Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,766 --> 00:00:09,668
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:01:26,199 --> 00:01:28,167
PILO_: Th�s is Gotham Air One
reporting in.
3
00:01:28,500 --> 00:01:29,968
Things are actually quiet, for once.
4
00:01:33,666 --> 00:01:34,867
-You see that?
-What?
5
00:01:35,199 --> 00:01:38,035
i _i__ M_ _flfl__
_.�I___ ,2?;Mrg__ e;_m M___,y ____o
6
00:01:38,500 --> 00:01:40,301
-l don't see anything.
-lt was there.
7
00:01:40,867 --> 00:01:42,301
Whatever it is,
it must be right below us.
8
00:01:44,266 --> 00:01:45,767
_There it is.
-There what is?
9
00:01:46,199 --> 00:01:48,434
lt looked like bat wings.
10
00:01:49,000 --> 00:01:50,101
Bat wings?
11
00:01:50,333 --> 00:01:53,135
Okay, take us up through those clouds,
just in case.
12
00:02:01,333 --> 00:02:02,534
Sory, kid.
13
00:02:02,867 --> 00:02:04,134
There's nothing up here.
14
00:02:04,500 --> 00:02:05,767
l swear, l saw it.
15
00:02:06,266 --> 00:02:08,134
Something was flying
around up here.
16
00:02:32,533 --> 00:02:34,034
NIGHT WmCHMAN:
Testing, one, two, three.
17
00:02:34,633 --> 00:02:36,001
Testing, one, two, three.
18
00:02:36,333 --> 00:02:37,967
You, too, can fulfill the dream
19
00:02:38,132 --> 00:02:39,666
of being a high-paid radio personality
20
00:02:39,967 --> 00:02:41,635
in your spare time, iust like me.
21
00:02:42,333 --> 00:02:43,333
Just call...
22
00:02:43,666 --> 00:02:44,700
(CLEARS THRom)
23
00:02:44,933 --> 00:02:47,268
Just call
the Gotham Institute of Broadcast Arts.
24
00:02:47,700 --> 00:02:49,168
Yeah, that's better.
Call the Gotham...
25
00:02:49,433 --> 00:02:50,500
(CRASHING)
26
00:03:05,333 --> 00:03:06,600
(EXHALES DEEPLY)
27
00:03:14,099 --> 00:03:15,633
(YELPS) Get away!
28
00:03:15,700 --> 00:03:17,501
-(CREmURE GROWLING)
-(vELps)
29
00:03:30,967 --> 00:03:32,001
(SCREAMING)
30
00:03:44,500 --> 00:03:46,435
GORDON: l didn't authorize
this statement, Detective.
31
00:03:46,766 --> 00:03:48,000
Come on, Commissioner.
32
00:03:48,199 --> 00:03:50,134
Somebody asked me
a couple of questions.
33
00:03:50,666 --> 00:03:52,467
l just gave them
a couple oF answers.
34
00:03:53,166 --> 00:03:54,767
You gave them without my approval.
35
00:03:55,433 --> 00:03:57,868
lf you'd kept quiet, he wouldn't know
we're moving against him.
36
00:03:58,199 --> 00:03:59,199
l'll find him.
37
00:03:59,366 --> 00:04:01,334
l iust need
a little extra help, Your Honor.
38
00:04:01,633 --> 00:04:02,834
What kind oF help?
39
00:04:03,000 --> 00:04:04,034
l want my own tactical squad
40
00:04:04,533 --> 00:04:07,435
for the sole purpose
of throwing a net over this Batman.
41
00:04:07,800 --> 00:04:10,369
-Commissioner?
-l've already denied the request.
42
00:04:10,867 --> 00:04:13,336
Nobody's taking a vigilante force
onto my streets.
43
00:04:13,867 --> 00:04:16,436
Your Honor, any nutcase
that dresses up like a bat,
44
00:04:16,800 --> 00:04:18,268
sooner or later is gonna snap.
45
00:04:18,700 --> 00:04:20,468
Listen, it's just not Batman's M.O.
46
00:04:20,967 --> 00:04:23,469
Oh, yeah? Tell that to the guy
he just tossed through the window.
47
00:04:24,166 --> 00:04:25,967
l think we could
spare a few men, Commissioner.
48
00:04:26,600 --> 00:04:29,102
Detective Bullock does have a reputation
for getting results.
49
00:04:29,600 --> 00:04:31,268
l'm authorizing the strike force.
50
00:04:31,766 --> 00:04:32,833
Anything else, Detective?
51
00:04:33,032 --> 00:04:35,934
Just make sure the D.A_s office
can give me an airtight case, sir.
52
00:04:36,366 --> 00:04:37,767
lf you catch him, Harvey,
53
00:04:37,833 --> 00:04:39,301
l'll put him in jail for you.
54
00:04:48,166 --> 00:04:50,134
BATMAN: ''Gotham police
declare war on Batman''?
55
00:04:50,466 --> 00:04:51,466
l gather you've been reading
56
00:04:51,766 --> 00:04:53,801
How to Make Friends
and Influence People.
57
00:04:55,666 --> 00:04:56,833
Somebody's setting me up.
58
00:04:56,933 --> 00:04:58,100
My heavens.
59
00:04:58,600 --> 00:04:59,667
You mean, it wasn't you
60
00:04:59,833 --> 00:05:01,501
tossing guards
out of windows last night?
61
00:05:02,032 --> 00:05:03,833
l only toss butlers, Alfred.
62
00:05:04,099 --> 00:05:06,267
Look here.
There were two very quiet burglaries
63
00:05:06,633 --> 00:05:08,267
at other pharmaceutical
companies this week.
64
00:05:08,666 --> 00:05:09,800
Nobody hurt like last night,
65
00:05:10,700 --> 00:05:12,635
but chemicals stolen iust the same.
66
00:05:13,032 --> 00:05:14,466
And you suspect a pattern?
67
00:05:14,867 --> 00:05:16,335
Only one way to find out.
68
00:05:16,867 --> 00:05:19,035
l'll cancel
Master Bruce's rendezvous with
69
00:05:19,466 --> 00:05:20,867
Bambi, was it, sir?
70
00:05:21,199 --> 00:05:22,667
Yes, Alfred, do that.
71
00:06:21,500 --> 00:06:22,801
Come here, you.
72
00:06:24,132 --> 00:06:25,132
(BoTH GASP)
73
00:06:26,967 --> 00:06:28,802
-He's back.
-l'll call the police.
74
00:06:42,433 --> 00:06:43,500
(SNIFFS)
75
00:06:43,600 --> 00:06:44,867
-(GROANS)
-(BooK cLAnERs)
76
00:06:52,266 --> 00:06:53,533
DISPmCH: (ON RADlO)
taIling Detective Bullock.
77
00:06:53,633 --> 00:06:54,700
Calling Detective Bullock.
78
00:06:55,433 --> 00:06:56,433
Yeah?
79
00:06:56,500 --> 00:06:58,702
The 8atman's been sighted
breaking into Phoenix labs.
80
00:06:59,032 --> 00:07:00,199
Thought you'd be interested.
81
00:07:00,633 --> 00:07:02,935
l want my squad there,
backed by choppers
82
00:07:03,166 --> 00:07:05,935
and as many officers
as you can get now.
83
00:07:10,867 --> 00:07:12,034
You're mine.
84
00:07:18,000 --> 00:07:19,368
(SIRENS WAILING)
85
00:08:03,000 --> 00:08:04,101
NIGHT WmCHMAN: (oN TAPE)
CaIl the Gotham...
86
00:08:04,533 --> 00:08:06,134
(NIGHT WmCHMAN SCREAMING)
87
00:08:08,466 --> 00:08:09,867
(SIRENS APPRoACHING)
88
00:08:13,166 --> 00:08:14,667
(CAMERA CLICKING)
89
00:08:21,800 --> 00:08:22,967
(TIRES SCREECHING)
90
00:08:35,333 --> 00:08:36,801
(SoLDIERS CHANTING)
91
00:08:40,000 --> 00:08:41,835
BULLOCK: All right, you jokers,
pipe down!
92
00:08:42,766 --> 00:08:43,800
He's in there.
93
00:08:44,000 --> 00:08:45,668
l want him
by any means necessary.
94
00:09:00,199 --> 00:09:02,000
Commissioner, you're just in time
95
00:09:02,333 --> 00:09:04,101
to see us hang this bat upside down.
96
00:09:06,666 --> 00:09:07,666
You sure he's in there?
97
00:09:08,199 --> 00:09:10,534
The chopper pilots iust spotted him
on the fourth floor.
98
00:09:11,099 --> 00:09:12,633
Well, he can't be in two places at once.
99
00:09:13,199 --> 00:09:15,868
Another pharmaceutical factory
was just robbed across town.
100
00:09:16,333 --> 00:09:18,435
-You've got the wrong suspect.
-What?
101
00:09:28,533 --> 00:09:29,533
There!
102
00:09:35,032 --> 00:09:36,032
-Gas attack.
-(ALL coucHINc)
103
00:09:36,199 --> 00:09:37,934
Put on your masks.
104
00:09:47,099 --> 00:09:48,433
Hey, there he is.
105
00:09:50,166 --> 00:09:51,267
(GUNFIRE)
106
00:09:51,967 --> 00:09:54,002
Well, somebody's in there, Commissioner.
107
00:09:54,299 --> 00:09:56,034
Call them off, Bullock, or l will.
108
00:10:01,700 --> 00:10:02,967
(WHIMPERING)
109
00:10:03,800 --> 00:10:04,834
(SHUSHING)
110
00:10:08,433 --> 00:10:10,601
The Bat's got to be in there, sir.
What do you think?
111
00:10:15,166 --> 00:10:17,501
-Tear gas?
-We'll smoke him out.
112
00:10:17,833 --> 00:10:19,968
Okay, men, ready with your masks.
113
00:10:57,366 --> 00:10:58,800
(GRoANING)
114
00:11:01,132 --> 00:11:03,801
ANNOUNCER: The Gotham Zoo tour tram
departs in five m�nutes.
115
00:11:05,933 --> 00:11:07,134
Adventures �n Chiroptery,
116
00:11:07,366 --> 00:11:09,367
at the Bat Exhib�t,
will begin in 30 minutes.
117
00:11:17,700 --> 00:11:18,934
Hello?
118
00:11:19,333 --> 00:11:20,367
Anybody here?
119
00:11:22,132 --> 00:11:23,500
Dr. March?
120
00:11:23,633 --> 00:11:25,101
(BmS SCREECHING)
121
00:11:25,633 --> 00:11:26,800
DR. MARCH: Who is it?
122
00:11:28,132 --> 00:11:29,800
Bruce Wayne.
l have an appointment.
123
00:11:29,967 --> 00:11:31,301
l called about a bat problem.
124
00:11:31,533 --> 00:11:33,701
What do you think we are?
Pest control?
125
00:11:33,967 --> 00:11:36,269
-l just need--
-Yes. Come in.
126
00:11:37,000 --> 00:11:38,334
Why, thank you, Doctor.
127
00:11:38,800 --> 00:11:41,202
You donate a Few million,
and you think you own the place.
128
00:11:41,933 --> 00:11:44,368
l understand
l'm to analyze something for you.
129
00:11:45,500 --> 00:11:48,336
Yeah, Doc.
l keep hearing squeaks in my chimney
130
00:11:48,800 --> 00:11:50,368
and l found these in my empty fireplace.
131
00:11:50,666 --> 00:11:52,034
They look like hairs.
132
00:11:52,299 --> 00:11:54,768
l thought maybe you could tell me
if l have a bat problem.
133
00:11:55,099 --> 00:11:57,634
And what if they are bats, Mr. Wayne?
What then?
134
00:11:57,967 --> 00:11:59,702
Destroy them like insects?
135
00:12:00,099 --> 00:12:02,601
We won't survive
the next evolutionary cataclysm,
136
00:12:02,833 --> 00:12:04,100
but bats will.
137
00:12:04,366 --> 00:12:06,701
They're survivors, Mr. Wayne,
not pests.
138
00:12:07,032 --> 00:12:08,433
You should understand that.
139
00:12:08,666 --> 00:12:09,767
WOMAN: Dad?
140
00:12:10,500 --> 00:12:13,269
l hope Mr. Wayne understands
you mean no disrespect.
141
00:12:13,600 --> 00:12:15,835
Of course not, Miss...
142
00:12:16,466 --> 00:12:18,367
Mrs.
Actually, Doctor.
143
00:12:18,800 --> 00:12:19,867
l'm Francine Langstrom.
144
00:12:20,266 --> 00:12:21,967
l think you spoke with my husband
on the phone.
145
00:12:23,500 --> 00:12:25,335
Oh, Mr. Wayne,
l'm sorry l'm late.
146
00:12:25,533 --> 00:12:26,867
l'm Kirk Langstrom.
147
00:12:27,099 --> 00:12:28,500
Did you bring the sample?
148
00:12:28,967 --> 00:12:30,702
l gave it to Dr. Mar...
149
00:12:31,366 --> 00:12:32,467
Where'd he go?
150
00:12:32,633 --> 00:12:34,267
Probably to get started on the analysis.
151
00:12:34,600 --> 00:12:37,135
lf it's a bat problem,
we'll know by tonight.
152
00:12:37,800 --> 00:12:40,435
Dad was lecturing Mr. Wayne
on the virtues oF chiroptera.
153
00:12:41,099 --> 00:12:42,333
Chiropt-a-what?
154
00:12:42,633 --> 00:12:43,834
Chiroptera. Bats.
155
00:12:44,099 --> 00:12:47,001
And l hope he didn't get carried away?
156
00:12:47,199 --> 00:12:50,035
He's a little protective of all this.
157
00:12:50,633 --> 00:12:53,302
l think he likes bats
better than people.
158
00:12:53,800 --> 00:12:55,034
l can't imagine.
159
00:12:55,266 --> 00:12:56,367
l brought you this, too.
160
00:12:56,633 --> 00:12:58,701
lt's a recording l made
of the noise in my chimney.
161
00:12:59,032 --> 00:13:00,633
(SCREECHING oN TAPE)
162
00:13:06,299 --> 00:13:08,934
That doesn't sound like any bat
l've ever heard, Mr. Wayne.
163
00:13:11,933 --> 00:13:14,835
The animal-behavior people
have a sound library.
164
00:13:15,199 --> 00:13:16,333
Maybe they can identify it.
165
00:13:16,833 --> 00:13:18,134
We'll let you know.
166
00:13:18,533 --> 00:13:19,867
l'd appreciate it.
167
00:13:23,299 --> 00:13:25,034
(SCREECHING)
168
00:13:28,032 --> 00:13:31,635
l didn't realize you'd taken up
listening to rock 'n' roll, sir.
169
00:13:32,166 --> 00:13:33,834
You know, l actually did check this
170
00:13:34,166 --> 00:13:35,500
against any musical sounds.
171
00:13:35,700 --> 00:13:37,868
Computer still can't come close
to pinpointing it.
172
00:13:38,333 --> 00:13:39,600
(TELEPHoNE RINGING)
173
00:13:41,366 --> 00:13:43,534
Wayne Manor.
One moment, please.
174
00:13:43,967 --> 00:13:45,501
A call For Master Bruce
175
00:13:45,600 --> 00:13:47,168
from a Dr. March.
176
00:13:49,333 --> 00:13:50,534
Hey, what's up, Doc?
177
00:13:50,766 --> 00:13:52,100
You have bats, Mr. Wayne.
178
00:13:52,266 --> 00:13:53,467
Common brown bats.
179
00:13:53,700 --> 00:13:55,034
They shouldn't pose a problem.
180
00:13:55,266 --> 00:13:56,967
As the weather gets colder,
they'll move on.
181
00:13:57,299 --> 00:13:58,667
What about the sound on the tape?
182
00:13:59,000 --> 00:14:00,301
lt's actually two sounds.
183
00:14:00,466 --> 00:14:01,867
Starlings and brown bats.
184
00:14:02,333 --> 00:14:04,268
Probably fighting over
a nest in your chimney.
185
00:14:04,700 --> 00:14:05,801
Appreciate the help, Doc.
186
00:14:06,099 --> 00:14:08,534
l'll return the favor
next time you're raising funds.
187
00:14:08,700 --> 00:14:09,834
Bye-bye.
188
00:14:10,266 --> 00:14:11,634
This computer checked that fiber
189
00:14:11,967 --> 00:14:14,002
against every animal species
known to man.
190
00:14:15,099 --> 00:14:17,801
l went to them because l thought
they might know something we didn't.
191
00:14:18,600 --> 00:14:20,268
That hair wasn't a brown bat's.
192
00:14:21,099 --> 00:14:23,201
And those melodic sounds?
193
00:14:23,600 --> 00:14:26,469
Computer, check against combined sounds.
194
00:14:26,800 --> 00:14:28,468
Starlings and brown bats.
195
00:14:31,366 --> 00:14:32,500
Negative.
196
00:14:32,700 --> 00:14:34,501
Sound_ not originated
by e�ther spec�es.
197
00:14:36,132 --> 00:14:37,199
l would say, sir,
198
00:14:37,466 --> 00:14:40,001
that we have ourselves an incongruity.
199
00:14:40,299 --> 00:14:41,600
lncongruity, Alfred?
200
00:14:42,132 --> 00:14:43,266
He's lying.
201
00:14:43,500 --> 00:14:45,268
And l'm gonna find out why.
202
00:15:09,132 --> 00:15:10,366
(SCREECHING)
203
00:15:18,333 --> 00:15:19,500
(BREmHING HEAVILY)
204
00:15:20,433 --> 00:15:22,535
MAN: Can't fight it.
It's got me.
205
00:15:27,766 --> 00:15:28,766
(CHoKES)
206
00:15:33,166 --> 00:15:34,534
(CoUGHS)
207
00:15:53,867 --> 00:15:54,934
Who's back there?
208
00:15:56,099 --> 00:15:58,601
You!
l'm looking For Dr. March.
209
00:15:59,000 --> 00:16:00,601
He's not here, Batman.
210
00:16:03,266 --> 00:16:04,266
Where is he?
211
00:16:04,433 --> 00:16:06,802
Giving a lecture
on human extinction
212
00:16:06,967 --> 00:16:08,201
and bat evolution.
213
00:16:08,533 --> 00:16:10,301
He's really quite brilliant.
214
00:16:10,867 --> 00:16:12,535
He's misguided and a thief.
215
00:16:12,967 --> 00:16:14,368
He's iust a theorist.
216
00:16:14,766 --> 00:16:16,300
He was afraid
to put it to the test.
217
00:16:16,800 --> 00:16:18,034
But l wasn't.
218
00:16:18,533 --> 00:16:20,268
l knew we'd discovered a formula
219
00:16:20,433 --> 00:16:22,134
to create a totally new species.
220
00:16:22,600 --> 00:16:23,968
Neither man nor bat.
221
00:16:24,299 --> 00:16:25,867
And once l started taking it,
222
00:16:26,099 --> 00:16:27,133
l couldn't stop.
223
00:16:27,366 --> 00:16:28,867
l desperately wanted to.
224
00:16:29,166 --> 00:16:31,268
But it took over.
225
00:16:31,967 --> 00:16:34,135
Francine and March
tried to protect me,
226
00:16:34,766 --> 00:16:35,967
but it was too late.
227
00:16:36,199 --> 00:16:39,535
The beast knew what chemicals
were needed to bring itself about.
228
00:16:40,000 --> 00:16:41,501
lt was out oF my control.
229
00:16:42,000 --> 00:16:44,969
And it only needs one more component
230
00:16:45,199 --> 00:16:47,100
to complete the process.
231
00:16:47,800 --> 00:16:49,501
lt's in me,
232
00:16:49,833 --> 00:16:51,000
Batman.
233
00:16:52,166 --> 00:16:53,433
(LAUGHS)
234
00:17:20,800 --> 00:17:22,101
(RoARS)
235
00:17:43,600 --> 00:17:44,667
FRANCINE: Kirk!
236
00:17:46,333 --> 00:17:47,333
(GASPS)
237
00:18:22,433 --> 00:18:24,301
l'm getting something strange.
238
00:18:24,800 --> 00:18:26,134
Oh, not again!
239
00:18:26,466 --> 00:18:28,467
l'm serious.
It's right below us.
240
00:18:30,500 --> 00:18:32,001
(GRUNTS) Whoa!
241
00:18:32,466 --> 00:18:34,201
Gotham Command, we need choppers.
242
00:18:34,533 --> 00:18:36,001
We've sighted the Batman.
243
00:18:54,366 --> 00:18:56,301
-Let's go!
-l can't do it, sir.
244
00:18:56,666 --> 00:18:57,967
What do you mean you can't do it?
245
00:18:58,266 --> 00:19:00,868
l just got word not to let you up
without the Commissioner.
246
00:19:01,299 --> 00:19:03,467
-Who told you that?
-The Commissioner.
247
00:19:04,032 --> 00:19:05,333
GORDON: Get out, Detective!
248
00:19:06,666 --> 00:19:08,334
The Mayor may not let me fire you,
249
00:19:08,666 --> 00:19:10,801
but l am not taking the heat
for your fiascoes.
250
00:19:11,199 --> 00:19:13,768
This is my case, Commissioner!
You heard the Mayor!
251
00:19:13,933 --> 00:19:16,001
Then why don't you go
take it up with him?
252
00:19:16,166 --> 00:19:17,433
l've got a iob to do.
253
00:19:17,700 --> 00:19:19,768
lf you want to tag along,
Fine!
254
00:19:22,433 --> 00:19:23,767
Take her up, Lieutenant.
255
00:19:25,433 --> 00:19:26,767
Hey, wait for me!
256
00:20:14,266 --> 00:20:16,134
-There he is.
-GORDON: There they are.
257
00:20:17,533 --> 00:20:18,800
What is that thing?
258
00:20:19,099 --> 00:20:20,500
That thing is what we're after.
259
00:20:21,166 --> 00:20:22,433
Holy...
260
00:20:56,766 --> 00:20:57,967
Two for dinner, sir?
261
00:20:58,266 --> 00:21:01,135
l got a list of all the items
stolen from the chemical labs.
262
00:21:01,967 --> 00:21:04,769
Who would have thought
they'd be used to create a monster?
263
00:21:06,199 --> 00:21:09,302
Maybe l can undo the fate
Langstrom has brought upon himself.
264
00:21:13,466 --> 00:21:15,467
ALFRED: Does it appear feasible, sir?
265
00:21:16,099 --> 00:21:17,467
l think so.
266
00:21:31,933 --> 00:21:33,034
ls he all right?
267
00:21:36,500 --> 00:21:38,268
-Will he change again?
-No.
268
00:21:38,833 --> 00:21:40,201
The formula's out of his system.
269
00:21:40,800 --> 00:21:42,101
lt's over...
270
00:21:42,366 --> 00:21:43,600
for now.
271
00:21:56,967 --> 00:21:59,102
(THEME MUSIC PLAYING)
272
00:22:19,700 --> 00:22:20,700
English - SDH
18980
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.