Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,004 --> 00:00:06,373
WEIR:
In my line of work,
2
00:00:06,373 --> 00:00:08,074
it's best not to get
close to anyone.
3
00:00:08,074 --> 00:00:10,677
- Hailey.
- John. Bingo.
4
00:00:10,677 --> 00:00:12,445
- Is that a camera?
- Blackmail will not work.
5
00:00:12,445 --> 00:00:13,747
My marriage was over years ago.
6
00:00:13,747 --> 00:00:15,048
MADI:
Corporate espionage
7
00:00:15,048 --> 00:00:16,549
is a dirty way to get rich.
8
00:00:16,549 --> 00:00:18,118
I'm not a spy.
9
00:00:18,118 --> 00:00:19,486
Manipulating people
to influence markets
10
00:00:19,486 --> 00:00:20,787
is what then?
11
00:00:20,787 --> 00:00:22,055
Consulting.
12
00:00:22,055 --> 00:00:23,189
God, it's so good to see you.
13
00:00:23,189 --> 00:00:24,457
It's been too long, huh?
14
00:00:24,457 --> 00:00:25,558
WEIR:
Yeah, it has.
15
00:00:25,558 --> 00:00:27,460
- It's a simple job.
- Why me?
16
00:00:27,460 --> 00:00:29,195
I know I can trust you.
17
00:00:29,195 --> 00:00:30,697
All we need to do is suggest
that the Banomar Group
18
00:00:30,697 --> 00:00:32,799
and the Treasury Department
investigator are somehow
19
00:00:32,799 --> 00:00:34,667
in bed together--
nothing tawdry,
20
00:00:34,667 --> 00:00:37,370
just a few photographs
to squash the investigation.
21
00:00:37,370 --> 00:00:39,672
What was she doing
in Valence's neighborhood?
22
00:00:39,672 --> 00:00:42,108
NEWSMAN:
The body of U.S. Treasury
investigator Edward Homm
23
00:00:42,108 --> 00:00:44,411
was found in Queens today.
24
00:00:44,411 --> 00:00:46,112
NEWSWOMAN:
Police already have the name
of a suspect-- John Weir.
25
00:00:46,112 --> 00:00:47,380
LARTER:
What the hell is going on?
26
00:00:47,380 --> 00:00:48,281
I don't know, I'm trying
to figure it out.
27
00:00:48,281 --> 00:00:49,516
Well, we got burnt.
28
00:00:49,516 --> 00:00:50,517
Valence fucked us.
29
00:00:50,517 --> 00:00:52,719
(explosion)
30
00:00:52,719 --> 00:00:54,587
Were you in that explosion?
What the hell happened?
31
00:00:54,587 --> 00:00:56,222
This was not the plan.
32
00:00:56,222 --> 00:00:58,324
VALENCE:
Shut up.
33
00:00:58,324 --> 00:00:59,793
Miles, no, no!
34
00:00:59,793 --> 00:01:01,494
NEWSMAN:
Authorities have identified
35
00:01:01,494 --> 00:01:04,297
a person of interest
in the mysterious deaths
36
00:01:04,297 --> 00:01:06,099
of both tech entrepreneur
Miles Valence
37
00:01:06,099 --> 00:01:08,802
and Treasury official
Edward Homm.
38
00:01:09,836 --> 00:01:12,238
♪ ♪
39
00:01:12,238 --> 00:01:14,274
(indistinct, overlapping
news broadcasts)
40
00:01:26,653 --> 00:01:29,088
♪ I'm lyin' alone
with my head... ♪
41
00:01:29,088 --> 00:01:30,690
- (snorts)
- (Ben laughs)
42
00:01:30,690 --> 00:01:32,792
- BEN: (babbles)
Oh, yes, um, uh...
- You do it.
43
00:01:32,792 --> 00:01:34,794
It's Señor Wences, right?
44
00:01:34,794 --> 00:01:36,463
(in Spanish accent):
"It's all right! It's all right.
45
00:01:36,463 --> 00:01:37,730
- It's all right."
- (Claire laughing)
46
00:01:37,730 --> 00:01:40,233
Thank you. Right here.
47
00:01:40,233 --> 00:01:42,302
We are boring him to death.
48
00:01:42,302 --> 00:01:44,304
Dad, I finished my food.
49
00:01:44,304 --> 00:01:47,540
Yes, I can see that.
50
00:01:47,540 --> 00:01:49,476
Okay. (sighs)
51
00:01:49,476 --> 00:01:50,810
John.
52
00:01:50,810 --> 00:01:52,846
Give me...
53
00:01:52,846 --> 00:01:54,214
- (clears throat)
- Route...
54
00:01:54,214 --> 00:01:55,215
(drumming on table)
55
00:01:55,215 --> 00:01:57,350
...66.
56
00:01:57,350 --> 00:01:59,419
- Oh.
- But that's a hard one.
57
00:01:59,419 --> 00:02:02,889
I know, but I think
you've got it.
58
00:02:02,889 --> 00:02:05,725
- St. Louis.
- Mm-hmm.
59
00:02:05,725 --> 00:02:07,293
Joplin, Missouri.
60
00:02:07,293 --> 00:02:09,496
Oklahoma City. Amarillo.
61
00:02:09,496 --> 00:02:13,666
Gallup, New Mexico.
Flagstaff, Arizona?
62
00:02:13,666 --> 00:02:15,568
Don't forget...
63
00:02:16,336 --> 00:02:20,373
Winona, Kingman, Barstow,
St. Bernardino?
64
00:02:20,373 --> 00:02:21,441
- CLAIRE: Yoo-hoo!
- BEN: Well done.
65
00:02:21,441 --> 00:02:23,910
Brilliant. A veritable genius.
66
00:02:23,910 --> 00:02:25,879
- (phone ringing)
- Good man.
67
00:02:25,879 --> 00:02:27,380
I'll get that.
68
00:02:27,380 --> 00:02:30,550
Nice job, honey. Good job.
69
00:02:32,919 --> 00:02:34,287
- Okay?
- (handset clicks)
70
00:02:34,287 --> 00:02:36,289
Go.
71
00:02:42,829 --> 00:02:46,332
(safe dial clicking, whirring)
72
00:02:53,373 --> 00:02:55,174
(chuckles)
73
00:02:58,278 --> 00:03:00,880
Thanks, cowboy.
74
00:03:06,553 --> 00:03:07,754
Good man.
75
00:03:07,754 --> 00:03:09,389
(chuckles)
76
00:03:09,389 --> 00:03:11,424
CLAIRE:
Hey, honey...
77
00:03:11,424 --> 00:03:13,626
Ben, are you teaching him
to smoke?
78
00:03:13,626 --> 00:03:15,295
- We talked about this.
- It's only candy.
79
00:03:16,563 --> 00:03:18,598
I did a pack a day
when I was his age.
80
00:03:18,598 --> 00:03:19,866
(sighs softly)
81
00:03:19,866 --> 00:03:21,434
Can you check the phone?
82
00:03:21,434 --> 00:03:23,269
- It's driving me crazy.
- The phone?
83
00:03:23,269 --> 00:03:24,871
- What's wrong with the phone?
- It's just, it's...
84
00:03:24,871 --> 00:03:26,806
It's clicking.
It's not all the time, but...
85
00:03:28,675 --> 00:03:30,476
Which line?
86
00:03:30,476 --> 00:03:31,611
The house?
87
00:03:31,611 --> 00:03:33,246
- CLAIRE: Mm-hmm.
- Are you sure?
88
00:03:33,246 --> 00:03:34,747
I don't hear anything.
What kind of clicking?
89
00:03:34,747 --> 00:03:37,517
Well, I don't know.
It's just... clicking, you know.
90
00:03:41,321 --> 00:03:44,457
Maybe it's just
a bad connection?
91
00:03:45,792 --> 00:03:48,394
Or I don't know.
(chuckles softly)
92
00:03:49,662 --> 00:03:51,297
I'm sure that it's-it's nothing.
93
00:03:51,297 --> 00:03:53,566
Nothing?
Clicking is not nothing.
94
00:03:53,566 --> 00:03:56,336
- Nothing is nothing.
- Okay.
95
00:03:56,336 --> 00:04:00,340
Judy was trying to call and
it just made this funny sound,
96
00:04:00,340 --> 00:04:01,641
- but...
- Everything will be great.
97
00:04:01,641 --> 00:04:03,610
Okay, no, no, no,
let's just forget it,
98
00:04:03,610 --> 00:04:05,545
- and if it happens...
- It's not going to happen again!
99
00:04:06,613 --> 00:04:07,847
CLAIRE:
Ben, that's not necessary.
100
00:04:07,847 --> 00:04:10,249
Okay, I'll--
I'm gonna call someone,
101
00:04:10,249 --> 00:04:11,951
and it's fine.
102
00:04:11,951 --> 00:04:14,253
(sighs) Ben.
103
00:04:14,253 --> 00:04:16,589
(sighs) Sweetie, it's...
104
00:04:16,589 --> 00:04:17,690
No more phones.
105
00:04:17,690 --> 00:04:20,526
What? No, don't be... Ben!
106
00:04:21,060 --> 00:04:23,429
What are you...? Stop.
Just stop, stop, stop.
107
00:04:24,263 --> 00:04:26,466
What do you mean "no more
phones"? I need a phone.
108
00:04:26,466 --> 00:04:29,335
- Ben!
- No more phones.
109
00:04:29,335 --> 00:04:31,037
Ben, please, what are you doing?
110
00:04:31,037 --> 00:04:33,506
- (light bulb shatters)
- CLAIRE: Ben! Ben!
111
00:04:33,506 --> 00:04:36,809
- Stop, stop it!
- No more phones!
112
00:04:36,809 --> 00:04:39,312
I'm trying to keep you safe.
113
00:04:39,312 --> 00:04:40,813
How is this keeping us safe?
114
00:04:40,813 --> 00:04:44,017
♪ ♪
115
00:04:48,121 --> 00:04:49,756
(tapping rapidly)
116
00:04:49,756 --> 00:04:50,890
NEWSWOMAN (on radio):
...still at large,
117
00:04:50,890 --> 00:04:52,558
the whereabouts of John Weir.
118
00:04:52,558 --> 00:04:54,293
Suspect John Weir
still in connection
119
00:04:54,293 --> 00:04:56,729
and wanted for two deaths.
120
00:04:57,363 --> 00:04:58,564
While back in Washington...
121
00:04:58,931 --> 00:04:59,899
...a decision...
122
00:05:01,501 --> 00:05:02,935
...on voting rights.
123
00:05:02,935 --> 00:05:04,671
The decision hotly anticipated
by members
124
00:05:04,671 --> 00:05:07,740
on both sides of the aisle.
125
00:05:07,740 --> 00:05:09,442
(siren chirps)
126
00:05:12,512 --> 00:05:14,013
NEWSMAN:
The deadly explosion that rockd
127
00:05:14,013 --> 00:05:16,015
Water Street last night
was probably accidental,
128
00:05:16,015 --> 00:05:18,384
as search and rescue
efforts continue...
129
00:05:18,384 --> 00:05:20,319
MADI:
No.
130
00:05:20,319 --> 00:05:21,320
No, no, no.
131
00:05:21,320 --> 00:05:23,322
Make Chloe do it.
132
00:05:23,322 --> 00:05:24,390
What?
133
00:05:24,390 --> 00:05:26,859
Still? Well, wake her up.
134
00:05:26,859 --> 00:05:28,761
Okay, wait, hold on.
135
00:05:28,761 --> 00:05:30,630
Um...
136
00:05:30,630 --> 00:05:33,332
Madi, FBI. Thank you.
137
00:05:33,332 --> 00:05:36,936
(scoffs) Because, because,
Danielle, kids need structure.
138
00:05:36,936 --> 00:05:39,072
Especially this one.
So just, you know,
139
00:05:39,072 --> 00:05:42,008
bang some pots and pans
if you have to.
140
00:05:42,008 --> 00:05:44,043
Well, I got to go.
141
00:05:45,545 --> 00:05:46,746
RASCHE:
How many is that?
142
00:05:46,746 --> 00:05:48,347
MADI:
Hey!
143
00:05:48,347 --> 00:05:50,016
Uh, I've met
most of Weir's people.
144
00:05:50,016 --> 00:05:51,818
I can help you ID.
145
00:05:51,818 --> 00:05:53,720
There should be three.
146
00:05:53,720 --> 00:05:55,421
- Two males and one female.
- RASCHE: Um, Madi.
147
00:05:55,421 --> 00:05:56,989
Financial Crimes is that way.
148
00:05:56,989 --> 00:05:59,659
I know Weir extremely well.
I can be of value here.
149
00:05:59,659 --> 00:06:01,794
Well, this isn't
a financial investigation.
150
00:06:01,794 --> 00:06:04,664
See, you can tell by
all the rubble and burnt shit.
151
00:06:04,664 --> 00:06:06,933
Edward Homm was FinCEN
at Treasury.
152
00:06:06,933 --> 00:06:09,669
As long as Weir is a suspect
in that murder,
153
00:06:09,669 --> 00:06:10,970
then I have a reason to be here.
154
00:06:10,970 --> 00:06:12,905
Is that Morello's opinion
or just yours?
155
00:06:12,905 --> 00:06:14,640
Morello will see it my way.
156
00:06:14,640 --> 00:06:15,975
- Okay.
- Request is pending.
157
00:06:15,975 --> 00:06:17,744
Well, until Morello does,
158
00:06:17,744 --> 00:06:19,979
- we'll handle it.
- Okay, Captain,
is there anything
159
00:06:19,979 --> 00:06:21,748
unusual about the scene?
160
00:06:21,748 --> 00:06:23,916
Looks like a gas explosion,
and I've seen a few,
161
00:06:23,916 --> 00:06:25,818
but we've got a lot
to turn over yet.
162
00:06:25,818 --> 00:06:27,520
Okay, well, that would be
a hell of a coincidence.
163
00:06:27,520 --> 00:06:30,590
Hey, would you stop
jumping to conclusions?
164
00:06:30,590 --> 00:06:32,625
Even if he was
cleaning up loose ends,
165
00:06:32,625 --> 00:06:35,495
we need evidence
to support that.
166
00:06:35,495 --> 00:06:37,430
You know that, right?
Evidence?
167
00:06:37,430 --> 00:06:38,564
It's in the FBI handbook.
168
00:06:38,564 --> 00:06:39,932
It's one of the early chapters.
169
00:06:39,932 --> 00:06:41,734
Okay, okay, Rasche.
It's safe to assume
170
00:06:41,734 --> 00:06:43,903
- that when Weir is involved...
- Assuming is what got you
171
00:06:43,903 --> 00:06:45,605
exiled to the white-collar desk.
172
00:06:45,605 --> 00:06:47,640
I like my job, so I'm gonna
do it the right way,
173
00:06:47,640 --> 00:06:49,108
if you don't mind.
174
00:06:49,108 --> 00:06:50,977
- And we'll see you later, okay?
- Hey, Rasche,
175
00:06:50,977 --> 00:06:52,745
- listen to me. I know this guy.
- FIREFIGHTER: Make a hole.
176
00:06:52,745 --> 00:06:55,748
Make a hole. Coming out now.
We got one alive!
177
00:06:55,748 --> 00:06:57,817
You're gonna be okay...
178
00:07:04,991 --> 00:07:06,659
(elevator bell dings)
179
00:07:06,659 --> 00:07:08,194
NEWSMAN (on TV):
...wanted in connection
180
00:07:08,194 --> 00:07:10,530
with the death of
U.S. Treasury Agent Edward Hom.
181
00:07:10,530 --> 00:07:12,732
The public is urged
to contact the authorities
182
00:07:12,732 --> 00:07:15,835
with any information
about the suspect and any...
183
00:07:23,276 --> 00:07:24,610
- Hi.
- Hi, checking out.
184
00:07:24,610 --> 00:07:25,711
Yes, ma'am.
185
00:07:30,783 --> 00:07:33,753
This is a really,
really bad idea.
186
00:07:34,720 --> 00:07:36,589
(phone ringing)
187
00:07:39,625 --> 00:07:41,961
(sighs)
188
00:07:41,961 --> 00:07:44,530
Hey.
You should stay out of this.
189
00:07:44,530 --> 00:07:45,898
John, are you okay?
What's going on?
190
00:07:45,898 --> 00:07:47,533
Everything's fucked up.
191
00:07:47,533 --> 00:07:49,035
I'm...
192
00:07:49,035 --> 00:07:52,004
just trying to put it
together in my mind right.
193
00:07:52,004 --> 00:07:54,740
I know.
I don't understand, but...
194
00:07:54,740 --> 00:07:57,009
(sighs)
Nobody was supposed to die.
195
00:07:57,009 --> 00:07:58,544
What happened?
196
00:07:58,544 --> 00:08:00,146
We really shouldn't be talking.
197
00:08:00,146 --> 00:08:02,014
Yeah, I know,
but I just dropped off Sam,
198
00:08:02,014 --> 00:08:03,883
and he's asking questions
about that video of you.
199
00:08:03,883 --> 00:08:04,984
He saw it on TV and...
200
00:08:04,984 --> 00:08:07,153
Look, he's scared.
201
00:08:07,153 --> 00:08:08,921
And I don't know
what to tell him.
202
00:08:08,921 --> 00:08:10,156
Tell him it's a lie and
I don't know where it came from.
203
00:08:10,156 --> 00:08:11,557
And what about Miles?
204
00:08:11,557 --> 00:08:14,026
My God, what happened?
205
00:08:16,095 --> 00:08:18,731
I didn't kill him. He jumped.
206
00:08:18,731 --> 00:08:22,568
He looked me in the eye
and he jumped.
207
00:08:22,568 --> 00:08:24,537
Jesus.
208
00:08:25,338 --> 00:08:27,607
He had this stare, like...
209
00:08:27,607 --> 00:08:31,077
calm,
like nothing else mattered,
210
00:08:31,077 --> 00:08:33,212
and then he jumped.
211
00:08:33,212 --> 00:08:35,982
But why would he do that?
212
00:08:35,982 --> 00:08:37,683
I... I don't know.
213
00:08:37,683 --> 00:08:39,619
Do you need help, John?
I can help.
214
00:08:39,619 --> 00:08:42,889
No, I just need
to sort this out.
215
00:08:42,889 --> 00:08:45,291
Right now
it doesn't make any sense.
216
00:08:45,291 --> 00:08:47,226
- Nothing makes any sense.
- Talk to me.
217
00:08:47,226 --> 00:08:48,961
Okay? You can talk to me.
218
00:08:48,961 --> 00:08:50,296
I will, as soon as
I get this sorted out.
219
00:08:50,296 --> 00:08:51,297
No, John,
220
00:08:51,297 --> 00:08:52,298
none of this is okay.
221
00:08:52,298 --> 00:08:53,633
I know.
222
00:08:53,633 --> 00:08:56,002
But I'm gonna make it okay.
223
00:08:56,002 --> 00:08:57,536
(sighs)
Tell Sam not to be scared.
224
00:08:57,536 --> 00:08:59,272
John.
225
00:08:59,272 --> 00:09:01,240
I got to get back to you.
226
00:09:01,240 --> 00:09:02,842
Thanks.
227
00:09:02,842 --> 00:09:05,144
FEWKES: Miss, are you
Hailey Marie Winton?
228
00:09:05,144 --> 00:09:08,180
- Uh, what can I...?
- REINS: Detective Reins.
229
00:09:08,180 --> 00:09:09,649
Detective Fewkes.
230
00:09:09,649 --> 00:09:11,050
Hailey Marie Winton
of Pittsburgh.
231
00:09:11,050 --> 00:09:12,919
- Is that you?
- Yes.
232
00:09:12,919 --> 00:09:14,320
Is this about that guy?
233
00:09:14,320 --> 00:09:15,922
FEWKES:
We'd like you to come with us
234
00:09:15,922 --> 00:09:17,156
until we can find out more.
235
00:09:17,156 --> 00:09:18,224
Maybe ask some questions.
236
00:09:18,224 --> 00:09:19,959
(sighs)
I knew it.
237
00:09:19,959 --> 00:09:21,961
Uh, yeah, yeah.
238
00:09:21,961 --> 00:09:23,262
Okay.
239
00:09:31,103 --> 00:09:33,339
- Ma'am.
- Uh, who are you?
240
00:09:33,339 --> 00:09:35,141
- Oh.
- Come this way, please.
241
00:09:35,141 --> 00:09:38,010
Okay.
242
00:09:38,010 --> 00:09:40,813
The car's just right over here.
243
00:09:43,249 --> 00:09:45,217
A Mercedes?
244
00:09:45,217 --> 00:09:46,819
Yeah, it's his personal.
245
00:09:46,819 --> 00:09:48,788
He came
straight from home today.
246
00:09:52,091 --> 00:09:54,226
- I-I'm sorry. Something's wrong.
- FEWKES: Just come with us.
247
00:09:54,226 --> 00:09:56,195
- Hey. Let go of my...
248
00:09:56,195 --> 00:09:57,930
- Everything's fine.
- Hey, let go of me.
Don't touch me.
249
00:09:57,930 --> 00:10:00,633
- Everything's fine.
- Hey! Let go of me!
250
00:10:00,633 --> 00:10:03,002
Hey. (grunting)
251
00:10:03,002 --> 00:10:05,638
Help!
(straining)
252
00:10:05,638 --> 00:10:08,074
- Hey, I'm a fucking lawyer.
- (Taser crackling)
253
00:10:08,074 --> 00:10:09,241
(crowd gasps)
254
00:10:10,276 --> 00:10:12,278
This woman is under arrest!
255
00:10:12,278 --> 00:10:13,679
Help!
256
00:10:15,781 --> 00:10:17,750
(breathing heavily)
257
00:10:22,088 --> 00:10:23,656
- Where are you taking her?
- (Hailey gasps)
258
00:10:24,690 --> 00:10:26,058
WEIR:
What's your precinct?
259
00:10:26,058 --> 00:10:28,160
What are the charges?
260
00:10:28,160 --> 00:10:30,329
This woman has done nothing,
and they're arresting her.
261
00:10:30,329 --> 00:10:32,865
- What are you doing? Fuck!
- I have it all on camera.
262
00:10:32,865 --> 00:10:34,300
MAN:
Answer him!
263
00:10:34,300 --> 00:10:35,935
I see you.
264
00:10:35,935 --> 00:10:37,236
- We see you!
- (crowd clamoring)
265
00:10:37,236 --> 00:10:38,738
We see you!
266
00:10:38,738 --> 00:10:40,039
- Back off!
- MAN 2: We see you!
267
00:10:40,039 --> 00:10:41,240
MAN 3:
We see you!
268
00:10:41,240 --> 00:10:42,875
- WEIR: We see you!
- We see you!
269
00:10:42,875 --> 00:10:44,143
MAN 4:
We see you!
270
00:10:44,143 --> 00:10:45,778
We can see you!
271
00:10:45,778 --> 00:10:46,979
(crowd clamoring)
272
00:10:46,979 --> 00:10:48,114
WEIR:
We see you!
273
00:10:48,114 --> 00:10:50,182
- Are you ready?
- For what?
274
00:10:50,182 --> 00:10:51,751
You're ready enough. Gun! Gun!
275
00:10:51,751 --> 00:10:53,085
- (crowd panicking)
- They're gonna shoot her!
276
00:10:53,085 --> 00:10:55,321
(Hailey grunting)
277
00:10:57,256 --> 00:10:59,125
MAN:
Hey, hey, hey, hey...
278
00:11:02,061 --> 00:11:03,662
Back the fuck up!
279
00:11:03,662 --> 00:11:06,665
(tires screeching)
280
00:11:11,737 --> 00:11:12,705
Who the fuck were they?
281
00:11:12,705 --> 00:11:13,973
Oh, drop it already.
282
00:11:13,973 --> 00:11:15,241
- Who are you with?
- Who am I with?
283
00:11:15,241 --> 00:11:16,942
Who are you with?
They were gonna kill me.
284
00:11:16,942 --> 00:11:18,210
- Are you with Arda?
- Are you going to kill me?
285
00:11:18,210 --> 00:11:19,979
Why are people trying
to kill me?
286
00:11:19,979 --> 00:11:21,914
I'm not gonna kill you, okay?
I just want some answers.
287
00:11:21,914 --> 00:11:23,449
- What were you doing
on 9th Street yesterday?
- What, yesterday?
288
00:11:23,449 --> 00:11:24,917
I was at
my fucking job at a meeting.
289
00:11:24,917 --> 00:11:26,452
Right, the homeless
charity thing.
290
00:11:26,452 --> 00:11:28,788
Social justice warrior/lawyer
who knows Krav Maga.
291
00:11:28,788 --> 00:11:30,923
- Not suspicious at all.
- I don't know Krav Maga.
292
00:11:30,923 --> 00:11:32,258
I just took a class
293
00:11:32,258 --> 00:11:33,392
- to strengthen my core.
- Who are you?
294
00:11:33,392 --> 00:11:34,994
I'm nobody. Just let me...
295
00:11:34,994 --> 00:11:36,896
Clearly, whoever is after me
is after you.
296
00:11:36,896 --> 00:11:39,065
So why don't you just tell me
what the fuck is going on?
297
00:11:39,065 --> 00:11:41,400
Clearly, you are the shady one.
You murder people.
298
00:11:41,400 --> 00:11:43,269
I haven't murdered anybody, and
clearly I just saved your life,
299
00:11:43,269 --> 00:11:45,938
- so how about some appreciation?
- Are you fucking kidding me?!
300
00:11:45,938 --> 00:11:47,139
People are trying to kill me.
301
00:11:47,139 --> 00:11:49,275
(tires screeching)
302
00:11:49,275 --> 00:11:51,277
Stop!
303
00:11:51,277 --> 00:11:52,845
My entire life has
just been blown apart.
304
00:11:52,845 --> 00:11:54,213
Do you understand?
People are dead.
305
00:11:54,213 --> 00:11:55,448
My friend just fucked me over
306
00:11:55,448 --> 00:11:57,016
and jumped off
a fucking building
307
00:11:57,016 --> 00:11:58,851
in front of my very eyes.
308
00:11:58,851 --> 00:12:01,087
I need to know
what's going on and why.
309
00:12:01,087 --> 00:12:02,988
And until I get some answers
about how you and those
310
00:12:02,988 --> 00:12:04,824
fucking assholes
in the blue Mercedes
311
00:12:04,824 --> 00:12:06,792
are mixed up in all this shit,
you're not going anywhere.
312
00:12:06,792 --> 00:12:08,394
You're stuck with me. Got it?
313
00:12:08,394 --> 00:12:10,863
Okay, first off,
nobody tells me what to do!
314
00:12:10,863 --> 00:12:12,832
Nobody. You got it?
And second of all,
315
00:12:12,832 --> 00:12:14,200
thank you for what
you did back there.
316
00:12:14,200 --> 00:12:15,968
The rescue was very clever,
317
00:12:15,968 --> 00:12:17,069
even if it was a little racist.
318
00:12:17,069 --> 00:12:18,771
- Racist?
- Using assumptions about
319
00:12:18,771 --> 00:12:20,473
Black people and the police
to manipulate the crowd,
320
00:12:20,473 --> 00:12:22,408
it was reductive,
and by that measure,
321
00:12:22,408 --> 00:12:23,909
- it was a little racist.
- Oh, my God!
322
00:12:23,909 --> 00:12:25,478
- I just saved your life.
- Stop talking!
323
00:12:25,478 --> 00:12:27,746
I am processing.
I am trying to say,
324
00:12:27,746 --> 00:12:30,015
"I get it. It's okay
that you did that."
325
00:12:30,015 --> 00:12:32,184
But... (stutters)
Okay, it's just me. (groans)
326
00:12:32,184 --> 00:12:34,453
It's just me. It's how
I process. Fight or flight,
327
00:12:34,453 --> 00:12:36,956
which... it's usually fight.
Especially when I'm scared.
328
00:12:36,956 --> 00:12:38,457
And I'm fucking scared, man!
329
00:12:38,457 --> 00:12:39,892
Who were those people?
330
00:12:39,892 --> 00:12:41,427
And what have you
gotten me into?
331
00:12:41,427 --> 00:12:42,428
I don't have time for this.
332
00:12:42,428 --> 00:12:44,096
Blindfold or trunk?
333
00:12:44,096 --> 00:12:45,798
- What?
- I don't want you seeing
where I'm going.
334
00:12:45,798 --> 00:12:46,932
Blindfold or trunk?
335
00:12:46,932 --> 00:12:48,868
Fuck you!
336
00:12:48,868 --> 00:12:50,803
Where are you going?
Hey! Hey!
337
00:12:54,106 --> 00:12:55,875
(indistinct
police radio chatter)
338
00:12:55,875 --> 00:12:57,209
I don't, I don't need to go
to the hospital, all right?
339
00:12:57,209 --> 00:12:59,378
- I-I can go home.
- (sighs)
340
00:12:59,378 --> 00:13:01,180
Okay?
341
00:13:01,180 --> 00:13:02,381
My girlfriend's
going to freak out.
342
00:13:02,381 --> 00:13:03,916
She hates hospitals.
343
00:13:04,750 --> 00:13:07,153
Don't worry. We're just going
to check you out.
344
00:13:11,557 --> 00:13:13,025
MADI:
Hey.
345
00:13:13,025 --> 00:13:15,461
Uh, Jo Madi.
346
00:13:15,461 --> 00:13:18,330
Uh, we met upstairs
in the office.
347
00:13:18,330 --> 00:13:20,499
I know your-- knew your boss.
348
00:13:20,499 --> 00:13:22,301
Yeah. Hi.
349
00:13:22,301 --> 00:13:25,237
Uh, do you mind
if I ask you a few questions?
350
00:13:26,872 --> 00:13:28,541
So, um...
351
00:13:28,541 --> 00:13:30,309
Ooh, what happened up there?
352
00:13:31,410 --> 00:13:33,012
It's so hard to remember, it...
353
00:13:33,012 --> 00:13:34,580
- MADI: Mm.
- Um...
354
00:13:34,580 --> 00:13:36,115
I came back from the food run.
355
00:13:36,115 --> 00:13:38,150
It was just,
it was really sudden.
356
00:13:38,150 --> 00:13:41,220
Right. I mean, were there
other people there?
357
00:13:41,220 --> 00:13:43,022
- Mm-hmm.
- And John Weir?
358
00:13:43,022 --> 00:13:44,490
- Where was he?
- In his office, I think.
359
00:13:44,490 --> 00:13:46,192
You know, somebody said
that they saw someone
360
00:13:46,192 --> 00:13:48,394
who looked like him
standing on the street.
361
00:13:48,394 --> 00:13:51,330
He was definitely there.
362
00:13:51,330 --> 00:13:53,999
(chuckles softly)
I mean, I think. I don't know.
363
00:13:53,999 --> 00:13:56,869
I'm just... I don't know
if it was really Weir.
364
00:13:56,869 --> 00:14:00,039
- So, um...
- (sighs)
365
00:14:00,039 --> 00:14:01,440
You were just standing there
with everybody and...
366
00:14:01,440 --> 00:14:03,442
- it happened?
- Madi!
367
00:14:03,442 --> 00:14:05,511
- Okay, thanks.
- Madi!
368
00:14:05,511 --> 00:14:06,512
(Madi clears throat)
369
00:14:06,512 --> 00:14:08,113
What'd I tell you?
370
00:14:08,113 --> 00:14:11,350
Okay, listen, Rasche,
something is off.
371
00:14:11,350 --> 00:14:13,118
Is this your way of trying
to get back in the field?
372
00:14:13,118 --> 00:14:15,154
You crack the big case
and all is forgiven?
373
00:14:15,154 --> 00:14:16,188
'Cause it doesn't
work like that.
374
00:14:16,188 --> 00:14:17,556
It's weird, Rasche.
375
00:14:17,556 --> 00:14:19,925
I mean, three charred bodies,
376
00:14:19,925 --> 00:14:21,360
and he just gets off
with some scratches?
377
00:14:21,360 --> 00:14:23,362
Well, if you were really
a part of this case,
378
00:14:23,362 --> 00:14:24,930
you would know
that he was found farther
379
00:14:24,930 --> 00:14:26,232
from the epicenter
than they were.
380
00:14:26,232 --> 00:14:28,000
Well, you're going
to run the DNA
381
00:14:28,000 --> 00:14:30,336
for whoever's
in those bags, right?
382
00:14:30,336 --> 00:14:32,037
You are so out of your lane
right now.
383
00:14:32,037 --> 00:14:34,206
No, you can't take anything
at face value with Weir.
384
00:14:34,206 --> 00:14:35,441
He knows how people think.
385
00:14:35,441 --> 00:14:38,010
He's super smart
and he's half crazy.
386
00:14:38,010 --> 00:14:39,478
So that makes him unpredictable.
387
00:14:39,478 --> 00:14:41,313
Yeah, and only you
can solve him.
388
00:14:41,313 --> 00:14:43,349
- (chuckles)
- Are you really so desperate
389
00:14:43,349 --> 00:14:45,117
to get back in that, what,
you're making shit up
390
00:14:45,117 --> 00:14:46,952
- to feel useful?
- No.
391
00:14:46,952 --> 00:14:49,321
No, I'm not.
I know this guy, Rasche.
392
00:14:49,321 --> 00:14:50,923
- I'm telling you.
- Okay.
393
00:14:50,923 --> 00:14:53,359
Fuck you and
your white whale, Madi.
394
00:14:53,359 --> 00:14:55,127
And until Morello signs off,
395
00:14:55,127 --> 00:14:56,996
you don't belong here.
Do you understand?
396
00:14:56,996 --> 00:14:58,530
Come on, man. You're not going
to use any of my
397
00:14:58,530 --> 00:15:00,266
- expertise in this...
- Please. There's your car.
398
00:15:00,266 --> 00:15:01,900
Have yourself a nice day.
399
00:15:01,900 --> 00:15:03,202
You're going to kick me out?
400
00:15:03,202 --> 00:15:04,670
That would be
what I'm doing, yes.
401
00:15:04,670 --> 00:15:06,438
(Madi scoffs)
402
00:15:06,438 --> 00:15:08,173
What, you're just going
to watch me walk to my car?
403
00:15:08,173 --> 00:15:10,509
- I'm waiting.
- All right, fine. Fuck you.
404
00:15:11,310 --> 00:15:13,479
You know,
you got a big ego, man.
405
00:15:13,479 --> 00:15:16,015
You know what? You have
yourself a nice fucking day.
406
00:15:16,015 --> 00:15:17,516
We're going to do
real FBI work here.
407
00:15:17,516 --> 00:15:20,586
- You go do money FBI.
- MADI: Oh, yeah. Fuck you.
408
00:15:20,586 --> 00:15:22,921
♪ ♪
409
00:15:50,683 --> 00:15:52,184
CLAIRE:
So, no more me?
410
00:15:52,184 --> 00:15:54,086
No more Johnathan?
Is that what you want?
411
00:15:54,086 --> 00:15:55,988
Because that is
what you're saying.
412
00:15:55,988 --> 00:15:57,623
BEN:
We can't do this anymore!
413
00:15:57,623 --> 00:16:00,959
(both arguing indistinctly)
414
00:16:09,735 --> 00:16:11,203
BEN:
I don't expect you to understad
415
00:16:11,203 --> 00:16:13,672
what we're going through,
but you
416
00:16:13,672 --> 00:16:16,141
and your mother
are going to move away.
417
00:16:17,609 --> 00:16:19,278
I may not see you
418
00:16:19,278 --> 00:16:20,546
for a long while.
419
00:16:23,182 --> 00:16:24,983
Don't blame your mother.
420
00:16:26,418 --> 00:16:28,587
- ♪ ♪
- (inaudible)
421
00:16:33,192 --> 00:16:35,594
I am sorry it's come to this.
422
00:16:36,762 --> 00:16:38,564
There's just something
I have to do.
423
00:16:42,634 --> 00:16:43,602
(gunshot echoes)
424
00:16:46,672 --> 00:16:47,606
CLAIRE:
Johnathan, it's your turn.
425
00:16:47,606 --> 00:16:49,341
Just take the shovel.
426
00:16:49,341 --> 00:16:51,076
Johnathan, take it.
427
00:16:51,076 --> 00:16:52,144
Just take the shovel.
428
00:16:52,144 --> 00:16:54,513
Johnathan! What are you doing?
429
00:17:06,625 --> 00:17:09,461
No one will
ever know this.
430
00:17:09,461 --> 00:17:11,697
That your father died
fighting for this country.
431
00:17:13,399 --> 00:17:15,801
Those things in the newspapers,
432
00:17:15,801 --> 00:17:17,636
they aren't true.
433
00:17:17,636 --> 00:17:20,739
He did what he did to keep you
and your mother safe.
434
00:17:21,673 --> 00:17:22,641
(gunshot)
435
00:17:26,578 --> 00:17:29,515
Fuck!
Are you shitting me with this?
436
00:17:29,515 --> 00:17:31,116
I gave you two options.
You wouldn't choose one.
437
00:17:31,116 --> 00:17:32,684
So I gave them both.
438
00:17:32,684 --> 00:17:35,053
- Where are we?
- Doesn't matter.
439
00:17:35,053 --> 00:17:36,555
We're going to be leaving
soon enough.
440
00:17:36,555 --> 00:17:38,257
Come on. Sit up.
441
00:17:38,257 --> 00:17:40,626
- (Hailey sobbing)
- It's all right.
You're all right.
442
00:17:43,662 --> 00:17:45,364
Here, let's sit you down.
443
00:17:45,364 --> 00:17:48,233
- There.
- (Hailey whimpers)
444
00:17:52,571 --> 00:17:54,273
This is a straight-up
murder house.
445
00:17:54,273 --> 00:17:56,475
I don't need you or
your commentary right now.
446
00:17:56,475 --> 00:17:58,610
I'm trying to think,
and I'm running out of time.
447
00:17:58,610 --> 00:18:00,212
Time for what?
448
00:18:03,315 --> 00:18:04,817
Sorry, sorry, sorry,
sorry, sorry, sorry.
449
00:18:04,817 --> 00:18:06,351
Really?
450
00:18:09,321 --> 00:18:10,389
(hammer thudding)
451
00:18:27,439 --> 00:18:30,108
Okay. I need to know
who you really are.
452
00:18:30,108 --> 00:18:32,244
I mean it.
So start telling me.
453
00:18:33,312 --> 00:18:34,746
- I told you.
- No. You told me about
454
00:18:34,746 --> 00:18:36,548
your other bullshit.
Everything checked out.
455
00:18:36,548 --> 00:18:38,350
I need you to tell me
what you're not telling me.
456
00:18:38,350 --> 00:18:40,519
You know that
sounds crazy, right?
457
00:18:40,519 --> 00:18:43,622
None of this shit happened
until I met you.
458
00:18:43,622 --> 00:18:44,890
Explain that.
459
00:18:44,890 --> 00:18:46,525
I've looked at this
from every angle.
460
00:18:46,525 --> 00:18:49,628
Okay?
Every possible permutation.
461
00:18:49,628 --> 00:18:50,863
And none of this makes sense.
462
00:18:50,863 --> 00:18:52,831
There's absolutely
no version of you
463
00:18:52,831 --> 00:18:54,500
- that makes sense to me.
- Okay, okay.
464
00:18:54,500 --> 00:18:55,901
I see that you've
been through a lot,
465
00:18:55,901 --> 00:18:58,504
that you've lost friends
and who knows what else,
466
00:18:58,504 --> 00:19:00,239
and I am sorry for that.
467
00:19:00,239 --> 00:19:02,508
But the way I see it,
you brought this down on me.
468
00:19:02,508 --> 00:19:05,344
- Not the other way around.
- (Weir laughs)
469
00:19:05,344 --> 00:19:07,212
Okay.
470
00:19:07,212 --> 00:19:09,681
The camera in your hotel room
tells me one of two things.
471
00:19:09,681 --> 00:19:11,383
You're either
working for somebody,
472
00:19:11,383 --> 00:19:13,785
or someone's watching you.
Now, for argument's sake,
473
00:19:13,785 --> 00:19:15,821
let's just say you're
the victim in all of this,
474
00:19:15,821 --> 00:19:19,491
and someone's watching you.
I need to know why and who.
475
00:19:19,491 --> 00:19:22,394
That's your proof
that I'm lying?
476
00:19:22,394 --> 00:19:24,463
How do you know
it's not some hotel guy
477
00:19:24,463 --> 00:19:26,231
who's getting his rocks off?
478
00:19:26,231 --> 00:19:27,766
How do you know
that my naked body,
479
00:19:27,766 --> 00:19:29,601
and maybe even yours,
is on the Internet
480
00:19:29,601 --> 00:19:31,470
with Erin Andrews right now?
481
00:19:31,470 --> 00:19:32,671
You're going to need
more proof than that.
482
00:19:32,671 --> 00:19:34,740
Okay, fair enough.
483
00:19:34,740 --> 00:19:37,676
It doesn't explain away
our online hookup.
484
00:19:37,676 --> 00:19:39,878
You saw my phone.
That was you.
485
00:19:39,878 --> 00:19:42,581
I don't use that app.
You honestly think
486
00:19:42,581 --> 00:19:43,749
that I would give
my personal information
487
00:19:43,749 --> 00:19:46,418
to a company to-to meet a woman?
488
00:19:47,219 --> 00:19:49,655
I mean, I haven't
known you that long,
489
00:19:49,655 --> 00:19:51,790
- but you seem pretty lonely.
- I don't use the app.
490
00:19:51,790 --> 00:19:54,826
Well, you have an account.
Explain that.
491
00:19:54,826 --> 00:19:55,928
I can't.
492
00:19:55,928 --> 00:19:57,429
If you didn't make the account,
493
00:19:57,429 --> 00:19:58,697
someone else did.
494
00:19:58,697 --> 00:20:00,799
Just look up
the address they used,
495
00:20:00,799 --> 00:20:02,801
and maybe that'll tell you.
496
00:20:02,801 --> 00:20:05,571
Do you have a computer?
497
00:20:10,742 --> 00:20:12,377
(sighs) Give me a second.
498
00:20:18,350 --> 00:20:19,585
Okay. You got
15 minutes online.
499
00:20:19,585 --> 00:20:21,453
After that,
I got to pull the plug.
500
00:20:21,453 --> 00:20:23,922
That's weird, but okay.
501
00:20:23,922 --> 00:20:27,593
Um, it's not going
to take that long.
502
00:20:27,593 --> 00:20:29,528
- Okay.
- (keyboard clacking)
503
00:20:29,528 --> 00:20:31,296
That's your username.
504
00:20:31,296 --> 00:20:35,300
And that is the email that is
linked to the account.
505
00:20:36,768 --> 00:20:38,804
WEIR:
Larterland?
506
00:20:40,038 --> 00:20:41,506
Shit.
507
00:20:43,342 --> 00:20:44,376
(keyboard clacking)
508
00:20:45,477 --> 00:20:46,612
Oh, you don't have an account,
509
00:20:46,612 --> 00:20:47,879
but now you know
your password?
510
00:20:47,879 --> 00:20:49,514
Larter is someone
who worked with me.
511
00:20:49,514 --> 00:20:51,450
He uses the same stupid
password for everything.
512
00:20:53,952 --> 00:20:55,721
It was them.
513
00:20:55,721 --> 00:20:56,888
Them?
514
00:20:56,888 --> 00:20:58,423
My coworkers.
515
00:20:59,524 --> 00:21:00,759
But why?
516
00:21:02,027 --> 00:21:04,529
Well, just ask them.
517
00:21:08,033 --> 00:21:10,035
I can't.
518
00:21:11,036 --> 00:21:13,605
- I know why.
- What?
519
00:21:13,605 --> 00:21:15,540
They probably
feel bad for you.
520
00:21:15,540 --> 00:21:17,976
Like, like they thought
you were lonely?
521
00:21:17,976 --> 00:21:19,811
No, that's not it.
522
00:21:19,811 --> 00:21:21,880
Ew. Are you some incel guy?
523
00:21:21,880 --> 00:21:24,416
Like sad, sad loner shit?
524
00:21:24,416 --> 00:21:26,852
- Enough.
- Yeah. Uh...
525
00:21:26,852 --> 00:21:28,687
If there's one thing
I'm more willing to believe
526
00:21:28,687 --> 00:21:30,288
than you being
a psycho murderer,
527
00:21:30,288 --> 00:21:31,957
it's that you're,
you're a dateless loser
528
00:21:31,957 --> 00:21:33,592
who needs his friends
to set him up.
529
00:21:33,592 --> 00:21:35,761
That, that makes perfect sense.
530
00:21:35,761 --> 00:21:37,596
Wow, you are
a really funny girl.
531
00:21:37,596 --> 00:21:40,499
Unless lonely
has made you crazy,
532
00:21:40,499 --> 00:21:42,501
and you decided
to kill some Asian dude
533
00:21:42,501 --> 00:21:43,902
because your dog told you to.
534
00:21:43,902 --> 00:21:45,570
Is that really the most
plausible thing
535
00:21:45,570 --> 00:21:47,472
- you can come up with?
- Take it from a lawyer.
536
00:21:47,472 --> 00:21:52,310
Trunk, stalker, spooky-ass
unheated house? Psycho.
537
00:21:52,310 --> 00:21:54,579
I am not some psychotic
killer person, okay?
538
00:21:54,579 --> 00:21:55,847
(clattering)
539
00:21:56,915 --> 00:21:58,083
(soft grunting)
540
00:21:59,618 --> 00:22:00,819
- Seriously?
- WEIR: Homm?
541
00:22:01,953 --> 00:22:03,555
(muffled yell, grunts)
542
00:22:04,056 --> 00:22:06,525
(Homm groaning in pain)
543
00:22:06,525 --> 00:22:08,026
HAILEY:
Who is that?
544
00:22:08,026 --> 00:22:10,662
What's going on? Who...?
545
00:22:10,662 --> 00:22:12,998
Isn't that the guy you killed?
546
00:22:12,998 --> 00:22:14,599
(muffled groaning)
547
00:22:14,599 --> 00:22:16,768
See, not a psycho.
548
00:22:18,804 --> 00:22:20,372
I saved his life.
549
00:22:20,372 --> 00:22:22,441
- (groaning continues)
- Not that he believes me.
550
00:22:22,441 --> 00:22:24,609
My life?
551
00:22:25,410 --> 00:22:27,446
Maybe you're not
who I thought you were,
552
00:22:27,446 --> 00:22:29,114
which leads me back
to one question.
553
00:22:29,114 --> 00:22:31,416
Yeah, what's that?
554
00:22:31,416 --> 00:22:34,453
(sighs) Blindfold or trunk?
555
00:22:34,453 --> 00:22:36,588
(yells) What the fuck, dude?
556
00:22:36,588 --> 00:22:38,557
I'm sorry, okay?
I am sorry.
557
00:22:38,557 --> 00:22:42,494
People don't take to being put
in trunks, asshole, okay?
558
00:22:42,494 --> 00:22:44,629
- I'll make a note of it.
- Oh, yeah, thanks.
559
00:22:44,629 --> 00:22:47,499
Uh-uh!
Do not lay your hands on me.
560
00:22:47,499 --> 00:22:49,534
All right?
561
00:22:49,534 --> 00:22:50,736
(grunts)
562
00:22:51,536 --> 00:22:53,972
A mile and a half up the road,
there's a mini-mart.
563
00:22:53,972 --> 00:22:55,574
Believe it or not,
there's a pay phone.
564
00:22:55,574 --> 00:22:57,409
Are you trying
to tell me something?
565
00:22:57,409 --> 00:22:58,777
I'm letting you go.
566
00:22:58,777 --> 00:22:59,878
Okay? Obviously
this was a big mistake,
567
00:22:59,878 --> 00:23:02,080
so I am letting you go.
568
00:23:04,182 --> 00:23:06,451
You're letting me go?
569
00:23:06,451 --> 00:23:08,787
Coincidence is
the only version of this
570
00:23:08,787 --> 00:23:10,122
that makes any sense.
So, yes,
571
00:23:10,122 --> 00:23:11,857
I'm letting you go,
on one condition.
572
00:23:11,857 --> 00:23:13,725
You never saw me, okay?
573
00:23:13,725 --> 00:23:16,094
I've got all of your personal
information right here.
574
00:23:16,094 --> 00:23:18,897
I can find you anytime I want.
Understand?
575
00:23:22,033 --> 00:23:24,002
You going to cut me loose?
576
00:23:24,002 --> 00:23:25,670
Right.
577
00:23:33,178 --> 00:23:34,546
You know what?
578
00:23:34,546 --> 00:23:36,782
Fuck no.
579
00:23:36,782 --> 00:23:38,116
I'm not going anywhere with
someone trying to kill me.
580
00:23:38,116 --> 00:23:39,651
What?
581
00:23:39,651 --> 00:23:41,653
- I'm not going.
- Don't get back in there.
582
00:23:44,856 --> 00:23:46,525
It's not safe.
583
00:23:46,525 --> 00:23:48,794
You leave me here, I'm telling
the cops everything
584
00:23:48,794 --> 00:23:51,797
about you and the little man
in your basement.
585
00:23:51,797 --> 00:23:52,831
You understand that?
586
00:23:52,831 --> 00:23:54,900
I'm a target now, just like you.
587
00:23:54,900 --> 00:23:56,468
So what am I supposed to?
I'm supposed to go
588
00:23:56,468 --> 00:23:58,036
out into the world
to get myself killed?
589
00:23:58,036 --> 00:24:00,505
You brought this onto me.
590
00:24:00,505 --> 00:24:02,073
You are responsible.
591
00:24:02,908 --> 00:24:06,011
I'm staying with your
tweaky, paranoid self.
592
00:24:06,011 --> 00:24:08,146
And it's not
Stockholm syndrome, asshole.
593
00:24:08,146 --> 00:24:10,982
Okay? Don't get your hopes up.
594
00:24:10,982 --> 00:24:13,652
It's battlefield triage.
I'm a pragmatist.
595
00:24:13,652 --> 00:24:15,987
So start the car. Go ahead,
start it, start it, start it.
596
00:24:15,987 --> 00:24:17,856
- And we're going back
to your spooky-ass house...
- (engine starts)
597
00:24:17,856 --> 00:24:19,925
...until I know I'm safe.
598
00:24:21,293 --> 00:24:23,895
Patty Hearst had to be
easier than this.
599
00:24:38,276 --> 00:24:41,079
- CLAIRE: Okay.
600
00:24:41,079 --> 00:24:42,480
- (car door shuts)
- (Claire sighs)
601
00:24:43,982 --> 00:24:45,650
Mom.
602
00:24:45,650 --> 00:24:48,653
- Johnathan, I told you...
- I don't want to go.
603
00:24:50,722 --> 00:24:51,823
This is my home.
604
00:24:53,725 --> 00:24:55,760
What about my friends?
I don't want to move...
605
00:24:55,760 --> 00:24:58,864
No more, please, okay?
I understand.
606
00:24:58,864 --> 00:25:00,899
But no more.
607
00:25:00,899 --> 00:25:02,234
- Okay.
- What...
608
00:25:02,234 --> 00:25:04,202
What about Dad?
609
00:25:04,202 --> 00:25:06,605
(Claire sighs)
610
00:25:06,605 --> 00:25:08,773
He needs us.
611
00:25:10,208 --> 00:25:11,643
You need to go get him.
612
00:25:11,643 --> 00:25:13,879
We have to leave, sweetheart.
613
00:25:13,879 --> 00:25:16,081
We have to.
614
00:25:17,315 --> 00:25:19,551
- Okay.
- (engine starts)
615
00:25:26,725 --> 00:25:29,060
♪ ♪
616
00:25:36,968 --> 00:25:39,237
(tapping fingers rapidly)
617
00:25:40,906 --> 00:25:44,643
Could you stop, please?
It's really annoying.
618
00:25:46,378 --> 00:25:48,880
Body-focused self-soothing.
619
00:25:50,048 --> 00:25:51,983
You mean a tic?
620
00:25:53,652 --> 00:25:54,853
It's a tic.
621
00:25:55,954 --> 00:25:57,289
What are you soothing?
622
00:25:57,289 --> 00:25:59,891
Hmm. We don't have enough time.
623
00:25:59,891 --> 00:26:03,561
How about you, um,
cut these zip ties now?
624
00:26:04,796 --> 00:26:06,331
Still thinking about that.
625
00:26:06,331 --> 00:26:08,900
(sighs) You got to stop
being so paranoid.
626
00:26:08,900 --> 00:26:11,836
Would you please
just be quiet for a second?
627
00:26:11,836 --> 00:26:13,238
Why?
628
00:26:13,238 --> 00:26:15,106
You know, there's still room
in the trunk.
629
00:26:15,106 --> 00:26:17,842
Oh, go ahead.
Try that again. Go ahead.
630
00:26:20,078 --> 00:26:22,113
WEIR:
There he is.
631
00:26:24,849 --> 00:26:27,619
(indistinct conversation)
632
00:26:28,787 --> 00:26:31,222
Oh, is that the guy we're after?
633
00:26:31,222 --> 00:26:32,624
WEIR:
Me, not we.
634
00:26:32,624 --> 00:26:33,959
We are in this together now.
635
00:26:33,959 --> 00:26:35,660
- Remember?
- You said that. I never said
636
00:26:35,660 --> 00:26:37,862
- anything like that.
- Yeah, where am I gonna go?
637
00:26:37,862 --> 00:26:39,731
You need to trust me now.
638
00:26:39,731 --> 00:26:41,733
Trust is a dangerous game.
639
00:26:41,733 --> 00:26:44,302
What kind of bullshit is that?
640
00:26:44,302 --> 00:26:46,271
I don't do trust.
641
00:26:49,307 --> 00:26:51,209
That's no way to live, Weir.
642
00:26:52,210 --> 00:26:53,278
(engine starts)
643
00:26:53,278 --> 00:26:54,846
Yeah, right.
644
00:27:00,952 --> 00:27:03,855
(indistinct conversation)
645
00:27:08,426 --> 00:27:10,195
Excuse me.
646
00:27:10,195 --> 00:27:13,098
I'm sorry to bother you, but
you see that guy over there?
647
00:27:13,098 --> 00:27:16,134
He's my best friend. Um...
648
00:27:16,134 --> 00:27:18,336
It's his birthday and I wanted
to surprise him.
649
00:27:18,336 --> 00:27:19,838
Wondering if you could
help me out.
650
00:27:23,008 --> 00:27:24,175
Promise you
that it's gonna make
651
00:27:24,175 --> 00:27:25,643
a big difference
to your bottom line.
652
00:27:25,643 --> 00:27:27,045
To all of us.
Thank you very much.
653
00:27:28,046 --> 00:27:30,782
Gentlemen, do you guys know
what you're going to order?
654
00:27:30,782 --> 00:27:31,816
Thank you very much. So...
655
00:27:31,816 --> 00:27:33,818
(gasps) Oh, my God!
656
00:27:33,818 --> 00:27:35,387
Oh, my God!
I am so sorry, sir.
657
00:27:35,387 --> 00:27:37,989
- It's all right. It's okay.
- I am so, so, so sorry.
658
00:27:37,989 --> 00:27:40,325
- It's just a, just a $700 shirt.
- Oh, my God.
659
00:27:40,325 --> 00:27:41,893
- I'm so sorry.
- It's okay. Gentlemen,
660
00:27:41,893 --> 00:27:43,661
if you'll excuse me,
I'll be right back.
661
00:27:43,661 --> 00:27:44,362
- Thank you.
Excuse me. Excuse me.
- I'm so...
662
00:27:45,330 --> 00:27:47,732
(sighs) Goddamn it.
663
00:27:47,732 --> 00:27:49,934
(tissue scraping)
664
00:27:49,934 --> 00:27:51,870
That's gonna need a stain pen.
665
00:27:51,870 --> 00:27:53,338
Jesus Christ. Weir.
666
00:27:53,338 --> 00:27:55,206
Why am I the target?
667
00:27:55,206 --> 00:27:56,341
Weir, you can't be here.
668
00:27:56,341 --> 00:27:58,309
- (grunts)
- My entire team is dead,
669
00:27:58,309 --> 00:27:59,944
Valence is dead,
and I'm all over the news?
670
00:27:59,944 --> 00:28:01,413
What the fuck
do you know about it?!
671
00:28:01,413 --> 00:28:03,181
I-I don't know shit, all right?
672
00:28:03,181 --> 00:28:04,783
Valence looped me
out of everything.
673
00:28:04,783 --> 00:28:06,317
- He liked it that way.
- Right before he jumped,
674
00:28:06,317 --> 00:28:09,020
he received an email saying,
"Do it now." Who sent it?
675
00:28:09,020 --> 00:28:10,255
- Who sent it?!
- I don't know!
676
00:28:10,255 --> 00:28:11,823
I don't know, I swear to God.
677
00:28:11,823 --> 00:28:13,091
Well, you're gonna help me
figure it out.
678
00:28:16,094 --> 00:28:17,829
I can't do that.
679
00:28:17,829 --> 00:28:19,230
All of his comms
are encrypted.
680
00:28:19,230 --> 00:28:20,698
I don't have
that kind of access.
681
00:28:20,698 --> 00:28:22,967
- Bullshit.
- (scoffs)
682
00:28:22,967 --> 00:28:25,437
I did everything
I was hired to do.
683
00:28:25,437 --> 00:28:27,972
Valence paid me to keep
my team in the dark, I did it.
684
00:28:27,972 --> 00:28:29,808
When he paid me to kill Homm,
I did it.
685
00:28:29,808 --> 00:28:31,342
Problem solved.
686
00:28:31,342 --> 00:28:33,011
You were paid
to not get caught,
687
00:28:33,011 --> 00:28:35,246
- not get seen on camera.
- Fuck off, you moron.
688
00:28:35,246 --> 00:28:38,016
I wasn't caught.
I was set up!
689
00:28:41,553 --> 00:28:44,289
How do I access
Valence's comms data?
690
00:28:45,290 --> 00:28:47,792
Weir, you can't be here, okay?
691
00:28:47,792 --> 00:28:50,795
I'm not going to say a word,
but you got to fucking go.
692
00:28:50,795 --> 00:28:52,430
- We got to put distance.
- Why did they want Homm dead?
693
00:28:52,430 --> 00:28:54,899
- Don't ask me that.
- Well, who ordered the contract?
694
00:28:54,899 --> 00:28:56,501
- Who's the client?
- (stutters)
695
00:28:56,501 --> 00:28:58,002
These people,
if they knew you were here...
696
00:28:58,002 --> 00:29:00,271
- Who?
- (sighs) Please.
697
00:29:01,306 --> 00:29:03,508
These people
are dangerous, okay?
698
00:29:03,508 --> 00:29:05,043
They're not the kinds
you want to cross.
699
00:29:05,043 --> 00:29:06,778
Neither am I.
700
00:29:06,778 --> 00:29:08,079
They won't kill you
if I go to the police
701
00:29:08,079 --> 00:29:10,048
and tell them
everything I know, right?
702
00:29:10,048 --> 00:29:12,383
Trust me, you're going
to give me a name.
703
00:29:12,383 --> 00:29:16,054
And so help me God,
I will know if you're lying.
704
00:29:16,054 --> 00:29:18,323
(sighs) Fuck.
705
00:29:20,925 --> 00:29:22,427
Please don't make me,
'cause he'll know if I...
706
00:29:22,427 --> 00:29:25,430
No one else is here!
707
00:29:25,430 --> 00:29:28,066
- He's everywhere.
- Good.
708
00:29:28,066 --> 00:29:30,368
Then it should be simple.
Tell me how to find him.
709
00:29:30,368 --> 00:29:32,036
I don't know.
I've never seen him.
710
00:29:32,036 --> 00:29:33,538
Nobody's seen him.
711
00:29:39,043 --> 00:29:40,245
Oh.
712
00:29:42,213 --> 00:29:43,481
Last chance.
713
00:29:43,481 --> 00:29:45,483
How do I access
Valence's comms data?
714
00:29:45,483 --> 00:29:47,485
You don't.
Only he could.
715
00:29:47,485 --> 00:29:50,088
Without his password
and his authenticator,
716
00:29:50,088 --> 00:29:51,856
there's no getting in, okay?
717
00:29:51,856 --> 00:29:53,458
Five wrong tries,
the whole server just
718
00:29:53,458 --> 00:29:55,527
bleaches itself.
It's impossible.
719
00:29:55,527 --> 00:29:56,794
Please.
Let me worry about that.
720
00:29:56,794 --> 00:29:58,062
Where's the authenticator?
721
00:29:58,062 --> 00:29:59,364
That's what I'm trying
to tell you.
722
00:29:59,364 --> 00:30:00,231
It was in his pocket
when he jumped.
723
00:30:00,231 --> 00:30:01,399
It's fucking gone.
724
00:30:06,337 --> 00:30:08,573
This is the moment
where you forget you saw me.
725
00:30:08,573 --> 00:30:11,209
- All right.
- (door opens, shuts)
726
00:30:11,209 --> 00:30:13,311
♪ ♪
727
00:30:28,293 --> 00:30:29,861
WOMAN:
One earpiece communicator.
728
00:30:31,029 --> 00:30:33,331
One gun. One wallet.
729
00:30:36,501 --> 00:30:38,570
One key fob.
730
00:30:47,679 --> 00:30:48,846
- (can opens)
- ELIZA: Babe,
731
00:30:48,846 --> 00:30:49,981
why won't you listen to me?
732
00:30:49,981 --> 00:30:53,151
KYLE:
I'm okay. It's fine.
733
00:30:53,151 --> 00:30:54,886
(Eliza sighs)
734
00:30:56,487 --> 00:30:59,023
You should come back
to my place.
735
00:30:59,023 --> 00:31:01,192
Hey, you don't
have anything here.
736
00:31:01,192 --> 00:31:02,961
I can cook for you.
737
00:31:03,962 --> 00:31:05,630
I'm fine.
738
00:31:05,630 --> 00:31:07,932
I'm good, okay?
739
00:31:08,700 --> 00:31:11,135
- (mumbles gibberish)
- (chuckles softly)
740
00:31:11,135 --> 00:31:13,338
- (laughs)
- (sighs)
741
00:31:13,338 --> 00:31:15,306
Imagine if yesterday morning
was the last time
742
00:31:15,306 --> 00:31:17,375
we ever saw each other.
743
00:31:19,010 --> 00:31:21,145
Stop worrying.
744
00:31:21,145 --> 00:31:23,081
All right?
745
00:31:23,081 --> 00:31:25,083
(phone chimes, buzzes)
746
00:31:27,252 --> 00:31:29,354
Who's that?
747
00:31:34,058 --> 00:31:37,028
It's... (chuckles)
my boss.
748
00:31:37,028 --> 00:31:38,596
I got to do some, some...
749
00:31:38,596 --> 00:31:40,565
- After what just happened?
- (sighs)
750
00:31:40,565 --> 00:31:41,899
Seriously?
751
00:31:41,899 --> 00:31:44,402
I'm fine. I'm fine.
752
00:31:44,402 --> 00:31:45,903
All right?
753
00:31:45,903 --> 00:31:49,207
Just go home.
I'll be there soon, okay?
754
00:31:49,207 --> 00:31:52,176
- Promise?
- Mm-hmm.
755
00:32:08,393 --> 00:32:10,161
HAILEY:
Do you really think
756
00:32:10,161 --> 00:32:12,196
you're going to walk in there
757
00:32:12,196 --> 00:32:14,299
and just get whatever it is
you want to get?
758
00:32:17,502 --> 00:32:19,370
(indistinct conversation)
759
00:32:24,709 --> 00:32:27,412
Is this you looking at every
angle and permutation?
760
00:32:27,412 --> 00:32:29,013
'Cause I can
tell you right now,
761
00:32:29,013 --> 00:32:30,715
every one of them ends
with you getting busted.
762
00:32:30,715 --> 00:32:32,550
Hands, please.
763
00:32:32,550 --> 00:32:34,519
Come on.
764
00:32:34,519 --> 00:32:35,720
HAILEY:
Oh, my...
765
00:32:35,720 --> 00:32:37,955
Is this, is this
really necessary?
766
00:32:37,955 --> 00:32:40,425
I'm afraid... so.
767
00:32:40,425 --> 00:32:42,126
(Hailey scoffs)
768
00:32:43,394 --> 00:32:45,263
(Hailey sighs)
769
00:32:46,331 --> 00:32:47,965
- (sighs)
- The brain associates
770
00:32:47,965 --> 00:32:50,635
and organizes information
according to context.
771
00:32:50,635 --> 00:32:53,538
So if you change the context
of any given situation,
772
00:32:53,538 --> 00:32:56,007
you can change
how you're perceived.
773
00:32:56,007 --> 00:32:57,408
(chuckles) So what?
774
00:32:57,408 --> 00:32:58,543
The last thing they expect
is a wanted man
775
00:32:58,543 --> 00:32:59,644
to walk into a police station.
776
00:32:59,644 --> 00:33:02,013
So they're not going to notice?
777
00:33:02,013 --> 00:33:03,514
Something like that.
778
00:33:03,514 --> 00:33:05,550
Except this is going
to require a few more cues.
779
00:33:05,550 --> 00:33:08,152
- See ya.
- Well...
780
00:33:11,456 --> 00:33:13,624
What is happening?
781
00:33:15,560 --> 00:33:16,627
HAILEY:
He's shopping?
782
00:33:19,464 --> 00:33:20,698
(scoffs)
783
00:33:24,235 --> 00:33:26,037
No.
784
00:33:27,205 --> 00:33:28,573
Wow.
785
00:33:29,540 --> 00:33:32,377
(door buzzes)
786
00:33:32,377 --> 00:33:36,047
Yeah, I'm just about to pass
through security. Hold on.
787
00:33:36,047 --> 00:33:39,484
- (woman and officer arguing)
- Thanks. Still there?
788
00:33:39,484 --> 00:33:41,152
- WOMAN:
Just give him the message.
- OFFICER: Nope.
789
00:33:41,152 --> 00:33:43,020
Look, I hear you,
but you're not hearing me.
790
00:33:43,020 --> 00:33:45,390
I can't testify at three cases
on the same day
791
00:33:45,390 --> 00:33:47,458
in different buildings.
It's physically impossible.
792
00:33:47,458 --> 00:33:49,160
Yo! Open the door.
793
00:33:49,160 --> 00:33:50,228
- He needs to know I'm here.
- Yeah, I understand,
794
00:33:50,228 --> 00:33:52,063
but that's on the D.A. Not me.
795
00:33:52,063 --> 00:33:53,431
I'll call you back.
796
00:33:53,431 --> 00:33:55,099
- Yo, buzz the door.
- Hold on, will you?
797
00:33:55,099 --> 00:33:56,701
No. You tell her to hold on
and buzz the door.
798
00:33:56,701 --> 00:33:58,536
WOMAN: He needs to know
I'm here. Just go back there.
799
00:33:58,536 --> 00:33:59,604
- WEIR: Hey, you holding me up?
- Come on, guys!
800
00:33:59,604 --> 00:34:01,539
You make me clock in late,
801
00:34:01,539 --> 00:34:03,508
I'm going to get
my desk sergeant down here,
802
00:34:03,508 --> 00:34:05,276
stick his fist up your ass
and use you like a puppet.
803
00:34:05,276 --> 00:34:06,511
- Now open the fucking door.
- Fucking kidding me?
804
00:34:06,511 --> 00:34:08,346
- Open the door!
- Come on!
805
00:34:08,346 --> 00:34:09,747
- (door buzzing)
- All right. All right.
All right.
806
00:34:09,747 --> 00:34:11,215
- Thank you very much.
- WOMAN: No, no, no.
807
00:34:11,215 --> 00:34:12,583
You need to listen to me.
This is a matter
808
00:34:12,583 --> 00:34:13,484
- of life and death.
- You need to listen.
809
00:34:13,484 --> 00:34:15,353
(argument continues)
810
00:34:33,771 --> 00:34:35,706
(dialing)
811
00:34:35,706 --> 00:34:37,308
(line ringing)
812
00:34:37,308 --> 00:34:40,077
- OPERATOR: Midtown West.
- Investigations.
813
00:34:40,077 --> 00:34:41,612
- Hold.
- (line switches)
814
00:34:41,612 --> 00:34:43,247
- OPERATOR 2: Investigations.
- I'd like to speak
815
00:34:43,247 --> 00:34:44,849
to the lead investigator
of the Valence case.
816
00:34:44,849 --> 00:34:46,217
Please hold.
817
00:34:58,229 --> 00:34:59,297
Connecting you
with Detective Singh.
818
00:34:59,297 --> 00:35:00,364
Thank you.
819
00:35:00,364 --> 00:35:02,600
(phone rings)
820
00:35:02,600 --> 00:35:04,535
Yeah? This is Singh.
821
00:35:04,535 --> 00:35:06,471
Uh, hi, I-I...
822
00:35:06,471 --> 00:35:11,209
I work near the building where
that guy was thrown out of,
823
00:35:11,209 --> 00:35:14,212
and I was having lunch
and I think I might have
824
00:35:14,212 --> 00:35:16,214
found something
you'd be interested in.
825
00:35:16,214 --> 00:35:18,149
Oh, yeah? What's that?
826
00:35:18,149 --> 00:35:20,151
Oh, well,
it's hard to explain.
827
00:35:20,151 --> 00:35:21,786
I was hoping I could just
show it to you.
828
00:35:21,786 --> 00:35:25,423
I'm out here in your lobby.
829
00:35:25,423 --> 00:35:27,458
Oh. Great.
830
00:35:27,458 --> 00:35:30,795
I'll be right there.
What's your name?
831
00:35:30,795 --> 00:35:34,198
Billy. Billy Jacks.
I'm in a brown jacket.
832
00:35:34,198 --> 00:35:35,766
Okay, I'll be right there.
833
00:35:35,766 --> 00:35:37,435
Thank you.
834
00:35:38,436 --> 00:35:40,771
♪ ♪
835
00:35:51,215 --> 00:35:52,750
Shit.
836
00:36:00,958 --> 00:36:02,593
(door buzzes)
837
00:36:06,430 --> 00:36:07,865
OFFICER:
Skateboard.
838
00:36:09,300 --> 00:36:10,935
Here you go.
839
00:36:36,861 --> 00:36:39,797
Is there a Mr. Jacks here?
840
00:36:39,797 --> 00:36:41,766
Billy Jacks?
841
00:36:41,766 --> 00:36:43,868
- Here you go. (sighs)
- Hey, thanks, buddy.
842
00:36:43,868 --> 00:36:45,503
Sucks to hear
Singh transferred out.
843
00:36:45,503 --> 00:36:47,438
- She was cute.
- Yeah, I heard.
844
00:36:47,438 --> 00:36:48,806
- Thanks again.
- No problem.
845
00:37:05,790 --> 00:37:07,925
Jesus.
846
00:37:10,394 --> 00:37:12,863
Why did you carry a gun?
847
00:37:20,071 --> 00:37:21,672
Bingo.
848
00:37:26,978 --> 00:37:28,779
Hey!
849
00:37:28,779 --> 00:37:31,549
You want your Post-it?
850
00:37:31,549 --> 00:37:32,984
(chuckles)
851
00:37:32,984 --> 00:37:34,885
Yeah. Thanks, buddy.
852
00:37:34,885 --> 00:37:36,787
♪ ♪
853
00:37:39,924 --> 00:37:42,360
Is there a Mr. Jacks here?
854
00:37:44,562 --> 00:37:46,297
Billy?
855
00:37:47,898 --> 00:37:49,266
Billy Jacks?
856
00:37:52,703 --> 00:37:54,538
Mr. Jacks?
857
00:37:54,538 --> 00:37:55,906
MAN:
No.
858
00:37:57,408 --> 00:37:59,710
- Oh! (chuckles) Sorry.
- I'm so sorry.
859
00:38:06,517 --> 00:38:07,551
Stop!
860
00:38:08,819 --> 00:38:11,422
(door rattling)
861
00:38:19,397 --> 00:38:20,698
- (grunts)
- Whoa!
862
00:38:21,832 --> 00:38:22,933
Shit.
863
00:38:24,035 --> 00:38:25,836
- Who the fuck is that?
- You.
864
00:38:27,972 --> 00:38:29,407
(grunting)
865
00:38:34,679 --> 00:38:35,680
HAILEY:
Come on.
866
00:38:37,581 --> 00:38:38,749
(Weir yells)
867
00:38:38,749 --> 00:38:40,618
(both grunt)
868
00:38:41,485 --> 00:38:42,887
What's going on?
869
00:38:44,021 --> 00:38:45,623
(both grunting)
870
00:38:47,491 --> 00:38:48,659
(Kyle screams)
871
00:38:48,659 --> 00:38:49,694
(Weir groans in pain)
872
00:38:49,694 --> 00:38:50,761
HAILEY:
Oh, my God.
873
00:38:50,761 --> 00:38:51,996
Who does that?
874
00:38:55,499 --> 00:38:56,967
(both grunting)
875
00:38:59,937 --> 00:39:01,706
(Kyle yells)
876
00:39:02,273 --> 00:39:04,709
Are you fucking kidding me?
(grunts)
877
00:39:05,743 --> 00:39:07,478
(both grunting)
878
00:39:18,522 --> 00:39:21,058
(tires screech)
879
00:39:21,058 --> 00:39:22,093
Oh!
880
00:39:23,027 --> 00:39:24,962
Get-- get up!
881
00:39:29,700 --> 00:39:31,969
Told you I'd get it.
882
00:39:37,108 --> 00:39:39,076
All right,
what the fuck is going on?
883
00:39:43,214 --> 00:39:45,449
♪ ♪
884
00:40:13,644 --> 00:40:15,679
♪ ♪
885
00:40:43,140 --> 00:40:45,176
♪ ♪
886
00:41:11,936 --> 00:41:14,205
(gunshot)
887
00:41:15,706 --> 00:41:17,842
Dad? Dad!
888
00:41:22,313 --> 00:41:25,549
- ♪ ♪
- (inaudible)
889
00:41:49,006 --> 00:41:51,041
(door opens)
890
00:41:51,041 --> 00:41:52,743
- (door closes)
- Hey.
891
00:41:52,743 --> 00:41:54,011
(lock clicks)
892
00:41:55,713 --> 00:41:57,514
HAILEY:
What's wrong?
893
00:41:58,749 --> 00:42:00,751
It's just us.
894
00:42:00,751 --> 00:42:02,586
You're okay.
895
00:42:02,586 --> 00:42:04,889
(Homm whimpering)
896
00:42:04,889 --> 00:42:06,790
(knife scraping)
897
00:42:08,092 --> 00:42:09,126
MAN:
He's not talking, so I'm going
898
00:42:09,126 --> 00:42:12,062
to start cutting
his fingers off.
899
00:42:12,062 --> 00:42:13,764
(clears throat)
900
00:42:15,633 --> 00:42:18,035
Oh, you're really messing
this one up, John.
901
00:42:19,036 --> 00:42:21,272
Nice to see you, too, Dad.
902
00:42:23,140 --> 00:42:25,309
Who the fuck is this?
903
00:42:25,309 --> 00:42:26,377
{\an8}Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
63862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.