All language subtitles for pornocracy.the.new.sex.multinationals.2017.1080p.web.dl.hevc.x265.rmteam

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 قم بالإعلان هنا عن منتجك أو علامتك التجارية اليوم www.OpenSubtitles.org تواصل معنا 2 00:00:36,375 --> 00:00:47,599 تعديل الترجمة للنسخة Fight Club KLAXXON يحيى باصهي . منتديات طيف البنفسج 3 00:02:00,419 --> 00:02:03,374 يسألني الناس دائماً ( ما إذا كنت أعرف ( تايلر دردن 4 00:02:04,173 --> 00:02:05,291 . 3 دقائق 5 00:02:05,372 --> 00:02:07,609 هاهي ساعة الصفر 6 00:02:07,687 --> 00:02:11,202 أتود أن تقول بضع كلمات بهذه المناسبة ؟ 7 00:02:11,283 --> 00:02:14,719 بماسورة مسدس بين أسنانك تلفظ أحرف العلة فقط 8 00:02:14,798 --> 00:02:16,715 لا أستطيع التفكير في أي شيء 9 00:02:16,795 --> 00:02:20,549 للحظة فقط نسيت مسألة (تايلر) المتعلقة بتدمير السيطرة 10 00:02:20,630 --> 00:02:22,706 وأتسائل عن مدي نظافة هذا المسدس 11 00:02:22,786 --> 00:02:24,783 الأمر أصبح مثيرا الأن 12 00:02:24,864 --> 00:02:27,898 تلك الحكمه القديمه انت لا تؤذي إلا الشخص الذي تحبه 13 00:02:27,978 --> 00:02:29,976 والعكس صحيح أيضاً 14 00:02:30,057 --> 00:02:34,131 حجزنا مقاعد الدرجه الأولي في مسرح الدمار الشامل 15 00:02:34,210 --> 00:02:36,848 لجنة التدمير لمشروع الفوضي 16 00:02:36,928 --> 00:02:40,281 أحيطت أساسات إثني عشر مبني بالمتفجرات 17 00:02:41,001 --> 00:02:44,196 في خلال دقيقتين الشحنه الأوليه ستفجر الشحنه الأساسيه 18 00:02:44,277 --> 00:02:47,551 وبعض المباني ستتحول إلي حطام وتراب 19 00:02:47,630 --> 00:02:50,506 أعرف هذا لأن (تايلر) يعرف هذا 20 00:02:50,587 --> 00:02:53,863 دقيقتان ونصف فكر في كل ما أنجزناه 21 00:02:53,942 --> 00:02:59,055 فجأه ، عرفت أن كل هذا (المسدس .. المتفجرات .. الثوره) 22 00:02:59,133 --> 00:03:02,808 له علاقة ما (بفتاه تدعي .. (مارلا سينجر 23 00:03:04,567 --> 00:03:07,122 بوب) لديه ثدي عاهره) 24 00:03:07,203 --> 00:03:11,195 هذه كانت مجموعة دعم للرجال المصابين بسرطان الخصيه 25 00:03:11,276 --> 00:03:14,393 هذا الشئ الضخم الذي يغرقني بلعابه (هو .. (بوب 26 00:03:14,472 --> 00:03:16,550 نحن لازلنا رجالاً 27 00:03:16,630 --> 00:03:18,787 نعم نحن لا زلنا رجالا 28 00:03:18,865 --> 00:03:20,943 رجال لازلنا نحن 29 00:03:21,024 --> 00:03:24,298 لقد أستئصلت خصيتا بوب ثم خضع للعلاج بالهرمونات 30 00:03:24,377 --> 00:03:28,052 نمي لديه ثديان كالنساء لأن نسبة التوستورسترون عاليه 31 00:03:28,132 --> 00:03:30,129 فزاد أفراز جسمه للأستروجين 32 00:03:30,209 --> 00:03:33,805 كان هذا المكان يناسبني - سيحتاجون لتصريف السوائل مني ثانيةً 33 00:03:33,885 --> 00:03:36,201 بين هذين الثديين الضخمين العارقتين 34 00:03:36,282 --> 00:03:40,357 بنفس مقدار الضخامه يكون تفكيرك في الحياة ضخماً 35 00:03:40,437 --> 00:03:42,594 حسناً حان وقتك لتبكي 36 00:03:42,673 --> 00:03:45,070 لا .. أنتظر دعني أرجع أكثر وأبدأ من وقت سابق 37 00:03:46,427 --> 00:03:48,983 لمدة ستة أشهر لا أستطيع النوم 38 00:03:49,063 --> 00:03:51,539 لا أستطيع النوم 39 00:03:51,619 --> 00:03:53,696 مع الأرق لا شئ حقيقي 40 00:03:53,776 --> 00:03:55,774 كل شئ بعيد 41 00:03:56,652 --> 00:03:58,969 كل شئ نسخه وراء نسخه .. 42 00:03:59,050 --> 00:04:00,967 .. وراء نسخه 43 00:04:03,124 --> 00:04:08,475 عندما يتم أكتشاف أغوار الفضاء ستطلق الشركات أسماً علي كل شئ 44 00:04:08,555 --> 00:04:10,553 IBM الغلاف النجمي 45 00:04:10,872 --> 00:04:12,868 مجرة مايكروسوفت 46 00:04:12,948 --> 00:04:14,946 كوكب ستار بكس 47 00:04:15,505 --> 00:04:18,381 أحتاجك للسفر خارج المدينه هذا الأسبوع لنغطي بعض الحوادث 48 00:04:18,461 --> 00:04:21,895 لابد أن اليوم هو الثلا ثاء كان يرتدي رابطة العنق الزرقاء 49 00:04:21,976 --> 00:04:26,450 تريد أن أرفع الأولويات عن تقريري حتي تقوم بتحديث الحاله 50 00:04:26,528 --> 00:04:30,923 هذه أولوياتك ، وهذه تذاكر السفر أتصل بي إذا حدثت مشكله 51 00:04:31,003 --> 00:04:34,678 إنه مليء بالحيويه لابد أنه حصل علي حقنته الشرجيه 52 00:04:35,717 --> 00:04:40,829 مثل الكثير من الناس يجب أن أصبح عبدا للمظاهر 53 00:04:40,910 --> 00:04:43,225 أه .. نعم أود أن أطلب 54 00:04:43,305 --> 00:04:45,462 (منفضة الأتربه .. ( إريكا بيكاري 55 00:04:45,542 --> 00:04:47,540 أنتظر من فضلك إذا رأيت أي شئ جذاب 56 00:04:47,619 --> 00:04:51,853 (كطاوله قهوه بشكل .. (الين يانج كان علي شرائها 57 00:04:52,810 --> 00:04:55,128 وحدة (كليبسك) المكتبيه الشخصيه 58 00:04:55,208 --> 00:04:57,365 و دراجة (هوفتراك) للتمارين الرياضيه 59 00:04:57,764 --> 00:05:01,120 (أو أريكة .. (أوهامشاب بالخطوط الخضراء 60 00:05:01,200 --> 00:05:06,473 حتي المصابيح الكهربائيه المصنوعه من ورق صديق للبيئه 61 00:05:06,551 --> 00:05:09,267 أتصفح الكاتالوجات و أتسائل 62 00:05:09,347 --> 00:05:12,224 أي نوع من أواني الطهي يعبر عن شخصيتي 63 00:05:12,303 --> 00:05:16,936 أشتريتها كلها ، حتي الأطباق الزجاجيه المزدحمه بالشوائب والفقاعات 64 00:05:17,016 --> 00:05:21,889 التي تثبت أنها صنعت بواسطة الشرفاء الكادحون من الشعوب البدائيه لـ ..ـ 65 00:05:21,970 --> 00:05:24,846 من أي مكان أنتظر من فضلك 66 00:05:24,925 --> 00:05:27,003 كنا نقرأ المجلات الإباحيه 67 00:05:27,081 --> 00:05:28,921 الأن نقرأ مجموعة .. هوراتشو 68 00:05:29,559 --> 00:05:32,755 لا .. لا يمكن أن تموت من الأرق ماذا عن المنوم 69 00:05:32,833 --> 00:05:35,151 أنا أغفو وأستيقظ في أماكن غريبه 70 00:05:35,231 --> 00:05:37,148 لا أعرف كيف وصلت إليها 71 00:05:37,227 --> 00:05:40,821 عليك أن تبتهج هل يمكن أعطائي دواء فحسب 72 00:05:40,902 --> 00:05:44,418 توينول الأحمر والأزرق ، سيكونال الأحمر 73 00:05:44,818 --> 00:05:48,093 لا .. أنت تحتاج لنوم طبيعي صحي 74 00:05:48,812 --> 00:05:52,086 أمضغ جذور الفليرين ومارس التمرينات الرياضيه 75 00:05:54,084 --> 00:05:56,082 لا أنتظر 76 00:05:56,160 --> 00:05:58,157 أنا أتالم أتريد أن تري الألم ؟ 77 00:05:58,238 --> 00:06:00,634 أذهب للكنيسه الميثوديه الأولي في ليالي الثلاثاء 78 00:06:00,715 --> 00:06:03,671 شاهد المصابين بسرطان الخصيه 79 00:06:03,750 --> 00:06:05,747 هذا هو الألم 80 00:06:21,083 --> 00:06:24,359 دائماً أردت ثلاثة أطفال ولدين وبنت 81 00:06:24,439 --> 00:06:26,676 ميندي أرادت بنتين وولد 82 00:06:28,194 --> 00:06:30,592 لم نتفق أبداً علي أي شئ 83 00:06:30,911 --> 00:06:32,668 حسناً .. هي 84 00:06:32,749 --> 00:06:35,145 أنجبت طفلها الأول الأسبوع الماضي 85 00:06:35,225 --> 00:06:37,382 بنت 86 00:06:37,461 --> 00:06:40,577 من زوجها الجديد 87 00:06:41,375 --> 00:06:43,373 اللعنه 88 00:06:44,569 --> 00:06:46,568 الحمد لله 89 00:06:46,648 --> 00:06:48,646 أنا سعيد من أجلها 90 00:06:49,446 --> 00:06:52,240 إنها تستحق 91 00:06:55,915 --> 00:06:59,669 كلنا نشكر .. توماس علي مشاركته لنا 92 00:06:59,750 --> 00:07:01,747 شكراً .. توماس 93 00:07:01,826 --> 00:07:05,181 أنا أتطلع في هذه الغرفه وأجد فيها شجاعه عظيمه 94 00:07:05,261 --> 00:07:07,260 وهذا يمنحني القوه 95 00:07:07,338 --> 00:07:09,575 نمنح بعضنا القوه 96 00:07:09,656 --> 00:07:11,812 حان الوقت ليبقي كل منكم مع الأخر علي حده 97 00:07:12,371 --> 00:07:16,685 دعونا نحذوا حذو توماس ونفصح عن مكنون صدورنا 98 00:07:16,766 --> 00:07:18,763 هلا وجدتم شركائكم ؟ 99 00:07:20,839 --> 00:07:23,874 وهاكذا قابلت هذا الكائن الضخم 100 00:07:25,472 --> 00:07:28,589 عينه كانت تجفل بغلاف من الدموع 101 00:07:30,905 --> 00:07:33,621 أقدامه تخطوا خطوات صغيره مرتبكه 102 00:07:38,574 --> 00:07:40,651 أسمي بوب بوب 103 00:07:41,289 --> 00:07:43,447 بوب كان بطلاً في كمال الأجسام 104 00:07:43,526 --> 00:07:47,041 تعرفون برنامج توسعه الصدر في التليفزيون ؟ 105 00:07:47,121 --> 00:07:49,200 كان من فكرته 106 00:07:49,278 --> 00:07:51,276 كنت أتعاطي المخدرات 107 00:07:51,357 --> 00:07:53,433 أنت تعرف .. الإستيرويد 108 00:07:53,513 --> 00:07:55,909 الديابنول و ..ـ 109 00:07:55,989 --> 00:07:58,226 الويسترول 110 00:07:58,305 --> 00:08:02,060 أنفقت كل ما أملك 111 00:08:02,540 --> 00:08:04,537 أنا الأن مُفلس 112 00:08:05,336 --> 00:08:07,331 ومُطلق 113 00:08:08,051 --> 00:08:10,048 أبنائي الكبار 114 00:08:10,927 --> 00:08:13,484 لا يردون علي مكالاماتي 115 00:08:13,565 --> 00:08:18,437 الغرباء الصريحون العطوفون هاكذا يجعلونني أكبر وأتمدد 116 00:08:20,115 --> 00:08:22,110 هيا .. كورنيليوس 117 00:08:22,191 --> 00:08:24,188 يمكنك البكاء 118 00:08:39,366 --> 00:08:42,641 وهنا .. حدث شئ ما تركت العنان لنفسي 119 00:08:42,721 --> 00:08:44,719 هذا شئ رائع 120 00:08:44,799 --> 00:08:46,795 أتوه في النسيان 121 00:08:46,875 --> 00:08:49,112 الظلام والصمت والكمال 122 00:08:51,989 --> 00:08:55,424 لقد وجدت الحريه خسارة كل الآمال كان حريه 123 00:08:57,820 --> 00:08:59,818 لا تكترث 124 00:09:01,974 --> 00:09:04,050 حتي الأطفال لا ينامون هاكذا 125 00:09:07,564 --> 00:09:10,041 أصبحت مُدمناً 126 00:09:18,990 --> 00:09:21,066 "كيف نتغلب علي السل" 127 00:09:23,143 --> 00:09:25,221 إذا لم أقل شيئاً 128 00:09:25,301 --> 00:09:27,856 الناس يفترضون السوء دائماً 129 00:09:30,572 --> 00:09:34,167 كلما أشتد بكائهم أشتد بكائي 130 00:09:42,556 --> 00:09:46,550 الأن سنبدأ في فتح الباب الأخضر ـ (شاكرا ) القلب 131 00:09:46,630 --> 00:09:48,628 لم أكن أحتضر فعلاً 132 00:09:48,706 --> 00:09:51,343 لم أكن مصاباً بالسرطان أو الطفيليات 133 00:09:52,220 --> 00:09:56,375 كنت ذلك المركز الدافيء الصغير الذي تحتشد حوله حياة هذا العالم 134 00:09:57,015 --> 00:09:59,812 تخيلوا ألمكم ككرة بيضاء من النور الشافي 135 00:09:59,890 --> 00:10:03,886 تتحرك فوق أجسادكم لتشفيكم 136 00:10:03,966 --> 00:10:07,319 تابعوا .. وتذكروا أن تتنفسوا 137 00:10:07,400 --> 00:10:10,996 أخطوا للأمام نحو الباب الخلفي للحجره 138 00:10:11,793 --> 00:10:13,870 أين يقودكم ؟ 139 00:10:13,951 --> 00:10:15,948 لكهفكم 140 00:10:16,029 --> 00:10:17,866 خطوه للأمام 141 00:10:17,946 --> 00:10:20,022 داخل كهفكم 142 00:10:20,103 --> 00:10:22,098 صحيح 143 00:10:22,179 --> 00:10:25,536 تتعمقون في كهفكم 144 00:10:26,175 --> 00:10:28,170 وسوف تجدون 145 00:10:28,251 --> 00:10:30,248 رمز طاقاتكم 146 00:10:32,325 --> 00:10:33,602 إنزلق 147 00:10:44,229 --> 00:10:46,225 كل مساء كنت أموت 148 00:10:47,343 --> 00:10:49,900 وكل مساء .. كنت أولد من جديد 149 00:10:50,459 --> 00:10:52,456 أبعث 150 00:10:54,374 --> 00:10:58,527 ـ(بوب) أحبني لأنه أعتقد أنه تم إستأصال خصيتي أيضاً 151 00:10:58,607 --> 00:11:01,242 كوني هناك .. مضغوطاً بقوه في صدره 152 00:11:01,323 --> 00:11:03,321 مستعد للبكاء 153 00:11:03,401 --> 00:11:05,956 هذه كانت عُطلتي 154 00:11:08,432 --> 00:11:09,951 و هي ..ـ 155 00:11:10,030 --> 00:11:12,586 أفسدت كل شئ 156 00:11:12,667 --> 00:11:14,664 هنا السرطان .. صحيح ؟ 157 00:11:17,458 --> 00:11:19,616 هذه الفتاه كانت "مارلا سينجر "ـ 158 00:11:19,696 --> 00:11:22,253 لم تكن مصابه بسرطان الخصيه 159 00:11:22,334 --> 00:11:24,330 كانت كاذبه 160 00:11:24,411 --> 00:11:26,408 لم تكن مصابه بأي مرض علي الإطلاق 161 00:11:26,487 --> 00:11:30,081 رأيتها بحريه ووضوح في مجموعتي للطفيليات الدمويه لأيام الخميس 162 00:11:30,162 --> 00:11:33,518 ثم بالأمل بدائرتي للمصابين بالخلايا الدمويه المنجليه 163 00:11:33,996 --> 00:11:38,710 وثانية بالإستيلاء علي اليوم مجموعتي للسل .. ليالي الجمعه 164 00:11:39,828 --> 00:11:41,747 مارلا 165 00:11:41,824 --> 00:11:44,222 السائحه الكبيره 166 00:11:44,301 --> 00:11:46,298 كانت تعكس كذبتي 167 00:11:46,858 --> 00:11:48,855 وفجأه لم أشعر بشئ 168 00:11:48,934 --> 00:11:52,450 لم أستطيع البكاء ومن جديد 169 00:11:52,529 --> 00:11:54,526 لم أستطع النوم 170 00:12:04,992 --> 00:12:07,388 المجموعه التالي .. بعد التأمل الموجه 171 00:12:07,469 --> 00:12:10,743 وبعدما فتحنا أبواب (شاكرا) في قلوبنا عندما يأتي وقت العناق 172 00:12:10,822 --> 00:12:13,857 سأجذب تلك السافله ـ(مارلا سينجر) وأصرخ 173 00:12:13,938 --> 00:12:17,692 مارلا .. أنت كاذبه أنت متطفله أحتاج هذا .. أخرجي 174 00:12:19,689 --> 00:12:22,007 لم أنم لأربعة أيام 175 00:12:23,925 --> 00:12:27,279 عندما تصاب بالأرق لن تكون نائماً بالفعل 176 00:12:27,360 --> 00:12:29,677 ولن تكون مستيقظاً بالفعل 177 00:12:30,795 --> 00:12:33,192 في بداية أجتماع اليوم 178 00:12:33,272 --> 00:12:36,066 تود (كلوي) أن تقول بعض الكلمات 179 00:12:36,227 --> 00:12:39,023 أه .. نعم (كلوي)..؟ 180 00:12:39,822 --> 00:12:44,614 كلوي كانت تبدو كهيكل(ميرل ستريب)العظمي .. إذا جعلتموه يبتسم ويدور 181 00:12:44,695 --> 00:12:46,693 ليقدم التحية للجميع .. بتعالي ولطف 182 00:12:47,091 --> 00:12:49,088 حسناُ .. لازلت هنا 183 00:12:49,487 --> 00:12:51,484 ولكن لا أعرف حتي متي ؟ 184 00:12:52,283 --> 00:12:55,319 ذلك بأنه لا يمكن لأحد أن يؤكد أي شئ 185 00:12:55,399 --> 00:12:57,236 لكن أنا لدي أخبار طيبه 186 00:12:57,316 --> 00:13:00,911 لم أعد أخاف الموت 187 00:13:04,665 --> 00:13:08,260 لكن .. أنا في مكان وحيد ومناسب 188 00:13:09,299 --> 00:13:11,296 لاأحد سوف يضاجعني 189 00:13:12,415 --> 00:13:16,568 أنا قريبه جدا من النهايه وكل ما أريده أن أحصل علي هذا لمره أخيره 190 00:13:17,207 --> 00:13:20,483 أملك أفلاماً جنسيه في شقتي ...ـ 191 00:13:20,563 --> 00:13:24,238 وزيوت للتزليق ـ شكراً (كلوي)ـ 192 00:13:24,877 --> 00:13:26,956 فلنشكر كلوي جميعاً 193 00:13:27,035 --> 00:13:29,032 شكراً كلوي 194 00:13:31,748 --> 00:13:35,424 الأن لنجهز أنفسنا للتأمل الموجه 195 00:13:36,542 --> 00:13:39,736 أنتم تقفون في مدخل كهفكم 196 00:13:40,215 --> 00:13:43,571 تدخولون فيه وتسيرون 197 00:13:43,650 --> 00:13:46,606 إذا كن مصاباً بمرض خبيث لأسميته ..(مارلا)ـ 198 00:13:47,645 --> 00:13:49,562 مارلا 199 00:13:49,642 --> 00:13:53,876 كالخدش في سقف الحلق سيشفي إذا توقفت عن لعقه 200 00:13:53,956 --> 00:13:55,953 لكنك لا تستطيع 201 00:13:56,833 --> 00:13:59,627 توغلوا أعمق في كهفكم أثناء السير 202 00:13:59,707 --> 00:14:03,062 تشعرون بطاقة الشفاء تحيط بكم 203 00:14:05,618 --> 00:14:07,615 الأن أبحثوا عن رمز طاقتكم 204 00:14:10,331 --> 00:14:12,410 إنزلق 205 00:14:15,763 --> 00:14:19,039 حسنا لنتشارك 206 00:14:19,118 --> 00:14:21,356 أختارو شخصا مميزاً هذه الليله 207 00:14:29,665 --> 00:14:31,661 يجب أن نتحدث ـ بالتأكيد 208 00:14:36,215 --> 00:14:38,212 ـ لقد كشفتك ـ ماذا ؟ 209 00:14:38,291 --> 00:14:41,327 أجل .. أنت مزيفه لا تحتضرين 210 00:14:41,407 --> 00:14:43,085 عفواً ؟ 211 00:14:43,164 --> 00:14:47,957 في فلسفة التبت (سيليفيا بلاث)..ـ إحساس الكلمه .. أعرف أننا جميعا سنموت 212 00:14:48,038 --> 00:14:52,113 لكنك لا تحتضرين مثل كلوي ـ إذاً ؟ 213 00:14:52,672 --> 00:14:54,667 إذاً أنت متطفله 214 00:14:54,748 --> 00:14:58,822 رأيتك .. في الميلانوما رأيتك في السل 215 00:14:58,903 --> 00:15:01,298 رأيتك في سرطان الخصيه 216 00:15:01,378 --> 00:15:02,976 رأيتك تتمرن على هذا 217 00:15:03,056 --> 00:15:05,372 أتمرن علي ماذا ؟ ـ أخباري بهذا 218 00:15:05,452 --> 00:15:09,128 هل يسير الأمر كما تريد يا .. (روبرت)؟ 219 00:15:09,206 --> 00:15:10,964 سأفضحك 220 00:15:11,044 --> 00:15:13,041 هيا .. وأنا سأفضحك 221 00:15:13,761 --> 00:15:16,556 هيا معاً .. أسمحوا لأنفسكم بالبكاء 222 00:15:23,268 --> 00:15:25,265 ياالهي .. لم تفعلين هذا ؟ 223 00:15:25,344 --> 00:15:28,059 إنه أرخص من السينيما وبه قهوه مجانيه 224 00:15:28,140 --> 00:15:30,777 أسمعي .. هذا مهم هذه مجموعاتي 225 00:15:30,855 --> 00:15:32,854 أنا أحضرها منذ أكثر من عام 226 00:15:32,934 --> 00:15:35,970 لماذا تفعل هذا ؟ ـ لا أعرف 227 00:15:36,048 --> 00:15:39,724 عندما يعتقد الناس أنك تحتضرين ينصتون لك بدلاً من ...ـ 228 00:15:39,804 --> 00:15:42,679 بدلاً من أنتظار دورهم في الكلام 229 00:15:43,878 --> 00:15:45,874 أجل .. أجل 230 00:15:47,072 --> 00:15:49,869 تشاركوا .. تماماً 231 00:15:50,587 --> 00:15:52,585 أسمعي، أنتي لا تريدين التورط في هذا 232 00:15:52,665 --> 00:15:54,661 إنه يتحول إلي إدمان ـ فعلاً ؟ 233 00:15:54,742 --> 00:15:58,815 أنا لا أمزح ، لا أستطيع البكاء عندما يوجد مزيف أخر ، وأنا أحتاج هذا 234 00:15:58,896 --> 00:16:00,894 عليك أن تجدي مكاناً أخر لتذهبي إليه 235 00:16:00,972 --> 00:16:04,408 أحسن إلي قسم السرطان ليست مشكلتي 236 00:16:07,444 --> 00:16:09,439 لا .. أنتظري قليلا 237 00:16:09,520 --> 00:16:11,517 حسنا سنتقاسم الأسبوع 238 00:16:11,597 --> 00:16:13,673 ستأخذين الورم الليمفاوي والسل 239 00:16:13,754 --> 00:16:16,791 خذ أنت السل ممنوع التدخين هناك 240 00:16:16,869 --> 00:16:19,986 حسنا حسنا لا مجال لك في سرطان الخصيه 241 00:16:20,067 --> 00:16:23,821 تقنياً ، لي الحق هناك أكثر منك لازلت تملك خصيتك 242 00:16:23,900 --> 00:16:26,216 ـ أنت تمزحين ـ لا أدري ...فعلاً؟ 243 00:16:26,857 --> 00:16:28,215 كلا 244 00:16:28,295 --> 00:16:30,850 ماذا تريدين ؟ ـ سأخذ الطفيليات 245 00:16:30,931 --> 00:16:33,566 لا يمكنك أخذهم جميعاً خذي الطفيليات الدمويه 246 00:16:33,646 --> 00:16:37,881 ـ أريد طفيليات الدماغ سأخذ الدم ، ولكني أريد دمينتيا الدماغ 247 00:16:37,960 --> 00:16:40,598 ـ أحتاج ذلك لايمكنك أخذ كل الأدمغه 248 00:16:40,676 --> 00:16:43,074 حتي الأن لديك أربعه ، ولدي أثنان 249 00:16:43,152 --> 00:16:46,908 حسناً خذي كل الطفيليات إنهما لك 250 00:16:46,987 --> 00:16:49,224 الأن لكل منا ثلاثه 251 00:16:51,781 --> 00:16:54,337 أنت .. تركت نصف ثيابك 252 00:17:10,154 --> 00:17:12,230 ماذا ستبيعين هذا ؟ ـ أجل 253 00:17:12,311 --> 00:17:14,308 سأبيع بعض الملابس 254 00:17:14,387 --> 00:17:16,384 حسنا كل منا أخذ ثلاثه يعني سته 255 00:17:16,464 --> 00:17:19,183 ماذا عن اليوم السابع ؟ أريد سرطان الأمعاء 256 00:17:19,262 --> 00:17:21,259 الفتاه قامت بواجباتها المدرسيه 257 00:17:21,339 --> 00:17:23,415 لا لا ، أريد سرطان الأمعاء 258 00:17:24,055 --> 00:17:26,052 هذا المفضل لديك أيضا ؟ 259 00:17:26,131 --> 00:17:29,487 ـ تحاول سلبه مني ؟ سنتقاسمه سوياً 260 00:17:29,566 --> 00:17:31,564 لك أول و ثالث أحد في الشهر 261 00:17:33,960 --> 00:17:35,716 أتفقنا 262 00:17:38,193 --> 00:17:40,431 تبدو كأنها الوداع 263 00:17:40,511 --> 00:17:42,587 لا تحملي الموقف أكثر مما يحتمل 264 00:17:42,668 --> 00:17:44,985 ماذا عن هذا لعدم تضخيم الموضوع ؟ 265 00:17:48,338 --> 00:17:50,097 مارلا 266 00:17:50,336 --> 00:17:52,414 مارلا 267 00:17:52,492 --> 00:17:55,049 ربما وجب علينا تبادل الأرقام 268 00:17:55,130 --> 00:17:56,966 فعلاً ؟ 269 00:17:57,047 --> 00:18:00,961 علنا أردنا تبديل الليالي ـ حسناً 270 00:18:05,913 --> 00:18:08,390 هكذا تعرفت بمارلا سينجر 271 00:18:09,987 --> 00:18:14,141 فلسفة مارلا في الحياه أنها قد تموت في أي لحظه 272 00:18:14,221 --> 00:18:16,458 المأساة هي أنها لم تفعل 273 00:18:16,537 --> 00:18:20,372 ليس عليها أسمك من أنت ؟ كورنيليوس ، روبرت 274 00:18:20,453 --> 00:18:24,287 ترافيس ، أي من الأسماء الغبيه تمنحها لنفسك كل ليله 275 00:18:27,084 --> 00:18:29,082 تصحو في (سيتاك)ـ 276 00:18:29,160 --> 00:18:32,037 ( أس إف أو ) ( إل أيه أكس ) 277 00:18:32,117 --> 00:18:34,352 تصحو في أوهير 278 00:18:34,433 --> 00:18:36,511 دالاس فورت وورث 279 00:18:36,589 --> 00:18:38,428 ( بي دبليو أي ) 280 00:18:38,506 --> 00:18:41,622 الباسيفيك ، الجبال الوسطي ساعه تخسر ، وساعه تكسب 281 00:18:41,782 --> 00:18:45,218 لن يبدأ الإعداد الرحله قبل ساعتين سيدي 282 00:18:45,377 --> 00:18:48,571 هذه حياتك وهي تنتهي في كل دقيقه تمر عليك 283 00:18:48,652 --> 00:18:51,528 تصحو في المطار الدولي 284 00:18:52,887 --> 00:18:56,482 إذا صحوت في وقت مختلف في مكان مختلف ... 285 00:18:56,560 --> 00:18:59,197 أيمكنك أن تصحو شخص مختلف 286 00:18:59,517 --> 00:19:01,273 أينما سافرت 287 00:19:01,354 --> 00:19:03,511 حياه مرفهه 288 00:19:03,591 --> 00:19:05,988 حصه واحده من السكر والكريمه 289 00:19:06,068 --> 00:19:07,824 حصه واحده من القشده 290 00:19:07,904 --> 00:19:10,621 وطقم الهواه بفرن المايكروويف 291 00:19:10,700 --> 00:19:12,538 مجموعه من زجاجات الشامبو 292 00:19:12,618 --> 00:19:16,372 عينات بسيطه من مطهر الفم قوالب صغيره من الصابون 293 00:19:17,731 --> 00:19:20,127 الأشخاص الذين أقابلهم كل رحلة 294 00:19:20,207 --> 00:19:22,283 هم حصه واحده من الأصدقاء 295 00:19:22,364 --> 00:19:25,879 بين الإقلاع والهبوط نقضي وقتاً سوياً 296 00:19:25,959 --> 00:19:28,116 هذا كل ما نحصل عليه 297 00:19:28,196 --> 00:19:30,033 مرحباً 298 00:19:32,031 --> 00:19:36,024 علي مدي زمني طويل بما يكفي معدل النجاه لكل شخص ينخفض للصفر 299 00:19:36,104 --> 00:19:39,700 كنت أستدعي النسق وظيفتي هي تنفيذ المعادله 300 00:19:39,780 --> 00:19:42,096 الطفل خرج عبر حاجز الرياح ثلاث نقاط 301 00:19:42,176 --> 00:19:46,092 صنعت السياره الجديده بواسطة شركتي وتبلغ سرعتها 60 ميلاً في الساعه 302 00:19:46,251 --> 00:19:48,249 التُّرس التفاضلي‏ الخلفي يتوقف عن العمل 303 00:19:49,206 --> 00:19:51,682 مقوم أسنان الفتي عالق بمنفضة السجائر 304 00:19:51,763 --> 00:19:54,079 قد يفيد هذا في إعلان مكافحة التدخين 305 00:19:54,159 --> 00:19:57,514 تتحطم الياره وتشتعل والجميع محتجز بداخلها 306 00:19:57,595 --> 00:19:59,751 الأن نسارع بسحب السياره من السوق 307 00:19:59,830 --> 00:20:01,827 يبدو أن الأب كان سميناً 308 00:20:01,908 --> 00:20:05,022 أتري الدهون الملتصقه بالمقعد ؟ والقميص البوليستر 309 00:20:05,102 --> 00:20:07,020 فن حديث جداً 310 00:20:07,101 --> 00:20:09,497 خذ عدد السيارات الموجوده في الميدان A = 311 00:20:09,577 --> 00:20:12,132 أضربه بمعدل الفشل المحتمل B = 312 00:20:12,212 --> 00:20:15,888 أضرب الناتج بمعدل التسويات الوديه C = 313 00:20:15,967 --> 00:20:17,964 A x B x C... 314 00:20:18,126 --> 00:20:19,963 = X. 315 00:20:20,043 --> 00:20:22,519 " X "لو أقل من تكلفة السحب من السوق 316 00:20:22,598 --> 00:20:24,595 لا نقوم به 317 00:20:24,675 --> 00:20:27,712 هل هناك الكثير من هذه النوعيه الحوادث؟ 318 00:20:27,791 --> 00:20:29,630 لن تصدقي 319 00:20:31,066 --> 00:20:33,463 أنت تعمل لحساب أي شركة سيارات .؟ 320 00:20:33,542 --> 00:20:35,698 شركة كبري 321 00:20:38,096 --> 00:20:41,850 في كل مره تهتز الطائره عند الأقلاع أو الهبوط 322 00:20:41,931 --> 00:20:45,126 كنت أدعو لكي تتحطم أو تصطدم بأخري 323 00:20:45,765 --> 00:20:47,202 أي شئ 324 00:20:55,750 --> 00:20:59,264 تدفع شركات التأمين ثلاثة أضعاف إذا مت في خلال رحلة عمل 325 00:21:02,141 --> 00:21:05,257 إذا كنت تجلس في ممر الطوائ 326 00:21:05,335 --> 00:21:08,691 وتبدو عاجزاً عن أداء المهام 327 00:21:08,772 --> 00:21:13,086 المكتوبه في بطاقة الأمان ، من فضلك أطلب من المضيفه أن تجلسك 328 00:21:14,763 --> 00:21:16,762 إنها مسؤليه كبيره 329 00:21:16,840 --> 00:21:18,918 تريد أن تبدل المقعد ؟ 330 00:21:18,997 --> 00:21:22,432 لا .. لست متأكد أنا رجل المهام المحدده 331 00:21:22,513 --> 00:21:26,665 باب الخروج على بعد 30 ألف قدم 332 00:21:26,745 --> 00:21:28,744 وهم السلامه 333 00:21:28,982 --> 00:21:30,981 نعم .. أعتقد هذا 334 00:21:31,059 --> 00:21:33,856 أتعرف لماذا يضعون أقنعة الأوكسجين علي الطائرات؟ 335 00:21:33,936 --> 00:21:38,330 ـ حتي تتنفس ـ يجعلك الأكسجين تنتشي 336 00:21:39,368 --> 00:21:42,801 بسبب الذعر تاخذ نفسا عميقاً 337 00:21:42,882 --> 00:21:45,278 فجأه تبدو نشيطاً ومطيع 338 00:21:45,358 --> 00:21:47,515 وتتقبل مصيرك 339 00:21:48,154 --> 00:21:50,072 كل هذا مكتوب هنا 340 00:21:50,153 --> 00:21:53,188 الهبوط الطاريء في المياه 600 ميل في الساعه 341 00:21:53,267 --> 00:21:55,983 وجوه خاليه هادئه كالأبقار الهندوسيه 342 00:21:59,258 --> 00:22:01,416 هذه نظريه مثيره 343 00:22:03,334 --> 00:22:05,410 ماذا تعمل ؟ ماذا تقصد ؟ 344 00:22:05,490 --> 00:22:07,486 ماذا تفعل لتعيش ؟ 345 00:22:07,566 --> 00:22:10,683 لماذا ؟ لتتظاهر بالأهتمام 346 00:22:13,238 --> 00:22:14,519 حسناً 347 00:22:14,597 --> 00:22:17,393 لديك شئ من اليأس في ضحكتك 348 00:22:20,509 --> 00:22:22,507 لدينا حقائب متتطابقه تماماً 349 00:22:23,306 --> 00:22:25,222 صابون 350 00:22:25,301 --> 00:22:28,815 عفواً ؟ أنا أصنع وأبيع الصابون 351 00:22:28,896 --> 00:22:31,213 معيار الحضاره 352 00:22:31,692 --> 00:22:33,610 وهكذا تعرفت بـ ..ـ 353 00:22:33,690 --> 00:22:35,447 تايلر دردن 354 00:22:35,527 --> 00:22:40,560 هل تعلم أنك إذا مزجت الجازولين مع عصير البرتقال المركز المجمد تحصل علي النابالم 355 00:22:40,639 --> 00:22:43,435 لا ، لم أعلم هذا ،هل هو صحيح ؟ ـ أجل 356 00:22:43,515 --> 00:22:47,189 يمكن أن يصنع المرء كل أنواع المتفجرات بمواد منزليه بسيطه 357 00:22:47,269 --> 00:22:49,665 حقاً ؟ ـ إذا كان شخصاً منحرف 358 00:22:54,380 --> 00:22:59,333 تايلر أنت أكثر أصدقاء الحصه الواحده أثارة للأهتمام إلي حد بعيد 359 00:23:01,170 --> 00:23:05,085 ـ كل شئ علي الطائره يصرف بحصه واحده ـ أه فهمت ، ذكي جداً 360 00:23:05,165 --> 00:23:06,682 شكراً لك 361 00:23:06,763 --> 00:23:08,760 كيف يفيدك هذا ؟ 362 00:23:08,839 --> 00:23:11,475 ماذا ؟ كونك ذكي 363 00:23:11,554 --> 00:23:13,872 عظيم 364 00:23:13,953 --> 00:23:16,909 أبقه كذلك إذاً حتي أعود 365 00:23:18,027 --> 00:23:20,104 سؤال في اللياقه 366 00:23:20,185 --> 00:23:23,059 عندما أمر أعطيك مؤخرتي أم أعطيك فرجي 367 00:23:29,770 --> 00:23:32,007 كيف أصبحت أعيش مع تايلر 368 00:23:32,087 --> 00:23:36,161 شركات الطيران لديها سياسه بخصوص حقائب الطيران المهتزه 369 00:23:43,591 --> 00:23:48,063 هل كانت تطقطق ؟ المنشؤن يعرفون أن القنابل الحديثه لا تطقطق 370 00:23:48,144 --> 00:23:51,179 ـ عفواً (المنشؤن)؟ ـ مفتشو الحقائب 371 00:23:51,259 --> 00:23:53,416 لكن عندما تهتز الحقيبه 372 00:23:53,494 --> 00:23:56,132 المنشؤن يجب أن يبلغوا الشرطه 373 00:23:56,210 --> 00:23:59,566 ـ حقيبتي كانت تهتز ـ بنسبة تسعين بالمائه 374 00:23:59,647 --> 00:24:01,644 أنها أله الحلاقه الكهربائيه 375 00:24:01,564 --> 00:24:03,562 لكن بين الحين والأخر 376 00:24:06,356 --> 00:24:08,353 يكون (أبو شبت)ـ 377 00:24:09,071 --> 00:24:12,987 سياسه الشركة لا تتضمن حالة حيازة (أبو شبت)ـ 378 00:24:13,068 --> 00:24:16,822 علينا أستخدام فقرة غير محدده أبو شبت .... أبداً 379 00:24:16,902 --> 00:24:18,899 أبو شبت الخاص بك 380 00:24:18,978 --> 00:24:20,976 ... أنا لا أملك 381 00:24:23,534 --> 00:24:26,489 كنت أملك كل شئ في تلك الحقيبه قمصان سي كي 382 00:24:26,569 --> 00:24:29,605 أحذية دينكي ، رابطات عنق أيكس 383 00:24:31,201 --> 00:24:33,438 لا تهتموا 384 00:24:43,983 --> 00:24:45,900 بيتي كان يقع في الدور الـ 15 385 00:24:45,980 --> 00:24:48,855 في وسط حجرات للأرامل والمحترفين 386 00:24:48,935 --> 00:24:51,493 الجدران مصنوعه من الأسمنت المصمت 387 00:24:51,571 --> 00:24:53,568 قدم المساعده تكون ضروريه 388 00:24:53,649 --> 00:24:57,722 عندما يكون جارك يشاهد برنامج الألعاب بأعلي صوت 389 00:24:57,803 --> 00:25:01,476 أو عندما يتطاير حطام ما أعتد أن يكون أغراضك الشخصيه 390 00:25:01,557 --> 00:25:05,473 ينفجر خارج نافذتك ويتوهج في الليل 391 00:25:11,623 --> 00:25:13,861 أفترض أن هذه الأمور تحدث 392 00:25:26,243 --> 00:25:28,238 لا يوجد شئ بالأعلى 393 00:25:28,319 --> 00:25:31,516 لا يمكنك الدخول للوحده هذه أوامر الشرطه 394 00:25:39,742 --> 00:25:42,217 أيمكنك الأتصال بأحد 395 00:25:42,298 --> 00:25:44,296 ياللأحراج 396 00:25:44,377 --> 00:25:47,171 منزل مليء بالتوابل ولا يوجد طعام 397 00:25:56,278 --> 00:25:59,873 الشرطه أخبرتني لاحقاً شعله الأرشاد قد تكون أنطفأت 398 00:26:00,832 --> 00:26:03,708 فقامت بأطلاق القليل من الغاز 399 00:26:03,789 --> 00:26:05,946 هذا الغاز ملأ الشقه 400 00:26:06,027 --> 00:26:09,380 الف وسبعمائة قدم مربع مع سقف عالي لأيام وأيام 401 00:26:17,289 --> 00:26:20,964 بعد ذلك الثلاجه قامت بالعمل 402 00:26:22,002 --> 00:26:24,000 نعم 403 00:26:26,557 --> 00:26:28,553 أستطيع سماع أنفاسك 404 00:26:36,861 --> 00:26:40,615 إذا سألتني الأن لن أستطيع أخبارك لماذا أتصلت به 405 00:27:22,076 --> 00:27:24,233 أهلا من هذا ؟ 406 00:27:26,389 --> 00:27:28,387 تايلر من هذا ؟ 407 00:27:29,826 --> 00:27:31,983 لقد ... لقد تقابلنا في الطائره 408 00:27:32,061 --> 00:27:34,219 كان لدينا نفس الحقائب 409 00:27:34,298 --> 00:27:36,296 أه .. الشخص الذكي 410 00:27:36,377 --> 00:27:38,614 أه .. نعم ، صحيح 411 00:27:40,530 --> 00:27:43,085 أتصلت منذ لحظه لم يرد علي أحد 412 00:27:43,165 --> 00:27:47,239 ـ أتكلم من هاتف عمومي نعم أنا س/*7لك أنا لا أرفع السماعه أبداً 413 00:27:49,874 --> 00:27:51,874 حسناً ماذا هنالك ؟ 414 00:27:52,513 --> 00:27:54,510 حسناً 415 00:27:54,589 --> 00:27:56,586 لن تصدق هذا 416 00:27:58,584 --> 00:28:00,741 كان يمكن أن يكون أسوء 417 00:28:00,819 --> 00:28:04,414 مثلاً أمرأه تقوم بقطع قضيبك وتقذفه من سيارتك وأنت نائم 418 00:28:05,212 --> 00:28:08,328 هي دائما كذلك لا أعرف 419 00:28:08,409 --> 00:28:11,446 عندما تشتري الأثاث تخبر نفسك .. هذا هو 420 00:28:11,524 --> 00:28:13,522 هذه أخر أريكه سأحتاجها 421 00:28:13,603 --> 00:28:16,239 مهما حدث تكون مشكله الأريكه محلوله 422 00:28:16,318 --> 00:28:19,674 كنت أملكها كلها كنت أملك ستيريو عالي الجوده 423 00:28:19,753 --> 00:28:23,108 ثياب تزداد فخامه 424 00:28:23,189 --> 00:28:25,264 كنت علي وشك أن أكتمل 425 00:28:25,345 --> 00:28:27,822 تباً يا رجل ، والأن كل شئ ضاع كله ضاع 426 00:28:27,902 --> 00:28:30,537 كله ضاع 427 00:28:31,737 --> 00:28:33,654 هل تعلم ما هو (الدوفيه )؟ 428 00:28:33,814 --> 00:28:36,690 ـ لحاف ـ إنه بطانيه 429 00:28:36,769 --> 00:28:40,603 مجرد بطانيه ، لماذا أشخاص مثلي ومثلك يعرفون معني (الدوفيه)؟ 430 00:28:40,683 --> 00:28:44,676 هل هذا ضروري لبقائنا من ناحية الصيد والتجميع 431 00:28:44,757 --> 00:28:46,276 لا 432 00:28:46,354 --> 00:28:48,271 ماذا نحن إذا ؟ 433 00:28:48,352 --> 00:28:50,828 مستهلكون 434 00:28:50,909 --> 00:28:52,904 صحيح أنت مستهلك 435 00:28:52,985 --> 00:28:56,102 نحن منتجات لهاجس أسلوب الحياه 436 00:28:56,180 --> 00:28:59,935 القتل .. الجريمه .. الفقر هذه الأشياء لا تهمني 437 00:29:00,014 --> 00:29:03,289 مايهمني هو مجلات المشاهير 438 00:29:03,370 --> 00:29:05,367 تلفيزيون بـ 500 قناه 439 00:29:05,448 --> 00:29:08,002 وأسم شخص ما علي ملابسي الداخليه روجين 440 00:29:08,083 --> 00:29:10,082 فياجرا ، اوليسترا 441 00:29:10,160 --> 00:29:12,876 مارثا ستيوارت اللعنه لمارثا ستيوارت 442 00:29:12,956 --> 00:29:16,313 إنها تصقل نحاس التايتانيك كله سيغرق يارجل 443 00:29:16,394 --> 00:29:19,987 إذاً دعك من أريكتك ووسادتك ذات الخطوط الخضراء 444 00:29:20,067 --> 00:29:23,264 أقول ، لا تكن كاملاً 445 00:29:23,343 --> 00:29:25,340 وتوقف عن المثالية 446 00:29:25,421 --> 00:29:27,337 أقول ، أنطلق 447 00:29:27,416 --> 00:29:29,653 أينما ترسوا السفينة أرسو معها 448 00:29:31,731 --> 00:29:33,727 لكن هذا أنا ، قد أكون مخطئاً 449 00:29:33,807 --> 00:29:35,805 لعلها مأساة مروعه 450 00:29:35,883 --> 00:29:38,282 إنه مجرد أثاث ليس مأساة 451 00:29:38,360 --> 00:29:41,955 لقد خسرت حلول متعدده للحياه العصريه 452 00:29:42,035 --> 00:29:44,512 تباً أنت محق لا لا أدخن 453 00:29:47,707 --> 00:29:51,302 بوليصة التأمين قد تغطي الأضرار 454 00:29:53,698 --> 00:29:55,695 ماذا؟ 455 00:29:55,776 --> 00:29:58,812 الأشياء التي تملكها أصبحت تملكك 456 00:30:02,006 --> 00:30:04,005 أفعل ما تحب يارجل 457 00:30:04,642 --> 00:30:07,039 لقد تأخر الوقت 458 00:30:07,118 --> 00:30:09,676 شكراً علي البيره لا بأس 459 00:30:09,837 --> 00:30:11,833 يجب أن أجد فندقاً 460 00:30:12,553 --> 00:30:14,548 أوه ماذا ؟ 461 00:30:14,629 --> 00:30:16,226 ماذا ؟ 462 00:30:16,307 --> 00:30:18,305 فندق ـ أجل 463 00:30:18,383 --> 00:30:21,340 ـ أسألني فحسب ـ عن ماذا تتحدث 464 00:30:21,419 --> 00:30:25,014 ياالهي ثلاث زجاجات من البيره ولا تستطيع أن تخبرني 465 00:30:25,974 --> 00:30:27,491 ماذا ؟ 466 00:30:27,571 --> 00:30:30,125 أتصلت بي لأنك تحتاج لمكان تمكث فيه 467 00:30:30,206 --> 00:30:33,481 لا لا لا ـ لقد فعلت فقط أسأل 468 00:30:33,562 --> 00:30:36,038 بدون مقدمات أسألني 469 00:30:37,794 --> 00:30:39,954 ألديك مشكله في ذلك 470 00:30:40,032 --> 00:30:42,029 ألديك مشكله في أن تسأل ؟ 471 00:30:42,987 --> 00:30:45,146 هل يمكن أن أمكث معك ؟ أجل 472 00:30:46,423 --> 00:30:48,420 شكراً 473 00:30:52,414 --> 00:30:55,290 أريد منك معروفاً ـ نعم ، طبعاً 474 00:30:55,369 --> 00:30:57,686 اريدك أن تضربني بأقصي ماتستطيع من قوه 475 00:30:57,846 --> 00:30:59,684 ماذا ؟ 476 00:30:59,762 --> 00:31:03,439 اريدك أن تضربني بأقصي ماتستطيع من قوه 477 00:31:03,519 --> 00:31:06,313 دعوني أخبركم شيئاً صغيراً عن تايلر دردن 478 00:31:06,553 --> 00:31:08,791 تايلر كان شخص ليلي 479 00:31:08,871 --> 00:31:11,028 بينما نحن نيام هو كان يعمل 480 00:31:11,108 --> 00:31:14,222 كان يعمل في ورديه واحده كعامل سينما 481 00:31:14,302 --> 00:31:17,179 الفيلم لا يكون علي بكره واحده كبيره بل يكون مجموعه من البكر 482 00:31:17,257 --> 00:31:20,775 شخص ما يجب أن يقوم بتبديل الأجزاء في التوقيت المناسب 483 00:31:20,853 --> 00:31:23,969 حيث تنتهي بكره وتبدأ أخري 484 00:31:24,050 --> 00:31:27,804 يمكنكم رؤية نقاط صغيره تظهر على الزاويه العليا اليمنى من الشاشه 485 00:31:27,884 --> 00:31:30,519 في الصناعه نسميها لسعة سيجاره 486 00:31:30,600 --> 00:31:32,596 هذا معناه موعد التبديل 487 00:31:32,676 --> 00:31:37,228 هو يقلب الماكينه ويواصل الفيلم دون أن يلاحظ أحد 488 00:31:37,309 --> 00:31:39,465 لماذا يريد أي أحد هذه الوظيفه الحقيره 489 00:31:39,546 --> 00:31:42,583 لأنها تمنحه فرصاً للمتعه 490 00:31:42,663 --> 00:31:46,097 كوصل صوره أباحيه في فيلم عائلي 491 00:31:46,177 --> 00:31:50,970 عندما يلتقي القط المتكبر مع الكلب الشجاع بأصوات ممثلين مشهورين 492 00:31:51,050 --> 00:31:55,123 وهذا عندما تلمحون ومضه إسهام (تايلر) في الفيلم 493 00:32:01,673 --> 00:32:04,231 لاأحد يصدق أنهم رأوه ولكنهم فعلوا 494 00:32:04,312 --> 00:32:06,708 عضو ذكرى كبير ولطيف 495 00:32:11,347 --> 00:32:13,904 حتي الطائر الطنان لايمكنه إدراك عمل تايلر 496 00:32:19,016 --> 00:32:23,810 تايلر أيضاً كان يعمل سُفرَجي في فندق (بريسمان) الراقي 497 00:32:28,285 --> 00:32:32,198 كان بمثابة أرهابي في مجال تقديم الطعام 498 00:32:32,279 --> 00:32:34,516 لا تنظر لا أستطيع الأستمرار وأنت تنظر 499 00:32:34,596 --> 00:32:37,390 ككجزء من التوابل والقواقع البحريه كان يخرج ريحاً على الحلوي 500 00:32:37,471 --> 00:32:38,828 يعطس في البقوليات 501 00:32:38,909 --> 00:32:41,386 وكذلك بالنسبة لكريمة حساء عيش الغراب 502 00:32:41,466 --> 00:32:43,383 هيا أخبرهم 503 00:32:43,462 --> 00:32:45,378 أنتم تعرفون الباقي 504 00:32:45,618 --> 00:32:48,655 ماذا تعني بأنك تريدني أن أضربك؟ ـ هيا قدم لي هذا المعروف 505 00:32:48,735 --> 00:32:52,010 ـ لماذا ؟ ـ لا أعرف لماذا ، لم أقاتل أحدا من قبل 506 00:32:52,090 --> 00:32:55,925 ـ لا ، لكن هذا شئ جيد ـ لن تستطيع معرفة نفسك إذا لم تقاتل 507 00:32:56,003 --> 00:32:58,240 أنا لا أريد الموت دون ندبات 508 00:32:58,321 --> 00:33:02,394 ـ هيا أضربني قبل أن أفقد أعصابي ـ ياالهي هذا جنون 509 00:33:02,475 --> 00:33:04,712 إذا كن مجنوناً ، أطلق جنونك 510 00:33:04,790 --> 00:33:07,348 ـ لا أعرف شيئا عن هذا ـ ولا أنا 511 00:33:07,428 --> 00:33:10,384 لا أحد يرانا بمن تهتم ؟ 512 00:33:10,465 --> 00:33:12,780 هذا جنون ، تريدني أن أضربك 513 00:33:12,861 --> 00:33:14,858 هذا صحيح 514 00:33:14,937 --> 00:33:18,053 ـ أين في وجهك مثلاً ؟ ـ فاجئني 515 00:33:20,129 --> 00:33:22,207 هذا غباء لعين 516 00:33:32,592 --> 00:33:34,669 عليك اللعنه 517 00:33:34,748 --> 00:33:36,747 ضربني علي أذني 518 00:33:36,825 --> 00:33:39,941 ـ حسنا ياإلهي ،أنا أسف - ياالهي 519 00:33:40,021 --> 00:33:42,017 لماذا الأذن ـ لقد فشلت 520 00:33:42,097 --> 00:33:43,694 لا كنت رائعاً 521 00:33:56,157 --> 00:33:58,156 لا ، أنا بخير 522 00:33:58,954 --> 00:34:00,950 أنه يؤلم فعلاً 523 00:34:01,430 --> 00:34:03,426 صحيح 524 00:34:03,746 --> 00:34:05,824 أضربني ثانية 525 00:34:05,902 --> 00:34:07,981 لا ، أنت أضربني ، هيا 526 00:34:24,277 --> 00:34:26,673 يجب أن نفعل هذا ثانية في وقت ما 527 00:34:38,897 --> 00:34:41,054 ـ أين سيارتك ـ أية سياره 528 00:34:51,118 --> 00:34:53,355 لا أعرف أين وجد (تايلر) هذا المنزل 529 00:34:53,436 --> 00:34:55,593 لكنه قال أنه يقيم فيه منذ عام 530 00:34:55,673 --> 00:34:58,548 كان يبدوا كأنه ينتظر الإزاله 531 00:34:58,628 --> 00:35:00,944 نوافذه كانت مغلقه 532 00:35:01,024 --> 00:35:06,137 ليس هناك قفل علي الباب الأمامي منذ خلعته الشرطه أو أياً كان 533 00:35:06,217 --> 00:35:08,215 السلالم علي وشك الأنهيار 534 00:35:08,295 --> 00:35:10,691 لا أعرف إذا كان يملكه أم يحتله 535 00:35:10,769 --> 00:35:13,167 كلا الأحتمالين لا يدهشاني 536 00:35:14,046 --> 00:35:16,043 حسناً ، هذه لك 537 00:35:16,123 --> 00:35:18,600 وهذه لي وهذه دورة المياه 538 00:35:18,681 --> 00:35:20,676 نعم ، شكراً 539 00:35:20,756 --> 00:35:22,593 يالها من قذاره 540 00:35:22,673 --> 00:35:24,510 لا شئ يعمل 541 00:35:28,025 --> 00:35:31,780 إضائة نور يعني أن هناك أخر في المنزل سينطفئ 542 00:35:31,859 --> 00:35:35,375 لم يكن هناك جيران مجرد مستودعات ومصنع ورق 543 00:35:35,454 --> 00:35:39,289 رائحة البخار كريح البطن وشرائح الخشب كأقفاص الحيوانات 544 00:35:40,967 --> 00:35:43,285 ماذا لدينا هنا ؟ 545 00:35:57,504 --> 00:35:59,580 ـ يارفاق 546 00:36:10,046 --> 00:36:13,001 كلما أمطرت كان يجب أن نفصل الكهرباء 547 00:36:13,880 --> 00:36:17,075 بنهاية الشهر الأول لم أعد أفتقد التليفزيون 548 00:36:18,116 --> 00:36:21,311 لم أكن أمانع بوجود ثلاجه دافئه. 549 00:36:33,214 --> 00:36:35,370 أيمكنني أن أكون التالي ؟ 550 00:36:39,603 --> 00:36:41,601 حسناً يارجل 551 00:36:41,681 --> 00:36:43,599 أخلع رابطة العنق 552 00:36:47,592 --> 00:36:51,585 في المساء (تايلر) وأنا كنا وحيدين علي بعد نصف ميل من أي أتجاه 553 00:36:56,858 --> 00:37:00,613 الأمطار كانت تقطر عبر الاصق ومثبتات الإناره 554 00:37:00,693 --> 00:37:03,409 كل شئ خشبي تمدد وأنكمش 555 00:37:03,489 --> 00:37:06,526 مسامير صدئه في كل مكان لتعوق مرفقك 556 00:37:06,605 --> 00:37:09,082 المالك السابق ثبتها. 557 00:37:09,161 --> 00:37:11,158 ماذا تقرأ ؟ 558 00:37:11,239 --> 00:37:15,471 إستمع لهذا ، إنها مقاله مكتوبه من كل عضو في الجسد لصاحبه 559 00:37:15,551 --> 00:37:18,187 أنا شريان جاك بدوني 560 00:37:18,268 --> 00:37:21,543 لن ينضبط نبضه ولا تنفسه 561 00:37:21,624 --> 00:37:23,700 كلها أشياء جادة 562 00:37:23,780 --> 00:37:25,779 أنا حلمات "جيلس".ـ 563 00:37:27,695 --> 00:37:31,530 أنا قولون "جاك".ـ أصبت بالسرطان وقتلت جاك 564 00:37:34,644 --> 00:37:38,319 بعد القتال ، أغلقت صوت كل شئ في الحياه 565 00:37:38,399 --> 00:37:41,833 ماذا ؟ 566 00:37:41,914 --> 00:37:45,349 ـ يمكنك التعامل مع أي شئ ـ هل أنهيت تقاريرك ؟ 567 00:37:49,823 --> 00:37:52,299 إذا أمكنك أن تختار من تحب أن تقاتل ؟ 568 00:37:52,379 --> 00:37:54,375 رئيسي . علي الأرجح 569 00:37:54,456 --> 00:37:56,453 حقاً 570 00:37:56,532 --> 00:37:59,728 نعم ، لماذا ؟ من تود أن تقاتله ؟ ـ أقاتل والدي 571 00:37:59,806 --> 00:38:01,804 لا أعرف والدي 572 00:38:01,885 --> 00:38:03,723 أقصد ، أعرفه .. لكن 573 00:38:03,803 --> 00:38:06,119 غادرنا عندما كان عمري ست سنوات 574 00:38:06,200 --> 00:38:09,076 تزوج من أمرأه أخري وأنجب بعض الأطفال الأخرين 575 00:38:09,155 --> 00:38:11,233 كان يفعل هذا كل ست سنوات 576 00:38:11,311 --> 00:38:15,226 يغير البلد ويقيم عائله جديده السافل يصنع مؤسسه 577 00:38:16,024 --> 00:38:18,022 لم يذهب أبي أبداً للجامعه 578 00:38:18,103 --> 00:38:21,857 ـ لذلك كان من الضروري أن أذهب أنا ـ يبدو هذا الكلام مألوفاً 579 00:38:21,936 --> 00:38:26,251 فتخرجت وأتصلت به من مكان بعيد قائلاً " أبي ماذا بعد الأن " ؟ 580 00:38:26,332 --> 00:38:28,248 ـ قال "أحصل علي وظيفه".ـ ـ نفس الشئ 581 00:38:28,327 --> 00:38:30,883 عندما بلغت الـ 25 أجريت الأتصال السنوي قائلاً 582 00:38:30,964 --> 00:38:32,881 " أبي ماذا بعد الأن" 583 00:38:32,960 --> 00:38:34,957 "قال " لا أعرف ، تزوج 584 00:38:35,038 --> 00:38:38,393 لا تستطيع أن تتزوج 585 00:38:39,111 --> 00:38:41,108 أنا في الثلاثين من عمري 586 00:38:41,187 --> 00:38:43,585 نحن جيل من الرجال قامت بتربيته النساء 587 00:38:43,664 --> 00:38:47,739 أنا أتسائل ،هل إمرأه أخري هي الحل الذي نحتاجه ؟ 588 00:38:53,412 --> 00:38:56,448 معظم أيام الأسبوع كنا طبيعيين 589 00:38:57,325 --> 00:39:00,680 لكن كل مساء سبت كنا نستكشف شيئاً ما 590 00:39:01,879 --> 00:39:05,155 نستكشف أكثر وأكثر أننا لسنا وحدنا 591 00:39:08,910 --> 00:39:13,384 أعتد في الماضي عندما كنت أعود للبيت محبط وغاضب ، أن أنظف الشقه 592 00:39:13,465 --> 00:39:15,541 وألمع أثاثي الأسكندنافي 593 00:39:15,621 --> 00:39:20,493 كان يجدر بي أن أجد شقه جديده أو أساوم شركة التأمين 594 00:39:20,574 --> 00:39:24,166 أو أحطم تفاهاتي المتوهجه الأنيقه 595 00:39:24,247 --> 00:39:26,084 لكنني لم أفعل 596 00:39:26,164 --> 00:39:29,680 في بداية تطوير أي مكتب جعل الأمور أكثر فاعليه 597 00:39:29,760 --> 00:39:32,476 في صباح أيام الأثنين أكون منشغل بالأسبوع القادم 598 00:39:32,556 --> 00:39:35,511 أيمكنني الحصول علي الأيقونه باللون الأزرق 599 00:39:35,592 --> 00:39:36,629 بالتأكيد 600 00:39:36,710 --> 00:39:39,824 الفعاليه لها الأولويه الأولي 601 00:39:39,985 --> 00:39:42,620 لأن التبديد يعد لصاً 602 00:39:42,701 --> 00:39:45,737 عرضت هذا علي رجلي هنا أعجبك ، أليس كذلك؟ 603 00:39:49,332 --> 00:39:53,086 يمكنك أن تبتلع صبغة الدم قبل أن تصاب بالغثيان 604 00:39:54,044 --> 00:39:56,200 كان أمام الجميع 605 00:39:56,281 --> 00:39:58,359 أنا وتايلر جعلناهم يرونه فحسب 606 00:39:58,437 --> 00:40:00,755 كان علي ألسنة الجميع 607 00:40:00,835 --> 00:40:02,832 أنا وتايلر أعطيناه أسماً فحسب 608 00:40:13,617 --> 00:40:15,614 هيا ، عليكم أن تعودوا إلي دياركم 609 00:40:36,944 --> 00:40:39,181 أطفئوا الموسيقي وأغلقوا الباب الخلفي 610 00:40:59,229 --> 00:41:02,747 كل أسبوع تايلر يعطي القواعد التي نقررها أنا وهو 611 00:41:02,826 --> 00:41:04,823 الساده المحترمون 612 00:41:05,541 --> 00:41:07,539 مرحباً في نادي القتال 613 00:41:09,614 --> 00:41:11,693 القاعده الأولي في نادي القتال هي 614 00:41:11,773 --> 00:41:14,009 لا تتحدث عن نادي القتال 615 00:41:14,089 --> 00:41:16,566 القاعده الثانيه في نادي القتال 616 00:41:16,966 --> 00:41:20,320 لا تتحدث عن نادي القتال 617 00:41:20,401 --> 00:41:22,638 القاعده الثالثه في نادي القتال 618 00:41:22,718 --> 00:41:25,433 إذا قال أحد "توقف" أو ترنح أو نقر بيده 619 00:41:25,512 --> 00:41:28,149 القتال سينتهي القاعده الرابعه 620 00:41:28,229 --> 00:41:30,225 شخصان فقط سيتقاتلوا 621 00:41:30,305 --> 00:41:31,822 القاعده الخامسه 622 00:41:31,983 --> 00:41:34,939 ـ يكون كل قتال علي حده 623 00:41:35,020 --> 00:41:37,416 القاعده السادسه لا قمصان لا أحذيه 624 00:41:37,497 --> 00:41:41,250 القاعده السابعه سيستمر القتال بقدر ما يحتمل 625 00:41:43,008 --> 00:41:45,485 القاعده الثامنه والأخيره 626 00:41:46,601 --> 00:41:49,637 إذا كانت هذه ليلتك الأولي في نادي القتال 627 00:41:49,717 --> 00:41:51,715 يجب أن تقاتل 628 00:41:55,709 --> 00:41:57,706 هذا الفتي من العمل ، ريكي 629 00:41:57,787 --> 00:42:02,101 لا يذكر إذا طلبتم أقلام حمراء أم زرقاء 630 00:42:02,181 --> 00:42:04,497 لكن ريكي كان عظيماً لمدة عشر دقائق 631 00:42:04,577 --> 00:42:07,773 عندما أنقض علي رئيس العاملين بطعم محلي 632 00:42:09,531 --> 00:42:14,642 أحيانا لا تسمعون سوي أصوات الضربات العنيفه فوق الهتافات 633 00:42:18,238 --> 00:42:21,193 أو صوت مخنوق رطب عندما ينطق أحدهم لاهثاً 634 00:42:21,274 --> 00:42:23,192 توقف 635 00:42:23,272 --> 00:42:26,066 لا تكون حياً في أي مكان مثلما تكون هناك 636 00:42:26,147 --> 00:42:30,699 لكن نادي القتال موجود فقط خلال الساعات بين بدايته ونهايته 637 00:42:31,258 --> 00:42:34,135 حتي إذا أستطعت أن أخبر أحدهم أنه قاتل بشكل جيد 638 00:42:34,215 --> 00:42:36,450 لا أستطيع أن أقولها للشخص عينه 639 00:42:36,531 --> 00:42:39,728 أنت في نادي القتال شخص أخر غيرك وأنت خارجه 640 00:42:39,806 --> 00:42:44,601 الشخص الذي يأتي لنادي القتال للمره الأولي يكون ضعيفاً كالعجينه اللينه 641 00:42:44,679 --> 00:42:46,517 بعد بضعة أسابيع يكون كخشبة صلبه 642 00:42:47,316 --> 00:42:50,430 إذا أمكنك قتال أحد المشاهير من تختار ؟ 643 00:42:50,511 --> 00:42:53,466 حي أم ميت ؟ لا يهم طالما هو قوي 644 00:42:54,344 --> 00:42:57,461 هيمنجوي ، وأنت؟ 645 00:42:58,021 --> 00:43:01,057 شانتر ..سأقاتل وليام شانتر. 646 00:43:03,459 --> 00:43:06,495 أختلفت نظرتنا جميعاً للأمور 647 00:43:07,692 --> 00:43:10,967 أينما ذهبنا كنا نعيد تقييم الأمور 648 00:43:14,163 --> 00:43:17,118 أشفقت علي الأشخاص المكدسين في القاعات الرياضيه 649 00:43:17,199 --> 00:43:21,113 (محاولين أن يبدون كتصميمات (كيلفن كلاين) أو (تومي هيل 650 00:43:21,193 --> 00:43:23,271 هل هكذا يبدوا الرجال؟ 651 00:43:24,148 --> 00:43:26,864 العاده السريه بناء للذات 652 00:43:26,944 --> 00:43:28,942 وفي نفس الوقت تدمير للذات 653 00:43:29,022 --> 00:43:30,940 معذرة 654 00:44:04,171 --> 00:44:07,207 نادي القتال لم يكن متعلقاً بالمكسب أو الخساره 655 00:44:07,288 --> 00:44:09,285 لم يكن متعلقاً بالكلام 656 00:44:11,121 --> 00:44:14,477 الصراخ الهيستيري علي الألسنه 657 00:44:14,556 --> 00:44:16,472 كما في كنيسة العنصره 658 00:44:20,787 --> 00:44:22,784 هل هي كذلك ؟ ـ توقف 659 00:44:22,863 --> 00:44:25,661 عندما ينتهي القتال لا يحل شئ 660 00:44:25,742 --> 00:44:27,578 ولكن لا شئ يهم 661 00:44:27,658 --> 00:44:30,293 رائع 662 00:44:30,374 --> 00:44:33,090 بعد هذا كنا نشعر بالخلاص 663 00:44:33,967 --> 00:44:36,284 يارجل ، ما رأيك بالأسبوع القادم ؟ 664 00:44:36,365 --> 00:44:38,360 ما رأيك بالشهر القادم ؟ 665 00:44:38,441 --> 00:44:40,439 حسناً أروين في المنتصف 666 00:44:40,519 --> 00:44:42,515 والشخص الجديد أيضاً 667 00:44:44,193 --> 00:44:46,272 أحياناً تايلر يتحدث نيابة عني 668 00:44:46,350 --> 00:44:48,347 سقط من على السلالم 669 00:44:48,987 --> 00:44:50,982 سقطت من علي السلالم 670 00:44:52,741 --> 00:44:57,215 أصبح نادي القتال سبباً في تقصير الشعر وتقليم الأظافر 671 00:44:57,293 --> 00:44:59,692 حسناً أي شخصيه تاريخيه ؟ 672 00:44:59,770 --> 00:45:01,529 أقاتل غاندي 673 00:45:02,168 --> 00:45:03,925 إجابه جيده 674 00:45:04,005 --> 00:45:06,162 ماذا عنك ؟ ـ لينكولن 675 00:45:06,242 --> 00:45:08,719 ـ لينكولن ؟ 676 00:45:08,798 --> 00:45:12,234 الضخماء أمكانيتهم أعلي النحيل يقاتل حتي يصبح هامبرجر 677 00:45:13,112 --> 00:45:15,109 اللعنه 678 00:45:16,227 --> 00:45:18,785 حتي (الموناليزا) تبلى 679 00:45:27,573 --> 00:45:28,931 أهلا 680 00:45:29,011 --> 00:45:31,327 أين كنت في الأسابيع الثمانيه الماضيه 681 00:45:31,407 --> 00:45:32,604 مارلا 682 00:45:35,400 --> 00:45:38,436 كيف وجدتني ؟ ـ لقد أرسلت لي الرقم 683 00:45:38,516 --> 00:45:41,391 لم أرك في مجموعات الدعم 684 00:45:41,471 --> 00:45:44,507 لقد أقتسمناهم هذا ما كان أتذكرين ؟ 685 00:45:44,588 --> 00:45:47,303 نعم ، لكنك لم تذهب أجتماعاتك 686 00:45:47,382 --> 00:45:50,738 ـ كيف عرفتي ؟ ـ لقد غششت 687 00:45:50,818 --> 00:45:52,577 وجدت مجموعه جديده 688 00:45:53,134 --> 00:45:55,292 ـ حقاً ـ للرجال فقط 689 00:45:55,371 --> 00:45:56,890 كموضوع الخصيه ؟ 690 00:46:00,485 --> 00:46:02,481 أسمعي ، هذا وقت غير مناسب 691 00:46:02,561 --> 00:46:04,879 حضرت أجتماعات المدينون المجهولون 692 00:46:04,957 --> 00:46:08,393 ـ أنهم حقا أشخاص فاشلون ـ أنا في طريقي للرحيل 693 00:46:08,472 --> 00:46:10,790 أنا أيضاً معدتي مليئه بالأكسناكس 694 00:46:10,871 --> 00:46:13,108 أخذت ما تبقي في الزجاجه 695 00:46:13,186 --> 00:46:15,183 ربما تكون جرعه كبيره 696 00:46:15,264 --> 00:46:18,699 تصورت مارلا سينجر تتلوي في شقتها القذره 697 00:46:18,859 --> 00:46:23,172 هذا ليس فعلاً أنتحاراً لعله يكون نداء أستغاثه 698 00:46:23,252 --> 00:46:26,047 سيأخذ هذا ساعات حسناً ستظلين في بيتك هذه الليله ؟ 699 00:46:26,127 --> 00:46:28,843 تريدني أن أنتظر وأنت تسمعني أصف الموت 700 00:46:28,924 --> 00:46:33,238 تريد أن تسمع ؟ وتري إذا كانت روحي ستستخدم الهاتف 701 00:46:35,394 --> 00:46:37,950 أسمعت جلبة الموت من قبل ؟ 702 00:47:02,315 --> 00:47:06,949 كان باب تايلر موصداً ، أنا هنا منذ شهرين ولم أري أبدا باب تايلر موصداً 703 00:47:11,743 --> 00:47:14,778 لن تصدق بماذا حلمت في الليله الماضيه 704 00:47:14,857 --> 00:47:17,973 أنا بصعوبه أصدق ما حدث في الليله الماضيه 705 00:47:27,398 --> 00:47:29,237 ماذا تفعلين هنا ؟ 706 00:47:31,872 --> 00:47:33,870 ماذا ؟ 707 00:47:33,949 --> 00:47:36,266 هذا منزلي ماذا تفعلين هنا ؟ 708 00:47:38,584 --> 00:47:40,502 تباً لك 709 00:47:54,559 --> 00:47:57,757 لديك أصدقاء مخبولون 710 00:47:57,836 --> 00:47:59,753 علي الرغم من ذلك رشيقون 711 00:47:59,834 --> 00:48:01,751 سخيف 712 00:48:02,789 --> 00:48:05,426 أتيت أمس فوجدت السماعه مرفوعة 713 00:48:05,504 --> 00:48:07,502 خمن ، من وجدت علي الجانب الأخر ؟ 714 00:48:07,582 --> 00:48:09,658 عرفت القصه قبل أن يخبرني 715 00:48:11,895 --> 00:48:15,330 أسمعت جلبة الموت من قبل ؟ 716 00:48:15,409 --> 00:48:18,127 أتظن أنه كما يقولون عنه ؟ 717 00:48:18,207 --> 00:48:21,641 أم أنه يكون تافهاً 718 00:48:24,916 --> 00:48:28,750 الأعداد لإخلاء الروح 719 00:48:30,429 --> 00:48:33,144 9 .. 8 ... 720 00:48:33,225 --> 00:48:35,462 كيف يكون تايلر دوناً عن باقي البشر 721 00:48:35,542 --> 00:48:39,217 رأى أنه من السيء أن تموت مارلا سينجر 722 00:48:43,212 --> 00:48:45,207 أنتظر 723 00:48:50,400 --> 00:48:52,556 وصلت بسرعه 724 00:48:54,075 --> 00:48:56,073 هل أتصلت بك ؟ 725 00:48:57,111 --> 00:48:58,710 هه ؟ 726 00:49:06,298 --> 00:49:09,333 الفراش كله مغلف بالمشمع 727 00:49:12,369 --> 00:49:14,686 لا تقلق ، إنه لا يهددك 728 00:49:17,402 --> 00:49:19,158 اللعنه 729 00:49:19,239 --> 00:49:21,237 شخص ما أتصل بالشرطه 730 00:49:32,740 --> 00:49:36,095 أين 513 ؟ ـ نهايه الرواق 731 00:49:36,894 --> 00:49:40,568 الفتاة التي تعيش هنا كانت فاتنه ومحبوبه 732 00:49:40,649 --> 00:49:42,725 فقدت الثقه بنفسها 733 00:49:42,805 --> 00:49:45,521 ـ أنسه سينجر ، دعينا نساعدك ـ إنها وحش 734 00:49:45,601 --> 00:49:49,595 ـ لديك أسباب كثيره لتعيشي ـ إنها نقمه علي الجنس البشري 735 00:49:49,675 --> 00:49:53,270 ـ أنسه سينجر ـ حظ سعيد حاولوا إنقاذها 736 00:49:57,985 --> 00:50:00,061 إذا غرقت في النوم 737 00:50:00,141 --> 00:50:02,299 سأنتهي 738 00:50:04,215 --> 00:50:06,291 ينبغي أن تجعلني مستيقظه 739 00:50:06,372 --> 00:50:08,369 طوال الليل 740 00:50:08,448 --> 00:50:10,765 شئ لا يصدق 741 00:50:10,846 --> 00:50:12,922 واضح أنه أستطاع تولي الأمر 742 00:50:13,002 --> 00:50:16,597 ـ تعرف ما أعنيه ، لقد عاشرتها ـ لا ، لم أفعل 743 00:50:16,676 --> 00:50:18,673 ـ أبداً ؟ ـ لا 744 00:50:19,552 --> 00:50:21,550 هي لا تعجبك ، صحيح ؟ 745 00:50:21,628 --> 00:50:23,627 لا ، البته 746 00:50:23,708 --> 00:50:26,262 أنا القناة المراريه لجاك 747 00:50:26,343 --> 00:50:28,180 أنت متأكد ؟ يمكنك أخباري 748 00:50:28,260 --> 00:50:30,097 صدقني أنا متأكد 749 00:50:30,177 --> 00:50:33,293 ـ ضع مسدسا في رأسي وأطلي الجدار بدماغي ـ هذا جيد 750 00:50:33,372 --> 00:50:36,009 هي حيوان مفترس يتظاهر بأنه أليف أبق بعيداً 751 00:50:37,925 --> 00:50:41,441 ياللتفاهات التي قالتها تلك المرأه لم أسمع مثلها في حياتي 752 00:50:41,521 --> 00:50:43,118 ياالهي 753 00:50:43,198 --> 00:50:46,394 لم يضاجعني أحد هاكذا منذ كنت في المدرسه 754 00:50:46,475 --> 00:50:48,871 - كيف يمكن لتايلر أن لا يفعل ذلك؟ 755 00:50:48,950 --> 00:50:52,304 في اليالي السابقه كان يقحم أعضاء تناسليه في سندريلا 756 00:50:52,385 --> 00:50:55,101 مارلا ، لاتريد عاشق إنما تريد أخصائي أجتماعي 757 00:50:55,182 --> 00:50:57,739 أو تطهير هذا ليس حباً ، إنه رياضة الجنس 758 00:50:57,817 --> 00:51:00,614 لقد أجتاحت مجموعات دعمي والأن بيتي 759 00:51:00,694 --> 00:51:02,690 أنت ، أجلس 760 00:51:06,606 --> 00:51:09,880 الأن ، أنصت لا يمكنك أن تخبرها عني 761 00:51:09,961 --> 00:51:11,717 لماذا لا؟ 762 00:51:11,798 --> 00:51:16,911 لا تقل شيئاً عني ولا عن مايحدث في هذا البيت لها أو لأي شخص 763 00:51:16,989 --> 00:51:19,546 الأن أوعدني ـ حسناً 764 00:51:19,627 --> 00:51:21,703 ـ نعم أعدك وعد 765 00:51:21,783 --> 00:51:24,978 لقد قلت تواً أعدك لقد وعدتني ثلاث مرات - 766 00:51:26,417 --> 00:51:30,252 إذا كنت فقط ضيعت بعض الدقائق وذهبت لمشاهدة مارلا سينجر تحتضر 767 00:51:30,331 --> 00:51:32,328 لم يكن أي شئ من هذا حدث 768 00:51:46,227 --> 00:51:48,626 كان يمكنني أن أنتقل لغرفه أخري 769 00:51:49,744 --> 00:51:53,418 في الطابق الثالث حيث لا أستطيع سماعهم 770 00:51:53,499 --> 00:51:55,496 لكنني لم أفعل 771 00:52:18,581 --> 00:52:22,496 ماذا تفعل ؟ ـ كنت ذاهباً لأنام 772 00:52:22,577 --> 00:52:24,574 أتريد أن تنهي الأمر معها ؟ 773 00:52:27,368 --> 00:52:30,806 لا ، لا، شكراً - لقد وجدت سجائر - 774 00:52:30,883 --> 00:52:34,239 ـ مع من كنت تتحدث ؟ ـ أخرسي 775 00:52:34,320 --> 00:52:37,436 أصبحت المركز الصغير الهادئ للعالم 776 00:52:38,074 --> 00:52:40,071 كنت كالراهب البوذي 777 00:52:41,429 --> 00:52:44,862 شغالات النحل يمكنها المغادره وكذلك الذكور ، الملكه أستعبدتهم 778 00:52:44,943 --> 00:52:46,861 كنت أكتب الرسائل القصيره 779 00:52:47,500 --> 00:52:49,737 وأرسلها بالبريد الألكتروني للجميع 780 00:52:49,816 --> 00:52:51,814 هل هذا دمك ؟ 781 00:52:53,412 --> 00:52:55,410 بعضه ، نعم 782 00:52:55,490 --> 00:52:58,046 لا يمكنك التدخين هنا 783 00:52:58,126 --> 00:53:00,123 خذ أجازه بقية اليوم 784 00:53:00,202 --> 00:53:02,678 وعد يوم الأثنين بملابس نظيفه 785 00:53:02,758 --> 00:53:04,756 رتب نفسك 786 00:53:05,076 --> 00:53:07,391 أواجه نظرات العداء للجميع مباشرة 787 00:53:07,472 --> 00:53:09,868 " نعم ، هذه كدمات من القتال " 788 00:53:09,948 --> 00:53:11,947 '' نعم ، أنا مرتاح هاكذا '' 789 00:53:12,026 --> 00:53:13,783 '' روحي مضاءه '' 790 00:53:15,620 --> 00:53:20,573 لقد تنازلت عن العيش في شقه تنازلت عن ممتلكاتك الدنيويه الوهاجه 791 00:53:20,653 --> 00:53:23,689 أنتقلت لمنزل متهدم في منطقه ضائعه ومسممه 792 00:53:23,768 --> 00:53:27,523 ـ وأنت مضطر لأن تعود للبيت لتجد هذا 793 00:53:37,669 --> 00:53:40,944 ـ أهلاً ـ أنا المحقق ستيرن من وحدة الحرق المتعمد 794 00:53:41,022 --> 00:53:45,098 لدينا معلومات جديده عن الحادثه في شقتك السابقه 795 00:53:45,177 --> 00:53:46,375 نعم 796 00:53:46,456 --> 00:53:51,168 لا أعلم إذا كنت تعرف أن أحدهم رش الفريون من ثقب الباب الأمامي 797 00:53:51,248 --> 00:53:53,806 وأستخدم أزميلاً ليحطم الأسطوانه 798 00:53:53,885 --> 00:53:55,802 لا ، لم أكن أعلم بهذا 799 00:53:55,882 --> 00:53:57,800 أنا عَرَق جاك البارد 800 00:53:57,880 --> 00:54:00,117 هل هذا ليس مألوفاً لديك ؟ 801 00:54:00,195 --> 00:54:02,913 نعم سيدي ، غريب جداً 802 00:54:02,992 --> 00:54:04,909 ـ الديناميت ـ ديناميت ؟ 803 00:54:04,989 --> 00:54:08,025 وبقايا أوكسلات النشادر وكولوريد البوتاسيوم 804 00:54:08,106 --> 00:54:11,459 ـ هل تعرف ماذا يعني هذا ـ لا، ماذا يعني ؟ 805 00:54:11,539 --> 00:54:13,376 يعني أنه منزلي الصنع 806 00:54:13,456 --> 00:54:17,531 معذرة ، هذا يجعلني مصدوم تماماً ياسيدي 807 00:54:17,612 --> 00:54:22,963 من دس لك الديناميت قد يكون أطفأ شعلة الأرشاد قبل أيام من الأنفجار 808 00:54:23,042 --> 00:54:25,998 الغاز كان فقد مفجر من تعتقد أنه فعل هذا ؟ 809 00:54:26,078 --> 00:54:28,076 ـ أنا سألت سؤال ؟ ـ أخبره 810 00:54:28,155 --> 00:54:32,389 أخبره أن المحرر الذي دمر ممتلكاتي أعاد ترتيب إدراكي 811 00:54:32,470 --> 00:54:34,465 معذرة ، هل أنت معي ؟ 812 00:54:34,546 --> 00:54:37,343 أنا منصت إنه من الصعب معرفة ما وراء هذا؟ 813 00:54:37,423 --> 00:54:41,656 ألديك مؤخراً أعداء قد يكونوا فعلوها الديناميت المنزلي الصنع لديه 814 00:54:41,736 --> 00:54:43,973 ـ أعداء ـ رفض رموز الحضاره الأساسيه 815 00:54:44,052 --> 00:54:46,049 خصوصاً أهمية الممتلكات الماديه 816 00:54:46,130 --> 00:54:48,846 ـ بني ، هذا جاد ـ نعم أعرف أنه جاد 817 00:54:48,926 --> 00:54:51,403 ـ أعني هذا ـ نعم جاد جداً 818 00:54:51,482 --> 00:54:54,197 أسمع ، لا أحد سيأخذ الأمر بجديه مثلي 819 00:54:54,278 --> 00:54:56,916 هذه الشقه كانت حياتي 820 00:54:56,996 --> 00:55:00,510 أحببت كل قطعة أثاث فيها 821 00:55:00,591 --> 00:55:03,466 ليس فقط أغراضي التي دُمرت فحسب 822 00:55:03,546 --> 00:55:06,342 ـ لكن أنا أيضاً ـ أود أن أشكر الأكاديميه 823 00:55:06,423 --> 00:55:10,257 ـ هل الوقت غير مناسب لك ؟ ـ أخبره أنك الذي فعلتها 824 00:55:10,335 --> 00:55:14,169 أخبره أنك فجرتها هذا الذي يريد أن يسمعه 825 00:55:14,250 --> 00:55:18,884 ـ هل لازلت معي ؟ أنتظر ، أتقول أنني مشتبه به ؟ 826 00:55:18,964 --> 00:55:22,799 لا ، أنا أريد التحدث إليك كثيراً فقط أبلغني إذا كنت ستغادر المدينه 827 00:55:22,878 --> 00:55:25,194 حسناً ـ حسناً 828 00:55:27,751 --> 00:55:32,223 بأستثناء أوقات الجماع تايلر و مارلا لم يتواجدا أبداً في نفس الغرفه 829 00:55:32,304 --> 00:55:35,180 والداي كانوا أيضا هاكذا لمدة سنوات 830 00:55:35,259 --> 00:55:38,854 العازل الطبي بمثابه المزلاق الزجاجي لجيلنا 831 00:55:38,934 --> 00:55:41,731 أنت تنزلق عندما تقابل شخص غريب 832 00:55:41,810 --> 00:55:43,807 ترقص طوال الليل 833 00:55:43,888 --> 00:55:45,963 ثم تلقيه بعيداً 834 00:55:46,125 --> 00:55:48,679 أعني العازل الطبي وليس الشخص الغريب 835 00:55:50,119 --> 00:55:51,557 ماذا ؟ 836 00:55:56,190 --> 00:55:58,906 أشتريت هذا الفستان من متجر الأشياء المستعمله مقابل دولار واحد 837 00:55:58,987 --> 00:56:00,743 كان يستحق كل مليم 838 00:56:00,824 --> 00:56:02,821 أنه فستان أشبينيات 839 00:56:03,779 --> 00:56:06,815 شخص ما أحبه بقوه 840 00:56:06,895 --> 00:56:08,892 ليوم واحد 841 00:56:08,971 --> 00:56:10,968 ثم قذفه بعيداً 842 00:56:12,727 --> 00:56:14,722 مثل شجرة الكريسماس 843 00:56:14,803 --> 00:56:16,879 مميزه جداً 844 00:56:16,959 --> 00:56:18,317 ثم 845 00:56:18,397 --> 00:56:20,156 باااام 846 00:56:20,235 --> 00:56:22,233 تكون ملقاه علي جانب الطريق 847 00:56:22,711 --> 00:56:24,790 الزينه مازالت معلقع عليها 848 00:56:26,707 --> 00:56:28,702 كضحايا الجرائم الجنسيه 849 00:56:28,783 --> 00:56:30,780 الملابس الداخليه مقلوبه 850 00:56:31,419 --> 00:56:35,174 ـ مقيده بشريط كهربائي ـ حسناً إنه يلائمك 851 00:56:35,252 --> 00:56:37,890 يمكنك أستعارته بعض الوقت 852 00:56:44,600 --> 00:56:46,597 تخلص منها 853 00:56:47,315 --> 00:56:50,112 ـ ماذا ؟ تخلص منها أنت ـ لا تخبر عني 854 00:56:50,193 --> 00:56:54,186 أنا في السادسه من عمري مجدداً أنقل الرسائل بين والدايَ 855 00:56:56,103 --> 00:56:59,617 ـ حقاً أعتقد أنه الوقت المناسب لترحلي ـ لا تقلق أنا راحله 856 00:56:59,698 --> 00:57:04,092 ـ ليس هذا لأننا لا نحب زياراتك ـ أنت مجرد مخبول ، لا يمكنني الأستمرار 857 00:57:06,171 --> 00:57:08,965 يجب أن أرحل 858 00:57:09,046 --> 00:57:10,244 شكراً ، مع السلامه 859 00:57:24,703 --> 00:57:26,061 يا أطفال 860 00:57:27,978 --> 00:57:30,374 لم لازلت تضيع وقتك معها ؟ 861 00:57:30,455 --> 00:57:32,611 سأقول شيئاً بخصوص مارلا 862 00:57:32,692 --> 00:57:33,810 هي تري الوصول للقاع 863 00:57:34,049 --> 00:57:35,488 وأنا لا 864 00:57:35,805 --> 00:57:39,080 وضع الريش علي مؤخرتك لا يجعل منك دجاجه 865 00:57:39,161 --> 00:57:41,158 ماذا سنفعل الليله ؟ 866 00:57:41,796 --> 00:57:43,954 الليله .. سنصنع الصابون 867 00:57:44,832 --> 00:57:45,873 حقاً ؟ 868 00:57:45,952 --> 00:57:48,829 لنصنع الصابون علينا أضافة الدهون 869 00:58:06,963 --> 00:58:09,040 معدل الملح يجب أن يكون صحيحاً 870 00:58:09,120 --> 00:58:11,357 لذلك أفضل الدهون للصابون تأتي من البشر 871 00:58:11,597 --> 00:58:14,552 ـ أنتظر ، ما هذا المكان ـ عيادة شفط الدهون 872 00:58:22,379 --> 00:58:24,297 أدفع قذاره 873 00:58:24,377 --> 00:58:28,054 الدهون الأغني والأكثر دسامه في العالم ( دهن الأرض ) 874 00:58:33,404 --> 00:58:36,840 لا ، لا تجذبه 875 00:58:41,232 --> 00:58:43,469 ـ ياالهي ـ أعطني واحداً أخر 876 00:58:49,303 --> 00:58:52,577 بأضافة الدهن يطفو الشحم علي السطح 877 00:58:52,658 --> 00:58:54,656 كأولاد الكشافه 878 00:58:54,733 --> 00:58:58,410 ـ من الصعب تخيلك في الكشافه ـ تابع الخفق 879 00:59:00,646 --> 00:59:04,080 عندما يتصلب الشحم أستخلص طبقة الجليسرين 880 00:59:04,161 --> 00:59:06,476 وأضف حمض النيتريك يصبح لديك نيتروجلسرين 881 00:59:06,556 --> 00:59:10,232 ثم أضف نترات الصوديوم مع النشاره يصبح لديك ديناميت 882 00:59:10,311 --> 00:59:13,986 نعم ، بقدر كافي من الصابون يمكنك تفجير أي شئ 883 00:59:14,067 --> 00:59:16,063 تايلر كان يفيد بمعلواته الكثيره 884 00:59:16,143 --> 00:59:19,896 وجد الناس أن ثيابهم تكون أكثر نظافه إذا غسلوها في بقعه محدده في النهر 885 00:59:19,977 --> 00:59:21,975 ـ تعرف لماذا ؟ ـ لا 886 00:59:24,691 --> 00:59:28,285 لأن القرابين البشريه كانت تقام علي التلال في أعالي النهر 887 00:59:28,364 --> 00:59:31,481 الأجساد تحرق والمياه ترشح الرماد لأنتاج محلول القلي 888 00:59:31,562 --> 00:59:33,876 هذا هو محلول القلي إنه مقوم رئيسي 889 00:59:33,957 --> 00:59:38,510 عندما يتم مزجه مع دهون الجسم الذائبه كان الصابون يتغلغل في النهر 890 00:59:38,590 --> 00:59:40,587 أعطني يدك من فضلك ؟ 891 00:59:45,860 --> 00:59:48,975 ماهذا ؟ 892 00:59:49,056 --> 00:59:51,533 هذا حارق كميائي 893 00:59:51,612 --> 00:59:54,967 سيؤلم أكثر من أي حرق وسيترك ندبه 894 00:59:55,048 --> 00:59:57,604 التأمل كان ينفع للسرطان ممكن أن ينفع الأن 895 00:59:58,322 --> 01:00:00,958 ـ لا تبعد الألم عنك ـ أه ... ياالهي 896 01:00:01,039 --> 01:00:01,837 أنظر ليدك 897 01:00:01,917 --> 01:00:05,991 الصابونه الأولي صنعت من رماد الأبطال كأول قرد أطلق في الفضاء 898 01:00:06,072 --> 01:00:08,946 من دون ألم أو تضحيه لن نحصل علي شئ 899 01:00:09,027 --> 01:00:11,823 حاولت التفكير في كلمات كوي اللحم 900 01:00:11,903 --> 01:00:14,938 أوقفه هذا هوألمك ، وهذه يدك المحترقه 901 01:00:15,019 --> 01:00:17,575 أنا ذاهب إلي كهفي لأجد رمز طاقتي 902 01:00:17,655 --> 01:00:21,568 لا ، لا تفعل هذا كما يفعله أولئك الأموات 903 01:00:21,649 --> 01:00:25,483 ـ لقد فهمت ـ لا أنت تشعر بالتنور الروحي قبل الأوان. 904 01:00:28,118 --> 01:00:32,033 إنها أعظم لحظه في حياتك وأنت شارد في مكان أخر 905 01:00:32,114 --> 01:00:33,710 لا لست كذلك 906 01:00:33,791 --> 01:00:36,666 أخرس أباؤنا نماذج صنعناها للرب 907 01:00:36,747 --> 01:00:39,783 إذا كان أباؤنا أتركونا ماذا يخبرك هذا عن الرب 908 01:00:40,741 --> 01:00:45,774 أنصت يجب أن تأخذ في أعتبارك أمكانية أن الرب لا يحبك 909 01:00:45,854 --> 01:00:49,768 ولم يريدك أبداً وعلي الأرجح ، يكرهك 910 01:00:49,849 --> 01:00:53,282 هذا ليس أسوأ ما قد يحدث نحن لا نحتاجه 911 01:00:53,363 --> 01:00:56,240 ـ موافق ، لا نحتاجه ـ تباً للخطيئه ، تباً للخلاص 912 01:00:56,319 --> 01:00:58,717 نحن أبناء الرب الغير مرغوب فيهم فلنكن كذلك 913 01:00:58,795 --> 01:01:03,110 ـ أريد ماء ـ يمكنك أستخدام الماء وتجعلها أسوأ 914 01:01:04,148 --> 01:01:07,583 ـ أو أستخدم الخل للقضاء علي الحرق ـ أرجوك أعطني بعضاً منه 915 01:01:07,662 --> 01:01:09,660 أولاً ، عليك أن تستسلم 916 01:01:09,739 --> 01:01:12,295 أن تعرف أنه ، لا خوف 917 01:01:12,376 --> 01:01:15,250 تعرف أنه في يوم ما ، ستموت 918 01:01:15,331 --> 01:01:17,488 أنت لا تعلم الشعور بهذا 919 01:01:21,324 --> 01:01:25,478 فقط بعدما نخسر كل شئ نكون أحراراً لنفعل أي شئ 920 01:01:27,395 --> 01:01:29,392 حسناً 921 01:01:42,093 --> 01:01:44,010 مبروك 922 01:01:44,091 --> 01:01:46,888 دنوت خطوه نحو القاع 923 01:01:49,843 --> 01:01:52,717 تايلر كان يبيع الصابون للمتاجر مقابل 20 دولار للقالب 924 01:01:52,798 --> 01:01:54,716 الله وحده يعلم بكم كانوا يبيعونه 925 01:01:54,796 --> 01:01:57,911 ـ هذا هو أفضل صابون ـ شكراً يا سوزان 926 01:01:57,990 --> 01:01:59,989 كان جميلاً 927 01:02:00,069 --> 01:02:03,742 كنا نبيع للنساء الثريات مؤخراتهم السمينه 928 01:02:04,702 --> 01:02:06,697 كان يرتدي رابطة العنق الصفراء 929 01:02:06,778 --> 01:02:09,095 لم أعد أرتدي رابطة عنق منذ فتره 930 01:02:09,174 --> 01:02:12,530 القاعده الأولي في نادي القتال" "لا تتحدث عن نادي القتال 931 01:02:12,610 --> 01:02:16,044 أنا نصف نائم مجدداً لابد انني تركتها علي أله النسخ 932 01:02:16,125 --> 01:02:18,520 ''..... القاعدة الثانيه '' هل هذه لك ؟ 933 01:02:18,600 --> 01:02:20,199 هه ؟ 934 01:02:20,279 --> 01:02:23,713 لو أنك مكاني أتخذ قراراً أدارياً 935 01:02:23,794 --> 01:02:26,111 وجدت هذه ، ماذا ستفعل ؟ 936 01:02:30,583 --> 01:02:32,501 حسناً ، سأخبرك 937 01:02:32,580 --> 01:02:36,096 سأكون حذراً جداً جداً مع مَن أتحدث معه بهذا الشأن 938 01:02:36,176 --> 01:02:39,289 لأن الشخص الذي كتب هذا خطــــير 939 01:02:39,370 --> 01:02:43,684 وهذا المعقد المثقف بزي أكسفورد قد يفقد صوابه 940 01:02:43,764 --> 01:02:46,561 وينتقل متربصاً من مكتب لمكتب 941 01:02:46,642 --> 01:02:51,434 بسلاح بندقية الغاز أي أر 10 النصف أوتوماتيكي 942 01:02:51,515 --> 01:02:55,828 ويطلق الطلقات وراء بعضها نحو زملائه والعاملين 943 01:02:56,467 --> 01:02:59,743 ربما يكون شخصاً تعرفه منذ سنين 944 01:02:59,823 --> 01:03:02,857 شخص ما قريب جدا جدا منك 945 01:03:02,938 --> 01:03:06,132 كلمات (تايلر) كانت تخرج من فمي 946 01:03:07,092 --> 01:03:09,089 وأنا أعتد أن أكون شخصاً لطيفاً 947 01:03:09,168 --> 01:03:12,365 أو ربما لا يجب أن تحضر لي كل قطعه قمامة تجدها 948 01:03:16,118 --> 01:03:19,633 - الشؤن القانونيه - ثدياي علي وشك أن يفسدا 949 01:03:20,511 --> 01:03:22,988 أتسمح لي ؟ أنا بحاجه للتحدث 950 01:03:28,980 --> 01:03:32,494 ـ ماذا تعنين ؟ ـ أحتاجك لتفحص لي ثديي من الأورام 951 01:03:32,574 --> 01:03:36,409 ـ أذهبي للمستشفي لا يمكنني أن أضيع المال علي الأطباء 952 01:03:37,288 --> 01:03:39,445 أنا لا أعرف كيف يا مارلا 953 01:03:39,525 --> 01:03:41,123 أرجوك 954 01:03:41,200 --> 01:03:45,117 (لم تتصل بـ (تايلر أنا محايد بوجهة نظرها 955 01:03:47,114 --> 01:03:50,949 هذا لطيف ،توصلين الطعام ( للسيده ( هانيفر) والسيده (رينز. 956 01:03:51,029 --> 01:03:53,025 من هؤلاء بالضبط ؟ 957 01:03:53,105 --> 01:03:57,099 للأسف لقد ماتو أنا حيه وفقيره ، أتريد علبه؟ 958 01:03:57,179 --> 01:03:59,177 ـ لا ـ أحضرت واحده من أجلك 959 01:03:59,257 --> 01:04:01,253 شكراً عل تفكيرك بي 960 01:04:01,892 --> 01:04:04,129 ماذا حدث ليدك ؟ 961 01:04:04,208 --> 01:04:06,287 لا شئ 962 01:04:06,367 --> 01:04:08,363 ـ هنا ـ همم 963 01:04:09,322 --> 01:04:11,878 أتشعر بشئ ؟ ـ لا 964 01:04:12,039 --> 01:04:13,955 حسناً تأكد 965 01:04:14,036 --> 01:04:15,953 أنا فعلاً متأكد 966 01:04:16,031 --> 01:04:17,949 لا تشعر بشئ ؟ 967 01:04:18,030 --> 01:04:20,267 لا ، لا شئ 968 01:04:21,705 --> 01:04:24,420 حسناً ، هذا مريح شكراً لك 969 01:04:25,937 --> 01:04:29,054 ـ العفو أتمني أن أرد لك المعروف 970 01:04:29,133 --> 01:04:31,130 سرطان الثدي لا ينتشر في عائلتي 971 01:04:31,211 --> 01:04:34,645 ـ أستطيع فحص البروستاتا ـ أعتقد أني بخير 972 01:04:34,726 --> 01:04:36,723 حسناً ، شكراً علي أي حال 973 01:04:41,516 --> 01:04:43,753 ـ هل أنتهينا ؟ ـ نعم ، أنتهينا 974 01:04:43,834 --> 01:04:45,910 أراك قريباً 975 01:05:02,446 --> 01:05:04,444 كورنيليوس 976 01:05:04,523 --> 01:05:06,760 كورنيليوس 977 01:05:06,840 --> 01:05:09,476 (إنه أنا ( بوب 978 01:05:09,557 --> 01:05:10,915 (أهلاً (بوب 979 01:05:14,348 --> 01:05:17,225 ـ أعتقدنا أنك مت ـ لا ، لازلت هنا 980 01:05:17,305 --> 01:05:21,218 كيف حالك يا (بوب) ؟ ـ أفضل مما كنت عليه طوال حياتي 981 01:05:21,299 --> 01:05:24,654 " ـ حقاً ، مازلت في " نبقي رجالاً سويا ـ لا 982 01:05:24,735 --> 01:05:28,408 ـ وجدت شئ أفضل بكثير ـ حقاً ، وما هو ؟ 983 01:05:28,967 --> 01:05:30,805 حسناً 984 01:05:30,886 --> 01:05:34,878 القاعده الأولي ليس من المفروض أن أتحدث عنه 985 01:05:34,959 --> 01:05:36,957 والقاعده الثانيه 986 01:05:37,038 --> 01:05:39,273 ليس من المفروض أن أتحدث عنه 987 01:05:39,352 --> 01:05:42,629 ـ والقاعده الثالثه هي ـ ( بوب ) أنا عضو 988 01:05:42,709 --> 01:05:44,706 أنظر لوجهي 989 01:05:47,022 --> 01:05:49,259 هذا شئ عظيم 990 01:05:49,340 --> 01:05:53,014 ـ لم أرك هناك من قبل ـ أذهب الثلاثاء والخميس 991 01:05:53,094 --> 01:05:56,609 ـ أذهب السبت ـ مبروك 992 01:05:57,009 --> 01:05:59,245 أجل لنا معاً 993 01:05:59,324 --> 01:06:01,881 هل سمعت من قبل عن الرجل الذي أخترعه ؟ 994 01:06:01,962 --> 01:06:04,756 ـ نعم طبعاً ـ سمعت شتي الأراء 995 01:06:04,836 --> 01:06:08,351 يزعمون أنه مولود في مستشفي المجانين 996 01:06:08,512 --> 01:06:11,707 وينام ساعه واحده في الليله 997 01:06:11,786 --> 01:06:13,944 إنه رجل عظيم 998 01:06:15,383 --> 01:06:17,539 هل تعرف (تايلر دردن) ؟ 999 01:06:42,487 --> 01:06:44,486 لم أؤذيك ، أليس كذلك ؟ 1000 01:06:44,564 --> 01:06:46,562 في الحقيقه لقد فعلت 1001 01:06:46,642 --> 01:06:48,638 شكرا لك علي هذا 1002 01:06:48,878 --> 01:06:51,115 شكراً ، شكراً ، شكراً 1003 01:06:51,196 --> 01:06:53,193 نادي القتال 1004 01:06:53,272 --> 01:06:55,349 (كان هدية مني ومن (تايلر 1005 01:06:55,509 --> 01:06:57,506 هديتنا للعالم 1006 01:06:57,586 --> 01:07:00,781 أنظر حولي وأري كثيراً من الوجوه الجديده 1007 01:07:02,297 --> 01:07:04,456 أخرسوا 1008 01:07:04,534 --> 01:07:09,168 هذا يعني أن الكثيرين قد كسروا أول قاعدتين في نادي القتال 1009 01:07:17,156 --> 01:07:21,071 أري في نادي القتال ، الرجال الأقوي والأذكي علي الأطلاق 1010 01:07:21,152 --> 01:07:23,147 أري كل هذه الأمكانيات 1011 01:07:23,228 --> 01:07:25,225 وأراها تـتـشـتـت 1012 01:07:26,183 --> 01:07:29,139 اللعنه جيل كامل يضخ الوقود 1013 01:07:29,698 --> 01:07:31,696 يخدم طاولات المطاعم 1014 01:07:31,777 --> 01:07:33,775 أستعبدتنا الياقات البيضاء 1015 01:07:36,091 --> 01:07:39,046 الأعلانات تملكتنا وتدفعنا لمطاردة السيارات والملابس 1016 01:07:39,126 --> 01:07:42,320 نعمل في وظائف نكرهها لنشتري تفاهات لا نحتاجها 1017 01:07:46,077 --> 01:07:48,473 نحن الأبناء المتوسطون للتاريخ 1018 01:07:48,554 --> 01:07:50,550 لا غرض ولا مكان 1019 01:07:50,711 --> 01:07:52,707 لا نخوض حرباً عظيمه 1020 01:07:53,027 --> 01:07:55,024 ولا كساد كبير 1021 01:07:56,702 --> 01:07:58,939 حربنا العظمى هي حرب روحانيه 1022 01:07:59,337 --> 01:08:02,612 كسادنا الكبير هو حياتنا 1023 01:08:05,328 --> 01:08:08,285 كلنا تربينا أمام التليفزيون ..... لنؤمن 1024 01:08:08,364 --> 01:08:11,879 أننا ذات يوم سنصبح ميليونيرات... ونجوم سنيما ومطربين كبار 1025 01:08:11,959 --> 01:08:13,957 لكننا لم نصبح 1026 01:08:14,037 --> 01:08:16,353 ندرك هذه الحقيقه ببطء 1027 01:08:16,433 --> 01:08:18,829 ونحن ناقمون جداً جداً 1028 01:08:18,910 --> 01:08:20,427 أجل 1029 01:08:23,223 --> 01:08:27,536 القاعده الأولي في نادي القتال ... أن لا تتحدث عنه 1030 01:08:32,729 --> 01:08:34,168 من أنت ؟ 1031 01:08:34,967 --> 01:08:37,443 من أنا ؟ ـ أجل 1032 01:08:38,322 --> 01:08:41,038 هناك لافته على الواجهه ( تقول حانة ( لو 1033 01:08:42,076 --> 01:08:45,751 أنا ( لو ) اللعين من أنت عليك اللعنه ؟ 1034 01:08:45,831 --> 01:08:47,828 تايلر دردن 1035 01:08:50,863 --> 01:08:54,058 من أخبركم أيها الأوغاد أنه يمكنكم أن تستخدموا حانتي ؟ 1036 01:08:54,139 --> 01:08:56,456 (لقد عقدنا أتفاق مع (أيرفين 1037 01:08:56,535 --> 01:08:59,011 أيرفين " في بيته ترقوته مكسوره " 1038 01:08:59,091 --> 01:09:01,169 وهو لا يملك هذا المكان أنا أملكه 1039 01:09:03,246 --> 01:09:06,520 كم أخذ منك مقابل هذا ؟ ـ لم يتقاضي شيئاً 1040 01:09:06,601 --> 01:09:09,316 ـ مجاناً للجميع أليس هذا عجيب ؟ 1041 01:09:09,395 --> 01:09:11,154 في الحقيقه ، نعم 1042 01:09:11,234 --> 01:09:13,550 أسمع أيها السافل اللعين 1043 01:09:13,630 --> 01:09:16,107 ـ أريد أن يخرج الجميع الأن ـ أنت 1044 01:09:16,188 --> 01:09:18,344 ينبغي أن تنضم لنادينا 1045 01:09:18,664 --> 01:09:20,581 هل سمعت ما قلته تواً ؟ 1046 01:09:20,660 --> 01:09:22,737 أنت وصديقك 1047 01:09:24,575 --> 01:09:26,572 سمعتني الأن 1048 01:09:28,728 --> 01:09:30,726 (لا ليس تماماً يا (لو 1049 01:09:36,558 --> 01:09:38,475 لازلت لا أفهم 1050 01:09:39,515 --> 01:09:41,591 آآه ،حسناً ،حسناً ،فهمت 1051 01:09:41,672 --> 01:09:43,986 فهمت ، فهمت تباً ، لقد نسيت 1052 01:09:45,025 --> 01:09:46,783 تراجعوا ، الجميع يتراجع 1053 01:09:48,460 --> 01:09:50,459 تراجعوا 1054 01:09:57,568 --> 01:09:59,644 آآه .... لو 1055 01:09:59,725 --> 01:10:03,239 هيا يارجل نحن نحب هذا المكان بالفعل 1056 01:10:12,026 --> 01:10:14,823 ـ هذا جيد يا (لو) لقد فهمت ـ أخرس 1057 01:10:14,902 --> 01:10:16,659 أوه ، أجل 1058 01:10:21,374 --> 01:10:23,369 هل يروقك هذا ؟ 1059 01:10:29,521 --> 01:10:31,998 هذا الشخص مخبول لقد أخبرتك 1060 01:10:34,075 --> 01:10:35,673 شئ غي معقول 1061 01:10:39,748 --> 01:10:42,542 (ـ أنت لا تعلم أين كنت يا (لو ـ ياالهي 1062 01:10:42,623 --> 01:10:45,419 أنت لا تعلم أين كنت 1063 01:10:48,374 --> 01:10:51,329 (أرجوك دعنا نحتفظ به يا (لو (أرجوك يا (لو 1064 01:10:51,410 --> 01:10:53,727 أستخدموا هذا القبو اللعين 1065 01:10:53,806 --> 01:10:56,602 (أريدك أن تقسم يا (لو أريدك أن تقسم 1066 01:10:56,682 --> 01:10:58,681 أقسم بتربة والدتي 1067 01:11:08,187 --> 01:11:10,185 (شكراً يا (لو 1068 01:11:11,462 --> 01:11:13,459 وأنت أيضاً أيها الضخم 1069 01:11:17,372 --> 01:11:19,370 سنراك الأسبوع القادم 1070 01:11:34,230 --> 01:11:37,664 في هذا الأسبوع لكل واحد منكم واجب منزلي 1071 01:11:37,744 --> 01:11:42,378 ستخرجون وتفتعلون شجاراً مع شخص غريب 1072 01:11:45,494 --> 01:11:47,651 ستبدأون في القتال 1073 01:11:47,729 --> 01:11:49,727 وتخسرون 1074 01:11:51,644 --> 01:11:53,482 أختيار موفق سيدي 1075 01:11:55,957 --> 01:11:59,073 أنتبه أيها الحمار 1076 01:11:59,473 --> 01:12:02,029 ليس الأمر سهلاً كما يبدو 1077 01:12:04,586 --> 01:12:06,503 يا أبن السافله 1078 01:12:06,583 --> 01:12:11,136 معظم الناس ، الطبيعيون يفعلون أي شئ لتجنب القتال 1079 01:12:12,015 --> 01:12:13,932 معذرة 1080 01:12:14,012 --> 01:12:17,527 لقد رششتني بخرطومك هذا ليس ضرورياً 1081 01:12:17,605 --> 01:12:19,444 جيف ! أتصل بـ 911 1082 01:12:22,079 --> 01:12:24,077 أخفض الخرطوم 1083 01:12:24,158 --> 01:12:26,154 أوقفه ! أوقفه 1084 01:12:27,752 --> 01:12:29,509 أسف 1085 01:12:44,447 --> 01:12:46,846 يجب أن نتحدث 1086 01:12:49,003 --> 01:12:51,000 حسناً 1087 01:12:51,078 --> 01:12:53,076 نبدأ بماذا ؟ 1088 01:12:53,156 --> 01:12:55,232 بغيابك المتواصل ؟ 1089 01:12:55,313 --> 01:12:57,789 بمظهرك الغير لائق ؟ 1090 01:12:57,868 --> 01:12:59,785 ستخضع للتحقيق 1091 01:12:59,865 --> 01:13:02,982 أنا (جاك) غير مندهش تماماً 1092 01:13:03,060 --> 01:13:04,898 ـ ماذا ؟ ـ دعنا نتظاهر 1093 01:13:04,977 --> 01:13:07,696 أنك وزارة المواصلات حسناً 1094 01:13:07,774 --> 01:13:11,289 شخص ما أعلمك أن هذه الشركة 1095 01:13:11,370 --> 01:13:15,284 مساند للمقاعد الأماميه فشلت في أختبارات التصادم 1096 01:13:15,364 --> 01:13:18,639 ومكابح تبلي بعد ألف ميل 1097 01:13:18,718 --> 01:13:23,033 ومحاقن للوقود تنفجر وتحرق الناس أحياء 1098 01:13:23,112 --> 01:13:24,950 ماذا بعد ذلك ؟ 1099 01:13:25,028 --> 01:13:27,185 هل تقوم بتهديدي ؟ 1100 01:13:27,265 --> 01:13:29,983 ـ لا ـ أخرج من هنا حالاً .. أنت مفصول 1101 01:13:30,063 --> 01:13:34,296 عندي حل أفضل ، أحتفظ بي علي لائحة المرتبات كمستشار خارجي 1102 01:13:34,376 --> 01:13:36,374 وفي مقابل راتبي 1103 01:13:36,455 --> 01:13:40,128 وظيفتي ستكون عدم أخبار الناس بالأشياء التي أعرفها 1104 01:13:40,209 --> 01:13:44,282 لن أكون حتي مضطر أن أحضر إلي المكتب أستطيع أداء الوظيفه في البيت 1105 01:13:45,559 --> 01:13:49,475 من تظن نفسك أيها التافه الحقير المخبول 1106 01:13:54,508 --> 01:13:58,022 ـ الأمن ـ أنا أنتقام (جاك) المتكلف 1107 01:14:06,570 --> 01:14:08,646 ماذا تفعل بحق الجحيم ؟ 1108 01:14:17,516 --> 01:14:19,511 آووه ... هذا مؤلم 1109 01:14:20,869 --> 01:14:22,867 لماذا فعلت هذا ؟ 1110 01:14:23,506 --> 01:14:26,381 ياالهي ، أرجوك توقف 1111 01:14:35,410 --> 01:14:37,407 ماذا تفعل ؟ 1112 01:14:38,445 --> 01:14:40,443 ياالهي ! لا أرجوك لا 1113 01:14:40,523 --> 01:14:44,436 لسبب ما كنت أفكر (في اول قتال لي مع (تايلر 1114 01:14:44,516 --> 01:14:46,035 لا 1115 01:15:09,520 --> 01:15:13,834 بالأسفل وفي الخلف وبالداخل كل شئ وافق عليه هذا الرجل 1116 01:15:13,915 --> 01:15:17,189 شئ ما مروع كان ينمو 1117 01:15:17,270 --> 01:15:18,308 أسمع 1118 01:15:18,387 --> 01:15:22,941 أعطني الشيكات كما أخبرتك ولن تراني مره أخري 1119 01:15:23,021 --> 01:15:25,657 ثم عند اللحظه المناسبه بيننا 1120 01:15:28,613 --> 01:15:31,250 الحمد لله أرجوك لا تضربني ثانية 1121 01:15:31,328 --> 01:15:33,245 هاتف ، كمبيوتر 1122 01:15:33,326 --> 01:15:38,280 جهاز فاكس وشيكات بأجر 52 أسبوعاً و 48 تذكرة سفر 1123 01:15:38,360 --> 01:15:40,675 أصبح لدينا رعاية الشركه 1124 01:15:40,756 --> 01:15:45,709 (هكذا أستطعنا أنا و (تايلر أقامة نادي القتال يومياً 1125 01:15:48,344 --> 01:15:51,780 أصبح الرجلين المتصارعين هما مركز نادي القتال 1126 01:15:51,858 --> 01:15:55,214 القائد كان يسير وسط الحشود في الظـــلام 1127 01:15:56,892 --> 01:16:01,206 أصبح (تايلر) متورطاً في (دعوى قضائيه مع فندق (بيرسمان 1128 01:16:01,286 --> 01:16:03,443 بسبب وجود البول في حسائهم 1129 01:16:08,396 --> 01:16:11,270 أنا حياة (جاك) الضائعه 1130 01:16:18,700 --> 01:16:20,698 شكراً لك سيدي 1131 01:16:22,136 --> 01:16:25,010 تايلر كان يبتكر واجبات منزليه جديده 1132 01:16:25,091 --> 01:16:27,488 كان يوزعها في أظرف مختومة 1133 01:16:45,222 --> 01:16:49,456 " يمكنك تسميد حديقتك بزيت المحركات" ( جمعيات حماية البيئة ) 1134 01:17:05,195 --> 01:17:08,709 "ـ هناك نادي للقتال في مدينة "ديلاوير ـ أجل ،لقد سمعت 1135 01:17:10,387 --> 01:17:12,543 "هناك واحد في "بينس جروف 1136 01:17:12,622 --> 01:17:14,780 حتي (بوب) وجد واحداً "في " نيوكاسل 1137 01:17:14,859 --> 01:17:17,816 ـ هل أنت بدأت هذه ؟ ـ لا ، أعتقدتك أنت 1138 01:17:17,895 --> 01:17:20,291 ـ لا 1139 01:18:07,106 --> 01:18:09,263 ـ أنتظر لحظة ـ ماذا تفعل ؟ 1140 01:18:09,342 --> 01:18:11,339 ـ أستدير ـ ماذا نفعل؟ 1141 01:18:11,419 --> 01:18:13,735 ـ الواجب المنزلي ـ من أي نوع ؟ 1142 01:18:13,816 --> 01:18:15,813 تضحيه بشريه 1143 01:18:15,891 --> 01:18:19,088 ـ هل هذا مسدس ؟ أخبرني أنه ليس كذلك ـ إنه مسدس 1144 01:18:19,169 --> 01:18:21,404 ماذا تفعل ؟ قابلني في الخلف 1145 01:18:21,484 --> 01:18:23,722 ـ لا تعبث قابلني في الخلف 1146 01:18:23,802 --> 01:18:25,559 علي مدي زمني طويل بما يكفي 1147 01:18:25,640 --> 01:18:28,355 معدل النجاة للجميع ينخفض للصفر 1148 01:18:29,315 --> 01:18:31,311 ماذا تفعل ؟ هيا 1149 01:18:31,391 --> 01:18:34,667 يدك وراء ظهرك أعطني محفظتك 1150 01:18:36,344 --> 01:18:38,901 (ريموند كي هيسل) A ـ 123 "باننج" شقه 1151 01:18:39,700 --> 01:18:42,814 شقه صغيره وقذره في قبو ـ كيف تعرف ؟ 1152 01:18:42,894 --> 01:18:45,371 لأن تلك الشقق تأخذ أحرف وليس أرقام 1153 01:18:45,452 --> 01:18:48,487 ريموند سوف تموت 1154 01:18:48,566 --> 01:18:49,924 كلا 1155 01:18:50,004 --> 01:18:53,919 هلا هؤلاء أمك وأبيك عليهم أن يتصلو بطبيب الأسنان 1156 01:18:53,997 --> 01:18:56,156 ليطلبو تقرير عن أسنانك أتعرف لماذا ؟ 1157 01:18:56,234 --> 01:18:59,749 لن يبقي في وجهك غيرها 1158 01:18:59,830 --> 01:19:03,583 هوية طالب جامعي منتهية الصلاحيه ماذا كنت تدرس يا(ريموند)؟ 1159 01:19:03,663 --> 01:19:06,619 ـ أشياء ـ أشياء ؟ 1160 01:19:06,700 --> 01:19:08,698 هل أمتحان نصف العام كان صعباً ؟ 1161 01:19:09,735 --> 01:19:12,212 ـ سألتك ماذا تدرس ؟ ـ "أحياء" في الغالب 1162 01:19:12,293 --> 01:19:15,726 ـ لماذا ؟ ـ لا أعلم 1163 01:19:15,807 --> 01:19:18,681 ماذا تريد أن تكون يا (ريموند)؟ 1164 01:19:20,039 --> 01:19:23,874 السؤال يا ريموند كان ماذا تريد أن تكون ؟ 1165 01:19:25,472 --> 01:19:27,470 (رد عليه يا (ريموند 1166 01:19:27,551 --> 01:19:29,866 ـ طبيب بيطري ـ حيوانات 1167 01:19:29,947 --> 01:19:32,743 ـ أجل ، حيوانات وأشياء ـ أشياء ، لقد فهمت 1168 01:19:32,823 --> 01:19:35,300 ـ إذا أنت تحتاج لمزيد من الدراسه ـ دراسة كثيره 1169 01:19:35,378 --> 01:19:37,776 ـ أتفضل أن تموت ؟ ـ لا أرجوك 1170 01:19:37,855 --> 01:19:42,089 تفضل أن تموت هنا علي ركبك في الفناء الخلفي للمتجر 1171 01:19:42,169 --> 01:19:43,767 ـ لا أرجوك 1172 01:19:47,761 --> 01:19:49,759 سأحتفظ برخصتك 1173 01:19:50,955 --> 01:19:53,832 وسأتفقدك وأعرف أين تسكن 1174 01:19:53,912 --> 01:19:56,787 إذا لمتعمل علي أن تصبح طبيباً بيطرياً خلال ستة أسابيع 1175 01:19:56,868 --> 01:19:58,866 سوف تموت 1176 01:20:00,621 --> 01:20:02,620 الأن أركض نحو بيتك 1177 01:20:07,171 --> 01:20:09,170 أركض ..(فورست) ... أركض 1178 01:20:10,768 --> 01:20:12,765 أشعر بالغثيان 1179 01:20:13,483 --> 01:20:15,481 تصور شعوره هو 1180 01:20:15,561 --> 01:20:17,557 هيا ، هذا ليس مزاحاً 1181 01:20:17,637 --> 01:20:19,955 ما هو المغزى وراء هذا ؟ 1182 01:20:20,033 --> 01:20:24,030 غداً سوف يكون يوم جميل (في حياة (ريموند كي هاسل 1183 01:20:24,107 --> 01:20:28,262 سيكون مذاق إفطاره ألذ من أي وجبة أكلناها أنا أو أنت 1184 01:20:29,621 --> 01:20:31,618 كان عليك إيضاح الأمر له 1185 01:20:31,699 --> 01:20:34,095 ـ هيا ـ كان لديه خطه 1186 01:20:34,175 --> 01:20:37,451 وبدأت تتضح من جهة تايلر 1187 01:20:37,529 --> 01:20:39,368 لا خوف ، لاتسليه 1188 01:20:39,447 --> 01:20:42,643 القدره علي ترك ما لا يهم 1189 01:20:42,721 --> 01:20:44,639 ينزلق فعلاً 1190 01:20:57,422 --> 01:20:59,498 أنت لست وظيفتك 1191 01:21:01,337 --> 01:21:04,531 أنت لست كمية النقود التي تملكها في المصرف 1192 01:21:06,208 --> 01:21:08,205 أنت لست السياره التي تقودها 1193 01:21:08,685 --> 01:21:11,401 أنت لست محتويات محفظتك 1194 01:21:11,481 --> 01:21:13,717 أنت لست زيك اللعين 1195 01:21:16,434 --> 01:21:19,950 أنت كل النفايه الراقصه والمغنيه في العالم 1196 01:21:27,858 --> 01:21:30,015 سأبتعد عن طريقك 1197 01:21:30,733 --> 01:21:32,731 ليس عليك ان تذهبي 1198 01:21:34,170 --> 01:21:36,166 مهما كان 1199 01:21:37,284 --> 01:21:40,241 لا .. انا أقصد . . لا بأس 1200 01:21:49,346 --> 01:21:51,343 ما زلت تخضرين الأجتماعات ؟ 1201 01:21:52,061 --> 01:21:54,140 نعم 1202 01:21:55,499 --> 01:21:57,496 كلوي ) ماتت) 1203 01:21:59,971 --> 01:22:01,809 متى حدث هذا ؟ 1204 01:22:02,368 --> 01:22:04,125 هل أنت مهتم ؟ 1205 01:22:04,205 --> 01:22:07,480 لا أعرف لم أفكر فيها منذ فترة 1206 01:22:07,719 --> 01:22:09,797 آه .. حسنا 1207 01:22:09,876 --> 01:22:12,032 كانت حركة زكيه منها 1208 01:22:13,791 --> 01:22:15,708 أنصتي 1209 01:22:16,908 --> 01:22:19,224 بماذا تستفيدين من هذا كله ؟ 1210 01:22:19,863 --> 01:22:21,861 ماذا ؟ 1211 01:22:22,021 --> 01:22:24,258 أعني .. هذا كله لماذا تستمرين .....!؟ 1212 01:22:24,976 --> 01:22:26,973 هل يجعلك هذا سعيده ؟ 1213 01:22:28,490 --> 01:22:30,487 نعم أحياناً 1214 01:22:32,085 --> 01:22:34,162 لا أعرف .. لاأفهم 1215 01:22:34,241 --> 01:22:37,678 لماذا يحتاج الشخص الضعيف للتمسك بالشخص القوي ؟ 1216 01:22:37,758 --> 01:22:39,754 ماذا .. ما هذا ؟ 1217 01:22:39,835 --> 01:22:41,911 بماذا تستفيد أنت ؟ 1218 01:22:43,349 --> 01:22:45,346 لا .. هذا ليس نفس الشئ 1219 01:22:45,427 --> 01:22:47,422 إنه مختلف كلياً بيننا 1220 01:22:47,503 --> 01:22:49,501 بيننا ؟ 1221 01:22:49,579 --> 01:22:51,418 ماذا تقصد بـ "بيننا "؟ 1222 01:22:51,496 --> 01:22:55,172 ـ أنا أسف أسمعت هذا ؟ ـ سمعت ماذا ؟ 1223 01:22:55,252 --> 01:22:57,249 ـ كل هذه الجلبه ، أنتظري ـ لا ، أنتظر 1224 01:22:57,329 --> 01:22:59,964 لا تغير الموضوع أنا أريد التحدث عن هذا الشأن 1225 01:23:00,045 --> 01:23:02,761 ـ أنت لا تتحدث عني أليس كذلك ؟ ـ لا 1226 01:23:02,841 --> 01:23:06,116 ذلك اليوم عندما أتيت إلي منزلي ولعبت دور الطبيب ،ماذا يحدث ؟ 1227 01:23:06,196 --> 01:23:09,311 عن ماذا تتحدثون ؟ ـ لاشئ 1228 01:23:09,391 --> 01:23:11,389 ـ لا أعتقد هذا ـ ماذا تريدين ؟ 1229 01:23:11,467 --> 01:23:13,785 ـ أنظر لي ـ لا ، ماذا .؟ 1230 01:23:14,503 --> 01:23:17,218 ـ ما هذا ؟ ـ لا شئ لا تقلقي 1231 01:23:17,299 --> 01:23:19,617 ياالهي ، مَن فعل هذا ؟ 1232 01:23:19,696 --> 01:23:21,694 ـ شخص ـ رجل أم امرأه ؟ 1233 01:23:21,775 --> 01:23:24,490 ماذا يهمك ؟ ماذا يهمك إذا سألت ؟ 1234 01:23:24,571 --> 01:23:27,048 ـ ليس هذا من حقك ، أتركيني وحيداً ـ أنت خائف من أن تقول 1235 01:23:27,126 --> 01:23:29,043 ـ لست خائف ، أتركيني ـ لا ، قل لي 1236 01:23:30,322 --> 01:23:32,877 ـ هذا الحديث ـ هذا الحديث 1237 01:23:32,958 --> 01:23:35,353 ـ أنتهي ـ أنتهي 1238 01:23:36,152 --> 01:23:39,188 لايمكن أن أربح معك ، أليس كذلك؟ 1239 01:23:48,137 --> 01:23:50,534 لقد أصبح الأمر مملاًً 1240 01:23:51,093 --> 01:23:53,330 ماهذا .. ماكل هذا ؟ 1241 01:23:53,408 --> 01:23:55,405 ماذا تعتقد ؟ 1242 01:23:56,365 --> 01:23:58,361 لماذا نحتاج أسره للبيات ؟ 1243 01:24:06,751 --> 01:24:08,506 صغير جداً 1244 01:24:08,587 --> 01:24:10,184 أسف 1245 01:24:10,265 --> 01:24:12,262 ما كل هذا ؟ 1246 01:24:12,341 --> 01:24:14,817 إذا كان المتقدم صغير أخبره أنه صغير 1247 01:24:14,898 --> 01:24:16,815 ـ وكذلك إذا كان عجوزاً أو سميناً ـ المتقدم 1248 01:24:17,135 --> 01:24:19,770 إذا أنتظر المتقدم ثلاثة أيام بدون طعام ولا ملجأ 1249 01:24:19,850 --> 01:24:21,849 سيتم تسجيله ليبدأ التدريب 1250 01:24:22,807 --> 01:24:24,566 التدريب علي ماذا ؟ 1251 01:24:29,916 --> 01:24:31,914 أتعتقد أنها لعبه ؟ 1252 01:24:31,995 --> 01:24:34,710 أنت صغير جداً علي التدريب أنتهت القصه 1253 01:24:34,789 --> 01:24:37,426 أنت تضيع وقتنا أرحل بعياً عن هنا 1254 01:24:41,180 --> 01:24:43,179 أخبار سيئه ياصديقي 1255 01:24:43,418 --> 01:24:45,416 لن يحدث الأمر 1256 01:24:45,494 --> 01:24:47,731 أسف لحدوث سوء تفاهم 1257 01:24:47,811 --> 01:24:49,648 إنها ليست نهاية العالم 1258 01:24:49,729 --> 01:24:51,805 أرحل فحسب 1259 01:24:52,684 --> 01:24:54,601 أذهب 1260 01:24:54,681 --> 01:24:58,195 أنت تتعدي علي أملاكي وسأتصل بالشرطة 1261 01:25:01,151 --> 01:25:03,148 لا تنظر إلي 1262 01:25:03,227 --> 01:25:06,344 لن تدخل أبداً لهذا البيت 1263 01:25:06,424 --> 01:25:09,700 أبداً ! الأن غادر شرفتي غادر شرفتي 1264 01:25:09,779 --> 01:25:13,133 أجلاً أم عاجلاً (أصبحنا كما كان يريد (تايلر 1265 01:25:13,214 --> 01:25:15,929 أنا سأدخل وسأحضر جاروف 1266 01:25:23,279 --> 01:25:25,358 لديك قميصين أسودين ؟ ـ نعم سيدي 1267 01:25:25,436 --> 01:25:27,595 ـ وسروالين أسودين ؟ ـ نعم سيدي 1268 01:25:27,673 --> 01:25:30,550 وحذاء أسود و شراب أسود ؟ ـ نعم سيدي 1269 01:25:30,628 --> 01:25:32,546 ومعطف أسود ؟ ـ نعم سيدي 1270 01:25:32,627 --> 01:25:35,503 ـ و300 دولار لدفنك ؟ ـ نعم سيدي 1271 01:25:37,579 --> 01:25:39,576 حسناً 1272 01:25:48,923 --> 01:25:50,920 أنت عجوز يارجل وبدين 1273 01:25:51,000 --> 01:25:54,036 ولديك ثديان كبيران أخرج من شرفتي 1274 01:26:01,545 --> 01:26:03,541 بوب ! بوب 1275 01:26:18,880 --> 01:26:21,436 كالقرد الذي أطلق في الفضاء 1276 01:26:22,154 --> 01:26:23,593 قرد الفضاء 1277 01:26:23,673 --> 01:26:27,029 مستعد للتضحيه بنفسه للمصلحة الكبرى 1278 01:26:33,418 --> 01:26:35,976 أنت عجوز بدين ولعين 1279 01:26:36,056 --> 01:26:39,092 وأنت ..... أنت 1280 01:26:39,170 --> 01:26:40,767 أشقر جداً 1281 01:26:40,848 --> 01:26:43,085 أخرجا من هنا أنتما معاً 1282 01:26:43,165 --> 01:26:45,161 وهاكذا صارت الأمور 1283 01:26:45,322 --> 01:26:47,319 أنصتوا أيها اليرقات 1284 01:26:47,398 --> 01:26:49,397 أنتم لستم مميزون 1285 01:26:49,716 --> 01:26:52,911 أنتم لستم تماثيل ثلجيه فريدة وجميله 1286 01:26:52,991 --> 01:26:57,145 أنتم مواد عضويه متعفنه كأي شي أخر 1287 01:26:57,224 --> 01:26:59,381 تايلر بني لنفسه جيشاً 1288 01:26:59,542 --> 01:27:03,056 نحن كل النفايات الراقصة والمغنيه في العالم 1289 01:27:03,137 --> 01:27:06,651 كلنا جزء من نفس الكتله الممزوجه 1290 01:27:07,609 --> 01:27:10,726 لماذا يبني (تايلر) جيشاً 1291 01:27:10,807 --> 01:27:12,802 لأي غرض ؟ 1292 01:27:12,883 --> 01:27:15,279 لأي مصلحة كبري ؟ 1293 01:27:18,476 --> 01:27:20,471 (كنا نثق في (تايلر 1294 01:27:25,586 --> 01:27:28,140 أنت لست الوظيفه 1295 01:27:28,220 --> 01:27:30,218 أجل 1296 01:27:32,056 --> 01:27:34,053 لم هذا كله ؟ 1297 01:27:39,245 --> 01:27:41,482 ـ ماذا يحدث ؟ ـ نحن نحتفل 1298 01:27:41,561 --> 01:27:43,959 ـ نحتفل بماذا ؟ ـ هيا أدخل 1299 01:27:47,871 --> 01:27:49,950 ـ دعني أحمله عنك 1300 01:28:01,612 --> 01:28:05,287 المحققون هنا ومفوض الشرطه قد وصل 1301 01:28:05,368 --> 01:28:08,162 بأمكانك أخبارنا ما الذي تعتقد أنه حدث ؟ 1302 01:28:08,243 --> 01:28:12,316 نعتقد أنها واحده من عدة عمليات تخريب حدثت في المدينه مؤخراً 1303 01:28:12,396 --> 01:28:15,433 وهي مرتبطه بشكل ما بنوادي الملاكمه السريه 1304 01:28:15,514 --> 01:28:19,508 سنجري تحقيقاً مفصلاً في الموضوع 1305 01:28:20,386 --> 01:28:24,620 كان هذا مفوض الشرطه جاكوب الذي وصل لتوه 1306 01:28:24,699 --> 01:28:28,773 ـ حيث أندلع حريق ...ـ ـ إنها مثيره 1307 01:28:28,854 --> 01:28:30,610 سنعود إليكم من الأستوديو 1308 01:28:30,690 --> 01:28:32,927 أجل 1309 01:28:33,966 --> 01:28:36,363 تباً 1310 01:28:42,594 --> 01:28:44,512 ما الذي فعلتموه بحق الجحيم ؟ 1311 01:28:53,218 --> 01:28:57,613 سيدي ! القاعده الأولي في مشروع الفوضي " لا تطرح الأسئله " 1312 01:29:03,604 --> 01:29:06,000 النصر في الحرب ضد الجريمه 1313 01:29:06,079 --> 01:29:08,078 لن يتحقق بين يوم وليله 1314 01:29:08,156 --> 01:29:12,471 سوف يتطلب تفاني وألتزام وقبل أي شئ ، تعاون 1315 01:29:12,550 --> 01:29:17,264 الشوارع أمنه الأن وهناك أمل في داخل المدينه 1316 01:29:18,772 --> 01:29:20,689 سأذهب لأتبول 1317 01:29:20,769 --> 01:29:23,485 هذه هي الخطوه الأولي في رحلة طويله 1318 01:29:23,564 --> 01:29:26,120 ولهذا أنشأنا مشروع الأمل 1319 01:29:26,201 --> 01:29:28,196 بوب 1320 01:29:31,153 --> 01:29:33,789 سيكون مشروع الأمل جهداً مشتركاً 1321 01:29:33,870 --> 01:29:36,504 بين الشرطة وقادة المجتمع 1322 01:29:36,585 --> 01:29:40,580 سيكون سلاحاً قوياً في الحرب ضد الجريمه 1323 01:30:24,278 --> 01:30:28,272 (لف هذه حول خصيتيه يا (بوب ـ خصيته بارده كالثلج 1324 01:30:30,188 --> 01:30:33,383 سوف توقف تحقيقك الدقيق 1325 01:30:33,464 --> 01:30:36,661 وسوف تعلن للجميع أنه لا يوجد جماعه سريه 1326 01:30:36,739 --> 01:30:38,976 هؤلاء الأشخاص سيستأصلون خصيتك 1327 01:30:39,774 --> 01:30:43,450 "ويرسلون واحده "للنيويورك تايمز "وواحدة إلي "إل إيه تايمز 1328 01:30:43,529 --> 01:30:45,207 أنصت 1329 01:30:45,287 --> 01:30:48,242 الأشخاص الذين تتعقبهم هم نفس الأشخاص الذين تعتمد عليهم 1330 01:30:48,323 --> 01:30:51,757 نحن نطهو وجباتكم ، نحمل نفاياتكم ونحول أتصالاتكم 1331 01:30:51,837 --> 01:30:55,432 ونقود سيارات الأسعاف لكم ونحرسكم وأنتم نائمون 1332 01:30:59,745 --> 01:31:02,383 لا تعبث معنا 1333 01:31:25,310 --> 01:31:27,308 بوب ..! أذهب من هذا الطريق 1334 01:31:28,346 --> 01:31:30,583 دعنا نذهب 1335 01:31:30,662 --> 01:31:33,697 أنا أحساس ( جاك ) المشتعل بالرفض 1336 01:31:34,735 --> 01:31:36,732 أنت 1337 01:31:50,712 --> 01:31:51,912 أجل 1338 01:32:22,268 --> 01:32:24,903 شعرت برغبه في إطلاق النار ... (علي كل حيوان (باندا 1339 01:32:24,983 --> 01:32:28,738 لم يحاول أنقاذ سلالته ... 1340 01:32:29,937 --> 01:32:32,254 أردت فتح صمامات الضخ في ناقلات البترول 1341 01:32:32,333 --> 01:32:36,487 لتلويث كل الشواطئ الفرنسيه التي لم أراها أبداً 1342 01:32:40,321 --> 01:32:42,717 أردت أن أستنشق الدخان 1343 01:32:58,456 --> 01:33:00,532 ماذا دهاك أيها المعقد ؟ 1344 01:33:02,210 --> 01:33:05,006 لقد شعرت بتدمير شئ جميل 1345 01:33:08,361 --> 01:33:10,357 أنقلوه إلي المستشفي 1346 01:33:10,437 --> 01:33:12,436 أجل 1347 01:33:22,740 --> 01:33:25,777 لا تقلق سيد ( دردن) موقف الطائرات علي المدي الطويل 1348 01:33:27,215 --> 01:33:29,213 (بعدك يا سيد ( دردن 1349 01:33:30,090 --> 01:33:32,088 بعدك 1350 01:33:37,601 --> 01:33:39,517 " أعد تصنيع حيواناتك " 1351 01:33:49,183 --> 01:33:51,660 ـ هل تفكر في شئ ما يا عزيزي ـ لا 1352 01:33:51,738 --> 01:33:54,855 نعم ، لماذا لم أعرف بخصوص مشروع الفوضي ؟ 1353 01:33:54,936 --> 01:33:57,810 القاعده الأولي في مشروع الفوضي هي أن لا تطرح الأسئله 1354 01:33:57,891 --> 01:34:00,128 لماذا لم تشركني من البداية ؟ 1355 01:34:00,206 --> 01:34:05,239 نادي القتال كان البداية والأن خرج من القبو ليصبح مشروع الفوضي 1356 01:34:05,320 --> 01:34:09,474 أنشأنا نادي القتال سوياً ،أتذكر؟ إنه لي بقدر ما هو لك 1357 01:34:09,552 --> 01:34:13,708 هل هذا عني وعنك ـ نعم ، نحن نفعلها سوياً 1358 01:34:13,789 --> 01:34:17,144 هذا لا ينتمي لنا نحن لسنا مميزين 1359 01:34:17,223 --> 01:34:19,541 اللعنه ، كان عليك إخباري 1360 01:34:20,339 --> 01:34:22,256 ! .. ـ تايلر 1361 01:34:24,014 --> 01:34:26,410 (ـ اللعنه يا ( تايلر ـ ماذا تريد ؟ 1362 01:34:26,490 --> 01:34:28,806 بيان بالأهداف ؟ أكان يجب أن أرسل لك بريد؟ 1363 01:34:28,886 --> 01:34:31,442 ـ أسمع ـ أنت تقرر مدي مشاركتك 1364 01:34:31,522 --> 01:34:34,079 سأفعل ! أريد أنت أعرف امور محددة أولاً 1365 01:34:34,159 --> 01:34:36,715 القاعد الأولي في مشروع الفوضي ـ أخرسوا 1366 01:34:38,392 --> 01:34:41,987 ـ أريد أن أعرف في ماذا تفكر ؟ ـ اللعنه ! ماذا تعرف 1367 01:34:42,068 --> 01:34:45,343 أنسي ما تفكر فيه وتعرفه عن الحياة والصداقه 1368 01:34:45,422 --> 01:34:47,419 وخصوصاً ماهو متعلق بك و بي 1369 01:34:48,538 --> 01:34:50,614 ما المفروض أن يعنيه هذا ؟ 1370 01:34:53,888 --> 01:34:55,967 ماذا تفعل ؟ 1371 01:34:56,846 --> 01:34:59,402 ياشباب ، ما تتمنون فعله قبل أن تموتوا ؟ 1372 01:34:59,482 --> 01:35:02,359 ـ أرسم لوحة لنفسي ـ أبني بيتاً 1373 01:35:02,437 --> 01:35:04,674 وأنت ؟ ـ لا أعرف لا شئ ؟ 1374 01:35:04,755 --> 01:35:07,070 ـ الزم الطريق الأيمن ـ عليك أن تعرف أجابة السؤال 1375 01:35:07,150 --> 01:35:10,105 إذا مُت الأن بماذا تشعر حيال حياتك ؟ 1376 01:35:10,186 --> 01:35:13,701 لا أعرف ليس شيئاً جيداً هل هذا ما تريد سماعه ؟ 1377 01:35:13,781 --> 01:35:15,938 ـ هيا ـ ليس جيد كفاية 1378 01:35:16,018 --> 01:35:18,496 توقف عن المراوغه ! تايلر 1379 01:35:19,693 --> 01:35:21,849 ياالهي 1380 01:35:22,569 --> 01:35:24,566 ! اللعنه ! اللعنه تباً لك 1381 01:35:24,646 --> 01:35:26,643 تباً لنادي القتال (تباً لـ (مارلا 1382 01:35:26,724 --> 01:35:29,278 لقد سئمت من قذاراتك 1383 01:35:29,359 --> 01:35:31,196 حسناً يارجل 1384 01:35:32,873 --> 01:35:35,269 تحرر من هذا العبث ـ أنظر أليك 1385 01:35:35,350 --> 01:35:37,987 ـ أستلم المقود ـ أنظر لنفسك ، أنت مثير للشفقه 1386 01:35:38,066 --> 01:35:42,939 ـ لماذا ؟ ما الذي تتحدث عنه ؟ ـ لم تعتقد أنني فجرت شقتك ؟ 1387 01:35:43,579 --> 01:35:45,017 ماذا ؟ 1388 01:35:45,097 --> 01:35:48,932 بلوغ القاع ليس عطلة نهاية الأسبوع وليس حلقة دراسيه لعينه 1389 01:35:49,010 --> 01:35:52,605 توقف عن محاولة التحكم في كل شئ وأتركها تمضي فحسب 1390 01:35:54,203 --> 01:35:56,041 أتركها تمضي 1391 01:35:56,119 --> 01:35:58,117 ! حسناً 1392 01:35:58,916 --> 01:36:00,753 رائع 1393 01:36:56,754 --> 01:36:59,150 لم أتعرض قط لحادث سياره 1394 01:36:59,230 --> 01:37:02,506 حتما كان هذا ما يشعر به كل هؤلاء الناس 1395 01:37:02,587 --> 01:37:05,622 قبل أن أدونهم كأحصائيات في تقاريري 1396 01:37:05,701 --> 01:37:07,698 اللعنه 1397 01:37:11,053 --> 01:37:14,090 لقد خضنا تواً تجربة الحياة 1398 01:37:18,164 --> 01:37:20,081 في العالم الذي أراه 1399 01:37:20,161 --> 01:37:23,916 تطارد الغزلان في غابه الوادي الواسعه 1400 01:37:23,997 --> 01:37:26,952 (حول أطلال مركز (روكفيلير 1401 01:37:28,869 --> 01:37:33,023 ترتدي ملابس جلديه ستدوم معك لبقية حياتك 1402 01:37:33,102 --> 01:37:37,495 وتتسلق الكرمة المعرشه (التي تغلف برج (سيرز 1403 01:37:37,576 --> 01:37:41,969 وعندما تنظر للأسفل تري أشكال صغيرة تطحن القمح 1404 01:37:42,049 --> 01:37:45,404 وتفرد شرائح اللحم علي سيارات النقل المشتركه 1405 01:37:45,484 --> 01:37:47,721 عل طريق سريع ما مهجور 1406 01:38:00,662 --> 01:38:02,818 بالعافيه ، يا بطل 1407 01:38:19,516 --> 01:38:21,193 وبعد هذا 1408 01:38:21,271 --> 01:38:22,790 تايلر 1409 01:38:22,871 --> 01:38:24,866 (لقد رحل (تايلر 1410 01:38:31,977 --> 01:38:33,894 هل كنت نائماً ؟ 1411 01:38:34,934 --> 01:38:36,929 هل نمت ؟ 1412 01:38:37,010 --> 01:38:39,885 أنت لست تمثالاً ثلجياً وفريداً ، افهمت ؟ 1413 01:38:39,965 --> 01:38:41,643 المنزل أصبح ينبض بالحياة 1414 01:38:41,882 --> 01:38:46,036 رطب من الداخل بسبب الناس الذين يعرقون ويتنفسون فيه 1415 01:38:46,755 --> 01:38:49,231 الكثير من الناس يتحركون فبدا المنزل كأنه يتحرك 1416 01:38:52,028 --> 01:38:53,945 (كوكب (تايلر 1417 01:38:54,026 --> 01:38:56,023 كان علي أن ألتزق بالجدار 1418 01:38:56,101 --> 01:38:59,057 عالقاً وسط هؤلاء العاملين المنتظمين من قرود الفضاء 1419 01:38:59,137 --> 01:39:02,891 لا ينبغي لك أن تدخن هنا أنت تعرف ما هو موجود هنا 1420 01:39:02,972 --> 01:39:05,368 يطهون و يعملون و ينامون في فرق 1421 01:39:07,526 --> 01:39:09,522 أنتظر لحظه 1422 01:39:27,577 --> 01:39:30,214 إنه تحت السيطره يا سيدي 1423 01:39:32,530 --> 01:39:34,288 أين (تايلر) ؟ 1424 01:39:34,368 --> 01:39:37,243 سيدي القاعدة الأولي في مشروع .... الفوضي هي أن لا 1425 01:39:37,323 --> 01:39:39,241 حسناً .. صحيح 1426 01:39:41,557 --> 01:39:43,554 أنا وحيد كلياًً 1427 01:39:43,713 --> 01:39:47,229 والدي تخلي عني و (تايلر) تخلي عني 1428 01:39:47,308 --> 01:39:49,546 أنا قلب (جاك) المكسور 1429 01:39:53,541 --> 01:39:57,215 ماهو التالي في مشروع الفوضى تايلر ) وحده يعلم) 1430 01:39:58,094 --> 01:40:01,129 القاعده الثانيه أنا لا تطرح الأسئلة 1431 01:40:03,845 --> 01:40:06,402 أبتعد عني عليك اللعنة أبتعد 1432 01:40:06,800 --> 01:40:08,798 من كل هؤلاء الناس ؟ 1433 01:40:13,833 --> 01:40:15,990 شركة " شارع الورق " للصابون 1434 01:40:17,507 --> 01:40:19,504 بأمكاني الدخول ؟ 1435 01:40:22,459 --> 01:40:24,457 إنه ليس هنا 1436 01:40:24,535 --> 01:40:26,693 ماذا ؟ 1437 01:40:27,651 --> 01:40:31,088 تايلر ) ليس هنا ) 1438 01:40:31,165 --> 01:40:33,165 تايلر) ذهب بعيداً ) 1439 01:40:33,562 --> 01:40:35,560 تايلر) رحل) 1440 01:40:52,015 --> 01:40:53,693 أحضروا بعض المساعده 1441 01:41:04,398 --> 01:41:09,113 أثنان مصابين بطلقات ناريه أفسحوا المكان لهما 1442 01:41:09,191 --> 01:41:11,509 ماذا حدث ؟ ماذا حدث ؟ 1443 01:41:11,589 --> 01:41:14,305 كنا نؤدي الواجب ، كان من المفترض أن نصيد عصفورين بحجر واحد 1444 01:41:15,583 --> 01:41:17,581 تدمير تحفه فنيه تابعة لأحدي الشركات 1445 01:41:17,661 --> 01:41:20,057 نفذ العمليه .. 1446 01:41:20,695 --> 01:41:23,730 وتخريب مقهى متميز 1447 01:41:29,642 --> 01:41:31,879 خططنا لكل شئ يا سيدي 1448 01:41:39,708 --> 01:41:42,902 ... ـ كانت تسير بسلاسه حتي شرطة ..! توقف 1449 01:41:42,983 --> 01:41:45,619 ماذا ؟ (أطلقوا النار علي (بوب 1450 01:41:47,057 --> 01:41:49,374 ـ أطلقوا النار علي رأسه ـ الخنازير الملاعين 1451 01:41:54,486 --> 01:41:56,483 ياالهي 1452 01:41:56,562 --> 01:41:59,679 ـ أبناء السفله ـ أيها المغفلون 1453 01:41:59,759 --> 01:42:03,674 ركضتم وأنتم ترتدون أقنعه محاولين تفجير شيء ما 1454 01:42:03,752 --> 01:42:06,310 ماذا تظنون أنه سيحدث ؟ 1455 01:42:08,066 --> 01:42:12,301 حسناً سنتخلص من الدليل سنتخلص من الجثه 1456 01:42:12,381 --> 01:42:15,017 ـ ندفنه ـ ماذا ؟ 1457 01:42:15,098 --> 01:42:17,254 ـ ندفنه في الحديقه 1458 01:42:17,335 --> 01:42:20,130 ـ هيا يارجال ..! دعونا نذهب ـ أبتعدوا 1459 01:42:20,210 --> 01:42:23,326 ـ أبتعدوا عن ماذا تتحدثون ؟ 1460 01:42:23,406 --> 01:42:25,881 هذا ليس دليلاً هذا شخص 1461 01:42:25,961 --> 01:42:28,997 وهو صديقي وأنتم لن تدفنوه في الحديقه 1462 01:42:29,078 --> 01:42:31,952 لقد قتل في سبيل مشروع الفوضي ياسيدي 1463 01:42:32,033 --> 01:42:34,030 (ـ إنه (بوب ـ سيدي 1464 01:42:34,109 --> 01:42:36,106 في مشروع الفوضي ليس لدينا أسماء 1465 01:42:36,186 --> 01:42:38,103 الأن .. أصغوا لي 1466 01:42:38,184 --> 01:42:42,498 هذا رجل ، ولديه أسم وهو (روبرت بولسون) حسناً 1467 01:42:42,578 --> 01:42:44,415 (روبرت بولسون) ـ أنه رجل 1468 01:42:44,496 --> 01:42:47,211 وهو ميت الأن بسببنا هل تفهمون ؟ 1469 01:42:47,849 --> 01:42:50,086 أنا أفهم 1470 01:42:52,242 --> 01:42:55,439 في حالة الموت يصبح عضو مشروع الفوضي 1471 01:42:55,518 --> 01:42:57,515 له أسم 1472 01:42:57,596 --> 01:43:00,470 (أسمه (روبرت بولسون 1473 01:43:00,951 --> 01:43:02,949 (أسمه (روبرت بولسون 1474 01:43:03,669 --> 01:43:06,223 (أسمه ... (روبرت بولسون 1475 01:43:06,304 --> 01:43:09,978 (أسمه (روبرت بولسون 1476 01:43:10,059 --> 01:43:13,014 ـ هيا يا رفاق ..! توقفوا 1477 01:43:13,094 --> 01:43:15,571 (أسمه (روبرت بولسون 1478 01:43:15,652 --> 01:43:18,687 أخرسوا لقد أنتهي الأمر 1479 01:43:51,839 --> 01:43:56,072 ـ تايلر ؟ (ـ لا إنه المحقق(ستيرن)من وحدة(أرسون 1480 01:43:56,152 --> 01:43:57,669 أحتاج أن أراك 1481 01:44:01,984 --> 01:44:05,819 ذهبت لكل المدن علي تذاكر (تايلر) المستعمله 1482 01:44:05,898 --> 01:44:10,453 لا أعرف كيف ولماذا ولكني كنت أتفقد 50 حانه ولسبب ما كنت أعرف 1483 01:44:10,531 --> 01:44:14,925 (بانني أبحث عن (تايلر دردن لأحدثه في أمر هام جداً 1484 01:44:15,005 --> 01:44:16,603 كان بودي أن أساعدك 1485 01:44:17,654 --> 01:44:19,891 سيدي 1486 01:44:24,922 --> 01:44:26,921 في كل مدينه ذهبتها 1487 01:44:27,959 --> 01:44:30,277 فور خروجي من الطائرة 1488 01:44:30,836 --> 01:44:32,992 أعرف أن نادي القتال علي مقربه 1489 01:44:35,709 --> 01:44:37,305 تاكسي 1490 01:44:37,386 --> 01:44:39,384 أنظر لوجهي ..! أنا عضو 1491 01:44:39,461 --> 01:44:41,938 والأن أنا أريد أن أعرف (إذا كنت رأيت (تايلر 1492 01:44:42,019 --> 01:44:45,533 ليس من المصرح لي أن أعطيك أية معلومة 1493 01:44:45,613 --> 01:44:50,167 ولن أفعل حتي لو كنت أملك المعلومه في هذا الوقت الحاسم 1494 01:44:50,806 --> 01:44:54,321 ـ أنت مغفل ـ أنا مضطر أن أطلب منك الرحيل 1495 01:44:54,814 --> 01:44:59,687 تايلر ) كان مشغولاً بأنشاء) الفروع في كل أنحاء البلاد 1496 01:45:02,322 --> 01:45:06,558 هل كنت نائماً؟ هل نمت؟ 1497 01:45:06,637 --> 01:45:08,794 هل (تايلر) هو كابوسي أم أنا كابوسه 1498 01:45:10,152 --> 01:45:13,109 ـ سمعنا حكايات فحسب ـ أي نوع من الحكايات ؟ 1499 01:45:13,188 --> 01:45:17,263 ـ لا أحد يعرف شكله ـ يجري جراحة لتغير ملامحه كل3أعوام 1500 01:45:17,342 --> 01:45:20,218 هذا أغبي شيء سمعته في حياتي 1501 01:45:20,297 --> 01:45:24,292 ـ موضوع نادي القتال في (ميامي) صحيح؟ ـ هل السيد (دردن) يبني جيشاً ؟ 1502 01:45:24,373 --> 01:45:27,328 كنت أعيش في حالة مستمره من " شوهد من قبل " 1503 01:45:28,046 --> 01:45:30,044 في كل مكان ذهبته 1504 01:45:30,125 --> 01:45:32,042 شعرت أنني كنت هناك من قبل 1505 01:45:32,120 --> 01:45:34,836 كان الأمر يبدو كمطاردة الرجل الخفي 1506 01:45:35,876 --> 01:45:37,871 رائحة الدم الجاف 1507 01:45:37,952 --> 01:45:41,308 أثار الأقدام العاريه تحيط ببعضها بعض 1508 01:45:42,107 --> 01:45:45,220 رائحة العرق المعتق كرائحة الدجاج المقلي 1509 01:45:45,301 --> 01:45:48,657 الأرضيه لازالت دافئه من أثر القتال في الليله الماضية 1510 01:45:49,535 --> 01:45:52,331 (كنت دائماً متأخر عن (تايلر بخطوة واحدة 1511 01:45:55,127 --> 01:45:58,163 (أسمه (روبرت بولسون 1512 01:46:02,637 --> 01:46:04,635 مرحباً بعودتك يا سيدي 1513 01:46:05,512 --> 01:46:07,509 منذ متي وأنت هنا ؟ 1514 01:46:07,590 --> 01:46:09,666 هل تعرفني ؟ 1515 01:46:09,746 --> 01:46:12,063 هل هذا أختبار يا سيدي ؟ 1516 01:46:12,143 --> 01:46:14,061 لا ..! ليس أختباراً 1517 01:46:14,142 --> 01:46:16,218 كنت هنا الخميس الماضي 1518 01:46:16,778 --> 01:46:19,015 الخميس ؟ 1519 01:46:19,094 --> 01:46:22,848 كنت واقفاً حيث أنت الأن تسأل عن مدي جودة الأمن 1520 01:46:23,488 --> 01:46:25,484 أنه مشدود كالطبله ياسيدي 1521 01:46:28,040 --> 01:46:30,118 من تظنه أكون أنا ؟ 1522 01:46:30,197 --> 01:46:32,674 هل أنت واثق أنه ليس أختبار ؟ 1523 01:46:32,755 --> 01:46:34,591 لا ..! ليس أختباراً 1524 01:46:34,672 --> 01:46:36,670 (أنت السيد (دردن 1525 01:46:37,947 --> 01:46:40,503 انت الشخص الذي أعطاني هذه 1526 01:46:40,582 --> 01:46:44,577 من فضلكم أعيدوا مقاعدكم للخلف لوضعها الثابت والمستقيم 1527 01:46:55,522 --> 01:46:57,519 نعم ـ (مارلا) إنه أنا 1528 01:46:57,598 --> 01:46:59,515 هل فعلناها من قبل ؟ ـ فعلنا ماذا ؟ 1529 01:46:59,596 --> 01:47:00,954 مارسنا الجنس 1530 01:47:01,034 --> 01:47:03,110 ما هذا السؤال الغبي ؟ 1531 01:47:03,191 --> 01:47:05,507 "غبي لأن الأجابة "نعم "أم لأن الأجابه "لا 1532 01:47:05,587 --> 01:47:08,063 هل هذه خدعة ـ لا .. ، أريد أن أعرف 1533 01:47:08,144 --> 01:47:11,817 أتعني أنك تريد أن تعرف ما إذا كنا نمارس الجنس فقط أم نمارس الحب 1534 01:47:11,898 --> 01:47:15,173 نحن مارسنا الحب ـ هل هذا سبب أتصالك ؟ 1535 01:47:15,254 --> 01:47:17,970 أجيبي سؤالي فحسب هل مارسنا أم لا ؟ 1536 01:47:18,051 --> 01:47:20,845 تضاجعني ثم توبخني تحبني ثم تكرهني 1537 01:47:20,925 --> 01:47:23,721 تكون حساساً ثم تتحول إلي وغد 1538 01:47:23,802 --> 01:47:25,558 هل هذا يصف علاقتنا يا (تايلر) ؟ 1539 01:47:25,878 --> 01:47:27,875 لقد فقدنا تواً الضغط في الحجره 1540 01:47:27,954 --> 01:47:29,392 ماذا قلت تواً ؟ 1541 01:47:29,473 --> 01:47:31,710 ـ ماذا دهاك ؟ ـ قولي أسمي 1542 01:47:31,788 --> 01:47:35,305 ( تايلر دردن ) أيها الغريب اللعين ، ماذا يحدث ؟ 1543 01:47:35,384 --> 01:47:37,381 ـ سوف أحضر ـ أنا لست هناك 1544 01:47:38,659 --> 01:47:41,296 لقد نكثت بوعدك 1545 01:47:41,375 --> 01:47:42,415 (ياالهي ..! (تايلر 1546 01:47:42,493 --> 01:47:44,650 ـ لقد أخبرتها عني ـ ماذا يحدث بحق الجحيم ؟ 1547 01:47:44,730 --> 01:47:48,166 طلبت منك طلباً وحيداً طلباً وحيداً وبسيطاً 1548 01:47:48,245 --> 01:47:50,482 لماذا يعتقد الناس أنني أنت ؟ 1549 01:47:50,960 --> 01:47:52,958 أجبني 1550 01:47:56,074 --> 01:47:57,831 أجلس 1551 01:48:00,468 --> 01:48:03,105 أجبني لماذا يعتقد الناس أنني أنت ؟ 1552 01:48:03,185 --> 01:48:05,261 أظن أنك تعرف 1553 01:48:05,341 --> 01:48:07,818 ـ لا ، لا أعرف ـ بل ، تعرف 1554 01:48:07,898 --> 01:48:10,533 لماذا يخلط أي شخص بيني وبينك ؟ 1555 01:48:10,614 --> 01:48:13,330 ـ لا أعرف 1556 01:48:17,884 --> 01:48:20,599 ـ لقد فهمت ـ كلا 1557 01:48:20,680 --> 01:48:22,756 ـ لا تعبث بنا ـ قلها 1558 01:48:24,035 --> 01:48:26,030 لأن 1559 01:48:27,310 --> 01:48:28,428 قلها 1560 01:48:30,026 --> 01:48:31,942 لأننا نفس الشخص 1561 01:48:32,023 --> 01:48:34,100 هذا صحيح 1562 01:48:34,179 --> 01:48:36,337 نحن كل النفايات المغنيه والراقصه 1563 01:48:36,495 --> 01:48:40,011 ـ أنا لا أفهم ـ أنت أردت طريقة لتغير حياتك 1564 01:48:40,091 --> 01:48:42,089 لم تفعل هذا وحدك 1565 01:48:42,167 --> 01:48:44,165 كل الصفات التي تمنيت أن تمتلكها 1566 01:48:44,245 --> 01:48:46,081 هذا أنا... 1567 01:48:46,162 --> 01:48:48,719 كنت أبدو كما تحب أن تكون أضاجع كما تريد أن تضاجع 1568 01:48:48,798 --> 01:48:51,035 أنا ذكي و بارع والأكثر أهميه 1569 01:48:51,114 --> 01:48:53,672 أنا حر بكل الأشكال بينما أنت لست كذلك 1570 01:48:53,750 --> 01:48:54,710 كلا 1571 01:48:54,789 --> 01:48:57,585 ـ (تايلر) ليس هنا ، (تايلر) خرج ـ ماذا ؟ 1572 01:48:57,665 --> 01:48:59,903 هذا مستحيل هذا جنون 1573 01:48:59,981 --> 01:49:01,899 الناس يفعلون هكذا كل يوم 1574 01:49:01,979 --> 01:49:05,416 يحدثون أنفسهم يرون أنفسهم كما يحبوا أن يكونوا 1575 01:49:05,494 --> 01:49:08,611 إنهم لا يملكون شجاعتك للأستمرار في الأمر 1576 01:49:12,205 --> 01:49:15,480 مازلت تصارع الأمر (لذلك تبقي أحياناً (أنت 1577 01:49:15,560 --> 01:49:20,032 ـ يجب أن نكرر هذا مجدداً ـ أحياناً تتخيل أنك تراني 1578 01:49:20,113 --> 01:49:22,510 هذه أول ليله لك في نادي القتال أنت مضطر للقتال 1579 01:49:22,590 --> 01:49:26,904 خطوة بخطوة ... تدع نفسك تتحول إلي 1580 01:49:27,703 --> 01:49:29,541 (تايلر دردن) .... 1581 01:49:29,620 --> 01:49:32,258 أنت لست وظيفتك ولا كمية النقود التي تملكها 1582 01:49:32,336 --> 01:49:34,654 ـ لا أنت تملك منزلاً ـ مؤجر بأسمك 1583 01:49:34,733 --> 01:49:38,248 ـ لديك وظيفه و حياة تامة ـ أنت تعمل ليلاً لأنك لا تنام 1584 01:49:38,327 --> 01:49:40,004 أو تكون صاحياً تصنع الصابون 1585 01:49:40,085 --> 01:49:44,880 (ـ أنت تضاجع (مارلا ـ تقنياً أنت ضاجعتها وكان سياناً بالنسبة لها 1586 01:49:46,477 --> 01:49:48,473 يا أالهي 1587 01:49:49,432 --> 01:49:51,430 والأن أنت تفهم المعضلة 1588 01:49:51,508 --> 01:49:53,665 هي تعرف كثيراً 1589 01:49:53,745 --> 01:49:58,698 أظن أنه يجب أن نتحدث في كيف يمكن لهذا أن يعرقل أهدافنا 1590 01:49:58,778 --> 01:50:00,776 ماذا تقول ؟ 1591 01:50:01,734 --> 01:50:05,809 هذا هراء أنا لن أسمع لهذا 1592 01:50:05,889 --> 01:50:08,446 ـ أنت مخبول ـ لا ، أنت هو المخبول 1593 01:50:08,525 --> 01:50:11,162 نحن ببساطه لا نملك الوقت لهذه النفايات 1594 01:50:12,598 --> 01:50:14,757 هذا يسمي تبديلاً 1595 01:50:14,835 --> 01:50:16,832 يتتابع الفيلم 1596 01:50:16,913 --> 01:50:19,868 ولا أحد من الجمهور يدرك ذلك 1597 01:50:32,329 --> 01:50:35,846 سيدي هل ستغادر ؟ نعم ، أعطني الفاتورة 1598 01:50:35,925 --> 01:50:38,242 أيمكنك التوقيع علي قائمة أتصالاتك ؟ 1599 01:50:42,475 --> 01:50:46,309 ـ متي أجريت هذه ؟ ـ بين الثانية والثالثه والنصف صباحاً 1600 01:50:51,902 --> 01:50:55,895 هل كنت أذهب للفراش مبكرا كل ليلة ؟ هل كنت أنام متأخراً ؟ 1601 01:50:55,975 --> 01:51:00,690 هل كنت (تايلر) لمدة أطول و أطول؟ 1602 01:51:03,086 --> 01:51:05,404 هل يوجد أحد هنا ؟ 1603 01:51:07,959 --> 01:51:09,956 " شوهد من قبل " مره أخري 1604 01:51:11,554 --> 01:51:13,950 بكمية كافية من الصابون يمكن للشخص تفجير أي شيء 1605 01:51:16,267 --> 01:51:18,265 ياالهي 1606 01:51:24,654 --> 01:51:28,170 1888 (فرانكلين) قسم الصيانة 1607 01:51:29,288 --> 01:51:30,887 أهلاً 1608 01:51:30,966 --> 01:51:32,963 شارع (فرانكلين ) 1888 1609 01:51:33,043 --> 01:51:35,039 نعم ، أيمكنني مساعدتك ؟ 1610 01:51:37,356 --> 01:51:39,833 ـ أهلا ـ أجل 1611 01:51:39,914 --> 01:51:42,390 أريد التحدث إلي رئيسك حالاً 1612 01:51:42,468 --> 01:51:44,466 ـ تحدث ـ حسنا ، اسمع 1613 01:51:44,547 --> 01:51:47,660 شيء ما مريع سوف يحدث لمبناكم 1614 01:51:47,741 --> 01:51:49,740 إنه تحت السيطره يا سيدي 1615 01:51:50,138 --> 01:51:53,573 ـ معذرة ـ لا تقلق بشأننا ، نحن أشداء 1616 01:52:06,196 --> 01:52:08,592 (مارلا) أنتظري 1617 01:52:10,271 --> 01:52:12,825 أنتظري يجب أن أتحدث أليك مارلا 1618 01:52:12,906 --> 01:52:16,901 رجالك الصلع ضربوني بالمكنسة كانوا سيكسرون ذراعي 1619 01:52:16,980 --> 01:52:19,617 كانو يحرقون الأشياء بمحلول نتن الرائحة 1620 01:52:19,695 --> 01:52:23,530 هذا يتطلب قدر كبير من الثقة من ناحيتك ،لكن أسمعيني للنهايه 1621 01:52:23,610 --> 01:52:27,364 ـ ها هي كتلة كبيرة من الترهات ـ ثقه أكبر من هذا 1622 01:52:30,480 --> 01:52:32,957 لا أريد أن أسمع أي شيء ستقوله 1623 01:52:33,037 --> 01:52:35,033 ... يحق لك أن 1624 01:52:35,672 --> 01:52:37,510 سأطلب القهوة ، شكراً 1625 01:52:37,590 --> 01:52:40,387 سيدي أي شيء ستطلبه سيكون مجاناً 1626 01:52:40,468 --> 01:52:42,463 لماذا يكون مجاناً ؟ 1627 01:52:42,544 --> 01:52:44,460 ـ لا تسألي ـ أي كان 1628 01:52:44,541 --> 01:52:49,812 ساطلب حساء السمك ودجاج مقلي مع بطاطس و كعكة بالشيكولاتة 1629 01:52:49,892 --> 01:52:51,890 طعام نظيف من فضلك 1630 01:52:51,971 --> 01:52:54,926 في هذه الحالة أقترح إلغاء حساء السمك 1631 01:52:55,007 --> 01:52:57,002 حسناً ، بلا حساء 1632 01:52:58,361 --> 01:53:00,518 لديك حوالي ثلاثين ثانيه 1633 01:53:03,074 --> 01:53:05,551 أنا أعرف أنني أتصرف بغرابه 1634 01:53:05,632 --> 01:53:08,906 ـ وكأنني أملك وجهين ـ وجهين ؟ 1635 01:53:08,985 --> 01:53:13,780 (ـ أنت الدكتور ( ثعلب) والسيد( حمار ـ أعرف لكني أدركت شيئاً مهماً 1636 01:53:13,860 --> 01:53:17,772 ـ ما هو ؟ .. ـ طبيعة علاقتنا لم تكن واضحة 1637 01:53:17,853 --> 01:53:20,171 بالنسبة لي ، لأسباب ... لن أخوضها 1638 01:53:20,249 --> 01:53:22,726 ـ أعرف أنني لم أعاملك بلطف ـ أياً كان 1639 01:53:22,805 --> 01:53:25,441 لا ، 15 ثانية من فضلك 1640 01:53:25,522 --> 01:53:27,759 15ثانية لا تفتحي فمك 1641 01:53:27,839 --> 01:53:29,835 أنا أحاول أن أخبرك أنني أسف 1642 01:53:29,915 --> 01:53:33,989 لأنني أصبحت أدرك أنني (فعلاً معجب بك يا (مارلا 1643 01:53:34,070 --> 01:53:36,146 فعلاً ؟ 1644 01:53:36,226 --> 01:53:37,985 أجل 1645 01:53:38,064 --> 01:53:42,217 أنا أهتم بك ولا أريد أن يحدث لك أي شيء سيء بسببي 1646 01:53:42,298 --> 01:53:44,934 مارلا) حياتك في خطر) 1647 01:53:45,013 --> 01:53:46,850 ماذا ؟ 1648 01:53:46,931 --> 01:53:50,526 يجب أن تغادري المدينة لفترة أخرجي من أي مدينة كبيرة 1649 01:53:50,606 --> 01:53:53,241 ـ قومي برحلة مثلاً ـ أنت شخص مخبول 1650 01:53:53,322 --> 01:53:56,757 ـ لا لقد ورطتك في أمر مروع ـ كلا ، أخرس 1651 01:53:56,837 --> 01:53:59,234 ـ أنت لست في أمان ـ أخرس 1652 01:54:00,992 --> 01:54:05,225 ـ أسمع أنا متعبة يا (تايلر) فعلاً ـ أعرف ذلك 1653 01:54:05,305 --> 01:54:08,261 هناك أشياء فيك أحبها أنت ذكي و مرح 1654 01:54:08,341 --> 01:54:10,177 أنت مثير في الفراش 1655 01:54:10,258 --> 01:54:11,696 لكن 1656 01:54:11,775 --> 01:54:13,772 أنت لا تطاق 1657 01:54:13,853 --> 01:54:16,250 لديك مشاكل نفسية خطيرة 1658 01:54:16,330 --> 01:54:20,165 مشاكل متأصله يجب أن تعرض نفسك على أخصائي 1659 01:54:20,243 --> 01:54:23,999 ـ أعرف ، أنا أسف ـ أنت أسف وأنا أسفه و الجميع أسفون 1660 01:54:25,117 --> 01:54:27,112 ليس في مقدوري الأستمرار في هذا 1661 01:54:28,411 --> 01:54:30,409 لا أستطيع 1662 01:54:30,487 --> 01:54:32,485 ولن أستطيع 1663 01:54:32,565 --> 01:54:34,563 أنا راحلة 1664 01:54:34,641 --> 01:54:37,198 (لا يمكنك أن تذهبي يا (مارلا أنت لست أمنه 1665 01:54:39,915 --> 01:54:42,471 ـ (مارلا) أنت لا تفهمين ـ أتركني لوحدي 1666 01:54:42,550 --> 01:54:44,468 ـ (مارلا) أنا أحاول حمايتك ـ أتركني 1667 01:54:44,547 --> 01:54:47,425 ـ لا أريد أن أراك مجدداً ـ هذا جيد 1668 01:54:47,502 --> 01:54:49,500 هنا ، أنتظري هنا 1669 01:54:53,254 --> 01:54:55,730 قف في مكانك أخرس 1670 01:54:55,811 --> 01:54:57,808 خذي هذه النقود و أركبي هذه الحافلة 1671 01:54:57,887 --> 01:54:59,967 وأعدك أن لا أزعجك ثانية 1672 01:55:00,125 --> 01:55:01,564 أخرس 1673 01:55:01,644 --> 01:55:04,680 من فضلك أركبي الحافله من فضلك أركبي الحافله 1674 01:55:05,797 --> 01:55:07,794 لماذا تفعل هذا ؟ 1675 01:55:07,875 --> 01:55:11,790 إنهم يعتقدون أنك تشكلين تهديداً لا أستطيع أن أشرح الأمر 1676 01:55:11,867 --> 01:55:15,942 ـ إذا عرفت مكانك لن تكوني بأمان لن أرد هذا إنه ضريبة حماقتك 1677 01:55:16,022 --> 01:55:20,176 ـ حسناً تذكري أبتعدي عن المدن الرئيسية (ـ (تايلر 1678 01:55:21,694 --> 01:55:24,411 أنت أسوأ شيء حدث لي علي الأطلاق 1679 01:55:38,708 --> 01:55:41,266 أريدك أن تلقي القبض عليّ 1680 01:55:41,346 --> 01:55:43,982 أنا زعيم منظمة أرهابية 1681 01:55:44,063 --> 01:55:48,854 مسؤله عن العديد من عمليات التخريب والأعتداء في جميع أنحاء المدينه 1682 01:55:48,935 --> 01:55:52,689 في منطقة العاصمة لدينا مئتي عضو علي الأرجح 1683 01:55:52,770 --> 01:55:56,445 وأنشأنا فروع في خمس أو ست مدن رئيسية 1684 01:55:56,524 --> 01:55:59,482 إنها منظمة مُحكمة التنظيم 1685 01:55:59,561 --> 01:56:04,915 ولديها خلايا عديدة قادرة علي العمل بأستقلال عن المركز 1686 01:56:04,992 --> 01:56:08,748 أذهب إلي المنزل 1537 شارع الورق 1687 01:56:08,827 --> 01:56:10,666 هذا هو المقر الرسمي لنا 1688 01:56:10,745 --> 01:56:13,220 في الخلف ستجد حديقة 1689 01:56:13,301 --> 01:56:16,177 مدفون فيها جثة (روبرت بولسون) 1690 01:56:16,256 --> 01:56:19,453 في القبو ستجد أحواض أستحمام 1691 01:56:19,531 --> 01:56:24,646 أستخدمت مؤخراً لصنع كميات كبيره من النيتروجلسرين 1692 01:56:24,724 --> 01:56:26,722 أظن أن الخطة هي تفجير 1693 01:56:26,802 --> 01:56:29,757 المقرات الرئيسية لشركات بطاقات الأئتمان 1694 01:56:29,838 --> 01:56:31,833 (ومباني (تي أر دبليو 1695 01:56:32,713 --> 01:56:35,987 ولماذا هذه المباني بالتحديد ؟ لماذا شركات بطاقات الأئتمان 1696 01:56:36,068 --> 01:56:39,662 إذا محوت سجلات الديون سنعود جميعاً للصفر 1697 01:56:40,461 --> 01:56:42,459 مما يؤدي لفوضى عارمة 1698 01:56:43,976 --> 01:56:47,092 تابعوا معه أحتاج لإجراء مكالمة هاتفيه 1699 01:56:57,158 --> 01:56:59,315 أنا معجب فعلاً بما تفعل 1700 01:56:59,793 --> 01:57:01,792 ماذا ؟ 1701 01:57:01,871 --> 01:57:03,789 أنت رجل شجاع لتقوم بهذا 1702 01:57:03,867 --> 01:57:05,625 أنت عبقري ، ياسيدي 1703 01:57:05,707 --> 01:57:10,259 أنت قلت إذا وقف أحد أمام مشروع الفوضي ..! حتي أنت 1704 01:57:10,340 --> 01:57:12,577 يجب علينا خصيه 1705 01:57:13,934 --> 01:57:16,970 ـ لا تقاوم (ـ إنها خطوة شجاعه سيد (دردن 1706 01:57:17,049 --> 01:57:19,925 ـ ستكون مثلاً يحتذي به ـ أنتم تقترفون خطأ جسيماً 1707 01:57:20,006 --> 01:57:22,721 ـ أخبرتنا أنك ستقول ذلك (ـ أنا لست (تايلر دردن 1708 01:57:22,800 --> 01:57:26,634 ـ أخبرتنا أنك ستقول ذلك أيضاً (ـ حسناً أنا (تايلر دردن 1709 01:57:26,715 --> 01:57:29,272 أنصتو لي أنا أعطيكم أمراً مباشراً 1710 01:57:29,351 --> 01:57:33,346 ـ سنلغي هذه المهمة حالاً ـ لقد قلت بالتحديد أنك ستقول هذا 1711 01:57:39,257 --> 01:57:42,612 هل فقدتم عقولكم ؟ أنت ضباط شرطة 1712 01:57:43,410 --> 01:57:45,408 أهناك أحد ما يحسب الوقت ؟ 1713 01:57:45,567 --> 01:57:48,444 لا تنبث بكلمة 1714 01:57:48,523 --> 01:57:50,521 اللعنه 1715 01:57:52,997 --> 01:57:55,712 ـ بعض هذه المعلومات صحيح 1716 01:57:55,793 --> 01:57:58,910 ـ دعنا نذهب للمنزل في شارع الورق ـ سأذهب حالاً 1717 01:57:59,628 --> 01:58:01,306 أنتظر 1718 01:58:01,944 --> 01:58:04,420 ـ سيطرت عليه ـ سيدي نحن مضطرون لهذا 1719 01:58:04,501 --> 01:58:06,896 ـ لا تقاوم ـ أين الشريط المطاطي ؟ 1720 01:58:06,977 --> 01:58:09,374 أبتعد عني ألقي هذا السكين 1721 01:58:12,809 --> 01:58:16,085 تراجع ، أنبطحوا أرضاً الأن 1722 01:58:17,281 --> 01:58:19,280 أنبطحوا أرضاً 1723 01:58:23,833 --> 01:58:26,550 أول شخص سيخرج من الباب 1724 01:58:26,628 --> 01:58:28,545 سيصبح سلطة رصاص هل فهتم ؟ 1725 01:58:51,872 --> 01:58:54,268 أبتعد ..! ظل بعيداً 1726 01:59:06,732 --> 01:59:08,730 ركضت 1727 01:59:09,209 --> 01:59:13,203 ركضت حتي أحترقت عضلاتي وضخت شرايني الطاقة 1728 01:59:15,760 --> 01:59:17,836 ثم ركضت أكثر 1729 01:59:56,820 --> 01:59:59,057 ماذا تفعلعليك اللعنة ؟ 1730 01:59:59,138 --> 02:00:02,012 تجري بسروالك الداخلي تبدو كالمجنون 1731 02:00:02,093 --> 02:00:05,048 لا ،لقد أدركت حقيقتك وأعرف ماذا يجري هنا 1732 02:00:05,129 --> 02:00:09,842 هيا ، وجدت لنا مكاناً عظيماً لنشاهد منه ، سيبدو كبرامج التليفزيون 1733 02:00:55,855 --> 02:00:58,412 ـ يا الهي ـ والأن ماذا تفعل ؟ 1734 02:00:58,492 --> 02:01:01,767 ـ أنا اوقف هذا ـ لماذا ؟ 1735 02:01:01,847 --> 02:01:05,042 ـ إنه أعظم شيء فعلته على الإطلاق ـ لا أستطيع تركه يحدث 1736 02:01:05,123 --> 02:01:08,237 هناك عشرة قنابل أخري في عشرة مباني أخري 1737 02:01:08,318 --> 02:01:10,555 تباً، منذ متي أصبح مشروع الفوضي مبنياً علي القتل 1738 02:01:10,634 --> 02:01:12,552 المباني خالية والأمن كله من رجالنا 1739 02:01:12,631 --> 02:01:15,346 نحن لا نقتل أي أحد نحن نحررهم 1740 02:01:15,426 --> 02:01:18,142 بوب) مات ) أطلقوا النار علي رأسه 1741 02:01:18,222 --> 02:01:21,418 تريد أن تعد العجة عليك أن تكسر بعض البيض 1742 02:01:21,499 --> 02:01:25,013 كلا لن أستمع إليك أنت حتي لست موجود 1743 02:01:30,845 --> 02:01:34,998 لم أكن لأفعل هذا إلا إذا عرفت وظيفة كل سلك 1744 02:01:35,077 --> 02:01:36,755 إذا كنت تعرف فأنا أعرف 1745 02:01:42,109 --> 02:01:46,263 ربما أنا أعرف الأن لذا سأقضي بقية اليوم في التفكير في السلك الخطأ 1746 02:01:54,492 --> 02:01:55,530 تعتقد ؟ 1747 02:01:57,526 --> 02:01:59,523 ياللسماء ، ليس الأخضر 1748 02:02:00,322 --> 02:02:03,199 أنزع أي واحد إلا الأخضر 1749 02:02:07,752 --> 02:02:10,228 أنا طلبت منك أن لا تفعل 1750 02:02:12,065 --> 02:02:13,503 اللعنة 1751 02:02:14,382 --> 02:02:16,459 تايلر) أبتعد عن السيارة) 1752 02:02:18,537 --> 02:02:21,812 تايلر) أنا لا أمزح) أبتعد عن السيارة 1753 02:02:21,893 --> 02:02:23,171 اللعنة 1754 02:02:28,762 --> 02:02:30,120 حسناً 1755 02:02:30,200 --> 02:02:33,396 أنت الأن تطلق النار علي صديقك الخيالي 1756 02:02:33,475 --> 02:02:35,951 بالقرب من أربعمائة جالون من النيتروجلسرين 1757 02:02:38,108 --> 02:02:39,786 تايلر 1758 02:02:52,408 --> 02:02:54,406 هيا 1759 02:02:54,487 --> 02:02:56,482 لا تذهب 1760 02:03:32,511 --> 02:03:33,708 ماذا 1761 02:04:17,087 --> 02:04:18,765 ثلاث دقائق 1762 02:04:18,845 --> 02:04:21,080 ها هي 1763 02:04:21,160 --> 02:04:23,077 البدايه 1764 02:04:23,158 --> 02:04:25,075 ساعة الصفر 1765 02:04:25,155 --> 02:04:27,312 أظننا بدأنا من هنا 1766 02:04:27,390 --> 02:04:29,789 أتود أن تقول بضع كلمات بهذه المناسبة ؟ 1767 02:04:29,868 --> 02:04:32,745 معذرة 1768 02:04:32,825 --> 02:04:34,820 لا أجد ما أقوله 1769 02:04:36,977 --> 02:04:38,974 مشهد دعابي مكرر 1770 02:04:43,847 --> 02:04:45,764 أصبح الأمر مثيرا الأن 1771 02:04:47,283 --> 02:04:48,961 أثنان ونصف 1772 02:04:49,039 --> 02:04:51,517 فكر في كل شيء أنجزناه 1773 02:04:51,597 --> 02:04:56,231 من هذه النافذة ستشاهد أنهيار التاريخ المالي 1774 02:04:56,311 --> 02:04:59,825 خطوة واحد نحو التوازن الأقتصادي 1775 02:05:12,845 --> 02:05:15,163 لماذا هي هنا ؟ 1776 02:05:15,244 --> 02:05:17,081 لإنهاء الخسائر المتبقيه 1777 02:05:17,161 --> 02:05:20,116 أنزلوني أيها الصلع الملاعين 1778 02:05:20,196 --> 02:05:23,151 ـ أتوسل إليك لا تفعل هذا ـ أنا لا أفعل هذا 1779 02:05:23,232 --> 02:05:26,666 ـ نحن نفعل هذا ،هذا ما أردنا ـ كلا 1780 02:05:26,747 --> 02:05:31,220 ـ أنا لم ارغب في هذا ـ صحيح ولكنك بلا معني الأن 1781 02:05:31,299 --> 02:05:35,054 ـ علينا أن ننسي أمرك ـ صوتك في رأسي 1782 02:05:35,135 --> 02:05:37,132 و صوتك في رأسي ـ أنت وهم لعين 1783 02:05:37,211 --> 02:05:39,929 ـ لماذا لا أستطيع التخلص منك ؟ ـ لأنك تحتاجني 1784 02:05:40,008 --> 02:05:42,005 كلا فعلاً ..! ليس بعد الأن 1785 02:05:42,085 --> 02:05:46,239 أنت صنعتني ،أنا لم أصنع شخصاً فاشلاً لأسعد نفسي 1786 02:05:46,318 --> 02:05:50,074 ـ تولي بعض المسؤليه ـ أنا مسؤل عن كل هذا 1787 02:05:50,234 --> 02:05:51,831 وأنا أتقبل هذا 1788 02:05:51,911 --> 02:05:55,827 أرجوك أنا أتوسل أليك أرجوك أوقف هذا 1789 02:05:57,744 --> 02:05:59,820 هل خذلتنا من قبل 1790 02:06:01,178 --> 02:06:03,415 إلي أي مدي تغيرت بفضلي 1791 02:06:09,086 --> 02:06:11,084 سأخرجنا من هنا 1792 02:06:11,163 --> 02:06:14,838 كالعادة وأنا أحملك وأنت تركل وتصرخ 1793 02:06:14,918 --> 02:06:17,234 وفي النهاية ستشكرني 1794 02:06:17,715 --> 02:06:20,110 تايلر 1795 02:06:20,191 --> 02:06:23,626 أنا ممتن لك لكل ما فعلته من أجلي 1796 02:06:23,705 --> 02:06:26,260 لكن هذا كثير أنا لم أرغب في هذا 1797 02:06:26,341 --> 02:06:31,374 ماذا تريد ؟ العودة لوظيفتك القذره والشقة اللعينة ، لتشاهد المسلسلات 1798 02:06:31,453 --> 02:06:33,450 تباً لك ، لن أفعلها 1799 02:06:34,249 --> 02:06:37,925 ـ هذا لا يمكن أن يحدث ـ لقد حدث بالفعل ، أخرس 1800 02:06:38,005 --> 02:06:39,603 باقي ستون ثانية 1801 02:06:40,081 --> 02:06:42,080 لا 1802 02:06:43,916 --> 02:06:46,551 أستطيع التغلب علي هذا إنه ليس حقيقي 1803 02:06:46,631 --> 02:06:50,147 أنت لست حقيقي وهذا المسدس ليس في يدك حتي 1804 02:06:51,586 --> 02:06:53,583 هذا المسدس في يدي 1805 02:06:58,375 --> 02:07:00,852 أحسنت لكن هذا لا يغير من الأمر شيئاً 1806 02:07:09,319 --> 02:07:11,876 لماذا تصوب المسدس إلي رأسك ؟ 1807 02:07:11,956 --> 02:07:13,952 (ليس رأسي يا (تايلر 1808 02:07:14,512 --> 02:07:16,589 بل رأسنا 1809 02:07:18,027 --> 02:07:20,024 ممتع 1810 02:07:22,900 --> 02:07:25,456 ماذا ستفعل بهذا يافتي المظاهر ؟ 1811 02:07:31,607 --> 02:07:34,482 إنه أنا و أنت 1812 02:07:37,119 --> 02:07:39,116 أصدقاء 1813 02:07:39,916 --> 02:07:41,912 تايلر 1814 02:07:45,187 --> 02:07:47,424 أنا أريدك فعلاً أن تسمعني 1815 02:07:47,504 --> 02:07:49,982 حسناً 1816 02:07:50,062 --> 02:07:52,058 عيني مفتوحة 1817 02:08:09,154 --> 02:08:11,152 ما هذه الرائحة ؟ 1818 02:08:29,923 --> 02:08:32,798 ـ أين الجميع ؟ ـ ماذا يحدث هنا ؟ 1819 02:08:33,438 --> 02:08:35,035 (سيد (دردن 1820 02:08:36,075 --> 02:08:37,831 ياالهي 1821 02:08:42,945 --> 02:08:46,061 هل أنت بخير سيدي ؟ 1822 02:08:46,141 --> 02:08:49,896 نعم.. أجل..! أنا بخير تبدوا مروعاً سيدي ، ما حدث؟ 1823 02:08:49,976 --> 02:08:53,730 ـ لاشيء ، لا مشكلة ـ لا ، لا، ياسيدي هو لا يمزح 1824 02:08:53,811 --> 02:08:56,446 أنت تحتاج مساعدة طبية ـ أنا بخير 1825 02:08:56,607 --> 02:09:00,041 أسمع أنا بخير .. وكل شيء بخير 1826 02:09:02,198 --> 02:09:04,355 أوقفة 1827 02:09:04,436 --> 02:09:07,471 ـ دعها تذهب ـ ياالهي 1828 02:09:07,551 --> 02:09:09,229 أنت 1829 02:09:09,307 --> 02:09:11,305 (أهلا يا (مارلا 1830 02:09:11,784 --> 02:09:16,416 ـ أتركوها معي وقابلوني بالأسفل ـ أنت متأكد ؟ 1831 02:09:16,497 --> 02:09:18,495 أجل متأكد 1832 02:09:19,533 --> 02:09:23,607 أيها اللعين أي ة لعبه سخيفة تحاول أن تلعبها 1833 02:09:23,687 --> 02:09:26,243 .... بوضعي في ياالهي .. وجهك 1834 02:09:26,323 --> 02:09:27,761 نعم ..! أعرف 1835 02:09:32,314 --> 02:09:34,152 مالذي حدث 1836 02:09:34,231 --> 02:09:36,310 ـ لا تسألي ـ أنت مصاب 1837 02:09:36,387 --> 02:09:38,385 ـ نعم أنا مصاب ـ ياالهي 1838 02:09:39,265 --> 02:09:42,139 ـ لا أصدق أنه لازال حياً ـ أنه قوي جداً 1839 02:09:45,816 --> 02:09:47,574 من فعل هذا ؟ 1840 02:09:47,653 --> 02:09:50,049 في الواقع أنا فعلته 1841 02:09:50,129 --> 02:09:52,127 أحضر بعض الشاش 1842 02:09:53,404 --> 02:09:55,402 أطلقت النار علي نفسك 1843 02:09:55,483 --> 02:09:58,118 نعم لكنني بخير مارلا) أنظري لي) 1844 02:09:58,198 --> 02:10:00,355 أنا فعلاً بخير 1845 02:10:00,435 --> 02:10:04,189 كل شيء سيكون علي ما يرام 1846 02:10:16,572 --> 02:10:20,325 قابلتيني في مرحلة غريبة جداً في حياتي 1847 02:10:34,116 --> 02:10:37,189 تعديل الترجمة للنسخة Fight Club KLAXXON يحيى باصهي . منتديات طيف البنفسج 1848 02:10:38,305 --> 02:10:44,771 أدعمنا وأصبح عضو مميز url%للإزالة جميع الإعلانات%160378

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.