Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,968 --> 00:00:18,088
Morning.
2
00:00:19,168 --> 00:00:21,367
Here, what you reading then?
3
00:00:21,368 --> 00:00:24,967
Advanced Forensic Toxicology II.
4
00:00:24,968 --> 00:00:27,528
I hear it's
not as good as the first one.
5
00:00:30,808 --> 00:00:33,888
"You're going to say it's
not as good as the first one".
6
00:00:34,928 --> 00:00:37,527
OK, that is quite impressive
7
00:00:37,528 --> 00:00:39,807
and just a wee bit creepy.
8
00:00:39,808 --> 00:00:41,768
What do you read
this stuff for anyway?
9
00:00:41,769 --> 00:00:43,407
Isn't it a bit boring?
10
00:00:43,408 --> 00:00:45,407
I'm reading this stuff
because it's my job.
11
00:00:45,408 --> 00:00:47,727
No, it's not. We're detectives.
12
00:00:47,728 --> 00:00:50,167
We have a whole department
to do forensics.
13
00:00:50,168 --> 00:00:52,607
Thanks, Tony. I mean, for example,
14
00:00:52,608 --> 00:00:56,207
does Tony need to know
how a toaster works to make toast?
15
00:00:56,208 --> 00:00:58,568
Electricity's passed through
a nichrome filament,
16
00:00:58,569 --> 00:01:01,247
and the metal gets hot because
of friction on the electrons,
17
00:01:01,248 --> 00:01:03,327
thus turning bread into toast.
18
00:01:03,328 --> 00:01:06,487
I did not know that.
Right... right.
19
00:01:06,488 --> 00:01:08,807
I think you'd find it all
really interesting.
20
00:01:08,808 --> 00:01:11,767
Yeah, but nobody poisons anybody
any more, do they?
21
00:01:11,768 --> 00:01:15,887
Graham Young poisoned at least
70 people between 1962 and 1971,
22
00:01:15,888 --> 00:01:17,807
using thallium and aconite.
23
00:01:17,808 --> 00:01:21,167
Richard Kuklinski claims
to have killed over 100 people
24
00:01:21,168 --> 00:01:24,048
using cyanide in the '80s.
25
00:01:26,168 --> 00:01:28,287
Ooh! What's he doing here?
26
00:01:28,288 --> 00:01:31,567
As much as I enjoy
awkward family tension,
27
00:01:31,568 --> 00:01:32,968
I'm getting out of here.
28
00:01:34,848 --> 00:01:35,928
Mind if I just take...?
29
00:01:38,608 --> 00:01:39,928
Hiya, George.
30
00:01:41,608 --> 00:01:44,607
Here to see if you can jeopardise
another one of my cases?
31
00:01:44,608 --> 00:01:46,047
It was a mistake.
32
00:01:46,048 --> 00:01:49,127
I can pop over to the station if you
want, get one of my case files.
33
00:01:49,128 --> 00:01:52,287
See if there's a victim in there you
want to tap up for an alarm system.
34
00:01:52,288 --> 00:01:55,688
I'm sorry, I really am. I...
35
00:01:57,408 --> 00:02:01,087
I haven't been thinking straight
recently, cos...
36
00:02:01,088 --> 00:02:02,488
the thing is...
37
00:02:06,008 --> 00:02:07,848
your mum and I
are getting divorced.
38
00:02:17,328 --> 00:02:18,608
Hello!
39
00:02:21,728 --> 00:02:26,688
It's to show you
how much I still love you.
40
00:02:34,568 --> 00:02:35,968
I have to go.
41
00:02:38,008 --> 00:02:40,047
What do you mean,
you don't know?
44
00:02:43,888 --> 00:02:45,247
What's this?
45
00:02:45,248 --> 00:02:47,928
Suspicious death
at Parkwood Manor school.
46
00:02:50,608 --> 00:02:53,607
Hang on, school?
47
00:02:53,608 --> 00:02:56,687
Oh, God! That means
having to deal with kids!
48
00:02:56,688 --> 00:02:59,087
Have you, er... have you tried these?
49
00:02:59,088 --> 00:03:00,927
What's that?
50
00:03:00,928 --> 00:03:02,248
Allergy pills.
51
00:03:04,926 --> 00:03:47,635
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru. Support Us and Donate.
52
00:04:04,728 --> 00:04:08,408
Hey, are you OK? You haven't said
anything for the whole journey.
53
00:04:09,848 --> 00:04:13,448
Just... I'm in shock, I think.
54
00:04:14,568 --> 00:04:16,487
I mean, what are they going to do?
55
00:04:16,488 --> 00:04:19,087
Mum's not going to have anyone
to watch telly with.
56
00:04:19,088 --> 00:04:21,447
Dad's not going to have anyone
to ignore him.
57
00:04:21,448 --> 00:04:24,207
Well, let's not get bogged down
in the details.
58
00:04:24,208 --> 00:04:25,567
The important thing is,
59
00:04:25,568 --> 00:04:29,087
your mum and dad are divorcing
each other, not you. OK?
60
00:04:29,088 --> 00:04:30,688
Yeah.
61
00:04:32,128 --> 00:04:36,487
I suppose a lot of marriages do stay
together for the sake of the kids.
62
00:04:36,488 --> 00:04:38,847
Anyway,
marriage is really overrated.
63
00:04:38,848 --> 00:04:42,127
Come on, I mean, why get married
64
00:04:42,128 --> 00:04:45,488
when you can just find a woman
you hate and buy her a house?
65
00:04:48,128 --> 00:04:51,048
OK, the jokes aren't helping. OK.
66
00:05:01,488 --> 00:05:04,447
There's only one thing
I hate more than children.
67
00:05:04,448 --> 00:05:05,767
What?
68
00:05:05,768 --> 00:05:07,448
LOTS of children.
69
00:05:14,248 --> 00:05:15,728
Thank you.
70
00:05:22,048 --> 00:05:25,127
I don't remember the mothers at
my primary school looking like that.
71
00:05:25,128 --> 00:05:27,927
Look at them,
they're dressed to kill.
72
00:05:27,928 --> 00:05:30,007
They're probably
all on their way to work.
73
00:05:30,008 --> 00:05:31,887
Really, as what?
74
00:05:31,888 --> 00:05:33,567
It's an aspirational school.
75
00:05:33,568 --> 00:05:35,847
It's probably
full of aspirational mothers.
76
00:05:35,848 --> 00:05:38,967
Yeah, and cougars and MILFs
and ladies that lunch!
77
00:05:38,968 --> 00:05:41,327
That is RIDICULOUSLY sexist
and patronising.
78
00:05:41,328 --> 00:05:42,768
Well, let's find out.
79
00:05:44,168 --> 00:05:47,407
Excuse me, ladies.
Got a couple of questions for you.
80
00:05:47,408 --> 00:05:49,247
Can I have a show of hands
81
00:05:49,248 --> 00:05:52,447
for those of you
that are going to work today?
82
00:05:52,448 --> 00:05:55,127
OK. And can I have
a show of hands for those of you
83
00:05:55,128 --> 00:05:57,368
that have got a table booked
for lunch?
84
00:05:58,848 --> 00:06:00,888
Thank you. That's all.
85
00:06:06,248 --> 00:06:08,287
Stabbed in the neck
with a knitting needle.
86
00:06:08,288 --> 00:06:11,327
The headmaster was
sitting at his desk,
87
00:06:11,328 --> 00:06:13,168
talking to the person
on the other side,
88
00:06:13,169 --> 00:06:15,287
when he turns to his right,
89
00:06:15,288 --> 00:06:18,487
perhaps to pick up
that file over there.
90
00:06:18,488 --> 00:06:21,887
Someone plunged a knitting needle
into his neck.
91
00:06:21,888 --> 00:06:23,808
Oh, my God!
92
00:06:36,688 --> 00:06:38,688
Wow.
93
00:06:39,768 --> 00:06:41,207
Too much?
94
00:06:41,208 --> 00:06:43,847
Strong start, but you lost me
towards the end.
95
00:06:43,848 --> 00:06:45,567
Oh... I sensed that.
96
00:06:45,568 --> 00:06:48,968
So, we're looking for
a homicidal granny, right?
97
00:06:50,208 --> 00:06:52,687
Have you ever heard
of Knit And Natter?
98
00:06:52,688 --> 00:06:54,088
No. What the hell's that?
99
00:06:54,089 --> 00:06:56,967
People get together in groups
and they chat and they knit.
100
00:06:56,968 --> 00:07:01,087
That's a thing? Celebrities do it,
so apparently, it's cool.
101
00:07:01,088 --> 00:07:03,927
I thought it was grannies who want
to punish relatives for not visiting.
102
00:07:03,928 --> 00:07:06,367
Julia Roberts does it.
Madonna does it.
103
00:07:06,368 --> 00:07:08,608
Like I said, we're looking
for a homicidal granny.
104
00:07:09,768 --> 00:07:12,047
It's not your average
knitting needle, though.
105
00:07:12,048 --> 00:07:15,687
Hmm? That's a hand-crafted Art Viva,
106
00:07:15,688 --> 00:07:19,167
fashioned from
sustainable Tasmanian Oak.
107
00:07:19,168 --> 00:07:20,408
Right.
108
00:07:21,928 --> 00:07:23,848
So we're looking
for a female killer.
109
00:07:23,849 --> 00:07:25,487
Yeah? How do you know that?
110
00:07:25,488 --> 00:07:28,567
Come on, they used a designer
knitting needle.
111
00:07:28,568 --> 00:07:31,047
Hmm, a sexist theory.
112
00:07:31,048 --> 00:07:33,287
That's plausible.
113
00:07:33,288 --> 00:07:36,327
Wow, look at these
entry requirements!
114
00:07:36,328 --> 00:07:39,367
Catchment areas, sibling policy.
115
00:07:39,368 --> 00:07:42,767
God, it's easier to get into
Parliament than this place.
116
00:07:42,768 --> 00:07:46,047
Well, Parkwood Manor's the best
primary school in the area.
117
00:07:46,048 --> 00:07:48,406
Where the Police Commissioner
is sending his kids?
118
00:07:48,407 --> 00:07:49,766
Where he WISHES he could.
119
00:07:49,767 --> 00:07:51,048
How do you know this stuff?
120
00:07:51,049 --> 00:07:52,567
Well, I read the paper.
121
00:07:52,568 --> 00:07:54,847
And, if I do decide
to have children one day,
122
00:07:54,848 --> 00:07:57,407
it'd be irresponsible
not to know a bit about it.
123
00:07:57,408 --> 00:08:00,327
You want kids?
Well, eventually. One day.
124
00:08:00,328 --> 00:08:03,408
Why? Don't you?
No, I can't do it.
125
00:08:05,088 --> 00:08:06,967
I'm sorry. I didn't know.
126
00:08:06,968 --> 00:08:10,247
Oh, no, I'm not infertile!
I'm firing live rounds!
127
00:08:10,248 --> 00:08:13,007
No, I just... I just can't do it.
128
00:08:13,008 --> 00:08:16,847
I mean, the little bastards
never leave you alone, do they?
129
00:08:16,848 --> 00:08:18,807
All right, children,
130
00:08:18,808 --> 00:08:21,087
I'm sure you're all
just a little bit frightened
131
00:08:21,088 --> 00:08:23,327
and wondering what
all of these police officers
132
00:08:23,328 --> 00:08:24,568
are doing at your school.
133
00:08:24,569 --> 00:08:27,887
But there's nothing to worry about.
Is there, DI Jack?
134
00:08:27,888 --> 00:08:30,447
That's right, DI Georgie.
135
00:08:30,448 --> 00:08:32,126
Yeah, we're just here to investigate
136
00:08:32,127 --> 00:08:33,968
the brutal murder
of their headmaster.
137
00:08:33,969 --> 00:08:37,007
How brutal?
Well, pretty gruesome, actually.
138
00:08:37,008 --> 00:08:39,567
Yeah, he got a knitting needle
straight in the neck.
139
00:08:39,568 --> 00:08:41,887
Straight through flesh,
muscle and sinew,
140
00:08:41,888 --> 00:08:45,047
straight into the carotid artery.
141
00:08:45,048 --> 00:08:46,448
That's enough, I think, DI Jack.
142
00:08:46,449 --> 00:08:49,847
But it wasn't the needle that
got him, it was the blood.
143
00:08:49,848 --> 00:08:52,087
Yeah, he choked on his own blood.
144
00:08:52,088 --> 00:08:54,087
Stop it, you're scaring them!
145
00:08:54,088 --> 00:08:57,367
Oh, right, sorry.
But there's no need to worry.
146
00:08:57,368 --> 00:09:00,447
The killer will be going to prison
for a very long time.
147
00:09:00,448 --> 00:09:02,288
Well, why don't you just shoot 'em?
148
00:09:04,368 --> 00:09:06,288
Yeah, I like where you come from kid,
but...
149
00:09:06,289 --> 00:09:09,207
nowadays there's, you know,
150
00:09:09,208 --> 00:09:11,967
there's due process
and courts and stuff.
151
00:09:11,968 --> 00:09:15,047
Is it because you don't have a gun?
Listen, I can get a gun
152
00:09:15,048 --> 00:09:17,287
any time I want. Bet you can't.
153
00:09:17,288 --> 00:09:20,047
Listen buddy, I could come back here
154
00:09:20,048 --> 00:09:24,687
with enough firepower to take over
a small African country, OK?
155
00:09:24,688 --> 00:09:27,568
Rubbish!
For God's sake, stop!
156
00:09:30,048 --> 00:09:31,288
Sorry.
157
00:09:35,168 --> 00:09:37,048
Children,
when I was a little girl,
158
00:09:37,049 --> 00:09:40,647
my daddy was a policeman.
159
00:09:40,648 --> 00:09:44,167
And, well... he carried
a truncheon, not a gun.
160
00:09:44,168 --> 00:09:47,567
But, my daddy always used to say,
"Don't worry,
161
00:09:47,568 --> 00:09:50,487
"the police always get their man,
or woman, in the end."
162
00:09:50,488 --> 00:09:53,167
OK, this is boring.
Who wants to talk about guns?!
163
00:09:53,168 --> 00:09:55,007
Yeah!!
164
00:09:55,008 --> 00:09:57,847
Who wants to talk about all the big,
bad guns that I can get hold of?
165
00:09:57,848 --> 00:10:00,848
Yeah!! Come on!
166
00:10:03,128 --> 00:10:05,607
Listen. What's this?
167
00:10:05,608 --> 00:10:08,807
Miss, Miss!
He's not allowed to do that. I know.
168
00:10:08,808 --> 00:10:11,447
Miss, are you going to give him
a detention?
169
00:10:11,448 --> 00:10:14,367
What's your name?
Chloe.
170
00:10:14,368 --> 00:10:15,848
Chloe...
171
00:10:17,328 --> 00:10:19,128
that's not a bad idea.
172
00:10:20,568 --> 00:10:22,247
You load it, and then, boooffff!
173
00:10:22,248 --> 00:10:25,087
I think everyone's heard enough,
haven't they, DI Jack?!
174
00:10:25,088 --> 00:10:27,088
All right,
everyone back to your seats.
175
00:10:29,128 --> 00:10:30,847
Miss, Miss!
176
00:10:30,848 --> 00:10:32,967
They closed by accident.
177
00:10:32,968 --> 00:10:35,847
Arresting kids now?
178
00:10:35,848 --> 00:10:38,927
So who was the last person to have
an appointment with the headmaster?
179
00:10:38,928 --> 00:10:41,408
I think that would have been
one of the nursery mothers.
180
00:10:41,409 --> 00:10:44,487
Brian... Mr Chaps was planning
to spend the week
181
00:10:44,488 --> 00:10:46,887
telling them which of their children
182
00:10:46,888 --> 00:10:49,527
had made it through
to the infant classes
183
00:10:49,528 --> 00:10:51,967
Wait, so there are some
children who don't?
184
00:10:51,968 --> 00:10:53,048
Oh, I'm afraid so.
185
00:10:53,049 --> 00:10:56,207
And their mothers are always
absolutely devastated.
186
00:10:56,208 --> 00:10:58,607
But there are other schools
in the area, right?
187
00:10:58,608 --> 00:11:02,167
This is a very prestigious school,
detective.
188
00:11:02,168 --> 00:11:04,487
Our reception curriculum offers
a broad training
189
00:11:04,488 --> 00:11:05,808
in all fields of education.
190
00:11:05,809 --> 00:11:07,447
We are the only primary school
191
00:11:07,448 --> 00:11:09,847
to offer classes in Taekwondo,
for example.
192
00:11:09,848 --> 00:11:13,727
Great! Nothing like teaching
five year olds to hit stuff.
193
00:11:13,728 --> 00:11:15,367
That's a possible motive though.
194
00:11:15,368 --> 00:11:17,806
The headmaster rejects a child,
mummy gets angry.
195
00:11:17,807 --> 00:11:19,408
Which children were rejected today?
196
00:11:19,409 --> 00:11:22,087
I don't know. Mr Chaps wouldn't
tell anyone else
197
00:11:22,088 --> 00:11:24,567
until he'd informed
the poor mother first.
198
00:11:24,568 --> 00:11:28,248
And who were the mums who saw
the headmaster this morning?
199
00:11:31,368 --> 00:11:35,367
Hi, I'm Davina Hall.
I understand you want to talk to me?
200
00:11:35,368 --> 00:11:37,408
Please. Take a seat.
201
00:11:44,688 --> 00:11:47,647
Mrs Hall,
can you tell us what happened
202
00:11:47,648 --> 00:11:50,287
when you saw the headmaster
this morning?
203
00:11:50,288 --> 00:11:52,887
I went in, we shared an oolong,
204
00:11:52,888 --> 00:11:57,887
Brian did say that little Tungsten
had come top of the assessment.
205
00:11:57,888 --> 00:11:59,687
By quite some way, apparently.
206
00:11:59,688 --> 00:12:01,647
And that's all?
207
00:12:01,648 --> 00:12:05,168
He told me my son had been given a
place at the school and then I left.
208
00:12:06,768 --> 00:12:10,088
I can't believe it!
209
00:12:11,328 --> 00:12:12,808
I can't believe he's dead!
210
00:12:12,809 --> 00:12:15,207
I'm sorry.
You must have been very fond...
211
00:12:15,208 --> 00:12:17,048
I don't give a toss
about the headmaster!
212
00:12:17,049 --> 00:12:18,847
Oh... right.
213
00:12:18,848 --> 00:12:20,407
We only got a verbal acceptance.
214
00:12:20,408 --> 00:12:21,688
And now we have to go through
215
00:12:21,689 --> 00:12:23,768
this whole bloody
selection process again!
216
00:12:25,608 --> 00:12:27,488
We talked over an oolong
and Mr Chaps told me
217
00:12:27,489 --> 00:12:30,927
my daughter had got
a place in the school.
218
00:12:30,928 --> 00:12:33,887
And do you know which children
were rejected?
219
00:12:33,888 --> 00:12:35,327
No, I don't. But...
220
00:12:35,328 --> 00:12:38,127
I did see Davina Hall
burst into tears
221
00:12:38,128 --> 00:12:39,927
and run into the lavatory.
222
00:12:39,928 --> 00:12:43,447
She locked herself
in one of the cubicles.
223
00:12:43,448 --> 00:12:45,607
The whole thing was most unsightly.
224
00:12:45,608 --> 00:12:47,687
Tears! Slamming doors!
225
00:12:47,688 --> 00:12:50,367
In front of all the other mothers!
And how long...
226
00:12:50,368 --> 00:12:53,687
I mean, when my first husband died,
I simply said
227
00:12:53,688 --> 00:12:55,407
"That's that, Charles",
228
00:12:55,408 --> 00:12:57,607
and then I kissed what was
left of his hand...
229
00:12:57,608 --> 00:12:59,167
he'd been in a fire, you see.
230
00:12:59,168 --> 00:13:03,047
And then I bloody well
got on with things, you know?
231
00:13:03,048 --> 00:13:05,488
Mrs Presley-Nairn, how long
was Mrs Hall in the cubicle?
232
00:13:05,489 --> 00:13:08,487
I think she stayed about an hour.
233
00:13:08,488 --> 00:13:11,247
And I think
she may have been knitting.
234
00:13:11,248 --> 00:13:13,447
Knitting?
235
00:13:13,448 --> 00:13:15,687
I heard a sort
of furious clackety-click
236
00:13:15,688 --> 00:13:18,087
coming from behind the door.
237
00:13:18,088 --> 00:13:21,287
I went in to comfort her.
I persuaded her to come out.
238
00:13:21,288 --> 00:13:22,486
But when she finally did,
239
00:13:22,487 --> 00:13:24,768
all she talked about
was going back to see Brian.
240
00:13:24,769 --> 00:13:28,407
I tried to stop her.
How did you try to stop her?
241
00:13:28,408 --> 00:13:31,327
I don't know.
I grabbed her handbag, I think.
242
00:13:31,328 --> 00:13:33,047
But she threw me against the sink
243
00:13:33,048 --> 00:13:34,728
and she stormed back in
there anyway.
244
00:13:34,729 --> 00:13:37,887
And this was the last time anyone
saw the headmaster alive?
245
00:13:37,888 --> 00:13:39,208
I think so.
246
00:13:40,608 --> 00:13:42,727
Well, thank you, very much.
247
00:13:42,728 --> 00:13:45,648
Yes. Thank you.
248
00:13:55,848 --> 00:13:57,767
What?
249
00:13:57,768 --> 00:13:59,887
"Yes. Thank you."
250
00:13:59,888 --> 00:14:02,367
I do NOT talk like that!
251
00:14:02,368 --> 00:14:04,367
Mrs Hall, why did you lie to us?
252
00:14:04,368 --> 00:14:07,727
He told me Tungsten wasn't getting
a place, I was upset.
253
00:14:07,728 --> 00:14:10,967
But I swear on Tungsten's life,
I didn't kill him!
254
00:14:10,968 --> 00:14:12,487
Yeah?
255
00:14:12,488 --> 00:14:16,567
Because we're hearing you had both
motive and opportunity.
256
00:14:16,568 --> 00:14:19,048
You were the last person to see
the headmaster alive.
257
00:14:19,049 --> 00:14:21,848
Mrs Hall, can you pass me your bag,
please?
258
00:14:30,528 --> 00:14:31,928
Where's the other needle?
259
00:14:31,929 --> 00:14:33,287
I don't know.
260
00:14:33,288 --> 00:14:35,727
Um, I must have lost it.
261
00:14:35,728 --> 00:14:37,927
Or left it in the bathroom
or something?
262
00:14:37,928 --> 00:14:40,327
Sure you did!
263
00:14:40,328 --> 00:14:43,967
Or maybe you plunged it
into the neck of Brian Chaps!
264
00:14:43,968 --> 00:14:47,687
Because he didn't give your son
a place in this school. No!
265
00:14:47,688 --> 00:14:49,248
Davina Hall...
266
00:14:50,248 --> 00:14:54,328
you're under arrest
for the murder of Brian Chaps.
267
00:14:58,888 --> 00:15:00,487
Hey, hey!
268
00:15:00,488 --> 00:15:03,047
I heard you guys
had a hell of a morning!
269
00:15:03,048 --> 00:15:07,407
Yeah, from crime scene
to arrest in under four hours!
270
00:15:07,408 --> 00:15:09,247
Just call me Jack Flash!
271
00:15:09,248 --> 00:15:10,968
Yeah, plenty of women already do,
mate.
272
00:15:10,969 --> 00:15:13,607
Yeah, actually,
he's being sarcastic,
273
00:15:13,608 --> 00:15:16,727
I am known as a very considerate
and satisfying lover.
274
00:15:16,728 --> 00:15:19,327
By way of reward,
275
00:15:19,328 --> 00:15:20,528
these two...
276
00:15:22,088 --> 00:15:23,407
are on the house.
277
00:15:23,408 --> 00:15:25,087
It's always on the house.
278
00:15:25,088 --> 00:15:26,806
Today, they're ESPECIALLY
on the house.
279
00:15:26,807 --> 00:15:28,408
It can't be ESPECIALLY on the house,
280
00:15:28,409 --> 00:15:30,487
like you can't have somebody
EXTREMELY dead.
281
00:15:30,488 --> 00:15:32,807
All right, I'm starting
a new cocktail menu
282
00:15:32,808 --> 00:15:34,288
just to drum up some trade.
283
00:15:34,289 --> 00:15:36,167
These are called Tony's Surprise.
284
00:15:36,168 --> 00:15:38,887
Is it called Tony's Surprise
285
00:15:38,888 --> 00:15:40,687
because it's totally undrinkable?
286
00:15:40,688 --> 00:15:43,008
You, you taste it, Georgina.
I trust your judgement.
287
00:15:43,009 --> 00:15:45,287
It's a bit early for me.
288
00:15:45,288 --> 00:15:47,327
Come on,
you guys should be celebrating!
289
00:15:47,328 --> 00:15:49,086
The word from
the Chancellor's Office
290
00:15:49,087 --> 00:15:50,928
is that your case
might make the Bailey.
291
00:15:52,568 --> 00:15:55,567
Really? Yeah! Go on, have a drink!
You deserve it.
292
00:15:55,568 --> 00:15:57,527
Yeah, come on, after your morning.
293
00:15:57,528 --> 00:15:59,888
She's just found out
her parents are getting divorced.
294
00:15:59,889 --> 00:16:03,447
Oh, I'm sorry. That must be painful.
Not as painful as Tony's Surprise.
295
00:16:03,448 --> 00:16:04,928
Look, that's work in progress.
296
00:16:04,929 --> 00:16:07,807
Seriously, this should be weaponised.
Shut it!
297
00:16:07,808 --> 00:16:11,127
We're taking a case
to the Old Bailey!
298
00:16:11,128 --> 00:16:14,807
Oh, that's yummy!
Yeah! We need to prepare.
299
00:16:14,808 --> 00:16:17,208
Write our testimony,
write a report for the CPS...
300
00:16:17,209 --> 00:16:18,807
What? Are you serious?
301
00:16:18,808 --> 00:16:21,128
I've never done that
when I went to the Old Bailey.
302
00:16:21,129 --> 00:16:24,167
This is the Central Criminal Court.
The Hanging Court.
303
00:16:24,168 --> 00:16:26,448
This is not something
I intend on being casual about.
304
00:16:26,449 --> 00:16:29,287
You know what,
we should go shopping.
305
00:16:29,288 --> 00:16:31,127
What for?
306
00:16:31,128 --> 00:16:34,007
New clothes.
What's wrong with my clothes?
307
00:16:34,008 --> 00:16:36,287
You get a guilty verdict
at the Old Bailey,
308
00:16:36,288 --> 00:16:39,447
you're on the front
of every newspaper in the country.
309
00:16:39,448 --> 00:16:41,008
That's right.
310
00:16:44,008 --> 00:16:46,167
Looking good is one thing,
but at the Bailey,
311
00:16:46,168 --> 00:16:48,407
it's the barristers
you've got to watch out for.
312
00:16:48,408 --> 00:16:50,726
Once you're in the box,
they'll tear you to pieces.
313
00:16:50,727 --> 00:16:52,968
Not if I talk about the case
clearly and succinctly.
314
00:16:52,969 --> 00:16:55,007
Please, they don't want to talk
about the case!
315
00:16:55,008 --> 00:16:57,208
They're not going to want
to talk about my private life.
316
00:16:57,209 --> 00:16:58,367
Sure they are!
317
00:16:58,368 --> 00:17:00,527
Hey, what's the difference
between a hedgehog
318
00:17:00,528 --> 00:17:02,887
and two barristers in a taxi?
I don't know.
319
00:17:02,888 --> 00:17:06,127
The hedgehog has the pricks
on the outside.
320
00:17:06,128 --> 00:17:08,607
Believe, me you need to be prepared.
321
00:17:08,608 --> 00:17:10,487
DI Dixon, are you married? No.
322
00:17:10,488 --> 00:17:12,007
Living with someone? No.
323
00:17:12,008 --> 00:17:13,048
Off condom?
324
00:17:14,208 --> 00:17:15,727
WHAT is "off condom"?
325
00:17:15,728 --> 00:17:17,367
The milestone in any relationship
326
00:17:17,368 --> 00:17:20,367
when you both agree to have a
complete sexual health screening.
327
00:17:20,368 --> 00:17:22,407
Milestone? Yeah, it's a big step.
328
00:17:22,408 --> 00:17:25,087
The modern equivalent
of getting engaged.
329
00:17:25,088 --> 00:17:28,527
For God's sake!
330
00:17:28,528 --> 00:17:30,727
And if you want to get out
of the relationship,
331
00:17:30,728 --> 00:17:32,688
you can always say
you've got something.
332
00:17:32,689 --> 00:17:35,207
I usually go for warts.
That seems to work.
333
00:17:35,208 --> 00:17:37,367
So, you're not married,
you've no boyfriend.
334
00:17:37,368 --> 00:17:39,887
You're a lone, frigid woman,
probably lesbian...
335
00:17:39,888 --> 00:17:42,326
No, no, no, I object to this
line of questioning!
336
00:17:42,327 --> 00:17:44,088
You can't object, you're a witness!
337
00:17:44,089 --> 00:17:45,767
Then the CPS barrister objects.
338
00:17:45,768 --> 00:17:47,847
No, he doesn't.
It's a she, and she does.
339
00:17:47,848 --> 00:17:49,088
Well, the judge overrules
340
00:17:49,089 --> 00:17:51,207
and directs you
to answer the question!
341
00:17:51,208 --> 00:17:55,847
Are you a sad, lonely, desperate,
frigid woman who hates mothers?
342
00:17:55,848 --> 00:17:57,406
I don't even know
if I want children.
343
00:17:57,407 --> 00:17:59,048
I might decide
to put my career first.
344
00:17:59,049 --> 00:18:01,087
Well, you can lie to yourself,
DI Dixon.
345
00:18:01,088 --> 00:18:02,888
But please do not lie to this court.
346
00:18:02,889 --> 00:18:05,207
When was the last time you had sex?
What?!
347
00:18:05,208 --> 00:18:07,727
Answer the question,
when was the last time you had sex?
348
00:18:07,728 --> 00:18:09,167
Wh... Sustained!
349
00:18:09,168 --> 00:18:10,488
But I didn't say anything!
350
00:18:18,448 --> 00:18:21,167
What? You don't like it.
351
00:18:21,168 --> 00:18:24,727
No. No. You... er... you look OK.
352
00:18:24,728 --> 00:18:26,967
Do you really think I'm frigid?
353
00:18:26,968 --> 00:18:28,567
What?
354
00:18:28,568 --> 00:18:31,087
No, no, no, not frigid.
355
00:18:31,088 --> 00:18:33,167
A little chilly, perhaps.
356
00:18:33,168 --> 00:18:35,647
But in a hot way.
A hot chilli?
357
00:18:35,648 --> 00:18:37,288
Exactly.
358
00:18:38,728 --> 00:18:40,847
Looks good. Yeah?
359
00:18:40,848 --> 00:18:42,847
Assuming there are going to be
female jurors,
360
00:18:42,848 --> 00:18:45,727
do you think I should make it obvious
that I dress to the right?
361
00:18:45,728 --> 00:18:48,168
I thought you dressed to the left.
362
00:18:49,488 --> 00:18:50,848
You noticed?
363
00:18:52,328 --> 00:18:53,928
Oh, my God, Jack! That's it!
364
00:18:55,408 --> 00:18:58,887
I assume we're not still
talking about which way I hang.
365
00:18:58,888 --> 00:19:00,128
We have to go.
366
00:19:01,168 --> 00:19:02,807
Go, where?
367
00:19:02,808 --> 00:19:05,207
I don't know much about knitting,
368
00:19:05,208 --> 00:19:08,608
but I do know that you
cast off from the left or the right.
369
00:19:10,088 --> 00:19:11,728
And looking at this...
370
00:19:12,968 --> 00:19:16,607
I'm pretty sure Mrs Hall
casts off from the left.
371
00:19:16,608 --> 00:19:18,688
Right, so what does that mean?
372
00:19:20,328 --> 00:19:21,648
She's left-handed.
373
00:19:22,728 --> 00:19:27,167
And Naz told us
he was stabbed from the right.
374
00:19:27,168 --> 00:19:30,287
Oh, shit! We've arrested
the wrong person!
375
00:19:30,288 --> 00:19:33,327
I hate to point the finger,
but this is your fault.
376
00:19:33,328 --> 00:19:35,887
My fault? How is it my fault?
Well, you're the forensics nerd.
377
00:19:35,888 --> 00:19:38,047
You always bang on about
facts and evidence.
378
00:19:38,048 --> 00:19:40,528
You should've known
we arrested the wrong person.
379
00:19:40,529 --> 00:19:43,607
You remember being there too, right?
Hey, don't try and blame me!
380
00:19:43,608 --> 00:19:46,088
I'm impetuous. That's what makes me
a good detective.
381
00:19:46,089 --> 00:19:49,168
Who also arrested the wrong person!
Because you let me.
382
00:19:50,928 --> 00:19:53,527
Can we forget about pointing
the finger... At you!
383
00:19:53,528 --> 00:19:56,807
And just concentrate on fixing
this mess before the IPCC...
384
00:19:56,808 --> 00:20:00,928
Hi, DI Georgie.
I'll leave you to it.
385
00:20:02,048 --> 00:20:05,887
Are you going to arrest me again?
I didn't arrest you.
386
00:20:05,888 --> 00:20:08,687
That was just DI Jack being very,
very silly.
387
00:20:08,688 --> 00:20:10,128
Don't worry. I deserved it.
388
00:20:10,129 --> 00:20:12,327
Because my parents
are getting a divorce
389
00:20:12,328 --> 00:20:14,768
and it's my fault
for being so difficult.
390
00:20:15,928 --> 00:20:20,687
I'm sorry to hear that.
Of course it's not your fault.
391
00:20:20,688 --> 00:20:23,927
Maybe they're not going to get
divorced, anyway.
392
00:20:23,928 --> 00:20:25,848
I'm sure they still
love each other, really.
393
00:20:25,849 --> 00:20:28,647
That's denial. My therapist
says there's three stages.
394
00:20:28,648 --> 00:20:30,127
Denial's the first.
395
00:20:30,128 --> 00:20:33,207
But parents can't just
go getting divorced
396
00:20:33,208 --> 00:20:36,447
and expect their kids to be
fine with it! That's hardly fair!
397
00:20:36,448 --> 00:20:39,087
The second's anger.
Of course I'm angry!
398
00:20:39,088 --> 00:20:41,807
That... your parents
are splitting up.
399
00:20:41,808 --> 00:20:44,207
The third's called acceptance.
400
00:20:44,208 --> 00:20:47,007
Like I've accepted
it's all my fault.
401
00:20:47,008 --> 00:20:48,888
Although, my mum also
said she wanted to,
402
00:20:48,889 --> 00:20:50,967
"Explore the boundaries
of her womanhood."
403
00:20:50,968 --> 00:20:53,047
So that could've had
something to do with it.
404
00:20:53,048 --> 00:20:54,568
Right.
405
00:20:57,168 --> 00:20:58,928
I have to go, sorry.
406
00:21:11,688 --> 00:21:14,007
Obviously we can't say this
officially,
407
00:21:14,008 --> 00:21:15,848
but we are, really, really,
really sorry.
408
00:21:15,849 --> 00:21:17,687
Really sorry.
409
00:21:17,688 --> 00:21:19,207
About arresting you.
410
00:21:19,208 --> 00:21:22,567
Personally, I haven't
been having the best day.
411
00:21:22,568 --> 00:21:27,847
I think maybe I haven't been
thinking as clearly as I could have.
412
00:21:27,848 --> 00:21:31,167
I don't know who framed me,
but what I do know is,
413
00:21:31,168 --> 00:21:33,327
I will be suing you
and your department,
414
00:21:33,328 --> 00:21:36,247
unless you make amends
for the trauma I've suffered!
415
00:21:36,248 --> 00:21:38,367
Hold on. Look, excuse me,
416
00:21:38,368 --> 00:21:42,928
what if we could find your son
a place at Parkwood Manor?
417
00:21:45,808 --> 00:21:47,488
But the headmaster turned him down.
418
00:21:47,489 --> 00:21:50,447
Yes, but, erm, if, you know,
419
00:21:50,448 --> 00:21:54,527
if we manage to keep
the details of this investigation
420
00:21:54,528 --> 00:21:55,967
out of the press,
421
00:21:55,968 --> 00:22:00,168
maybe the school would
show their generosity?
422
00:22:01,968 --> 00:22:03,728
Then you have yourself a deal.
423
00:22:08,648 --> 00:22:10,967
PHONE BLEEPS
424
00:22:10,968 --> 00:22:13,447
Could this day get any worse?
425
00:22:13,448 --> 00:22:15,487
Oh, things are looking up!
426
00:22:15,488 --> 00:22:18,168
Naz says he's got something for us.
427
00:22:19,968 --> 00:22:24,207
Right, what do you notice?
428
00:22:24,208 --> 00:22:26,687
You're holding hands
with a dead man.
429
00:22:26,688 --> 00:22:27,768
Look at his fingers.
430
00:22:30,448 --> 00:22:31,807
He's had a manicure.
431
00:22:31,808 --> 00:22:35,287
Mmm-hmm. And a pedicure.
432
00:22:35,288 --> 00:22:36,648
And...
433
00:22:39,768 --> 00:22:41,207
Oh, Jesus!
434
00:22:41,208 --> 00:22:43,008
Teeth capped and bleached.
435
00:22:44,088 --> 00:22:46,767
He's also had a tummy tuck,
436
00:22:46,768 --> 00:22:49,647
a neck lift, hair implants.
437
00:22:49,648 --> 00:22:53,087
This is about the most bling corpse
I've ever had in my fridge!
438
00:22:53,088 --> 00:22:55,807
So he was vain. AND minted.
439
00:22:55,808 --> 00:22:58,407
None of these procedures
are cheap, you know.
440
00:22:58,408 --> 00:23:00,647
This is high-end. Good point.
441
00:23:00,648 --> 00:23:03,367
How did a headmaster
afford all this?
442
00:23:03,368 --> 00:23:07,247
Dinner at Sketch.
Lunch at the Manoir.
443
00:23:07,248 --> 00:23:09,007
Cocktails at The Grill?!
444
00:23:09,008 --> 00:23:10,367
Jesus!
445
00:23:10,368 --> 00:23:14,247
Between the lifestyle
and the cosmetic procedures,
446
00:23:14,248 --> 00:23:16,608
looks like Mr Chaps liked
to live beyond his means.
447
00:23:16,609 --> 00:23:19,047
What exactly do you want to know?
448
00:23:19,048 --> 00:23:21,407
Well, let's start with
how a school secretary
449
00:23:21,408 --> 00:23:23,408
can afford shoes
which retail at ยฃ700?
450
00:23:25,328 --> 00:23:28,168
Yeah, what's going on?
451
00:23:29,648 --> 00:23:31,487
OK, I admit,
452
00:23:31,488 --> 00:23:36,447
we may have made a teeny,
tiny... inducement to Mr Chaps,
453
00:23:36,448 --> 00:23:39,167
to encourage him,
so our child could get into school.
454
00:23:39,168 --> 00:23:41,927
OK, so you bribed the headmaster?
It wasn't a bribe!
455
00:23:41,928 --> 00:23:45,167
Just a... small token
of appreciation.
456
00:23:45,168 --> 00:23:47,247
What sort of token?
457
00:23:47,248 --> 00:23:51,248
We bought him a season's
corporate hospitality at Chelsea.
458
00:23:54,248 --> 00:23:56,767
Everyone else was doing it!
I didn't want to be left behind.
459
00:23:56,768 --> 00:23:59,207
So I guess you couldn't
grease the wheels
460
00:23:59,208 --> 00:24:01,808
by giving him
a few of these candles, huh?
461
00:24:02,888 --> 00:24:04,727
Jesus, that's expensive!
462
00:24:04,728 --> 00:24:06,727
Those are hand-crafted scents.
463
00:24:06,728 --> 00:24:08,887
Smells like old feet.
464
00:24:08,888 --> 00:24:12,407
So, Mrs Kyoto,
how did you bribe Brian Chaps?
465
00:24:12,408 --> 00:24:15,447
All I did was pay for
his Ocado deliveries.
466
00:24:15,448 --> 00:24:17,288
And pay for his weekly reflexology.
467
00:24:17,289 --> 00:24:19,287
'I had no choice.'
468
00:24:19,288 --> 00:24:23,887
Especially as our Hugh isn't exactly
blessed in the thinking department.
469
00:24:23,888 --> 00:24:28,607
He's an adorable child,
but quite monumentally stupid.
470
00:24:28,608 --> 00:24:31,647
So we bought Chaps
this swanky new laptop
471
00:24:31,648 --> 00:24:35,167
with all the dongles
and gadgets we could find.
472
00:24:35,168 --> 00:24:37,567
Well, maybe you resented
paying all that money
473
00:24:37,568 --> 00:24:39,048
just for a place at a school.
474
00:24:39,049 --> 00:24:41,287
Well, what good would that do me?
475
00:24:41,288 --> 00:24:44,367
I mean, why bribe a man
and then kill him?
476
00:24:44,368 --> 00:24:47,567
Surely if I resented it, it would be
the other way round, wouldn't it?
477
00:24:47,568 --> 00:24:48,808
Besides, I'm a Buddhist.
478
00:24:48,809 --> 00:24:50,007
Really?
479
00:24:50,008 --> 00:24:52,328
I don't believe violence
ever solved anything.
480
00:24:56,648 --> 00:24:59,567
Do I look like I can afford
to bribe anyone?
481
00:24:59,568 --> 00:25:02,288
Unlike the rest of them,
I have to work for a living.
482
00:25:05,608 --> 00:25:07,327
Are these rosary peas?
483
00:25:07,328 --> 00:25:09,488
No, Calabar beans.
484
00:25:17,608 --> 00:25:20,847
So is selling organic jewellery
your only form of income?
485
00:25:20,848 --> 00:25:23,168
Apart from my herbal perfumes
and mascaras.
486
00:25:27,048 --> 00:25:29,527
You're welcome to check,
if you like.
487
00:25:29,528 --> 00:25:30,807
We will.
488
00:25:30,808 --> 00:25:32,847
It must be tough,
being a single mum.
489
00:25:32,848 --> 00:25:34,367
I get by.
490
00:25:34,368 --> 00:25:37,847
Clearly. While the other mums
are spending their time
491
00:25:37,848 --> 00:25:40,487
making themselves
look like supermodels,
492
00:25:40,488 --> 00:25:42,047
I'm providing for my son.
493
00:25:42,048 --> 00:25:44,288
Well, fortunately for you,
you look fantastic.
494
00:25:47,368 --> 00:25:51,087
So, all the other parents
have to pay Mr Chaps
495
00:25:51,088 --> 00:25:54,167
because it's the only way they can
get their children into the school.
496
00:25:54,168 --> 00:25:55,687
Are we supposed to believe
497
00:25:55,688 --> 00:25:58,487
that you're the sole person
that doesn't have to?
498
00:25:58,488 --> 00:26:00,727
My son's genuinely gifted.
499
00:26:00,728 --> 00:26:03,367
I didn't have to bribe anyone.
500
00:26:03,368 --> 00:26:06,928
Come on! All mothers say their kids
are child prodigies, don't they?
501
00:26:12,288 --> 00:26:14,607
So, if you have three kids,
502
00:26:14,608 --> 00:26:16,167
that's the total cost before tax
503
00:26:16,168 --> 00:26:19,647
of sending them to private school
by the time they're 18.
504
00:26:19,648 --> 00:26:20,887
Wow.
505
00:26:20,888 --> 00:26:23,967
Do you prefer pop,
jazz or classical music?
506
00:26:23,968 --> 00:26:26,007
I'm easy.
507
00:26:26,008 --> 00:26:29,408
My little John can play
all three at once.
508
00:26:51,168 --> 00:26:54,807
Well... I think we've seen enough.
509
00:26:54,808 --> 00:26:57,008
Thank you. I'm staying.
510
00:27:19,648 --> 00:27:21,368
Thinking of phoning your dad?
511
00:27:22,408 --> 00:27:23,848
If I knew what to say.
512
00:27:25,208 --> 00:27:28,127
Hey, well at least
we've got a motive now.
513
00:27:28,128 --> 00:27:30,007
Bribery and corruption.
514
00:27:30,008 --> 00:27:31,887
All for a bunch of infants!
515
00:27:31,888 --> 00:27:33,927
Maybe one of the mums decided
516
00:27:33,928 --> 00:27:36,527
she couldn't make
the pay off any more
517
00:27:36,528 --> 00:27:40,087
and decided that murder
was the budget option.
518
00:27:40,088 --> 00:27:42,487
So now we need opportunity.
519
00:27:42,488 --> 00:27:45,887
Well, to put Davina in the frame,
whoever it was must have known
520
00:27:45,888 --> 00:27:48,447
that her son had been
rejected from the school.
521
00:27:48,448 --> 00:27:50,928
And had the chance
to take a needle from Davina's bag.
522
00:27:50,929 --> 00:27:53,247
Which narrows it down to three.
523
00:27:53,248 --> 00:27:55,487
Phoebe, Camilla and Saatchi.
524
00:27:55,488 --> 00:27:58,727
But there were four mums
at the school that day.
525
00:27:58,728 --> 00:28:01,847
Well, Sarah isn't a suspect, is she?
Isn't she?
526
00:28:01,848 --> 00:28:04,327
Hey, you met her son,
he got in on merit.
527
00:28:04,328 --> 00:28:05,528
So there's no motive.
528
00:28:05,529 --> 00:28:08,207
Is it your detective brain
you're thinking with now,
529
00:28:08,208 --> 00:28:09,688
or another part of your body?
530
00:28:09,689 --> 00:28:12,207
All right, OK, she's attractive.
531
00:28:12,208 --> 00:28:13,687
I'll give her that.
532
00:28:13,688 --> 00:28:17,407
But, listen, she had nothing
to do with this murder.
533
00:28:17,408 --> 00:28:21,287
Otherwise, I wouldn't be going out
to dinner with her this evening.
534
00:28:21,288 --> 00:28:25,407
You what!? She's a suspect
in an ongoing murder investigation!
535
00:28:25,408 --> 00:28:27,647
Whoa, whoa, whoa! It's just dinner!
536
00:28:27,648 --> 00:28:29,207
And she's asked me.
537
00:28:29,208 --> 00:28:31,927
That is so UNBELIEVABLY
unprofessional!
538
00:28:31,928 --> 00:28:33,288
OK, let's take a look at this.
539
00:28:33,289 --> 00:28:36,367
Tonight, I'm going to be having
dinner with a beautiful woman,
540
00:28:36,368 --> 00:28:38,328
while you're going to be
sitting at home
541
00:28:38,329 --> 00:28:40,047
reading your big book of poisons.
542
00:28:40,048 --> 00:28:42,248
I think I'd rather be
unprofessional.
543
00:28:46,848 --> 00:28:48,847
Sorry to interrupt you guys,
544
00:28:48,848 --> 00:28:51,607
but this is just
to finish off your meal.
545
00:28:51,608 --> 00:28:54,447
Wow! I call this
the Chuckle Brothers,
546
00:28:54,448 --> 00:28:56,248
cos you can't have one
without the other.
547
00:28:56,249 --> 00:28:57,927
Right, OK. Well, ladies first.
548
00:28:57,928 --> 00:29:00,047
Thank you.
549
00:29:00,048 --> 00:29:02,968
Oops!
SHE GIGGLES
550
00:29:11,488 --> 00:29:13,407
Not bad at all.
551
00:29:13,408 --> 00:29:16,207
I'm glad you like it.
That's a tenner each.
552
00:29:16,208 --> 00:29:17,928
What? Cash.
553
00:29:19,768 --> 00:29:23,007
He's a very, very sensitive man.
554
00:29:23,008 --> 00:29:25,168
Here... Ooh! ..Have a try.
555
00:29:27,928 --> 00:29:31,847
Mmm!
Wow, what's that smell?
556
00:29:31,848 --> 00:29:33,927
Oh, it's one of
my homeopathic perfumes.
557
00:29:33,928 --> 00:29:35,087
Oh, really?
558
00:29:35,088 --> 00:29:38,407
Well, I'm glad you like it.
559
00:29:38,408 --> 00:29:39,488
Yeah, it's really nice.
560
00:29:39,489 --> 00:29:42,927
I call it Concupiscent.
561
00:29:42,928 --> 00:29:44,807
Con... concupiscent?
562
00:29:44,808 --> 00:29:48,727
It's Latin.
Ah, Latin, yeah, spicy people.
563
00:29:48,728 --> 00:29:50,807
The birthplace of the samba.
564
00:29:50,808 --> 00:29:52,887
Muy, muy caliente!
565
00:29:52,888 --> 00:29:56,887
Not Latino, Latin.
566
00:29:56,888 --> 00:30:00,407
As in, Ancient Rome.
Oh, right, yeah.
567
00:30:00,408 --> 00:30:02,647
It's Latin for 'desirable'.
568
00:30:02,648 --> 00:30:05,247
Mmmm! My boy came up with the idea.
569
00:30:05,248 --> 00:30:07,328
Oh, right.
570
00:30:09,408 --> 00:30:11,287
You know,
571
00:30:11,288 --> 00:30:13,967
I've had men
interested in me before.
572
00:30:13,968 --> 00:30:16,727
Yeah. But as soon as they find out
I'm a single mum,
573
00:30:16,728 --> 00:30:19,927
it's like they just can't
get away fast enough.
574
00:30:19,928 --> 00:30:21,568
Really? Not me.
575
00:30:22,768 --> 00:30:24,048
I love children.
576
00:30:24,049 --> 00:30:26,407
I love everything about them.
577
00:30:26,408 --> 00:30:28,567
The way they run around constantly,
578
00:30:28,568 --> 00:30:30,727
like they're on drugs or something.
579
00:30:30,728 --> 00:30:35,247
They way they cry all the time
for absolutely no reason.
580
00:30:35,248 --> 00:30:37,727
The way they eat at restaurants,
581
00:30:37,728 --> 00:30:42,527
really noisily, with absolutely
no regard for other patrons.
582
00:30:42,528 --> 00:30:45,287
Yeah. You've got to love them,
haven't you?
583
00:30:45,288 --> 00:30:49,967
You haven't yet been blessed?
No. No, I haven't.
584
00:30:49,968 --> 00:30:55,487
But, you know, the idea of
having a little version of myself
585
00:30:55,488 --> 00:30:57,767
who relies on me for every need
586
00:30:57,768 --> 00:31:01,007
and will one day resent
and ignore me is...
587
00:31:01,008 --> 00:31:04,048
you know, just too, too precious.
588
00:31:28,368 --> 00:31:30,368
You're a lovely man, Jack.
589
00:31:32,968 --> 00:31:35,127
And I've had a lovely evening.
590
00:31:35,128 --> 00:31:36,648
So have I.
591
00:31:38,688 --> 00:31:42,607
Only I have to go
and relieve the baby-sitter.
592
00:31:42,608 --> 00:31:44,607
Huh?
593
00:31:44,608 --> 00:31:47,967
But I do hope we can do this again.
Me too.
594
00:31:47,968 --> 00:31:49,488
And in the meantime...
595
00:31:55,128 --> 00:31:56,768
Oh, yeah. Right.
596
00:31:59,648 --> 00:32:03,367
Just a little something for you
to think about tonight.
597
00:32:03,368 --> 00:32:06,967
Don't be afraid
to splash it all about.
598
00:32:06,968 --> 00:32:09,847
Yeah, I'll... splash it around.
599
00:32:09,848 --> 00:32:12,767
There's plenty more
where that came from.
600
00:32:12,768 --> 00:32:14,888
Mmmm!
601
00:32:25,088 --> 00:32:27,767
Oh, oh!
602
00:32:27,768 --> 00:32:30,168
Oh, shit! God!
603
00:32:34,128 --> 00:32:36,128
Bloody hell.
604
00:32:40,528 --> 00:32:43,447
We need to check everybody's
financials and do a background...
605
00:32:43,448 --> 00:32:45,327
Hi, Jack!
606
00:32:45,328 --> 00:32:46,488
Hey!
607
00:32:53,208 --> 00:32:56,127
The way she's looking at you...
608
00:32:56,128 --> 00:32:59,767
Yeah, I know!
609
00:32:59,768 --> 00:33:01,528
Huh! What?
610
00:33:03,288 --> 00:33:06,047
Huh! What!
611
00:33:06,048 --> 00:33:08,327
She's always looking at you
like that.
612
00:33:08,328 --> 00:33:09,647
It's pupil dilation.
613
00:33:09,648 --> 00:33:12,527
What's that?
Some sort of punishment for students?
614
00:33:12,528 --> 00:33:14,167
She's dilating her pupils at you.
615
00:33:14,168 --> 00:33:17,727
That's what makes her eyes
so compelling. You what?
616
00:33:17,728 --> 00:33:20,487
Psychologists call it 'bedroom eyes'
or 'the Mona Lisa effect'.
617
00:33:20,488 --> 00:33:21,967
Mona Lisa?
618
00:33:21,968 --> 00:33:24,847
Mmm, it's not the smile that makes
the portrait so intriguing,
619
00:33:24,848 --> 00:33:26,248
it's her dilated left pupil.
620
00:33:26,249 --> 00:33:29,367
Oh, God! Don't tell me
you've done a course in this shit?
621
00:33:29,368 --> 00:33:31,527
Understanding human body language
622
00:33:31,528 --> 00:33:33,847
is an integral part
of human psychology.
623
00:33:33,848 --> 00:33:35,848
Well, does it mean
she wants to shag me, or what?
624
00:33:35,849 --> 00:33:37,367
I thought it was all shit?
625
00:33:37,368 --> 00:33:39,487
Yes or no?
626
00:33:39,488 --> 00:33:41,087
Yes. Great!
627
00:33:41,088 --> 00:33:44,087
The weird thing is...
628
00:33:44,088 --> 00:33:46,247
you haven't been doing
bedroom eyes back at her.
629
00:33:46,248 --> 00:33:49,167
Don't be ridiculous!
Of course I have! But you haven't.
630
00:33:49,168 --> 00:33:51,526
Yeah, but I fancy her,
so why aren't they dilating?
631
00:33:51,527 --> 00:33:54,008
How should I know?
It's your subconscious, not mine.
632
00:33:54,009 --> 00:33:56,287
She's going to think
I'm rejecting her.
633
00:33:56,288 --> 00:33:58,487
Well, you are. Non-verbally.
634
00:33:58,488 --> 00:34:00,247
Well, how do I change that?
635
00:34:00,248 --> 00:34:02,487
The thing is,
if you find her attractive,
636
00:34:02,488 --> 00:34:04,367
it should just happen naturally.
637
00:34:04,368 --> 00:34:07,008
Oh, look. It's those mothers
we interviewed.
638
00:34:09,528 --> 00:34:11,167
Apparently, they knit together.
639
00:34:11,168 --> 00:34:12,968
Knit And Natter.
Knit And Natter, eh?
640
00:34:12,969 --> 00:34:16,207
Some of that natter might be worth
listening to, what do you reckon?
641
00:34:16,208 --> 00:34:18,208
Hmm!
642
00:34:20,688 --> 00:34:22,727
Now that the police
have released Davina,
643
00:34:22,728 --> 00:34:25,087
we've really got to stick together,
girls.
644
00:34:25,088 --> 00:34:27,207
They'll come after us next.
So, mum's the word.
645
00:34:27,208 --> 00:34:30,487
Or who knows what kind of harassment
we'll have to put up with.
646
00:34:30,488 --> 00:34:34,007
Well, they've already started
poking their noses into my candles.
647
00:34:34,008 --> 00:34:35,088
And my greenhouse.
648
00:34:45,688 --> 00:34:49,207
I seem to have dropped a stitch.
649
00:34:49,208 --> 00:34:50,927
Are you spying on us?
650
00:34:50,928 --> 00:34:53,087
Spying? Don't be absurd.
651
00:34:53,088 --> 00:34:55,567
I'm knitting an egg cosy
for my mother.
652
00:34:55,568 --> 00:34:57,367
You got a problem with that?
653
00:34:57,368 --> 00:35:00,127
Because if you are spying on us
without a warrant,
654
00:35:00,128 --> 00:35:02,287
I'll complain to your commissioner.
655
00:35:02,288 --> 00:35:03,368
Yeah?
656
00:35:06,368 --> 00:35:08,527
Well, you complain all you want.
657
00:35:08,528 --> 00:35:12,007
A man has been murdered
and you three are suspects.
658
00:35:12,008 --> 00:35:15,567
And I owe it to him and his family
to see that justice is done.
659
00:35:15,568 --> 00:35:17,328
Now, if you'll excuse me.
660
00:35:39,288 --> 00:35:41,407
How was Knit And Natter? Dead end.
661
00:35:41,408 --> 00:35:43,887
How are the financials looking?
662
00:35:43,888 --> 00:35:47,807
Well, bribery is certainly
expensive.
663
00:35:47,808 --> 00:35:51,207
Uh-hum, we've been
looking at their accounts
664
00:35:51,208 --> 00:35:54,048
and they're all having financial
difficulties. Yeah?
665
00:35:55,448 --> 00:35:59,407
Saatchi Kyoto has had to scale back
on her children's music lessons.
666
00:35:59,408 --> 00:36:03,487
Phoebe Fitzgerald has been buying
cut-price unlicensed Botox online.
667
00:36:03,488 --> 00:36:07,407
OK, hey, hey, here we go,
how's that?
668
00:36:07,408 --> 00:36:09,167
No.
669
00:36:09,168 --> 00:36:13,727
Oh? OK, hang on a second,
hang on a second.
670
00:36:13,728 --> 00:36:15,767
OK, there we go, yeah.
671
00:36:15,768 --> 00:36:18,047
What's he doing?
672
00:36:18,048 --> 00:36:20,447
Trying to make his pupils dilate.
673
00:36:20,448 --> 00:36:21,927
Yeah. Oh.
674
00:36:21,928 --> 00:36:24,687
How they looking? Yeah?
675
00:36:24,688 --> 00:36:27,647
No, it's not working.
What are you thinking about?
676
00:36:27,648 --> 00:36:33,088
OK, naked woman, right,
and she's... Come here.
677
00:36:37,248 --> 00:36:39,208
And she's, and she's...
678
00:36:42,528 --> 00:36:43,847
Yeah?
679
00:36:43,848 --> 00:36:45,967
Ugh.
680
00:36:45,968 --> 00:36:51,367
Anyway, Camilla has put
a villa in Tuscany on the market.
681
00:36:51,368 --> 00:36:55,567
None of our three suspects are as
rich as they are pretending to be.
682
00:36:55,568 --> 00:36:59,967
OK. Well, er, why don't we run with
this till around 4.00-ish
683
00:36:59,968 --> 00:37:01,847
and then break, huh?
684
00:37:01,848 --> 00:37:05,087
What are we doing at 4.00-ish?
Er, well, I'm meeting up with Sarah.
685
00:37:05,088 --> 00:37:07,408
We're taking little John
to the playground.
686
00:37:08,408 --> 00:37:11,447
So you're taking her child
with you on a date?
687
00:37:11,448 --> 00:37:13,647
Yeah, cos if I connect with him,
right?
688
00:37:13,648 --> 00:37:16,407
I mean, really connect with him
on an emotional and,
689
00:37:16,408 --> 00:37:18,887
and a spiritual level,
690
00:37:18,888 --> 00:37:21,408
I'll get to have sex with his mum.
691
00:37:24,368 --> 00:37:26,008
We've stalled so badly on this case
692
00:37:26,009 --> 00:37:28,767
it feels like we're moving
backwards.
693
00:37:28,768 --> 00:37:30,887
Yeah, well,
let's work it out tomorrow.
694
00:37:30,888 --> 00:37:34,207
In the meantime, phone your dad.
695
00:37:34,208 --> 00:37:38,527
Hey, don't just think about it,
call him. I'm off to see Sarah.
696
00:37:38,528 --> 00:37:41,647
I'll drop you on the way.
Oh, my God!
697
00:37:41,648 --> 00:37:43,807
What?
698
00:37:43,808 --> 00:37:46,007
Your pupils have finally dilated.
699
00:37:46,008 --> 00:37:49,647
Really?
They're huge, almost myodriatic.
700
00:37:49,648 --> 00:37:52,127
Oh, right, great. Not really.
701
00:37:52,128 --> 00:37:55,167
Why are they suddenly dilating now,
at the mention of Sarah's name?
702
00:37:55,168 --> 00:37:56,727
Oh, I don't know. I'm a bloke.
703
00:37:56,728 --> 00:37:58,848
Maybe my subconscious is a bit
slow on the uptake.
704
00:37:58,849 --> 00:38:01,527
You've taken something, haven't you?
705
00:38:01,528 --> 00:38:03,647
Of course I haven't taken anything!
706
00:38:03,648 --> 00:38:05,767
Honestly?
707
00:38:05,768 --> 00:38:08,247
Look, I like her, but not that much.
708
00:38:08,248 --> 00:38:10,047
Besides, I really don't think
709
00:38:10,048 --> 00:38:13,647
whether or not my pupils are dilated
is going to make any difference.
710
00:38:13,648 --> 00:38:15,287
Oh?
711
00:38:15,288 --> 00:38:18,687
If you haven't taken anything then
maybe somebody gave you something
712
00:38:18,688 --> 00:38:21,247
that made your pupils
contract and it's just worn off.
713
00:38:21,248 --> 00:38:24,727
Oh, come on why would somebody
drug me to stop my pupils dilating?
714
00:38:24,728 --> 00:38:27,567
That's just a by-product,
a symptom.
715
00:38:27,568 --> 00:38:29,647
I think somebody's trying
to poison you.
716
00:38:29,648 --> 00:38:31,247
Oh, God, here we go!
717
00:38:31,248 --> 00:38:32,847
Aconitum. Aca what?
718
00:38:32,848 --> 00:38:35,567
One tiny drop can contract
your pupils for up to 36 hours.
719
00:38:35,568 --> 00:38:38,647
Yeah, where does it come from? It can
be found in herbaceous perennials.
720
00:38:38,648 --> 00:38:41,247
Like Monkshood or Blue Rocket,
any of the buttercup family.
721
00:38:41,248 --> 00:38:45,247
In fact, any of the plants that can
be found in Mrs Presley-Nairn's
bloody greenhouse.
722
00:38:45,248 --> 00:38:47,967
Oh, for God's sake!
We have to go and talk to her. No!
723
00:38:47,968 --> 00:38:49,726
You are not ruining my evening just
724
00:38:49,727 --> 00:38:52,166
because you've read too many
books on toxicology!
725
00:38:52,167 --> 00:38:53,648
We'll talk to her tomorrow!
726
00:38:55,288 --> 00:38:57,327
Jesus.
727
00:38:57,328 --> 00:39:00,887
Oh! Oh, I'm so sorry.
Oh, no, really.
728
00:39:00,888 --> 00:39:02,126
I feel terrible.
729
00:39:02,127 --> 00:39:03,968
Don't worry about it.
Hold on a minute.
730
00:39:03,969 --> 00:39:05,968
It's fine. It's fine.
There we are.
731
00:39:05,969 --> 00:39:08,607
No really. It's, no, really.
Please... it's...
732
00:39:08,608 --> 00:39:11,087
really, will you please stop!
733
00:39:11,088 --> 00:39:13,848
I'm a policeman,
not a five year old!
734
00:39:15,448 --> 00:39:17,048
Well, I am sorry.
735
00:39:18,208 --> 00:39:19,728
Thank you.
736
00:39:21,448 --> 00:39:22,888
Rude.
737
00:39:26,808 --> 00:39:30,648
Yeah.
Hey. Hi.
738
00:39:35,808 --> 00:39:37,528
Don't shoot me!
739
00:40:27,008 --> 00:40:30,287
He says he wants to give you
a present and a big, big kiss
740
00:40:30,288 --> 00:40:34,127
cos you're the bestest,
funnest man ever.
741
00:40:34,128 --> 00:40:36,288
Oh, right, bestest, funnest?
742
00:40:37,688 --> 00:40:41,408
Oh, thank you very much.
743
00:40:42,768 --> 00:40:44,328
Thank you.
744
00:40:45,528 --> 00:40:50,887
He actually said you were avuncular
with an infectious joie de vivre.
745
00:40:50,888 --> 00:40:52,167
Cute.
746
00:40:52,168 --> 00:40:54,687
But I thought I'd paraphrase. Yeah.
747
00:40:54,688 --> 00:40:58,847
Sorry to be going.
But this really was wonderful.
748
00:40:58,848 --> 00:41:00,207
Yeah.
749
00:41:00,208 --> 00:41:03,607
And we'll do it again. Soon.
750
00:41:03,608 --> 00:41:07,888
Please.
Next time... without any clothes.
751
00:41:10,248 --> 00:41:13,887
Not, not here though. Yeah.
752
00:41:13,888 --> 00:41:15,968
Silly.
753
00:41:24,488 --> 00:41:26,767
Say bye-bye. Bye.
754
00:41:26,768 --> 00:41:28,167
Bye.
755
00:41:36,608 --> 00:41:38,807
So you think I'm poisoning you?
756
00:41:38,808 --> 00:41:40,927
No, she does. I think she's mental.
757
00:41:40,928 --> 00:41:43,287
So, I poisoned your friend,
758
00:41:43,288 --> 00:41:45,607
but without enough poison to
do anything?
759
00:41:45,608 --> 00:41:48,687
Except for making my pupils dilate,
which if you're guilty of,
760
00:41:48,688 --> 00:41:52,007
then congratulations on committing
the most pointless crime ever.
761
00:41:52,008 --> 00:41:55,687
You expect us to believe that you
don't know that all of these
plants contain poison.
762
00:41:55,688 --> 00:41:59,447
Well, of course they do. They're
members of the buttercup family.
763
00:41:59,448 --> 00:42:02,447
And you've never tried to extract a
tincture of Aconitum from any them?
764
00:42:02,448 --> 00:42:03,647
No.
765
00:42:03,648 --> 00:42:06,247
Because if you want we can easily
get a warrant for forensics
766
00:42:06,248 --> 00:42:08,608
to come in here and they will
tear your garden apart.
767
00:42:08,609 --> 00:42:11,367
Won't they? Jack?
768
00:42:11,368 --> 00:42:12,608
Jack?
769
00:42:16,408 --> 00:42:18,247
Oh, my God, muscular paralysis,
770
00:42:18,248 --> 00:42:21,927
that's the first sign of
a lethal dose of botulinum toxin.
771
00:42:21,928 --> 00:42:23,687
The main ingredient in Botox.
772
00:42:23,688 --> 00:42:26,487
The stuff your friend
Phoebe Fitzgerald orders online.
773
00:42:26,488 --> 00:42:28,408
Oh, God, OK, it was her.
Oh, my God, Jack!
774
00:42:28,409 --> 00:42:30,047
I'll call an ambulance.
775
00:42:30,048 --> 00:42:33,727
No, there's no time. OK, botulinum
toxin, botulinum toxin, charcoal.
776
00:42:33,728 --> 00:42:35,567
Charcoal! Horticultural charcoal!
777
00:42:35,568 --> 00:42:37,727
OK, crush up some horticultural
charcoal and,
778
00:42:37,728 --> 00:42:39,448
and stick it in,
stick it in some water.
779
00:42:39,449 --> 00:42:43,447
And bring it over with that funnel,
that funnel!
780
00:42:43,448 --> 00:42:47,048
All right, hang on, Jack.
Come on hurry up, hurry up!
781
00:42:48,808 --> 00:42:52,327
All right, come on! OK, OK.
782
00:42:52,328 --> 00:42:54,847
All right, all right,
you need to swallow, Jack.
783
00:42:54,848 --> 00:42:57,048
Oh, come on, come on,
you've got to swallow it, Jack!
784
00:42:57,049 --> 00:43:00,247
You've got to get it down you.
Come on, come on, Jack.
785
00:43:00,248 --> 00:43:04,448
All right, all right, OK, that's it,
that's it, OK... OK.
786
00:43:21,648 --> 00:43:23,408
Oh, God.
787
00:43:26,528 --> 00:43:29,007
How long have I been out for?
788
00:43:29,008 --> 00:43:30,568
24 hours.
789
00:43:34,568 --> 00:43:37,888
Apparently, you're going to live.
790
00:43:40,248 --> 00:43:42,368
Thanks. Anytime.
791
00:43:44,648 --> 00:43:49,607
Oh, God, I haven't woken up
feeling this terrible
792
00:43:49,608 --> 00:43:52,088
since my best mate Dan's stag do.
793
00:43:53,528 --> 00:43:56,807
Mind you, that time
I was wearing a leather miniskirt
794
00:43:56,808 --> 00:43:58,168
and my head was shaved.
795
00:43:59,408 --> 00:44:00,927
That's a nice image.
796
00:44:00,928 --> 00:44:06,007
Yeah, well, Dan came off worse,
let me tell you, his scrotum...
797
00:44:06,008 --> 00:44:09,447
OK, so do you want to hear
my theory? Feel up to it?
798
00:44:09,448 --> 00:44:10,848
Yeah, go on.
799
00:44:11,928 --> 00:44:13,408
Camilla tried to poison you.
800
00:44:13,409 --> 00:44:17,007
And when that didn't work,
Phoebe tried in the school corridor.
801
00:44:17,008 --> 00:44:19,567
What, they're working as a team?
They had to be.
802
00:44:19,568 --> 00:44:22,367
I think they got fed up with paying
the bribes and worked together
803
00:44:22,368 --> 00:44:24,927
to kill Brian Chaps
and frame Davina for the murder.
804
00:44:24,928 --> 00:44:28,287
When Davina was freed, their only
choice was to go for you.
805
00:44:28,288 --> 00:44:31,047
Yeah, well,
you can see why they chose me.
806
00:44:31,048 --> 00:44:37,727
Yeah, I'm the bigger threat. Senior
detective. Dangerously handsome.
807
00:44:37,728 --> 00:44:39,727
Or they just think you're a dick.
808
00:44:39,728 --> 00:44:43,447
Hey, don't be jealous, I'm sure
they would have killed you second.
809
00:44:43,448 --> 00:44:45,007
I'm not jealous!
810
00:44:45,008 --> 00:44:47,887
It's kind of insulting, though.
They didn't chose you first.
811
00:44:47,888 --> 00:44:51,127
I can't help feeling that
Saatchi must be involved too.
812
00:44:51,128 --> 00:44:54,327
The three of them are too
much in cahoots for her not to be.
813
00:44:54,328 --> 00:44:56,327
And ricin would be the
perfect method.
814
00:44:56,328 --> 00:44:57,527
Ricin?
815
00:44:57,528 --> 00:45:00,327
A poison easily obtained from any
of the castor beans
816
00:45:00,328 --> 00:45:03,047
she uses to make her soaps
and candles and other crap.
817
00:45:03,048 --> 00:45:05,087
How do you get somebody to
drink ricin?
818
00:45:05,088 --> 00:45:07,807
You don't drink it,
you grind it into a fine powder,
819
00:45:07,808 --> 00:45:10,287
and then dust it on everyday items.
820
00:45:10,288 --> 00:45:13,927
Yeah, well, remind me
not to open any get-well cards.
821
00:45:13,928 --> 00:45:16,607
No, Jack, I'm serious,
if she's involved,
822
00:45:16,608 --> 00:45:18,287
you need to be really careful.
823
00:45:18,288 --> 00:45:21,567
Ricin is deadly and it can be
concealed anywhere.
824
00:45:21,568 --> 00:45:24,367
30 years they were together,
30 years!
825
00:45:24,368 --> 00:45:26,567
I can't imagine how Dad must feel.
826
00:45:26,568 --> 00:45:29,688
I keep wanting to talk to him on the
phone but I don't know what to say.
827
00:45:31,128 --> 00:45:34,087
I thought if Jack
and I could solve this case,
828
00:45:34,088 --> 00:45:35,608
then we'd take it to the Old Bailey
829
00:45:35,609 --> 00:45:38,447
and he'd have something to feel
happy about, you know, or proud of.
830
00:45:38,448 --> 00:45:40,007
But Jack's so... Argh!
831
00:45:40,008 --> 00:45:41,647
Wait a minute, wait a minute,
832
00:45:41,648 --> 00:45:44,448
is this about your parents
splitting up or about you and Jack?
833
00:45:46,248 --> 00:45:47,807
He's such a slacker,
834
00:45:47,808 --> 00:45:51,487
you know, always looking for ways
to cut corners or knock off early.
835
00:45:51,488 --> 00:45:54,007
If he spent half the time
chasing criminals
836
00:45:54,008 --> 00:45:55,767
that he spends chasing women...
837
00:45:55,768 --> 00:45:57,327
That's why we're making mistakes.
838
00:45:57,328 --> 00:46:01,847
No, that's why you make a good team.
You and Jack complement each other.
839
00:46:01,848 --> 00:46:08,327
You two are like Luis Bunuel's
perfect martini.
840
00:46:08,328 --> 00:46:10,728
Luis who's what now?
The Spanish surrealist filmmaker.
841
00:46:10,729 --> 00:46:13,367
Oh, of course, Luis Bunuel!
842
00:46:13,368 --> 00:46:16,487
I found his recipe when I was
researching all the cocktails.
843
00:46:16,488 --> 00:46:20,687
You see, you're the gin, the ice
and the olives.
844
00:46:20,688 --> 00:46:23,167
So what's Jack, the vermouth?
845
00:46:23,168 --> 00:46:26,527
No, no, no, no,
Jack is the je ne sais quoi.
846
00:46:26,528 --> 00:46:29,047
Why can't I be the je ne sais quoi?
847
00:46:29,048 --> 00:46:31,008
Because you don't know
what it is, do you?
848
00:46:31,009 --> 00:46:33,928
Je ne sais pas.
849
00:46:35,608 --> 00:46:41,207
You see, the final element
of Bunuel's martini
850
00:46:41,208 --> 00:46:45,168
was a single beam of light.
851
00:46:47,488 --> 00:46:51,887
He's the mystery ingredient that
pulls it all together,
852
00:46:51,888 --> 00:46:53,688
the other half to the whole.
853
00:46:54,768 --> 00:46:57,528
Yeah, the arse-whole.
854
00:47:15,928 --> 00:47:17,528
Educational pathfinder.
855
00:47:19,288 --> 00:47:21,008
How sweet.
856
00:47:36,808 --> 00:47:38,728
We'll have to wait for the tox
report,
857
00:47:38,729 --> 00:47:41,007
but I'm pretty certain it's
ricin poisoning.
858
00:47:41,008 --> 00:47:46,368
Ricin? She knew about the bribery.
She could testify.
859
00:47:47,368 --> 00:47:49,248
Not any more.
860
00:47:50,368 --> 00:47:51,808
Smile.
861
00:47:53,168 --> 00:47:56,247
Hey, Sarah, hey, yeah, it's me.
862
00:47:56,248 --> 00:47:59,927
It's... it's Jack. Yeah.
863
00:47:59,928 --> 00:48:03,207
Anyway, listen, I was,
I was just ringing to tell you that
864
00:48:03,208 --> 00:48:06,007
Camilla, Phoebe and Saatchi have
been arrested.
865
00:48:06,008 --> 00:48:08,808
Yeah, well, you know,
it's all in a day's work, babe.
866
00:48:11,168 --> 00:48:15,367
Hi.
Hi, DI Georgie.
867
00:48:15,368 --> 00:48:17,008
Chloe, isn't it?
868
00:48:19,768 --> 00:48:23,087
I probably should have told
you earlier, but...
869
00:48:23,088 --> 00:48:25,847
my parents are getting
divorced too. Really?
870
00:48:25,848 --> 00:48:30,527
Uh-hum. You do know it's going
to be OK, don't you?
871
00:48:30,528 --> 00:48:31,928
Are you basing this on anything
872
00:48:31,929 --> 00:48:34,008
or just trying to make me
feel better?
873
00:48:35,008 --> 00:48:36,848
I'm saying it because it's true.
874
00:48:38,168 --> 00:48:41,887
My parents are divorcing each other,
they are not divorcing me.
875
00:48:41,888 --> 00:48:43,927
They'll always be proud of me
876
00:48:43,928 --> 00:48:47,047
just like I'm sure your parents will
always be proud of you.
877
00:48:47,048 --> 00:48:48,807
Do you really think so?
878
00:48:48,808 --> 00:48:51,487
I'm a police officer.
We're not allowed to lie.
879
00:48:51,488 --> 00:48:53,087
We get court-martialled and shot.
880
00:48:53,088 --> 00:48:56,488
That's soldiers.
Clever clogs.
881
00:49:06,728 --> 00:49:10,728
What do you think?
My first day at the Old Bailey.
882
00:49:12,408 --> 00:49:14,408
Yeah, it's all right.
883
00:49:16,208 --> 00:49:17,807
What's wrong?
884
00:49:17,808 --> 00:49:21,087
I'm just thinking,
haven't we been here before?
885
00:49:21,088 --> 00:49:25,127
I know,
I was just thinking the same thing.
886
00:49:25,128 --> 00:49:26,568
Look, all the evidence fits.
887
00:49:26,569 --> 00:49:29,167
They all had means,
motive and opportunity
888
00:49:29,168 --> 00:49:31,567
but three poisoners, all at once?
889
00:49:31,568 --> 00:49:32,927
And two different MOs?
890
00:49:32,928 --> 00:49:35,488
Someone definitely tried
to poison you.
891
00:49:37,368 --> 00:49:39,527
Maybe it was someone close.
892
00:49:39,528 --> 00:49:41,647
Not this again.
893
00:49:41,648 --> 00:49:44,607
You had dinner with her,
she must have had opportunity.
894
00:49:44,608 --> 00:49:48,447
Look, Sarah didn't touch my food,
OK, I'd have noticed if she did.
895
00:49:48,448 --> 00:49:50,287
Maybe it wasn't in the food.
896
00:49:50,288 --> 00:49:51,847
The only other thing was,
897
00:49:51,848 --> 00:49:57,927
she was wearing this really strong
home-made perfume, Concupis...
898
00:49:57,928 --> 00:50:00,768
Concupiscent.
That's it.
899
00:50:02,208 --> 00:50:05,687
She gave me a whole bottle
of the stuff after our first date.
900
00:50:05,688 --> 00:50:09,687
And you didn't think that was weird?
No, I just thought it was kinky.
901
00:50:09,688 --> 00:50:11,447
But then on our second date,
902
00:50:11,448 --> 00:50:14,807
when she touched my face,
her glove stank of the stuff.
903
00:50:14,808 --> 00:50:20,167
Oh, my God, it was the perfume
that was poisoned.
904
00:50:20,168 --> 00:50:23,207
She tried to kill me!
It does look that way.
905
00:50:23,208 --> 00:50:28,807
OK, OK, look, setting aside why
the hell she would want to poison me,
906
00:50:28,808 --> 00:50:32,287
why would
she want to kill the headmaster?
907
00:50:32,288 --> 00:50:34,048
Sarah doesn't have any money.
908
00:50:36,008 --> 00:50:39,847
No-one gets their kid into that
school for free.
909
00:50:39,848 --> 00:50:42,087
Maybe...
910
00:50:42,088 --> 00:50:45,608
Maybe he was demanding payment
in another way?
911
00:50:48,088 --> 00:50:55,087
Sex with Brian Chaps, eugh!
912
00:50:55,088 --> 00:50:58,088
Calibar bracelet.
913
00:50:59,328 --> 00:51:01,648
Rosary pea earrings.
914
00:51:03,848 --> 00:51:07,687
I bet your mascara even has a touch
of belladonna in, doesn't it?
915
00:51:07,688 --> 00:51:10,767
To make your pupils dilate.
What's belladonna?
916
00:51:10,768 --> 00:51:12,887
Otherwise known
as deadly nightshade.
917
00:51:12,888 --> 00:51:15,367
And this bottle of Concu, Concu...
918
00:51:15,368 --> 00:51:18,447
Concupiscent. Yeah, whatever!
Has that got Aconitum in it?
919
00:51:18,448 --> 00:51:20,047
Or was that just for me? Hmm?
920
00:51:20,048 --> 00:51:23,687
We're going to test all
your products for toxins, Sarah,
921
00:51:23,688 --> 00:51:27,087
then we're going to run them against
the toxins in Jack's bloodstream.
922
00:51:27,088 --> 00:51:30,848
Yuh.
You will be going to prison.
923
00:51:35,208 --> 00:51:37,047
I just have one question for you.
924
00:51:37,048 --> 00:51:38,808
Yeah. Did you ever really fancy me?
925
00:51:38,809 --> 00:51:42,527
That's not my question.
My question is, why kill him?
926
00:51:42,528 --> 00:51:44,887
I didn't have any choice.
927
00:51:44,888 --> 00:51:48,727
Even though my son's a prodigy, that
bastard headmaster refused to have
928
00:51:48,728 --> 00:51:51,888
little John in his reception class
unless I agreed to sleep with him.
929
00:51:54,288 --> 00:51:57,047
Well, I couldn't blow
little John's chances.
930
00:51:57,048 --> 00:52:00,647
So you blew something else.
It was just once.
931
00:52:00,648 --> 00:52:04,607
Six pathetic minutes in his office,
and I thought that would be it.
932
00:52:04,608 --> 00:52:06,967
But Brian had other ideas.
933
00:52:06,968 --> 00:52:09,327
He expected me
to keep sleeping with him,
934
00:52:09,328 --> 00:52:12,367
otherwise he'd exclude little John
and give his place to some kid
935
00:52:12,368 --> 00:52:14,887
with a mummy who had
a debenture at Wimbledon.
936
00:52:14,888 --> 00:52:17,487
So you killed him and then you
framed Davina by stealing
937
00:52:17,488 --> 00:52:20,007
her knitting needle
while pretending to comfort her?
938
00:52:20,008 --> 00:52:23,007
But then once we released Davina,
939
00:52:23,008 --> 00:52:25,047
you needed another tactic,
didn't you?
940
00:52:25,048 --> 00:52:26,768
So you implicated
the other mothers.
941
00:52:26,769 --> 00:52:29,927
I knew I could sell the idea to
a young detective like you,
942
00:52:29,928 --> 00:52:32,408
gagging for something to bring
to the Old Bailey.
943
00:52:33,648 --> 00:52:38,607
But as soon as you hit on me,
you became the problem.
944
00:52:38,608 --> 00:52:40,967
I knew you'd find out in the end.
945
00:52:40,968 --> 00:52:43,047
Why didn't you just give him
the brush off?
946
00:52:43,048 --> 00:52:45,368
Because if I'd rejected Jack that
would have been
947
00:52:45,369 --> 00:52:47,527
even more suspicious, wouldn't it?
948
00:52:47,528 --> 00:52:52,367
Oh, come on, he's bloody gorgeous,
what sane woman wouldn't want him?
949
00:52:52,368 --> 00:52:54,887
Me, for one.
950
00:52:54,888 --> 00:52:59,127
It's a compelling case,
put that to a lenient judge,
951
00:52:59,128 --> 00:53:00,888
he may go easy on you.
952
00:53:03,848 --> 00:53:06,487
I'm so sorry, Jack.
953
00:53:06,488 --> 00:53:09,087
I was attracted to you,
954
00:53:09,088 --> 00:53:15,128
really attracted to you
and I probably always will be.
955
00:53:16,528 --> 00:53:19,487
So before you arrest me,
956
00:53:19,488 --> 00:53:24,848
won't you at least give me
a kiss goodbye?
957
00:53:25,888 --> 00:53:28,927
No! Wait! Stop! Give me that!
958
00:53:28,928 --> 00:53:30,447
Oleander. It's got Oleander in it.
959
00:53:30,448 --> 00:53:32,647
Will you please stop trying to
kill my partner!
960
00:53:32,648 --> 00:53:34,927
Was that another poison? Yep!
961
00:53:34,928 --> 00:53:36,247
Jesus!
962
00:53:36,248 --> 00:53:39,567
Except you're not wearing
a protective layer of lip salve.
963
00:53:39,568 --> 00:53:42,728
Whereas you are, aren't you, Sarah?
964
00:53:47,768 --> 00:53:53,047
And now, the finishing touch.
Yeah, what's that?
965
00:53:53,048 --> 00:53:54,408
Ahhhh!
966
00:53:56,368 --> 00:53:58,327
I don't get it. What do you mean?
967
00:53:58,328 --> 00:54:00,847
Well, what is that?
Some sort of heat-emitting pen?
968
00:54:00,848 --> 00:54:02,927
No, mate, it's a torch.
969
00:54:02,928 --> 00:54:04,566
Well, what do you need a torch for?
970
00:54:04,567 --> 00:54:05,928
I mean, I can see the drink,
971
00:54:05,929 --> 00:54:08,367
I don't need you pointing some
poxy torch at it.
972
00:54:08,368 --> 00:54:11,047
Well, it's supposed to recreate
the effect of sunlight,
973
00:54:11,048 --> 00:54:12,848
you know, provoke reverie
and amazement.
974
00:54:12,849 --> 00:54:15,407
The only thing that provokes in me
is annoyance,
975
00:54:15,408 --> 00:54:19,167
you're twatting about with some torch
while I'm waiting for my drink.
976
00:54:19,168 --> 00:54:21,727
I love the lighty thing,
I think it makes it more yummy.
977
00:54:21,728 --> 00:54:24,247
No, no, no, that's not the point,
it's like Tom Cruise
978
00:54:24,248 --> 00:54:27,127
and that er, that,
that other bloke in... in Cocktail.
979
00:54:27,128 --> 00:54:28,327
Bryan Brown.
980
00:54:28,328 --> 00:54:29,967
Yeah, the Australian geezer.
981
00:54:29,968 --> 00:54:32,687
Anyway, you know
they are busy mixing cocktails,
982
00:54:32,688 --> 00:54:36,207
everyone's standing around,
shouting and carrying on,
983
00:54:36,208 --> 00:54:39,207
but I tell you what, if that was me,
in that bar, I'd be pissed off.
984
00:54:39,208 --> 00:54:42,447
Why? Because, while they're flipping
it over their shoulder
985
00:54:42,448 --> 00:54:44,846
and fannying about,
I've got my tongue hanging out,
986
00:54:44,847 --> 00:54:47,206
I'd be like, "Excuse me, mate,
I'm paying you to make me
987
00:54:47,207 --> 00:54:49,608
"a Bloody Mary, not dick about with
a cocktail shaker."
988
00:54:49,609 --> 00:54:51,767
Now can I drink this, please?!
989
00:54:51,768 --> 00:54:53,328
Georgie, that's on the house, babe.
990
00:54:53,329 --> 00:54:54,928
Thanks, Tony. Pleasure.
991
00:54:57,368 --> 00:55:00,687
Mmm, mate, that is delish!
992
00:55:00,688 --> 00:55:03,127
Do you like it? Yeah. 15 quid.
993
00:55:03,128 --> 00:55:04,647
What!? Cash.
994
00:55:04,648 --> 00:55:07,407
Hey, what happened to on the house?
You keep talking, it'll be 20.
995
00:55:07,408 --> 00:55:09,328
All right.
996
00:55:11,368 --> 00:55:12,448
There you go.
997
00:55:14,048 --> 00:55:16,127
Oh, oh, shall I leave you to it?
998
00:55:16,128 --> 00:55:18,007
No, it's fine.
999
00:55:18,008 --> 00:55:19,847
Hi, George. How are you doing?
1000
00:55:19,848 --> 00:55:21,847
Dad.
1001
00:55:21,848 --> 00:55:23,808
I have something to tell you.
1002
00:55:25,928 --> 00:55:29,447
Jack and I are taking a case
to the Old Bailey.
1003
00:55:29,448 --> 00:55:33,088
Oh, sweetheart, that's fantastic.
1004
00:55:34,648 --> 00:55:37,287
I thought it would cheer you up.
1005
00:55:37,288 --> 00:55:39,287
I haven't really known what to say.
1006
00:55:39,288 --> 00:55:40,807
Sweetheart, I'm fine.
1007
00:55:40,808 --> 00:55:42,687
I knew you'd say that.
1008
00:55:42,688 --> 00:55:46,407
Honestly. I even went speed dating
last week, it's bloody brilliant!
1009
00:55:46,408 --> 00:55:50,807
Have you any idea, how well
a man my age, with his own hair,
1010
00:55:50,808 --> 00:55:53,847
can actually do? You hound!
1011
00:55:53,848 --> 00:55:58,167
So come on then, Jackie boy, where's
the woman in your life? Don't.
1012
00:55:58,168 --> 00:56:00,927
My perfect woman has just
turned out to be
1013
00:56:00,928 --> 00:56:05,367
a cold-hearted, manipulative bitch,
who wanted to kill me.
1014
00:56:05,368 --> 00:56:08,767
Since when...?
Sarah was your perfect woman?
1015
00:56:08,768 --> 00:56:13,927
Yeah, pretty much.
Well, apart from the kid, of course.
1016
00:56:13,928 --> 00:56:17,567
And the home-made jewellery
and that homeopathy.
1017
00:56:17,568 --> 00:56:20,087
In fact, she was a bit of a hippy
really, wasn't she?
1018
00:56:20,088 --> 00:56:22,887
Well, maybe
she wasn't my perfect woman.
1019
00:56:22,888 --> 00:56:24,407
Anyway, I'll leave you to it.
1020
00:56:24,408 --> 00:56:27,247
Oh, Jack, here's that book you
asked me to get for you.
1021
00:56:27,248 --> 00:56:29,407
Oh, yeah. Oh, right yeah, thanks.
1022
00:56:29,408 --> 00:56:31,328
Wait, wait, wait not so fast!
1023
00:56:34,328 --> 00:56:37,887
Advanced Forensic Toxicology.
I'm rubbing off on you.
1024
00:56:37,888 --> 00:56:41,167
Hey, listen, I am not a nerd,
like you, OK.
1025
00:56:41,168 --> 00:56:45,687
It's just next time someone tries to
poison me, I want to know about it.
1026
00:56:45,688 --> 00:56:48,007
Hey! The second one's a real
page-turner, baby!
1027
00:56:48,008 --> 00:56:49,887
Yeah, you'd know.
1028
00:56:49,888 --> 00:56:53,648
Here you go.
Cheers, guys, on the house.
1029
00:56:55,368 --> 00:56:57,407
I'm so not ready to
talk about your love life.
1030
00:56:57,408 --> 00:57:00,528
Ditto!
1031
00:57:05,888 --> 00:57:08,207
Armed robbery on the jewellery
store.
1032
00:57:08,208 --> 00:57:10,127
It's our most expensive diamond.
1033
00:57:10,128 --> 00:57:12,127
The thieves knew what they wanted,
1034
00:57:12,128 --> 00:57:14,048
they also knew the codes
to the safe.
1035
00:57:14,049 --> 00:57:16,887
I've had 615 responses
from Speed of Love Direct.
1036
00:57:16,888 --> 00:57:18,887
Wow,
so you did use the topless shot.
1037
00:57:18,888 --> 00:57:21,007
It's from my brother.
He's getting married.
1038
00:57:21,008 --> 00:57:23,447
Will you be my best man?
1039
00:57:23,448 --> 00:57:25,087
Ah, Jack!
1040
00:57:25,088 --> 00:57:28,367
Why don't you get on with him again?
Because he's an arsehole, all right?
1041
00:57:28,368 --> 00:57:30,088
Don't move!
1042
00:57:35,464 --> 00:58:05,000
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru. Support Us and Donate.
81124
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.