All language subtitles for [SubtitleTools.com] Izumo Takeki Tsurugi no Senki 08 by d.gray-man [@animkingdomsub]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,160 --> 00:00:25,160 مترجم d.gray-man | کاری از تیم ترجمه انیم کینگدام کانال تلگرام ما: @animkingdomsub انجمن: animkingdom.xyz/Forum اینستاگرام ما: ... /animkingdom/ ساب سین ما: ... /u/1131834 کپی، دستکاری، فروش ، حذف تگ انیم کینگدام و انتشار زیرنویس انیم کینگدام توسط شما در کانالها و سایتهای دیگر حرام است و رضایتی نداریم Hashirama: با تشکر از ادیت برخی از جمله ها توسط 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Izumo Flash of a Brave Sword 3 00:01:36,370 --> 00:01:38,610 تاکرو کون‏،‏ صبح بخیر‏!‏ 4 00:01:38,780 --> 00:01:40,800 چاه آبتون کجاس؟ هیزومِتون؟ 5 00:01:41,260 --> 00:01:42,830 هی‏،‏ تاکرو کون‏!‏ 6 00:01:44,630 --> 00:01:45,820 دشمن حمله کرده؟ 7 00:01:51,540 --> 00:01:53,920 چرا لخت میخوابی؟ 8 00:01:54,580 --> 00:01:55,980 تاکرو کون‏،‏ احمق‏!‏ 9 00:01:55,980 --> 00:01:57,670 ص‏-‏صبر کن‏،‏ ساکویا چان‏!‏ 10 00:01:58,980 --> 00:02:00,260 نـــــــــه‏!‏ 11 00:02:02,690 --> 00:02:05,540 خیلی سروصداس ‏.‏‏.‏‏.‏ الآن صبحه؟ 12 00:02:05,540 --> 00:02:08,250 آره‏،‏ پاشو؛ آسکا 13 00:02:08,400 --> 00:02:09,960 فقط یکمه دیگه 14 00:02:10,130 --> 00:02:12,190 آسکا‏،‏ مثل بچه هایی 15 00:02:12,560 --> 00:02:15,150 تو هم پیشم بخواب‏،‏ اونه چان 16 00:02:19,930 --> 00:02:21,870 به قدر کافی استراحت کردی‏،‏ بانوی جوان؟ 17 00:02:26,980 --> 00:02:27,940 ببخشید ‏.‏‏.‏‏.‏ 18 00:02:28,630 --> 00:02:32,020 تاکرو هنوز خوابه؟ اون یه تنبل واقعیه 19 00:02:32,320 --> 00:02:34,430 خیله خب‏،‏ میرم بیدارش میکنم 20 00:02:34,430 --> 00:02:35,240 اوه‏،‏ نه‏!‏ 21 00:02:36,440 --> 00:02:38,510 چرا سرخ شدی؟ 22 00:02:38,660 --> 00:02:44,680 چیز ‏.‏‏.‏‏.‏ خب‏،‏ متاسفم‏،‏ اما آداب و رسوم اینجا رو نمیدونم 23 00:02:45,710 --> 00:02:50,790 کوتونو سان کدبانوی خونه س پس برو و همراهش صبحانه درست کن 24 00:02:51,110 --> 00:02:52,890 راستی‏،‏ اونجا هیچ هیزومی وجود نداره 25 00:02:57,520 --> 00:03:01,840 Episode 8‏:‏ A Peaceful time 26 00:03:11,320 --> 00:03:13,720 اوه‏،‏ صبح بخیر جی چان بقیه کجان؟ 27 00:03:13,880 --> 00:03:15,820 همشون رفتن تو آشپزخونه 28 00:03:15,990 --> 00:03:16,910 که اینطور 29 00:03:27,710 --> 00:03:31,000 عالیه‏!‏ اونه چان‏،‏ داری ‏"‏داشی ماکی‏"‏ درست میکنی؟ منم میخوام درست کنم‏!‏ 30 00:03:31,330 --> 00:03:33,160 اینقدر نزدیک وانستا 31 00:03:33,160 --> 00:03:36,690 اوه‏،‏ پس این اجاق آشپزیِ دنیای آشیهاراس 32 00:03:36,860 --> 00:03:40,460 چطوری آتیش درست میکنی؟ میتونم کمک کنم؟ 33 00:03:40,570 --> 00:03:44,030 اوه‏،‏ میخوای کمک کنی‏،‏ ساکویا چان؟ بفرما‏!‏ 34 00:03:44,560 --> 00:03:45,560 اینقدر کافیه؟ 35 00:03:45,560 --> 00:03:47,020 اگه صورتتو زیادی نزدیک کنی چشمات سوزِش میگیرن 36 00:03:47,910 --> 00:03:50,210 صبح بخیر‏،‏ ساکویا چان بابت چند دیقه پیش متاسفم 37 00:03:50,810 --> 00:03:51,850 صبح بخیر‏!‏ 38 00:03:52,260 --> 00:03:52,690 آخ‏!‏ 39 00:03:54,240 --> 00:03:55,070 ساکویا چان‏!‏ 40 00:03:55,230 --> 00:03:56,110 حالت خوبه؟ 41 00:03:56,110 --> 00:03:57,070 بذار ببینم‏!‏ 42 00:03:58,580 --> 00:04:01,440 مشکلی نیست‏.‏ لیسِش بزنم خوب میشه 43 00:04:01,440 --> 00:04:02,850 نه‏،‏ نمیتونی اینکارو بکنی 44 00:04:06,900 --> 00:04:08,660 بیا‏،‏ حالا خوب میشی 45 00:04:09,390 --> 00:04:10,790 این چیه؟ 46 00:04:11,090 --> 00:04:15,470 چسب زخمه‏.‏ به این دنیا عادت نداری پس سعی کن به خودت فشار نیاری 47 00:04:16,160 --> 00:04:17,090 متاسفم 48 00:04:17,590 --> 00:04:19,640 ساکویا چان‏،‏ نکنه دست و پا چلفتی هستی؟ 49 00:04:20,790 --> 00:04:24,140 هی‏،‏ هی‏،‏ با بانوی جوان بی نزاکت نباش 50 00:04:24,460 --> 00:04:25,200 جی چان 51 00:04:25,680 --> 00:04:29,370 هرچی نباشه‏،‏ اون تازه دیروز از یه سرزمین دور اومده 52 00:04:29,720 --> 00:04:34,230 اوه؛ اوجی چان فکر نمیکنی من یکم غیر عادیم؟ 53 00:04:34,380 --> 00:04:38,350 اگه یکم بیشتر اینجا زندگی کنی این چیزای کوچیک مُتعجِبِت نمیکنه 54 00:04:38,850 --> 00:04:42,780 خب‏،‏ فقط فکر کن اینجا خونه ی خودته و راحت باش 55 00:04:43,580 --> 00:04:44,040 چشم‏!‏ 56 00:04:44,860 --> 00:04:47,680 ممنون که منتظر موندین‏!‏ صبحانه حاضره 57 00:04:47,830 --> 00:04:49,410 اوه‏،‏ منتظر این بودم‏!‏ 58 00:04:49,890 --> 00:04:54,430 آه‏،‏ خیلی خوب خوابیدم هنوز وقت صبحانه نشده؟ 59 00:04:54,610 --> 00:04:59,600 صبح بخیر‏!‏ تا پا میشی به صبحانه فکر میکنی واقعا که آدم خفنی هستی 60 00:04:59,910 --> 00:05:03,940 چون مهم نیست مردم کجا برن‏،‏ گرسنه میشن 61 00:05:04,110 --> 00:05:06,660 هیچ صبحانه ای برای اونایی که دیر پا میشن وجود نداره 62 00:05:07,560 --> 00:05:08,770 این انصاف نیست‏!‏ 63 00:05:29,830 --> 00:05:36,000 کیتاگاوا‏،‏ صبحانه حاضره‏،‏ بیا تو 64 00:05:37,500 --> 00:05:39,160 اما من ‏.‏‏.‏‏.‏ 65 00:05:40,340 --> 00:05:42,310 هنوز داری به اتفاقی که توی نِنوکُنی افتاد فکر میکنی؟ 66 00:05:43,630 --> 00:05:45,880 احمق نباش‏.‏ کیتاگاوا کیتاگاواس 67 00:05:46,520 --> 00:05:50,310 چه فرقی با قبلی داره؟ همه منتظرن 68 00:05:51,430 --> 00:05:51,890 اوم 69 00:06:03,530 --> 00:06:07,400 خیلی خوشمزه س‏!‏ کوتونو سان آشپزیت خیلی خوبه‏!‏ 70 00:06:07,400 --> 00:06:10,000 تا حالا همچین برنجی نداشتم 71 00:06:10,200 --> 00:06:13,890 خوبه نه؟ صبحانه باید اینجوری باشه‏!‏ 72 00:06:15,590 --> 00:06:20,150 ساکویا سان‏،‏ به ناتو دست نزدی ممکن نیست دوست نداشته باشی‏!‏ 73 00:06:20,290 --> 00:06:27,520 چی؟ اما این ‏.‏‏.‏‏.‏ این فاسده‏!‏ 74 00:06:29,010 --> 00:06:31,890 اینطور نیست‏،‏ این یه جور غذاس 75 00:06:32,510 --> 00:06:34,430 پس جایی که ازش اومدی ناتو نداره؟ 76 00:06:34,730 --> 00:06:38,040 واقعا اینو باید بخورم؟ 77 00:06:38,510 --> 00:06:40,090 اون پسر‏،‏ خیلی گرسنمه‏!‏ 78 00:06:44,210 --> 00:06:46,470 عالیه‏!‏ صبحانه ی خوشمزه ای بنظر میاد‏!‏ 79 00:06:46,590 --> 00:06:48,300 بیا‏،‏ مای سان‏،‏ بشین اینجا 80 00:06:48,620 --> 00:06:49,300 ب‏-‏باشه 81 00:06:52,140 --> 00:06:54,910 خیله خب‏!‏ بابت غذا متشکرم‏!‏ 82 00:06:58,360 --> 00:07:03,590 مزه ش فوق العاده س‏!‏ برای صبحانه چیزی بهتر از ناتو نیست‏!‏ 83 00:07:04,070 --> 00:07:06,510 نظرت چیه ساکویا چان؟ صبحانه ـمون خوبه؟ 84 00:07:06,680 --> 00:07:13,520 آ‏-‏آره‏!‏ مزه ش باورنکردنیه‏!‏ کاش مامان و بابامم میتونستن اینو بخورن‏!‏ 85 00:07:14,720 --> 00:07:17,620 اون قدیما‏،‏ میتونستیم یه فرنی خوشمزه درست کنیم ‏.‏‏.‏‏.‏ 86 00:07:20,570 --> 00:07:25,720 بخاطر دود‏،‏ نمیتونیم توی مخفیگاه از اجاق آشپزی استفاده کنیم 87 00:07:27,900 --> 00:07:28,530 ببخشید ‏.‏‏.‏‏.‏ 88 00:07:28,530 --> 00:07:30,800 موندم بقیه حالشون خوبه یا نه 89 00:07:39,840 --> 00:07:41,580 متاسفم‏،‏ من ‏.‏‏.‏‏.‏ 90 00:07:41,920 --> 00:07:46,180 یه لحظه صبرکن‏،‏ دقیق نمیدونم چه اتفاقی افتاده ‏.‏‏.‏‏.‏ 91 00:07:46,330 --> 00:07:48,590 اما چیزایی هستن که از کنترل یه شخص خارجن 92 00:07:49,020 --> 00:07:51,180 فرار کردن چیزی رو حل نمیکنه 93 00:07:52,900 --> 00:07:55,030 هی‏!‏ اون تاکوان منه‏!‏ 94 00:07:55,180 --> 00:07:57,980 بنظر میاد تو یادگیری مشکل داری 95 00:07:58,380 --> 00:07:59,800 دوباره نه‏!‏ 96 00:08:01,170 --> 00:08:04,030 تا حالا ندیده بودم تاکرو کون تو همچین وضعی بیفته‏!‏ 97 00:08:08,300 --> 00:08:11,050 مای سان‏،‏ بعداز اینکه خوردنت تموم شد تو تمیز کردن کمکم میکنی؟ 98 00:08:12,910 --> 00:08:13,430 ب‏-‏باشه 99 00:08:14,510 --> 00:08:16,770 اونه چان‏،‏ خیلی مهربونی 100 00:08:21,140 --> 00:08:24,650 خیلی گرمه‏.‏ خورشید اینجا خیلی قویه 101 00:08:24,650 --> 00:08:29,820 اگه اینجوری یه جا نشسته باشم مامان میگه رفتارم بده ‏.‏‏.‏‏.‏ اما مشکلی نیست 102 00:08:29,970 --> 00:08:32,410 حالا که فکرشو میکنم اونجا خیلی سرد بود 103 00:08:32,730 --> 00:08:36,030 حتی یونیفُرم مدرسه م تو شب خیلی سرد بود‏.‏ موندم چرا 104 00:08:36,200 --> 00:08:41,330 مطمئن نیستم‏،‏ اما بهم گفتن فازِ بین نِنوکُنی و آشیهارا متفاوتن 105 00:08:41,480 --> 00:08:42,260 فاز؟ 106 00:08:43,130 --> 00:08:48,320 این شبیه یه ناهنجاری در زمانه پس قبل از اینکه خیلی منحرف بشه باید برگردیم‏!‏ 107 00:08:49,150 --> 00:08:52,740 وقتی فاز خوبه‏،‏ خدایان یا آمِتسوچی بهم میگن 108 00:08:53,050 --> 00:08:56,320 اوه‏،‏ فکر کردم هروقت بخوایم میتونیم بریم 109 00:08:56,500 --> 00:08:57,550 میگم‏،‏ تاکرو کون؟ 110 00:08:59,170 --> 00:09:00,530 چیه یهویی جدی شدی 111 00:09:01,220 --> 00:09:04,200 پس تا وضعیت خوبه میشه منو یه جای باحال ببری؟ 112 00:09:05,200 --> 00:09:09,180 یه جای باحال؟ باشه‏!‏ بیا بریم استخر‏!‏ 113 00:09:09,550 --> 00:09:11,720 هورا‏!‏ با اونی چان؟ 114 00:09:11,920 --> 00:09:13,280 استخر چیه؟ 115 00:09:13,280 --> 00:09:19,230 استخر؟ اوه درسته‏،‏ ما لباس شنا میپوشیم و تو یه حوضچه ی بزرگ شنا میکنیم 116 00:09:19,400 --> 00:09:20,360 لباس شنا؟ 117 00:09:20,860 --> 00:09:22,460 نمیدونی لباس شنا چیه؟ 118 00:09:22,850 --> 00:09:23,600 این شکلیه 119 00:09:24,750 --> 00:09:27,060 چی؟ اون که عملاً لخته‏!‏ 120 00:09:27,400 --> 00:09:30,530 نگران نباش‏.‏ ساکویا سان توش خوب میشی‏!‏ 121 00:09:54,220 --> 00:09:57,300 چرا اومدیم بازی سنتر وقتی تصمیم شد بریم استخر؟ 122 00:09:57,610 --> 00:10:00,850 آی‏!‏ فقط یکم دیگه مونده بود‏!‏ 123 00:10:00,850 --> 00:10:02,610 میدونستم‏!‏ دست و پا چلفتی هستی‏!‏ 124 00:10:02,740 --> 00:10:03,700 منو ببین‏!‏ 125 00:10:07,850 --> 00:10:08,500 دیدی؟ 126 00:10:08,830 --> 00:10:11,400 عالیه‏!‏ ممنون‏،‏ تاکرو کون‏!‏ 127 00:10:12,180 --> 00:10:14,540 هی هی‏،‏ تاکرو اونی چان‏،‏ استخر چی شد؟ 128 00:10:14,740 --> 00:10:16,420 خ‏-‏خب‏،‏ بعدا میریم 129 00:10:17,790 --> 00:10:20,630 لعنتی‏!‏ لعنتی‏!‏ لعنتی‏!‏ الان له و لوردت میکنم‏!‏ 130 00:10:20,630 --> 00:10:24,420 وای نه‏!‏ لطفا‏،‏ این نه‏!‏ 131 00:10:28,230 --> 00:10:30,420 آی‏،‏ دوباره باختم‏!‏ 132 00:10:30,420 --> 00:10:33,030 متاسفم‏،‏ خیلی هیجان زده شدم 133 00:10:34,030 --> 00:10:35,310 بیا بازی کن‏،‏ کیتاگاوا سان 134 00:10:35,460 --> 00:10:36,690 م‏-‏من؟ 135 00:10:37,020 --> 00:10:40,080 من بازی نمیکنم به هر حال که باز دوباره میبازم 136 00:10:40,930 --> 00:10:44,890 اوه‏،‏ اینجور نیست که نخوام علیه تو بازی نکنم‏،‏ خب؟ 137 00:10:45,480 --> 00:10:46,480 پس خوشحال باش‏،‏ خب؟ 138 00:10:55,670 --> 00:10:58,350 نگا نگا‏!‏ این آویزِ نانازیه‏!‏ 139 00:10:58,830 --> 00:11:02,930 خودشه‏!‏ تو آمریکا از این شکلاتا زیاد خوردم 140 00:11:03,230 --> 00:11:09,000 عالیه‏!‏ اینجا خیلی جالبه‏!‏ این اولین باره که این همه چیز متفاوت میبینم‏!‏ 141 00:11:09,130 --> 00:11:11,330 داره میزنه به سرم‏!‏ 142 00:11:11,470 --> 00:11:13,520 نمیخوای چیزی بخری‏،‏ ساکویا سان؟ 143 00:11:13,840 --> 00:11:15,200 اما من ‏.‏‏.‏‏.‏ 144 00:11:15,340 --> 00:11:17,430 اگه چیزی میخوای‏،‏ بهم بگو 145 00:11:17,930 --> 00:11:21,050 راستش‏،‏ جی چان یکم پول بهم داده که حواسم بهتون باشه 146 00:11:21,350 --> 00:11:24,100 واقعا؟ واقعا؟ واقعا؟ 147 00:11:24,240 --> 00:11:24,920 آره‏!‏ 148 00:11:28,270 --> 00:11:30,000 خیلی ازت متشکرم‏!‏ 149 00:11:32,040 --> 00:11:34,650 اونا چقدر چیز خریدن 150 00:11:35,060 --> 00:11:39,840 توی این دنیا‏،‏ واقعا هرچیزی میتونی بگیری‏،‏ نه؟ 151 00:11:40,300 --> 00:11:45,250 این برای مامانمه‏،‏ این برای بابام اینا هم برای بچه های روستا 152 00:11:46,390 --> 00:11:49,540 و این یکی ‏.‏‏.‏‏.‏ واقعا میخواستمش 153 00:11:49,840 --> 00:11:50,520 بذار ببینم 154 00:11:59,930 --> 00:12:01,520 خیلی بهت میاد‏،‏ ساکویا چان 155 00:12:01,990 --> 00:12:03,820 ممنونم‏،‏ تاکرو کون 156 00:12:05,920 --> 00:12:08,850 ساکویا سان‏،‏ قبل از اینکه آب بشه باید بخوریش 157 00:12:19,980 --> 00:12:23,680 اوه‏!‏ خیلی شیرینه‏!‏ حس میکنم دارم آب میشم 158 00:12:23,680 --> 00:12:25,850 این دنیا خیلی باحاله 159 00:12:25,850 --> 00:12:28,160 چرا یه مدت اینجا زندگی نمیکنی؟ 160 00:12:30,050 --> 00:12:31,850 مجبور نیستی امشب بری خونه‏،‏ درسته؟ 161 00:12:32,210 --> 00:12:35,220 نمیدونم‏.‏ باید فازِ ماه رو تماشا کنم 162 00:12:36,880 --> 00:12:39,490 اوه‏،‏ اما این شامل شماها نمیشه‏،‏ درسته؟ 163 00:12:39,640 --> 00:12:41,570 تنها کسی که برمیگرده فقط منم 164 00:12:41,570 --> 00:12:45,220 چی داری میگی؟ معلومه که ما هم باهات میایم‏!‏ درسته؟ 165 00:12:45,670 --> 00:12:49,910 معلومه‏!‏ ما هنوز باید به کاگوتسوچی سان کمک کنیم 166 00:12:50,040 --> 00:12:53,860 حسِ عدالتخواهیِ من نمیذاره تو رو تنهایی بفرستم‏!‏ 167 00:12:54,060 --> 00:12:56,480 تازه ما نگران تاکشی سان هستیم 168 00:12:57,820 --> 00:13:02,640 ساکویا چان‏،‏ ممکنه فراموش کرده باشی اما من باید تاکشی رو برگردونم 169 00:13:02,990 --> 00:13:03,980 تاکرو کون 170 00:13:03,980 --> 00:13:05,030 منم میام 171 00:13:07,260 --> 00:13:09,450 چرا؟ میخوای دوباره بهمون خیانت کنی؟ 172 00:13:09,620 --> 00:13:13,850 کیتاگاوا سان‏،‏ تو یکی از جاسوسای اونایی‏،‏ درسته؟ خودم دیدم‏!‏ 173 00:13:13,850 --> 00:13:14,330 آسکا چان 174 00:13:14,470 --> 00:13:14,970 اما‏!‏ 175 00:13:15,340 --> 00:13:17,580 میفهمم که نمیتونی بهم اعتماد کنی 176 00:13:18,100 --> 00:13:22,400 من کسی بودم که مانعِ روستا رو شکستم و آسکا سان رو دزدیدم 177 00:13:23,490 --> 00:13:25,540 اما نمیخواستم بهتون دروغ بگم 178 00:13:25,710 --> 00:13:26,770 نمیتونم اینو باور کنم 179 00:13:28,890 --> 00:13:36,610 من باور میکنم‏.‏ اوناموجی قدرت زیادی داره مای سان کاری از تو برنمیومد 180 00:13:37,280 --> 00:13:39,620 من میخوام به مای سان کمک کنم 181 00:13:39,630 --> 00:13:40,660 کوتونو سان 182 00:13:42,420 --> 00:13:44,950 چرا اینو امتحان نمیکنی؟ 183 00:13:45,450 --> 00:13:46,100 این چیه؟ 184 00:13:46,620 --> 00:13:48,510 این یه فلوته که از هیمیکو سان گرفتم 185 00:13:49,150 --> 00:13:53,550 مکانیسم این فلوت ظاهرا جوریه که ارواح شیطانی رو آروم میکنه 186 00:13:54,040 --> 00:13:58,390 فکر کنم ممکنه با نواختن این بتونی به اوناموجی غلبه کنی 187 00:13:59,250 --> 00:14:01,210 داری اینو میدی به من؟ 188 00:14:01,860 --> 00:14:05,300 مطمئنم میتونی ازش استفاده کنی‏،‏ مای سان تلاشتو بکن‏!‏ 189 00:14:05,760 --> 00:14:07,170 ممنونم‏،‏ کوتونو سان 190 00:14:20,230 --> 00:14:20,990 تاکرو‏!‏ 191 00:14:21,310 --> 00:14:23,500 هی تاکشی‏،‏ همراه ما بیا‏!‏ 192 00:14:25,730 --> 00:14:29,560 تاکرو‏،‏ چرا هر2تای ما رو دید؟ 193 00:14:35,770 --> 00:14:37,510 صورت‏!‏‏!‏‏!‏ 194 00:14:43,210 --> 00:14:46,900 یاگی تاکرو‏،‏ تو نماینده ی ما در مسابقات ملی هستی 195 00:14:52,830 --> 00:14:58,970 حالا اینو فهمیدم‏.‏ تاکرو، تو نوری و من سایه 196 00:14:59,740 --> 00:15:04,280 من فقط یه سایه ی ضعیفم که بدون نور نمیتونه هیچ کاری بکنه 197 00:15:05,550 --> 00:15:11,580 به همین خاطر بهم ترحُم میکنی؟ من سایه ی تو نیستم 198 00:15:12,260 --> 00:15:18,570 اینجا‏،‏ میتونم راحت نفس بکشم نِنوکُنی جاییه که انتخاب کردم 199 00:15:22,300 --> 00:15:23,680 چی؟ هیمیکو ‏.‏‏.‏‏.‏؟ 200 00:15:31,440 --> 00:15:39,500 اینو برات دست کردم لطفا امتحانش کن 201 00:15:40,130 --> 00:15:41,750 داری اینو میدی به من؟ 202 00:15:43,210 --> 00:15:44,870 خودم کمکت میکنم 203 00:15:49,240 --> 00:15:51,760 داره اینکارو بخاطر من میکنه؟ 204 00:15:59,030 --> 00:15:59,710 هیمیکو‏!‏ 205 00:16:00,380 --> 00:16:02,150 تاکشی ساما 206 00:16:03,130 --> 00:16:08,300 موندم تمام این مدت به چی نگاه میکردم؟ 207 00:16:09,240 --> 00:16:11,940 فقط داشتم به تاریکیِ توی قلبم نگاه میکردم 208 00:16:12,420 --> 00:16:17,930 تاکشی‏،‏ نه‏،‏ سوسانو ساما پس تو بیدار شدی؟ 209 00:16:18,760 --> 00:16:26,310 نه‏،‏ اینطور نیست‏،‏ من توی نِنوکُنی دوباره متولد شدم اینجا جاییه که بهش تعلق دارم 210 00:16:27,720 --> 00:16:31,810 بهت قول میدم‏،‏ از حالا‏،‏ فقط برای تو میجنگم 211 00:16:42,790 --> 00:16:46,360 همونطور که فکر میکردم‏،‏ اونا فرار کردن به دِژ برمیگردیم 212 00:16:57,320 --> 00:17:01,560 از روستای کلاغ هستم ما در کنار شما میجنگیم‏!‏ 213 00:17:01,700 --> 00:17:05,890 خوبه‏.‏ به دره ی مِه برو پیام رسانا رو به همه میفرستیم 214 00:17:06,240 --> 00:17:07,470 وقت ضدحمله نزدیکه 215 00:17:07,750 --> 00:17:08,210 اطاعت 216 00:17:15,810 --> 00:17:17,240 هی‏،‏ تاکشی‏!‏ 217 00:17:18,330 --> 00:17:21,170 اوه‏،‏ میناکاتا‏،‏ تو برگشتی‏!‏ 218 00:17:21,950 --> 00:17:22,890 همه چیز خوب پیش رفت؟ 219 00:17:23,020 --> 00:17:26,380 اینو ببین‏!‏ خیلی بهت میاد‏!‏ 220 00:17:26,920 --> 00:17:28,230 اینو هیمیکو بهم داده 221 00:17:28,230 --> 00:17:32,630 میدونم‏.‏ یه صنعتگر اینو بدون استراحت درست کرده 222 00:17:32,920 --> 00:17:35,300 اون نشان توسط هیمیکو ساما کشیده شده 223 00:17:35,630 --> 00:17:36,460 نشان؟ 224 00:17:38,030 --> 00:17:41,830 نمیتونی ببینیش؟ خب‏،‏ هرچی نباشه تو یه انسان از آشیهارا هستی 225 00:17:42,310 --> 00:17:44,650 میگم‏،‏ این چیه؟ نگران کردی‏،‏ بهم بگو 226 00:17:53,410 --> 00:17:54,800 ا‏-‏این ‏.‏‏.‏‏.‏ 227 00:17:55,480 --> 00:17:59,590 این یه نشانِ محافظتیه قدرتِ هیمیکو ساما توش تزریق شده 228 00:18:00,220 --> 00:18:00,990 هیمیکو؟ 229 00:18:01,330 --> 00:18:07,670 هی تاکشی‏،‏ ممنون که موندی شنیدم این یارو تاکرو به آشیهارا برگشته 230 00:18:08,280 --> 00:18:09,290 مشکلی با این نداری؟ 231 00:18:09,800 --> 00:18:13,980 این دنیا برام مناسبت تره‏،‏ از طرفی ‏.‏‏.‏‏.‏ 232 00:18:15,680 --> 00:18:16,550 از طرفی‏،‏ چی؟ 233 00:18:17,280 --> 00:18:19,190 ن‏-‏نه‏،‏ هیچی 234 00:18:23,640 --> 00:18:29,020 اگه بهم نگی خفت میکنم یالا‏،‏ یالا بهم بگو‏!‏ 235 00:18:30,930 --> 00:18:32,130 باشه‏!‏ 236 00:18:37,020 --> 00:18:39,840 آی‏،‏ ای نامرد‏!‏ 237 00:18:41,620 --> 00:18:43,140 این فقط تلافی بود 238 00:18:45,630 --> 00:18:46,630 عوضی 239 00:18:50,750 --> 00:18:53,960 قویتر شدی‏.‏ یعنی ممکنه از زره باشه؟ 240 00:18:53,970 --> 00:18:56,630 نمیدونم‏.‏ میخوای دوباره امتحان کنی؟ 241 00:18:57,070 --> 00:18:59,960 باشه‏!‏ بیا قبل از اینکه خورشید بره پایین امتحان کنیم 242 00:19:00,400 --> 00:19:00,930 آره 243 00:19:04,650 --> 00:19:07,390 وقتی گفتی استخر‏،‏ منظورت استخر مدرسه بود 244 00:19:08,040 --> 00:19:11,010 حداقل اینجا ساکویا چان نگران نیست که دیگران ببیننش 245 00:19:11,200 --> 00:19:12,410 از طرفی‏،‏ اینجا رایگانه 246 00:19:13,250 --> 00:19:16,260 این لباس شنای خوشکلو بخاطر هیچی آوردم‏!‏ 247 00:19:16,740 --> 00:19:17,990 ما اومدیم‏!‏ 248 00:19:21,250 --> 00:19:24,570 چیزه‏،‏ این خوبه؟ 249 00:19:24,990 --> 00:19:27,550 آه‏!‏ ساکویا چان‏،‏ خیلی عالی شدی‏!‏ 250 00:19:27,870 --> 00:19:29,180 و‏-‏واقعا؟ 251 00:19:29,520 --> 00:19:31,710 بیا نزدیکتر‏.‏ بذار خوب نگاه کنم 252 00:19:32,020 --> 00:19:33,570 باشه‏،‏ اما ‏.‏‏.‏‏.‏ 253 00:19:36,090 --> 00:19:37,080 اینجوری؟ 254 00:19:37,090 --> 00:19:39,350 درسته‏،‏ حالا میچرخی؟ 255 00:19:47,240 --> 00:19:48,360 خیلی بدجنسین‏!‏ 256 00:19:48,360 --> 00:19:49,920 ساکویا سان‏،‏ خیلی ساده لوحی‏!‏ 257 00:19:50,090 --> 00:19:51,860 هرچی نباشه اون یه پرنسسه 258 00:19:57,580 --> 00:19:58,740 انگار داره بهشون خوش میگذره 259 00:20:07,320 --> 00:20:08,560 این همون آهنگه‏،‏ درسته؟ 260 00:20:08,560 --> 00:20:11,510 درسته‏.‏ بنظر خوبه‏.‏ ادامه بده‏،‏ ادامه بده 261 00:20:28,930 --> 00:20:32,890 واااااای‏!‏ واقعا اینجوری دارن مراقب من میشن؟ 262 00:20:37,480 --> 00:20:40,520 ها؟ چی شده؟ همه یونیفُرمتونو پوشیدین‏!‏ 263 00:20:40,670 --> 00:20:45,820 تصمیم گرفتیم مراقبت باشیم پس دزدکی ما رو قال نذار 264 00:20:46,500 --> 00:20:54,080 متاسفم‏،‏ ساکویا سان‏،‏ ممکنه منو نبخشی اما میخوام به نِنوکُنی برگردم و جبران کنم 265 00:20:54,560 --> 00:20:58,400 اگه بخوای کمکت میکنم‏.‏ من هنوز نگران تاکشی سان هستم 266 00:20:58,740 --> 00:21:01,210 ساکویا سان‏،‏ اگه تنهایی بری نمیبخشمت‏!‏ 267 00:21:01,410 --> 00:21:06,110 ما باهم بازی کردیم‏،‏ غذا خوردیم حموم کردیم‏،‏ منم آماده م که بیام 268 00:21:06,520 --> 00:21:07,280 بچه ها‏!‏ 269 00:21:14,220 --> 00:21:18,370 شاید نباید صبرکنم و منم برم بخوابم ‏.‏‏.‏‏.‏ 270 00:21:21,400 --> 00:21:24,130 فازِ تطابق داره شروع میشه‏!‏ 271 00:21:25,620 --> 00:21:28,550 سوسانو ساما‏،‏ لطفا بلند شو‏!‏ 272 00:21:28,810 --> 00:21:29,880 این صدا‏!‏ این ‏.‏‏.‏‏.‏ 273 00:21:32,100 --> 00:21:34,320 ما به قدرتت نیاز داریم‏!‏ 274 00:21:37,130 --> 00:21:43,000 سوسانو ساما‏!‏ سوسانو ساما‏!‏ لطفا به صدام جواب بده‏!‏ 275 00:21:43,690 --> 00:21:45,830 کیه؟ ‏.‏‏.‏‏.‏ کی داره صدام میکنه؟ 276 00:21:48,780 --> 00:21:54,980 چرا نمیخوای بیدار بشی؟ نمیتونم روحتو ببینم 277 00:21:59,010 --> 00:22:02,550 سوسانو ساما ‏.‏‏.‏‏.‏ نه‏،‏ این اشتباهه 278 00:22:03,390 --> 00:22:05,670 این ‏.‏‏.‏‏.‏ اون پسرِ جَوون ـه قبلیه 279 00:22:08,870 --> 00:22:10,720 تو ‏.‏‏.‏‏.‏ هیمیکویی‏!‏ 280 00:22:11,200 --> 00:22:16,850 سوسانو ساما ‏.‏‏.‏‏.‏ حسِت میکنم‏!‏ میتونم انرژیتو حس کنم‏!‏ 281 00:22:17,920 --> 00:22:19,680 چه قدرتی‏!‏ 282 00:22:20,000 --> 00:22:21,010 نزدیک نیا‏!‏ 283 00:22:21,670 --> 00:22:27,170 تو سوسانو ساما بودی؟ تو هم روح سوسانو ساما رو داری‏!‏ 284 00:22:27,460 --> 00:22:30,110 دور شو‏!‏ دور شو‏!‏‏!‏ 285 00:22:30,630 --> 00:22:38,400 تاکرو کون‏،‏ تاکرو کون‏!‏ خداروشکر همین الآن داشتی توسط هیمیکو کشیده میشدی 286 00:22:39,480 --> 00:22:40,310 هیمیکو؟ 287 00:22:40,640 --> 00:22:42,240 نباید یه لحظه رو هم از دست بدیم 288 00:22:42,710 --> 00:22:46,760 4حیوان مقدّس نمیتونن اینجا از ما محافظت کنن تازه من حتی نمیتونم مانع بسازم 289 00:22:46,920 --> 00:22:49,070 تاکرو کون‏،‏ بیا به نِنوکُنی بریم 290 00:22:49,740 --> 00:22:51,890 فهمیدم‏.‏ بریم‏،‏ ساکویا چان 291 00:23:05,070 --> 00:23:09,240 وااااااااای‏!‏ هدایا رو فراموش کردم‏!‏ 292 00:23:10,160 --> 00:23:50,160 مترجم d.gray-man | کاری از تیم ترجمه انیم کینگدام کانال تلگرام ما: @animkingdomsub انجمن: animkingdom.xyz/Forum اینستاگرام ما: ... /animkingdom/ ساب سین ما: ... /u/1131834 کپی، دستکاری، فروش ، حذف تگ انیم کینگدام و انتشار زیرنویس انیم کینگدام توسط شما در کانالها و سایتهای دیگر حرام است و رضایتی نداریم Hashirama: با تشکر از ادیت برخی از جمله ها توسط 293 00:24:40,930 --> 00:24:43,820 Fate attacked the party as they returned to Nenokuni‏.‏ 294 00:24:44,330 --> 00:24:46,740 Kotono protects Takeru from Himiko's spell, 295 00:24:47,240 --> 00:24:50,050 her spirit was thrown to the realm of the dead‏.‏ 296 00:24:50,690 --> 00:24:55,230 Rin appears and pledges her loyalty to Himiko, and brings forth a violent battle‏.‏ 297 00:24:55,710 --> 00:24:58,070 Rin, we're YOUR opponents‏.‏ 298 00:25:08,740 --> 00:25:14,160 Next time on Izumo, Flash of a Brave Sword‏:‏ Episode 9 is, What To Protect‏.‏ 31075

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.