,419 --> 00:35:52,921
especially
around the neck.
660
00:35:52,921 --> 00:35:53,922
uh-huh,
and around the chin?
661
00:35:54,422 --> 00:35:55,423
yes, the chin, too.
662
00:35:55,423 --> 00:35:56,925
and--and around
the nose, mmm?
663
00:35:56,925 --> 00:35:58,426
yes.
664
00:35:58,426 --> 00:36:00,428
you're lying to me,
althea!
665
00:36:00,428 --> 00:36:03,932
don't lie to me, althea.
just don't lie to me.
666
00:36:03,932 --> 00:36:08,102
oh, this is crazy. i don't
want to be this color.
667
00:36:08,102 --> 00:36:09,904
what are you doing up there?
668
00:36:09,904 --> 00:36:11,322
calm down.
669
00:36:11,322 --> 00:36:12,657
oh, i'll yell all i want.
he can't hear me.
670
00:36:13,158 --> 00:36:14,993
he's the white man's god.
671
00:36:14,993 --> 00:36:16,694
jeff, you're not a negro.
672
00:36:16,694 --> 00:36:18,196
oh, my goodness,
i'm getting darker.
673
00:36:18,696 --> 00:36:20,198
come on.
get all this crap off me.
674
00:36:20,698 --> 00:36:23,284
come on, quick.
oh, my god, i need more.
675
00:36:23,284 --> 00:36:25,837
oh, come on,
i'm getting darker.
676
00:36:25,837 --> 00:36:27,622
jeff, calm down.
677
00:36:27,622 --> 00:36:29,624
i can't take a--
i can't take a shower.
678
00:36:29,624 --> 00:36:32,177
'cause if i take a shower,
my body will shrink and...
679
00:36:32,177 --> 00:36:34,679
[muffled yelling]
680
00:36:35,046 --> 00:36:38,132
will you calm down,
the children will be coming
home from school soon.
681
00:36:38,132 --> 00:36:40,134
and i don't want you
getting them upset.
682
00:36:40,134 --> 00:36:42,687
upset?
wait until they find out
they have a colored daddy.
683
00:36:43,188 --> 00:36:46,558
huh? wait till i get down
my knee and i sing mammy.
684
00:36:46,558 --> 00:36:48,560
you got yourself
into it, jeff.
685
00:36:48,560 --> 00:36:50,562
oh, my goodness,
th-these creams don't work.
686
00:36:50,562 --> 00:36:52,564
no wonder negroes riot.
687
00:36:52,564 --> 00:36:55,149
i mean,
these are worthless hoaxes.
688
00:36:59,404 --> 00:37:00,405
hi.
689
00:37:04,909 --> 00:37:05,910
hi.
690
00:37:07,412 --> 00:37:09,414
i'm your father.
691
00:37:09,414 --> 00:37:10,915
sure, hi, dad.
692
00:37:10,915 --> 00:37:11,916
(janice)
hi, dad.
693
00:37:12,417 --> 00:37:13,918
um,
694
00:37:13,918 --> 00:37:15,920
don't you have anything
you want to say to me?
695
00:37:16,421 --> 00:37:17,922
your face is dirty.
696
00:37:17,922 --> 00:37:19,924
that's a nice thing
to say to your father.
697
00:37:19,924 --> 00:37:22,427
sure is a heck of a tan
you got, dad.
698
00:37:22,427 --> 00:37:23,928
you look like
a colored man.
699
00:37:23,928 --> 00:37:25,430
that's very good.
thank you, burton.
700
00:37:25,930 --> 00:37:26,931
we could use you
at the u.n.
701
00:37:26,931 --> 00:37:28,933
come on, kids.
i'll get your dinner ready.
702
00:37:28,933 --> 00:37:30,435
what are we having?
703
00:37:30,435 --> 00:37:33,438
black-eyed peas,
hominy grits,
corn bread, ham hocks.
704
00:37:33,438 --> 00:37:34,772
(burton)
what's with him?
705
00:37:35,189 --> 00:37:37,909
didn't get to race his bus
this morning.
he's a little upset.
706
00:37:38,243 --> 00:37:39,744
why are you
doing that, daddy?
707
00:37:39,744 --> 00:37:41,246
doing what,
sweetheart?
708
00:37:41,246 --> 00:37:42,580
racing busses.
709
00:37:42,580 --> 00:37:43,531
(althea)
come on, janice,
710
00:37:43,531 --> 00:37:46,534
you don't want
your ham hocks to get cold.
711
00:37:56,177 --> 00:37:58,179
in here,
or in the dining room?
712
00:38:01,799 --> 00:38:03,301
what is it?
713
00:38:03,301 --> 00:38:05,303
i got to see.
714
00:38:05,303 --> 00:38:07,805
maybe it's
the lighting in here.
715
00:38:07,805 --> 00:38:10,808
maybe in the daylight,
i'll look less colored.
716
00:38:12,360 --> 00:38:13,695
what are you going to do?
717
00:38:15,146 --> 00:38:17,148
i'm going for a walk.
718
00:38:17,148 --> 00:38:18,149
where to?
719
00:38:19,150 --> 00:38:20,652
in the backyard.
720
00:38:21,953 --> 00:38:23,454
how brave of you.
721
00:38:31,963 --> 00:38:33,965
well, you're certainly
getting whiter whites
722
00:38:33,965 --> 00:38:35,967
these days.
aren't you, mrs. johnson?
723
00:38:35,967 --> 00:38:38,803
(mrs. johnson)
oh, yes,
i'm using a new detergent.
724
00:38:38,803 --> 00:38:40,722
well, i wish you'd tell
my wife the brand
725
00:38:40,722 --> 00:38:43,224
because we have a few things
around our house
726
00:38:43,224 --> 00:38:45,009
that really need whitening.
727
00:38:45,009 --> 00:38:47,228
[screaming]
728
00:38:55,153 --> 00:38:56,654
jeff, are you all right?
729
00:38:56,654 --> 00:38:58,106
yeah.
730
00:38:58,106 --> 00:39:00,575
you're hardly breathing.
731
00:39:00,575 --> 00:39:02,076
i don't want to ruin it.
732
00:39:04,078 --> 00:39:06,914
you look like
a birthday cake.
733
00:39:06,914 --> 00:39:08,416
it's getting very late.
734
00:39:08,416 --> 00:39:10,418
can't you at least
lie down in bed?
735
00:39:10,418 --> 00:39:13,421
i'm afraid i'll roll over
and destroy the mold.
736
00:39:13,921 --> 00:39:15,923
all right.
737
00:39:15,923 --> 00:39:17,125
althea?
738
00:39:17,125 --> 00:39:18,126
yes?
739
00:39:18,126 --> 00:39:19,627
my last words:
740
00:39:20,628 --> 00:39:21,629
pray for me.
741
00:39:37,612 --> 00:39:40,031
[rooster crowing]
742
00:39:40,031 --> 00:39:43,034
jeff?
jeff, are you asleep?
743
00:39:46,037 --> 00:39:48,039
my god, you've set.
744
00:39:48,039 --> 00:39:50,041
jeff, jeff, are you breathing?
745
00:39:50,541 --> 00:39:51,542
[panting]
746
00:39:56,964 --> 00:39:58,466
how to do this?
747
00:39:59,967 --> 00:40:01,969
try not to hurt you.
748
00:40:02,970 --> 00:40:05,473
i'm sorry about that.
749
00:40:08,976 --> 00:40:11,095
[sighs]
750
00:40:11,095 --> 00:40:13,097
jeff, can you speak?
how do you feel?
can you speak?
751
00:40:13,097 --> 00:40:15,099
like a broken leg.
752
00:40:15,099 --> 00:40:18,152
oh, thank god
you're all right.
753
00:40:18,152 --> 00:40:20,488
my beard is strangling me.
754
00:40:20,488 --> 00:40:22,907
i'll have you out in a jiffy.
755
00:40:22,907 --> 00:40:24,909
[jeff groaning]
756
00:40:24,909 --> 00:40:26,411
[grunting]
757
00:40:26,411 --> 00:40:28,913
be careful
with that chisel.
758
00:40:28,913 --> 00:40:32,417
careful with that chisel,
i've got enough dimples.
759
00:40:32,417 --> 00:40:33,918
[groaning]
760
00:40:33,918 --> 00:40:36,421
i think i'm getting
the hang of it now.
761
00:40:37,955 --> 00:40:39,457
what color am i?
762
00:40:39,457 --> 00:40:41,459
uh, well, uh,
763
00:40:41,459 --> 00:40:43,461
uh, i'll have to open the blinds.
764
00:40:43,461 --> 00:40:44,962
w-w-wait,
do it gradually.
765
00:40:45,463 --> 00:40:46,464
remove a little
around the ears.
766
00:40:46,964 --> 00:40:47,965
all righty.
767
00:40:50,968 --> 00:40:51,969
[sighs]
768
00:40:51,969 --> 00:40:53,471
w-w-w-what color am i?
769
00:40:53,471 --> 00:40:55,973
uh, did you drink
any more milk?
770
00:40:55,973 --> 00:40:57,975
yeah, i had another quart,
771
00:40:57,975 --> 00:40:59,477
and then my hand
was paralyzed.
772
00:40:59,477 --> 00:41:02,480
oh, poor thing. you know,
if we'd only known,
773
00:41:02,480 --> 00:41:05,483
i could've rigged you
up a tube or something
774
00:41:05,483 --> 00:41:07,485
what color am i, althea?
775
00:41:07,485 --> 00:41:09,403
well, uh, let's see.
776
00:41:10,905 --> 00:41:13,908
tell me the truth,
but tell me i'm white, althea.
777
00:41:14,909 --> 00:41:16,410
you're white.
778
00:41:17,411 --> 00:41:18,913
oh, god.
779
00:41:18,913 --> 00:41:20,414
dark white.
780
00:41:20,915 --> 00:41:21,916
what?
781
00:41:21,916 --> 00:41:23,417
well, i'm sure
you're white,
782
00:41:23,417 --> 00:41:24,919
but you're a little
on the dark side.
783
00:41:25,419 --> 00:41:27,138
wait. get me to a mirror.
784
00:41:29,974 --> 00:41:31,476
[screaming]
785
00:41:31,476 --> 00:41:34,345
i'm black! i'm black!
786
00:41:34,345 --> 00:41:36,981
i'm black!
787
00:41:37,482 --> 00:41:40,485
i'm black!
788
00:41:42,770 --> 00:41:45,189
i'm a nigger!
789
00:41:45,189 --> 00:41:46,691
i'm a nigger!
790
00:41:46,691 --> 00:41:48,526
jeff, you'll have a stroke.
791
00:41:48,526 --> 00:41:50,528
i don't want a stroke.
i want appendicitis.
792
00:41:50,528 --> 00:41:53,531
i want to throw
myself off a bridge,
out of a window.
793
00:41:53,531 --> 00:41:55,533
[jeff yelling]
794
00:41:55,533 --> 00:41:58,169
althea,
i want my whiteness back.
795
00:41:58,503 --> 00:42:00,004
oh!
796
00:42:00,004 --> 00:42:03,007
where's that schmucky
white knight on that
schmucky white horse?
797
00:42:03,007 --> 00:42:07,011
stick me. stick me.
turn me white. rinso-white.
798
00:42:07,011 --> 00:42:08,012
rinso-white.
799
00:42:08,513 --> 00:42:10,515
jeff, the neighbors.
800
00:42:10,515 --> 00:42:12,934
the neighbors, the neighbors
the neighborhood.
801
00:42:12,934 --> 00:42:15,353
[jeff yelling]
802
00:42:15,353 --> 00:42:17,855
there goes the neighborhood.
there it goes.
803
00:42:17,855 --> 00:42:18,856
jeff, stop that.
804
00:42:19,357 --> 00:42:20,441
i'm black!
805
00:42:20,441 --> 00:42:21,893
i'm black!
806
00:42:23,895 --> 00:42:26,147
[exclaims]
807
00:42:27,648 --> 00:42:29,617
oh, milk.
808
00:42:29,617 --> 00:42:33,621
oh, cleanse me,
oh, great milk.
809
00:42:33,621 --> 00:42:34,622
ah.
810
00:42:34,622 --> 00:42:37,375
oh, clean me, great milk.
811
00:42:37,375 --> 00:42:39,877
make me free again.
812
00:42:39,877 --> 00:42:42,580
you're white. you're a nut,
but you're white.
813
00:42:42,580 --> 00:42:44,916
i want all
the mirrors removed
from this house, woman.
814
00:42:44,916 --> 00:42:47,835
that's a direct order
from your husband, othello.
815
00:42:47,835 --> 00:42:49,837
oh, you stupid little boy,
816
00:42:49,837 --> 00:42:51,839
is this the way
you face a problem?
817
00:42:51,839 --> 00:42:54,175
shut up!
you've abused your skin.
818
00:42:54,175 --> 00:42:56,394
you've dyed your skin.
819
00:42:56,394 --> 00:43:00,681
yes, yes, i--i did.
w-wasn't that silly of me?
820
00:43:00,681 --> 00:43:02,016
it was stupid.
821
00:43:02,016 --> 00:43:04,318
yes, stupid. insane.
822
00:43:04,769 --> 00:43:05,570
insane.
823
00:43:05,937 --> 00:43:07,104
crazy.
crazy.
824
00:43:07,521 --> 00:43:08,406
idiotic.
825
00:43:08,406 --> 00:43:09,240
shut up.
826
00:43:09,690 --> 00:43:11,776
well, i got to get back
to work.
827
00:43:12,276 --> 00:43:14,528
you might as well
forget this day and...
828
00:43:14,528 --> 00:43:16,530
so just relax.
the kids are off to school.
829
00:43:16,530 --> 00:43:18,532
come on down,
i'll make you some breakfast.
830
00:43:18,532 --> 00:43:22,036
i am not sure.
this emotionalizing
isn't retarding your skin
831
00:43:22,536 --> 00:43:25,039
from returning
to its normal color.
832
00:43:25,039 --> 00:43:27,541
you're making
great sense, althea.
833
00:43:27,541 --> 00:43:32,046
i don't know, maybe--
maybe we needed this
little emergency to, uh,
834
00:43:32,046 --> 00:43:34,048
make us realize how much
835
00:43:34,548 --> 00:43:36,550
we need
and love each other.
836
00:43:36,550 --> 00:43:38,052
[chuckles]
837
00:43:38,052 --> 00:43:40,054
i sure hate to think
every married couple
838
00:43:40,054 --> 00:43:42,056
has to get
all shook up like this
839
00:43:42,056 --> 00:43:44,558
just to see
how much they're in love.
840
00:43:46,894 --> 00:43:49,897
no riots yesterday.
maybe that's a good omen.
841
00:43:49,897 --> 00:43:51,232
[doorbell rings]
842
00:43:51,232 --> 00:43:54,869
jeff, the ku klux klan
never rings the bell.
843
00:44:01,208 --> 00:44:03,210
ah, gerber?
yes.
844
00:44:03,210 --> 00:44:05,212
couple of packages here.
i want you sign
right here.
845
00:44:05,212 --> 00:44:06,714
we didn't order anything.
846
00:44:06,714 --> 00:44:08,215
sun lamp.
847
00:44:08,716 --> 00:44:09,717
just put...
848
00:44:10,217 --> 00:44:11,836
[jeff screaming]
849
00:44:11,836 --> 00:44:14,305
jeff, jeff, stop it!
850
00:44:14,305 --> 00:44:15,306
jeff!
851
00:44:16,807 --> 00:44:17,808
jeff!
852
00:44:19,310 --> 00:44:20,311
wait a minute!
853
00:44:20,311 --> 00:44:21,812
jeff, jeff, stop!
854
00:44:21,812 --> 00:44:23,314
get me out of here!
855
00:44:23,314 --> 00:44:25,683
jeff, jeff, jeff, jef!
856
00:44:25,683 --> 00:44:27,568
i don't think i know you.
857
00:44:27,568 --> 00:44:29,654
(althea)
jeff, back! i said, back.
858
00:44:29,654 --> 00:44:31,772
jeff! jeff!
859
00:44:31,772 --> 00:44:33,658
[jeff screaming]
860
00:44:33,658 --> 00:44:35,609
back, back.
i said, back.
861
00:44:35,609 --> 00:44:38,913
back. back,
jeff, jeff, back.
862
00:44:38,913 --> 00:44:43,084
(althea)
back, back. i said, back.
863
00:44:43,084 --> 00:44:45,036
get back. just get back.
864
00:44:45,036 --> 00:44:47,455
(althea)
back, back, back.
865
00:44:47,455 --> 00:44:51,175
back, back, back.
i said, jeff, back down.
866
00:44:53,127 --> 00:44:54,128
[panting]
867
00:44:54,128 --> 00:44:57,131
jesus!
talk about black power.
868
00:44:57,131 --> 00:44:58,632
i'm--i'm terribly sorry.
869
00:44:59,133 --> 00:45:00,384
that's all right.
870
00:45:00,384 --> 00:45:01,385
[muttering]
871
00:45:01,385 --> 00:45:03,220
never mind.
872
00:45:03,220 --> 00:45:04,855
i must have
the wrong address.
put it on my head.
873
00:45:04,855 --> 00:45:05,856
why?
874
00:45:06,307 --> 00:45:07,808
why?
875
00:45:08,309 --> 00:45:10,811
that guy needs a sun lamp
like fred astaire
needs dancing lessons.
876
00:45:10,811 --> 00:45:12,980
look, just close the door
behind me, that's all.
877
00:45:12,980 --> 00:45:13,981
let me go.
878
00:45:14,482 --> 00:45:15,483
[sighs]
879
00:45:27,461 --> 00:45:29,463
i heard. i heard him.
880
00:45:29,964 --> 00:45:30,965
so you heard?
881
00:45:30,965 --> 00:45:32,833
he thinks i'm colored.
882
00:45:33,334 --> 00:45:35,336
so what?
you thought you were colored.
883
00:45:35,336 --> 00:45:38,339
until you learned the fact
you thought you
were colored, right?
884
00:45:38,839 --> 00:45:40,174
so?
885
00:45:40,174 --> 00:45:42,643
so why shouldn't
he think you're colored?
886
00:45:44,145 --> 00:45:45,646
you're right again, althea.
887
00:45:46,147 --> 00:45:50,101
i tell you,
you're a growing source
of strength to me.
888
00:45:50,101 --> 00:45:51,902
you could've killed that man.
889
00:45:51,902 --> 00:45:53,521
i suppose so.
890
00:45:53,938 --> 00:45:55,940
the negroes in the city
have enough trouble
891
00:45:55,940 --> 00:45:57,942
without your killing
a white man.
892
00:46:00,995 --> 00:46:03,748
and what is that
supposed to mean?
893
00:46:06,951 --> 00:46:08,919
what's wrong with dad,
mom?
894
00:46:08,919 --> 00:46:10,788
too much sun lamp.
895
00:46:10,788 --> 00:46:12,790
(jeff)
ooga, booga, doo.
896
00:46:12,790 --> 00:46:15,292
i'm getting
whiter and whiter.
897
00:46:15,292 --> 00:46:17,795
ooga, booga, dooga, doo.
898
00:46:18,295 --> 00:46:21,799
ooga, booga, dooga, do
o. me, friend.
899
00:46:22,800 --> 00:46:24,301
not funny.
900
00:46:24,301 --> 00:46:26,303
you got enough milk?
901
00:46:26,804 --> 00:46:28,305
yeah.
902
00:46:28,305 --> 00:46:29,807
think you're
getting any whiter?
903
00:46:29,807 --> 00:46:32,810
no, but my skin
is getting lovely and soft.
904
00:46:32,810 --> 00:46:34,311
you know, you've
been in there 3 hours.
905
00:46:34,812 --> 00:46:36,313
you're going to marinate.
906
00:46:36,814 --> 00:46:37,815
isn't it cold?
907
00:46:37,815 --> 00:46:38,816
yeah, a little.
908
00:46:38,816 --> 00:46:40,317
want me to warm it up
a little?
909
00:46:40,317 --> 00:46:42,319
you know i hate warm milk.
910
00:46:42,820 --> 00:46:45,322
have you decided
whether or not you're going
to work tomorrow?
911
00:46:45,322 --> 00:46:47,324
i'm going to work.
912
00:46:47,324 --> 00:46:48,826
i promised the kids
they could watch you
run out of the house.
913
00:46:49,326 --> 00:46:50,744
did you promise them
they could stay up
914
00:46:50,744 --> 00:46:54,248
and watch the cross burn
on our front lawn?
915
00:46:54,248 --> 00:46:56,750
well, is there
anything i can get you?
916
00:46:56,750 --> 00:46:59,753
a box of graham crackers
or some bosco?
917
00:46:59,753 --> 00:47:00,754
[sighs]
918
00:47:00,754 --> 00:47:02,756
i don't need companionship.
919
00:47:02,756 --> 00:47:04,758
i've got my book.
920
00:47:04,758 --> 00:47:08,262
yes, i know,
voodoo without
killing chickens.
921
00:47:08,262 --> 00:47:11,765
they told me at the library
it's number one in haiti.
922
00:47:14,268 --> 00:47:16,270
ooga, booga, dooga, doo.
923
00:47:16,770 --> 00:47:18,272
ooga, boog
a, dooga, doo.
924
00:47:18,272 --> 00:47:19,773
bon voyage.
925
00:47:20,274 --> 00:47:22,276
ooga, booga, dooga, doo.
926
00:47:23,694 --> 00:47:25,696
ooga, dooga, booga, doo.
927
00:47:26,997 --> 00:47:29,750
the bus!
the bus is coming, yay!
928
00:47:30,868 --> 00:47:32,870
[jeff humming]
929
00:47:32,870 --> 00:47:34,288
[children exclaim]
930
00:47:46,717 --> 00:47:48,469
there he is!
back in action!
931
00:47:48,469 --> 00:47:51,355
[passengers clamoring]
932
00:47:51,856 --> 00:47:54,225
(man)
let's go, man.
let's go. let's go.
933
00:47:54,225 --> 00:47:57,311
is that him?
what happened to him?
934
00:47:57,778 --> 00:48:00,981
of course it's him.
has to be him.
what happened to him?
935
00:48:00,981 --> 00:48:03,284
son of a bitch! look, somebody
might've killed him by now.
936
00:48:03,284 --> 00:48:04,451
it's him!
937
00:48:08,289 --> 00:48:09,707
[all yelling]
938
00:48:12,076 --> 00:48:14,211
(man)
he's catching up!
he's catching up!
939
00:48:14,211 --> 00:48:16,213
[passengers chattering]
940
00:48:35,099 --> 00:48:36,600
(passengers)
hey! hey! hey!
941
00:48:45,526 --> 00:48:46,610
[screaming]
942
00:48:47,278 --> 00:48:48,245
police!
943
00:48:49,530 --> 00:48:51,081
[women screaming]
944
00:48:55,202 --> 00:48:57,254
[people shouting]
945
00:49:15,806 --> 00:49:17,725
stop! thief!
946
00:49:18,726 --> 00:49:20,144
[shrieking]
947
00:49:22,279 --> 00:49:24,782
where are you running,
sea biscuit?
948
00:49:24,782 --> 00:49:26,483
police violence!
949
00:49:27,401 --> 00:49:29,870
sure. what's in the case?
950
00:49:30,704 --> 00:49:32,039
shoes.
951
00:49:32,539 --> 00:49:33,707
whose?
952
00:49:35,326 --> 00:49:36,961
mine.
953
00:49:36,961 --> 00:49:39,163
(woman #1)
neighborhood
isn't safe anymore.
954
00:49:39,163 --> 00:49:40,998
(jeff)
i didn't do anything!
955
00:49:40,998 --> 00:49:43,000
(woman #1)
neighborhood
isn't safe anymore.
956
00:49:43,000 --> 00:49:45,002
(woman #2)
it's terrible. just terrible.
957
00:49:45,002 --> 00:49:46,420
break it up.
958
00:49:46,420 --> 00:49:49,390
(jeff)
shoes. i told you.
959
00:49:49,390 --> 00:49:50,891
try 'em on, cinderella.
960
00:49:50,891 --> 00:49:52,259
what?
961
00:49:57,848 --> 00:49:59,850
well, they're yours,
all right.
962
00:49:59,850 --> 00:50:00,851
i told you!
963
00:50:01,352 --> 00:50:04,238
somebody got a complaint
against this man?
964
00:50:04,238 --> 00:50:06,690
somebody see him
steal anything?
965
00:50:06,690 --> 00:50:08,192
speak up.
966
00:50:08,192 --> 00:50:09,693
(man)
i didn't see him,
but he must have.
967
00:50:09,693 --> 00:50:11,695
what is it, officer?
what did this man do?
968
00:50:11,695 --> 00:50:13,197
(woman #1)
oh, they stick together.
969
00:50:13,197 --> 00:50:14,198
what did he do?
970
00:50:14,198 --> 00:50:15,699
(woman #1)
he stole something.
971
00:50:15,699 --> 00:50:18,202
what did i steal?
who saw me steal something?
972
00:50:18,202 --> 00:50:20,704
(policeman)
anybody see this man
steal anything?
973
00:50:20,704 --> 00:50:22,706
a purse, a wallet?
974
00:50:22,706 --> 00:50:25,843
how about a brand-new
color t.v. set?
975
00:50:25,843 --> 00:50:26,844
you know this man?
976
00:50:27,344 --> 00:50:29,346
this man's a regul
ar passenger on my bus.
977
00:50:29,346 --> 00:50:31,348
he was runnin' for the bus.
978
00:50:31,348 --> 00:50:34,351
since when is there
a law against
runnin' for the bus?
979
00:50:34,351 --> 00:50:36,353
all right,
break it up, folks.
980
00:50:36,353 --> 00:50:38,355
break it up. shoo-shoo.
981
00:50:39,356 --> 00:50:40,357
come on.
982
00:50:44,392 --> 00:50:46,477
hey, uh,
what happened to you,
man, uh?
983
00:50:46,477 --> 00:50:48,429
how come i never notic
ed you were colored before?
984
00:50:48,930 --> 00:50:50,431
because i was never colored
before.
985
00:50:50,431 --> 00:50:52,266
oh, it happened
just like that, huh?
986
00:50:52,266 --> 00:50:53,401
just like that!
987
00:50:53,401 --> 00:50:55,102
well, when you get
back on the bus,
988
00:50:55,102 --> 00:50:56,604
just sit down and cool it.
989
00:50:56,604 --> 00:50:57,772
they don't love you,
you know?
990
00:50:57,772 --> 00:50:59,574
nobody loves me! big deal.
991
00:50:59,574 --> 00:51:00,942
well, just don't make
any trouble.
992
00:51:01,409 --> 00:51:02,910
(jeff)
listen, i'm not colored!
993
00:51:02,910 --> 00:51:06,364
i know.
i'm spanish, myself.
994
00:51:06,364 --> 00:51:11,118
♪♪ sometimes i feel
like a motherless child! ♪♪
995
00:51:14,956 --> 00:51:16,924
hasta la vista.
996
00:51:25,182 --> 00:51:27,051
[sighing]
997
00:51:27,051 --> 00:51:28,052
hey.
998
00:51:28,552 --> 00:51:29,937
health drink. double.
999
00:51:29,937 --> 00:51:31,939
and don't be a wise guy.
1000
00:51:35,776 --> 00:51:36,777
hey.
1001
00:51:36,777 --> 00:51:39,146
don't i know you
from somewhere?
1002
00:51:39,146 --> 00:51:42,650
i'm mr. gerber.
jeff gerber.
1003
00:51:42,650 --> 00:51:44,652
well, i ain't gunga din.
1004
00:51:47,071 --> 00:51:48,906
i never noticed.
1005
00:51:48,906 --> 00:51:50,875
look, come on, hurry up
with my health drink.
1006
00:51:50,875 --> 00:51:52,994
[fingers snapping]
i'm late as it is now.
1007
00:51:52,994 --> 00:51:54,662
slow your roll, man.
1008
00:52:00,584 --> 00:52:04,171
i told the owner
the lights in here
wasn't no good.
1009
00:52:09,510 --> 00:52:10,895
hey, jeff.
1010
00:52:11,262 --> 00:52:13,564
you certainly
set a good example.
1011
00:52:14,065 --> 00:52:16,317
a good job like you got.
1012
00:52:18,686 --> 00:52:20,771
what's draggin' you, brother?
1013
00:52:20,771 --> 00:52:23,274
i'm wondering what's, uh,
in this health drink?
1014
00:52:23,274 --> 00:52:26,277
oh, that?
orange juice,
1015
00:52:26,777 --> 00:52:28,779
papaya juice,
1016
00:52:28,779 --> 00:52:30,281
lime juice,
1017
00:52:30,281 --> 00:52:31,949
and soy sauce.
1018
00:52:32,583 --> 00:52:34,085
soy sauce!
1019
00:52:34,085 --> 00:52:36,420
what the hell are you
puttin' in soy sauce for?
1020
00:52:36,871 --> 00:52:39,373
well, we was all out
of worcestershire sauce.
1021
00:52:39,790 --> 00:52:40,708
what?
1022
00:52:40,841 --> 00:52:41,842
cool it, jeff.
1023
00:52:43,844 --> 00:52:46,797
that's why they don't want us
in these places now.
1024
00:52:47,298 --> 00:52:48,933
us?
1025
00:52:48,933 --> 00:52:51,936
i'll sue
the entire n.a.a.c.p.
1026
00:52:51,936 --> 00:52:53,437
look at my skin!
1027
00:52:53,938 --> 00:52:55,940
i don't have to look
at your skin.
1028
00:52:55,940 --> 00:52:57,441
i can look at my own.
1029
00:52:57,441 --> 00:53:00,528
here, now,
what's goin' on?
1030
00:53:00,528 --> 00:53:04,532
i'm gonna have
this entire place shut down
as a homosexual hangout.
1031
00:53:05,316 --> 00:53:06,617
who is that gentleman?
1032
00:53:06,984 --> 00:53:09,153
soy sauce?
1033
00:53:09,153 --> 00:53:13,657
oh, now look, mr. soy sauce,
i don't want any trouble.
1034
00:53:13,657 --> 00:53:16,660
i've always gotten along well
with members of your race.
1035
00:53:16,660 --> 00:53:18,879
ask joe here.
1036
00:53:18,879 --> 00:53:22,383
i'm not negro.
i'm spanish. soy sauce!
1037
00:53:26,387 --> 00:53:28,389
not one word.
1038
00:53:32,093 --> 00:53:34,095
not one word.
1039
00:53:39,100 --> 00:53:40,601
us?
1040
00:53:43,988 --> 00:53:45,523
[laughing]
1041
00:53:49,243 --> 00:53:51,162
can i help you?
1042
00:53:51,162 --> 00:53:53,164
no one can help me.
1043
00:53:53,164 --> 00:53:55,166
whom is it you wish
to see about what?
1044
00:53:55,166 --> 00:53:59,120
i'd like to see abe lincoln
about this equality bullshit.
1045
00:53:59,120 --> 00:54:01,005
[gasps]
mr. gerber!
1046
00:54:01,455 --> 00:54:02,957
well, it ain't soy sauce.
1047
00:54:02,957 --> 00:54:04,925
what happened to you?
1048
00:54:04,925 --> 00:54:06,927
i'm pledging
for a fraternity.
1049
00:54:14,769 --> 00:54:15,770
mr. gerber!
1050
00:54:16,270 --> 00:54:17,271
never heard of him.
1051
00:54:17,271 --> 00:54:19,056
but, mr. gerber...
1052
00:54:19,056 --> 00:54:22,643
get out of my way, erica,
unless you want to feel
the wrath of my switchblade.
1053
00:54:22,643 --> 00:54:25,980
i would like to feel
the wrath of
your switchblade.
1054
00:54:27,982 --> 00:54:29,400
morning, gladys.
1055
00:54:29,400 --> 00:54:31,285
mr. gerber,
what happened?
1056
00:54:33,704 --> 00:54:35,372
is there anything i can do?
1057
00:54:35,372 --> 00:54:37,374
hide your high school ring.
1058
00:54:37,374 --> 00:54:40,377
mr. townsend said
for you to see him
as soon as you come in.
1059
00:54:40,377 --> 00:54:41,879
all right.
1060
00:54:41,879 --> 00:54:43,047
all right.
1061
00:54:43,047 --> 00:54:44,548
all right.
1062
00:55:18,249 --> 00:55:20,034
[intercom buzzes]
1063
00:55:21,035 --> 00:55:22,536
[sobbing]
1064
00:55:27,041 --> 00:55:28,542
yes?
1065
00:55:28,542 --> 00:55:31,045
(miss regan)
mr. townsend is waiting.
1066
00:55:32,046 --> 00:55:33,047
yes.
1067
00:55:35,049 --> 00:55:36,050
ok.
1068
00:56:03,577 --> 00:56:06,580
(jeff)
i'm colored, mr. townsend.
i'm a negro.
1069
00:56:07,081 --> 00:56:08,582
gerber, what the hell
have you been doing?
1070
00:56:08,582 --> 00:56:10,918
sitting under a sun lamp?
1071
00:56:10,918 --> 00:56:13,921
oh, that's the nicest thing
you've ever said to me, sir.
1072
00:56:13,921 --> 00:56:16,140
did you get that tan in just
the 2 days you were out?
1073
00:56:16,507 --> 00:56:19,009
yes, yes, i did.
the secret is soy sauce.
1074
00:56:19,009 --> 00:56:21,011
lots and lots of soy sauce.
1075
00:56:21,011 --> 00:56:23,013
don't you think
you overdid it a bit?
1076
00:56:23,013 --> 00:56:24,515
yes, yes, i do.
i--i really do.
1077
00:56:25,015 --> 00:56:27,401
it--it was
a frightening experience.
1078
00:56:27,401 --> 00:56:28,903
yeah, i should think so.
1079
00:56:28,903 --> 00:56:31,405
now, look, there's no need
to come apart at the seams.
1080
00:56:31,405 --> 00:56:33,407
it'll fade
and you'll be fine.
1081
00:56:33,407 --> 00:56:36,110
you still have got
to pick up your sales.
1082
00:56:36,110 --> 00:56:39,613
until i spoke to you,
mr. townsend,
i must confess,
1083
00:56:39,613 --> 00:56:41,615
i was pretty shook up.
1084
00:56:41,615 --> 00:56:44,618
all right,
now go on back to your desk,
and don't let me down.
1085
00:56:44,618 --> 00:56:47,621
all right, sir.
god bless you, sir.
1086
00:56:48,038 --> 00:56:50,341
there still is a god
, you know, sir.
1087
00:56:56,513 --> 00:56:57,598
miss regan...
1088
00:56:57,598 --> 00:56:58,599
[gasps]
1089
00:56:58,599 --> 00:56:59,934
yes, mr. townsend?
1090
00:56:59,934 --> 00:57:02,770
would you get my optometrist
on the phone?
1091
00:57:02,770 --> 00:57:05,272
these tinted contact lenses
he gave me,
1092
00:57:05,272 --> 00:57:07,775
i think they're
a bit on the dark side.
1093
00:57:09,526 --> 00:57:11,979
hello, palefaces.
come on, girls.
1094
00:57:11,979 --> 00:57:14,481
get back to work
or you'll be back
on the streets
1095
00:57:14,982 --> 00:57:16,483
working for real money.
1096
00:57:16,483 --> 00:57:17,985
what's the matter, fella?
1097
00:57:17,985 --> 00:57:19,987
ain't you never
seen an aztec before?
1098
00:57:19,987 --> 00:57:21,989
what the hell have you done
to yourself, jeff?
1099
00:57:22,489 --> 00:57:24,792
how do you like
my golden glow, andy?
1100
00:57:24,792 --> 00:57:27,161
don't i look like
a friggin' bronze god?
1101
00:57:27,161 --> 00:57:28,662
that's not what
they're sayin'.
1102
00:57:29,163 --> 00:57:30,748
i have it on
no less an authority
1103
00:57:30,748 --> 00:57:33,751
than d.j. townsend
that i have a glorious tan.
1104
00:57:33,751 --> 00:57:35,502
i--i got to tell you, jeff.
1105
00:57:35,502 --> 00:57:36,887
if--if i didn't
know you, i'd say--
1106
00:57:37,388 --> 00:57:40,391
look, andy, if you have
inherent racial prejudice,
that's your hang-up.
1107
00:57:40,391 --> 00:57:42,893
i personally think
i have a beautiful color.
1108
00:57:42,893 --> 00:57:46,146
gladys, bring in
my appointment book,
please, dear.
1109
00:57:46,647 --> 00:57:48,148
[jeff humming]
1110
00:57:55,906 --> 00:57:57,408
[humming]
1111
00:57:58,942 --> 00:58:00,661
clark dunwoodie, please.
1112
00:58:03,163 --> 00:58:04,665
hello, clark?
1113
00:58:04,665 --> 00:58:07,668
jeff gerber. well, i hopped
down to the islands
for a couple days.
1114
00:58:07,668 --> 00:58:09,670
get that old tan in shape,
you know?
1115
00:58:09,670 --> 00:58:13,173
how's about today, lunch?
well, you name it.
1116
00:58:13,173 --> 00:58:16,293
ok, your club, 12:30.
see you then.
1117
00:58:27,688 --> 00:58:29,189
where do you think
you're going?
1118
00:58:29,690 --> 00:58:31,191
i'm lunching
with clark dunwoodie.
1119
00:58:31,191 --> 00:58:32,693
not in here,
you're not.
1120
00:58:32,693 --> 00:58:34,194
hey, come on,
you're kidding?
1121
00:58:34,194 --> 00:58:36,196
you know me, jeff gerber.
1122
00:58:36,196 --> 00:58:37,698
mr. dunwoodie,
he's expecting me.
1123
00:58:37,698 --> 00:58:39,199
come on, fella,
i got my orders.
1124
00:58:39,199 --> 00:58:41,035
now, this club has got rules.
1125
00:58:41,035 --> 00:58:42,870
fun is fun,
but don't make me angry.
1126
00:58:42,870 --> 00:58:44,371
you better let me pass.
1127
00:58:44,371 --> 00:58:45,873
what's your name, sir?
1128
00:58:46,373 --> 00:58:50,377
uh, jeff gerber.
uh, i'm having lunch
with, uh, clark dunwoodie.
1129
00:58:50,377 --> 00:58:52,379
oh, yes, mr. gerber.
1130
00:58:52,379 --> 00:58:54,381
mr. dunwoodie
wanted me to give you
his apologies.
1131
00:58:54,381 --> 00:58:56,383
he had to go
back to the office.
1132
00:58:56,383 --> 00:58:58,385
some kind of an emergency
board meeting.
1133
00:58:58,385 --> 00:59:01,388
he's going to call you
later this afternoon
and explain it.
1134
00:59:01,388 --> 00:59:03,257
don't pull that
crap on me!
1135
00:59:03,257 --> 00:59:06,226
well, i'm very sorry
for the inconvenience.
1136
00:59:07,227 --> 00:59:08,228
now, move along, please.
1137
00:59:08,228 --> 00:59:09,730
hey, look,
there must be some mistake.
1138
00:59:09,730 --> 00:59:11,065
come on, move along.
1139
00:59:11,432 --> 00:59:12,933
hey, hey, hey,
i ask you, is this america?
1140
00:59:12,933 --> 00:59:13,934
is this america?
1141
00:59:13,934 --> 00:59:14,935
yeah, man.
1142
00:59:15,436 --> 00:59:17,438
? no, this ain't america ?
1143
00:59:17,438 --> 00:59:18,939
? you can't fool me! ?
1144
00:59:18,939 --> 00:59:21,408
hey, look, why don't you
let him go in there?
1145
00:59:21,408 --> 00:59:23,494
i belong in there!
1146
00:59:23,494 --> 00:59:26,080
♪♪ if you don't fit
the right image ♪
1147
00:59:26,080 --> 00:59:29,533
♪ they just pull out
their d.d.t. ♪
1148
00:59:29,533 --> 00:59:31,919
♪ if they just don't
like the way you look ♪
1149
00:59:32,252 --> 00:59:33,253
[tires screech]
1150
00:59:33,253 --> 00:59:36,373
♪ they just law and order
and pricks! ♪
1151
00:59:36,874 --> 00:59:38,175
♪ they're prickin' me! ♪♪
1152
00:59:40,260 --> 00:59:41,762
come in.
1153
00:59:41,762 --> 00:59:43,263
excuse me, mr. townsend?
1154
00:59:43,263 --> 00:59:45,265
yes.
1155
00:59:45,265 --> 00:59:47,768
this man says
he works for you.
1156
00:59:48,769 --> 00:59:50,771
good grief.
1157
00:59:51,271 --> 00:59:52,773
gerber, is that you?
1158
00:59:53,774 --> 00:59:55,275
uh,
1159
00:59:55,275 --> 00:59:57,277
yes, officer,
he--he works for me.
1160
00:59:57,277 --> 00:59:59,279
very well. i'll leave him
in your charge.
1161
00:59:59,279 --> 01:00:00,781
he stole something.
1162
01:00:00,781 --> 01:00:01,782
we don't know
what it is yet.
1163
01:00:01,782 --> 01:00:03,784
(jeff)
brutality,
brutality.
1164
01:00:04,284 --> 01:00:05,786
you can leave him
with me, officer.
1165
01:00:05,786 --> 01:00:07,287
yes, sir.
thank you, sir.
1166
01:00:12,793 --> 01:00:15,796
gerber,
w-w-what happened?
1167
01:00:15,796 --> 01:00:17,297
if i didn't know you myself--
1168
01:00:17,798 --> 01:00:18,799
i'm black.
i've become black.
1169
01:00:19,299 --> 01:00:20,801
you ask anyone
on the street,
1170
01:00:20,801 --> 01:00:23,303
they'll say,
"that man, he's black."
1171
01:00:23,303 --> 01:00:24,805
mmm-hmm, sure,
he's black."
1172
01:00:24,805 --> 01:00:27,307
get hold of yourself.
1173
01:00:27,307 --> 01:00:29,309
yowser. i'm gonna
get a hold of myself.
1174
01:00:29,309 --> 01:00:31,311
yowser, boss.
1175
01:00:33,313 --> 01:00:35,232
[chuckles]
1176
01:00:35,232 --> 01:00:39,736
you know, this could work
to both our advantages.
1177
01:00:40,237 --> 01:00:42,239
boss have heap
big sense of humor.
1178
01:00:42,239 --> 01:00:44,741
stop that foolish
vaudeville routine
and listen to me a minute.
1179
01:00:45,242 --> 01:00:47,244
look, i don't care
what color you are.
1180
01:00:47,244 --> 01:00:49,246
you're an intelligent,
educated man.
1181
01:00:49,246 --> 01:00:51,748
and damn it, gerber, there is
a whole market out there
1182
01:00:51,748 --> 01:00:54,251
that has never even been
approached by our company
1183
01:00:54,251 --> 01:00:56,753
because we have never
had a negro salesman.
1184
01:00:57,254 --> 01:00:58,755
why, you can make yourself
a fortune.
1185
01:00:58,755 --> 01:01:01,758
that negro insurance market
is virtually untapped.
1186
01:01:01,758 --> 01:01:04,261
look, i tell you what,
you run back to your office--
1187
01:01:04,261 --> 01:01:05,762
i can't run anywhere.
1188
01:01:05,762 --> 01:01:07,764
they'll arrest me
before i get halfway
down the hall.
1189
01:01:07,764 --> 01:01:09,766
go back to your office
and wait there for me,
1190
01:01:09,766 --> 01:01:11,768
i'll bring the statistics.
they'll shock you.
1191
01:01:11,768 --> 01:01:13,770
i'll just shuffle along.
1192
01:01:13,770 --> 01:01:15,772
uh, give me 15 minutes.
1193
01:01:15,772 --> 01:01:17,274
oh, you don't have
to hurry yourself
1194
01:01:17,774 --> 01:01:19,276
over little old,
poor little me,
1195
01:01:19,276 --> 01:01:20,777
mr. townsend.
1196
01:01:23,313 --> 01:01:26,149
make a list of all
those articles
that have been stolen.
1197
01:01:26,149 --> 01:01:28,151
and any of you
who have been raped,
1198
01:01:28,151 --> 01:01:31,655
please report
to the dispensary.
1199
01:01:31,655 --> 01:01:33,657
any of you who are
interested in tap dancing,
1200
01:01:33,657 --> 01:01:36,159
gospel singing,
boxing lessons,
1201
01:01:36,159 --> 01:01:38,161
please come into my office.
1202
01:01:38,161 --> 01:01:39,162
gladys?
1203
01:01:53,760 --> 01:01:55,262
dr. wainwright, please.
1204
01:01:55,262 --> 01:01:57,264
jeff gerber. thank you.
1205
01:01:58,265 --> 01:02:01,268
dr. wainwright, i got
to see you right away.
1206
01:02:05,689 --> 01:02:08,692
unclean! unclean!
1207
01:02:08,692 --> 01:02:11,194
beware the black scourge!
1208
01:02:11,194 --> 01:02:14,698
double trouble,
boil in trouble!
1209
01:02:14,698 --> 01:02:16,700
take your children,
gather them.
1210
01:02:17,200 --> 01:02:19,703
take them
to the high ground!
1211
01:02:22,789 --> 01:02:26,293
doctor, uh,
mr. gerber's here.
1212
01:02:26,293 --> 01:02:27,794
but, uh...
1213
01:02:27,794 --> 01:02:29,846
(wainwright)
show him in.
1214
01:02:34,184 --> 01:02:36,186
no swelling.
1215
01:02:36,186 --> 01:02:39,189
if it were overexposure,
there'd be swelling.
1216
01:02:40,691 --> 01:02:45,195
your lips, as i recall,
were always rather full.
1217
01:02:45,195 --> 01:02:47,948
high cheekbones, wide face.
1218
01:02:48,231 --> 01:02:50,734
you tryin' to
tell me somethin'?
1219
01:02:50,734 --> 01:02:51,652
uh-huh.
1220
01:02:52,152 --> 01:02:54,454
i don't see how
it could be the sun lamp.
1221
01:02:56,740 --> 01:02:58,792
anything unusual
in your diet?
1222
01:02:58,792 --> 01:03:00,294
crow.
1223
01:03:00,794 --> 01:03:02,829
i've laid a lot of crow, doc.
1224
01:03:03,330 --> 01:03:06,833
it could be some kind
of an allergy.
1225
01:03:06,833 --> 01:03:09,636
but it's more apt
to be something else.
1226
01:03:10,003 --> 01:03:12,005
well, go ahead, tell me.
i won't blab.
1227
01:03:13,507 --> 01:03:17,978
well, it's more apt
to be something
in your family lineage.
1228
01:03:19,980 --> 01:03:22,265
you mean like insanity?
1229
01:03:22,265 --> 01:03:25,268
it's quite possible that
somewhere in your lineage,
1230
01:03:25,769 --> 01:03:27,654
there is a negro strain.
1231
01:03:27,654 --> 01:03:30,941
you're lookin' at
a strained negro
right now, doc.
1232
01:03:31,241 --> 01:03:33,744
if that were the case,
it would be apparent
from birth,
1233
01:03:33,744 --> 01:03:35,746
not in your middle years.
1234
01:03:35,746 --> 01:03:38,248
and it would seem logical
that your parents
1235
01:03:38,248 --> 01:03:40,250
would have said
something to you about it.
1236
01:03:40,250 --> 01:03:42,169
they never
called me a nigger.
1237
01:03:42,169 --> 01:03:43,670
no matter
how angry they got,
1238
01:03:43,670 --> 01:03:45,172
they never
called me a nigger.
1239
01:03:45,672 --> 01:03:48,175
oh, they might have
revealed it in other ways,
1240
01:03:48,175 --> 01:03:51,678
ways more freudian.
1241
01:03:51,678 --> 01:03:53,680
um, what's your full name,
jeff?
1242
01:03:54,181 --> 01:03:56,183
jefferson w. gerber.
1243
01:03:56,183 --> 01:03:58,185
what's the "w" for?
1244
01:03:58,685 --> 01:04:00,187
washington.
1245
01:04:01,688 --> 01:04:04,524
jefferson washington gerber?
1246
01:04:04,524 --> 01:04:07,527
do you realize that when
the slaves were set free
1247
01:04:08,028 --> 01:04:10,530
and they were allowed
to pick any names
they wanted,
1248
01:04:10,530 --> 01:04:12,866
many of them chose
the names of presidents?
1249
01:04:12,866 --> 01:04:15,068
jefferson washington gerber!
1250
01:04:15,068 --> 01:04:17,954
uh, what's your wife's name?
1251
01:04:17,954 --> 01:04:19,956
althea jemima gerber.
1252
01:04:21,458 --> 01:04:22,793
you're kidding me?
1253
01:04:23,243 --> 01:04:24,745
what are your
children's names?
1254
01:04:24,745 --> 01:04:25,746
beulah and rastus.
1255
01:04:26,246 --> 01:04:27,748
you're trying
to prove that i'm a negro,
1256
01:04:27,748 --> 01:04:29,750
and i'm trying
to prove that i'm not!
1257
01:04:29,750 --> 01:04:31,752
i'm only trying
to compile some facts.
1258
01:04:32,252 --> 01:04:34,805
all right, facts.
what about my skin, huh, huh?
1259
01:04:34,805 --> 01:04:36,590
what about that?
that's a fact, isn't it?
1260
01:04:36,973 --> 01:04:39,976
look, something happened
to cause this phenomenon.
1261
01:04:40,477 --> 01:04:43,480
somewhere there's
a medical explanation
to this, and we'll find it.
1262
01:04:43,980 --> 01:04:45,982
when do you want
to do that, doc?
1263
01:04:46,983 --> 01:04:48,485
right now.
1264
01:04:48,485 --> 01:04:49,986
how long do you
think it'll take?
1265
01:04:50,487 --> 01:04:51,988
maybe 3 hours.
1266
01:04:51,988 --> 01:04:53,990
the rest is up to
the laboratory technicians.
1267
01:04:54,491 --> 01:04:55,492
hello, althea?
1268
01:04:56,993 --> 01:04:58,779
guess who's coming to dinner?
1269
01:05:05,368 --> 01:05:06,453
[sighing]
1270
01:05:09,873 --> 01:05:12,876
the children are in bed.
even burton.
1271
01:05:12,876 --> 01:05:14,127
i thought it best.
1272
01:05:14,511 --> 01:05:15,512
what's wrong?
1273
01:05:16,012 --> 01:05:18,014
wrong? wrong?
1274
01:05:18,014 --> 01:05:20,016
nothing--
nothing's wrong.
1275
01:05:20,016 --> 01:05:21,518
how come you're on fire?
1276
01:05:22,018 --> 01:05:23,520
[phone ringing]
1277
01:05:23,520 --> 01:05:25,522
don't answer it.
1278
01:05:25,522 --> 01:05:26,857
i beg your pardon?
1279
01:05:27,307 --> 01:05:28,308
don't answer it.
1280
01:05:28,308 --> 01:05:30,811
may i ask why?
1281
01:05:30,811 --> 01:05:32,813
it's a wrong number.
1282
01:05:33,313 --> 01:05:35,816
oh, then by all means,
let's not answer it.
1283
01:05:35,816 --> 01:05:37,818
but i feel i should ask
you this, althea,
1284
01:05:37,818 --> 01:05:40,320
uh, how do you know
it's a wrong number?
1285
01:05:40,320 --> 01:05:42,322
it has a different sound.
1286
01:05:42,322 --> 01:05:44,324
wrong numbers sound neurotic,
1287
01:05:44,324 --> 01:05:45,826
because the circuits
are confused.
1288
01:05:46,326 --> 01:05:46,827
i see.
1289
01:05:47,327 --> 01:05:48,829
and it just upsets it
if you answer it.
1290
01:05:48,829 --> 01:05:51,331
uh-huh, strange,
but it sounds
like a right number to me.
1291
01:05:51,832 --> 01:05:52,582
no, you're wrong.
1292
01:05:52,582 --> 01:05:53,633
you're nuts!
1293
01:05:53,917 --> 01:05:54,584
hello?
1294
01:05:55,085 --> 01:05:56,086
(man)
jeff gerber?
1295
01:05:56,086 --> 01:05:57,087
yes?
1296
01:05:57,087 --> 01:05:58,588
move out, nigger.
1297
01:06:00,590 --> 01:06:02,642
it was the wrong number.
1298
01:06:02,642 --> 01:06:04,644
they've been calling all day.
1299
01:06:04,644 --> 01:06:06,646
what "they"?
it was one voice.
1300
01:06:06,646 --> 01:06:09,649
don't make it sound
like the entire
west point glee club.
1301
01:06:09,649 --> 01:06:11,151
well, who do you think it is?
1302
01:06:11,151 --> 01:06:14,654
it's avon calling
and the bell's stuck.
1303
01:06:14,654 --> 01:06:17,324
jeff, i have to tell you,
i'm frightened!
1304
01:06:17,324 --> 01:06:18,825
you don't have to tell me.
1305
01:06:18,825 --> 01:06:20,660
it's fairly noticeable.
1306
01:06:23,246 --> 01:06:25,031
how did it go today?
1307
01:06:25,532 --> 01:06:27,033
oh, it was the usual day.
1308
01:06:27,534 --> 01:06:30,036
i was thrown out
of one of the better clubs,
1309
01:06:30,036 --> 01:06:32,038
i was picked up
twice for purse-snatching.
1310
01:06:32,038 --> 01:06:33,874
what?
1311
01:06:33,874 --> 01:06:35,125
nothing.
1312
01:06:36,927 --> 01:06:39,930
did they notice anything,
anything different
at the office?
1313
01:06:39,930 --> 01:06:42,432
there were a few remarks.
1314
01:06:42,432 --> 01:06:43,934
what about townsend?
1315
01:06:43,934 --> 01:06:45,435
oh, he seemed
quite pleased.
1316
01:06:45,936 --> 01:06:48,939
it seems i'm one of his
hottest negro salesmen.
1317
01:06:53,360 --> 01:06:54,778
you hungry?
1318
01:06:54,778 --> 01:06:56,363
yeah, i guess so.
1319
01:07:16,049 --> 01:07:17,334
what?
1320
01:07:17,834 --> 01:07:19,836
are you crazy?
1321
01:07:19,836 --> 01:07:23,340
is that supposed to be funny?
1322
01:07:23,340 --> 01:07:25,842
i didn't realize
until after--
1323
01:07:25,842 --> 01:07:28,595
well, listen, jemima,
you're in this, too.
1324
01:07:28,929 --> 01:07:29,763
jemima?
1325
01:07:30,180 --> 01:07:31,481
your middle name, baby.
1326
01:07:31,481 --> 01:07:34,901
my middle name is janine.
oh.
1327
01:07:34,901 --> 01:07:37,404
so don't you
"jemima" me, jeff gerber.
1328
01:07:37,904 --> 01:07:40,907
if you've been keeping
some racial secret
about yourself from me,
1329
01:07:41,408 --> 01:07:43,443
well, just don't you
"jemima" me!
1330
01:07:43,443 --> 01:07:44,945
oh, i get it!
1331
01:07:45,445 --> 01:07:46,947
you're getting
a little worried.
1332
01:07:46,947 --> 01:07:50,116
you're just not certain
about things anymore,
are you?
1333
01:07:50,116 --> 01:07:52,619
well, there are
children to consider.
1334
01:07:52,619 --> 01:07:54,120
[ringing]
1335
01:07:54,120 --> 01:07:56,456
what do you think,
right number or wrong?
1336
01:07:56,456 --> 01:07:58,959
i don't care anymore.
it's been ringing all day.
1337
01:07:58,959 --> 01:08:01,461
every bigot in this town
is honing in on us.
1338
01:08:02,262 --> 01:08:03,597
hello?
1339
01:08:03,597 --> 01:08:05,599
(wainwright)
jeff? it's dr. wainwright.
1340
01:08:05,599 --> 01:08:07,100
yes. what is it?
1341
01:08:07,601 --> 01:08:08,602
it's not hay fever.
1342
01:08:08,602 --> 01:08:09,603
oh, good.
1343
01:08:09,603 --> 01:08:11,104
thought i'd let you know.
1344
01:08:11,104 --> 01:08:12,105
yes. thank you.
1345
01:08:12,105 --> 01:08:14,608
let me know as soon as you
find out about ragweed.
1346
01:08:14,608 --> 01:08:16,393
i'll call immediately.
1347
01:08:17,694 --> 01:08:18,695
dr. wainwright.
1348
01:08:19,195 --> 01:08:22,198
you'll be happy to know
i'm not suffering
from hay fever.
1349
01:08:23,199 --> 01:08:25,201
i'm a nervous wreck.
i'm going to bed.
1350
01:08:25,702 --> 01:08:28,705
oh, i thought
we'd stay up a while
and do a little humming.
1351
01:08:28,705 --> 01:08:30,206
i'm going to sleep.
1352
01:08:30,206 --> 01:08:31,708
you can turn off the phone
if you like.
1353
01:08:32,208 --> 01:08:34,711
can't. might be
my ragweed calling in.
1354
01:08:34,711 --> 01:08:36,296
suit yourself.
1355
01:08:47,974 --> 01:08:51,478
don't be frightened.
it's just me, black bart.
1356
01:08:51,478 --> 01:08:52,979
have something to eat?
1357
01:08:52,979 --> 01:08:54,264
just chicken.
1358
01:08:54,264 --> 01:08:58,268
watermelon
doesn't taste good to me
unless it's freshly stolen.
1359
01:08:58,268 --> 01:08:59,769
mind if i get in bed?
1360
01:09:02,989 --> 01:09:06,326
(tom harkness on t.v.)
this is tom harkness
in the downtown business area,
1361
01:09:06,826 --> 01:09:09,329
where police are just now
bringing under control
a riot.
1362
01:09:09,329 --> 01:09:10,830
althea?
1363
01:09:10,830 --> 01:09:13,917
within minutes
the area was overrun
with pickets, militants,
1364
01:09:13,917 --> 01:09:15,919
and housewives
for lower food prices
1365
01:09:16,419 --> 01:09:17,921
when an unidentified
drunken negro
1366
01:09:17,921 --> 01:09:20,423
was denied admission
to the hagstrom yacht club.
1367
01:09:20,423 --> 01:09:23,426
though
the actual identity of the man
is not known for certain...
1368
01:09:23,426 --> 01:09:25,929
if only they
wouldn't be so pushy.
1369
01:09:25,929 --> 01:09:26,930
[phone rings]
1370
01:09:27,430 --> 01:09:28,932
hello?
1371
01:09:28,932 --> 01:09:29,933
(man)
jeff gerber?
1372
01:09:29,933 --> 01:09:30,934
yes.
1373
01:09:30,934 --> 01:09:32,936
move out, nigger.
1374
01:09:33,436 --> 01:09:34,437
was it dr. wainwright?
1375
01:09:34,938 --> 01:09:36,439
i certainly hope not.
1376
01:09:37,891 --> 01:09:41,895
althea,
it's wednesday night.
1377
01:09:41,895 --> 01:09:43,897
why don't we
have a little drink?
1378
01:09:43,897 --> 01:09:45,398
wednesday?
no, it's thursday.
1379
01:09:45,899 --> 01:09:47,901
let's pretend
it's wednesday.
1380
01:09:47,901 --> 01:09:50,737
i'm in need
of some human affection.
1381
01:09:51,705 --> 01:09:55,709
i understand,
but not tonight, ok?
1382
01:09:55,709 --> 01:10:00,714
i hate to tell you this,
but i'm beginning to feel
just a little bit unloved.
1383
01:10:00,714 --> 01:10:03,216
i mean,
it may be old-fashioned,
but where i come from,
1384
01:10:03,216 --> 01:10:06,720
a guy's wife sticks
real close to him
in time of stress.
1385
01:10:07,721 --> 01:10:09,222
well, uh, not tonight.
1386
01:10:09,723 --> 01:10:12,008
something i said?
1387
01:10:12,008 --> 01:10:14,310
we could change sides
if you'd like.
1388
01:10:14,310 --> 01:10:15,812
that's damn white of you.
1389
01:10:16,312 --> 01:10:17,814
[phone rings]
1390
01:10:17,814 --> 01:10:18,815
hello?
1391
01:10:18,815 --> 01:10:20,316
(wainwright)
jeff, it's not ragweed,
1392
01:10:20,817 --> 01:10:22,819
asthma, or anything
to do with the kidneys.
1393
01:10:22,819 --> 01:10:24,320
good, keep me posted.
1394
01:10:24,821 --> 01:10:25,822
i'm staying with it
all night.
1395
01:10:25,822 --> 01:10:28,324
thanks, doctor
, i appreciate it.
1396
01:10:32,579 --> 01:10:33,580
[phone rings]
1397
01:10:34,581 --> 01:10:35,582
hello?
1398
01:10:35,582 --> 01:10:37,083
(man)
jeff gerber?
1399
01:10:37,083 --> 01:10:38,535
he's out bailing cotton.
1400
01:10:39,035 --> 01:10:40,036
can i take a message?
1401
01:10:40,537 --> 01:10:41,538
move out, nigger.
1402
01:10:43,540 --> 01:10:46,426
jeff, don't anger them.
just don't anger them.
1403
01:10:46,426 --> 01:10:47,927
don't anger them?
1404
01:10:47,927 --> 01:10:49,429
you mean,
they're not angry already?
1405
01:10:49,429 --> 01:10:51,431
what must i do
to get 'em angry?
1406
01:10:51,931 --> 01:10:53,933
try and get into one
of their yacht clubs?
1407
01:11:16,122 --> 01:11:17,824
good morning, mr. gerber.
1408
01:11:17,824 --> 01:11:19,826
morning, erica.
1409
01:11:19,826 --> 01:11:22,128
when do i get to
see your switchblade?
1410
01:11:23,797 --> 01:11:25,131
call me.
1411
01:11:28,468 --> 01:11:29,969
morning, gladys.
1412
01:11:29,969 --> 01:11:31,471
mr. townsend's
waiting to see you.
1413
01:11:31,971 --> 01:11:33,556
he's fit to be tied and...
1414
01:11:33,556 --> 01:11:36,593
dr. wainwright called twice
and wants you to call
as soon as you come in.
1415
01:11:36,593 --> 01:11:38,394
thank you, gladys.
1416
01:11:39,813 --> 01:11:42,732
(wainwright)
jeff, it's no longer a joke.
1417
01:11:42,732 --> 01:11:44,734
it has nothing to do
with allergies,
1418
01:11:44,734 --> 01:11:47,570
blood counts
or electrocardiograms.
1419
01:11:47,570 --> 01:11:50,573
and it has nothing
to do with soy sauce.
1420
01:11:50,573 --> 01:11:53,076
we've run 18 different tes
on soy sauce,
1421
01:11:53,076 --> 01:11:54,577
and the opinion is that
1422
01:11:54,577 --> 01:11:58,081
soy sauce is more apt to
make you oriental than negro.
1423
01:11:58,081 --> 01:12:00,083
c'est le guerre.
1424
01:12:00,083 --> 01:12:02,085
(jeff)
that's logical.
1425
01:12:04,087 --> 01:12:06,089
i spent the entire night
in the trenches
1426
01:12:06,089 --> 01:12:09,592
with doctors carson,
harcourt, whittemore,
o'neil, and hamilton.
1427
01:12:09,592 --> 01:12:12,595
and they're firmly
of the opinion that...
1428
01:12:14,097 --> 01:12:17,100
jeff, i'm not one
of those doctors
1429
01:12:17,100 --> 01:12:20,136
who believes in
keeping the truth
from a patient.
1430
01:12:20,553 --> 01:12:23,556
did you know that
the first man to die
in an american war
1431
01:12:24,057 --> 01:12:27,560
was a black man,
crispus attucks?
1432
01:12:29,062 --> 01:12:31,064
what i'm getting at is,
1433
01:12:31,564 --> 01:12:33,399
jeff, you're a negro.
1434
01:12:33,867 --> 01:12:36,119
when do you want
to see me again?
1435
01:12:36,119 --> 01:12:40,123
i don't think
it's necessary.
1436
01:12:40,123 --> 01:12:42,659
closing the book
on me, huh?
1437
01:12:42,659 --> 01:12:46,162
now, with your approval,
i'd like to turn
your case over to
1438
01:12:46,663 --> 01:12:48,164
an outstanding young doctor
1439
01:12:48,164 --> 01:12:50,667
who's a member
of your own race.
1440
01:12:52,135 --> 01:12:55,338
dr. john l. catlin,
you may have heard of him.
1441
01:12:55,672 --> 01:12:57,757
what's the "l" for?
lincoln?
1442
01:12:58,258 --> 01:13:00,593
you do understand,
don't you, jeff?
1443
01:13:01,060 --> 01:13:02,395
of course.
1444
01:13:02,845 --> 01:13:04,347
good.
1445
01:13:04,347 --> 01:13:07,850
well, perhaps we'll bump into
each other again some day.
1446
01:13:09,352 --> 01:13:11,354
maybe at the newport regatta.
1447
01:13:14,774 --> 01:13:16,609
mr. townsend is waiting.
1448
01:13:21,781 --> 01:13:24,284
you disappeared on me
yesterday, gerber.
1449
01:13:24,284 --> 01:13:26,286
(jeff)
i'm sorry. i thought
it was important.
1450
01:13:26,286 --> 01:13:27,287
it wasn't.
1451
01:13:27,287 --> 01:13:29,923
look, i want
a negro representative.
1452
01:13:29,923 --> 01:13:32,425
but i will not tolerate
any lack of diligence.
1453
01:13:32,926 --> 01:13:34,427
i understand.
1454
01:13:34,427 --> 01:13:37,430
good. now,
i want you to turn over
all your files to brandon.
1455
01:13:37,430 --> 01:13:40,433
he'll service them.
you can still get
the commissions.
1456
01:13:40,433 --> 01:13:42,302
this is the area
i want you to work in.
1457
01:13:42,302 --> 01:13:43,803
the sooner you get started,
the better.
1458
01:13:43,803 --> 01:13:45,805
any questions,
come directly to me.
1459
01:13:45,805 --> 01:13:48,808
oh, uh,
by the way, gerber,
1460
01:13:48,808 --> 01:13:51,527
i notified the n.a.a.c.p.
and core
1461
01:13:51,527 --> 01:13:53,529
that we have a negro
on our staff.
1462
01:13:53,529 --> 01:13:55,031
they're both quite pleased.
1463
01:13:55,031 --> 01:13:57,317
don't let 'em down.
1464
01:13:57,317 --> 01:14:00,737
these policies
aren't quite correct
for a man in your bracket.
1465
01:14:00,737 --> 01:14:02,739
i'd recommend that
you set aside a bit more
1466
01:14:02,739 --> 01:14:05,241
for your future children's
education.
1467
01:14:05,241 --> 01:14:07,243
i'm very happy to say that
for the first time today,
1468
01:14:07,744 --> 01:14:10,747
i'm gonna recommend
that somebody buy
an insurance policy from me.
1469
01:14:10,747 --> 01:14:12,749
i strongly suggest that
1470
01:14:12,749 --> 01:14:14,751
you, uh, invest some
of your widow's pension
1471
01:14:14,751 --> 01:14:16,753
in income-earnin
g stocks and bonds.
1472
01:14:16,753 --> 01:14:18,254
and i'd be glad
to recommend a man.
1473
01:14:18,254 --> 01:14:19,505
he's white.
1474
01:14:19,839 --> 01:14:20,840
many people are.
1475
01:14:21,257 --> 01:14:22,759
well, gerber,
1476
01:14:22,759 --> 01:14:24,260
it looks to me as though
you've been giving out
1477
01:14:24,260 --> 01:14:26,262
quite a bit of free advice
these past few days.
1478
01:14:26,763 --> 01:14:28,264
(jeff)
that's part of the job,
isn't it?
1479
01:14:28,264 --> 01:14:31,267
maybe, but on your first day
you made 9 calls
1480
01:14:31,267 --> 01:14:33,269
and sold one policy.
1481
01:14:33,269 --> 01:14:35,271
3 policies
you did nothing about,
1482
01:14:35,271 --> 01:14:38,775
and 5 policies
you re-arranged so that--
1483
01:14:38,775 --> 01:14:42,779
so that our company loses
$363 in annual premiums.
1484
01:14:42,779 --> 01:14:45,698
but eventually,
all those people will
become good customers
1485
01:14:45,698 --> 01:14:47,200
only because
i took the time--
1486
01:14:47,200 --> 01:14:48,668
oh, nonsense.
1487
01:14:48,668 --> 01:14:51,671
gerber, those people
don't know the first thing
about insurance.
1488
01:14:52,171 --> 01:14:54,173
you would be
doing the community
a public service
1489
01:14:54,173 --> 01:14:56,175
to sell them
all the insurance you could
1490
01:14:56,175 --> 01:14:58,177
so that they would never
become a drain
on our society.
1491
01:14:58,678 --> 01:15:01,180
every one of those homes
i visited in the last few days
1492
01:15:01,180 --> 01:15:03,683
was occupied
by personable, responsible--
1493
01:15:03,683 --> 01:15:05,351
horse crap!
1494
01:15:06,352 --> 01:15:07,353
look...
1495
01:15:13,359 --> 01:15:15,144
? excuse me, buddy, but ?
1496
01:15:16,562 --> 01:15:19,065
? excuse me, lady, but ?
1497
01:15:19,565 --> 01:15:21,067
? you foolin', ain't ya? ?
1498
01:15:22,568 --> 01:15:25,038
? where can i be? ?
1499
01:15:25,455 --> 01:15:28,324
? this ain't america,
is it? ?
1500
01:15:28,324 --> 01:15:30,827
? oh, lord,
where can i be? ?
1501
01:15:30,827 --> 01:15:32,829
? this ain't america,
is it? ?
1502
01:15:34,831 --> 01:15:36,833
? no, this ain't america ?
1503
01:15:37,834 --> 01:15:39,335
? you can't fool me ?
1504
01:15:41,754 --> 01:15:44,257
(catlin)
you're wrong to go on trying
to fool yourself.
1505
01:15:44,257 --> 01:15:47,260
? this here's
the home of the sheriff ?
1506
01:15:47,260 --> 01:15:49,729
? not the land of the free ?
1507
01:15:49,729 --> 01:15:52,732
? in america, folks don't run
through the streets ?
1508
01:15:53,733 --> 01:15:55,485
? blood streaming ?
1509
01:15:55,485 --> 01:15:58,104
? from where they been beat ?
1510
01:15:58,104 --> 01:16:00,907
? and the parks
is for the people ?
1511
01:16:00,907 --> 01:16:03,910
quite a background.
dean's list 3 times,
college graduate,
1512
01:16:03,910 --> 01:16:05,578
excellent service record.
1513
01:16:05,578 --> 01:16:07,080
17 years in the
insurance profession.
1514
01:16:07,080 --> 01:16:10,583
? and the cops
in the good old u.s.a. ?
1515
01:16:10,583 --> 01:16:13,252
? don't they need
some kind of gods either? ?
1516
01:16:13,586 --> 01:16:15,455
? no, this ain't america ?
1517
01:16:15,838 --> 01:16:17,340
? you can't fool me ??
1518
01:16:19,709 --> 01:16:21,711
[tractor engine running]
1519
01:16:42,315 --> 01:16:44,317
you're not kidding, man.
1520
01:16:44,317 --> 01:16:48,321
take jamie over there,
he's got 13 years.
1521
01:16:48,821 --> 01:16:50,823
and a hell
of a good bowler, too.
1522
01:16:50,823 --> 01:16:54,127
of course they
always make him
bowl on the far lane.
1523
01:16:54,627 --> 01:16:56,629
kind of downwind,
so to speak.
1524
01:16:56,629 --> 01:16:58,131
[chuckling]
1525
01:17:00,133 --> 01:17:01,134
i'm not kidding.
1526
01:17:02,635 --> 01:17:04,137
? love ?
1527
01:17:05,138 --> 01:17:06,639
? that's america ?
1528
01:17:06,639 --> 01:17:09,142
? open arms
for every creature ?
1529
01:17:10,343 --> 01:17:11,844
? love ?
1530
01:17:12,845 --> 01:17:14,313
? open arms ?
1531
01:17:14,313 --> 01:17:15,815
? that's america ?
1532
01:17:15,815 --> 01:17:17,683
? for every man ?
1533
01:17:19,685 --> 01:17:21,187
? love ?
1534
01:17:23,189 --> 01:17:24,690
? that's america ?
1535
01:17:24,690 --> 01:17:27,693
? joy and peace
and harmony ?
1536
01:17:28,694 --> 01:17:30,696
? love! ?
1537
01:17:32,198 --> 01:17:33,699
? that's america ?
1538
01:17:33,699 --> 01:17:36,202
? billions of lives ?
1539
01:17:38,204 --> 01:17:39,205
? love! ?
1540
01:17:39,205 --> 01:17:41,207
? love ?
1541
01:17:41,207 --> 01:17:42,708
? that's america ?
1542
01:17:43,209 --> 01:17:45,211
? yes, love,
that's america ?
1543
01:17:46,712 --> 01:17:48,214
? love! ?
1544
01:17:50,216 --> 01:17:51,717
? that's america ?
1545
01:17:51,717 --> 01:17:54,220
? lonely but fallin' ?
1546
01:17:55,721 --> 01:17:57,723
? love! ?
1547
01:17:59,225 --> 01:18:00,226
? that's america ?
1548
01:18:00,726 --> 01:18:03,729
? the old eagle
wearin' a grin ?
1549
01:18:04,730 --> 01:18:06,732
? love! ?
1550
01:18:07,733 --> 01:18:09,235
? that's america ?
1551
01:18:09,235 --> 01:18:12,738
? the bald eagle ??
1552
01:18:20,079 --> 01:18:22,582
jeff, you know our neighbors.
1553
01:18:23,466 --> 01:18:24,800
well, the vigilantes.
1554
01:18:24,800 --> 01:18:27,920
i've got the coffee on.
1555
01:18:27,920 --> 01:18:31,507
(jeff)
well, then, what can i do
for you gentlemen?
1556
01:18:31,507 --> 01:18:34,510
jeff, we may as well
get right to the point.
1557
01:18:35,344 --> 01:18:37,313
everybody else does.
1558
01:18:37,313 --> 01:18:40,066
we feel your presence
in the neighborhood
1559
01:18:40,433 --> 01:18:44,437
can undermine
the value of our homes,
and we're concerned.
1560
01:18:44,437 --> 01:18:47,273
(jeff)
yes, i've gotten a couple
of your phone calls.
1561
01:18:47,273 --> 01:18:48,991
oh, that wasn't us, jeff.
1562
01:18:48,991 --> 01:18:50,326
shut up, fred.
1563
01:18:51,527 --> 01:18:53,529
as nicely
as we can put it, jeff,
1564
01:18:53,529 --> 01:18:57,033
we'd like you to move out,
before it becomes
common knowledge
1565
01:18:57,033 --> 01:18:59,035
that there's a negro family
in the area.
1566
01:18:59,535 --> 01:19:01,037
is that as nicely
as you can put it?
1567
01:19:01,037 --> 01:19:02,622
we're concerned.
1568
01:19:02,622 --> 01:19:04,624
oh, perfectly understandable.
1569
01:19:04,624 --> 01:19:07,627
especially since i've
taken the spot announcements
on radio.
1570
01:19:07,627 --> 01:19:09,929
and wait until
you see the skywriting.
1571
01:19:10,296 --> 01:19:13,799
we're prepared to offer
a very fair deal.
1572
01:19:14,300 --> 01:19:16,802
walter has the figures.
walter?
1573
01:19:16,802 --> 01:19:20,806
your house is
worth about $40,000
on the open market.
1574
01:19:20,806 --> 01:19:21,807
$37,000.
1575
01:19:22,308 --> 01:19:23,776
well, give or take--
1576
01:19:23,776 --> 01:19:26,612
$12 as soon as the word
gets out that i'm a nigger.
1577
01:19:26,612 --> 01:19:29,565
we represent
a group of people, jeff.
1578
01:19:29,565 --> 01:19:32,568
and we have the backing
of 3 local banks.
1579
01:19:32,568 --> 01:19:36,072
so we're prepared
to offer you $50,000.
1580
01:19:36,072 --> 01:19:40,576
oh, i do declare that sure
am a great pile of money.
1581
01:19:40,576 --> 01:19:44,830
we'll sell your house
to a good family and absorb
the loss among ourselves.
1582
01:19:45,247 --> 01:19:46,749
[chuckles]
1583
01:19:46,749 --> 01:19:51,304
oh, my goodness!
50,000 samoleans!
1584
01:19:51,304 --> 01:19:53,306
heavens to uncle remus.
1585
01:19:53,806 --> 01:19:55,641
but i can't accept it.
1586
01:19:56,008 --> 01:19:59,011
we're prepared to pay it
right now. tonight.
1587
01:19:59,011 --> 01:20:02,014
oh, i know you're
prepared to pay it.
1588
01:20:02,014 --> 01:20:04,517
but i'm not prepared
to accept it.
1589
01:20:04,517 --> 01:20:07,019
i mean, uh,
me and my family,
1590
01:20:07,019 --> 01:20:09,522
we've looked forward
to living here
all our lives.
1591
01:20:09,522 --> 01:20:11,023
we like it here.
1592
01:20:11,023 --> 01:20:14,026
all those
friendly phone calls,
1593
01:20:14,026 --> 01:20:18,030
and at any time
a nice rock can come
crashing through the window
1594
01:20:18,030 --> 01:20:21,033
to remind us that people
are still thinking of us.
1595
01:20:21,033 --> 01:20:24,370
$60,000.
that's as high as we can go.
1596
01:20:24,370 --> 01:20:28,207
oh, come on,
try harder! $75,000.
1597
01:20:28,674 --> 01:20:30,042
all right,
$75,000, but that's as--
1598
01:20:30,042 --> 01:20:31,510
you see that?
1599
01:20:31,510 --> 01:20:33,512
you went higher.
now try $80,000.
1600
01:20:33,929 --> 01:20:34,930
$75,000.
1601
01:20:34,930 --> 01:20:36,849
oh, come on,
1602
01:20:37,350 --> 01:20:39,852
i'll make more than that
from my watermelon patch
in just one year.
1603
01:20:39,852 --> 01:20:42,688
not to mention the admission
from the revival meeting.
1604
01:20:43,055 --> 01:20:44,106
$80,000.
1605
01:20:44,106 --> 01:20:45,608
[chuckling]
1606
01:20:45,608 --> 01:20:47,610
now try $90,000.
1607
01:20:48,110 --> 01:20:51,614
unless
of course you don't mind
the smell of fried chicken
1608
01:20:51,614 --> 01:20:55,618
and ham bones
just wafting through
your lovely neighborhood.
1609
01:20:56,452 --> 01:20:57,870
$90,000.
1610
01:20:57,870 --> 01:21:00,873
oh, that sure
am a lot of money.
1611
01:21:00,873 --> 01:21:04,377
but i like something
with a--a more, uh,
naughts to it.
1612
01:21:04,377 --> 01:21:05,795
you know,
somethin' a bit rounder,
1613
01:21:05,795 --> 01:21:08,297
somethin' with more naught
you know, zeroes.
1614
01:21:08,297 --> 01:21:13,302
$100,000. and that's as high
as we're authorized to go.
1615
01:21:13,302 --> 01:21:16,806
you turn it down,
we're not responsible.
1616
01:21:16,806 --> 01:21:19,308
well, i'll take it.
i'll take it.
1617
01:21:19,308 --> 01:21:21,177
where do i sign?
1618
01:21:21,644 --> 01:21:23,646
you'll find
everything in order.
1619
01:21:23,646 --> 01:21:26,148
as you know, walter's
an officer with the bank.
1620
01:21:26,148 --> 01:21:29,235
it's all pretty standard,
if you care to read it over.
1621
01:21:29,235 --> 01:21:32,238
i think
this is the best thing
for everybody all around.
1622
01:21:32,238 --> 01:21:34,023
oh, i think so, too.
1623
01:21:34,023 --> 01:21:35,357
i was going
to sell this house.
1624
01:21:35,858 --> 01:21:38,327
i think the neighborhood's
a bit too jewish.
1625
01:21:39,829 --> 01:21:43,332
well, good night, jeff.
good luck.
1626
01:21:44,834 --> 01:21:46,335
it's nothing personal.
1627
01:21:46,335 --> 01:21:48,337
oh, it never is.
1628
01:21:48,337 --> 01:21:51,340
if it was personal,
well, i'd feel real bad.
1629
01:21:54,343 --> 01:21:58,464
good night, jeff.
you have 2 weeks.
1630
01:21:58,464 --> 01:22:01,934
look, if you have any trouble,
and need to store your stuff,
1631
01:22:01,934 --> 01:22:04,437
please call my secretary.
1632
01:22:04,437 --> 01:22:07,189
she'll give you
the necessary assistance.
1633
01:22:07,890 --> 01:22:09,892
good night, jeff.
1634
01:22:09,892 --> 01:22:11,894
you've gotten
a very good deal.
1635
01:22:11,894 --> 01:22:16,398
perhaps--perhaps
it'll make us seem
less villainous in your eyes.
1636
01:22:17,450 --> 01:22:18,451
good night, jeff.
1637
01:22:18,951 --> 01:22:21,954
villainous? don't be silly.
1638
01:22:21,954 --> 01:22:23,956
i know who my friends are.
1639
01:22:23,956 --> 01:22:27,409
and the next nice
neighborhood i move into,
1640
01:22:27,409 --> 01:22:29,912
you guys'll get
first crack at me.
1641
01:22:31,413 --> 01:22:32,915
[laughing]
1642
01:22:34,550 --> 01:22:37,052
$100,000!
1643
01:22:38,554 --> 01:22:41,891
all i got to do
is turn white.
1644
01:22:41,891 --> 01:22:44,844
boy,
would their faces be red.
1645
01:22:48,347 --> 01:22:51,350
you took advantage of them
because you're colored.
1646
01:22:51,350 --> 01:22:52,351
how's that?
1647
01:22:52,351 --> 01:22:54,353
those people
were our friends.
1648
01:22:54,353 --> 01:22:56,856
what should have i done,
given them a discount?
1649
01:22:56,856 --> 01:22:59,358
pushing your way,
just pushing, pushing,
pushing.
1650
01:22:59,358 --> 01:23:00,359
is that the answer?
1651
01:23:00,359 --> 01:23:02,862
they wanted us
out of the neighborhood.
1652
01:23:02,862 --> 01:23:05,865
where do you get that "us"?
you, not us!
1653
01:23:06,365 --> 01:23:07,867
would you repeat that again?
1654
01:23:07,867 --> 01:23:09,869
i don't think
i heard that right.
1655
01:23:12,872 --> 01:23:15,624
it's very confusing.
1656
01:23:16,125 --> 01:23:19,128
forgive me.
there's been a great deal
of pressure on me lately.
1657
01:23:19,128 --> 01:23:21,130
i mean,
just answering the phone...
1658
01:23:21,130 --> 01:23:25,134
well, i haven't been
exactly winning any
popularity contests myself!
1659
01:23:25,384 --> 01:23:26,769
well, it's different with you.
1660
01:23:26,769 --> 01:23:28,270
you weren't liked
before this happened.
1661
01:23:28,771 --> 01:23:30,773
i was liked!
everybody liked me.
1662
01:23:30,773 --> 01:23:32,775
everybody.
1663
01:23:32,775 --> 01:23:35,778
i hate to tell you this,
but you're supposed to
be on my side!
1664
01:23:36,278 --> 01:23:39,281
the marriage contract said,
"till death do us part."
1665
01:23:39,281 --> 01:23:42,284
it said that in
black and white, i believe.
1666
01:23:42,284 --> 01:23:44,286
when we got married,
i had no idea
1667
01:23:44,286 --> 01:23:47,289
it was going to be
an interracial thing,
you never told me.
1668
01:23:47,289 --> 01:23:49,291
well, i just got wind
of it myself.
1669
01:23:49,291 --> 01:23:51,293
if i had known
what was gonna happen,
1670
01:23:51,293 --> 01:23:53,796
i would have put
an escape clause
in your marriage contract!
1671
01:23:53,796 --> 01:23:57,299
"if my husband
becomes a negro,
all bets are off."
1672
01:23:57,299 --> 01:23:59,802
how dare you be
sarcastic with me?
1673
01:23:59,802 --> 01:24:01,804
i'm the one
who was compromised.
1674
01:24:01,804 --> 01:24:03,806
oh, i'm not angry.
how could i be angry?
1675
01:24:03,806 --> 01:24:05,307
i have a $100,000 suntan!
1676
01:24:05,307 --> 01:24:08,060
and why do you
insist on being negro?
1677
01:24:08,060 --> 01:24:10,262
i don't insist.
i accept it.
1678
01:24:10,763 --> 01:24:13,766
what would you have me do,
dye my hair
and insist i'm white?
1679
01:24:14,266 --> 01:24:16,769
you know what i'd look like
with blonde hair, althea?
1680
01:24:16,769 --> 01:24:18,771
like a grilled
cheese sandwich.
1681
01:24:18,771 --> 01:24:21,774
negro humor
always escaped me.
1682
01:24:21,774 --> 01:24:22,775
well,
1683
01:24:22,775 --> 01:24:26,278
we're learning
a lot about each other,
aren't we?
1684
01:24:26,779 --> 01:24:29,114
yes, we are.
1685
01:24:29,114 --> 01:24:32,117
what happened to
the flaming liberal
i married?
1686
01:24:32,117 --> 01:24:33,619
i'm still liberal.
1687
01:24:34,620 --> 01:24:35,921
but to a point.
1688
01:24:37,840 --> 01:24:38,841
i'm sorry, baby.
1689
01:24:39,842 --> 01:24:40,843
[sighing]
1690
01:24:41,343 --> 01:24:44,346
i didn't realize
you were under
as much pressure as me.
1691
01:24:46,348 --> 01:24:48,851
let's forget it tonight.
1692
01:24:48,851 --> 01:24:50,853
because tonight,
it's wednesday.
1693
01:24:51,854 --> 01:24:54,857
it's wednesday.
and i love you.
1694
01:24:54,857 --> 01:24:56,358
no, it's tuesday.
1695
01:24:56,358 --> 01:24:57,860
it's wednesday.
1696
01:24:58,861 --> 01:25:00,863
i'm sorry, jeff.
1697
01:25:00,863 --> 01:25:02,865
i have to get my bearings.
1698
01:25:05,868 --> 01:25:08,287
it won't be wednesday
1699
01:25:09,288 --> 01:25:11,790
until--until
i get my bearings.
1700
01:25:12,291 --> 01:25:14,793
i-i-i'm going
to go to sleep.
1701
01:25:14,793 --> 01:25:16,078
ok.
1702
01:25:19,415 --> 01:25:23,919
jeff, i sent the kids
to my sister's.
1703
01:25:24,920 --> 01:25:27,222
your sister lives
in indianapolis.
1704
01:25:28,090 --> 01:25:29,591
they'll be there by morning.
1705
01:25:29,591 --> 01:25:32,094
margaret said
she'd meet the train.
1706
01:25:32,094 --> 01:25:34,596
i'm sorry, but i wanted them
away from all this,
1707
01:25:35,097 --> 01:25:37,099
if and when
the newspapers find out.
1708
01:25:37,099 --> 01:25:40,686
? where are the children? ?
1709
01:26:00,339 --> 01:26:04,343
? where are the children? ??
1710
01:26:26,231 --> 01:26:27,733
[moaning]
1711
01:27:15,531 --> 01:27:18,033
you were not disappointment.
1712
01:27:20,536 --> 01:27:22,538
you were wonderful.
1713
01:27:23,038 --> 01:27:24,540
thank you very much.
1714
01:27:27,009 --> 01:27:29,011
[coughing]
1715
01:27:29,011 --> 01:27:32,514
in norway
we have very few negroes.
1716
01:27:33,932 --> 01:27:34,933
oh, well, uh,
1717
01:27:35,434 --> 01:27:37,436
i'll tell my buddies, uh...
1718
01:27:37,436 --> 01:27:40,773
then you'll have
a lot of them
in no time at all.
1719
01:27:40,773 --> 01:27:45,394
negroes have
beautiful bodies.
1720
01:27:45,394 --> 01:27:47,646
yeah, well, uh,
i've been workin' out.
1721
01:27:47,646 --> 01:27:50,482
and when all
those black muscles
1722
01:27:50,482 --> 01:27:53,485
all work together
to make love,
1723
01:27:55,487 --> 01:27:57,322
it is so very marvelous.
1724
01:27:57,790 --> 01:27:59,792
yeah, well,
they all work together.
1725
01:27:59,792 --> 01:28:01,794
you know, we--we're note
d for that, you know.
1726
01:28:01,794 --> 01:28:03,796
the thigh bone
connected to the hip bone,
you know.
1727
01:28:04,296 --> 01:28:05,998
they're all
hooked up just right.
1728
01:28:05,998 --> 01:28:09,501
and the way
a negro makes love...
1729
01:28:11,003 --> 01:28:14,089
i can never make love
to a white man again.
1730
01:28:14,089 --> 01:28:15,591
well, i...
1731
01:28:15,591 --> 01:28:20,095
i guess
there'll be a few girls
to take up the slack.
1732
01:28:20,095 --> 01:28:23,098
we must make love
every night
1733
01:28:23,599 --> 01:28:25,601
and during lunch hours,
1734
01:28:26,602 --> 01:28:28,103
every spare moment.
1735
01:28:28,103 --> 01:28:30,239
yeah, well, i think we shoul
take time off to vote.
1736
01:28:30,239 --> 01:28:33,275
where are you going?
is there voting now?
1737
01:28:33,275 --> 01:28:35,744
no, i'm, uh, i'm leaving.
1738
01:28:35,744 --> 01:28:37,746
all right.
1739
01:28:39,248 --> 01:28:40,749
will i see you tomorrow?
1740
01:28:40,749 --> 01:28:43,252
oh, yeah,
probably at the office.
1741
01:28:43,252 --> 01:28:45,254
probably i'll give you
a pinch in the ass.
1742
01:28:45,254 --> 01:28:46,705
you know,
give you a little thrill.
1743
01:28:46,705 --> 01:28:48,707
i have disappointed you?
1744
01:28:48,707 --> 01:28:49,842
ah, no.
1745
01:28:49,842 --> 01:28:52,094
not quite the way you think.
1746
01:28:53,595 --> 01:28:57,099
yes,
you have disappointed me.
1747
01:28:57,099 --> 01:28:59,101
there's something
i didn't do?
1748
01:28:59,101 --> 01:29:02,604
ah, no, uh, offhand,
1749
01:29:02,604 --> 01:29:05,274
there's nothing
i can think of
that, uh, we forgot.
1750
01:29:07,776 --> 01:29:09,278
then why are you leaving?
1751
01:29:11,280 --> 01:29:13,699
well, i can't expect you
to understand, erica.
1752
01:29:14,199 --> 01:29:16,201
explain. i will try.
1753
01:29:16,702 --> 01:29:18,704
i will try
anything to please you.
1754
01:29:19,705 --> 01:29:20,706
ok.
1755
01:29:21,206 --> 01:29:24,209
try and understand that, uh,
1756
01:29:24,710 --> 01:29:27,212
beauty is only skin deep.
1757
01:29:27,212 --> 01:29:31,216
i want you to love me
because of what i am,
1758
01:29:31,216 --> 01:29:33,719
not because i'm a negro.
1759
01:29:33,719 --> 01:29:36,221
you're a very nice man,
1760
01:29:36,722 --> 01:29:38,223
very courteous.
1761
01:29:38,724 --> 01:29:41,643
you say please
and thank you.
1762
01:29:41,643 --> 01:29:43,645
so i like you.
1763
01:29:43,645 --> 01:29:46,231
then why are you leaving?
did i hurt you?
1764
01:29:46,231 --> 01:29:48,317
..
oh, my god,
if i hurt you.
1765
01:29:48,817 --> 01:29:50,819
such a great bang.
1766
01:29:51,737 --> 01:29:54,239
but you're a bigot, erica.
1767
01:29:54,239 --> 01:29:57,242
a big, blonde bigot.
1768
01:29:59,745 --> 01:30:01,663
so thank you,
1769
01:30:02,664 --> 01:30:04,616
but no thank you.
1770
01:30:04,616 --> 01:30:06,118
you black bastard.
1771
01:30:06,118 --> 01:30:07,502
you're really getting to it.
1772
01:30:07,502 --> 01:30:09,504
my goodness,
in no time at all,
1773
01:30:09,504 --> 01:30:12,007
you'll qualify for
american citizenship.
1774
01:30:12,007 --> 01:30:14,927
get out of here,
you--you nigger!
1775
01:30:15,294 --> 01:30:17,262
ah, by jove, she's got it.
1776
01:30:17,262 --> 01:30:19,431
i really think she's got it.
1777
01:30:19,431 --> 01:30:20,933
[laughing]
1778
01:30:21,433 --> 01:30:23,936
hey, don't worry about
running out of new words
to call me, erica.
1779
01:30:23,936 --> 01:30:26,438
'cause in a few years,
you'll know 'em all.
1780
01:30:26,438 --> 01:30:28,023
get out, nigger!
1781
01:30:28,023 --> 01:30:29,858
i'm going. bye, erica.
1782
01:30:37,399 --> 01:30:38,900
[men grunting]
1783
01:30:44,906 --> 01:30:46,908
(erica)
rape!
1784
01:30:47,409 --> 01:30:48,410
bye, erica.
1785
01:30:48,410 --> 01:30:50,412
rape!
1786
01:30:52,414 --> 01:30:53,915
rape!
1787
01:30:55,467 --> 01:30:56,969
(althea)
jeff?
1788
01:31:02,474 --> 01:31:05,477
? where are the children? ??
1789
01:31:07,980 --> 01:31:10,482
jeff, i'm sorry.
1790
01:31:10,482 --> 01:31:12,985
i'm ashamed of myself
and i'm sorry.
1791
01:31:12,985 --> 01:31:14,987
but i can't help it.
1792
01:31:14,987 --> 01:31:17,489
i'm going to indianapolis.
1793
01:31:17,489 --> 01:31:19,491
please try to understand.
1794
01:31:19,992 --> 01:31:20,993
althea.
1795
01:32:10,792 --> 01:32:12,294
(gladys)
good morning, mr. gerber.
1796
01:32:12,294 --> 01:32:14,796
my goodness,
you've been getting
phone calls this morning
1797
01:32:14,796 --> 01:32:15,797
requesting appointments.
1798
01:32:16,298 --> 01:32:18,050
they started
coming in at 8:30.
1799
01:32:18,050 --> 01:32:19,551
and, oh, let's see,
uh, dr. catlin called
1800
01:32:20,052 --> 01:32:22,054
and, uh, well, mr. townsend
would like to see you.
1801
01:32:22,554 --> 01:32:23,555
thank you, gladys.
1802
01:32:28,060 --> 01:32:29,561
that's a nice tie,
mr. gerber.
1803
01:32:30,062 --> 01:32:31,063
thank you.
1804
01:32:34,649 --> 01:32:36,101
mr. townsend
1805
01:32:36,101 --> 01:32:38,437
yes, gerber, i sent for you.
sit down and shut up.
1806
01:32:38,437 --> 01:32:40,405
screw you. i'm opening up
my own office.
1807
01:32:40,405 --> 01:32:41,523
what?
1808
01:32:41,523 --> 01:32:44,025
i said, "screw you,
i'm opening up
my own office."
1809
01:32:44,025 --> 01:32:46,027
serves you right.
you'll be broke in a week.
1810
01:32:46,528 --> 01:32:48,029
i don't think so.
some neighbors chipped in
1811
01:32:48,530 --> 01:32:50,031
and i won't have
to worry for quite a while.
1812
01:32:50,532 --> 01:32:51,616
townsend.
yes?
1813
01:32:51,616 --> 01:32:53,118
about your breath...
1814
01:32:53,118 --> 01:32:54,619
[grunts]
1815
01:32:55,203 --> 01:32:56,705
[door opens]
1816
01:32:56,705 --> 01:32:58,206
[door closes]
1817
01:33:45,003 --> 01:33:48,423
? they gotta make
some kind of deal ?
1818
01:33:48,423 --> 01:33:52,594
? everything you got,
gives me a thrill ?
1819
01:33:52,594 --> 01:33:56,097
? don't they know
all gonna doubt ?
1820
01:34:01,653 --> 01:34:04,189
? gotta get through to you ?
1821
01:34:04,189 --> 01:34:06,491
? gotta get to you ?
1822
01:34:08,777 --> 01:34:12,364
? gotta get through,
just gotta get through ?
1823
01:34:12,364 --> 01:34:15,867
? don't throw my love
in a frying pan ?
1824
01:34:15,867 --> 01:34:17,369
? don't throw my love ?
1825
01:34:17,369 --> 01:34:20,372
? you got the keys,
and you got the latch ?
1826
01:34:20,372 --> 01:34:22,374
? you got the keys ?
1827
01:34:24,376 --> 01:34:25,877
? i'm soul'd on you ?
1828
01:34:27,879 --> 01:34:30,382
? soul'd on you ?
1829
01:34:31,550 --> 01:34:34,052
? i'm soul'd on you ?
1830
01:34:37,022 --> 01:34:40,525
? oh, they called me
mr. cool before ?
1831
01:34:40,525 --> 01:34:44,529
? but you got me poundin'
on your front door ?
1832
01:34:44,529 --> 01:34:48,033
? yes, i used to be mr. cool ?
1833
01:34:48,033 --> 01:34:51,953
? but, girl, i'm ready
to be your fool ?
1834
01:34:52,454 --> 01:34:55,957
? yeah, 'cause your lovin'
it makes me more ?
1835
01:34:55,957 --> 01:34:57,959
? your lovin' makes me more ?
1836
01:34:57,959 --> 01:34:59,961
? you can't take it
to my soul ?
1837
01:35:00,462 --> 01:35:04,583
? to my soul,
yeah, to my soul ?
1838
01:35:04,583 --> 01:35:07,586
? don't throw my love
in the trash out back ?
1839
01:35:08,086 --> 01:35:12,090
? you got the keys,
and you got the latch ?
1840
01:35:12,090 --> 01:35:14,092
? i'm soul'd out on you ?
1841
01:35:14,092 --> 01:35:15,594
? soul'd, sister ?
1842
01:35:16,094 --> 01:35:18,597
? i'm soul'd on you ?
1843
01:35:18,597 --> 01:35:20,599
? my crazy love ?
1844
01:35:20,599 --> 01:35:22,100
? i'm soul'd on you ?
1845
01:35:23,602 --> 01:35:25,770
? i'm soul'd on you ?
1846
01:35:36,748 --> 01:35:40,752
? lord, you got me down
on bended knees ?
1847
01:35:40,752 --> 01:35:44,256
? let me hip you
to the birds and bees ?
1848
01:35:44,256 --> 01:35:48,460
? come on, girl,
let's make it down there ?
1849
01:35:48,460 --> 01:35:52,514
? lord knows that you,
what you wear ?
1850
01:35:52,514 --> 01:35:55,600
? you know
i can't live without you ?
1851
01:35:55,600 --> 01:35:57,552
? i can't live without you ?
1852
01:35:57,552 --> 01:36:00,055
? when you do that thing
i just gotta do ?
1853
01:36:00,055 --> 01:36:04,059
? gotta do, just gotta do ?
1854
01:36:04,059 --> 01:36:06,061
? oh, don't throw my love ?
1855
01:36:06,061 --> 01:36:08,563
? in the trash out back ?
1856
01:36:08,563 --> 01:36:12,067
? oh, you got the keys,
and you got the latch ?
1857
01:36:12,067 --> 01:36:13,568
? you got the keys ?
1858
01:36:13,568 --> 01:36:15,570
? i'm soul'd on you,
oh, sister ?
1859
01:36:15,570 --> 01:36:17,455
? soul'd on you ?
1860
01:36:17,455 --> 01:36:19,958
? i'm soul'd on you,
my baby ?
1861
01:36:19,958 --> 01:36:21,960
? soul'd on you ?
1862
01:36:23,461 --> 01:36:25,747
? i'm soul'd on you ?
1863
01:36:26,247 --> 01:36:28,249
? soul'd on you ?
1864
01:36:28,249 --> 01:36:29,751
? soul'd ?
1865
01:36:29,751 --> 01:36:32,304
? soul'd on you ?
1866
01:36:32,304 --> 01:36:33,805
? soul'd ?
1867
01:36:33,805 --> 01:36:36,308
? soul'd on you,
soul sister ?
1868
01:36:36,308 --> 01:36:37,642
? soul'd ?
1869
01:36:37,642 --> 01:36:39,144
? soul'd on you,
black beauty ?
1870
01:36:39,144 --> 01:36:41,646
[phone ringing]
1871
01:36:41,646 --> 01:36:44,149
? soul'd on you,
brown sugar ?
1872
01:36:44,149 --> 01:36:46,151
? soul'd on you ??
1873
01:36:47,652 --> 01:36:49,654
[phone continues ringing]
1874
01:36:52,157 --> 01:36:53,658
hello.
1875
01:36:53,658 --> 01:36:54,659
(althea)
jeff?
1876
01:36:54,659 --> 01:36:55,660
yes.
1877
01:36:55,660 --> 01:36:57,162
it's althea.
1878
01:36:57,162 --> 01:36:58,663
althea?
1879
01:36:58,663 --> 01:37:00,665
althea, my wife?
1880
01:37:00,665 --> 01:37:03,168
i've been calling everywhere.
the phone's been turned off.
1881
01:37:03,668 --> 01:37:05,170
when i moved out
of our house,
1882
01:37:05,170 --> 01:37:07,672
i had the phone
disconnected.
1883
01:37:07,672 --> 01:37:08,840
where are you?
1884
01:37:08,840 --> 01:37:10,842
i finally got you
through information.
1885
01:37:10,842 --> 01:37:12,844
i'm in indianapolis.
1886
01:37:12,844 --> 01:37:14,846
what's wrong?
the kids all right?
1887
01:37:14,846 --> 01:37:15,847
the kids are fine.
1888
01:37:15,847 --> 01:37:17,349
thanks for sending
so much money.
1889
01:37:17,349 --> 01:37:18,850
it was very generous.
1890
01:37:18,850 --> 01:37:19,851
well,
1891
01:37:20,268 --> 01:37:22,270
they're still my kids,
aren't they?
1892
01:37:22,270 --> 01:37:25,774
yes, and i'm never
gonna let them
forget their father.
1893
01:37:26,274 --> 01:37:27,275
well, thank you.
1894
01:37:27,275 --> 01:37:30,695
it's so nice to be
so well remembered
before i die.
1895
01:37:30,695 --> 01:37:33,198
jeff, hearing your voice,
1896
01:37:33,198 --> 01:37:35,700
i mean, on the phone,
1897
01:37:35,700 --> 01:37:37,535
it's--it's like
it never happened.
1898
01:37:38,036 --> 01:37:39,621
not on this end, baby.
1899
01:37:39,621 --> 01:37:42,624
anyway, i just wanted you
to know i was thinking of you
1900
01:37:42,624 --> 01:37:44,909
and--and i hope
you're taking care
of yourself.
1901
01:37:44,909 --> 01:37:46,244
well, i'm fine.
1902
01:37:46,244 --> 01:37:47,746
still getting your exercise?
1903
01:37:47,746 --> 01:37:51,249
yes, althea, you don't have
to worry about me.
1904
01:37:51,750 --> 01:37:53,251
i'm working out
in the evenings now.
1905
01:37:53,752 --> 01:37:55,170
promise me that you are.
1906
01:37:55,170 --> 01:37:56,671
oh, i are. i are.
1907
01:37:57,555 --> 01:37:58,723
you are?
1908
01:37:58,723 --> 01:37:59,724
i are.
1909
01:38:01,810 --> 01:38:03,178
[panting]
1910
01:38:11,069 --> 01:38:12,070
ha!
1911
01:38:15,774 --> 01:38:16,908
(all)
ha!
1912
01:38:20,862 --> 01:38:22,030
ha!
1913
01:38:24,499 --> 01:38:25,366
ha!
1914
01:38:28,336 --> 01:38:29,587
ha!
1915
01:38:32,090 --> 01:38:33,374
hee!
1916
01:38:33,374 --> 01:38:34,209
(all)
ha!
1917
01:38:35,210 --> 01:38:36,711
hee!
1918
01:38:36,711 --> 01:38:38,129
(all)
ha!
1919
01:38:38,630 --> 01:38:40,098
hee.
1920
01:38:40,098 --> 01:38:41,099
ha!
1921
01:38:43,685 --> 01:38:44,686
hee.
1922
01:38:44,686 --> 01:38:45,687
ha!
1923
01:38:46,688 --> 01:38:48,056
hee.
1924
01:38:48,056 --> 01:38:49,524
ha!
1925
01:39:00,535 --> 01:39:02,821
? no, this ain't america ?
1926
01:39:02,821 --> 01:39:06,324
? you can't fool me ?
1927
01:39:06,324 --> 01:39:09,327
? you can't fool me,
you can't fool me ?
1928
01:39:09,327 --> 01:39:10,829
? excuse me, but seriously ?
1929
01:39:10,829 --> 01:39:12,330
? you can't fool me ?
1930
01:39:12,330 --> 01:39:14,833
? which way is
the good old u.s.a.? ?
1931
01:39:15,333 --> 01:39:17,335
? you can't fool me ?
1932
01:39:17,335 --> 01:39:20,839
? this ain't nothing like
the place i wanna be ?
1933
01:39:20,839 --> 01:39:23,842
? not a chance,
i didn't cheat ?
1934
01:39:23,842 --> 01:39:25,844
? you can't fool me ?
1935
01:39:25,844 --> 01:39:27,846
? i don't care
what you say ?
1936
01:39:27,846 --> 01:39:29,347
? you can't fool me ?
1937
01:39:29,347 --> 01:39:32,350
? hey, why you pointin' that
this way? ?
1938
01:39:32,350 --> 01:39:34,352
? this sure ain't america,
is it? ?
1939
01:39:34,352 --> 01:39:36,354
? no, this ain't america! ?
1940
01:39:36,354 --> 01:39:38,356
? you can't fool me ?
1941
01:39:38,857 --> 01:39:40,859
? you can't fool me ?
1942
01:39:40,859 --> 01:39:42,861
? you can't fool me ?
1943
01:39:43,361 --> 01:39:44,863
? you can't fool me ?
1944
01:39:44,863 --> 01:39:47,365
? no, this ain't america! ?
1945
01:39:47,365 --> 01:39:49,367
? you can't fool me ?
137100
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.