All language subtitles for [SubtitleTools.com] Watermelon Man (1970) (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,543 --> 00:00:25,012 [THUDDING] 2 00:00:34,438 --> 00:00:36,440 [GLASS CLINKING] 3 00:00:52,072 --> 00:00:56,576 79, 80, 80, JUMP, 82, 4 00:00:57,077 --> 00:01:01,081 83, 84, 85, 86... 5 00:01:01,081 --> 00:01:02,582 [SIGHS] 6 00:01:05,752 --> 00:01:07,087 [PANTS] 7 00:01:11,475 --> 00:01:12,976 [JEFF GRUNTING] 8 00:01:13,477 --> 00:01:14,561 Come on, harder. 9 00:01:16,012 --> 00:01:17,397 Come on, yell. 10 00:01:17,848 --> 00:01:19,850 ♪♪ Jimmy crack corn, and i don't care ♪ 11 00:01:19,850 --> 00:01:22,102 ♪ Jimmy crack corn, and i don't care ♪ 12 00:01:22,102 --> 00:01:24,104 ♪ my master's gone away ♪♪ 13 00:01:54,968 --> 00:01:56,970 (Jeff) Take that, my good man. 14 00:02:00,941 --> 00:02:03,059 Oh, you are fast, Muhammad a¡Ali. 15 00:02:03,059 --> 00:02:04,478 You are fast, all right. 16 00:02:07,814 --> 00:02:10,066 Ooh! Rabbit punch. 17 00:02:13,120 --> 00:02:15,122 Jesus, ref, are you blind? 18 00:02:16,406 --> 00:02:17,991 You're a credit to your race. 19 00:02:31,138 --> 00:02:33,423 (MALE NEWSCASTER) ...damage estimated in the millions. 20 00:02:33,423 --> 00:02:35,926 It's the 3rd such outbreak in this area this month 21 00:02:36,426 --> 00:02:38,178 and reflects the unrest that has plagued the area 22 00:02:38,178 --> 00:02:39,679 since early last year 23 00:02:39,679 --> 00:02:41,064 when similar conflagrations 24 00:02:41,064 --> 00:02:42,566 arose all across the country... 25 00:02:42,566 --> 00:02:44,067 Morning, troop. 26 00:02:45,152 --> 00:02:47,320 Hello, sweetheart. Hey, Burton. 27 00:02:47,821 --> 00:02:49,322 Should another such incident occur, 28 00:02:49,823 --> 00:02:51,324 he would be compelled to ask 29 00:02:51,324 --> 00:02:53,326 for special federal riot troops, 30 00:02:53,326 --> 00:02:54,828 an action that no one wants. 31 00:02:55,078 --> 00:02:57,164 Least of all, the White House which has been hopeful 32 00:02:57,581 --> 00:02:59,082 that such disturbances were over, 33 00:02:59,082 --> 00:03:00,917 at least for the time being. 34 00:03:00,917 --> 00:03:03,170 That's got to be the smallest screen in the world. 35 00:03:03,670 --> 00:03:05,205 They look like ants. 36 00:03:05,205 --> 00:03:08,208 They're getting very dangerous. 37 00:03:08,708 --> 00:03:11,711 A screen that size ought to only have 15-minute shows. 38 00:03:11,711 --> 00:03:12,712 [CHUCKLING] 39 00:03:13,213 --> 00:03:15,882 Get it? Small screen, small shows. 40 00:03:17,384 --> 00:03:19,352 You said that yesterday. 41 00:03:19,352 --> 00:03:21,855 You didn't get it yesterday either. 42 00:03:21,855 --> 00:03:26,393 It wasn't funny yesterday any more than it'll be funny tomorrow. 43 00:03:26,393 --> 00:03:27,894 Critics everywhere. 44 00:03:29,396 --> 00:03:32,399 Aren't you concerned with the civil rights issue? 45 00:03:32,399 --> 00:03:33,900 Yeah, sure. 46 00:03:33,900 --> 00:03:36,286 Most people are just crazy. 47 00:03:36,286 --> 00:03:38,288 They think at any moment a negro's gonna hit 'em over the head 48 00:03:38,288 --> 00:03:40,790 with a watermelon and steal their high school ring. 49 00:03:40,790 --> 00:03:42,292 I think white people 50 00:03:42,292 --> 00:03:45,045 have to show greater interest and understanding. How else-- 51 00:03:45,378 --> 00:03:46,213 Look, a¡Althea. 52 00:03:46,580 --> 00:03:48,215 Your bus will be coming by soon. 53 00:03:48,215 --> 00:03:51,301 I'd like to give 'em a head start. Makes a contest out of it. 54 00:04:01,811 --> 00:04:03,480 It is now post time. 55 00:04:03,980 --> 00:04:05,482 Thank you, my dear. 56 00:04:05,982 --> 00:04:08,818 Off to another smash week in the insurance gig. 57 00:04:08,818 --> 00:04:10,353 I want you to know that I feel 58 00:04:10,353 --> 00:04:11,855 I'm leading a boring life. 59 00:04:11,855 --> 00:04:13,356 I am so advised. 60 00:04:13,857 --> 00:04:15,492 You were so advised yesterday. 61 00:04:15,492 --> 00:04:17,494 It wasn't funny yesterday either. 62 00:04:17,994 --> 00:04:19,112 Don't kiss me. 63 00:04:19,112 --> 00:04:20,113 I wasn't gonna kiss you, 64 00:04:20,614 --> 00:04:22,616 it's just that my shorts are too tight, that's all. 65 00:04:22,616 --> 00:04:25,118 Mommy, can we watch daddy run out the door? 66 00:04:25,118 --> 00:04:26,119 No, you may not. 67 00:04:26,620 --> 00:04:27,454 Oh, boy. 68 00:04:27,454 --> 00:04:29,372 There goes your stupid bus. 69 00:04:29,372 --> 00:04:31,258 Doesn't stand a chance. 70 00:04:56,783 --> 00:04:58,234 There he is, the son of a bitch! 71 00:04:58,234 --> 00:05:00,737 Step on it, you got him by 50 yards! 72 00:05:00,737 --> 00:05:04,324 Sorry, folks, I got to make a stop at this corner. 73 00:05:04,324 --> 00:05:06,793 (MAN) have your exact change ready, folks. 74 00:05:06,793 --> 00:05:08,628 [ALL YELLING] 75 00:05:09,713 --> 00:05:10,463 Come on. 76 00:05:17,637 --> 00:05:18,972 [ALL CONTINUE YELLING] 77 00:05:43,163 --> 00:05:45,081 (MAN) Hurry up! Hurry up! 78 00:05:52,455 --> 00:05:53,840 [PASSENGERS GROANING] 79 00:05:56,376 --> 00:05:58,878 (MAN) Go! Go! Go! Go! 80 00:06:02,048 --> 00:06:04,434 (PASSENGERS) Hey. Hey. Hey. Hey. 81 00:06:05,852 --> 00:06:07,937 [PASSENGERS CHEERING] 82 00:06:22,235 --> 00:06:23,737 [PASSENGERS CHATTERING] 83 00:07:00,273 --> 00:07:02,275 (PASSENGERS) oh, shit. 84 00:07:07,163 --> 00:07:08,665 [SIGHS] 85 00:07:08,665 --> 00:07:11,451 Winner, and still undefeated, folks. 86 00:07:11,451 --> 00:07:13,870 Pay some respectful homage, please. 87 00:07:13,870 --> 00:07:15,371 Some applause, please? 88 00:07:16,372 --> 00:07:17,373 [CHUCKLING] 89 00:07:17,373 --> 00:07:18,792 Shows you have good taste, lady. 90 00:07:18,792 --> 00:07:20,293 Fare, please 91 00:07:20,293 --> 00:07:23,379 Arrogant, arrogant. They're all arrogant. 92 00:07:25,048 --> 00:07:27,550 In the good old days, back in the old south, 93 00:07:27,550 --> 00:07:29,552 you'd have to drive from back here! 94 00:07:29,552 --> 00:07:31,054 [LAUGHING] 95 00:07:31,054 --> 00:07:32,555 Get it? Back of the bus? 96 00:07:32,555 --> 00:07:34,724 Why don't you take all the money you save 97 00:07:34,724 --> 00:07:37,560 racing this bus and race a cab? 98 00:07:37,560 --> 00:07:39,028 (JEFF) That is very funny. 99 00:07:39,529 --> 00:07:40,530 [JEFF LAUGHING] 100 00:07:40,530 --> 00:07:42,031 Hey, driver, you hear that? 101 00:07:43,533 --> 00:07:46,736 I'm only good for short distances. 102 00:07:46,736 --> 00:07:48,238 100 yards, maybe. 103 00:07:49,239 --> 00:07:51,241 But over a long haul, 104 00:07:52,242 --> 00:07:54,744 they just don't have it in 'em. 105 00:07:54,744 --> 00:07:56,746 ♪ Camptown race track 5 miles long ♪ 106 00:07:57,247 --> 00:07:59,082 ♪ doo-dah, doo-dah ♪ 107 00:07:59,082 --> 00:08:02,302 ♪ Camptown race track 5 miles long ♪♪ 108 00:08:20,820 --> 00:08:23,606 (JEFF) See you tomorrow, fans. Same time, same station. 109 00:08:23,606 --> 00:08:26,109 Yeah, you're not such a big shot when it rains, are you? 110 00:08:26,609 --> 00:08:27,610 When it rains, you ride. 111 00:08:27,610 --> 00:08:30,113 No, no, when it rains, it pours. 112 00:08:46,513 --> 00:08:48,515 [HUMMING] 113 00:08:48,515 --> 00:08:49,516 [SIGHS] 114 00:08:51,851 --> 00:08:54,554 come on, joe. hey, joe, come on. come on, come on. 115 00:08:55,522 --> 00:08:56,523 mornin', mr. gerber. 116 00:08:57,023 --> 00:08:58,525 ah, mornin', joe. how goes it? 117 00:08:58,525 --> 00:08:59,943 oh, ok. 118 00:08:59,943 --> 00:09:01,945 any rioting in the neighborhood last night? 119 00:09:01,945 --> 00:09:03,947 uh, i don't see any broken windows. 120 00:09:04,447 --> 00:09:05,448 [chuckling] 121 00:09:05,949 --> 00:09:07,951 what's the matter? this place ain't good enough to loot? 122 00:09:09,452 --> 00:09:10,954 oh, mr. gerber. 123 00:09:12,455 --> 00:09:13,456 the usual, mr. gerber? 124 00:09:13,957 --> 00:09:15,458 oh, yes. uh, but make mine a double. 125 00:09:15,458 --> 00:09:17,710 i'm feeling a bit under par this morning. 126 00:09:18,077 --> 00:09:22,081 oh. one double polynesian health juice 127 00:09:22,081 --> 00:09:23,082 comin' up. 128 00:09:23,082 --> 00:09:25,335 [laughing] 129 00:09:25,335 --> 00:09:28,338 hey, uh, no offense about that, uh, that looting remark, you know? 130 00:09:28,338 --> 00:09:29,839 oh, no, mr. gerber. 131 00:09:29,839 --> 00:09:32,342 i know you don't go for that sort of thing. 132 00:09:32,342 --> 00:09:33,893 no, ok. 133 00:09:33,893 --> 00:09:35,395 and of course, if you did, 134 00:09:35,395 --> 00:09:38,398 it would be very hard for the police to identify you. 135 00:09:38,398 --> 00:09:40,900 i mean, an hour later, 136 00:09:40,900 --> 00:09:42,402 all you cats look alike. 137 00:09:45,488 --> 00:09:47,991 all us guys look-- oh, mr. gerber. 138 00:09:50,360 --> 00:09:51,694 here's to your health. 139 00:09:52,195 --> 00:09:53,196 [phone ringing] 140 00:09:53,196 --> 00:09:55,198 oh, excuse me, mr. gerber. 141 00:09:57,700 --> 00:09:59,702 hello, no, goodbye. 142 00:10:00,370 --> 00:10:01,371 hey, joe, 143 00:10:01,371 --> 00:10:03,373 there's an extra nickel in there for you. 144 00:10:03,373 --> 00:10:04,874 thank you, mr. gerber. 145 00:10:04,874 --> 00:10:05,875 tip. 146 00:10:05,875 --> 00:10:07,877 thank you, mr. gerber. 147 00:10:07,877 --> 00:10:09,045 forget it. 148 00:10:32,035 --> 00:10:34,037 ok, buddy, this is a hijack. 149 00:10:34,037 --> 00:10:36,039 take this elevator to harlem. 150 00:10:36,039 --> 00:10:37,540 [guffawing] 151 00:10:41,377 --> 00:10:43,379 hey, how'd you do on the poker game, andy? 152 00:10:43,379 --> 00:10:45,665 uh, uh, ok, fine. 153 00:10:45,665 --> 00:10:47,667 hey, uh, when are you and dotty 154 00:10:47,667 --> 00:10:50,169 comin' over to the house to try out my new barbecue? 155 00:10:50,169 --> 00:10:52,922 oh, uh, soon--soon. r-r-real soon. 156 00:10:52,922 --> 00:10:55,425 5 saturdays in a row i asked you. 157 00:10:55,925 --> 00:10:58,177 i'm beginnin' to think y'all don't like us. 158 00:10:58,177 --> 00:11:00,563 don't be silly, it's-- it's--it's just that, uh... 159 00:11:00,563 --> 00:11:03,516 ok. then we'll expect you next saturday at 5:00, 160 00:11:04,017 --> 00:11:05,902 and no more excuses about the children being sick. 161 00:11:05,902 --> 00:11:08,905 well, actually, uh, dotty hasn't been feeling well. 162 00:11:08,905 --> 00:11:10,907 get her cured by the weekend. 163 00:11:15,078 --> 00:11:17,580 sluts, sluts. all of you, sluts. 164 00:11:17,580 --> 00:11:18,581 next thing you know, 165 00:11:18,581 --> 00:11:20,583 you'll be smoking cigarettes. 166 00:11:20,583 --> 00:11:22,085 hello, there, erica, 167 00:11:22,085 --> 00:11:24,587 you gorgeous hunk of sweden. 168 00:11:24,587 --> 00:11:26,089 norway. 169 00:11:26,089 --> 00:11:28,374 norway, sweden, what difference does it make? 170 00:11:28,791 --> 00:11:32,295 as long as you're a blonde. are you? 171 00:11:32,795 --> 00:11:33,796 just curious. 172 00:11:33,796 --> 00:11:35,298 i mean, how many girls 173 00:11:35,298 --> 00:11:36,799 are really blonde all the way? 174 00:11:37,300 --> 00:11:38,301 collars and cuffs? 175 00:11:38,801 --> 00:11:40,303 excuse me, mr. gerber, 176 00:11:40,303 --> 00:11:41,804 but i must get back to my desk. 177 00:11:41,804 --> 00:11:44,307 $1 if you walk fast and stop short. 178 00:11:44,807 --> 00:11:47,143 $2 if you trot. $5 if you run. 179 00:11:47,610 --> 00:11:50,113 and $10 if you're really a blonde. 180 00:11:50,113 --> 00:11:51,614 [snickering] 181 00:11:51,614 --> 00:11:53,733 gerber! in here. 182 00:11:53,733 --> 00:11:55,952 yes, sir, mr. townsend. 183 00:11:55,952 --> 00:11:58,321 and $50 if you're a fella. 184 00:11:58,321 --> 00:11:59,822 ah! 185 00:11:59,822 --> 00:12:01,824 the top of the morning to you, mr. townsend. how are you? 186 00:12:01,824 --> 00:12:04,794 gerber, sit down and stop being so damn happy. it's depressing. 187 00:12:04,794 --> 00:12:05,962 yes, sir. 188 00:12:05,962 --> 00:12:07,663 gerber, i am not going to mince words. 189 00:12:08,164 --> 00:12:09,999 you have turned in a very disappointing month. 190 00:12:09,999 --> 00:12:11,417 well, i must say i agree with you. 191 00:12:11,918 --> 00:12:13,469 but considering the time of year-- 192 00:12:13,469 --> 00:12:16,472 look, i'm just pointing out it's a subproductive month. i'm not asking why. 193 00:12:16,472 --> 00:12:18,474 it's income tax time. though people die, 194 00:12:18,474 --> 00:12:19,892 they seldom buy. 195 00:12:19,892 --> 00:12:22,395 gerber, look, i may as well come right out and say this. 196 00:12:22,395 --> 00:12:24,397 it's time somebody told you-- 197 00:12:24,397 --> 00:12:26,399 i've got bad breath. bad breath. 198 00:12:26,399 --> 00:12:28,401 you got something much worse than that. 199 00:12:28,901 --> 00:12:31,404 offensive perspiration, midriff bulge, uh, 200 00:12:31,404 --> 00:12:33,940 dingy dentures, asiatic crud. 201 00:12:33,940 --> 00:12:36,442 there, that's exactly that kind of a remark. 202 00:12:36,442 --> 00:12:38,444 you, gerber, are a smart ass. 203 00:12:38,444 --> 00:12:41,197 a number one, king-size smart ass! 204 00:12:41,197 --> 00:12:43,332 i'm the best salesman in this office. 205 00:12:43,332 --> 00:12:44,333 you were. 206 00:12:44,333 --> 00:12:46,753 but your rate of new policies is dropping. 207 00:12:46,753 --> 00:12:48,254 here, i've been going about 208 00:12:48,254 --> 00:12:50,256 particularly trying to sell policies 209 00:12:50,757 --> 00:12:52,258 only to younger men 210 00:12:52,258 --> 00:12:54,761 who can live longer, and pay premiums longer, 211 00:12:55,261 --> 00:12:56,262 and you don't appreciate it. 212 00:12:56,763 --> 00:12:59,265 anybody can sell a policy to a 90-year-old man 213 00:12:59,265 --> 00:13:00,767 with a cough and the shingles. 214 00:13:00,767 --> 00:13:02,769 listen to me, gerber, your customers curl up their toes 215 00:13:02,769 --> 00:13:04,771 at the same rate as all of our other customers. 216 00:13:05,271 --> 00:13:07,106 yeah, well, of course, if 23 of my customers 217 00:13:07,106 --> 00:13:08,608 go down in a sailing boat accident, 218 00:13:08,608 --> 00:13:10,610 that's bound to raise the mortality rate! 219 00:13:10,610 --> 00:13:11,611 what sailing boat? 220 00:13:11,611 --> 00:13:13,613 uh, in the squall. what squall? 221 00:13:13,613 --> 00:13:15,114 oh, no, no, it was the train the train. 222 00:13:15,615 --> 00:13:17,116 33 of them went right off the trestle. 223 00:13:17,116 --> 00:13:18,618 what train? 224 00:13:18,618 --> 00:13:20,119 uh, would you believe a--a tidal wave in kansas city? 225 00:13:20,119 --> 00:13:22,071 a--a--a volcano in poughkeepsie? 226 00:13:22,071 --> 00:13:24,073 uh, mass suicides in fire island. 227 00:13:24,073 --> 00:13:26,075 gerber! ok, mr... 228 00:13:26,075 --> 00:13:27,076 mr. townsend, 229 00:13:27,076 --> 00:13:28,077 about your breath... 230 00:13:28,578 --> 00:13:29,545 [snickering] 231 00:13:30,296 --> 00:13:31,581 [chuckling] 232 00:13:31,581 --> 00:13:34,083 hey, look, make it easier on yourself. 233 00:13:34,083 --> 00:13:35,585 home, office? 234 00:13:35,585 --> 00:13:36,586 your house. 235 00:13:36,586 --> 00:13:38,588 ok, then. tuesday. 236 00:13:39,088 --> 00:13:41,090 5:30, very good. 237 00:13:41,090 --> 00:13:43,593 good show. see you then, john. 238 00:13:44,093 --> 00:13:46,095 [chuckling] 239 00:13:46,095 --> 00:13:48,598 6 out of 6. the kid does tricks. 240 00:13:50,099 --> 00:13:51,601 [humming] 241 00:14:00,610 --> 00:14:03,112 clark dunwoodie, please. 242 00:14:03,112 --> 00:14:05,114 oh, hi. hey, clark. 243 00:14:05,114 --> 00:14:07,533 jeff gerber, superior standard life. 244 00:14:07,533 --> 00:14:11,037 hey, how about that lunch i've been promising you, huh? 245 00:14:11,537 --> 00:14:13,039 good show. 246 00:14:15,041 --> 00:14:16,292 anytime you say. 247 00:14:20,796 --> 00:14:23,382 (male newscaster on t.v.) local black leaders doing their utmost 248 00:14:23,382 --> 00:14:25,351 to keep their pledge... 249 00:14:27,854 --> 00:14:28,855 [sighing] 250 00:14:31,057 --> 00:14:33,442 what are you trying to prove with all that running? 251 00:14:33,442 --> 00:14:36,896 don't bug me, althea, i had a traumatic day. 252 00:14:36,896 --> 00:14:39,815 13 appointments out of 15 calls. 253 00:14:39,815 --> 00:14:41,033 [chuckling] 254 00:14:41,033 --> 00:14:43,069 (jeff) is that all you watch? 255 00:14:43,569 --> 00:14:46,072 race riots? what are you, perverse? 256 00:14:47,623 --> 00:14:49,125 it's an important problem. 257 00:14:49,125 --> 00:14:51,627 (male newscaster) ...was announced that should a request be made 258 00:14:51,627 --> 00:14:53,412 for federal intervention, 259 00:14:53,412 --> 00:14:56,916 army units would be immediately made available-- 260 00:14:56,916 --> 00:14:58,718 i was watching. 261 00:14:58,718 --> 00:15:00,002 i'm gonna have my dinner 262 00:15:00,002 --> 00:15:02,004 without watching a bunch of uppity darkies 263 00:15:02,004 --> 00:15:04,006 jigging up and down on my t.v. screen. 264 00:15:04,006 --> 00:15:05,258 why are you so hateful? 265 00:15:05,258 --> 00:15:07,093 i'm not hateful, and don't start telling me 266 00:15:07,593 --> 00:15:08,594 i have a personality problem. 267 00:15:09,095 --> 00:15:10,096 i said no such thing. 268 00:15:10,096 --> 00:15:12,265 i merely tried to point out that there's an issue 269 00:15:12,265 --> 00:15:13,766 in this country today 270 00:15:13,766 --> 00:15:15,768 that has to do with the equal rights of man. 271 00:15:15,768 --> 00:15:18,437 what kind of dinner is this? what kind of dinner is this, huh? 272 00:15:18,437 --> 00:15:21,023 eskimos chew on blubber. 273 00:15:21,023 --> 00:15:23,025 there's your old persecution complex. 274 00:15:23,526 --> 00:15:25,027 whenever you're hurt, attack. 275 00:15:25,027 --> 00:15:28,414 well, that's what this is all about. 276 00:15:28,414 --> 00:15:31,167 [male newscaster chattering] 277 00:15:31,667 --> 00:15:34,036 (althea) i don't want you staying up too late, burton. 278 00:15:34,036 --> 00:15:36,923 you should've done that this afternoon. 279 00:15:36,923 --> 00:15:38,424 go to sleep, dear. 280 00:15:38,424 --> 00:15:39,425 maybe tomorrow morning 281 00:15:39,425 --> 00:15:42,428 i'll let you watch your father run out of the house. 282 00:15:44,931 --> 00:15:47,934 why can't he walk like everybody else? 283 00:15:47,934 --> 00:15:50,436 perhaps he's afraid somebody will catch him. 284 00:15:50,436 --> 00:15:52,438 kids at school laugh at him. 285 00:15:52,438 --> 00:15:54,941 they call me, "son of speedy." 286 00:15:54,941 --> 00:15:57,360 why does daddy race buses, mommy? 287 00:15:57,360 --> 00:15:59,779 nobody seems to know, dear. 288 00:15:59,779 --> 00:16:02,281 is it like some people save stamps? 289 00:16:02,281 --> 00:16:03,783 yes, exactly. 290 00:16:03,783 --> 00:16:06,285 some people save stamps, some make model airplanes, 291 00:16:06,702 --> 00:16:08,704 some drink, some smoke pot. 292 00:16:08,704 --> 00:16:11,207 well, your father races busses. 293 00:16:11,707 --> 00:16:13,709 if he smoked pot, he'd get there faster. 294 00:16:16,629 --> 00:16:18,581 good night, children. 295 00:16:41,020 --> 00:16:44,523 uh, our house is worth $37,000 on the open market. 296 00:16:44,523 --> 00:16:45,524 mmm, that's nice. 297 00:16:46,025 --> 00:16:48,027 that's 17 percent more than we paid for it. 298 00:16:48,027 --> 00:16:49,528 mmm, you need a haircut. 299 00:16:50,029 --> 00:16:51,030 oh. 300 00:16:51,030 --> 00:16:53,032 are we gonna get ready for bed early tonight? 301 00:16:53,032 --> 00:16:54,250 it's wednesday. 302 00:16:54,250 --> 00:16:56,252 wednesday? mmm-hmm 303 00:16:56,252 --> 00:16:57,253 it's monday. 304 00:16:57,753 --> 00:16:59,255 let's pretend it's wednesday. 305 00:17:00,756 --> 00:17:02,258 [sighing] 306 00:17:02,258 --> 00:17:03,592 forget it. 307 00:17:05,961 --> 00:17:07,463 i'm going to bed. 308 00:17:08,964 --> 00:17:10,966 you'll know where to find me. 309 00:17:11,967 --> 00:17:12,968 yes. 310 00:17:16,105 --> 00:17:17,606 [panting] 311 00:17:43,883 --> 00:17:46,385 how come you are not watching the riots? 312 00:17:47,386 --> 00:17:48,888 haven't started yet. 313 00:17:49,889 --> 00:17:51,390 what's the movie? 314 00:17:51,891 --> 00:17:53,392 i don't know. 315 00:17:53,893 --> 00:17:55,394 what's the commercial? 316 00:17:55,895 --> 00:17:57,396 i don't know. 317 00:17:57,897 --> 00:18:00,399 keep yourself pretty well-informed, don't you? 318 00:18:00,399 --> 00:18:02,401 i think we have to face up to something. 319 00:18:02,401 --> 00:18:03,819 oh, look. don't start. 320 00:18:03,819 --> 00:18:04,820 you can't stand the sight of me. 321 00:18:05,321 --> 00:18:06,322 i can so. 322 00:18:06,322 --> 00:18:08,157 you can't stand to touch me. 323 00:18:08,157 --> 00:18:10,159 wrong again. 324 00:18:10,159 --> 00:18:12,161 there's no passion in our life. 325 00:18:12,161 --> 00:18:14,663 there's plenty of passion in our life. 326 00:18:15,664 --> 00:18:16,665 [sighing] 327 00:18:18,167 --> 00:18:20,503 let's pretend it's wednesday. 328 00:18:21,454 --> 00:18:22,455 what? 329 00:18:24,457 --> 00:18:25,958 look, sweetie, i've had a hard day. 330 00:18:25,958 --> 00:18:27,460 i know you're tired, but... 331 00:18:27,960 --> 00:18:30,463 at least let me wake up on your side of the bed 332 00:18:30,463 --> 00:18:32,965 like we used to, thursday mornings. 333 00:18:35,968 --> 00:18:37,470 [sighing] 334 00:18:47,613 --> 00:18:49,615 as soon as janice was born, 335 00:18:49,615 --> 00:18:51,117 we stopped going to bed. 336 00:18:51,117 --> 00:18:53,619 now, that's an exaggeration. 337 00:18:53,619 --> 00:18:56,122 we can't afford more than 2 children. 338 00:18:56,622 --> 00:18:59,125 unless we have 6 at one time. 339 00:18:59,125 --> 00:19:00,626 that way, everything's free. 340 00:19:00,626 --> 00:19:03,996 and we can give them all away, except the spotted one. 341 00:19:03,996 --> 00:19:05,998 we can make love without having children, you know. 342 00:19:06,499 --> 00:19:08,501 there are methods, there are devices. 343 00:19:08,501 --> 00:19:10,002 they're not foolproof. 344 00:19:10,002 --> 00:19:12,505 they are if you use them all at the same time. 345 00:19:12,505 --> 00:19:15,508 i'm not making love to any heavy tank. 346 00:19:15,508 --> 00:19:18,511 i've still got some good years left, jeff. 347 00:19:19,011 --> 00:19:20,012 jesus. 348 00:19:21,514 --> 00:19:23,516 i take something, 349 00:19:23,516 --> 00:19:25,518 and i wear something, 350 00:19:26,769 --> 00:19:30,773 and i keep count, and if you... 351 00:19:30,773 --> 00:19:32,274 [snoring] 352 00:19:32,274 --> 00:19:33,776 jeff. 353 00:19:36,779 --> 00:19:37,780 jeff. 354 00:19:43,786 --> 00:19:45,287 [sighing] 355 00:19:50,292 --> 00:19:53,929 (man on t.v.) we were so right to come here, dearest. 356 00:19:53,929 --> 00:19:56,432 to get away. 357 00:19:56,432 --> 00:19:58,434 (woman) yes, ralph, i know. 358 00:19:58,934 --> 00:20:00,436 it's lovely. 359 00:20:00,436 --> 00:20:02,354 being with you, sylvia. 360 00:20:03,222 --> 00:20:04,723 being with you, ralph. 361 00:20:20,239 --> 00:20:22,241 (newscaster on t.v.) it marks the first time 362 00:20:22,241 --> 00:20:24,743 federalized troops have been used in this city. 363 00:20:24,743 --> 00:20:28,247 black leaders have warned that should such a situation... 364 00:20:54,990 --> 00:20:56,075 [screaming] 365 00:21:16,595 --> 00:21:18,597 how now, 366 00:21:19,598 --> 00:21:22,101 brown cow. 367 00:21:23,102 --> 00:21:24,803 [groaning] 368 00:21:24,803 --> 00:21:26,639 [panting] 369 00:21:27,556 --> 00:21:29,308 it's a nightmare. 370 00:21:29,308 --> 00:21:31,810 that's what it is, old buddy a nightmare. 371 00:21:33,812 --> 00:21:35,814 must be something you ate. 372 00:21:35,814 --> 00:21:38,317 that's right, something you ate. 373 00:21:38,317 --> 00:21:40,703 [laughing] 374 00:21:40,703 --> 00:21:42,705 put up your hands. 375 00:21:42,705 --> 00:21:44,990 give me your high school ring. 376 00:21:45,958 --> 00:21:47,459 a nightmare 377 00:21:48,961 --> 00:21:50,462 or too much sun lamp. 378 00:21:50,963 --> 00:21:52,965 boy, what a great sun lamp. 379 00:21:53,882 --> 00:21:55,884 [moaning] 380 00:22:34,540 --> 00:22:36,542 althea. 381 00:22:36,542 --> 00:22:39,044 i'm having a nightmare about my sun lamp. 382 00:22:45,050 --> 00:22:46,552 so don't wake up 383 00:22:49,054 --> 00:22:51,056 and try and talk me out of it. 384 00:22:52,057 --> 00:22:54,560 it's just a little nightmare 385 00:22:54,560 --> 00:22:56,562 about a great sun lamp. 386 00:23:01,066 --> 00:23:03,068 i'm going back to bed now. 387 00:23:04,570 --> 00:23:07,072 i know that when i wake up again in the morning, 388 00:23:07,072 --> 00:23:10,576 my skin will be lovely and white. 389 00:23:14,496 --> 00:23:16,498 so just stay asleep, althea. 390 00:23:18,000 --> 00:23:20,502 because as long as you're asleep, 391 00:23:20,502 --> 00:23:22,004 it's a nightmare. 392 00:23:24,506 --> 00:23:28,510 but if you wake up and begin screaming, 393 00:23:30,012 --> 00:23:32,514 it won't be a nightmare anymore. 394 00:23:35,017 --> 00:23:37,019 and i don't want that to happen. 395 00:23:39,521 --> 00:23:41,523 so just stay asleep, althea. 396 00:23:43,025 --> 00:23:46,028 as long as you're asleep, it's a nightmare. 397 00:23:47,529 --> 00:23:51,533 and all night long, it'll be a nightmare. 398 00:23:54,036 --> 00:23:55,537 it's a nightmare. 399 00:23:59,541 --> 00:24:01,543 it's a nightmare. 400 00:24:04,046 --> 00:24:06,131 it's not a nightmare. 401 00:24:11,136 --> 00:24:12,638 sure is an even tan. 402 00:24:19,144 --> 00:24:21,146 what a great sun lamp. 403 00:24:21,146 --> 00:24:23,148 [chuckling] 404 00:24:23,148 --> 00:24:26,652 what a great nightmare about a great sun lamp. 405 00:24:34,660 --> 00:24:36,662 that's an old wife's tale. 406 00:24:40,165 --> 00:24:41,166 [clattering] 407 00:24:51,727 --> 00:24:53,479 [shower running] 408 00:25:00,352 --> 00:25:01,854 daddy? 409 00:25:01,854 --> 00:25:04,857 mommy says i can watch you run out of the house today. 410 00:25:05,357 --> 00:25:06,859 dad, you in the shower? 411 00:25:06,859 --> 00:25:08,360 (jeff) yes. 412 00:25:08,360 --> 00:25:10,863 i'm having a nightmare. 413 00:25:10,863 --> 00:25:12,865 can we watch you run out of the house? 414 00:25:12,865 --> 00:25:16,869 uh, no, sweetheart, i--i--i won't be going to work today. 415 00:25:16,869 --> 00:25:18,670 i'm not feeling well. 416 00:25:19,037 --> 00:25:21,540 but mommy said. 417 00:25:21,540 --> 00:25:24,042 dad, the whole house is getting steamed up. 418 00:25:24,042 --> 00:25:25,544 so is your old man. 419 00:25:25,544 --> 00:25:27,045 listen, burton? 420 00:25:27,045 --> 00:25:28,547 yeah? 421 00:25:28,547 --> 00:25:30,549 uh, tell your mother to get you both off to school, 422 00:25:30,549 --> 00:25:32,050 and then come in here. 423 00:25:32,050 --> 00:25:34,553 you mean, you won't be racing the bus today? 424 00:25:35,053 --> 00:25:37,556 don't ever bring up the race issue again. 425 00:25:39,308 --> 00:25:40,809 [door closing] 426 00:25:40,809 --> 00:25:44,313 (jeff) oh, lord, i've never been a religious man. 427 00:25:44,313 --> 00:25:46,732 i won't try to kid you about that. 428 00:25:47,149 --> 00:25:49,151 i don't go to church, and i only pray 429 00:25:49,151 --> 00:25:51,286 when i'm feeling scared or rotten. 430 00:25:51,286 --> 00:25:53,288 i meant to pray last night. 431 00:25:53,288 --> 00:25:55,791 perhaps you're angry because i didn't. 432 00:25:55,791 --> 00:25:58,794 anyway, lord, i'm in trouble now. 433 00:25:58,794 --> 00:26:01,246 which is why i'm trying to make contact. 434 00:26:01,246 --> 00:26:05,968 please, lord, make it all be a terrific nightmare. 435 00:26:05,968 --> 00:26:10,472 and will you see a nice person come out of this shower? 436 00:26:10,472 --> 00:26:14,927 i want you to know that i am a true believer. 437 00:26:14,927 --> 00:26:17,930 there are no atheists in this shower. 438 00:26:19,431 --> 00:26:23,735 i'm praying now, lord. do you hear me? 439 00:26:23,735 --> 00:26:26,738 if you hear me, don't say or do anything. 440 00:26:28,357 --> 00:26:31,360 good. ok, lord. 441 00:26:32,861 --> 00:26:34,529 i'm coming out now. 442 00:26:34,913 --> 00:26:38,250 and i wouldn't care if i gained 20 pounds 443 00:26:39,751 --> 00:26:41,086 as long as i'm white. 444 00:26:42,421 --> 00:26:43,922 here i come, lord. 445 00:26:46,508 --> 00:26:47,509 [screaming] 446 00:26:47,509 --> 00:26:50,796 jeff, jeff, jeff there's a negro in your shower! 447 00:26:50,796 --> 00:26:52,798 (jeff) it is not a negro. 448 00:26:52,798 --> 00:26:54,299 (althea) yes, yes, yes, it is, it is. 449 00:26:54,299 --> 00:26:56,184 i saw him. call the police, he'll kill us. 450 00:26:56,184 --> 00:26:59,638 i am not a negro. i'm me. 451 00:27:00,138 --> 00:27:02,140 if this is another one of your jokes... 452 00:27:02,140 --> 00:27:03,775 now look, althea, 453 00:27:03,775 --> 00:27:05,277 i'm coming out of this shower again 454 00:27:05,277 --> 00:27:08,230 and i want no screaming, you hear? 455 00:27:08,230 --> 00:27:09,731 now, there's a logical answer to this, 456 00:27:10,232 --> 00:27:11,233 but we'll never find out 457 00:27:11,733 --> 00:27:14,236 if i dry up into a prune in this shower. 458 00:27:14,736 --> 00:27:17,239 now i'm coming out again, you hear? ok? 459 00:27:18,740 --> 00:27:20,626 yes. ok. 460 00:27:21,076 --> 00:27:23,078 (jeff) now, hand me a towel. 461 00:27:28,467 --> 00:27:32,504 all right. here i come, ready or not. 462 00:27:32,504 --> 00:27:35,424 open your eyes, althea, i need a friendly opinion. 463 00:27:35,924 --> 00:27:37,559 [hollering] 464 00:27:37,559 --> 00:27:39,761 did you have to give me a white towel? 465 00:27:39,761 --> 00:27:41,430 you simp. 466 00:27:41,930 --> 00:27:45,434 boy, you sure have a warped sense of humor, baby. 467 00:27:45,434 --> 00:27:48,186 oh, my god. oh, my good god. 468 00:27:48,186 --> 00:27:49,604 oh, shut up, there is no god. 469 00:27:49,604 --> 00:27:51,490 he don't give a damn. 470 00:27:51,490 --> 00:27:53,492 you--you look like a negro. 471 00:27:53,492 --> 00:27:54,860 i know what i look like. shut up. 472 00:27:54,860 --> 00:27:56,328 i mean a dark one. 473 00:27:56,328 --> 00:27:58,330 i mean, i mean, if i didn't know you-- 474 00:27:58,330 --> 00:27:59,831 will you shut up, althea? 475 00:27:59,831 --> 00:28:02,617 oh, oh, should i hide the money? 476 00:28:02,617 --> 00:28:04,453 oh, you are hilarious. 477 00:28:04,453 --> 00:28:05,954 [stammering] 478 00:28:05,954 --> 00:28:08,457 h-how do you know you're you? 479 00:28:08,457 --> 00:28:10,292 that's the dumbest thing you've ever said. 480 00:28:10,292 --> 00:28:12,094 of course i know it's me. 481 00:28:12,094 --> 00:28:14,963 i can tell from my bridge work. look. see? huh? huh? 482 00:28:14,963 --> 00:28:16,465 your teeth are very white. 483 00:28:16,465 --> 00:28:17,966 that's the contrast. 484 00:28:17,966 --> 00:28:18,967 and your hair. 485 00:28:19,468 --> 00:28:21,353 my hair's always been naturally curly. 486 00:28:21,720 --> 00:28:23,722 w-w-what about your birthmarks? 487 00:28:24,723 --> 00:28:26,224 i can't find them anymore. 488 00:28:26,692 --> 00:28:29,194 maybe i've been overdoing the sun lamp a bit. 489 00:28:29,194 --> 00:28:32,197 a bit! if you spent as much time in bed 490 00:28:32,197 --> 00:28:33,482 as you do under that sun lamp, 491 00:28:33,815 --> 00:28:35,317 maybe we would have more children. 492 00:28:35,317 --> 00:28:37,319 this is no time to discuss additional children. 493 00:28:37,319 --> 00:28:39,321 no, i'd say not. what would the neighbors think 494 00:28:39,821 --> 00:28:41,323 if we'd have colored kids running around! 495 00:28:41,707 --> 00:28:42,657 i am not colored! 496 00:28:42,657 --> 00:28:43,658 well, that's your story. 497 00:28:44,159 --> 00:28:46,078 when's the last time you looked in the mirror? 498 00:28:46,078 --> 00:28:47,462 i-it's the sun lamp, isn't it? 499 00:28:47,462 --> 00:28:49,414 because you wouldn't be teasing me like that 500 00:28:49,414 --> 00:28:50,916 if it wasn't the sun lamp, 501 00:28:50,916 --> 00:28:52,584 'cause you're not a cruel person. 502 00:28:52,584 --> 00:28:53,752 don't you touch me. 503 00:28:53,752 --> 00:28:54,753 oh, boy. you're a treat. 504 00:28:54,753 --> 00:28:57,255 you're something to have around in an emergency. 505 00:28:57,756 --> 00:29:00,258 you know, you know, it's very strange. 506 00:29:00,258 --> 00:29:01,259 my mother always thought 507 00:29:01,259 --> 00:29:03,261 you were a little on the dark side. 508 00:29:03,261 --> 00:29:05,263 i mean, she never came right out and asked me. 509 00:29:05,263 --> 00:29:07,232 your mother is in no position 510 00:29:07,232 --> 00:29:08,734 to judge other people's races. 511 00:29:08,734 --> 00:29:10,235 the way her eyes slant up, 512 00:29:10,235 --> 00:29:12,237 my mother always thought she was chinese. 513 00:29:12,237 --> 00:29:13,822 silliest thing i ever heard. 514 00:29:13,822 --> 00:29:14,906 oh, yeah? 515 00:29:14,906 --> 00:29:16,908 well, then how come her feet are so small? 516 00:29:16,908 --> 00:29:19,411 and--and how come whenever you asked her when she was born, 517 00:29:19,411 --> 00:29:21,329 she always says "the year of the dragon"? 518 00:29:21,329 --> 00:29:22,831 and how come she was always so anxious 519 00:29:22,831 --> 00:29:24,833 to--to wash my shirts? 520 00:29:24,833 --> 00:29:27,335 does that sound like a white woman to you, huh? 521 00:29:27,335 --> 00:29:29,838 my mother has almond-shaped eyes. 522 00:29:29,838 --> 00:29:31,840 so has mao tse-tung. 523 00:29:31,840 --> 00:29:33,842 she eats too damn much rice. if you ask me, 524 00:29:33,842 --> 00:29:35,343 she's a member of the red guard. 525 00:29:35,343 --> 00:29:36,845 all right, jeff, all right. 526 00:29:36,845 --> 00:29:38,847 but it isn't a chinese issue we're discussing. 527 00:29:38,847 --> 00:29:40,599 we're discussing a negro issue. 528 00:29:40,599 --> 00:29:41,967 it's a sun lamp issue. 529 00:29:42,467 --> 00:29:44,469 well, that may very well be, but you-- 530 00:29:44,469 --> 00:29:46,972 you certainly can't go to the office like that. 531 00:29:46,972 --> 00:29:49,474 oh, my god, what time is it? 532 00:29:49,474 --> 00:29:50,976 gladys is in the office now. 533 00:29:51,476 --> 00:29:53,979 that's the first thing. i got to report in sick. 534 00:29:55,564 --> 00:29:58,567 you can't tell her that you woke up sunburned. 535 00:29:58,567 --> 00:30:01,069 sometime, althea, sometime. 536 00:30:04,706 --> 00:30:07,209 look, i won't be coming in today. 537 00:30:07,209 --> 00:30:09,711 well, i'm, uh, feeling a bit off color. 538 00:30:10,712 --> 00:30:11,713 [stuttering] 539 00:30:11,713 --> 00:30:13,215 anyway, uh, gladys, 540 00:30:13,215 --> 00:30:16,718 uh, look, just cancel all my appointments for the day, ok? 541 00:30:16,718 --> 00:30:18,720 tell 'em i'll call 'em tomorrow, ok? 542 00:30:18,720 --> 00:30:21,223 ok. thank you. 543 00:30:21,223 --> 00:30:24,226 the trick is to be logical and rational. 544 00:30:24,226 --> 00:30:26,728 i got a warrantee around her for that sun lamp. 545 00:30:26,728 --> 00:30:28,930 let's see, logical and rational, yeah. 546 00:30:29,431 --> 00:30:31,683 you really think it's the sun lamp, don't you? 547 00:30:31,683 --> 00:30:33,518 oh, you'd like me to be colored, wouldn't you? 548 00:30:33,935 --> 00:30:36,104 well, not really. but it would serve you right 549 00:30:36,104 --> 00:30:37,606 with that attitude of white supremacy. 550 00:30:37,606 --> 00:30:40,108 well, i didn't see you exactly runnin' over to hug and kiss me 551 00:30:40,108 --> 00:30:41,693 when you thought i was a negro. 552 00:30:41,693 --> 00:30:45,197 i was upset because i thought you were a stranger. 553 00:30:45,197 --> 00:30:47,199 oh, beans. if it was a white stranger 554 00:30:47,199 --> 00:30:50,202 coming out of that shower, you'd have humped him. 555 00:30:50,202 --> 00:30:51,586 ah, here it is. 556 00:30:52,037 --> 00:30:53,455 they're a reputable company. 557 00:30:53,455 --> 00:30:55,123 i'm sure this has happened before. 558 00:30:55,123 --> 00:30:56,625 yeah, all over africa. 559 00:30:56,625 --> 00:30:59,127 oh, just keep it up, baby. just keep it up. 560 00:31:09,137 --> 00:31:11,139 hello, i'd like to speak-- 561 00:31:11,139 --> 00:31:13,141 to--to speak to somebody with regard 562 00:31:13,642 --> 00:31:16,144 to your sun lamp model l.t.34x. 563 00:31:16,144 --> 00:31:18,146 oh, it's working, all right. 564 00:31:18,146 --> 00:31:20,899 a--a little bit too well. uh, uh, thank you. 565 00:31:20,899 --> 00:31:22,901 they're switching me to the manager. 566 00:31:22,901 --> 00:31:24,903 hello, my name is gerber. 567 00:31:24,903 --> 00:31:28,406 uh, i've got one of your model l.t.34x sun lamps. 568 00:31:29,407 --> 00:31:32,994 uh, serial number 36677231. 569 00:31:33,995 --> 00:31:35,747 uh, yeah. well, the problem is... 570 00:31:35,747 --> 00:31:37,249 that's an old wife's tale. excuse me. 571 00:31:37,749 --> 00:31:40,252 uh, the problem is, uh, it's made me rather dark. 572 00:31:40,752 --> 00:31:41,753 whew. 573 00:31:41,753 --> 00:31:44,756 well, a little darker than was necessary. 574 00:31:44,756 --> 00:31:48,977 uh, yes, once in the morning, and, uh, once at night. 575 00:31:48,977 --> 00:31:50,478 uh, yes, i--i--i use a lotion. 576 00:31:50,979 --> 00:31:53,481 uh, well, it's kind of my own concoction. 577 00:31:53,481 --> 00:31:57,986 uh, baby oil, cocoa butter, iodine, and soy sauce. 578 00:31:57,986 --> 00:31:59,487 [chuckles] 579 00:31:59,487 --> 00:32:01,489 about one third soy sauce. 580 00:32:01,489 --> 00:32:03,491 well, of course you never heard of it. 581 00:32:03,491 --> 00:32:04,492 it's my own formula. 582 00:32:04,993 --> 00:32:05,994 [laughing] 583 00:32:05,994 --> 00:32:07,996 l-look, you don't seem to understand. 584 00:32:07,996 --> 00:32:09,998 it's left me very tan. 585 00:32:11,499 --> 00:32:13,001 yes, very. 586 00:32:14,502 --> 00:32:15,503 dark. 587 00:32:17,005 --> 00:32:18,506 very dark. 588 00:32:20,508 --> 00:32:22,928 yes, very. 589 00:32:24,379 --> 00:32:25,880 you stupid! 590 00:32:26,381 --> 00:32:28,266 no, it's not a joke. 591 00:32:28,266 --> 00:32:31,052 i am not sir percival pulling your leg. 592 00:32:31,052 --> 00:32:35,056 42, tangerine lane, and i'm a dissatisfied customer. 593 00:32:35,056 --> 00:32:38,059 hello? hello? hello? 594 00:32:39,060 --> 00:32:40,061 can you beat that? 595 00:32:42,063 --> 00:32:43,565 they want to send me a new sun lamp. 596 00:32:44,065 --> 00:32:46,067 that's very sporting of them. 597 00:32:46,067 --> 00:32:48,153 what the hell am i going to do with a new sun lamp? 598 00:32:48,153 --> 00:32:50,155 well, maybe you could mate them. 599 00:32:51,656 --> 00:32:54,159 you're just having a dandy time, boy. 600 00:32:54,459 --> 00:32:55,377 oh, relax, jeff. 601 00:32:55,877 --> 00:32:57,379 althea, 602 00:32:57,379 --> 00:32:59,881 you wouldn't hug me unless you really thought i was white, right? 603 00:33:00,382 --> 00:33:02,884 oh, poor baby, don't worry. 604 00:33:02,884 --> 00:33:04,753 you'll be white again. 605 00:33:04,753 --> 00:33:06,972 hey, wait a minute. what is it? 606 00:33:06,972 --> 00:33:10,475 there are things we can do. i mean, what do they do when they want to look white? 607 00:33:10,475 --> 00:33:12,477 th-they must use salves and creams. 608 00:33:12,477 --> 00:33:13,979 hair straighteners. 609 00:33:13,979 --> 00:33:15,981 i don't want my hair straightened, 610 00:33:15,981 --> 00:33:17,482 i want my skin straightened. 611 00:33:17,482 --> 00:33:19,150 what the hell else are we talkin' about? 612 00:33:19,150 --> 00:33:20,485 where are you going? 613 00:33:20,485 --> 00:33:22,821 to one of their drug stores. call me a cab. 614 00:33:24,189 --> 00:33:25,690 your cab's here. 615 00:33:27,192 --> 00:33:28,193 what are you doing? 616 00:33:28,193 --> 00:33:30,195 the door's not open on the cab. 617 00:33:30,695 --> 00:33:32,697 go on out there and open the door on the cab. 618 00:33:32,697 --> 00:33:34,199 [exclaims] 619 00:33:49,180 --> 00:33:50,181 [knock at door] 620 00:33:58,807 --> 00:33:59,808 [car door closes] 621 00:34:00,308 --> 00:34:01,810 take me to the colored section. 622 00:34:07,982 --> 00:34:09,984 nice neighborhood. what do you do there? 623 00:34:09,984 --> 00:34:10,985 mow the lawn? 624 00:34:10,985 --> 00:34:12,487 what do they pay you? 625 00:34:12,487 --> 00:34:14,372 i get to sleep with the lady of the house. 626 00:34:16,374 --> 00:34:18,376 would you put your hands down? 627 00:34:18,376 --> 00:34:20,879 all i want is a pair of sunglasses. now, look, 628 00:34:20,879 --> 00:34:22,163 i got a skin problem. 629 00:34:23,882 --> 00:34:26,418 what's this, and this? get me a paper bag. 630 00:34:26,418 --> 00:34:28,920 no, better yet, get me a box, a box, a big box. 631 00:34:28,920 --> 00:34:31,389 there you go. all right, let's see now. 632 00:34:31,389 --> 00:34:32,724 uh-huh, white, yeah. 633 00:34:32,724 --> 00:34:35,727 ok, give me some of these. yeah. pearl sheen. 634 00:34:35,727 --> 00:34:38,730 uh-huh, all right. now, let's see now. 635 00:34:38,730 --> 00:34:41,483 ah, try some of this white folk stuff here. 636 00:34:41,483 --> 00:34:42,767 now, let's see here, that's good. 637 00:34:42,767 --> 00:34:47,188 "beautiful bleach," that's probably great. "miracle wash." 638 00:34:47,188 --> 00:34:49,074 hair straightener. that'll help. 639 00:34:49,574 --> 00:34:51,659 more processing stuff, there. 640 00:34:51,659 --> 00:34:54,412 all right. 641 00:34:54,412 --> 00:34:59,250 remember, if anybody asks you if you ever saw me in here, 642 00:34:59,250 --> 00:35:02,253 you never laid eyes on me. ok? 643 00:35:02,253 --> 00:35:04,255 mum's the word. 644 00:35:10,628 --> 00:35:12,130 any change? 645 00:35:12,630 --> 00:35:14,132 no. 646 00:35:14,132 --> 00:35:16,468 but i don't imagine it would be immediate. 647 00:35:16,885 --> 00:35:18,887 i mean, i don't think any intelligent negro 648 00:35:18,887 --> 00:35:21,389 expects it to be immediate. don't be so militant. 649 00:35:21,890 --> 00:35:24,392 it's different. i'm not militant, i'm white. 650 00:35:24,893 --> 00:35:26,561 i expect it to be immediate. 651 00:35:26,561 --> 00:35:28,563 we've rubbed in 4 different brands. 652 00:35:28,563 --> 00:35:29,948 don't you think we ought to stop? 653 00:35:29,948 --> 00:35:33,401 come on, put on some more hair straightener. come on. here. 654 00:35:39,407 --> 00:35:42,911 jeffrey, i don't want you to get all excited, 655 00:35:42,911 --> 00:35:45,413 but i do think you're a little whiter. 656 00:35:45,413 --> 00:35:47,916 it's hard to tell through the cream. 657 00:35:47,916 --> 00:35:49,918 y-yeah, i think you're right. 658 00:35:49,918 --> 00:35:51,419 ar-ar-around the neck here, right? 659 00:35:51,419 --> 00:35:52,921 especially around the neck. 660 00:35:52,921 --> 00:35:53,922 uh-huh, and around the chin? 661 00:35:54,422 --> 00:35:55,423 yes, the chin, too. 662 00:35:55,423 --> 00:35:56,925 and--and around the nose, mmm? 663 00:35:56,925 --> 00:35:58,426 yes. 664 00:35:58,426 --> 00:36:00,428 you're lying to me, althea! 665 00:36:00,428 --> 00:36:03,932 don't lie to me, althea. just don't lie to me. 666 00:36:03,932 --> 00:36:08,102 oh, this is crazy. i don't want to be this color. 667 00:36:08,102 --> 00:36:09,904 what are you doing up there? 668 00:36:09,904 --> 00:36:11,322 calm down. 669 00:36:11,322 --> 00:36:12,657 oh, i'll yell all i want. he can't hear me. 670 00:36:13,158 --> 00:36:14,993 he's the white man's god. 671 00:36:14,993 --> 00:36:16,694 jeff, you're not a negro. 672 00:36:16,694 --> 00:36:18,196 oh, my goodness, i'm getting darker. 673 00:36:18,696 --> 00:36:20,198 come on. get all this crap off me. 674 00:36:20,698 --> 00:36:23,284 come on, quick. oh, my god, i need more. 675 00:36:23,284 --> 00:36:25,837 oh, come on, i'm getting darker. 676 00:36:25,837 --> 00:36:27,622 jeff, calm down. 677 00:36:27,622 --> 00:36:29,624 i can't take a-- i can't take a shower. 678 00:36:29,624 --> 00:36:32,177 'cause if i take a shower, my body will shrink and... 679 00:36:32,177 --> 00:36:34,679 [muffled yelling] 680 00:36:35,046 --> 00:36:38,132 will you calm down, the children will be coming home from school soon. 681 00:36:38,132 --> 00:36:40,134 and i don't want you getting them upset. 682 00:36:40,134 --> 00:36:42,687 upset? wait until they find out they have a colored daddy. 683 00:36:43,188 --> 00:36:46,558 huh? wait till i get down my knee and i sing mammy. 684 00:36:46,558 --> 00:36:48,560 you got yourself into it, jeff. 685 00:36:48,560 --> 00:36:50,562 oh, my goodness, th-these creams don't work. 686 00:36:50,562 --> 00:36:52,564 no wonder negroes riot. 687 00:36:52,564 --> 00:36:55,149 i mean, these are worthless hoaxes. 688 00:36:59,404 --> 00:37:00,405 hi. 689 00:37:04,909 --> 00:37:05,910 hi. 690 00:37:07,412 --> 00:37:09,414 i'm your father. 691 00:37:09,414 --> 00:37:10,915 sure, hi, dad. 692 00:37:10,915 --> 00:37:11,916 (janice) hi, dad. 693 00:37:12,417 --> 00:37:13,918 um, 694 00:37:13,918 --> 00:37:15,920 don't you have anything you want to say to me? 695 00:37:16,421 --> 00:37:17,922 your face is dirty. 696 00:37:17,922 --> 00:37:19,924 that's a nice thing to say to your father. 697 00:37:19,924 --> 00:37:22,427 sure is a heck of a tan you got, dad. 698 00:37:22,427 --> 00:37:23,928 you look like a colored man. 699 00:37:23,928 --> 00:37:25,430 that's very good. thank you, burton. 700 00:37:25,930 --> 00:37:26,931 we could use you at the u.n. 701 00:37:26,931 --> 00:37:28,933 come on, kids. i'll get your dinner ready. 702 00:37:28,933 --> 00:37:30,435 what are we having? 703 00:37:30,435 --> 00:37:33,438 black-eyed peas, hominy grits, corn bread, ham hocks. 704 00:37:33,438 --> 00:37:34,772 (burton) what's with him? 705 00:37:35,189 --> 00:37:37,909 didn't get to race his bus this morning. he's a little upset. 706 00:37:38,243 --> 00:37:39,744 why are you doing that, daddy? 707 00:37:39,744 --> 00:37:41,246 doing what, sweetheart? 708 00:37:41,246 --> 00:37:42,580 racing busses. 709 00:37:42,580 --> 00:37:43,531 (althea) come on, janice, 710 00:37:43,531 --> 00:37:46,534 you don't want your ham hocks to get cold. 711 00:37:56,177 --> 00:37:58,179 in here, or in the dining room? 712 00:38:01,799 --> 00:38:03,301 what is it? 713 00:38:03,301 --> 00:38:05,303 i got to see. 714 00:38:05,303 --> 00:38:07,805 maybe it's the lighting in here. 715 00:38:07,805 --> 00:38:10,808 maybe in the daylight, i'll look less colored. 716 00:38:12,360 --> 00:38:13,695 what are you going to do? 717 00:38:15,146 --> 00:38:17,148 i'm going for a walk. 718 00:38:17,148 --> 00:38:18,149 where to? 719 00:38:19,150 --> 00:38:20,652 in the backyard. 720 00:38:21,953 --> 00:38:23,454 how brave of you. 721 00:38:31,963 --> 00:38:33,965 well, you're certainly getting whiter whites 722 00:38:33,965 --> 00:38:35,967 these days. aren't you, mrs. johnson? 723 00:38:35,967 --> 00:38:38,803 (mrs. johnson) oh, yes, i'm using a new detergent. 724 00:38:38,803 --> 00:38:40,722 well, i wish you'd tell my wife the brand 725 00:38:40,722 --> 00:38:43,224 because we have a few things around our house 726 00:38:43,224 --> 00:38:45,009 that really need whitening. 727 00:38:45,009 --> 00:38:47,228 [screaming] 728 00:38:55,153 --> 00:38:56,654 jeff, are you all right? 729 00:38:56,654 --> 00:38:58,106 yeah. 730 00:38:58,106 --> 00:39:00,575 you're hardly breathing. 731 00:39:00,575 --> 00:39:02,076 i don't want to ruin it. 732 00:39:04,078 --> 00:39:06,914 you look like a birthday cake. 733 00:39:06,914 --> 00:39:08,416 it's getting very late. 734 00:39:08,416 --> 00:39:10,418 can't you at least lie down in bed? 735 00:39:10,418 --> 00:39:13,421 i'm afraid i'll roll over and destroy the mold. 736 00:39:13,921 --> 00:39:15,923 all right. 737 00:39:15,923 --> 00:39:17,125 althea? 738 00:39:17,125 --> 00:39:18,126 yes? 739 00:39:18,126 --> 00:39:19,627 my last words: 740 00:39:20,628 --> 00:39:21,629 pray for me. 741 00:39:37,612 --> 00:39:40,031 [rooster crowing] 742 00:39:40,031 --> 00:39:43,034 jeff? jeff, are you asleep? 743 00:39:46,037 --> 00:39:48,039 my god, you've set. 744 00:39:48,039 --> 00:39:50,041 jeff, jeff, are you breathing? 745 00:39:50,541 --> 00:39:51,542 [panting] 746 00:39:56,964 --> 00:39:58,466 how to do this? 747 00:39:59,967 --> 00:40:01,969 try not to hurt you. 748 00:40:02,970 --> 00:40:05,473 i'm sorry about that. 749 00:40:08,976 --> 00:40:11,095 [sighs] 750 00:40:11,095 --> 00:40:13,097 jeff, can you speak? how do you feel? can you speak? 751 00:40:13,097 --> 00:40:15,099 like a broken leg. 752 00:40:15,099 --> 00:40:18,152 oh, thank god you're all right. 753 00:40:18,152 --> 00:40:20,488 my beard is strangling me. 754 00:40:20,488 --> 00:40:22,907 i'll have you out in a jiffy. 755 00:40:22,907 --> 00:40:24,909 [jeff groaning] 756 00:40:24,909 --> 00:40:26,411 [grunting] 757 00:40:26,411 --> 00:40:28,913 be careful with that chisel. 758 00:40:28,913 --> 00:40:32,417 careful with that chisel, i've got enough dimples. 759 00:40:32,417 --> 00:40:33,918 [groaning] 760 00:40:33,918 --> 00:40:36,421 i think i'm getting the hang of it now. 761 00:40:37,955 --> 00:40:39,457 what color am i? 762 00:40:39,457 --> 00:40:41,459 uh, well, uh, 763 00:40:41,459 --> 00:40:43,461 uh, i'll have to open the blinds. 764 00:40:43,461 --> 00:40:44,962 w-w-wait, do it gradually. 765 00:40:45,463 --> 00:40:46,464 remove a little around the ears. 766 00:40:46,964 --> 00:40:47,965 all righty. 767 00:40:50,968 --> 00:40:51,969 [sighs] 768 00:40:51,969 --> 00:40:53,471 w-w-w-what color am i? 769 00:40:53,471 --> 00:40:55,973 uh, did you drink any more milk? 770 00:40:55,973 --> 00:40:57,975 yeah, i had another quart, 771 00:40:57,975 --> 00:40:59,477 and then my hand was paralyzed. 772 00:40:59,477 --> 00:41:02,480 oh, poor thing. you know, if we'd only known, 773 00:41:02,480 --> 00:41:05,483 i could've rigged you up a tube or something 774 00:41:05,483 --> 00:41:07,485 what color am i, althea? 775 00:41:07,485 --> 00:41:09,403 well, uh, let's see. 776 00:41:10,905 --> 00:41:13,908 tell me the truth, but tell me i'm white, althea. 777 00:41:14,909 --> 00:41:16,410 you're white. 778 00:41:17,411 --> 00:41:18,913 oh, god. 779 00:41:18,913 --> 00:41:20,414 dark white. 780 00:41:20,915 --> 00:41:21,916 what? 781 00:41:21,916 --> 00:41:23,417 well, i'm sure you're white, 782 00:41:23,417 --> 00:41:24,919 but you're a little on the dark side. 783 00:41:25,419 --> 00:41:27,138 wait. get me to a mirror. 784 00:41:29,974 --> 00:41:31,476 [screaming] 785 00:41:31,476 --> 00:41:34,345 i'm black! i'm black! 786 00:41:34,345 --> 00:41:36,981 i'm black! 787 00:41:37,482 --> 00:41:40,485 i'm black! 788 00:41:42,770 --> 00:41:45,189 i'm a nigger! 789 00:41:45,189 --> 00:41:46,691 i'm a nigger! 790 00:41:46,691 --> 00:41:48,526 jeff, you'll have a stroke. 791 00:41:48,526 --> 00:41:50,528 i don't want a stroke. i want appendicitis. 792 00:41:50,528 --> 00:41:53,531 i want to throw myself off a bridge, out of a window. 793 00:41:53,531 --> 00:41:55,533 [jeff yelling] 794 00:41:55,533 --> 00:41:58,169 althea, i want my whiteness back. 795 00:41:58,503 --> 00:42:00,004 oh! 796 00:42:00,004 --> 00:42:03,007 where's that schmucky white knight on that schmucky white horse? 797 00:42:03,007 --> 00:42:07,011 stick me. stick me. turn me white. rinso-white. 798 00:42:07,011 --> 00:42:08,012 rinso-white. 799 00:42:08,513 --> 00:42:10,515 jeff, the neighbors. 800 00:42:10,515 --> 00:42:12,934 the neighbors, the neighbors the neighborhood. 801 00:42:12,934 --> 00:42:15,353 [jeff yelling] 802 00:42:15,353 --> 00:42:17,855 there goes the neighborhood. there it goes. 803 00:42:17,855 --> 00:42:18,856 jeff, stop that. 804 00:42:19,357 --> 00:42:20,441 i'm black! 805 00:42:20,441 --> 00:42:21,893 i'm black! 806 00:42:23,895 --> 00:42:26,147 [exclaims] 807 00:42:27,648 --> 00:42:29,617 oh, milk. 808 00:42:29,617 --> 00:42:33,621 oh, cleanse me, oh, great milk. 809 00:42:33,621 --> 00:42:34,622 ah. 810 00:42:34,622 --> 00:42:37,375 oh, clean me, great milk. 811 00:42:37,375 --> 00:42:39,877 make me free again. 812 00:42:39,877 --> 00:42:42,580 you're white. you're a nut, but you're white. 813 00:42:42,580 --> 00:42:44,916 i want all the mirrors removed from this house, woman. 814 00:42:44,916 --> 00:42:47,835 that's a direct order from your husband, othello. 815 00:42:47,835 --> 00:42:49,837 oh, you stupid little boy, 816 00:42:49,837 --> 00:42:51,839 is this the way you face a problem? 817 00:42:51,839 --> 00:42:54,175 shut up! you've abused your skin. 818 00:42:54,175 --> 00:42:56,394 you've dyed your skin. 819 00:42:56,394 --> 00:43:00,681 yes, yes, i--i did. w-wasn't that silly of me? 820 00:43:00,681 --> 00:43:02,016 it was stupid. 821 00:43:02,016 --> 00:43:04,318 yes, stupid. insane. 822 00:43:04,769 --> 00:43:05,570 insane. 823 00:43:05,937 --> 00:43:07,104 crazy. crazy. 824 00:43:07,521 --> 00:43:08,406 idiotic. 825 00:43:08,406 --> 00:43:09,240 shut up. 826 00:43:09,690 --> 00:43:11,776 well, i got to get back to work. 827 00:43:12,276 --> 00:43:14,528 you might as well forget this day and... 828 00:43:14,528 --> 00:43:16,530 so just relax. the kids are off to school. 829 00:43:16,530 --> 00:43:18,532 come on down, i'll make you some breakfast. 830 00:43:18,532 --> 00:43:22,036 i am not sure. this emotionalizing isn't retarding your skin 831 00:43:22,536 --> 00:43:25,039 from returning to its normal color. 832 00:43:25,039 --> 00:43:27,541 you're making great sense, althea. 833 00:43:27,541 --> 00:43:32,046 i don't know, maybe-- maybe we needed this little emergency to, uh, 834 00:43:32,046 --> 00:43:34,048 make us realize how much 835 00:43:34,548 --> 00:43:36,550 we need and love each other. 836 00:43:36,550 --> 00:43:38,052 [chuckles] 837 00:43:38,052 --> 00:43:40,054 i sure hate to think every married couple 838 00:43:40,054 --> 00:43:42,056 has to get all shook up like this 839 00:43:42,056 --> 00:43:44,558 just to see how much they're in love. 840 00:43:46,894 --> 00:43:49,897 no riots yesterday. maybe that's a good omen. 841 00:43:49,897 --> 00:43:51,232 [doorbell rings] 842 00:43:51,232 --> 00:43:54,869 jeff, the ku klux klan never rings the bell. 843 00:44:01,208 --> 00:44:03,210 ah, gerber? yes. 844 00:44:03,210 --> 00:44:05,212 couple of packages here. i want you sign right here. 845 00:44:05,212 --> 00:44:06,714 we didn't order anything. 846 00:44:06,714 --> 00:44:08,215 sun lamp. 847 00:44:08,716 --> 00:44:09,717 just put... 848 00:44:10,217 --> 00:44:11,836 [jeff screaming] 849 00:44:11,836 --> 00:44:14,305 jeff, jeff, stop it! 850 00:44:14,305 --> 00:44:15,306 jeff! 851 00:44:16,807 --> 00:44:17,808 jeff! 852 00:44:19,310 --> 00:44:20,311 wait a minute! 853 00:44:20,311 --> 00:44:21,812 jeff, jeff, stop! 854 00:44:21,812 --> 00:44:23,314 get me out of here! 855 00:44:23,314 --> 00:44:25,683 jeff, jeff, jeff, jef! 856 00:44:25,683 --> 00:44:27,568 i don't think i know you. 857 00:44:27,568 --> 00:44:29,654 (althea) jeff, back! i said, back. 858 00:44:29,654 --> 00:44:31,772 jeff! jeff! 859 00:44:31,772 --> 00:44:33,658 [jeff screaming] 860 00:44:33,658 --> 00:44:35,609 back, back. i said, back. 861 00:44:35,609 --> 00:44:38,913 back. back, jeff, jeff, back. 862 00:44:38,913 --> 00:44:43,084 (althea) back, back. i said, back. 863 00:44:43,084 --> 00:44:45,036 get back. just get back. 864 00:44:45,036 --> 00:44:47,455 (althea) back, back, back. 865 00:44:47,455 --> 00:44:51,175 back, back, back. i said, jeff, back down. 866 00:44:53,127 --> 00:44:54,128 [panting] 867 00:44:54,128 --> 00:44:57,131 jesus! talk about black power. 868 00:44:57,131 --> 00:44:58,632 i'm--i'm terribly sorry. 869 00:44:59,133 --> 00:45:00,384 that's all right. 870 00:45:00,384 --> 00:45:01,385 [muttering] 871 00:45:01,385 --> 00:45:03,220 never mind. 872 00:45:03,220 --> 00:45:04,855 i must have the wrong address. put it on my head. 873 00:45:04,855 --> 00:45:05,856 why? 874 00:45:06,307 --> 00:45:07,808 why? 875 00:45:08,309 --> 00:45:10,811 that guy needs a sun lamp like fred astaire needs dancing lessons. 876 00:45:10,811 --> 00:45:12,980 look, just close the door behind me, that's all. 877 00:45:12,980 --> 00:45:13,981 let me go. 878 00:45:14,482 --> 00:45:15,483 [sighs] 879 00:45:27,461 --> 00:45:29,463 i heard. i heard him. 880 00:45:29,964 --> 00:45:30,965 so you heard? 881 00:45:30,965 --> 00:45:32,833 he thinks i'm colored. 882 00:45:33,334 --> 00:45:35,336 so what? you thought you were colored. 883 00:45:35,336 --> 00:45:38,339 until you learned the fact you thought you were colored, right? 884 00:45:38,839 --> 00:45:40,174 so? 885 00:45:40,174 --> 00:45:42,643 so why shouldn't he think you're colored? 886 00:45:44,145 --> 00:45:45,646 you're right again, althea. 887 00:45:46,147 --> 00:45:50,101 i tell you, you're a growing source of strength to me. 888 00:45:50,101 --> 00:45:51,902 you could've killed that man. 889 00:45:51,902 --> 00:45:53,521 i suppose so. 890 00:45:53,938 --> 00:45:55,940 the negroes in the city have enough trouble 891 00:45:55,940 --> 00:45:57,942 without your killing a white man. 892 00:46:00,995 --> 00:46:03,748 and what is that supposed to mean? 893 00:46:06,951 --> 00:46:08,919 what's wrong with dad, mom? 894 00:46:08,919 --> 00:46:10,788 too much sun lamp. 895 00:46:10,788 --> 00:46:12,790 (jeff) ooga, booga, doo. 896 00:46:12,790 --> 00:46:15,292 i'm getting whiter and whiter. 897 00:46:15,292 --> 00:46:17,795 ooga, booga, dooga, doo. 898 00:46:18,295 --> 00:46:21,799 ooga, booga, dooga, do o. me, friend. 899 00:46:22,800 --> 00:46:24,301 not funny. 900 00:46:24,301 --> 00:46:26,303 you got enough milk? 901 00:46:26,804 --> 00:46:28,305 yeah. 902 00:46:28,305 --> 00:46:29,807 think you're getting any whiter? 903 00:46:29,807 --> 00:46:32,810 no, but my skin is getting lovely and soft. 904 00:46:32,810 --> 00:46:34,311 you know, you've been in there 3 hours. 905 00:46:34,812 --> 00:46:36,313 you're going to marinate. 906 00:46:36,814 --> 00:46:37,815 isn't it cold? 907 00:46:37,815 --> 00:46:38,816 yeah, a little. 908 00:46:38,816 --> 00:46:40,317 want me to warm it up a little? 909 00:46:40,317 --> 00:46:42,319 you know i hate warm milk. 910 00:46:42,820 --> 00:46:45,322 have you decided whether or not you're going to work tomorrow? 911 00:46:45,322 --> 00:46:47,324 i'm going to work. 912 00:46:47,324 --> 00:46:48,826 i promised the kids they could watch you run out of the house. 913 00:46:49,326 --> 00:46:50,744 did you promise them they could stay up 914 00:46:50,744 --> 00:46:54,248 and watch the cross burn on our front lawn? 915 00:46:54,248 --> 00:46:56,750 well, is there anything i can get you? 916 00:46:56,750 --> 00:46:59,753 a box of graham crackers or some bosco? 917 00:46:59,753 --> 00:47:00,754 [sighs] 918 00:47:00,754 --> 00:47:02,756 i don't need companionship. 919 00:47:02,756 --> 00:47:04,758 i've got my book. 920 00:47:04,758 --> 00:47:08,262 yes, i know, voodoo without killing chickens. 921 00:47:08,262 --> 00:47:11,765 they told me at the library it's number one in haiti. 922 00:47:14,268 --> 00:47:16,270 ooga, booga, dooga, doo. 923 00:47:16,770 --> 00:47:18,272 ooga, boog a, dooga, doo. 924 00:47:18,272 --> 00:47:19,773 bon voyage. 925 00:47:20,274 --> 00:47:22,276 ooga, booga, dooga, doo. 926 00:47:23,694 --> 00:47:25,696 ooga, dooga, booga, doo. 927 00:47:26,997 --> 00:47:29,750 the bus! the bus is coming, yay! 928 00:47:30,868 --> 00:47:32,870 [jeff humming] 929 00:47:32,870 --> 00:47:34,288 [children exclaim] 930 00:47:46,717 --> 00:47:48,469 there he is! back in action! 931 00:47:48,469 --> 00:47:51,355 [passengers clamoring] 932 00:47:51,856 --> 00:47:54,225 (man) let's go, man. let's go. let's go. 933 00:47:54,225 --> 00:47:57,311 is that him? what happened to him? 934 00:47:57,778 --> 00:48:00,981 of course it's him. has to be him. what happened to him? 935 00:48:00,981 --> 00:48:03,284 son of a bitch! look, somebody might've killed him by now. 936 00:48:03,284 --> 00:48:04,451 it's him! 937 00:48:08,289 --> 00:48:09,707 [all yelling] 938 00:48:12,076 --> 00:48:14,211 (man) he's catching up! he's catching up! 939 00:48:14,211 --> 00:48:16,213 [passengers chattering] 940 00:48:35,099 --> 00:48:36,600 (passengers) hey! hey! hey! 941 00:48:45,526 --> 00:48:46,610 [screaming] 942 00:48:47,278 --> 00:48:48,245 police! 943 00:48:49,530 --> 00:48:51,081 [women screaming] 944 00:48:55,202 --> 00:48:57,254 [people shouting] 945 00:49:15,806 --> 00:49:17,725 stop! thief! 946 00:49:18,726 --> 00:49:20,144 [shrieking] 947 00:49:22,279 --> 00:49:24,782 where are you running, sea biscuit? 948 00:49:24,782 --> 00:49:26,483 police violence! 949 00:49:27,401 --> 00:49:29,870 sure. what's in the case? 950 00:49:30,704 --> 00:49:32,039 shoes. 951 00:49:32,539 --> 00:49:33,707 whose? 952 00:49:35,326 --> 00:49:36,961 mine. 953 00:49:36,961 --> 00:49:39,163 (woman #1) neighborhood isn't safe anymore. 954 00:49:39,163 --> 00:49:40,998 (jeff) i didn't do anything! 955 00:49:40,998 --> 00:49:43,000 (woman #1) neighborhood isn't safe anymore. 956 00:49:43,000 --> 00:49:45,002 (woman #2) it's terrible. just terrible. 957 00:49:45,002 --> 00:49:46,420 break it up. 958 00:49:46,420 --> 00:49:49,390 (jeff) shoes. i told you. 959 00:49:49,390 --> 00:49:50,891 try 'em on, cinderella. 960 00:49:50,891 --> 00:49:52,259 what? 961 00:49:57,848 --> 00:49:59,850 well, they're yours, all right. 962 00:49:59,850 --> 00:50:00,851 i told you! 963 00:50:01,352 --> 00:50:04,238 somebody got a complaint against this man? 964 00:50:04,238 --> 00:50:06,690 somebody see him steal anything? 965 00:50:06,690 --> 00:50:08,192 speak up. 966 00:50:08,192 --> 00:50:09,693 (man) i didn't see him, but he must have. 967 00:50:09,693 --> 00:50:11,695 what is it, officer? what did this man do? 968 00:50:11,695 --> 00:50:13,197 (woman #1) oh, they stick together. 969 00:50:13,197 --> 00:50:14,198 what did he do? 970 00:50:14,198 --> 00:50:15,699 (woman #1) he stole something. 971 00:50:15,699 --> 00:50:18,202 what did i steal? who saw me steal something? 972 00:50:18,202 --> 00:50:20,704 (policeman) anybody see this man steal anything? 973 00:50:20,704 --> 00:50:22,706 a purse, a wallet? 974 00:50:22,706 --> 00:50:25,843 how about a brand-new color t.v. set? 975 00:50:25,843 --> 00:50:26,844 you know this man? 976 00:50:27,344 --> 00:50:29,346 this man's a regul ar passenger on my bus. 977 00:50:29,346 --> 00:50:31,348 he was runnin' for the bus. 978 00:50:31,348 --> 00:50:34,351 since when is there a law against runnin' for the bus? 979 00:50:34,351 --> 00:50:36,353 all right, break it up, folks. 980 00:50:36,353 --> 00:50:38,355 break it up. shoo-shoo. 981 00:50:39,356 --> 00:50:40,357 come on. 982 00:50:44,392 --> 00:50:46,477 hey, uh, what happened to you, man, uh? 983 00:50:46,477 --> 00:50:48,429 how come i never notic ed you were colored before? 984 00:50:48,930 --> 00:50:50,431 because i was never colored before. 985 00:50:50,431 --> 00:50:52,266 oh, it happened just like that, huh? 986 00:50:52,266 --> 00:50:53,401 just like that! 987 00:50:53,401 --> 00:50:55,102 well, when you get back on the bus, 988 00:50:55,102 --> 00:50:56,604 just sit down and cool it. 989 00:50:56,604 --> 00:50:57,772 they don't love you, you know? 990 00:50:57,772 --> 00:50:59,574 nobody loves me! big deal. 991 00:50:59,574 --> 00:51:00,942 well, just don't make any trouble. 992 00:51:01,409 --> 00:51:02,910 (jeff) listen, i'm not colored! 993 00:51:02,910 --> 00:51:06,364 i know. i'm spanish, myself. 994 00:51:06,364 --> 00:51:11,118 ♪♪ sometimes i feel like a motherless child! ♪♪ 995 00:51:14,956 --> 00:51:16,924 hasta la vista. 996 00:51:25,182 --> 00:51:27,051 [sighing] 997 00:51:27,051 --> 00:51:28,052 hey. 998 00:51:28,552 --> 00:51:29,937 health drink. double. 999 00:51:29,937 --> 00:51:31,939 and don't be a wise guy. 1000 00:51:35,776 --> 00:51:36,777 hey. 1001 00:51:36,777 --> 00:51:39,146 don't i know you from somewhere? 1002 00:51:39,146 --> 00:51:42,650 i'm mr. gerber. jeff gerber. 1003 00:51:42,650 --> 00:51:44,652 well, i ain't gunga din. 1004 00:51:47,071 --> 00:51:48,906 i never noticed. 1005 00:51:48,906 --> 00:51:50,875 look, come on, hurry up with my health drink. 1006 00:51:50,875 --> 00:51:52,994 [fingers snapping] i'm late as it is now. 1007 00:51:52,994 --> 00:51:54,662 slow your roll, man. 1008 00:52:00,584 --> 00:52:04,171 i told the owner the lights in here wasn't no good. 1009 00:52:09,510 --> 00:52:10,895 hey, jeff. 1010 00:52:11,262 --> 00:52:13,564 you certainly set a good example. 1011 00:52:14,065 --> 00:52:16,317 a good job like you got. 1012 00:52:18,686 --> 00:52:20,771 what's draggin' you, brother? 1013 00:52:20,771 --> 00:52:23,274 i'm wondering what's, uh, in this health drink? 1014 00:52:23,274 --> 00:52:26,277 oh, that? orange juice, 1015 00:52:26,777 --> 00:52:28,779 papaya juice, 1016 00:52:28,779 --> 00:52:30,281 lime juice, 1017 00:52:30,281 --> 00:52:31,949 and soy sauce. 1018 00:52:32,583 --> 00:52:34,085 soy sauce! 1019 00:52:34,085 --> 00:52:36,420 what the hell are you puttin' in soy sauce for? 1020 00:52:36,871 --> 00:52:39,373 well, we was all out of worcestershire sauce. 1021 00:52:39,790 --> 00:52:40,708 what? 1022 00:52:40,841 --> 00:52:41,842 cool it, jeff. 1023 00:52:43,844 --> 00:52:46,797 that's why they don't want us in these places now. 1024 00:52:47,298 --> 00:52:48,933 us? 1025 00:52:48,933 --> 00:52:51,936 i'll sue the entire n.a.a.c.p. 1026 00:52:51,936 --> 00:52:53,437 look at my skin! 1027 00:52:53,938 --> 00:52:55,940 i don't have to look at your skin. 1028 00:52:55,940 --> 00:52:57,441 i can look at my own. 1029 00:52:57,441 --> 00:53:00,528 here, now, what's goin' on? 1030 00:53:00,528 --> 00:53:04,532 i'm gonna have this entire place shut down as a homosexual hangout. 1031 00:53:05,316 --> 00:53:06,617 who is that gentleman? 1032 00:53:06,984 --> 00:53:09,153 soy sauce? 1033 00:53:09,153 --> 00:53:13,657 oh, now look, mr. soy sauce, i don't want any trouble. 1034 00:53:13,657 --> 00:53:16,660 i've always gotten along well with members of your race. 1035 00:53:16,660 --> 00:53:18,879 ask joe here. 1036 00:53:18,879 --> 00:53:22,383 i'm not negro. i'm spanish. soy sauce! 1037 00:53:26,387 --> 00:53:28,389 not one word. 1038 00:53:32,093 --> 00:53:34,095 not one word. 1039 00:53:39,100 --> 00:53:40,601 us? 1040 00:53:43,988 --> 00:53:45,523 [laughing] 1041 00:53:49,243 --> 00:53:51,162 can i help you? 1042 00:53:51,162 --> 00:53:53,164 no one can help me. 1043 00:53:53,164 --> 00:53:55,166 whom is it you wish to see about what? 1044 00:53:55,166 --> 00:53:59,120 i'd like to see abe lincoln about this equality bullshit. 1045 00:53:59,120 --> 00:54:01,005 [gasps] mr. gerber! 1046 00:54:01,455 --> 00:54:02,957 well, it ain't soy sauce. 1047 00:54:02,957 --> 00:54:04,925 what happened to you? 1048 00:54:04,925 --> 00:54:06,927 i'm pledging for a fraternity. 1049 00:54:14,769 --> 00:54:15,770 mr. gerber! 1050 00:54:16,270 --> 00:54:17,271 never heard of him. 1051 00:54:17,271 --> 00:54:19,056 but, mr. gerber... 1052 00:54:19,056 --> 00:54:22,643 get out of my way, erica, unless you want to feel the wrath of my switchblade. 1053 00:54:22,643 --> 00:54:25,980 i would like to feel the wrath of your switchblade. 1054 00:54:27,982 --> 00:54:29,400 morning, gladys. 1055 00:54:29,400 --> 00:54:31,285 mr. gerber, what happened? 1056 00:54:33,704 --> 00:54:35,372 is there anything i can do? 1057 00:54:35,372 --> 00:54:37,374 hide your high school ring. 1058 00:54:37,374 --> 00:54:40,377 mr. townsend said for you to see him as soon as you come in. 1059 00:54:40,377 --> 00:54:41,879 all right. 1060 00:54:41,879 --> 00:54:43,047 all right. 1061 00:54:43,047 --> 00:54:44,548 all right. 1062 00:55:18,249 --> 00:55:20,034 [intercom buzzes] 1063 00:55:21,035 --> 00:55:22,536 [sobbing] 1064 00:55:27,041 --> 00:55:28,542 yes? 1065 00:55:28,542 --> 00:55:31,045 (miss regan) mr. townsend is waiting. 1066 00:55:32,046 --> 00:55:33,047 yes. 1067 00:55:35,049 --> 00:55:36,050 ok. 1068 00:56:03,577 --> 00:56:06,580 (jeff) i'm colored, mr. townsend. i'm a negro. 1069 00:56:07,081 --> 00:56:08,582 gerber, what the hell have you been doing? 1070 00:56:08,582 --> 00:56:10,918 sitting under a sun lamp? 1071 00:56:10,918 --> 00:56:13,921 oh, that's the nicest thing you've ever said to me, sir. 1072 00:56:13,921 --> 00:56:16,140 did you get that tan in just the 2 days you were out? 1073 00:56:16,507 --> 00:56:19,009 yes, yes, i did. the secret is soy sauce. 1074 00:56:19,009 --> 00:56:21,011 lots and lots of soy sauce. 1075 00:56:21,011 --> 00:56:23,013 don't you think you overdid it a bit? 1076 00:56:23,013 --> 00:56:24,515 yes, yes, i do. i--i really do. 1077 00:56:25,015 --> 00:56:27,401 it--it was a frightening experience. 1078 00:56:27,401 --> 00:56:28,903 yeah, i should think so. 1079 00:56:28,903 --> 00:56:31,405 now, look, there's no need to come apart at the seams. 1080 00:56:31,405 --> 00:56:33,407 it'll fade and you'll be fine. 1081 00:56:33,407 --> 00:56:36,110 you still have got to pick up your sales. 1082 00:56:36,110 --> 00:56:39,613 until i spoke to you, mr. townsend, i must confess, 1083 00:56:39,613 --> 00:56:41,615 i was pretty shook up. 1084 00:56:41,615 --> 00:56:44,618 all right, now go on back to your desk, and don't let me down. 1085 00:56:44,618 --> 00:56:47,621 all right, sir. god bless you, sir. 1086 00:56:48,038 --> 00:56:50,341 there still is a god , you know, sir. 1087 00:56:56,513 --> 00:56:57,598 miss regan... 1088 00:56:57,598 --> 00:56:58,599 [gasps] 1089 00:56:58,599 --> 00:56:59,934 yes, mr. townsend? 1090 00:56:59,934 --> 00:57:02,770 would you get my optometrist on the phone? 1091 00:57:02,770 --> 00:57:05,272 these tinted contact lenses he gave me, 1092 00:57:05,272 --> 00:57:07,775 i think they're a bit on the dark side. 1093 00:57:09,526 --> 00:57:11,979 hello, palefaces. come on, girls. 1094 00:57:11,979 --> 00:57:14,481 get back to work or you'll be back on the streets 1095 00:57:14,982 --> 00:57:16,483 working for real money. 1096 00:57:16,483 --> 00:57:17,985 what's the matter, fella? 1097 00:57:17,985 --> 00:57:19,987 ain't you never seen an aztec before? 1098 00:57:19,987 --> 00:57:21,989 what the hell have you done to yourself, jeff? 1099 00:57:22,489 --> 00:57:24,792 how do you like my golden glow, andy? 1100 00:57:24,792 --> 00:57:27,161 don't i look like a friggin' bronze god? 1101 00:57:27,161 --> 00:57:28,662 that's not what they're sayin'. 1102 00:57:29,163 --> 00:57:30,748 i have it on no less an authority 1103 00:57:30,748 --> 00:57:33,751 than d.j. townsend that i have a glorious tan. 1104 00:57:33,751 --> 00:57:35,502 i--i got to tell you, jeff. 1105 00:57:35,502 --> 00:57:36,887 if--if i didn't know you, i'd say-- 1106 00:57:37,388 --> 00:57:40,391 look, andy, if you have inherent racial prejudice, that's your hang-up. 1107 00:57:40,391 --> 00:57:42,893 i personally think i have a beautiful color. 1108 00:57:42,893 --> 00:57:46,146 gladys, bring in my appointment book, please, dear. 1109 00:57:46,647 --> 00:57:48,148 [jeff humming] 1110 00:57:55,906 --> 00:57:57,408 [humming] 1111 00:57:58,942 --> 00:58:00,661 clark dunwoodie, please. 1112 00:58:03,163 --> 00:58:04,665 hello, clark? 1113 00:58:04,665 --> 00:58:07,668 jeff gerber. well, i hopped down to the islands for a couple days. 1114 00:58:07,668 --> 00:58:09,670 get that old tan in shape, you know? 1115 00:58:09,670 --> 00:58:13,173 how's about today, lunch? well, you name it. 1116 00:58:13,173 --> 00:58:16,293 ok, your club, 12:30. see you then. 1117 00:58:27,688 --> 00:58:29,189 where do you think you're going? 1118 00:58:29,690 --> 00:58:31,191 i'm lunching with clark dunwoodie. 1119 00:58:31,191 --> 00:58:32,693 not in here, you're not. 1120 00:58:32,693 --> 00:58:34,194 hey, come on, you're kidding? 1121 00:58:34,194 --> 00:58:36,196 you know me, jeff gerber. 1122 00:58:36,196 --> 00:58:37,698 mr. dunwoodie, he's expecting me. 1123 00:58:37,698 --> 00:58:39,199 come on, fella, i got my orders. 1124 00:58:39,199 --> 00:58:41,035 now, this club has got rules. 1125 00:58:41,035 --> 00:58:42,870 fun is fun, but don't make me angry. 1126 00:58:42,870 --> 00:58:44,371 you better let me pass. 1127 00:58:44,371 --> 00:58:45,873 what's your name, sir? 1128 00:58:46,373 --> 00:58:50,377 uh, jeff gerber. uh, i'm having lunch with, uh, clark dunwoodie. 1129 00:58:50,377 --> 00:58:52,379 oh, yes, mr. gerber. 1130 00:58:52,379 --> 00:58:54,381 mr. dunwoodie wanted me to give you his apologies. 1131 00:58:54,381 --> 00:58:56,383 he had to go back to the office. 1132 00:58:56,383 --> 00:58:58,385 some kind of an emergency board meeting. 1133 00:58:58,385 --> 00:59:01,388 he's going to call you later this afternoon and explain it. 1134 00:59:01,388 --> 00:59:03,257 don't pull that crap on me! 1135 00:59:03,257 --> 00:59:06,226 well, i'm very sorry for the inconvenience. 1136 00:59:07,227 --> 00:59:08,228 now, move along, please. 1137 00:59:08,228 --> 00:59:09,730 hey, look, there must be some mistake. 1138 00:59:09,730 --> 00:59:11,065 come on, move along. 1139 00:59:11,432 --> 00:59:12,933 hey, hey, hey, i ask you, is this america? 1140 00:59:12,933 --> 00:59:13,934 is this america? 1141 00:59:13,934 --> 00:59:14,935 yeah, man. 1142 00:59:15,436 --> 00:59:17,438 ? no, this ain't america ? 1143 00:59:17,438 --> 00:59:18,939 ? you can't fool me! ? 1144 00:59:18,939 --> 00:59:21,408 hey, look, why don't you let him go in there? 1145 00:59:21,408 --> 00:59:23,494 i belong in there! 1146 00:59:23,494 --> 00:59:26,080 ♪♪ if you don't fit the right image ♪ 1147 00:59:26,080 --> 00:59:29,533 ♪ they just pull out their d.d.t. ♪ 1148 00:59:29,533 --> 00:59:31,919 ♪ if they just don't like the way you look ♪ 1149 00:59:32,252 --> 00:59:33,253 [tires screech] 1150 00:59:33,253 --> 00:59:36,373 ♪ they just law and order and pricks! ♪ 1151 00:59:36,874 --> 00:59:38,175 ♪ they're prickin' me! ♪♪ 1152 00:59:40,260 --> 00:59:41,762 come in. 1153 00:59:41,762 --> 00:59:43,263 excuse me, mr. townsend? 1154 00:59:43,263 --> 00:59:45,265 yes. 1155 00:59:45,265 --> 00:59:47,768 this man says he works for you. 1156 00:59:48,769 --> 00:59:50,771 good grief. 1157 00:59:51,271 --> 00:59:52,773 gerber, is that you? 1158 00:59:53,774 --> 00:59:55,275 uh, 1159 00:59:55,275 --> 00:59:57,277 yes, officer, he--he works for me. 1160 00:59:57,277 --> 00:59:59,279 very well. i'll leave him in your charge. 1161 00:59:59,279 --> 01:00:00,781 he stole something. 1162 01:00:00,781 --> 01:00:01,782 we don't know what it is yet. 1163 01:00:01,782 --> 01:00:03,784 (jeff) brutality, brutality. 1164 01:00:04,284 --> 01:00:05,786 you can leave him with me, officer. 1165 01:00:05,786 --> 01:00:07,287 yes, sir. thank you, sir. 1166 01:00:12,793 --> 01:00:15,796 gerber, w-w-what happened? 1167 01:00:15,796 --> 01:00:17,297 if i didn't know you myself-- 1168 01:00:17,798 --> 01:00:18,799 i'm black. i've become black. 1169 01:00:19,299 --> 01:00:20,801 you ask anyone on the street, 1170 01:00:20,801 --> 01:00:23,303 they'll say, "that man, he's black." 1171 01:00:23,303 --> 01:00:24,805 mmm-hmm, sure, he's black." 1172 01:00:24,805 --> 01:00:27,307 get hold of yourself. 1173 01:00:27,307 --> 01:00:29,309 yowser. i'm gonna get a hold of myself. 1174 01:00:29,309 --> 01:00:31,311 yowser, boss. 1175 01:00:33,313 --> 01:00:35,232 [chuckles] 1176 01:00:35,232 --> 01:00:39,736 you know, this could work to both our advantages. 1177 01:00:40,237 --> 01:00:42,239 boss have heap big sense of humor. 1178 01:00:42,239 --> 01:00:44,741 stop that foolish vaudeville routine and listen to me a minute. 1179 01:00:45,242 --> 01:00:47,244 look, i don't care what color you are. 1180 01:00:47,244 --> 01:00:49,246 you're an intelligent, educated man. 1181 01:00:49,246 --> 01:00:51,748 and damn it, gerber, there is a whole market out there 1182 01:00:51,748 --> 01:00:54,251 that has never even been approached by our company 1183 01:00:54,251 --> 01:00:56,753 because we have never had a negro salesman. 1184 01:00:57,254 --> 01:00:58,755 why, you can make yourself a fortune. 1185 01:00:58,755 --> 01:01:01,758 that negro insurance market is virtually untapped. 1186 01:01:01,758 --> 01:01:04,261 look, i tell you what, you run back to your office-- 1187 01:01:04,261 --> 01:01:05,762 i can't run anywhere. 1188 01:01:05,762 --> 01:01:07,764 they'll arrest me before i get halfway down the hall. 1189 01:01:07,764 --> 01:01:09,766 go back to your office and wait there for me, 1190 01:01:09,766 --> 01:01:11,768 i'll bring the statistics. they'll shock you. 1191 01:01:11,768 --> 01:01:13,770 i'll just shuffle along. 1192 01:01:13,770 --> 01:01:15,772 uh, give me 15 minutes. 1193 01:01:15,772 --> 01:01:17,274 oh, you don't have to hurry yourself 1194 01:01:17,774 --> 01:01:19,276 over little old, poor little me, 1195 01:01:19,276 --> 01:01:20,777 mr. townsend. 1196 01:01:23,313 --> 01:01:26,149 make a list of all those articles that have been stolen. 1197 01:01:26,149 --> 01:01:28,151 and any of you who have been raped, 1198 01:01:28,151 --> 01:01:31,655 please report to the dispensary. 1199 01:01:31,655 --> 01:01:33,657 any of you who are interested in tap dancing, 1200 01:01:33,657 --> 01:01:36,159 gospel singing, boxing lessons, 1201 01:01:36,159 --> 01:01:38,161 please come into my office. 1202 01:01:38,161 --> 01:01:39,162 gladys? 1203 01:01:53,760 --> 01:01:55,262 dr. wainwright, please. 1204 01:01:55,262 --> 01:01:57,264 jeff gerber. thank you. 1205 01:01:58,265 --> 01:02:01,268 dr. wainwright, i got to see you right away. 1206 01:02:05,689 --> 01:02:08,692 unclean! unclean! 1207 01:02:08,692 --> 01:02:11,194 beware the black scourge! 1208 01:02:11,194 --> 01:02:14,698 double trouble, boil in trouble! 1209 01:02:14,698 --> 01:02:16,700 take your children, gather them. 1210 01:02:17,200 --> 01:02:19,703 take them to the high ground! 1211 01:02:22,789 --> 01:02:26,293 doctor, uh, mr. gerber's here. 1212 01:02:26,293 --> 01:02:27,794 but, uh... 1213 01:02:27,794 --> 01:02:29,846 (wainwright) show him in. 1214 01:02:34,184 --> 01:02:36,186 no swelling. 1215 01:02:36,186 --> 01:02:39,189 if it were overexposure, there'd be swelling. 1216 01:02:40,691 --> 01:02:45,195 your lips, as i recall, were always rather full. 1217 01:02:45,195 --> 01:02:47,948 high cheekbones, wide face. 1218 01:02:48,231 --> 01:02:50,734 you tryin' to tell me somethin'? 1219 01:02:50,734 --> 01:02:51,652 uh-huh. 1220 01:02:52,152 --> 01:02:54,454 i don't see how it could be the sun lamp. 1221 01:02:56,740 --> 01:02:58,792 anything unusual in your diet? 1222 01:02:58,792 --> 01:03:00,294 crow. 1223 01:03:00,794 --> 01:03:02,829 i've laid a lot of crow, doc. 1224 01:03:03,330 --> 01:03:06,833 it could be some kind of an allergy. 1225 01:03:06,833 --> 01:03:09,636 but it's more apt to be something else. 1226 01:03:10,003 --> 01:03:12,005 well, go ahead, tell me. i won't blab. 1227 01:03:13,507 --> 01:03:17,978 well, it's more apt to be something in your family lineage. 1228 01:03:19,980 --> 01:03:22,265 you mean like insanity? 1229 01:03:22,265 --> 01:03:25,268 it's quite possible that somewhere in your lineage, 1230 01:03:25,769 --> 01:03:27,654 there is a negro strain. 1231 01:03:27,654 --> 01:03:30,941 you're lookin' at a strained negro right now, doc. 1232 01:03:31,241 --> 01:03:33,744 if that were the case, it would be apparent from birth, 1233 01:03:33,744 --> 01:03:35,746 not in your middle years. 1234 01:03:35,746 --> 01:03:38,248 and it would seem logical that your parents 1235 01:03:38,248 --> 01:03:40,250 would have said something to you about it. 1236 01:03:40,250 --> 01:03:42,169 they never called me a nigger. 1237 01:03:42,169 --> 01:03:43,670 no matter how angry they got, 1238 01:03:43,670 --> 01:03:45,172 they never called me a nigger. 1239 01:03:45,672 --> 01:03:48,175 oh, they might have revealed it in other ways, 1240 01:03:48,175 --> 01:03:51,678 ways more freudian. 1241 01:03:51,678 --> 01:03:53,680 um, what's your full name, jeff? 1242 01:03:54,181 --> 01:03:56,183 jefferson w. gerber. 1243 01:03:56,183 --> 01:03:58,185 what's the "w" for? 1244 01:03:58,685 --> 01:04:00,187 washington. 1245 01:04:01,688 --> 01:04:04,524 jefferson washington gerber? 1246 01:04:04,524 --> 01:04:07,527 do you realize that when the slaves were set free 1247 01:04:08,028 --> 01:04:10,530 and they were allowed to pick any names they wanted, 1248 01:04:10,530 --> 01:04:12,866 many of them chose the names of presidents? 1249 01:04:12,866 --> 01:04:15,068 jefferson washington gerber! 1250 01:04:15,068 --> 01:04:17,954 uh, what's your wife's name? 1251 01:04:17,954 --> 01:04:19,956 althea jemima gerber. 1252 01:04:21,458 --> 01:04:22,793 you're kidding me? 1253 01:04:23,243 --> 01:04:24,745 what are your children's names? 1254 01:04:24,745 --> 01:04:25,746 beulah and rastus. 1255 01:04:26,246 --> 01:04:27,748 you're trying to prove that i'm a negro, 1256 01:04:27,748 --> 01:04:29,750 and i'm trying to prove that i'm not! 1257 01:04:29,750 --> 01:04:31,752 i'm only trying to compile some facts. 1258 01:04:32,252 --> 01:04:34,805 all right, facts. what about my skin, huh, huh? 1259 01:04:34,805 --> 01:04:36,590 what about that? that's a fact, isn't it? 1260 01:04:36,973 --> 01:04:39,976 look, something happened to cause this phenomenon. 1261 01:04:40,477 --> 01:04:43,480 somewhere there's a medical explanation to this, and we'll find it. 1262 01:04:43,980 --> 01:04:45,982 when do you want to do that, doc? 1263 01:04:46,983 --> 01:04:48,485 right now. 1264 01:04:48,485 --> 01:04:49,986 how long do you think it'll take? 1265 01:04:50,487 --> 01:04:51,988 maybe 3 hours. 1266 01:04:51,988 --> 01:04:53,990 the rest is up to the laboratory technicians. 1267 01:04:54,491 --> 01:04:55,492 hello, althea? 1268 01:04:56,993 --> 01:04:58,779 guess who's coming to dinner? 1269 01:05:05,368 --> 01:05:06,453 [sighing] 1270 01:05:09,873 --> 01:05:12,876 the children are in bed. even burton. 1271 01:05:12,876 --> 01:05:14,127 i thought it best. 1272 01:05:14,511 --> 01:05:15,512 what's wrong? 1273 01:05:16,012 --> 01:05:18,014 wrong? wrong? 1274 01:05:18,014 --> 01:05:20,016 nothing-- nothing's wrong. 1275 01:05:20,016 --> 01:05:21,518 how come you're on fire? 1276 01:05:22,018 --> 01:05:23,520 [phone ringing] 1277 01:05:23,520 --> 01:05:25,522 don't answer it. 1278 01:05:25,522 --> 01:05:26,857 i beg your pardon? 1279 01:05:27,307 --> 01:05:28,308 don't answer it. 1280 01:05:28,308 --> 01:05:30,811 may i ask why? 1281 01:05:30,811 --> 01:05:32,813 it's a wrong number. 1282 01:05:33,313 --> 01:05:35,816 oh, then by all means, let's not answer it. 1283 01:05:35,816 --> 01:05:37,818 but i feel i should ask you this, althea, 1284 01:05:37,818 --> 01:05:40,320 uh, how do you know it's a wrong number? 1285 01:05:40,320 --> 01:05:42,322 it has a different sound. 1286 01:05:42,322 --> 01:05:44,324 wrong numbers sound neurotic, 1287 01:05:44,324 --> 01:05:45,826 because the circuits are confused. 1288 01:05:46,326 --> 01:05:46,827 i see. 1289 01:05:47,327 --> 01:05:48,829 and it just upsets it if you answer it. 1290 01:05:48,829 --> 01:05:51,331 uh-huh, strange, but it sounds like a right number to me. 1291 01:05:51,832 --> 01:05:52,582 no, you're wrong. 1292 01:05:52,582 --> 01:05:53,633 you're nuts! 1293 01:05:53,917 --> 01:05:54,584 hello? 1294 01:05:55,085 --> 01:05:56,086 (man) jeff gerber? 1295 01:05:56,086 --> 01:05:57,087 yes? 1296 01:05:57,087 --> 01:05:58,588 move out, nigger. 1297 01:06:00,590 --> 01:06:02,642 it was the wrong number. 1298 01:06:02,642 --> 01:06:04,644 they've been calling all day. 1299 01:06:04,644 --> 01:06:06,646 what "they"? it was one voice. 1300 01:06:06,646 --> 01:06:09,649 don't make it sound like the entire west point glee club. 1301 01:06:09,649 --> 01:06:11,151 well, who do you think it is? 1302 01:06:11,151 --> 01:06:14,654 it's avon calling and the bell's stuck. 1303 01:06:14,654 --> 01:06:17,324 jeff, i have to tell you, i'm frightened! 1304 01:06:17,324 --> 01:06:18,825 you don't have to tell me. 1305 01:06:18,825 --> 01:06:20,660 it's fairly noticeable. 1306 01:06:23,246 --> 01:06:25,031 how did it go today? 1307 01:06:25,532 --> 01:06:27,033 oh, it was the usual day. 1308 01:06:27,534 --> 01:06:30,036 i was thrown out of one of the better clubs, 1309 01:06:30,036 --> 01:06:32,038 i was picked up twice for purse-snatching. 1310 01:06:32,038 --> 01:06:33,874 what? 1311 01:06:33,874 --> 01:06:35,125 nothing. 1312 01:06:36,927 --> 01:06:39,930 did they notice anything, anything different at the office? 1313 01:06:39,930 --> 01:06:42,432 there were a few remarks. 1314 01:06:42,432 --> 01:06:43,934 what about townsend? 1315 01:06:43,934 --> 01:06:45,435 oh, he seemed quite pleased. 1316 01:06:45,936 --> 01:06:48,939 it seems i'm one of his hottest negro salesmen. 1317 01:06:53,360 --> 01:06:54,778 you hungry? 1318 01:06:54,778 --> 01:06:56,363 yeah, i guess so. 1319 01:07:16,049 --> 01:07:17,334 what? 1320 01:07:17,834 --> 01:07:19,836 are you crazy? 1321 01:07:19,836 --> 01:07:23,340 is that supposed to be funny? 1322 01:07:23,340 --> 01:07:25,842 i didn't realize until after-- 1323 01:07:25,842 --> 01:07:28,595 well, listen, jemima, you're in this, too. 1324 01:07:28,929 --> 01:07:29,763 jemima? 1325 01:07:30,180 --> 01:07:31,481 your middle name, baby. 1326 01:07:31,481 --> 01:07:34,901 my middle name is janine. oh. 1327 01:07:34,901 --> 01:07:37,404 so don't you "jemima" me, jeff gerber. 1328 01:07:37,904 --> 01:07:40,907 if you've been keeping some racial secret about yourself from me, 1329 01:07:41,408 --> 01:07:43,443 well, just don't you "jemima" me! 1330 01:07:43,443 --> 01:07:44,945 oh, i get it! 1331 01:07:45,445 --> 01:07:46,947 you're getting a little worried. 1332 01:07:46,947 --> 01:07:50,116 you're just not certain about things anymore, are you? 1333 01:07:50,116 --> 01:07:52,619 well, there are children to consider. 1334 01:07:52,619 --> 01:07:54,120 [ringing] 1335 01:07:54,120 --> 01:07:56,456 what do you think, right number or wrong? 1336 01:07:56,456 --> 01:07:58,959 i don't care anymore. it's been ringing all day. 1337 01:07:58,959 --> 01:08:01,461 every bigot in this town is honing in on us. 1338 01:08:02,262 --> 01:08:03,597 hello? 1339 01:08:03,597 --> 01:08:05,599 (wainwright) jeff? it's dr. wainwright. 1340 01:08:05,599 --> 01:08:07,100 yes. what is it? 1341 01:08:07,601 --> 01:08:08,602 it's not hay fever. 1342 01:08:08,602 --> 01:08:09,603 oh, good. 1343 01:08:09,603 --> 01:08:11,104 thought i'd let you know. 1344 01:08:11,104 --> 01:08:12,105 yes. thank you. 1345 01:08:12,105 --> 01:08:14,608 let me know as soon as you find out about ragweed. 1346 01:08:14,608 --> 01:08:16,393 i'll call immediately. 1347 01:08:17,694 --> 01:08:18,695 dr. wainwright. 1348 01:08:19,195 --> 01:08:22,198 you'll be happy to know i'm not suffering from hay fever. 1349 01:08:23,199 --> 01:08:25,201 i'm a nervous wreck. i'm going to bed. 1350 01:08:25,702 --> 01:08:28,705 oh, i thought we'd stay up a while and do a little humming. 1351 01:08:28,705 --> 01:08:30,206 i'm going to sleep. 1352 01:08:30,206 --> 01:08:31,708 you can turn off the phone if you like. 1353 01:08:32,208 --> 01:08:34,711 can't. might be my ragweed calling in. 1354 01:08:34,711 --> 01:08:36,296 suit yourself. 1355 01:08:47,974 --> 01:08:51,478 don't be frightened. it's just me, black bart. 1356 01:08:51,478 --> 01:08:52,979 have something to eat? 1357 01:08:52,979 --> 01:08:54,264 just chicken. 1358 01:08:54,264 --> 01:08:58,268 watermelon doesn't taste good to me unless it's freshly stolen. 1359 01:08:58,268 --> 01:08:59,769 mind if i get in bed? 1360 01:09:02,989 --> 01:09:06,326 (tom harkness on t.v.) this is tom harkness in the downtown business area, 1361 01:09:06,826 --> 01:09:09,329 where police are just now bringing under control a riot. 1362 01:09:09,329 --> 01:09:10,830 althea? 1363 01:09:10,830 --> 01:09:13,917 within minutes the area was overrun with pickets, militants, 1364 01:09:13,917 --> 01:09:15,919 and housewives for lower food prices 1365 01:09:16,419 --> 01:09:17,921 when an unidentified drunken negro 1366 01:09:17,921 --> 01:09:20,423 was denied admission to the hagstrom yacht club. 1367 01:09:20,423 --> 01:09:23,426 though the actual identity of the man is not known for certain... 1368 01:09:23,426 --> 01:09:25,929 if only they wouldn't be so pushy. 1369 01:09:25,929 --> 01:09:26,930 [phone rings] 1370 01:09:27,430 --> 01:09:28,932 hello? 1371 01:09:28,932 --> 01:09:29,933 (man) jeff gerber? 1372 01:09:29,933 --> 01:09:30,934 yes. 1373 01:09:30,934 --> 01:09:32,936 move out, nigger. 1374 01:09:33,436 --> 01:09:34,437 was it dr. wainwright? 1375 01:09:34,938 --> 01:09:36,439 i certainly hope not. 1376 01:09:37,891 --> 01:09:41,895 althea, it's wednesday night. 1377 01:09:41,895 --> 01:09:43,897 why don't we have a little drink? 1378 01:09:43,897 --> 01:09:45,398 wednesday? no, it's thursday. 1379 01:09:45,899 --> 01:09:47,901 let's pretend it's wednesday. 1380 01:09:47,901 --> 01:09:50,737 i'm in need of some human affection. 1381 01:09:51,705 --> 01:09:55,709 i understand, but not tonight, ok? 1382 01:09:55,709 --> 01:10:00,714 i hate to tell you this, but i'm beginning to feel just a little bit unloved. 1383 01:10:00,714 --> 01:10:03,216 i mean, it may be old-fashioned, but where i come from, 1384 01:10:03,216 --> 01:10:06,720 a guy's wife sticks real close to him in time of stress. 1385 01:10:07,721 --> 01:10:09,222 well, uh, not tonight. 1386 01:10:09,723 --> 01:10:12,008 something i said? 1387 01:10:12,008 --> 01:10:14,310 we could change sides if you'd like. 1388 01:10:14,310 --> 01:10:15,812 that's damn white of you. 1389 01:10:16,312 --> 01:10:17,814 [phone rings] 1390 01:10:17,814 --> 01:10:18,815 hello? 1391 01:10:18,815 --> 01:10:20,316 (wainwright) jeff, it's not ragweed, 1392 01:10:20,817 --> 01:10:22,819 asthma, or anything to do with the kidneys. 1393 01:10:22,819 --> 01:10:24,320 good, keep me posted. 1394 01:10:24,821 --> 01:10:25,822 i'm staying with it all night. 1395 01:10:25,822 --> 01:10:28,324 thanks, doctor , i appreciate it. 1396 01:10:32,579 --> 01:10:33,580 [phone rings] 1397 01:10:34,581 --> 01:10:35,582 hello? 1398 01:10:35,582 --> 01:10:37,083 (man) jeff gerber? 1399 01:10:37,083 --> 01:10:38,535 he's out bailing cotton. 1400 01:10:39,035 --> 01:10:40,036 can i take a message? 1401 01:10:40,537 --> 01:10:41,538 move out, nigger. 1402 01:10:43,540 --> 01:10:46,426 jeff, don't anger them. just don't anger them. 1403 01:10:46,426 --> 01:10:47,927 don't anger them? 1404 01:10:47,927 --> 01:10:49,429 you mean, they're not angry already? 1405 01:10:49,429 --> 01:10:51,431 what must i do to get 'em angry? 1406 01:10:51,931 --> 01:10:53,933 try and get into one of their yacht clubs? 1407 01:11:16,122 --> 01:11:17,824 good morning, mr. gerber. 1408 01:11:17,824 --> 01:11:19,826 morning, erica. 1409 01:11:19,826 --> 01:11:22,128 when do i get to see your switchblade? 1410 01:11:23,797 --> 01:11:25,131 call me. 1411 01:11:28,468 --> 01:11:29,969 morning, gladys. 1412 01:11:29,969 --> 01:11:31,471 mr. townsend's waiting to see you. 1413 01:11:31,971 --> 01:11:33,556 he's fit to be tied and... 1414 01:11:33,556 --> 01:11:36,593 dr. wainwright called twice and wants you to call as soon as you come in. 1415 01:11:36,593 --> 01:11:38,394 thank you, gladys. 1416 01:11:39,813 --> 01:11:42,732 (wainwright) jeff, it's no longer a joke. 1417 01:11:42,732 --> 01:11:44,734 it has nothing to do with allergies, 1418 01:11:44,734 --> 01:11:47,570 blood counts or electrocardiograms. 1419 01:11:47,570 --> 01:11:50,573 and it has nothing to do with soy sauce. 1420 01:11:50,573 --> 01:11:53,076 we've run 18 different tes on soy sauce, 1421 01:11:53,076 --> 01:11:54,577 and the opinion is that 1422 01:11:54,577 --> 01:11:58,081 soy sauce is more apt to make you oriental than negro. 1423 01:11:58,081 --> 01:12:00,083 c'est le guerre. 1424 01:12:00,083 --> 01:12:02,085 (jeff) that's logical. 1425 01:12:04,087 --> 01:12:06,089 i spent the entire night in the trenches 1426 01:12:06,089 --> 01:12:09,592 with doctors carson, harcourt, whittemore, o'neil, and hamilton. 1427 01:12:09,592 --> 01:12:12,595 and they're firmly of the opinion that... 1428 01:12:14,097 --> 01:12:17,100 jeff, i'm not one of those doctors 1429 01:12:17,100 --> 01:12:20,136 who believes in keeping the truth from a patient. 1430 01:12:20,553 --> 01:12:23,556 did you know that the first man to die in an american war 1431 01:12:24,057 --> 01:12:27,560 was a black man, crispus attucks? 1432 01:12:29,062 --> 01:12:31,064 what i'm getting at is, 1433 01:12:31,564 --> 01:12:33,399 jeff, you're a negro. 1434 01:12:33,867 --> 01:12:36,119 when do you want to see me again? 1435 01:12:36,119 --> 01:12:40,123 i don't think it's necessary. 1436 01:12:40,123 --> 01:12:42,659 closing the book on me, huh? 1437 01:12:42,659 --> 01:12:46,162 now, with your approval, i'd like to turn your case over to 1438 01:12:46,663 --> 01:12:48,164 an outstanding young doctor 1439 01:12:48,164 --> 01:12:50,667 who's a member of your own race. 1440 01:12:52,135 --> 01:12:55,338 dr. john l. catlin, you may have heard of him. 1441 01:12:55,672 --> 01:12:57,757 what's the "l" for? lincoln? 1442 01:12:58,258 --> 01:13:00,593 you do understand, don't you, jeff? 1443 01:13:01,060 --> 01:13:02,395 of course. 1444 01:13:02,845 --> 01:13:04,347 good. 1445 01:13:04,347 --> 01:13:07,850 well, perhaps we'll bump into each other again some day. 1446 01:13:09,352 --> 01:13:11,354 maybe at the newport regatta. 1447 01:13:14,774 --> 01:13:16,609 mr. townsend is waiting. 1448 01:13:21,781 --> 01:13:24,284 you disappeared on me yesterday, gerber. 1449 01:13:24,284 --> 01:13:26,286 (jeff) i'm sorry. i thought it was important. 1450 01:13:26,286 --> 01:13:27,287 it wasn't. 1451 01:13:27,287 --> 01:13:29,923 look, i want a negro representative. 1452 01:13:29,923 --> 01:13:32,425 but i will not tolerate any lack of diligence. 1453 01:13:32,926 --> 01:13:34,427 i understand. 1454 01:13:34,427 --> 01:13:37,430 good. now, i want you to turn over all your files to brandon. 1455 01:13:37,430 --> 01:13:40,433 he'll service them. you can still get the commissions. 1456 01:13:40,433 --> 01:13:42,302 this is the area i want you to work in. 1457 01:13:42,302 --> 01:13:43,803 the sooner you get started, the better. 1458 01:13:43,803 --> 01:13:45,805 any questions, come directly to me. 1459 01:13:45,805 --> 01:13:48,808 oh, uh, by the way, gerber, 1460 01:13:48,808 --> 01:13:51,527 i notified the n.a.a.c.p. and core 1461 01:13:51,527 --> 01:13:53,529 that we have a negro on our staff. 1462 01:13:53,529 --> 01:13:55,031 they're both quite pleased. 1463 01:13:55,031 --> 01:13:57,317 don't let 'em down. 1464 01:13:57,317 --> 01:14:00,737 these policies aren't quite correct for a man in your bracket. 1465 01:14:00,737 --> 01:14:02,739 i'd recommend that you set aside a bit more 1466 01:14:02,739 --> 01:14:05,241 for your future children's education. 1467 01:14:05,241 --> 01:14:07,243 i'm very happy to say that for the first time today, 1468 01:14:07,744 --> 01:14:10,747 i'm gonna recommend that somebody buy an insurance policy from me. 1469 01:14:10,747 --> 01:14:12,749 i strongly suggest that 1470 01:14:12,749 --> 01:14:14,751 you, uh, invest some of your widow's pension 1471 01:14:14,751 --> 01:14:16,753 in income-earnin g stocks and bonds. 1472 01:14:16,753 --> 01:14:18,254 and i'd be glad to recommend a man. 1473 01:14:18,254 --> 01:14:19,505 he's white. 1474 01:14:19,839 --> 01:14:20,840 many people are. 1475 01:14:21,257 --> 01:14:22,759 well, gerber, 1476 01:14:22,759 --> 01:14:24,260 it looks to me as though you've been giving out 1477 01:14:24,260 --> 01:14:26,262 quite a bit of free advice these past few days. 1478 01:14:26,763 --> 01:14:28,264 (jeff) that's part of the job, isn't it? 1479 01:14:28,264 --> 01:14:31,267 maybe, but on your first day you made 9 calls 1480 01:14:31,267 --> 01:14:33,269 and sold one policy. 1481 01:14:33,269 --> 01:14:35,271 3 policies you did nothing about, 1482 01:14:35,271 --> 01:14:38,775 and 5 policies you re-arranged so that-- 1483 01:14:38,775 --> 01:14:42,779 so that our company loses $363 in annual premiums. 1484 01:14:42,779 --> 01:14:45,698 but eventually, all those people will become good customers 1485 01:14:45,698 --> 01:14:47,200 only because i took the time-- 1486 01:14:47,200 --> 01:14:48,668 oh, nonsense. 1487 01:14:48,668 --> 01:14:51,671 gerber, those people don't know the first thing about insurance. 1488 01:14:52,171 --> 01:14:54,173 you would be doing the community a public service 1489 01:14:54,173 --> 01:14:56,175 to sell them all the insurance you could 1490 01:14:56,175 --> 01:14:58,177 so that they would never become a drain on our society. 1491 01:14:58,678 --> 01:15:01,180 every one of those homes i visited in the last few days 1492 01:15:01,180 --> 01:15:03,683 was occupied by personable, responsible-- 1493 01:15:03,683 --> 01:15:05,351 horse crap! 1494 01:15:06,352 --> 01:15:07,353 look... 1495 01:15:13,359 --> 01:15:15,144 ? excuse me, buddy, but ? 1496 01:15:16,562 --> 01:15:19,065 ? excuse me, lady, but ? 1497 01:15:19,565 --> 01:15:21,067 ? you foolin', ain't ya? ? 1498 01:15:22,568 --> 01:15:25,038 ? where can i be? ? 1499 01:15:25,455 --> 01:15:28,324 ? this ain't america, is it? ? 1500 01:15:28,324 --> 01:15:30,827 ? oh, lord, where can i be? ? 1501 01:15:30,827 --> 01:15:32,829 ? this ain't america, is it? ? 1502 01:15:34,831 --> 01:15:36,833 ? no, this ain't america ? 1503 01:15:37,834 --> 01:15:39,335 ? you can't fool me ? 1504 01:15:41,754 --> 01:15:44,257 (catlin) you're wrong to go on trying to fool yourself. 1505 01:15:44,257 --> 01:15:47,260 ? this here's the home of the sheriff ? 1506 01:15:47,260 --> 01:15:49,729 ? not the land of the free ? 1507 01:15:49,729 --> 01:15:52,732 ? in america, folks don't run through the streets ? 1508 01:15:53,733 --> 01:15:55,485 ? blood streaming ? 1509 01:15:55,485 --> 01:15:58,104 ? from where they been beat ? 1510 01:15:58,104 --> 01:16:00,907 ? and the parks is for the people ? 1511 01:16:00,907 --> 01:16:03,910 quite a background. dean's list 3 times, college graduate, 1512 01:16:03,910 --> 01:16:05,578 excellent service record. 1513 01:16:05,578 --> 01:16:07,080 17 years in the insurance profession. 1514 01:16:07,080 --> 01:16:10,583 ? and the cops in the good old u.s.a. ? 1515 01:16:10,583 --> 01:16:13,252 ? don't they need some kind of gods either? ? 1516 01:16:13,586 --> 01:16:15,455 ? no, this ain't america ? 1517 01:16:15,838 --> 01:16:17,340 ? you can't fool me ?? 1518 01:16:19,709 --> 01:16:21,711 [tractor engine running] 1519 01:16:42,315 --> 01:16:44,317 you're not kidding, man. 1520 01:16:44,317 --> 01:16:48,321 take jamie over there, he's got 13 years. 1521 01:16:48,821 --> 01:16:50,823 and a hell of a good bowler, too. 1522 01:16:50,823 --> 01:16:54,127 of course they always make him bowl on the far lane. 1523 01:16:54,627 --> 01:16:56,629 kind of downwind, so to speak. 1524 01:16:56,629 --> 01:16:58,131 [chuckling] 1525 01:17:00,133 --> 01:17:01,134 i'm not kidding. 1526 01:17:02,635 --> 01:17:04,137 ? love ? 1527 01:17:05,138 --> 01:17:06,639 ? that's america ? 1528 01:17:06,639 --> 01:17:09,142 ? open arms for every creature ? 1529 01:17:10,343 --> 01:17:11,844 ? love ? 1530 01:17:12,845 --> 01:17:14,313 ? open arms ? 1531 01:17:14,313 --> 01:17:15,815 ? that's america ? 1532 01:17:15,815 --> 01:17:17,683 ? for every man ? 1533 01:17:19,685 --> 01:17:21,187 ? love ? 1534 01:17:23,189 --> 01:17:24,690 ? that's america ? 1535 01:17:24,690 --> 01:17:27,693 ? joy and peace and harmony ? 1536 01:17:28,694 --> 01:17:30,696 ? love! ? 1537 01:17:32,198 --> 01:17:33,699 ? that's america ? 1538 01:17:33,699 --> 01:17:36,202 ? billions of lives ? 1539 01:17:38,204 --> 01:17:39,205 ? love! ? 1540 01:17:39,205 --> 01:17:41,207 ? love ? 1541 01:17:41,207 --> 01:17:42,708 ? that's america ? 1542 01:17:43,209 --> 01:17:45,211 ? yes, love, that's america ? 1543 01:17:46,712 --> 01:17:48,214 ? love! ? 1544 01:17:50,216 --> 01:17:51,717 ? that's america ? 1545 01:17:51,717 --> 01:17:54,220 ? lonely but fallin' ? 1546 01:17:55,721 --> 01:17:57,723 ? love! ? 1547 01:17:59,225 --> 01:18:00,226 ? that's america ? 1548 01:18:00,726 --> 01:18:03,729 ? the old eagle wearin' a grin ? 1549 01:18:04,730 --> 01:18:06,732 ? love! ? 1550 01:18:07,733 --> 01:18:09,235 ? that's america ? 1551 01:18:09,235 --> 01:18:12,738 ? the bald eagle ?? 1552 01:18:20,079 --> 01:18:22,582 jeff, you know our neighbors. 1553 01:18:23,466 --> 01:18:24,800 well, the vigilantes. 1554 01:18:24,800 --> 01:18:27,920 i've got the coffee on. 1555 01:18:27,920 --> 01:18:31,507 (jeff) well, then, what can i do for you gentlemen? 1556 01:18:31,507 --> 01:18:34,510 jeff, we may as well get right to the point. 1557 01:18:35,344 --> 01:18:37,313 everybody else does. 1558 01:18:37,313 --> 01:18:40,066 we feel your presence in the neighborhood 1559 01:18:40,433 --> 01:18:44,437 can undermine the value of our homes, and we're concerned. 1560 01:18:44,437 --> 01:18:47,273 (jeff) yes, i've gotten a couple of your phone calls. 1561 01:18:47,273 --> 01:18:48,991 oh, that wasn't us, jeff. 1562 01:18:48,991 --> 01:18:50,326 shut up, fred. 1563 01:18:51,527 --> 01:18:53,529 as nicely as we can put it, jeff, 1564 01:18:53,529 --> 01:18:57,033 we'd like you to move out, before it becomes common knowledge 1565 01:18:57,033 --> 01:18:59,035 that there's a negro family in the area. 1566 01:18:59,535 --> 01:19:01,037 is that as nicely as you can put it? 1567 01:19:01,037 --> 01:19:02,622 we're concerned. 1568 01:19:02,622 --> 01:19:04,624 oh, perfectly understandable. 1569 01:19:04,624 --> 01:19:07,627 especially since i've taken the spot announcements on radio. 1570 01:19:07,627 --> 01:19:09,929 and wait until you see the skywriting. 1571 01:19:10,296 --> 01:19:13,799 we're prepared to offer a very fair deal. 1572 01:19:14,300 --> 01:19:16,802 walter has the figures. walter? 1573 01:19:16,802 --> 01:19:20,806 your house is worth about $40,000 on the open market. 1574 01:19:20,806 --> 01:19:21,807 $37,000. 1575 01:19:22,308 --> 01:19:23,776 well, give or take-- 1576 01:19:23,776 --> 01:19:26,612 $12 as soon as the word gets out that i'm a nigger. 1577 01:19:26,612 --> 01:19:29,565 we represent a group of people, jeff. 1578 01:19:29,565 --> 01:19:32,568 and we have the backing of 3 local banks. 1579 01:19:32,568 --> 01:19:36,072 so we're prepared to offer you $50,000. 1580 01:19:36,072 --> 01:19:40,576 oh, i do declare that sure am a great pile of money. 1581 01:19:40,576 --> 01:19:44,830 we'll sell your house to a good family and absorb the loss among ourselves. 1582 01:19:45,247 --> 01:19:46,749 [chuckles] 1583 01:19:46,749 --> 01:19:51,304 oh, my goodness! 50,000 samoleans! 1584 01:19:51,304 --> 01:19:53,306 heavens to uncle remus. 1585 01:19:53,806 --> 01:19:55,641 but i can't accept it. 1586 01:19:56,008 --> 01:19:59,011 we're prepared to pay it right now. tonight. 1587 01:19:59,011 --> 01:20:02,014 oh, i know you're prepared to pay it. 1588 01:20:02,014 --> 01:20:04,517 but i'm not prepared to accept it. 1589 01:20:04,517 --> 01:20:07,019 i mean, uh, me and my family, 1590 01:20:07,019 --> 01:20:09,522 we've looked forward to living here all our lives. 1591 01:20:09,522 --> 01:20:11,023 we like it here. 1592 01:20:11,023 --> 01:20:14,026 all those friendly phone calls, 1593 01:20:14,026 --> 01:20:18,030 and at any time a nice rock can come crashing through the window 1594 01:20:18,030 --> 01:20:21,033 to remind us that people are still thinking of us. 1595 01:20:21,033 --> 01:20:24,370 $60,000. that's as high as we can go. 1596 01:20:24,370 --> 01:20:28,207 oh, come on, try harder! $75,000. 1597 01:20:28,674 --> 01:20:30,042 all right, $75,000, but that's as-- 1598 01:20:30,042 --> 01:20:31,510 you see that? 1599 01:20:31,510 --> 01:20:33,512 you went higher. now try $80,000. 1600 01:20:33,929 --> 01:20:34,930 $75,000. 1601 01:20:34,930 --> 01:20:36,849 oh, come on, 1602 01:20:37,350 --> 01:20:39,852 i'll make more than that from my watermelon patch in just one year. 1603 01:20:39,852 --> 01:20:42,688 not to mention the admission from the revival meeting. 1604 01:20:43,055 --> 01:20:44,106 $80,000. 1605 01:20:44,106 --> 01:20:45,608 [chuckling] 1606 01:20:45,608 --> 01:20:47,610 now try $90,000. 1607 01:20:48,110 --> 01:20:51,614 unless of course you don't mind the smell of fried chicken 1608 01:20:51,614 --> 01:20:55,618 and ham bones just wafting through your lovely neighborhood. 1609 01:20:56,452 --> 01:20:57,870 $90,000. 1610 01:20:57,870 --> 01:21:00,873 oh, that sure am a lot of money. 1611 01:21:00,873 --> 01:21:04,377 but i like something with a--a more, uh, naughts to it. 1612 01:21:04,377 --> 01:21:05,795 you know, somethin' a bit rounder, 1613 01:21:05,795 --> 01:21:08,297 somethin' with more naught you know, zeroes. 1614 01:21:08,297 --> 01:21:13,302 $100,000. and that's as high as we're authorized to go. 1615 01:21:13,302 --> 01:21:16,806 you turn it down, we're not responsible. 1616 01:21:16,806 --> 01:21:19,308 well, i'll take it. i'll take it. 1617 01:21:19,308 --> 01:21:21,177 where do i sign? 1618 01:21:21,644 --> 01:21:23,646 you'll find everything in order. 1619 01:21:23,646 --> 01:21:26,148 as you know, walter's an officer with the bank. 1620 01:21:26,148 --> 01:21:29,235 it's all pretty standard, if you care to read it over. 1621 01:21:29,235 --> 01:21:32,238 i think this is the best thing for everybody all around. 1622 01:21:32,238 --> 01:21:34,023 oh, i think so, too. 1623 01:21:34,023 --> 01:21:35,357 i was going to sell this house. 1624 01:21:35,858 --> 01:21:38,327 i think the neighborhood's a bit too jewish. 1625 01:21:39,829 --> 01:21:43,332 well, good night, jeff. good luck. 1626 01:21:44,834 --> 01:21:46,335 it's nothing personal. 1627 01:21:46,335 --> 01:21:48,337 oh, it never is. 1628 01:21:48,337 --> 01:21:51,340 if it was personal, well, i'd feel real bad. 1629 01:21:54,343 --> 01:21:58,464 good night, jeff. you have 2 weeks. 1630 01:21:58,464 --> 01:22:01,934 look, if you have any trouble, and need to store your stuff, 1631 01:22:01,934 --> 01:22:04,437 please call my secretary. 1632 01:22:04,437 --> 01:22:07,189 she'll give you the necessary assistance. 1633 01:22:07,890 --> 01:22:09,892 good night, jeff. 1634 01:22:09,892 --> 01:22:11,894 you've gotten a very good deal. 1635 01:22:11,894 --> 01:22:16,398 perhaps--perhaps it'll make us seem less villainous in your eyes. 1636 01:22:17,450 --> 01:22:18,451 good night, jeff. 1637 01:22:18,951 --> 01:22:21,954 villainous? don't be silly. 1638 01:22:21,954 --> 01:22:23,956 i know who my friends are. 1639 01:22:23,956 --> 01:22:27,409 and the next nice neighborhood i move into, 1640 01:22:27,409 --> 01:22:29,912 you guys'll get first crack at me. 1641 01:22:31,413 --> 01:22:32,915 [laughing] 1642 01:22:34,550 --> 01:22:37,052 $100,000! 1643 01:22:38,554 --> 01:22:41,891 all i got to do is turn white. 1644 01:22:41,891 --> 01:22:44,844 boy, would their faces be red. 1645 01:22:48,347 --> 01:22:51,350 you took advantage of them because you're colored. 1646 01:22:51,350 --> 01:22:52,351 how's that? 1647 01:22:52,351 --> 01:22:54,353 those people were our friends. 1648 01:22:54,353 --> 01:22:56,856 what should have i done, given them a discount? 1649 01:22:56,856 --> 01:22:59,358 pushing your way, just pushing, pushing, pushing. 1650 01:22:59,358 --> 01:23:00,359 is that the answer? 1651 01:23:00,359 --> 01:23:02,862 they wanted us out of the neighborhood. 1652 01:23:02,862 --> 01:23:05,865 where do you get that "us"? you, not us! 1653 01:23:06,365 --> 01:23:07,867 would you repeat that again? 1654 01:23:07,867 --> 01:23:09,869 i don't think i heard that right. 1655 01:23:12,872 --> 01:23:15,624 it's very confusing. 1656 01:23:16,125 --> 01:23:19,128 forgive me. there's been a great deal of pressure on me lately. 1657 01:23:19,128 --> 01:23:21,130 i mean, just answering the phone... 1658 01:23:21,130 --> 01:23:25,134 well, i haven't been exactly winning any popularity contests myself! 1659 01:23:25,384 --> 01:23:26,769 well, it's different with you. 1660 01:23:26,769 --> 01:23:28,270 you weren't liked before this happened. 1661 01:23:28,771 --> 01:23:30,773 i was liked! everybody liked me. 1662 01:23:30,773 --> 01:23:32,775 everybody. 1663 01:23:32,775 --> 01:23:35,778 i hate to tell you this, but you're supposed to be on my side! 1664 01:23:36,278 --> 01:23:39,281 the marriage contract said, "till death do us part." 1665 01:23:39,281 --> 01:23:42,284 it said that in black and white, i believe. 1666 01:23:42,284 --> 01:23:44,286 when we got married, i had no idea 1667 01:23:44,286 --> 01:23:47,289 it was going to be an interracial thing, you never told me. 1668 01:23:47,289 --> 01:23:49,291 well, i just got wind of it myself. 1669 01:23:49,291 --> 01:23:51,293 if i had known what was gonna happen, 1670 01:23:51,293 --> 01:23:53,796 i would have put an escape clause in your marriage contract! 1671 01:23:53,796 --> 01:23:57,299 "if my husband becomes a negro, all bets are off." 1672 01:23:57,299 --> 01:23:59,802 how dare you be sarcastic with me? 1673 01:23:59,802 --> 01:24:01,804 i'm the one who was compromised. 1674 01:24:01,804 --> 01:24:03,806 oh, i'm not angry. how could i be angry? 1675 01:24:03,806 --> 01:24:05,307 i have a $100,000 suntan! 1676 01:24:05,307 --> 01:24:08,060 and why do you insist on being negro? 1677 01:24:08,060 --> 01:24:10,262 i don't insist. i accept it. 1678 01:24:10,763 --> 01:24:13,766 what would you have me do, dye my hair and insist i'm white? 1679 01:24:14,266 --> 01:24:16,769 you know what i'd look like with blonde hair, althea? 1680 01:24:16,769 --> 01:24:18,771 like a grilled cheese sandwich. 1681 01:24:18,771 --> 01:24:21,774 negro humor always escaped me. 1682 01:24:21,774 --> 01:24:22,775 well, 1683 01:24:22,775 --> 01:24:26,278 we're learning a lot about each other, aren't we? 1684 01:24:26,779 --> 01:24:29,114 yes, we are. 1685 01:24:29,114 --> 01:24:32,117 what happened to the flaming liberal i married? 1686 01:24:32,117 --> 01:24:33,619 i'm still liberal. 1687 01:24:34,620 --> 01:24:35,921 but to a point. 1688 01:24:37,840 --> 01:24:38,841 i'm sorry, baby. 1689 01:24:39,842 --> 01:24:40,843 [sighing] 1690 01:24:41,343 --> 01:24:44,346 i didn't realize you were under as much pressure as me. 1691 01:24:46,348 --> 01:24:48,851 let's forget it tonight. 1692 01:24:48,851 --> 01:24:50,853 because tonight, it's wednesday. 1693 01:24:51,854 --> 01:24:54,857 it's wednesday. and i love you. 1694 01:24:54,857 --> 01:24:56,358 no, it's tuesday. 1695 01:24:56,358 --> 01:24:57,860 it's wednesday. 1696 01:24:58,861 --> 01:25:00,863 i'm sorry, jeff. 1697 01:25:00,863 --> 01:25:02,865 i have to get my bearings. 1698 01:25:05,868 --> 01:25:08,287 it won't be wednesday 1699 01:25:09,288 --> 01:25:11,790 until--until i get my bearings. 1700 01:25:12,291 --> 01:25:14,793 i-i-i'm going to go to sleep. 1701 01:25:14,793 --> 01:25:16,078 ok. 1702 01:25:19,415 --> 01:25:23,919 jeff, i sent the kids to my sister's. 1703 01:25:24,920 --> 01:25:27,222 your sister lives in indianapolis. 1704 01:25:28,090 --> 01:25:29,591 they'll be there by morning. 1705 01:25:29,591 --> 01:25:32,094 margaret said she'd meet the train. 1706 01:25:32,094 --> 01:25:34,596 i'm sorry, but i wanted them away from all this, 1707 01:25:35,097 --> 01:25:37,099 if and when the newspapers find out. 1708 01:25:37,099 --> 01:25:40,686 ? where are the children? ? 1709 01:26:00,339 --> 01:26:04,343 ? where are the children? ?? 1710 01:26:26,231 --> 01:26:27,733 [moaning] 1711 01:27:15,531 --> 01:27:18,033 you were not disappointment. 1712 01:27:20,536 --> 01:27:22,538 you were wonderful. 1713 01:27:23,038 --> 01:27:24,540 thank you very much. 1714 01:27:27,009 --> 01:27:29,011 [coughing] 1715 01:27:29,011 --> 01:27:32,514 in norway we have very few negroes. 1716 01:27:33,932 --> 01:27:34,933 oh, well, uh, 1717 01:27:35,434 --> 01:27:37,436 i'll tell my buddies, uh... 1718 01:27:37,436 --> 01:27:40,773 then you'll have a lot of them in no time at all. 1719 01:27:40,773 --> 01:27:45,394 negroes have beautiful bodies. 1720 01:27:45,394 --> 01:27:47,646 yeah, well, uh, i've been workin' out. 1721 01:27:47,646 --> 01:27:50,482 and when all those black muscles 1722 01:27:50,482 --> 01:27:53,485 all work together to make love, 1723 01:27:55,487 --> 01:27:57,322 it is so very marvelous. 1724 01:27:57,790 --> 01:27:59,792 yeah, well, they all work together. 1725 01:27:59,792 --> 01:28:01,794 you know, we--we're note d for that, you know. 1726 01:28:01,794 --> 01:28:03,796 the thigh bone connected to the hip bone, you know. 1727 01:28:04,296 --> 01:28:05,998 they're all hooked up just right. 1728 01:28:05,998 --> 01:28:09,501 and the way a negro makes love... 1729 01:28:11,003 --> 01:28:14,089 i can never make love to a white man again. 1730 01:28:14,089 --> 01:28:15,591 well, i... 1731 01:28:15,591 --> 01:28:20,095 i guess there'll be a few girls to take up the slack. 1732 01:28:20,095 --> 01:28:23,098 we must make love every night 1733 01:28:23,599 --> 01:28:25,601 and during lunch hours, 1734 01:28:26,602 --> 01:28:28,103 every spare moment. 1735 01:28:28,103 --> 01:28:30,239 yeah, well, i think we shoul take time off to vote. 1736 01:28:30,239 --> 01:28:33,275 where are you going? is there voting now? 1737 01:28:33,275 --> 01:28:35,744 no, i'm, uh, i'm leaving. 1738 01:28:35,744 --> 01:28:37,746 all right. 1739 01:28:39,248 --> 01:28:40,749 will i see you tomorrow? 1740 01:28:40,749 --> 01:28:43,252 oh, yeah, probably at the office. 1741 01:28:43,252 --> 01:28:45,254 probably i'll give you a pinch in the ass. 1742 01:28:45,254 --> 01:28:46,705 you know, give you a little thrill. 1743 01:28:46,705 --> 01:28:48,707 i have disappointed you? 1744 01:28:48,707 --> 01:28:49,842 ah, no. 1745 01:28:49,842 --> 01:28:52,094 not quite the way you think. 1746 01:28:53,595 --> 01:28:57,099 yes, you have disappointed me. 1747 01:28:57,099 --> 01:28:59,101 there's something i didn't do? 1748 01:28:59,101 --> 01:29:02,604 ah, no, uh, offhand, 1749 01:29:02,604 --> 01:29:05,274 there's nothing i can think of that, uh, we forgot. 1750 01:29:07,776 --> 01:29:09,278 then why are you leaving? 1751 01:29:11,280 --> 01:29:13,699 well, i can't expect you to understand, erica. 1752 01:29:14,199 --> 01:29:16,201 explain. i will try. 1753 01:29:16,702 --> 01:29:18,704 i will try anything to please you. 1754 01:29:19,705 --> 01:29:20,706 ok. 1755 01:29:21,206 --> 01:29:24,209 try and understand that, uh, 1756 01:29:24,710 --> 01:29:27,212 beauty is only skin deep. 1757 01:29:27,212 --> 01:29:31,216 i want you to love me because of what i am, 1758 01:29:31,216 --> 01:29:33,719 not because i'm a negro. 1759 01:29:33,719 --> 01:29:36,221 you're a very nice man, 1760 01:29:36,722 --> 01:29:38,223 very courteous. 1761 01:29:38,724 --> 01:29:41,643 you say please and thank you. 1762 01:29:41,643 --> 01:29:43,645 so i like you. 1763 01:29:43,645 --> 01:29:46,231 then why are you leaving? did i hurt you? 1764 01:29:46,231 --> 01:29:48,317 .. oh, my god, if i hurt you. 1765 01:29:48,817 --> 01:29:50,819 such a great bang. 1766 01:29:51,737 --> 01:29:54,239 but you're a bigot, erica. 1767 01:29:54,239 --> 01:29:57,242 a big, blonde bigot. 1768 01:29:59,745 --> 01:30:01,663 so thank you, 1769 01:30:02,664 --> 01:30:04,616 but no thank you. 1770 01:30:04,616 --> 01:30:06,118 you black bastard. 1771 01:30:06,118 --> 01:30:07,502 you're really getting to it. 1772 01:30:07,502 --> 01:30:09,504 my goodness, in no time at all, 1773 01:30:09,504 --> 01:30:12,007 you'll qualify for american citizenship. 1774 01:30:12,007 --> 01:30:14,927 get out of here, you--you nigger! 1775 01:30:15,294 --> 01:30:17,262 ah, by jove, she's got it. 1776 01:30:17,262 --> 01:30:19,431 i really think she's got it. 1777 01:30:19,431 --> 01:30:20,933 [laughing] 1778 01:30:21,433 --> 01:30:23,936 hey, don't worry about running out of new words to call me, erica. 1779 01:30:23,936 --> 01:30:26,438 'cause in a few years, you'll know 'em all. 1780 01:30:26,438 --> 01:30:28,023 get out, nigger! 1781 01:30:28,023 --> 01:30:29,858 i'm going. bye, erica. 1782 01:30:37,399 --> 01:30:38,900 [men grunting] 1783 01:30:44,906 --> 01:30:46,908 (erica) rape! 1784 01:30:47,409 --> 01:30:48,410 bye, erica. 1785 01:30:48,410 --> 01:30:50,412 rape! 1786 01:30:52,414 --> 01:30:53,915 rape! 1787 01:30:55,467 --> 01:30:56,969 (althea) jeff? 1788 01:31:02,474 --> 01:31:05,477 ? where are the children? ?? 1789 01:31:07,980 --> 01:31:10,482 jeff, i'm sorry. 1790 01:31:10,482 --> 01:31:12,985 i'm ashamed of myself and i'm sorry. 1791 01:31:12,985 --> 01:31:14,987 but i can't help it. 1792 01:31:14,987 --> 01:31:17,489 i'm going to indianapolis. 1793 01:31:17,489 --> 01:31:19,491 please try to understand. 1794 01:31:19,992 --> 01:31:20,993 althea. 1795 01:32:10,792 --> 01:32:12,294 (gladys) good morning, mr. gerber. 1796 01:32:12,294 --> 01:32:14,796 my goodness, you've been getting phone calls this morning 1797 01:32:14,796 --> 01:32:15,797 requesting appointments. 1798 01:32:16,298 --> 01:32:18,050 they started coming in at 8:30. 1799 01:32:18,050 --> 01:32:19,551 and, oh, let's see, uh, dr. catlin called 1800 01:32:20,052 --> 01:32:22,054 and, uh, well, mr. townsend would like to see you. 1801 01:32:22,554 --> 01:32:23,555 thank you, gladys. 1802 01:32:28,060 --> 01:32:29,561 that's a nice tie, mr. gerber. 1803 01:32:30,062 --> 01:32:31,063 thank you. 1804 01:32:34,649 --> 01:32:36,101 mr. townsend 1805 01:32:36,101 --> 01:32:38,437 yes, gerber, i sent for you. sit down and shut up. 1806 01:32:38,437 --> 01:32:40,405 screw you. i'm opening up my own office. 1807 01:32:40,405 --> 01:32:41,523 what? 1808 01:32:41,523 --> 01:32:44,025 i said, "screw you, i'm opening up my own office." 1809 01:32:44,025 --> 01:32:46,027 serves you right. you'll be broke in a week. 1810 01:32:46,528 --> 01:32:48,029 i don't think so. some neighbors chipped in 1811 01:32:48,530 --> 01:32:50,031 and i won't have to worry for quite a while. 1812 01:32:50,532 --> 01:32:51,616 townsend. yes? 1813 01:32:51,616 --> 01:32:53,118 about your breath... 1814 01:32:53,118 --> 01:32:54,619 [grunts] 1815 01:32:55,203 --> 01:32:56,705 [door opens] 1816 01:32:56,705 --> 01:32:58,206 [door closes] 1817 01:33:45,003 --> 01:33:48,423 ? they gotta make some kind of deal ? 1818 01:33:48,423 --> 01:33:52,594 ? everything you got, gives me a thrill ? 1819 01:33:52,594 --> 01:33:56,097 ? don't they know all gonna doubt ? 1820 01:34:01,653 --> 01:34:04,189 ? gotta get through to you ? 1821 01:34:04,189 --> 01:34:06,491 ? gotta get to you ? 1822 01:34:08,777 --> 01:34:12,364 ? gotta get through, just gotta get through ? 1823 01:34:12,364 --> 01:34:15,867 ? don't throw my love in a frying pan ? 1824 01:34:15,867 --> 01:34:17,369 ? don't throw my love ? 1825 01:34:17,369 --> 01:34:20,372 ? you got the keys, and you got the latch ? 1826 01:34:20,372 --> 01:34:22,374 ? you got the keys ? 1827 01:34:24,376 --> 01:34:25,877 ? i'm soul'd on you ? 1828 01:34:27,879 --> 01:34:30,382 ? soul'd on you ? 1829 01:34:31,550 --> 01:34:34,052 ? i'm soul'd on you ? 1830 01:34:37,022 --> 01:34:40,525 ? oh, they called me mr. cool before ? 1831 01:34:40,525 --> 01:34:44,529 ? but you got me poundin' on your front door ? 1832 01:34:44,529 --> 01:34:48,033 ? yes, i used to be mr. cool ? 1833 01:34:48,033 --> 01:34:51,953 ? but, girl, i'm ready to be your fool ? 1834 01:34:52,454 --> 01:34:55,957 ? yeah, 'cause your lovin' it makes me more ? 1835 01:34:55,957 --> 01:34:57,959 ? your lovin' makes me more ? 1836 01:34:57,959 --> 01:34:59,961 ? you can't take it to my soul ? 1837 01:35:00,462 --> 01:35:04,583 ? to my soul, yeah, to my soul ? 1838 01:35:04,583 --> 01:35:07,586 ? don't throw my love in the trash out back ? 1839 01:35:08,086 --> 01:35:12,090 ? you got the keys, and you got the latch ? 1840 01:35:12,090 --> 01:35:14,092 ? i'm soul'd out on you ? 1841 01:35:14,092 --> 01:35:15,594 ? soul'd, sister ? 1842 01:35:16,094 --> 01:35:18,597 ? i'm soul'd on you ? 1843 01:35:18,597 --> 01:35:20,599 ? my crazy love ? 1844 01:35:20,599 --> 01:35:22,100 ? i'm soul'd on you ? 1845 01:35:23,602 --> 01:35:25,770 ? i'm soul'd on you ? 1846 01:35:36,748 --> 01:35:40,752 ? lord, you got me down on bended knees ? 1847 01:35:40,752 --> 01:35:44,256 ? let me hip you to the birds and bees ? 1848 01:35:44,256 --> 01:35:48,460 ? come on, girl, let's make it down there ? 1849 01:35:48,460 --> 01:35:52,514 ? lord knows that you, what you wear ? 1850 01:35:52,514 --> 01:35:55,600 ? you know i can't live without you ? 1851 01:35:55,600 --> 01:35:57,552 ? i can't live without you ? 1852 01:35:57,552 --> 01:36:00,055 ? when you do that thing i just gotta do ? 1853 01:36:00,055 --> 01:36:04,059 ? gotta do, just gotta do ? 1854 01:36:04,059 --> 01:36:06,061 ? oh, don't throw my love ? 1855 01:36:06,061 --> 01:36:08,563 ? in the trash out back ? 1856 01:36:08,563 --> 01:36:12,067 ? oh, you got the keys, and you got the latch ? 1857 01:36:12,067 --> 01:36:13,568 ? you got the keys ? 1858 01:36:13,568 --> 01:36:15,570 ? i'm soul'd on you, oh, sister ? 1859 01:36:15,570 --> 01:36:17,455 ? soul'd on you ? 1860 01:36:17,455 --> 01:36:19,958 ? i'm soul'd on you, my baby ? 1861 01:36:19,958 --> 01:36:21,960 ? soul'd on you ? 1862 01:36:23,461 --> 01:36:25,747 ? i'm soul'd on you ? 1863 01:36:26,247 --> 01:36:28,249 ? soul'd on you ? 1864 01:36:28,249 --> 01:36:29,751 ? soul'd ? 1865 01:36:29,751 --> 01:36:32,304 ? soul'd on you ? 1866 01:36:32,304 --> 01:36:33,805 ? soul'd ? 1867 01:36:33,805 --> 01:36:36,308 ? soul'd on you, soul sister ? 1868 01:36:36,308 --> 01:36:37,642 ? soul'd ? 1869 01:36:37,642 --> 01:36:39,144 ? soul'd on you, black beauty ? 1870 01:36:39,144 --> 01:36:41,646 [phone ringing] 1871 01:36:41,646 --> 01:36:44,149 ? soul'd on you, brown sugar ? 1872 01:36:44,149 --> 01:36:46,151 ? soul'd on you ?? 1873 01:36:47,652 --> 01:36:49,654 [phone continues ringing] 1874 01:36:52,157 --> 01:36:53,658 hello. 1875 01:36:53,658 --> 01:36:54,659 (althea) jeff? 1876 01:36:54,659 --> 01:36:55,660 yes. 1877 01:36:55,660 --> 01:36:57,162 it's althea. 1878 01:36:57,162 --> 01:36:58,663 althea? 1879 01:36:58,663 --> 01:37:00,665 althea, my wife? 1880 01:37:00,665 --> 01:37:03,168 i've been calling everywhere. the phone's been turned off. 1881 01:37:03,668 --> 01:37:05,170 when i moved out of our house, 1882 01:37:05,170 --> 01:37:07,672 i had the phone disconnected. 1883 01:37:07,672 --> 01:37:08,840 where are you? 1884 01:37:08,840 --> 01:37:10,842 i finally got you through information. 1885 01:37:10,842 --> 01:37:12,844 i'm in indianapolis. 1886 01:37:12,844 --> 01:37:14,846 what's wrong? the kids all right? 1887 01:37:14,846 --> 01:37:15,847 the kids are fine. 1888 01:37:15,847 --> 01:37:17,349 thanks for sending so much money. 1889 01:37:17,349 --> 01:37:18,850 it was very generous. 1890 01:37:18,850 --> 01:37:19,851 well, 1891 01:37:20,268 --> 01:37:22,270 they're still my kids, aren't they? 1892 01:37:22,270 --> 01:37:25,774 yes, and i'm never gonna let them forget their father. 1893 01:37:26,274 --> 01:37:27,275 well, thank you. 1894 01:37:27,275 --> 01:37:30,695 it's so nice to be so well remembered before i die. 1895 01:37:30,695 --> 01:37:33,198 jeff, hearing your voice, 1896 01:37:33,198 --> 01:37:35,700 i mean, on the phone, 1897 01:37:35,700 --> 01:37:37,535 it's--it's like it never happened. 1898 01:37:38,036 --> 01:37:39,621 not on this end, baby. 1899 01:37:39,621 --> 01:37:42,624 anyway, i just wanted you to know i was thinking of you 1900 01:37:42,624 --> 01:37:44,909 and--and i hope you're taking care of yourself. 1901 01:37:44,909 --> 01:37:46,244 well, i'm fine. 1902 01:37:46,244 --> 01:37:47,746 still getting your exercise? 1903 01:37:47,746 --> 01:37:51,249 yes, althea, you don't have to worry about me. 1904 01:37:51,750 --> 01:37:53,251 i'm working out in the evenings now. 1905 01:37:53,752 --> 01:37:55,170 promise me that you are. 1906 01:37:55,170 --> 01:37:56,671 oh, i are. i are. 1907 01:37:57,555 --> 01:37:58,723 you are? 1908 01:37:58,723 --> 01:37:59,724 i are. 1909 01:38:01,810 --> 01:38:03,178 [panting] 1910 01:38:11,069 --> 01:38:12,070 ha! 1911 01:38:15,774 --> 01:38:16,908 (all) ha! 1912 01:38:20,862 --> 01:38:22,030 ha! 1913 01:38:24,499 --> 01:38:25,366 ha! 1914 01:38:28,336 --> 01:38:29,587 ha! 1915 01:38:32,090 --> 01:38:33,374 hee! 1916 01:38:33,374 --> 01:38:34,209 (all) ha! 1917 01:38:35,210 --> 01:38:36,711 hee! 1918 01:38:36,711 --> 01:38:38,129 (all) ha! 1919 01:38:38,630 --> 01:38:40,098 hee. 1920 01:38:40,098 --> 01:38:41,099 ha! 1921 01:38:43,685 --> 01:38:44,686 hee. 1922 01:38:44,686 --> 01:38:45,687 ha! 1923 01:38:46,688 --> 01:38:48,056 hee. 1924 01:38:48,056 --> 01:38:49,524 ha! 1925 01:39:00,535 --> 01:39:02,821 ? no, this ain't america ? 1926 01:39:02,821 --> 01:39:06,324 ? you can't fool me ? 1927 01:39:06,324 --> 01:39:09,327 ? you can't fool me, you can't fool me ? 1928 01:39:09,327 --> 01:39:10,829 ? excuse me, but seriously ? 1929 01:39:10,829 --> 01:39:12,330 ? you can't fool me ? 1930 01:39:12,330 --> 01:39:14,833 ? which way is the good old u.s.a.? ? 1931 01:39:15,333 --> 01:39:17,335 ? you can't fool me ? 1932 01:39:17,335 --> 01:39:20,839 ? this ain't nothing like the place i wanna be ? 1933 01:39:20,839 --> 01:39:23,842 ? not a chance, i didn't cheat ? 1934 01:39:23,842 --> 01:39:25,844 ? you can't fool me ? 1935 01:39:25,844 --> 01:39:27,846 ? i don't care what you say ? 1936 01:39:27,846 --> 01:39:29,347 ? you can't fool me ? 1937 01:39:29,347 --> 01:39:32,350 ? hey, why you pointin' that this way? ? 1938 01:39:32,350 --> 01:39:34,352 ? this sure ain't america, is it? ? 1939 01:39:34,352 --> 01:39:36,354 ? no, this ain't america! ? 1940 01:39:36,354 --> 01:39:38,356 ? you can't fool me ? 1941 01:39:38,857 --> 01:39:40,859 ? you can't fool me ? 1942 01:39:40,859 --> 01:39:42,861 ? you can't fool me ? 1943 01:39:43,361 --> 01:39:44,863 ? you can't fool me ? 1944 01:39:44,863 --> 01:39:47,365 ? no, this ain't america! ? 1945 01:39:47,365 --> 01:39:49,367 ? you can't fool me ? 137100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.