Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
قم بالإعلان هنا عن منتجك أو علامتك التجارية
اليوم www.OpenSubtitles.org تواصل معنا
2
00:00:36,375 --> 00:00:47,599
تعديل الترجمة للنسخة Fight Club KLAXXON
يحيى باصهي . منتديات طيف البنفسج
3
00:02:00,419 --> 00:02:03,374
يسألني الناس دائماً
( ما إذا كنت أعرف ( تايلر دردن
4
00:02:04,173 --> 00:02:05,291
. 3 دقائق
5
00:02:05,372 --> 00:02:07,609
هاهي ساعة الصفر
6
00:02:07,687 --> 00:02:11,202
أتود أن تقول بضع كلمات
بهذه المناسبة ؟
7
00:02:11,283 --> 00:02:14,719
بماسورة مسدس بين أسنانك
تلفظ أحرف العلة فقط
8
00:02:14,798 --> 00:02:16,715
لا أستطيع التفكير
في أي شيء
9
00:02:16,795 --> 00:02:20,549
للحظة فقط نسيت
مسألة (تايلر) المتعلقة بتدمير السيطرة
10
00:02:20,630 --> 00:02:22,706
وأتسائل عن مدي نظافة هذا المسدس
11
00:02:22,786 --> 00:02:24,783
الأمر أصبح مثيرا الأن
12
00:02:24,864 --> 00:02:27,898
تلك الحكمه القديمه
انت لا تؤذي إلا الشخص الذي تحبه
13
00:02:27,978 --> 00:02:29,976
والعكس صحيح أيضاً
14
00:02:30,057 --> 00:02:34,131
حجزنا مقاعد الدرجه الأولي
في مسرح الدمار الشامل
15
00:02:34,210 --> 00:02:36,848
لجنة التدمير
لمشروع الفوضي
16
00:02:36,928 --> 00:02:40,281
أحيطت أساسات
إثني عشر مبني بالمتفجرات
17
00:02:41,001 --> 00:02:44,196
في خلال دقيقتين
الشحنه الأوليه ستفجر الشحنه الأساسيه
18
00:02:44,277 --> 00:02:47,551
وبعض المباني ستتحول إلي
حطام وتراب
19
00:02:47,630 --> 00:02:50,506
أعرف هذا لأن (تايلر) يعرف هذا
20
00:02:50,587 --> 00:02:53,863
دقيقتان ونصف
فكر في كل ما أنجزناه
21
00:02:53,942 --> 00:02:59,055
فجأه ، عرفت أن كل هذا
(المسدس .. المتفجرات .. الثوره)
22
00:02:59,133 --> 00:03:02,808
له علاقة ما
(بفتاه تدعي .. (مارلا سينجر
23
00:03:04,567 --> 00:03:07,122
بوب) لديه ثدي عاهره)
24
00:03:07,203 --> 00:03:11,195
هذه كانت مجموعة دعم
للرجال المصابين بسرطان الخصيه
25
00:03:11,276 --> 00:03:14,393
هذا الشئ الضخم الذي يغرقني بلعابه
(هو .. (بوب
26
00:03:14,472 --> 00:03:16,550
نحن لازلنا رجالاً
27
00:03:16,630 --> 00:03:18,787
نعم نحن لا زلنا رجالا
28
00:03:18,865 --> 00:03:20,943
رجال لازلنا نحن
29
00:03:21,024 --> 00:03:24,298
لقد أستئصلت خصيتا بوب
ثم خضع للعلاج بالهرمونات
30
00:03:24,377 --> 00:03:28,052
نمي لديه ثديان كالنساء
لأن نسبة التوستورسترون عاليه
31
00:03:28,132 --> 00:03:30,129
فزاد أفراز جسمه للأستروجين
32
00:03:30,209 --> 00:03:33,805
كان هذا المكان يناسبني
- سيحتاجون لتصريف السوائل مني ثانيةً
33
00:03:33,885 --> 00:03:36,201
بين هذين الثديين الضخمين العارقتين
34
00:03:36,282 --> 00:03:40,357
بنفس مقدار الضخامه
يكون تفكيرك في الحياة ضخماً
35
00:03:40,437 --> 00:03:42,594
حسناً حان وقتك لتبكي
36
00:03:42,673 --> 00:03:45,070
لا .. أنتظر
دعني أرجع أكثر وأبدأ من وقت سابق
37
00:03:46,427 --> 00:03:48,983
لمدة ستة أشهر
لا أستطيع النوم
38
00:03:49,063 --> 00:03:51,539
لا أستطيع النوم
39
00:03:51,619 --> 00:03:53,696
مع الأرق لا شئ حقيقي
40
00:03:53,776 --> 00:03:55,774
كل شئ بعيد
41
00:03:56,652 --> 00:03:58,969
كل شئ نسخه وراء نسخه ..
42
00:03:59,050 --> 00:04:00,967
.. وراء نسخه
43
00:04:03,124 --> 00:04:08,475
عندما يتم أكتشاف أغوار الفضاء
ستطلق الشركات أسماً علي كل شئ
44
00:04:08,555 --> 00:04:10,553
IBM الغلاف النجمي
45
00:04:10,872 --> 00:04:12,868
مجرة مايكروسوفت
46
00:04:12,948 --> 00:04:14,946
كوكب ستار بكس
47
00:04:15,505 --> 00:04:18,381
أحتاجك للسفر خارج المدينه هذا الأسبوع
لنغطي بعض الحوادث
48
00:04:18,461 --> 00:04:21,895
لابد أن اليوم هو الثلا ثاء
كان يرتدي رابطة العنق الزرقاء
49
00:04:21,976 --> 00:04:26,450
تريد أن أرفع الأولويات عن تقريري
حتي تقوم بتحديث الحاله
50
00:04:26,528 --> 00:04:30,923
هذه أولوياتك ، وهذه تذاكر السفر
أتصل بي إذا حدثت مشكله
51
00:04:31,003 --> 00:04:34,678
إنه مليء بالحيويه
لابد أنه حصل علي حقنته الشرجيه
52
00:04:35,717 --> 00:04:40,829
مثل الكثير من الناس
يجب أن أصبح عبدا للمظاهر
53
00:04:40,910 --> 00:04:43,225
أه .. نعم أود أن أطلب
54
00:04:43,305 --> 00:04:45,462
(منفضة الأتربه .. ( إريكا بيكاري
55
00:04:45,542 --> 00:04:47,540
أنتظر من فضلك
إذا رأيت أي شئ جذاب
56
00:04:47,619 --> 00:04:51,853
(كطاوله قهوه بشكل .. (الين يانج
كان علي شرائها
57
00:04:52,810 --> 00:04:55,128
وحدة (كليبسك) المكتبيه الشخصيه
58
00:04:55,208 --> 00:04:57,365
و دراجة (هوفتراك) للتمارين الرياضيه
59
00:04:57,764 --> 00:05:01,120
(أو أريكة .. (أوهامشاب
بالخطوط الخضراء
60
00:05:01,200 --> 00:05:06,473
حتي المصابيح الكهربائيه
المصنوعه من ورق صديق للبيئه
61
00:05:06,551 --> 00:05:09,267
أتصفح الكاتالوجات و أتسائل
62
00:05:09,347 --> 00:05:12,224
أي نوع من أواني الطهي
يعبر عن شخصيتي
63
00:05:12,303 --> 00:05:16,936
أشتريتها كلها ، حتي الأطباق الزجاجيه
المزدحمه بالشوائب والفقاعات
64
00:05:17,016 --> 00:05:21,889
التي تثبت أنها صنعت بواسطة الشرفاء
الكادحون من الشعوب البدائيه لـ ..ـ
65
00:05:21,970 --> 00:05:24,846
من أي مكان
أنتظر من فضلك
66
00:05:24,925 --> 00:05:27,003
كنا نقرأ المجلات الإباحيه
67
00:05:27,081 --> 00:05:28,921
الأن نقرأ مجموعة .. هوراتشو
68
00:05:29,559 --> 00:05:32,755
لا .. لا يمكن أن تموت من الأرق
ماذا عن المنوم
69
00:05:32,833 --> 00:05:35,151
أنا أغفو وأستيقظ في أماكن غريبه
70
00:05:35,231 --> 00:05:37,148
لا أعرف كيف وصلت إليها
71
00:05:37,227 --> 00:05:40,821
عليك أن تبتهج
هل يمكن أعطائي دواء فحسب
72
00:05:40,902 --> 00:05:44,418
توينول الأحمر والأزرق ، سيكونال الأحمر
73
00:05:44,818 --> 00:05:48,093
لا .. أنت تحتاج لنوم طبيعي صحي
74
00:05:48,812 --> 00:05:52,086
أمضغ جذور الفليرين
ومارس التمرينات الرياضيه
75
00:05:54,084 --> 00:05:56,082
لا أنتظر
76
00:05:56,160 --> 00:05:58,157
أنا أتالم
أتريد أن تري الألم ؟
77
00:05:58,238 --> 00:06:00,634
أذهب للكنيسه الميثوديه الأولي
في ليالي الثلاثاء
78
00:06:00,715 --> 00:06:03,671
شاهد المصابين بسرطان الخصيه
79
00:06:03,750 --> 00:06:05,747
هذا هو الألم
80
00:06:21,083 --> 00:06:24,359
دائماً أردت ثلاثة أطفال
ولدين وبنت
81
00:06:24,439 --> 00:06:26,676
ميندي أرادت بنتين وولد
82
00:06:28,194 --> 00:06:30,592
لم نتفق أبداً علي أي شئ
83
00:06:30,911 --> 00:06:32,668
حسناً .. هي
84
00:06:32,749 --> 00:06:35,145
أنجبت طفلها الأول الأسبوع الماضي
85
00:06:35,225 --> 00:06:37,382
بنت
86
00:06:37,461 --> 00:06:40,577
من زوجها الجديد
87
00:06:41,375 --> 00:06:43,373
اللعنه
88
00:06:44,569 --> 00:06:46,568
الحمد لله
89
00:06:46,648 --> 00:06:48,646
أنا سعيد من أجلها
90
00:06:49,446 --> 00:06:52,240
إنها تستحق
91
00:06:55,915 --> 00:06:59,669
كلنا نشكر .. توماس
علي مشاركته لنا
92
00:06:59,750 --> 00:07:01,747
شكراً .. توماس
93
00:07:01,826 --> 00:07:05,181
أنا أتطلع في هذه الغرفه
وأجد فيها شجاعه عظيمه
94
00:07:05,261 --> 00:07:07,260
وهذا يمنحني القوه
95
00:07:07,338 --> 00:07:09,575
نمنح بعضنا القوه
96
00:07:09,656 --> 00:07:11,812
حان الوقت ليبقي كل منكم
مع الأخر علي حده
97
00:07:12,371 --> 00:07:16,685
دعونا نحذوا حذو توماس
ونفصح عن مكنون صدورنا
98
00:07:16,766 --> 00:07:18,763
هلا وجدتم شركائكم ؟
99
00:07:20,839 --> 00:07:23,874
وهاكذا قابلت هذا الكائن الضخم
100
00:07:25,472 --> 00:07:28,589
عينه كانت تجفل بغلاف من الدموع
101
00:07:30,905 --> 00:07:33,621
أقدامه تخطوا خطوات صغيره مرتبكه
102
00:07:38,574 --> 00:07:40,651
أسمي بوب
بوب
103
00:07:41,289 --> 00:07:43,447
بوب كان بطلاً في كمال الأجسام
104
00:07:43,526 --> 00:07:47,041
تعرفون برنامج توسعه الصدر
في التليفزيون ؟
105
00:07:47,121 --> 00:07:49,200
كان من فكرته
106
00:07:49,278 --> 00:07:51,276
كنت أتعاطي المخدرات
107
00:07:51,357 --> 00:07:53,433
أنت تعرف .. الإستيرويد
108
00:07:53,513 --> 00:07:55,909
الديابنول و ..ـ
109
00:07:55,989 --> 00:07:58,226
الويسترول
110
00:07:58,305 --> 00:08:02,060
أنفقت كل ما أملك
111
00:08:02,540 --> 00:08:04,537
أنا الأن مُفلس
112
00:08:05,336 --> 00:08:07,331
ومُطلق
113
00:08:08,051 --> 00:08:10,048
أبنائي الكبار
114
00:08:10,927 --> 00:08:13,484
لا يردون علي مكالاماتي
115
00:08:13,565 --> 00:08:18,437
الغرباء الصريحون العطوفون هاكذا
يجعلونني أكبر وأتمدد
116
00:08:20,115 --> 00:08:22,110
هيا .. كورنيليوس
117
00:08:22,191 --> 00:08:24,188
يمكنك البكاء
118
00:08:39,366 --> 00:08:42,641
وهنا .. حدث شئ ما
تركت العنان لنفسي
119
00:08:42,721 --> 00:08:44,719
هذا شئ رائع
120
00:08:44,799 --> 00:08:46,795
أتوه في النسيان
121
00:08:46,875 --> 00:08:49,112
الظلام والصمت والكمال
122
00:08:51,989 --> 00:08:55,424
لقد وجدت الحريه
خسارة كل الآمال كان حريه
123
00:08:57,820 --> 00:08:59,818
لا تكترث
124
00:09:01,974 --> 00:09:04,050
حتي الأطفال لا ينامون هاكذا
125
00:09:07,564 --> 00:09:10,041
أصبحت مُدمناً
126
00:09:18,990 --> 00:09:21,066
"كيف نتغلب علي السل"
127
00:09:23,143 --> 00:09:25,221
إذا لم أقل شيئاً
128
00:09:25,301 --> 00:09:27,856
الناس يفترضون السوء دائماً
129
00:09:30,572 --> 00:09:34,167
كلما أشتد بكائهم
أشتد بكائي
130
00:09:42,556 --> 00:09:46,550
الأن سنبدأ في فتح الباب الأخضر
ـ (شاكرا ) القلب
131
00:09:46,630 --> 00:09:48,628
لم أكن أحتضر فعلاً
132
00:09:48,706 --> 00:09:51,343
لم أكن مصاباً بالسرطان أو الطفيليات
133
00:09:52,220 --> 00:09:56,375
كنت ذلك المركز الدافيء الصغير
الذي تحتشد حوله حياة هذا العالم
134
00:09:57,015 --> 00:09:59,812
تخيلوا ألمكم
ككرة بيضاء من النور الشافي
135
00:09:59,890 --> 00:10:03,886
تتحرك فوق أجسادكم لتشفيكم
136
00:10:03,966 --> 00:10:07,319
تابعوا .. وتذكروا أن تتنفسوا
137
00:10:07,400 --> 00:10:10,996
أخطوا للأمام
نحو الباب الخلفي للحجره
138
00:10:11,793 --> 00:10:13,870
أين يقودكم ؟
139
00:10:13,951 --> 00:10:15,948
لكهفكم
140
00:10:16,029 --> 00:10:17,866
خطوه للأمام
141
00:10:17,946 --> 00:10:20,022
داخل كهفكم
142
00:10:20,103 --> 00:10:22,098
صحيح
143
00:10:22,179 --> 00:10:25,536
تتعمقون في كهفكم
144
00:10:26,175 --> 00:10:28,170
وسوف تجدون
145
00:10:28,251 --> 00:10:30,248
رمز طاقاتكم
146
00:10:32,325 --> 00:10:33,602
إنزلق
147
00:10:44,229 --> 00:10:46,225
كل مساء كنت أموت
148
00:10:47,343 --> 00:10:49,900
وكل مساء .. كنت أولد من جديد
149
00:10:50,459 --> 00:10:52,456
أبعث
150
00:10:54,374 --> 00:10:58,527
ـ(بوب) أحبني لأنه أعتقد
أنه تم إستأصال خصيتي أيضاً
151
00:10:58,607 --> 00:11:01,242
كوني هناك .. مضغوطاً بقوه في صدره
152
00:11:01,323 --> 00:11:03,321
مستعد للبكاء
153
00:11:03,401 --> 00:11:05,956
هذه كانت عُطلتي
154
00:11:08,432 --> 00:11:09,951
و هي ..ـ
155
00:11:10,030 --> 00:11:12,586
أفسدت كل شئ
156
00:11:12,667 --> 00:11:14,664
هنا السرطان .. صحيح ؟
157
00:11:17,458 --> 00:11:19,616
هذه الفتاه كانت "مارلا سينجر "ـ
158
00:11:19,696 --> 00:11:22,253
لم تكن مصابه بسرطان الخصيه
159
00:11:22,334 --> 00:11:24,330
كانت كاذبه
160
00:11:24,411 --> 00:11:26,408
لم تكن مصابه بأي مرض علي الإطلاق
161
00:11:26,487 --> 00:11:30,081
رأيتها بحريه ووضوح
في مجموعتي للطفيليات الدمويه لأيام الخميس
162
00:11:30,162 --> 00:11:33,518
ثم بالأمل
بدائرتي للمصابين بالخلايا الدمويه المنجليه
163
00:11:33,996 --> 00:11:38,710
وثانية بالإستيلاء علي اليوم
مجموعتي للسل .. ليالي الجمعه
164
00:11:39,828 --> 00:11:41,747
مارلا
165
00:11:41,824 --> 00:11:44,222
السائحه الكبيره
166
00:11:44,301 --> 00:11:46,298
كانت تعكس كذبتي
167
00:11:46,858 --> 00:11:48,855
وفجأه لم أشعر بشئ
168
00:11:48,934 --> 00:11:52,450
لم أستطيع البكاء
ومن جديد
169
00:11:52,529 --> 00:11:54,526
لم أستطع النوم
170
00:12:04,992 --> 00:12:07,388
المجموعه التالي .. بعد التأمل الموجه
171
00:12:07,469 --> 00:12:10,743
وبعدما فتحنا أبواب (شاكرا) في قلوبنا
عندما يأتي وقت العناق
172
00:12:10,822 --> 00:12:13,857
سأجذب تلك السافله
ـ(مارلا سينجر) وأصرخ
173
00:12:13,938 --> 00:12:17,692
مارلا .. أنت كاذبه
أنت متطفله أحتاج هذا .. أخرجي
174
00:12:19,689 --> 00:12:22,007
لم أنم لأربعة أيام
175
00:12:23,925 --> 00:12:27,279
عندما تصاب بالأرق
لن تكون نائماً بالفعل
176
00:12:27,360 --> 00:12:29,677
ولن تكون مستيقظاً بالفعل
177
00:12:30,795 --> 00:12:33,192
في بداية أجتماع اليوم
178
00:12:33,272 --> 00:12:36,066
تود (كلوي) أن تقول بعض الكلمات
179
00:12:36,227 --> 00:12:39,023
أه .. نعم (كلوي)..؟
180
00:12:39,822 --> 00:12:44,614
كلوي كانت تبدو كهيكل(ميرل ستريب)العظمي
.. إذا جعلتموه يبتسم ويدور
181
00:12:44,695 --> 00:12:46,693
ليقدم التحية للجميع ..
بتعالي ولطف
182
00:12:47,091 --> 00:12:49,088
حسناُ .. لازلت هنا
183
00:12:49,487 --> 00:12:51,484
ولكن لا أعرف حتي متي ؟
184
00:12:52,283 --> 00:12:55,319
ذلك بأنه لا يمكن
لأحد أن يؤكد أي شئ
185
00:12:55,399 --> 00:12:57,236
لكن أنا لدي أخبار طيبه
186
00:12:57,316 --> 00:13:00,911
لم أعد أخاف الموت
187
00:13:04,665 --> 00:13:08,260
لكن .. أنا في مكان وحيد ومناسب
188
00:13:09,299 --> 00:13:11,296
لاأحد سوف يضاجعني
189
00:13:12,415 --> 00:13:16,568
أنا قريبه جدا من النهايه
وكل ما أريده أن أحصل علي هذا لمره أخيره
190
00:13:17,207 --> 00:13:20,483
أملك أفلاماً جنسيه
في شقتي ...ـ
191
00:13:20,563 --> 00:13:24,238
وزيوت للتزليق
ـ شكراً (كلوي)ـ
192
00:13:24,877 --> 00:13:26,956
فلنشكر كلوي جميعاً
193
00:13:27,035 --> 00:13:29,032
شكراً كلوي
194
00:13:31,748 --> 00:13:35,424
الأن لنجهز أنفسنا
للتأمل الموجه
195
00:13:36,542 --> 00:13:39,736
أنتم تقفون في مدخل كهفكم
196
00:13:40,215 --> 00:13:43,571
تدخولون فيه وتسيرون
197
00:13:43,650 --> 00:13:46,606
إذا كن مصاباً بمرض خبيث
لأسميته ..(مارلا)ـ
198
00:13:47,645 --> 00:13:49,562
مارلا
199
00:13:49,642 --> 00:13:53,876
كالخدش في سقف الحلق
سيشفي إذا توقفت عن لعقه
200
00:13:53,956 --> 00:13:55,953
لكنك لا تستطيع
201
00:13:56,833 --> 00:13:59,627
توغلوا أعمق في كهفكم أثناء السير
202
00:13:59,707 --> 00:14:03,062
تشعرون بطاقة الشفاء
تحيط بكم
203
00:14:05,618 --> 00:14:07,615
الأن أبحثوا عن
رمز طاقتكم
204
00:14:10,331 --> 00:14:12,410
إنزلق
205
00:14:15,763 --> 00:14:19,039
حسنا لنتشارك
206
00:14:19,118 --> 00:14:21,356
أختارو شخصا مميزاً هذه الليله
207
00:14:29,665 --> 00:14:31,661
يجب أن نتحدث
ـ بالتأكيد
208
00:14:36,215 --> 00:14:38,212
ـ لقد كشفتك
ـ ماذا ؟
209
00:14:38,291 --> 00:14:41,327
أجل .. أنت مزيفه
لا تحتضرين
210
00:14:41,407 --> 00:14:43,085
عفواً ؟
211
00:14:43,164 --> 00:14:47,957
في فلسفة التبت (سيليفيا بلاث)..ـ
إحساس الكلمه .. أعرف أننا جميعا سنموت
212
00:14:48,038 --> 00:14:52,113
لكنك لا تحتضرين مثل كلوي
ـ إذاً ؟
213
00:14:52,672 --> 00:14:54,667
إذاً أنت متطفله
214
00:14:54,748 --> 00:14:58,822
رأيتك .. في الميلانوما
رأيتك في السل
215
00:14:58,903 --> 00:15:01,298
رأيتك في سرطان الخصيه
216
00:15:01,378 --> 00:15:02,976
رأيتك تتمرن على هذا
217
00:15:03,056 --> 00:15:05,372
أتمرن علي ماذا ؟
ـ أخباري بهذا
218
00:15:05,452 --> 00:15:09,128
هل يسير الأمر كما تريد يا .. (روبرت)؟
219
00:15:09,206 --> 00:15:10,964
سأفضحك
220
00:15:11,044 --> 00:15:13,041
هيا .. وأنا سأفضحك
221
00:15:13,761 --> 00:15:16,556
هيا معاً .. أسمحوا لأنفسكم بالبكاء
222
00:15:23,268 --> 00:15:25,265
ياالهي .. لم تفعلين هذا ؟
223
00:15:25,344 --> 00:15:28,059
إنه أرخص من السينيما
وبه قهوه مجانيه
224
00:15:28,140 --> 00:15:30,777
أسمعي .. هذا مهم
هذه مجموعاتي
225
00:15:30,855 --> 00:15:32,854
أنا أحضرها منذ أكثر من عام
226
00:15:32,934 --> 00:15:35,970
لماذا تفعل هذا ؟
ـ لا أعرف
227
00:15:36,048 --> 00:15:39,724
عندما يعتقد الناس أنك تحتضرين
ينصتون لك بدلاً من ...ـ
228
00:15:39,804 --> 00:15:42,679
بدلاً من أنتظار دورهم في الكلام
229
00:15:43,878 --> 00:15:45,874
أجل .. أجل
230
00:15:47,072 --> 00:15:49,869
تشاركوا .. تماماً
231
00:15:50,587 --> 00:15:52,585
أسمعي، أنتي لا تريدين التورط في هذا
232
00:15:52,665 --> 00:15:54,661
إنه يتحول إلي إدمان
ـ فعلاً ؟
233
00:15:54,742 --> 00:15:58,815
أنا لا أمزح ، لا أستطيع البكاء
عندما يوجد مزيف أخر ، وأنا أحتاج هذا
234
00:15:58,896 --> 00:16:00,894
عليك أن تجدي مكاناً أخر لتذهبي إليه
235
00:16:00,972 --> 00:16:04,408
أحسن إلي قسم السرطان
ليست مشكلتي
236
00:16:07,444 --> 00:16:09,439
لا .. أنتظري قليلا
237
00:16:09,520 --> 00:16:11,517
حسنا سنتقاسم الأسبوع
238
00:16:11,597 --> 00:16:13,673
ستأخذين الورم الليمفاوي والسل
239
00:16:13,754 --> 00:16:16,791
خذ أنت السل
ممنوع التدخين هناك
240
00:16:16,869 --> 00:16:19,986
حسنا حسنا
لا مجال لك في سرطان الخصيه
241
00:16:20,067 --> 00:16:23,821
تقنياً ، لي الحق هناك أكثر منك
لازلت تملك خصيتك
242
00:16:23,900 --> 00:16:26,216
ـ أنت تمزحين
ـ لا أدري ...فعلاً؟
243
00:16:26,857 --> 00:16:28,215
كلا
244
00:16:28,295 --> 00:16:30,850
ماذا تريدين ؟
ـ سأخذ الطفيليات
245
00:16:30,931 --> 00:16:33,566
لا يمكنك أخذهم جميعاً
خذي الطفيليات الدمويه
246
00:16:33,646 --> 00:16:37,881
ـ أريد طفيليات الدماغ
سأخذ الدم ، ولكني أريد دمينتيا الدماغ
247
00:16:37,960 --> 00:16:40,598
ـ أحتاج ذلك
لايمكنك أخذ كل الأدمغه
248
00:16:40,676 --> 00:16:43,074
حتي الأن لديك أربعه ، ولدي أثنان
249
00:16:43,152 --> 00:16:46,908
حسناً خذي كل الطفيليات
إنهما لك
250
00:16:46,987 --> 00:16:49,224
الأن لكل منا ثلاثه
251
00:16:51,781 --> 00:16:54,337
أنت .. تركت نصف ثيابك
252
00:17:10,154 --> 00:17:12,230
ماذا ستبيعين هذا ؟
ـ أجل
253
00:17:12,311 --> 00:17:14,308
سأبيع بعض الملابس
254
00:17:14,387 --> 00:17:16,384
حسنا كل منا أخذ ثلاثه
يعني سته
255
00:17:16,464 --> 00:17:19,183
ماذا عن اليوم السابع ؟
أريد سرطان الأمعاء
256
00:17:19,262 --> 00:17:21,259
الفتاه قامت بواجباتها المدرسيه
257
00:17:21,339 --> 00:17:23,415
لا لا ، أريد سرطان الأمعاء
258
00:17:24,055 --> 00:17:26,052
هذا المفضل لديك أيضا ؟
259
00:17:26,131 --> 00:17:29,487
ـ تحاول سلبه مني ؟
سنتقاسمه سوياً
260
00:17:29,566 --> 00:17:31,564
لك أول و ثالث أحد في الشهر
261
00:17:33,960 --> 00:17:35,716
أتفقنا
262
00:17:38,193 --> 00:17:40,431
تبدو كأنها الوداع
263
00:17:40,511 --> 00:17:42,587
لا تحملي الموقف أكثر مما يحتمل
264
00:17:42,668 --> 00:17:44,985
ماذا عن هذا لعدم تضخيم الموضوع ؟
265
00:17:48,338 --> 00:17:50,097
مارلا
266
00:17:50,336 --> 00:17:52,414
مارلا
267
00:17:52,492 --> 00:17:55,049
ربما وجب علينا تبادل
الأرقام
268
00:17:55,130 --> 00:17:56,966
فعلاً ؟
269
00:17:57,047 --> 00:18:00,961
علنا أردنا تبديل الليالي
ـ حسناً
270
00:18:05,913 --> 00:18:08,390
هكذا تعرفت بمارلا سينجر
271
00:18:09,987 --> 00:18:14,141
فلسفة مارلا في الحياه
أنها قد تموت في أي لحظه
272
00:18:14,221 --> 00:18:16,458
المأساة هي أنها لم تفعل
273
00:18:16,537 --> 00:18:20,372
ليس عليها أسمك
من أنت ؟ كورنيليوس ، روبرت
274
00:18:20,453 --> 00:18:24,287
ترافيس ، أي من الأسماء الغبيه
تمنحها لنفسك كل ليله
275
00:18:27,084 --> 00:18:29,082
تصحو في (سيتاك)ـ
276
00:18:29,160 --> 00:18:32,037
( أس إف أو )
( إل أيه أكس )
277
00:18:32,117 --> 00:18:34,352
تصحو في أوهير
278
00:18:34,433 --> 00:18:36,511
دالاس فورت وورث
279
00:18:36,589 --> 00:18:38,428
( بي دبليو أي )
280
00:18:38,506 --> 00:18:41,622
الباسيفيك ، الجبال الوسطي
ساعه تخسر ، وساعه تكسب
281
00:18:41,782 --> 00:18:45,218
لن يبدأ الإعداد الرحله
قبل ساعتين سيدي
282
00:18:45,377 --> 00:18:48,571
هذه حياتك
وهي تنتهي في كل دقيقه تمر عليك
283
00:18:48,652 --> 00:18:51,528
تصحو في المطار الدولي
284
00:18:52,887 --> 00:18:56,482
إذا صحوت في وقت مختلف
في مكان مختلف ...
285
00:18:56,560 --> 00:18:59,197
أيمكنك أن تصحو شخص مختلف
286
00:18:59,517 --> 00:19:01,273
أينما سافرت
287
00:19:01,354 --> 00:19:03,511
حياه مرفهه
288
00:19:03,591 --> 00:19:05,988
حصه واحده من السكر والكريمه
289
00:19:06,068 --> 00:19:07,824
حصه واحده من القشده
290
00:19:07,904 --> 00:19:10,621
وطقم الهواه بفرن المايكروويف
291
00:19:10,700 --> 00:19:12,538
مجموعه من زجاجات الشامبو
292
00:19:12,618 --> 00:19:16,372
عينات بسيطه من مطهر الفم
قوالب صغيره من الصابون
293
00:19:17,731 --> 00:19:20,127
الأشخاص الذين أقابلهم كل رحلة
294
00:19:20,207 --> 00:19:22,283
هم حصه واحده من الأصدقاء
295
00:19:22,364 --> 00:19:25,879
بين الإقلاع والهبوط
نقضي وقتاً سوياً
296
00:19:25,959 --> 00:19:28,116
هذا كل ما نحصل عليه
297
00:19:28,196 --> 00:19:30,033
مرحباً
298
00:19:32,031 --> 00:19:36,024
علي مدي زمني طويل بما يكفي
معدل النجاه لكل شخص ينخفض للصفر
299
00:19:36,104 --> 00:19:39,700
كنت أستدعي النسق
وظيفتي هي تنفيذ المعادله
300
00:19:39,780 --> 00:19:42,096
الطفل خرج عبر حاجز الرياح
ثلاث نقاط
301
00:19:42,176 --> 00:19:46,092
صنعت السياره الجديده بواسطة شركتي
وتبلغ سرعتها 60 ميلاً في الساعه
302
00:19:46,251 --> 00:19:48,249
التُّرس التفاضلي الخلفي يتوقف عن العمل
303
00:19:49,206 --> 00:19:51,682
مقوم أسنان الفتي
عالق بمنفضة السجائر
304
00:19:51,763 --> 00:19:54,079
قد يفيد هذا في إعلان مكافحة التدخين
305
00:19:54,159 --> 00:19:57,514
تتحطم الياره وتشتعل
والجميع محتجز بداخلها
306
00:19:57,595 --> 00:19:59,751
الأن نسارع بسحب السياره من السوق
307
00:19:59,830 --> 00:20:01,827
يبدو أن الأب كان سميناً
308
00:20:01,908 --> 00:20:05,022
أتري الدهون الملتصقه بالمقعد ؟
والقميص البوليستر
309
00:20:05,102 --> 00:20:07,020
فن حديث جداً
310
00:20:07,101 --> 00:20:09,497
خذ عدد السيارات الموجوده في الميدان
A =
311
00:20:09,577 --> 00:20:12,132
أضربه بمعدل الفشل المحتمل
B =
312
00:20:12,212 --> 00:20:15,888
أضرب الناتج بمعدل التسويات الوديه
C =
313
00:20:15,967 --> 00:20:17,964
A x B x C...
314
00:20:18,126 --> 00:20:19,963
= X.
315
00:20:20,043 --> 00:20:22,519
" X "لو
أقل من تكلفة السحب من السوق
316
00:20:22,598 --> 00:20:24,595
لا نقوم به
317
00:20:24,675 --> 00:20:27,712
هل هناك الكثير من هذه النوعيه الحوادث؟
318
00:20:27,791 --> 00:20:29,630
لن تصدقي
319
00:20:31,066 --> 00:20:33,463
أنت تعمل لحساب أي شركة سيارات .؟
320
00:20:33,542 --> 00:20:35,698
شركة كبري
321
00:20:38,096 --> 00:20:41,850
في كل مره تهتز الطائره
عند الأقلاع أو الهبوط
322
00:20:41,931 --> 00:20:45,126
كنت أدعو لكي تتحطم
أو تصطدم بأخري
323
00:20:45,765 --> 00:20:47,202
أي شئ
324
00:20:55,750 --> 00:20:59,264
تدفع شركات التأمين ثلاثة أضعاف
إذا مت في خلال رحلة عمل
325
00:21:02,141 --> 00:21:05,257
إذا كنت تجلس في ممر الطوائ
326
00:21:05,335 --> 00:21:08,691
وتبدو عاجزاً
عن أداء المهام
327
00:21:08,772 --> 00:21:13,086
المكتوبه في بطاقة الأمان ، من فضلك
أطلب من المضيفه أن تجلسك
328
00:21:14,763 --> 00:21:16,762
إنها مسؤليه كبيره
329
00:21:16,840 --> 00:21:18,918
تريد أن تبدل المقعد ؟
330
00:21:18,997 --> 00:21:22,432
لا .. لست متأكد
أنا رجل المهام المحدده
331
00:21:22,513 --> 00:21:26,665
باب الخروج على بعد 30 ألف قدم
332
00:21:26,745 --> 00:21:28,744
وهم السلامه
333
00:21:28,982 --> 00:21:30,981
نعم .. أعتقد هذا
334
00:21:31,059 --> 00:21:33,856
أتعرف لماذا يضعون
أقنعة الأوكسجين علي الطائرات؟
335
00:21:33,936 --> 00:21:38,330
ـ حتي تتنفس
ـ يجعلك الأكسجين تنتشي
336
00:21:39,368 --> 00:21:42,801
بسبب الذعر
تاخذ نفسا عميقاً
337
00:21:42,882 --> 00:21:45,278
فجأه تبدو نشيطاً ومطيع
338
00:21:45,358 --> 00:21:47,515
وتتقبل مصيرك
339
00:21:48,154 --> 00:21:50,072
كل هذا مكتوب هنا
340
00:21:50,153 --> 00:21:53,188
الهبوط الطاريء في المياه
600 ميل في الساعه
341
00:21:53,267 --> 00:21:55,983
وجوه خاليه
هادئه كالأبقار الهندوسيه
342
00:21:59,258 --> 00:22:01,416
هذه نظريه مثيره
343
00:22:03,334 --> 00:22:05,410
ماذا تعمل ؟
ماذا تقصد ؟
344
00:22:05,490 --> 00:22:07,486
ماذا تفعل لتعيش ؟
345
00:22:07,566 --> 00:22:10,683
لماذا ؟
لتتظاهر بالأهتمام
346
00:22:13,238 --> 00:22:14,519
حسناً
347
00:22:14,597 --> 00:22:17,393
لديك شئ من اليأس في ضحكتك
348
00:22:20,509 --> 00:22:22,507
لدينا حقائب متتطابقه تماماً
349
00:22:23,306 --> 00:22:25,222
صابون
350
00:22:25,301 --> 00:22:28,815
عفواً ؟
أنا أصنع وأبيع الصابون
351
00:22:28,896 --> 00:22:31,213
معيار الحضاره
352
00:22:31,692 --> 00:22:33,610
وهكذا تعرفت بـ ..ـ
353
00:22:33,690 --> 00:22:35,447
تايلر دردن
354
00:22:35,527 --> 00:22:40,560
هل تعلم أنك إذا مزجت الجازولين مع عصير
البرتقال المركز المجمد تحصل علي النابالم
355
00:22:40,639 --> 00:22:43,435
لا ، لم أعلم هذا ،هل هو صحيح ؟
ـ أجل
356
00:22:43,515 --> 00:22:47,189
يمكن أن يصنع المرء كل أنواع المتفجرات
بمواد منزليه بسيطه
357
00:22:47,269 --> 00:22:49,665
حقاً ؟
ـ إذا كان شخصاً منحرف
358
00:22:54,380 --> 00:22:59,333
تايلر أنت أكثر أصدقاء الحصه الواحده
أثارة للأهتمام إلي حد بعيد
359
00:23:01,170 --> 00:23:05,085
ـ كل شئ علي الطائره يصرف بحصه واحده
ـ أه فهمت ، ذكي جداً
360
00:23:05,165 --> 00:23:06,682
شكراً لك
361
00:23:06,763 --> 00:23:08,760
كيف يفيدك هذا ؟
362
00:23:08,839 --> 00:23:11,475
ماذا ؟
كونك ذكي
363
00:23:11,554 --> 00:23:13,872
عظيم
364
00:23:13,953 --> 00:23:16,909
أبقه كذلك إذاً
حتي أعود
365
00:23:18,027 --> 00:23:20,104
سؤال في اللياقه
366
00:23:20,185 --> 00:23:23,059
عندما أمر أعطيك مؤخرتي
أم أعطيك فرجي
367
00:23:29,770 --> 00:23:32,007
كيف أصبحت أعيش مع تايلر
368
00:23:32,087 --> 00:23:36,161
شركات الطيران لديها سياسه
بخصوص حقائب الطيران المهتزه
369
00:23:43,591 --> 00:23:48,063
هل كانت تطقطق ؟
المنشؤن يعرفون أن القنابل الحديثه لا تطقطق
370
00:23:48,144 --> 00:23:51,179
ـ عفواً (المنشؤن)؟
ـ مفتشو الحقائب
371
00:23:51,259 --> 00:23:53,416
لكن عندما تهتز الحقيبه
372
00:23:53,494 --> 00:23:56,132
المنشؤن يجب أن يبلغوا الشرطه
373
00:23:56,210 --> 00:23:59,566
ـ حقيبتي كانت تهتز
ـ بنسبة تسعين بالمائه
374
00:23:59,647 --> 00:24:01,644
أنها أله الحلاقه الكهربائيه
375
00:24:01,564 --> 00:24:03,562
لكن بين الحين والأخر
376
00:24:06,356 --> 00:24:08,353
يكون (أبو شبت)ـ
377
00:24:09,071 --> 00:24:12,987
سياسه الشركة لا تتضمن
حالة حيازة (أبو شبت)ـ
378
00:24:13,068 --> 00:24:16,822
علينا أستخدام فقرة غير محدده
أبو شبت .... أبداً
379
00:24:16,902 --> 00:24:18,899
أبو شبت الخاص بك
380
00:24:18,978 --> 00:24:20,976
... أنا لا أملك
381
00:24:23,534 --> 00:24:26,489
كنت أملك كل شئ في تلك الحقيبه
قمصان سي كي
382
00:24:26,569 --> 00:24:29,605
أحذية دينكي ، رابطات عنق أيكس
383
00:24:31,201 --> 00:24:33,438
لا تهتموا
384
00:24:43,983 --> 00:24:45,900
بيتي كان يقع في الدور الـ 15
385
00:24:45,980 --> 00:24:48,855
في وسط حجرات
للأرامل والمحترفين
386
00:24:48,935 --> 00:24:51,493
الجدران مصنوعه من الأسمنت المصمت
387
00:24:51,571 --> 00:24:53,568
قدم المساعده تكون ضروريه
388
00:24:53,649 --> 00:24:57,722
عندما يكون جارك يشاهد
برنامج الألعاب بأعلي صوت
389
00:24:57,803 --> 00:25:01,476
أو عندما يتطاير حطام
ما أعتد أن يكون أغراضك الشخصيه
390
00:25:01,557 --> 00:25:05,473
ينفجر خارج نافذتك
ويتوهج في الليل
391
00:25:11,623 --> 00:25:13,861
أفترض أن هذه الأمور تحدث
392
00:25:26,243 --> 00:25:28,238
لا يوجد شئ بالأعلى
393
00:25:28,319 --> 00:25:31,516
لا يمكنك الدخول للوحده
هذه أوامر الشرطه
394
00:25:39,742 --> 00:25:42,217
أيمكنك الأتصال بأحد
395
00:25:42,298 --> 00:25:44,296
ياللأحراج
396
00:25:44,377 --> 00:25:47,171
منزل مليء بالتوابل ولا يوجد طعام
397
00:25:56,278 --> 00:25:59,873
الشرطه أخبرتني لاحقاً
شعله الأرشاد قد تكون أنطفأت
398
00:26:00,832 --> 00:26:03,708
فقامت بأطلاق القليل من الغاز
399
00:26:03,789 --> 00:26:05,946
هذا الغاز ملأ الشقه
400
00:26:06,027 --> 00:26:09,380
الف وسبعمائة قدم مربع مع سقف عالي
لأيام وأيام
401
00:26:17,289 --> 00:26:20,964
بعد ذلك الثلاجه
قامت بالعمل
402
00:26:22,002 --> 00:26:24,000
نعم
403
00:26:26,557 --> 00:26:28,553
أستطيع سماع أنفاسك
404
00:26:36,861 --> 00:26:40,615
إذا سألتني الأن
لن أستطيع أخبارك لماذا أتصلت به
405
00:27:22,076 --> 00:27:24,233
أهلا
من هذا ؟
406
00:27:26,389 --> 00:27:28,387
تايلر
من هذا ؟
407
00:27:29,826 --> 00:27:31,983
لقد ... لقد تقابلنا في الطائره
408
00:27:32,061 --> 00:27:34,219
كان لدينا نفس الحقائب
409
00:27:34,298 --> 00:27:36,296
أه .. الشخص الذكي
410
00:27:36,377 --> 00:27:38,614
أه .. نعم ، صحيح
411
00:27:40,530 --> 00:27:43,085
أتصلت منذ لحظه
لم يرد علي أحد
412
00:27:43,165 --> 00:27:47,239
ـ أتكلم من هاتف عمومي
نعم أنا س/*7لك أنا لا أرفع السماعه أبداً
413
00:27:49,874 --> 00:27:51,874
حسناً ماذا هنالك ؟
414
00:27:52,513 --> 00:27:54,510
حسناً
415
00:27:54,589 --> 00:27:56,586
لن تصدق هذا
416
00:27:58,584 --> 00:28:00,741
كان يمكن أن يكون أسوء
417
00:28:00,819 --> 00:28:04,414
مثلاً أمرأه تقوم بقطع قضيبك
وتقذفه من سيارتك وأنت نائم
418
00:28:05,212 --> 00:28:08,328
هي دائما كذلك
لا أعرف
419
00:28:08,409 --> 00:28:11,446
عندما تشتري الأثاث
تخبر نفسك .. هذا هو
420
00:28:11,524 --> 00:28:13,522
هذه أخر أريكه سأحتاجها
421
00:28:13,603 --> 00:28:16,239
مهما حدث
تكون مشكله الأريكه محلوله
422
00:28:16,318 --> 00:28:19,674
كنت أملكها كلها
كنت أملك ستيريو عالي الجوده
423
00:28:19,753 --> 00:28:23,108
ثياب تزداد فخامه
424
00:28:23,189 --> 00:28:25,264
كنت علي وشك أن أكتمل
425
00:28:25,345 --> 00:28:27,822
تباً يا رجل ، والأن كل شئ ضاع
كله ضاع
426
00:28:27,902 --> 00:28:30,537
كله ضاع
427
00:28:31,737 --> 00:28:33,654
هل تعلم ما هو (الدوفيه )؟
428
00:28:33,814 --> 00:28:36,690
ـ لحاف
ـ إنه بطانيه
429
00:28:36,769 --> 00:28:40,603
مجرد بطانيه ، لماذا أشخاص مثلي ومثلك
يعرفون معني (الدوفيه)؟
430
00:28:40,683 --> 00:28:44,676
هل هذا ضروري لبقائنا
من ناحية الصيد والتجميع
431
00:28:44,757 --> 00:28:46,276
لا
432
00:28:46,354 --> 00:28:48,271
ماذا نحن إذا ؟
433
00:28:48,352 --> 00:28:50,828
مستهلكون
434
00:28:50,909 --> 00:28:52,904
صحيح أنت مستهلك
435
00:28:52,985 --> 00:28:56,102
نحن منتجات لهاجس أسلوب الحياه
436
00:28:56,180 --> 00:28:59,935
القتل .. الجريمه .. الفقر
هذه الأشياء لا تهمني
437
00:29:00,014 --> 00:29:03,289
مايهمني هو مجلات المشاهير
438
00:29:03,370 --> 00:29:05,367
تلفيزيون بـ 500 قناه
439
00:29:05,448 --> 00:29:08,002
وأسم شخص ما علي ملابسي الداخليه
روجين
440
00:29:08,083 --> 00:29:10,082
فياجرا ، اوليسترا
441
00:29:10,160 --> 00:29:12,876
مارثا ستيوارت
اللعنه لمارثا ستيوارت
442
00:29:12,956 --> 00:29:16,313
إنها تصقل نحاس التايتانيك
كله سيغرق يارجل
443
00:29:16,394 --> 00:29:19,987
إذاً دعك من أريكتك
ووسادتك ذات الخطوط الخضراء
444
00:29:20,067 --> 00:29:23,264
أقول ، لا تكن كاملاً
445
00:29:23,343 --> 00:29:25,340
وتوقف عن المثالية
446
00:29:25,421 --> 00:29:27,337
أقول ، أنطلق
447
00:29:27,416 --> 00:29:29,653
أينما ترسوا السفينة
أرسو معها
448
00:29:31,731 --> 00:29:33,727
لكن هذا أنا ، قد أكون مخطئاً
449
00:29:33,807 --> 00:29:35,805
لعلها مأساة مروعه
450
00:29:35,883 --> 00:29:38,282
إنه مجرد أثاث
ليس مأساة
451
00:29:38,360 --> 00:29:41,955
لقد خسرت حلول متعدده
للحياه العصريه
452
00:29:42,035 --> 00:29:44,512
تباً أنت محق
لا لا أدخن
453
00:29:47,707 --> 00:29:51,302
بوليصة التأمين قد تغطي الأضرار
454
00:29:53,698 --> 00:29:55,695
ماذا؟
455
00:29:55,776 --> 00:29:58,812
الأشياء التي تملكها
أصبحت تملكك
456
00:30:02,006 --> 00:30:04,005
أفعل ما تحب يارجل
457
00:30:04,642 --> 00:30:07,039
لقد تأخر الوقت
458
00:30:07,118 --> 00:30:09,676
شكراً علي البيره
لا بأس
459
00:30:09,837 --> 00:30:11,833
يجب أن أجد فندقاً
460
00:30:12,553 --> 00:30:14,548
أوه
ماذا ؟
461
00:30:14,629 --> 00:30:16,226
ماذا ؟
462
00:30:16,307 --> 00:30:18,305
فندق
ـ أجل
463
00:30:18,383 --> 00:30:21,340
ـ أسألني فحسب
ـ عن ماذا تتحدث
464
00:30:21,419 --> 00:30:25,014
ياالهي ثلاث زجاجات من البيره
ولا تستطيع أن تخبرني
465
00:30:25,974 --> 00:30:27,491
ماذا ؟
466
00:30:27,571 --> 00:30:30,125
أتصلت بي
لأنك تحتاج لمكان تمكث فيه
467
00:30:30,206 --> 00:30:33,481
لا لا لا
ـ لقد فعلت فقط أسأل
468
00:30:33,562 --> 00:30:36,038
بدون مقدمات أسألني
469
00:30:37,794 --> 00:30:39,954
ألديك مشكله في ذلك
470
00:30:40,032 --> 00:30:42,029
ألديك مشكله في أن تسأل ؟
471
00:30:42,987 --> 00:30:45,146
هل يمكن أن أمكث معك ؟
أجل
472
00:30:46,423 --> 00:30:48,420
شكراً
473
00:30:52,414 --> 00:30:55,290
أريد منك معروفاً
ـ نعم ، طبعاً
474
00:30:55,369 --> 00:30:57,686
اريدك أن تضربني بأقصي ماتستطيع من قوه
475
00:30:57,846 --> 00:30:59,684
ماذا ؟
476
00:30:59,762 --> 00:31:03,439
اريدك أن تضربني بأقصي ماتستطيع من قوه
477
00:31:03,519 --> 00:31:06,313
دعوني أخبركم شيئاً صغيراً
عن تايلر دردن
478
00:31:06,553 --> 00:31:08,791
تايلر كان شخص ليلي
479
00:31:08,871 --> 00:31:11,028
بينما نحن نيام
هو كان يعمل
480
00:31:11,108 --> 00:31:14,222
كان يعمل في ورديه واحده
كعامل سينما
481
00:31:14,302 --> 00:31:17,179
الفيلم لا يكون علي بكره واحده كبيره
بل يكون مجموعه من البكر
482
00:31:17,257 --> 00:31:20,775
شخص ما يجب أن يقوم بتبديل الأجزاء
في التوقيت المناسب
483
00:31:20,853 --> 00:31:23,969
حيث تنتهي بكره وتبدأ أخري
484
00:31:24,050 --> 00:31:27,804
يمكنكم رؤية نقاط صغيره تظهر
على الزاويه العليا اليمنى من الشاشه
485
00:31:27,884 --> 00:31:30,519
في الصناعه
نسميها لسعة سيجاره
486
00:31:30,600 --> 00:31:32,596
هذا معناه موعد التبديل
487
00:31:32,676 --> 00:31:37,228
هو يقلب الماكينه ويواصل الفيلم
دون أن يلاحظ أحد
488
00:31:37,309 --> 00:31:39,465
لماذا يريد أي أحد هذه الوظيفه الحقيره
489
00:31:39,546 --> 00:31:42,583
لأنها تمنحه فرصاً للمتعه
490
00:31:42,663 --> 00:31:46,097
كوصل صوره أباحيه
في فيلم عائلي
491
00:31:46,177 --> 00:31:50,970
عندما يلتقي القط المتكبر مع الكلب الشجاع
بأصوات ممثلين مشهورين
492
00:31:51,050 --> 00:31:55,123
وهذا عندما تلمحون ومضه
إسهام (تايلر) في الفيلم
493
00:32:01,673 --> 00:32:04,231
لاأحد يصدق أنهم رأوه
ولكنهم فعلوا
494
00:32:04,312 --> 00:32:06,708
عضو ذكرى كبير ولطيف
495
00:32:11,347 --> 00:32:13,904
حتي الطائر الطنان
لايمكنه إدراك عمل تايلر
496
00:32:19,016 --> 00:32:23,810
تايلر أيضاً كان يعمل سُفرَجي
في فندق (بريسمان) الراقي
497
00:32:28,285 --> 00:32:32,198
كان بمثابة أرهابي
في مجال تقديم الطعام
498
00:32:32,279 --> 00:32:34,516
لا تنظر
لا أستطيع الأستمرار وأنت تنظر
499
00:32:34,596 --> 00:32:37,390
ككجزء من التوابل والقواقع البحريه
كان يخرج ريحاً على الحلوي
500
00:32:37,471 --> 00:32:38,828
يعطس في البقوليات
501
00:32:38,909 --> 00:32:41,386
وكذلك بالنسبة لكريمة حساء
عيش الغراب
502
00:32:41,466 --> 00:32:43,383
هيا
أخبرهم
503
00:32:43,462 --> 00:32:45,378
أنتم تعرفون الباقي
504
00:32:45,618 --> 00:32:48,655
ماذا تعني بأنك تريدني أن أضربك؟
ـ هيا قدم لي هذا المعروف
505
00:32:48,735 --> 00:32:52,010
ـ لماذا ؟
ـ لا أعرف لماذا ، لم أقاتل أحدا من قبل
506
00:32:52,090 --> 00:32:55,925
ـ لا ، لكن هذا شئ جيد
ـ لن تستطيع معرفة نفسك إذا لم تقاتل
507
00:32:56,003 --> 00:32:58,240
أنا لا أريد الموت دون ندبات
508
00:32:58,321 --> 00:33:02,394
ـ هيا أضربني قبل أن أفقد أعصابي
ـ ياالهي هذا جنون
509
00:33:02,475 --> 00:33:04,712
إذا كن مجنوناً ، أطلق جنونك
510
00:33:04,790 --> 00:33:07,348
ـ لا أعرف شيئا عن هذا
ـ ولا أنا
511
00:33:07,428 --> 00:33:10,384
لا أحد يرانا
بمن تهتم ؟
512
00:33:10,465 --> 00:33:12,780
هذا جنون ، تريدني أن أضربك
513
00:33:12,861 --> 00:33:14,858
هذا صحيح
514
00:33:14,937 --> 00:33:18,053
ـ أين في وجهك مثلاً ؟
ـ فاجئني
515
00:33:20,129 --> 00:33:22,207
هذا غباء لعين
516
00:33:32,592 --> 00:33:34,669
عليك اللعنه
517
00:33:34,748 --> 00:33:36,747
ضربني علي أذني
518
00:33:36,825 --> 00:33:39,941
ـ حسنا ياإلهي ،أنا أسف
- ياالهي
519
00:33:40,021 --> 00:33:42,017
لماذا الأذن
ـ لقد فشلت
520
00:33:42,097 --> 00:33:43,694
لا كنت رائعاً
521
00:33:56,157 --> 00:33:58,156
لا ، أنا بخير
522
00:33:58,954 --> 00:34:00,950
أنه يؤلم فعلاً
523
00:34:01,430 --> 00:34:03,426
صحيح
524
00:34:03,746 --> 00:34:05,824
أضربني ثانية
525
00:34:05,902 --> 00:34:07,981
لا ، أنت أضربني ، هيا
526
00:34:24,277 --> 00:34:26,673
يجب أن نفعل هذا ثانية في وقت ما
527
00:34:38,897 --> 00:34:41,054
ـ أين سيارتك
ـ أية سياره
528
00:34:51,118 --> 00:34:53,355
لا أعرف أين وجد (تايلر) هذا المنزل
529
00:34:53,436 --> 00:34:55,593
لكنه قال أنه يقيم فيه
منذ عام
530
00:34:55,673 --> 00:34:58,548
كان يبدوا كأنه ينتظر الإزاله
531
00:34:58,628 --> 00:35:00,944
نوافذه كانت مغلقه
532
00:35:01,024 --> 00:35:06,137
ليس هناك قفل علي الباب الأمامي
منذ خلعته الشرطه أو أياً كان
533
00:35:06,217 --> 00:35:08,215
السلالم علي وشك الأنهيار
534
00:35:08,295 --> 00:35:10,691
لا أعرف إذا كان يملكه أم يحتله
535
00:35:10,769 --> 00:35:13,167
كلا الأحتمالين لا يدهشاني
536
00:35:14,046 --> 00:35:16,043
حسناً ، هذه لك
537
00:35:16,123 --> 00:35:18,600
وهذه لي
وهذه دورة المياه
538
00:35:18,681 --> 00:35:20,676
نعم ، شكراً
539
00:35:20,756 --> 00:35:22,593
يالها من قذاره
540
00:35:22,673 --> 00:35:24,510
لا شئ يعمل
541
00:35:28,025 --> 00:35:31,780
إضائة نور يعني
أن هناك أخر في المنزل سينطفئ
542
00:35:31,859 --> 00:35:35,375
لم يكن هناك جيران
مجرد مستودعات ومصنع ورق
543
00:35:35,454 --> 00:35:39,289
رائحة البخار كريح البطن
وشرائح الخشب كأقفاص الحيوانات
544
00:35:40,967 --> 00:35:43,285
ماذا لدينا هنا ؟
545
00:35:57,504 --> 00:35:59,580
ـ يارفاق
546
00:36:10,046 --> 00:36:13,001
كلما أمطرت كان يجب أن نفصل الكهرباء
547
00:36:13,880 --> 00:36:17,075
بنهاية الشهر الأول
لم أعد أفتقد التليفزيون
548
00:36:18,116 --> 00:36:21,311
لم أكن أمانع بوجود ثلاجه دافئه.
549
00:36:33,214 --> 00:36:35,370
أيمكنني أن أكون التالي ؟
550
00:36:39,603 --> 00:36:41,601
حسناً يارجل
551
00:36:41,681 --> 00:36:43,599
أخلع رابطة العنق
552
00:36:47,592 --> 00:36:51,585
في المساء (تايلر) وأنا كنا وحيدين
علي بعد نصف ميل من أي أتجاه
553
00:36:56,858 --> 00:37:00,613
الأمطار كانت تقطر عبر
الاصق ومثبتات الإناره
554
00:37:00,693 --> 00:37:03,409
كل شئ خشبي تمدد وأنكمش
555
00:37:03,489 --> 00:37:06,526
مسامير صدئه في كل مكان
لتعوق مرفقك
556
00:37:06,605 --> 00:37:09,082
المالك السابق ثبتها.
557
00:37:09,161 --> 00:37:11,158
ماذا تقرأ ؟
558
00:37:11,239 --> 00:37:15,471
إستمع لهذا ، إنها مقاله مكتوبه
من كل عضو في الجسد لصاحبه
559
00:37:15,551 --> 00:37:18,187
أنا شريان جاك
بدوني
560
00:37:18,268 --> 00:37:21,543
لن ينضبط نبضه ولا تنفسه
561
00:37:21,624 --> 00:37:23,700
كلها أشياء جادة
562
00:37:23,780 --> 00:37:25,779
أنا حلمات "جيلس".ـ
563
00:37:27,695 --> 00:37:31,530
أنا قولون "جاك".ـ
أصبت بالسرطان وقتلت جاك
564
00:37:34,644 --> 00:37:38,319
بعد القتال ، أغلقت صوت
كل شئ في الحياه
565
00:37:38,399 --> 00:37:41,833
ماذا ؟
566
00:37:41,914 --> 00:37:45,349
ـ يمكنك التعامل مع أي شئ
ـ هل أنهيت تقاريرك ؟
567
00:37:49,823 --> 00:37:52,299
إذا أمكنك أن تختار
من تحب أن تقاتل ؟
568
00:37:52,379 --> 00:37:54,375
رئيسي . علي الأرجح
569
00:37:54,456 --> 00:37:56,453
حقاً
570
00:37:56,532 --> 00:37:59,728
نعم ، لماذا ؟ من تود أن تقاتله ؟
ـ أقاتل والدي
571
00:37:59,806 --> 00:38:01,804
لا أعرف والدي
572
00:38:01,885 --> 00:38:03,723
أقصد ، أعرفه .. لكن
573
00:38:03,803 --> 00:38:06,119
غادرنا عندما كان عمري ست سنوات
574
00:38:06,200 --> 00:38:09,076
تزوج من أمرأه أخري
وأنجب بعض الأطفال الأخرين
575
00:38:09,155 --> 00:38:11,233
كان يفعل هذا كل ست سنوات
576
00:38:11,311 --> 00:38:15,226
يغير البلد ويقيم عائله جديده
السافل يصنع مؤسسه
577
00:38:16,024 --> 00:38:18,022
لم يذهب أبي أبداً للجامعه
578
00:38:18,103 --> 00:38:21,857
ـ لذلك كان من الضروري أن أذهب أنا
ـ يبدو هذا الكلام مألوفاً
579
00:38:21,936 --> 00:38:26,251
فتخرجت وأتصلت به من مكان بعيد
قائلاً " أبي ماذا بعد الأن " ؟
580
00:38:26,332 --> 00:38:28,248
ـ قال "أحصل علي وظيفه".ـ
ـ نفس الشئ
581
00:38:28,327 --> 00:38:30,883
عندما بلغت الـ 25
أجريت الأتصال السنوي قائلاً
582
00:38:30,964 --> 00:38:32,881
" أبي ماذا بعد الأن"
583
00:38:32,960 --> 00:38:34,957
"قال " لا أعرف ، تزوج
584
00:38:35,038 --> 00:38:38,393
لا تستطيع أن تتزوج
585
00:38:39,111 --> 00:38:41,108
أنا في الثلاثين من عمري
586
00:38:41,187 --> 00:38:43,585
نحن جيل من الرجال
قامت بتربيته النساء
587
00:38:43,664 --> 00:38:47,739
أنا أتسائل ،هل إمرأه أخري
هي الحل الذي نحتاجه ؟
588
00:38:53,412 --> 00:38:56,448
معظم أيام الأسبوع كنا طبيعيين
589
00:38:57,325 --> 00:39:00,680
لكن كل مساء سبت
كنا نستكشف شيئاً ما
590
00:39:01,879 --> 00:39:05,155
نستكشف أكثر وأكثر
أننا لسنا وحدنا
591
00:39:08,910 --> 00:39:13,384
أعتد في الماضي عندما كنت أعود للبيت
محبط وغاضب ، أن أنظف الشقه
592
00:39:13,465 --> 00:39:15,541
وألمع أثاثي الأسكندنافي
593
00:39:15,621 --> 00:39:20,493
كان يجدر بي أن أجد شقه جديده
أو أساوم شركة التأمين
594
00:39:20,574 --> 00:39:24,166
أو أحطم تفاهاتي المتوهجه
الأنيقه
595
00:39:24,247 --> 00:39:26,084
لكنني لم أفعل
596
00:39:26,164 --> 00:39:29,680
في بداية تطوير أي مكتب
جعل الأمور أكثر فاعليه
597
00:39:29,760 --> 00:39:32,476
في صباح أيام الأثنين
أكون منشغل بالأسبوع القادم
598
00:39:32,556 --> 00:39:35,511
أيمكنني الحصول علي الأيقونه باللون الأزرق
599
00:39:35,592 --> 00:39:36,629
بالتأكيد
600
00:39:36,710 --> 00:39:39,824
الفعاليه لها الأولويه الأولي
601
00:39:39,985 --> 00:39:42,620
لأن التبديد يعد لصاً
602
00:39:42,701 --> 00:39:45,737
عرضت هذا علي رجلي هنا
أعجبك ، أليس كذلك؟
603
00:39:49,332 --> 00:39:53,086
يمكنك أن تبتلع صبغة الدم
قبل أن تصاب بالغثيان
604
00:39:54,044 --> 00:39:56,200
كان أمام الجميع
605
00:39:56,281 --> 00:39:58,359
أنا وتايلر جعلناهم يرونه فحسب
606
00:39:58,437 --> 00:40:00,755
كان علي ألسنة الجميع
607
00:40:00,835 --> 00:40:02,832
أنا وتايلر أعطيناه أسماً فحسب
608
00:40:13,617 --> 00:40:15,614
هيا ، عليكم أن تعودوا إلي دياركم
609
00:40:36,944 --> 00:40:39,181
أطفئوا الموسيقي وأغلقوا الباب الخلفي
610
00:40:59,229 --> 00:41:02,747
كل أسبوع
تايلر يعطي القواعد التي نقررها أنا وهو
611
00:41:02,826 --> 00:41:04,823
الساده المحترمون
612
00:41:05,541 --> 00:41:07,539
مرحباً في نادي القتال
613
00:41:09,614 --> 00:41:11,693
القاعده الأولي في نادي القتال هي
614
00:41:11,773 --> 00:41:14,009
لا تتحدث عن نادي القتال
615
00:41:14,089 --> 00:41:16,566
القاعده الثانيه في نادي القتال
616
00:41:16,966 --> 00:41:20,320
لا تتحدث عن نادي القتال
617
00:41:20,401 --> 00:41:22,638
القاعده الثالثه في نادي القتال
618
00:41:22,718 --> 00:41:25,433
إذا قال أحد "توقف" أو ترنح أو نقر بيده
619
00:41:25,512 --> 00:41:28,149
القتال سينتهي
القاعده الرابعه
620
00:41:28,229 --> 00:41:30,225
شخصان فقط سيتقاتلوا
621
00:41:30,305 --> 00:41:31,822
القاعده الخامسه
622
00:41:31,983 --> 00:41:34,939
ـ يكون كل قتال علي حده
623
00:41:35,020 --> 00:41:37,416
القاعده السادسه
لا قمصان لا أحذيه
624
00:41:37,497 --> 00:41:41,250
القاعده السابعه
سيستمر القتال بقدر ما يحتمل
625
00:41:43,008 --> 00:41:45,485
القاعده الثامنه والأخيره
626
00:41:46,601 --> 00:41:49,637
إذا كانت هذه ليلتك الأولي
في نادي القتال
627
00:41:49,717 --> 00:41:51,715
يجب أن تقاتل
628
00:41:55,709 --> 00:41:57,706
هذا الفتي من العمل ، ريكي
629
00:41:57,787 --> 00:42:02,101
لا يذكر إذا طلبتم
أقلام حمراء أم زرقاء
630
00:42:02,181 --> 00:42:04,497
لكن ريكي كان عظيماً لمدة عشر دقائق
631
00:42:04,577 --> 00:42:07,773
عندما أنقض علي
رئيس العاملين بطعم محلي
632
00:42:09,531 --> 00:42:14,642
أحيانا لا تسمعون سوي
أصوات الضربات العنيفه فوق الهتافات
633
00:42:18,238 --> 00:42:21,193
أو صوت مخنوق رطب
عندما ينطق أحدهم لاهثاً
634
00:42:21,274 --> 00:42:23,192
توقف
635
00:42:23,272 --> 00:42:26,066
لا تكون حياً في أي مكان
مثلما تكون هناك
636
00:42:26,147 --> 00:42:30,699
لكن نادي القتال موجود فقط
خلال الساعات بين بدايته ونهايته
637
00:42:31,258 --> 00:42:34,135
حتي إذا أستطعت أن أخبر أحدهم
أنه قاتل بشكل جيد
638
00:42:34,215 --> 00:42:36,450
لا أستطيع أن أقولها
للشخص عينه
639
00:42:36,531 --> 00:42:39,728
أنت في نادي القتال شخص أخر
غيرك وأنت خارجه
640
00:42:39,806 --> 00:42:44,601
الشخص الذي يأتي لنادي القتال للمره الأولي
يكون ضعيفاً كالعجينه اللينه
641
00:42:44,679 --> 00:42:46,517
بعد بضعة أسابيع
يكون كخشبة صلبه
642
00:42:47,316 --> 00:42:50,430
إذا أمكنك قتال أحد المشاهير
من تختار ؟
643
00:42:50,511 --> 00:42:53,466
حي أم ميت ؟
لا يهم طالما هو قوي
644
00:42:54,344 --> 00:42:57,461
هيمنجوي ، وأنت؟
645
00:42:58,021 --> 00:43:01,057
شانتر ..سأقاتل وليام شانتر.
646
00:43:03,459 --> 00:43:06,495
أختلفت نظرتنا جميعاً للأمور
647
00:43:07,692 --> 00:43:10,967
أينما ذهبنا
كنا نعيد تقييم الأمور
648
00:43:14,163 --> 00:43:17,118
أشفقت علي الأشخاص المكدسين
في القاعات الرياضيه
649
00:43:17,199 --> 00:43:21,113
(محاولين أن يبدون كتصميمات
(كيلفن كلاين) أو (تومي هيل
650
00:43:21,193 --> 00:43:23,271
هل هكذا يبدوا الرجال؟
651
00:43:24,148 --> 00:43:26,864
العاده السريه
بناء للذات
652
00:43:26,944 --> 00:43:28,942
وفي نفس الوقت
تدمير للذات
653
00:43:29,022 --> 00:43:30,940
معذرة
654
00:44:04,171 --> 00:44:07,207
نادي القتال لم يكن متعلقاً
بالمكسب أو الخساره
655
00:44:07,288 --> 00:44:09,285
لم يكن متعلقاً بالكلام
656
00:44:11,121 --> 00:44:14,477
الصراخ الهيستيري علي الألسنه
657
00:44:14,556 --> 00:44:16,472
كما في كنيسة العنصره
658
00:44:20,787 --> 00:44:22,784
هل هي كذلك ؟
ـ توقف
659
00:44:22,863 --> 00:44:25,661
عندما ينتهي القتال
لا يحل شئ
660
00:44:25,742 --> 00:44:27,578
ولكن لا شئ يهم
661
00:44:27,658 --> 00:44:30,293
رائع
662
00:44:30,374 --> 00:44:33,090
بعد هذا كنا نشعر بالخلاص
663
00:44:33,967 --> 00:44:36,284
يارجل ، ما رأيك بالأسبوع القادم ؟
664
00:44:36,365 --> 00:44:38,360
ما رأيك بالشهر القادم ؟
665
00:44:38,441 --> 00:44:40,439
حسناً أروين في المنتصف
666
00:44:40,519 --> 00:44:42,515
والشخص الجديد أيضاً
667
00:44:44,193 --> 00:44:46,272
أحياناً تايلر يتحدث نيابة عني
668
00:44:46,350 --> 00:44:48,347
سقط من على السلالم
669
00:44:48,987 --> 00:44:50,982
سقطت من علي السلالم
670
00:44:52,741 --> 00:44:57,215
أصبح نادي القتال سبباً في تقصير الشعر
وتقليم الأظافر
671
00:44:57,293 --> 00:44:59,692
حسناً
أي شخصيه تاريخيه ؟
672
00:44:59,770 --> 00:45:01,529
أقاتل غاندي
673
00:45:02,168 --> 00:45:03,925
إجابه جيده
674
00:45:04,005 --> 00:45:06,162
ماذا عنك ؟
ـ لينكولن
675
00:45:06,242 --> 00:45:08,719
ـ لينكولن ؟
676
00:45:08,798 --> 00:45:12,234
الضخماء أمكانيتهم أعلي
النحيل يقاتل حتي يصبح هامبرجر
677
00:45:13,112 --> 00:45:15,109
اللعنه
678
00:45:16,227 --> 00:45:18,785
حتي (الموناليزا) تبلى
679
00:45:27,573 --> 00:45:28,931
أهلا
680
00:45:29,011 --> 00:45:31,327
أين كنت في الأسابيع
الثمانيه الماضيه
681
00:45:31,407 --> 00:45:32,604
مارلا
682
00:45:35,400 --> 00:45:38,436
كيف وجدتني ؟
ـ لقد أرسلت لي الرقم
683
00:45:38,516 --> 00:45:41,391
لم أرك في مجموعات الدعم
684
00:45:41,471 --> 00:45:44,507
لقد أقتسمناهم
هذا ما كان أتذكرين ؟
685
00:45:44,588 --> 00:45:47,303
نعم ، لكنك لم تذهب أجتماعاتك
686
00:45:47,382 --> 00:45:50,738
ـ كيف عرفتي ؟
ـ لقد غششت
687
00:45:50,818 --> 00:45:52,577
وجدت مجموعه جديده
688
00:45:53,134 --> 00:45:55,292
ـ حقاً
ـ للرجال فقط
689
00:45:55,371 --> 00:45:56,890
كموضوع الخصيه ؟
690
00:46:00,485 --> 00:46:02,481
أسمعي ، هذا وقت غير مناسب
691
00:46:02,561 --> 00:46:04,879
حضرت أجتماعات المدينون المجهولون
692
00:46:04,957 --> 00:46:08,393
ـ أنهم حقا أشخاص فاشلون
ـ أنا في طريقي للرحيل
693
00:46:08,472 --> 00:46:10,790
أنا أيضاً
معدتي مليئه بالأكسناكس
694
00:46:10,871 --> 00:46:13,108
أخذت ما تبقي في الزجاجه
695
00:46:13,186 --> 00:46:15,183
ربما تكون جرعه كبيره
696
00:46:15,264 --> 00:46:18,699
تصورت مارلا سينجر تتلوي
في شقتها القذره
697
00:46:18,859 --> 00:46:23,172
هذا ليس فعلاً أنتحاراً
لعله يكون نداء أستغاثه
698
00:46:23,252 --> 00:46:26,047
سيأخذ هذا ساعات
حسناً ستظلين في بيتك هذه الليله ؟
699
00:46:26,127 --> 00:46:28,843
تريدني أن أنتظر
وأنت تسمعني أصف الموت
700
00:46:28,924 --> 00:46:33,238
تريد أن تسمع ؟
وتري إذا كانت روحي ستستخدم الهاتف
701
00:46:35,394 --> 00:46:37,950
أسمعت جلبة الموت من قبل ؟
702
00:47:02,315 --> 00:47:06,949
كان باب تايلر موصداً ، أنا هنا منذ شهرين
ولم أري أبدا باب تايلر موصداً
703
00:47:11,743 --> 00:47:14,778
لن تصدق بماذا حلمت
في الليله الماضيه
704
00:47:14,857 --> 00:47:17,973
أنا بصعوبه أصدق
ما حدث في الليله الماضيه
705
00:47:27,398 --> 00:47:29,237
ماذا تفعلين هنا ؟
706
00:47:31,872 --> 00:47:33,870
ماذا ؟
707
00:47:33,949 --> 00:47:36,266
هذا منزلي
ماذا تفعلين هنا ؟
708
00:47:38,584 --> 00:47:40,502
تباً لك
709
00:47:54,559 --> 00:47:57,757
لديك أصدقاء مخبولون
710
00:47:57,836 --> 00:47:59,753
علي الرغم من ذلك رشيقون
711
00:47:59,834 --> 00:48:01,751
سخيف
712
00:48:02,789 --> 00:48:05,426
أتيت أمس فوجدت السماعه مرفوعة
713
00:48:05,504 --> 00:48:07,502
خمن ، من وجدت علي الجانب الأخر ؟
714
00:48:07,582 --> 00:48:09,658
عرفت القصه قبل أن يخبرني
715
00:48:11,895 --> 00:48:15,330
أسمعت جلبة الموت من قبل ؟
716
00:48:15,409 --> 00:48:18,127
أتظن أنه كما يقولون عنه ؟
717
00:48:18,207 --> 00:48:21,641
أم أنه يكون تافهاً
718
00:48:24,916 --> 00:48:28,750
الأعداد لإخلاء الروح
719
00:48:30,429 --> 00:48:33,144
9 .. 8 ...
720
00:48:33,225 --> 00:48:35,462
كيف يكون تايلر دوناً عن
باقي البشر
721
00:48:35,542 --> 00:48:39,217
رأى أنه من السيء
أن تموت مارلا سينجر
722
00:48:43,212 --> 00:48:45,207
أنتظر
723
00:48:50,400 --> 00:48:52,556
وصلت بسرعه
724
00:48:54,075 --> 00:48:56,073
هل أتصلت بك ؟
725
00:48:57,111 --> 00:48:58,710
هه ؟
726
00:49:06,298 --> 00:49:09,333
الفراش كله مغلف بالمشمع
727
00:49:12,369 --> 00:49:14,686
لا تقلق ، إنه لا يهددك
728
00:49:17,402 --> 00:49:19,158
اللعنه
729
00:49:19,239 --> 00:49:21,237
شخص ما أتصل بالشرطه
730
00:49:32,740 --> 00:49:36,095
أين 513 ؟
ـ نهايه الرواق
731
00:49:36,894 --> 00:49:40,568
الفتاة التي تعيش هنا
كانت فاتنه ومحبوبه
732
00:49:40,649 --> 00:49:42,725
فقدت الثقه بنفسها
733
00:49:42,805 --> 00:49:45,521
ـ أنسه سينجر ، دعينا نساعدك
ـ إنها وحش
734
00:49:45,601 --> 00:49:49,595
ـ لديك أسباب كثيره لتعيشي
ـ إنها نقمه علي الجنس البشري
735
00:49:49,675 --> 00:49:53,270
ـ أنسه سينجر
ـ حظ سعيد حاولوا إنقاذها
736
00:49:57,985 --> 00:50:00,061
إذا غرقت في النوم
737
00:50:00,141 --> 00:50:02,299
سأنتهي
738
00:50:04,215 --> 00:50:06,291
ينبغي أن تجعلني مستيقظه
739
00:50:06,372 --> 00:50:08,369
طوال الليل
740
00:50:08,448 --> 00:50:10,765
شئ لا يصدق
741
00:50:10,846 --> 00:50:12,922
واضح أنه أستطاع تولي الأمر
742
00:50:13,002 --> 00:50:16,597
ـ تعرف ما أعنيه ، لقد عاشرتها
ـ لا ، لم أفعل
743
00:50:16,676 --> 00:50:18,673
ـ أبداً ؟
ـ لا
744
00:50:19,552 --> 00:50:21,550
هي لا تعجبك ، صحيح ؟
745
00:50:21,628 --> 00:50:23,627
لا ، البته
746
00:50:23,708 --> 00:50:26,262
أنا القناة المراريه لجاك
747
00:50:26,343 --> 00:50:28,180
أنت متأكد ؟
يمكنك أخباري
748
00:50:28,260 --> 00:50:30,097
صدقني أنا متأكد
749
00:50:30,177 --> 00:50:33,293
ـ ضع مسدسا في رأسي وأطلي الجدار بدماغي
ـ هذا جيد
750
00:50:33,372 --> 00:50:36,009
هي حيوان مفترس يتظاهر بأنه أليف
أبق بعيداً
751
00:50:37,925 --> 00:50:41,441
ياللتفاهات التي قالتها تلك المرأه
لم أسمع مثلها في حياتي
752
00:50:41,521 --> 00:50:43,118
ياالهي
753
00:50:43,198 --> 00:50:46,394
لم يضاجعني أحد هاكذا
منذ كنت في المدرسه
754
00:50:46,475 --> 00:50:48,871
- كيف يمكن لتايلر أن لا يفعل ذلك؟
755
00:50:48,950 --> 00:50:52,304
في اليالي السابقه
كان يقحم أعضاء تناسليه في سندريلا
756
00:50:52,385 --> 00:50:55,101
مارلا ، لاتريد عاشق
إنما تريد أخصائي أجتماعي
757
00:50:55,182 --> 00:50:57,739
أو تطهير
هذا ليس حباً ، إنه رياضة الجنس
758
00:50:57,817 --> 00:51:00,614
لقد أجتاحت مجموعات دعمي
والأن بيتي
759
00:51:00,694 --> 00:51:02,690
أنت ، أجلس
760
00:51:06,606 --> 00:51:09,880
الأن ، أنصت
لا يمكنك أن تخبرها عني
761
00:51:09,961 --> 00:51:11,717
لماذا لا؟
762
00:51:11,798 --> 00:51:16,911
لا تقل شيئاً عني ولا عن مايحدث
في هذا البيت لها أو لأي شخص
763
00:51:16,989 --> 00:51:19,546
الأن أوعدني
ـ حسناً
764
00:51:19,627 --> 00:51:21,703
ـ نعم أعدك
وعد
765
00:51:21,783 --> 00:51:24,978
لقد قلت تواً أعدك
لقد وعدتني ثلاث مرات -
766
00:51:26,417 --> 00:51:30,252
إذا كنت فقط ضيعت بعض الدقائق
وذهبت لمشاهدة مارلا سينجر تحتضر
767
00:51:30,331 --> 00:51:32,328
لم يكن أي شئ من هذا حدث
768
00:51:46,227 --> 00:51:48,626
كان يمكنني أن أنتقل لغرفه أخري
769
00:51:49,744 --> 00:51:53,418
في الطابق الثالث
حيث لا أستطيع سماعهم
770
00:51:53,499 --> 00:51:55,496
لكنني لم أفعل
771
00:52:18,581 --> 00:52:22,496
ماذا تفعل ؟
ـ كنت ذاهباً لأنام
772
00:52:22,577 --> 00:52:24,574
أتريد أن تنهي الأمر معها ؟
773
00:52:27,368 --> 00:52:30,806
لا ، لا، شكراً -
لقد وجدت سجائر -
774
00:52:30,883 --> 00:52:34,239
ـ مع من كنت تتحدث ؟
ـ أخرسي
775
00:52:34,320 --> 00:52:37,436
أصبحت المركز الصغير الهادئ للعالم
776
00:52:38,074 --> 00:52:40,071
كنت كالراهب البوذي
777
00:52:41,429 --> 00:52:44,862
شغالات النحل يمكنها المغادره
وكذلك الذكور ، الملكه أستعبدتهم
778
00:52:44,943 --> 00:52:46,861
كنت أكتب الرسائل القصيره
779
00:52:47,500 --> 00:52:49,737
وأرسلها بالبريد الألكتروني للجميع
780
00:52:49,816 --> 00:52:51,814
هل هذا دمك ؟
781
00:52:53,412 --> 00:52:55,410
بعضه ، نعم
782
00:52:55,490 --> 00:52:58,046
لا يمكنك التدخين هنا
783
00:52:58,126 --> 00:53:00,123
خذ أجازه بقية اليوم
784
00:53:00,202 --> 00:53:02,678
وعد يوم الأثنين بملابس نظيفه
785
00:53:02,758 --> 00:53:04,756
رتب نفسك
786
00:53:05,076 --> 00:53:07,391
أواجه نظرات العداء للجميع مباشرة
787
00:53:07,472 --> 00:53:09,868
" نعم ، هذه كدمات من القتال "
788
00:53:09,948 --> 00:53:11,947
'' نعم ، أنا مرتاح هاكذا ''
789
00:53:12,026 --> 00:53:13,783
'' روحي مضاءه ''
790
00:53:15,620 --> 00:53:20,573
لقد تنازلت عن العيش في شقه
تنازلت عن ممتلكاتك الدنيويه الوهاجه
791
00:53:20,653 --> 00:53:23,689
أنتقلت لمنزل متهدم
في منطقه ضائعه ومسممه
792
00:53:23,768 --> 00:53:27,523
ـ وأنت مضطر لأن تعود للبيت لتجد هذا
793
00:53:37,669 --> 00:53:40,944
ـ أهلاً
ـ أنا المحقق ستيرن من وحدة الحرق المتعمد
794
00:53:41,022 --> 00:53:45,098
لدينا معلومات جديده عن
الحادثه في شقتك السابقه
795
00:53:45,177 --> 00:53:46,375
نعم
796
00:53:46,456 --> 00:53:51,168
لا أعلم إذا كنت تعرف أن أحدهم
رش الفريون من ثقب الباب الأمامي
797
00:53:51,248 --> 00:53:53,806
وأستخدم أزميلاً ليحطم الأسطوانه
798
00:53:53,885 --> 00:53:55,802
لا ، لم أكن أعلم بهذا
799
00:53:55,882 --> 00:53:57,800
أنا عَرَق جاك البارد
800
00:53:57,880 --> 00:54:00,117
هل هذا ليس مألوفاً لديك ؟
801
00:54:00,195 --> 00:54:02,913
نعم سيدي ، غريب جداً
802
00:54:02,992 --> 00:54:04,909
ـ الديناميت
ـ ديناميت ؟
803
00:54:04,989 --> 00:54:08,025
وبقايا أوكسلات النشادر
وكولوريد البوتاسيوم
804
00:54:08,106 --> 00:54:11,459
ـ هل تعرف ماذا يعني هذا
ـ لا، ماذا يعني ؟
805
00:54:11,539 --> 00:54:13,376
يعني أنه منزلي الصنع
806
00:54:13,456 --> 00:54:17,531
معذرة ، هذا يجعلني مصدوم
تماماً ياسيدي
807
00:54:17,612 --> 00:54:22,963
من دس لك الديناميت قد يكون
أطفأ شعلة الأرشاد قبل أيام من الأنفجار
808
00:54:23,042 --> 00:54:25,998
الغاز كان فقد مفجر
من تعتقد أنه فعل هذا ؟
809
00:54:26,078 --> 00:54:28,076
ـ أنا سألت سؤال ؟
ـ أخبره
810
00:54:28,155 --> 00:54:32,389
أخبره أن المحرر الذي دمر ممتلكاتي
أعاد ترتيب إدراكي
811
00:54:32,470 --> 00:54:34,465
معذرة ، هل أنت معي ؟
812
00:54:34,546 --> 00:54:37,343
أنا منصت
إنه من الصعب معرفة ما وراء هذا؟
813
00:54:37,423 --> 00:54:41,656
ألديك مؤخراً أعداء قد يكونوا فعلوها
الديناميت المنزلي الصنع لديه
814
00:54:41,736 --> 00:54:43,973
ـ أعداء
ـ رفض رموز الحضاره الأساسيه
815
00:54:44,052 --> 00:54:46,049
خصوصاً أهمية الممتلكات الماديه
816
00:54:46,130 --> 00:54:48,846
ـ بني ، هذا جاد
ـ نعم أعرف أنه جاد
817
00:54:48,926 --> 00:54:51,403
ـ أعني هذا
ـ نعم جاد جداً
818
00:54:51,482 --> 00:54:54,197
أسمع ، لا أحد سيأخذ الأمر
بجديه مثلي
819
00:54:54,278 --> 00:54:56,916
هذه الشقه كانت حياتي
820
00:54:56,996 --> 00:55:00,510
أحببت كل قطعة أثاث فيها
821
00:55:00,591 --> 00:55:03,466
ليس فقط أغراضي
التي دُمرت فحسب
822
00:55:03,546 --> 00:55:06,342
ـ لكن أنا أيضاً
ـ أود أن أشكر الأكاديميه
823
00:55:06,423 --> 00:55:10,257
ـ هل الوقت غير مناسب لك ؟
ـ أخبره أنك الذي فعلتها
824
00:55:10,335 --> 00:55:14,169
أخبره أنك فجرتها
هذا الذي يريد أن يسمعه
825
00:55:14,250 --> 00:55:18,884
ـ هل لازلت معي ؟
أنتظر ، أتقول أنني مشتبه به ؟
826
00:55:18,964 --> 00:55:22,799
لا ، أنا أريد التحدث إليك كثيراً
فقط أبلغني إذا كنت ستغادر المدينه
827
00:55:22,878 --> 00:55:25,194
حسناً
ـ حسناً
828
00:55:27,751 --> 00:55:32,223
بأستثناء أوقات الجماع
تايلر و مارلا لم يتواجدا أبداً في نفس الغرفه
829
00:55:32,304 --> 00:55:35,180
والداي كانوا أيضا هاكذا
لمدة سنوات
830
00:55:35,259 --> 00:55:38,854
العازل الطبي بمثابه المزلاق الزجاجي
لجيلنا
831
00:55:38,934 --> 00:55:41,731
أنت تنزلق عندما تقابل شخص غريب
832
00:55:41,810 --> 00:55:43,807
ترقص طوال الليل
833
00:55:43,888 --> 00:55:45,963
ثم تلقيه بعيداً
834
00:55:46,125 --> 00:55:48,679
أعني العازل الطبي
وليس الشخص الغريب
835
00:55:50,119 --> 00:55:51,557
ماذا ؟
836
00:55:56,190 --> 00:55:58,906
أشتريت هذا الفستان من متجر الأشياء
المستعمله مقابل دولار واحد
837
00:55:58,987 --> 00:56:00,743
كان يستحق
كل مليم
838
00:56:00,824 --> 00:56:02,821
أنه فستان أشبينيات
839
00:56:03,779 --> 00:56:06,815
شخص ما أحبه بقوه
840
00:56:06,895 --> 00:56:08,892
ليوم واحد
841
00:56:08,971 --> 00:56:10,968
ثم قذفه بعيداً
842
00:56:12,727 --> 00:56:14,722
مثل شجرة الكريسماس
843
00:56:14,803 --> 00:56:16,879
مميزه جداً
844
00:56:16,959 --> 00:56:18,317
ثم
845
00:56:18,397 --> 00:56:20,156
باااام
846
00:56:20,235 --> 00:56:22,233
تكون ملقاه علي جانب الطريق
847
00:56:22,711 --> 00:56:24,790
الزينه مازالت معلقع عليها
848
00:56:26,707 --> 00:56:28,702
كضحايا الجرائم الجنسيه
849
00:56:28,783 --> 00:56:30,780
الملابس الداخليه مقلوبه
850
00:56:31,419 --> 00:56:35,174
ـ مقيده بشريط كهربائي
ـ حسناً إنه يلائمك
851
00:56:35,252 --> 00:56:37,890
يمكنك أستعارته بعض الوقت
852
00:56:44,600 --> 00:56:46,597
تخلص منها
853
00:56:47,315 --> 00:56:50,112
ـ ماذا ؟ تخلص منها أنت
ـ لا تخبر عني
854
00:56:50,193 --> 00:56:54,186
أنا في السادسه من عمري مجدداً
أنقل الرسائل بين والدايَ
855
00:56:56,103 --> 00:56:59,617
ـ حقاً أعتقد أنه الوقت المناسب لترحلي
ـ لا تقلق أنا راحله
856
00:56:59,698 --> 00:57:04,092
ـ ليس هذا لأننا لا نحب زياراتك
ـ أنت مجرد مخبول ، لا يمكنني الأستمرار
857
00:57:06,171 --> 00:57:08,965
يجب أن أرحل
858
00:57:09,046 --> 00:57:10,244
شكراً ، مع السلامه
859
00:57:24,703 --> 00:57:26,061
يا أطفال
860
00:57:27,978 --> 00:57:30,374
لم لازلت تضيع وقتك معها ؟
861
00:57:30,455 --> 00:57:32,611
سأقول شيئاً بخصوص مارلا
862
00:57:32,692 --> 00:57:33,810
هي تري الوصول للقاع
863
00:57:34,049 --> 00:57:35,488
وأنا لا
864
00:57:35,805 --> 00:57:39,080
وضع الريش علي مؤخرتك
لا يجعل منك دجاجه
865
00:57:39,161 --> 00:57:41,158
ماذا سنفعل الليله ؟
866
00:57:41,796 --> 00:57:43,954
الليله .. سنصنع الصابون
867
00:57:44,832 --> 00:57:45,873
حقاً ؟
868
00:57:45,952 --> 00:57:48,829
لنصنع الصابون علينا أضافة الدهون
869
00:58:06,963 --> 00:58:09,040
معدل الملح يجب أن يكون صحيحاً
870
00:58:09,120 --> 00:58:11,357
لذلك أفضل الدهون للصابون
تأتي من البشر
871
00:58:11,597 --> 00:58:14,552
ـ أنتظر ، ما هذا المكان
ـ عيادة شفط الدهون
872
00:58:22,379 --> 00:58:24,297
أدفع قذاره
873
00:58:24,377 --> 00:58:28,054
الدهون الأغني والأكثر دسامه في العالم
( دهن الأرض )
874
00:58:33,404 --> 00:58:36,840
لا ، لا تجذبه
875
00:58:41,232 --> 00:58:43,469
ـ ياالهي
ـ أعطني واحداً أخر
876
00:58:49,303 --> 00:58:52,577
بأضافة الدهن
يطفو الشحم علي السطح
877
00:58:52,658 --> 00:58:54,656
كأولاد الكشافه
878
00:58:54,733 --> 00:58:58,410
ـ من الصعب تخيلك في الكشافه
ـ تابع الخفق
879
00:59:00,646 --> 00:59:04,080
عندما يتصلب الشحم
أستخلص طبقة الجليسرين
880
00:59:04,161 --> 00:59:06,476
وأضف حمض النيتريك
يصبح لديك نيتروجلسرين
881
00:59:06,556 --> 00:59:10,232
ثم أضف نترات الصوديوم مع النشاره
يصبح لديك ديناميت
882
00:59:10,311 --> 00:59:13,986
نعم ، بقدر كافي من الصابون يمكنك
تفجير أي شئ
883
00:59:14,067 --> 00:59:16,063
تايلر كان يفيد بمعلواته الكثيره
884
00:59:16,143 --> 00:59:19,896
وجد الناس أن ثيابهم تكون أكثر نظافه
إذا غسلوها في بقعه محدده في النهر
885
00:59:19,977 --> 00:59:21,975
ـ تعرف لماذا ؟
ـ لا
886
00:59:24,691 --> 00:59:28,285
لأن القرابين البشريه كانت تقام
علي التلال في أعالي النهر
887
00:59:28,364 --> 00:59:31,481
الأجساد تحرق والمياه ترشح الرماد
لأنتاج محلول القلي
888
00:59:31,562 --> 00:59:33,876
هذا هو محلول القلي
إنه مقوم رئيسي
889
00:59:33,957 --> 00:59:38,510
عندما يتم مزجه مع دهون الجسم الذائبه
كان الصابون يتغلغل في النهر
890
00:59:38,590 --> 00:59:40,587
أعطني يدك من فضلك ؟
891
00:59:45,860 --> 00:59:48,975
ماهذا ؟
892
00:59:49,056 --> 00:59:51,533
هذا حارق كميائي
893
00:59:51,612 --> 00:59:54,967
سيؤلم أكثر من أي حرق
وسيترك ندبه
894
00:59:55,048 --> 00:59:57,604
التأمل كان ينفع للسرطان
ممكن أن ينفع الأن
895
00:59:58,322 --> 01:00:00,958
ـ لا تبعد الألم عنك
ـ أه ... ياالهي
896
01:00:01,039 --> 01:00:01,837
أنظر ليدك
897
01:00:01,917 --> 01:00:05,991
الصابونه الأولي صنعت من رماد الأبطال
كأول قرد أطلق في الفضاء
898
01:00:06,072 --> 01:00:08,946
من دون ألم أو تضحيه
لن نحصل علي شئ
899
01:00:09,027 --> 01:00:11,823
حاولت التفكير في كلمات
كوي اللحم
900
01:00:11,903 --> 01:00:14,938
أوقفه
هذا هوألمك ، وهذه يدك المحترقه
901
01:00:15,019 --> 01:00:17,575
أنا ذاهب إلي كهفي
لأجد رمز طاقتي
902
01:00:17,655 --> 01:00:21,568
لا ، لا تفعل هذا كما يفعله
أولئك الأموات
903
01:00:21,649 --> 01:00:25,483
ـ لقد فهمت
ـ لا أنت تشعر بالتنور الروحي قبل الأوان.
904
01:00:28,118 --> 01:00:32,033
إنها أعظم لحظه في حياتك
وأنت شارد في مكان أخر
905
01:00:32,114 --> 01:00:33,710
لا لست كذلك
906
01:00:33,791 --> 01:00:36,666
أخرس
أباؤنا نماذج صنعناها للرب
907
01:00:36,747 --> 01:00:39,783
إذا كان أباؤنا أتركونا
ماذا يخبرك هذا عن الرب
908
01:00:40,741 --> 01:00:45,774
أنصت يجب أن تأخذ في أعتبارك
أمكانية أن الرب لا يحبك
909
01:00:45,854 --> 01:00:49,768
ولم يريدك أبداً
وعلي الأرجح ، يكرهك
910
01:00:49,849 --> 01:00:53,282
هذا ليس أسوأ ما قد يحدث
نحن لا نحتاجه
911
01:00:53,363 --> 01:00:56,240
ـ موافق ، لا نحتاجه
ـ تباً للخطيئه ، تباً للخلاص
912
01:00:56,319 --> 01:00:58,717
نحن أبناء الرب الغير مرغوب فيهم
فلنكن كذلك
913
01:00:58,795 --> 01:01:03,110
ـ أريد ماء
ـ يمكنك أستخدام الماء وتجعلها أسوأ
914
01:01:04,148 --> 01:01:07,583
ـ أو أستخدم الخل للقضاء علي الحرق
ـ أرجوك أعطني بعضاً منه
915
01:01:07,662 --> 01:01:09,660
أولاً ، عليك أن تستسلم
916
01:01:09,739 --> 01:01:12,295
أن تعرف أنه ، لا خوف
917
01:01:12,376 --> 01:01:15,250
تعرف أنه في يوم ما ، ستموت
918
01:01:15,331 --> 01:01:17,488
أنت لا تعلم الشعور بهذا
919
01:01:21,324 --> 01:01:25,478
فقط بعدما نخسر كل شئ
نكون أحراراً لنفعل أي شئ
920
01:01:27,395 --> 01:01:29,392
حسناً
921
01:01:42,093 --> 01:01:44,010
مبروك
922
01:01:44,091 --> 01:01:46,888
دنوت خطوه نحو القاع
923
01:01:49,843 --> 01:01:52,717
تايلر كان يبيع الصابون
للمتاجر مقابل 20 دولار للقالب
924
01:01:52,798 --> 01:01:54,716
الله وحده يعلم بكم كانوا يبيعونه
925
01:01:54,796 --> 01:01:57,911
ـ هذا هو أفضل صابون
ـ شكراً يا سوزان
926
01:01:57,990 --> 01:01:59,989
كان جميلاً
927
01:02:00,069 --> 01:02:03,742
كنا نبيع للنساء الثريات
مؤخراتهم السمينه
928
01:02:04,702 --> 01:02:06,697
كان يرتدي رابطة العنق الصفراء
929
01:02:06,778 --> 01:02:09,095
لم أعد أرتدي رابطة عنق منذ فتره
930
01:02:09,174 --> 01:02:12,530
القاعده الأولي في نادي القتال"
"لا تتحدث عن نادي القتال
931
01:02:12,610 --> 01:02:16,044
أنا نصف نائم مجدداً
لابد انني تركتها علي أله النسخ
932
01:02:16,125 --> 01:02:18,520
''..... القاعدة الثانيه ''
هل هذه لك ؟
933
01:02:18,600 --> 01:02:20,199
هه ؟
934
01:02:20,279 --> 01:02:23,713
لو أنك مكاني
أتخذ قراراً أدارياً
935
01:02:23,794 --> 01:02:26,111
وجدت هذه ، ماذا ستفعل ؟
936
01:02:30,583 --> 01:02:32,501
حسناً ، سأخبرك
937
01:02:32,580 --> 01:02:36,096
سأكون حذراً جداً جداً
مع مَن أتحدث معه بهذا الشأن
938
01:02:36,176 --> 01:02:39,289
لأن الشخص الذي كتب هذا
خطــــير
939
01:02:39,370 --> 01:02:43,684
وهذا المعقد المثقف بزي أكسفورد
قد يفقد صوابه
940
01:02:43,764 --> 01:02:46,561
وينتقل متربصاً من مكتب لمكتب
941
01:02:46,642 --> 01:02:51,434
بسلاح بندقية الغاز أي أر 10
النصف أوتوماتيكي
942
01:02:51,515 --> 01:02:55,828
ويطلق الطلقات وراء بعضها
نحو زملائه والعاملين
943
01:02:56,467 --> 01:02:59,743
ربما يكون شخصاً تعرفه
منذ سنين
944
01:02:59,823 --> 01:03:02,857
شخص ما قريب جدا جدا منك
945
01:03:02,938 --> 01:03:06,132
كلمات (تايلر) كانت تخرج من فمي
946
01:03:07,092 --> 01:03:09,089
وأنا أعتد أن أكون شخصاً لطيفاً
947
01:03:09,168 --> 01:03:12,365
أو ربما لا يجب أن تحضر لي
كل قطعه قمامة تجدها
948
01:03:16,118 --> 01:03:19,633
- الشؤن القانونيه
- ثدياي علي وشك أن يفسدا
949
01:03:20,511 --> 01:03:22,988
أتسمح لي ؟
أنا بحاجه للتحدث
950
01:03:28,980 --> 01:03:32,494
ـ ماذا تعنين ؟
ـ أحتاجك لتفحص لي ثديي من الأورام
951
01:03:32,574 --> 01:03:36,409
ـ أذهبي للمستشفي
لا يمكنني أن أضيع المال علي الأطباء
952
01:03:37,288 --> 01:03:39,445
أنا لا أعرف كيف يا مارلا
953
01:03:39,525 --> 01:03:41,123
أرجوك
954
01:03:41,200 --> 01:03:45,117
(لم تتصل بـ (تايلر
أنا محايد بوجهة نظرها
955
01:03:47,114 --> 01:03:50,949
هذا لطيف ،توصلين الطعام
( للسيده ( هانيفر) والسيده (رينز.
956
01:03:51,029 --> 01:03:53,025
من هؤلاء بالضبط ؟
957
01:03:53,105 --> 01:03:57,099
للأسف لقد ماتو
أنا حيه وفقيره ، أتريد علبه؟
958
01:03:57,179 --> 01:03:59,177
ـ لا
ـ أحضرت واحده من أجلك
959
01:03:59,257 --> 01:04:01,253
شكراً عل تفكيرك بي
960
01:04:01,892 --> 01:04:04,129
ماذا حدث ليدك ؟
961
01:04:04,208 --> 01:04:06,287
لا شئ
962
01:04:06,367 --> 01:04:08,363
ـ هنا
ـ همم
963
01:04:09,322 --> 01:04:11,878
أتشعر بشئ ؟
ـ لا
964
01:04:12,039 --> 01:04:13,955
حسناً تأكد
965
01:04:14,036 --> 01:04:15,953
أنا فعلاً متأكد
966
01:04:16,031 --> 01:04:17,949
لا تشعر بشئ ؟
967
01:04:18,030 --> 01:04:20,267
لا ، لا شئ
968
01:04:21,705 --> 01:04:24,420
حسناً ، هذا مريح
شكراً لك
969
01:04:25,937 --> 01:04:29,054
ـ العفو
أتمني أن أرد لك المعروف
970
01:04:29,133 --> 01:04:31,130
سرطان الثدي لا ينتشر في عائلتي
971
01:04:31,211 --> 01:04:34,645
ـ أستطيع فحص البروستاتا
ـ أعتقد أني بخير
972
01:04:34,726 --> 01:04:36,723
حسناً ، شكراً علي أي حال
973
01:04:41,516 --> 01:04:43,753
ـ هل أنتهينا ؟
ـ نعم ، أنتهينا
974
01:04:43,834 --> 01:04:45,910
أراك قريباً
975
01:05:02,446 --> 01:05:04,444
كورنيليوس
976
01:05:04,523 --> 01:05:06,760
كورنيليوس
977
01:05:06,840 --> 01:05:09,476
(إنه أنا ( بوب
978
01:05:09,557 --> 01:05:10,915
(أهلاً (بوب
979
01:05:14,348 --> 01:05:17,225
ـ أعتقدنا أنك مت
ـ لا ، لازلت هنا
980
01:05:17,305 --> 01:05:21,218
كيف حالك يا (بوب) ؟
ـ أفضل مما كنت عليه طوال حياتي
981
01:05:21,299 --> 01:05:24,654
" ـ حقاً ، مازلت في " نبقي رجالاً سويا
ـ لا
982
01:05:24,735 --> 01:05:28,408
ـ وجدت شئ أفضل بكثير
ـ حقاً ، وما هو ؟
983
01:05:28,967 --> 01:05:30,805
حسناً
984
01:05:30,886 --> 01:05:34,878
القاعده الأولي
ليس من المفروض أن أتحدث عنه
985
01:05:34,959 --> 01:05:36,957
والقاعده الثانيه
986
01:05:37,038 --> 01:05:39,273
ليس من المفروض أن أتحدث عنه
987
01:05:39,352 --> 01:05:42,629
ـ والقاعده الثالثه هي
ـ ( بوب ) أنا عضو
988
01:05:42,709 --> 01:05:44,706
أنظر لوجهي
989
01:05:47,022 --> 01:05:49,259
هذا شئ عظيم
990
01:05:49,340 --> 01:05:53,014
ـ لم أرك هناك من قبل
ـ أذهب الثلاثاء والخميس
991
01:05:53,094 --> 01:05:56,609
ـ أذهب السبت
ـ مبروك
992
01:05:57,009 --> 01:05:59,245
أجل لنا معاً
993
01:05:59,324 --> 01:06:01,881
هل سمعت من قبل عن الرجل
الذي أخترعه ؟
994
01:06:01,962 --> 01:06:04,756
ـ نعم طبعاً
ـ سمعت شتي الأراء
995
01:06:04,836 --> 01:06:08,351
يزعمون أنه مولود
في مستشفي المجانين
996
01:06:08,512 --> 01:06:11,707
وينام ساعه واحده في الليله
997
01:06:11,786 --> 01:06:13,944
إنه رجل عظيم
998
01:06:15,383 --> 01:06:17,539
هل تعرف (تايلر دردن) ؟
999
01:06:42,487 --> 01:06:44,486
لم أؤذيك ، أليس كذلك ؟
1000
01:06:44,564 --> 01:06:46,562
في الحقيقه لقد فعلت
1001
01:06:46,642 --> 01:06:48,638
شكرا لك علي هذا
1002
01:06:48,878 --> 01:06:51,115
شكراً ، شكراً ، شكراً
1003
01:06:51,196 --> 01:06:53,193
نادي القتال
1004
01:06:53,272 --> 01:06:55,349
(كان هدية مني ومن (تايلر
1005
01:06:55,509 --> 01:06:57,506
هديتنا للعالم
1006
01:06:57,586 --> 01:07:00,781
أنظر حولي
وأري كثيراً من الوجوه الجديده
1007
01:07:02,297 --> 01:07:04,456
أخرسوا
1008
01:07:04,534 --> 01:07:09,168
هذا يعني أن الكثيرين
قد كسروا أول قاعدتين في نادي القتال
1009
01:07:17,156 --> 01:07:21,071
أري في نادي القتال ، الرجال
الأقوي والأذكي علي الأطلاق
1010
01:07:21,152 --> 01:07:23,147
أري كل هذه الأمكانيات
1011
01:07:23,228 --> 01:07:25,225
وأراها تـتـشـتـت
1012
01:07:26,183 --> 01:07:29,139
اللعنه
جيل كامل يضخ الوقود
1013
01:07:29,698 --> 01:07:31,696
يخدم طاولات المطاعم
1014
01:07:31,777 --> 01:07:33,775
أستعبدتنا الياقات البيضاء
1015
01:07:36,091 --> 01:07:39,046
الأعلانات تملكتنا
وتدفعنا لمطاردة السيارات والملابس
1016
01:07:39,126 --> 01:07:42,320
نعمل في وظائف نكرهها
لنشتري تفاهات لا نحتاجها
1017
01:07:46,077 --> 01:07:48,473
نحن الأبناء المتوسطون للتاريخ
1018
01:07:48,554 --> 01:07:50,550
لا غرض ولا مكان
1019
01:07:50,711 --> 01:07:52,707
لا نخوض حرباً عظيمه
1020
01:07:53,027 --> 01:07:55,024
ولا كساد كبير
1021
01:07:56,702 --> 01:07:58,939
حربنا العظمى هي حرب روحانيه
1022
01:07:59,337 --> 01:08:02,612
كسادنا الكبير هو حياتنا
1023
01:08:05,328 --> 01:08:08,285
كلنا تربينا أمام التليفزيون
..... لنؤمن
1024
01:08:08,364 --> 01:08:11,879
أننا ذات يوم سنصبح ميليونيرات...
ونجوم سنيما ومطربين كبار
1025
01:08:11,959 --> 01:08:13,957
لكننا لم نصبح
1026
01:08:14,037 --> 01:08:16,353
ندرك هذه الحقيقه ببطء
1027
01:08:16,433 --> 01:08:18,829
ونحن ناقمون جداً جداً
1028
01:08:18,910 --> 01:08:20,427
أجل
1029
01:08:23,223 --> 01:08:27,536
القاعده الأولي في نادي القتال
... أن لا تتحدث عنه
1030
01:08:32,729 --> 01:08:34,168
من أنت ؟
1031
01:08:34,967 --> 01:08:37,443
من أنا ؟
ـ أجل
1032
01:08:38,322 --> 01:08:41,038
هناك لافته على الواجهه
( تقول حانة ( لو
1033
01:08:42,076 --> 01:08:45,751
أنا ( لو ) اللعين
من أنت عليك اللعنه ؟
1034
01:08:45,831 --> 01:08:47,828
تايلر دردن
1035
01:08:50,863 --> 01:08:54,058
من أخبركم أيها الأوغاد
أنه يمكنكم أن تستخدموا حانتي ؟
1036
01:08:54,139 --> 01:08:56,456
(لقد عقدنا أتفاق مع (أيرفين
1037
01:08:56,535 --> 01:08:59,011
أيرفين " في بيته ترقوته مكسوره "
1038
01:08:59,091 --> 01:09:01,169
وهو لا يملك هذا المكان
أنا أملكه
1039
01:09:03,246 --> 01:09:06,520
كم أخذ منك مقابل هذا ؟
ـ لم يتقاضي شيئاً
1040
01:09:06,601 --> 01:09:09,316
ـ مجاناً للجميع
أليس هذا عجيب ؟
1041
01:09:09,395 --> 01:09:11,154
في الحقيقه ، نعم
1042
01:09:11,234 --> 01:09:13,550
أسمع أيها السافل اللعين
1043
01:09:13,630 --> 01:09:16,107
ـ أريد أن يخرج الجميع الأن
ـ أنت
1044
01:09:16,188 --> 01:09:18,344
ينبغي أن تنضم لنادينا
1045
01:09:18,664 --> 01:09:20,581
هل سمعت ما قلته تواً ؟
1046
01:09:20,660 --> 01:09:22,737
أنت وصديقك
1047
01:09:24,575 --> 01:09:26,572
سمعتني الأن
1048
01:09:28,728 --> 01:09:30,726
(لا ليس تماماً يا (لو
1049
01:09:36,558 --> 01:09:38,475
لازلت لا أفهم
1050
01:09:39,515 --> 01:09:41,591
آآه ،حسناً ،حسناً ،فهمت
1051
01:09:41,672 --> 01:09:43,986
فهمت ، فهمت
تباً ، لقد نسيت
1052
01:09:45,025 --> 01:09:46,783
تراجعوا ، الجميع يتراجع
1053
01:09:48,460 --> 01:09:50,459
تراجعوا
1054
01:09:57,568 --> 01:09:59,644
آآه .... لو
1055
01:09:59,725 --> 01:10:03,239
هيا يارجل
نحن نحب هذا المكان بالفعل
1056
01:10:12,026 --> 01:10:14,823
ـ هذا جيد يا (لو) لقد فهمت
ـ أخرس
1057
01:10:14,902 --> 01:10:16,659
أوه ، أجل
1058
01:10:21,374 --> 01:10:23,369
هل يروقك هذا ؟
1059
01:10:29,521 --> 01:10:31,998
هذا الشخص مخبول
لقد أخبرتك
1060
01:10:34,075 --> 01:10:35,673
شئ غي معقول
1061
01:10:39,748 --> 01:10:42,542
(ـ أنت لا تعلم أين كنت يا (لو
ـ ياالهي
1062
01:10:42,623 --> 01:10:45,419
أنت لا تعلم أين كنت
1063
01:10:48,374 --> 01:10:51,329
(أرجوك دعنا نحتفظ به يا (لو
(أرجوك يا (لو
1064
01:10:51,410 --> 01:10:53,727
أستخدموا هذا القبو اللعين
1065
01:10:53,806 --> 01:10:56,602
(أريدك أن تقسم يا (لو
أريدك أن تقسم
1066
01:10:56,682 --> 01:10:58,681
أقسم بتربة والدتي
1067
01:11:08,187 --> 01:11:10,185
(شكراً يا (لو
1068
01:11:11,462 --> 01:11:13,459
وأنت أيضاً أيها الضخم
1069
01:11:17,372 --> 01:11:19,370
سنراك الأسبوع القادم
1070
01:11:34,230 --> 01:11:37,664
في هذا الأسبوع لكل واحد منكم
واجب منزلي
1071
01:11:37,744 --> 01:11:42,378
ستخرجون وتفتعلون شجاراً
مع شخص غريب
1072
01:11:45,494 --> 01:11:47,651
ستبدأون في القتال
1073
01:11:47,729 --> 01:11:49,727
وتخسرون
1074
01:11:51,644 --> 01:11:53,482
أختيار موفق سيدي
1075
01:11:55,957 --> 01:11:59,073
أنتبه أيها الحمار
1076
01:11:59,473 --> 01:12:02,029
ليس الأمر سهلاً كما يبدو
1077
01:12:04,586 --> 01:12:06,503
يا أبن السافله
1078
01:12:06,583 --> 01:12:11,136
معظم الناس ، الطبيعيون
يفعلون أي شئ لتجنب القتال
1079
01:12:12,015 --> 01:12:13,932
معذرة
1080
01:12:14,012 --> 01:12:17,527
لقد رششتني بخرطومك
هذا ليس ضرورياً
1081
01:12:17,605 --> 01:12:19,444
جيف ! أتصل بـ 911
1082
01:12:22,079 --> 01:12:24,077
أخفض الخرطوم
1083
01:12:24,158 --> 01:12:26,154
أوقفه ! أوقفه
1084
01:12:27,752 --> 01:12:29,509
أسف
1085
01:12:44,447 --> 01:12:46,846
يجب أن نتحدث
1086
01:12:49,003 --> 01:12:51,000
حسناً
1087
01:12:51,078 --> 01:12:53,076
نبدأ بماذا ؟
1088
01:12:53,156 --> 01:12:55,232
بغيابك المتواصل ؟
1089
01:12:55,313 --> 01:12:57,789
بمظهرك الغير لائق ؟
1090
01:12:57,868 --> 01:12:59,785
ستخضع للتحقيق
1091
01:12:59,865 --> 01:13:02,982
أنا (جاك) غير مندهش تماماً
1092
01:13:03,060 --> 01:13:04,898
ـ ماذا ؟
ـ دعنا نتظاهر
1093
01:13:04,977 --> 01:13:07,696
أنك وزارة المواصلات
حسناً
1094
01:13:07,774 --> 01:13:11,289
شخص ما أعلمك أن هذه الشركة
1095
01:13:11,370 --> 01:13:15,284
مساند للمقاعد الأماميه
فشلت في أختبارات التصادم
1096
01:13:15,364 --> 01:13:18,639
ومكابح تبلي بعد ألف ميل
1097
01:13:18,718 --> 01:13:23,033
ومحاقن للوقود تنفجر
وتحرق الناس أحياء
1098
01:13:23,112 --> 01:13:24,950
ماذا بعد ذلك ؟
1099
01:13:25,028 --> 01:13:27,185
هل تقوم بتهديدي ؟
1100
01:13:27,265 --> 01:13:29,983
ـ لا
ـ أخرج من هنا حالاً .. أنت مفصول
1101
01:13:30,063 --> 01:13:34,296
عندي حل أفضل ، أحتفظ بي
علي لائحة المرتبات كمستشار خارجي
1102
01:13:34,376 --> 01:13:36,374
وفي مقابل راتبي
1103
01:13:36,455 --> 01:13:40,128
وظيفتي ستكون عدم أخبار الناس
بالأشياء التي أعرفها
1104
01:13:40,209 --> 01:13:44,282
لن أكون حتي مضطر أن أحضر إلي المكتب
أستطيع أداء الوظيفه في البيت
1105
01:13:45,559 --> 01:13:49,475
من تظن نفسك
أيها التافه الحقير المخبول
1106
01:13:54,508 --> 01:13:58,022
ـ الأمن
ـ أنا أنتقام (جاك) المتكلف
1107
01:14:06,570 --> 01:14:08,646
ماذا تفعل بحق الجحيم ؟
1108
01:14:17,516 --> 01:14:19,511
آووه ... هذا مؤلم
1109
01:14:20,869 --> 01:14:22,867
لماذا فعلت هذا ؟
1110
01:14:23,506 --> 01:14:26,381
ياالهي ، أرجوك توقف
1111
01:14:35,410 --> 01:14:37,407
ماذا تفعل ؟
1112
01:14:38,445 --> 01:14:40,443
ياالهي ! لا أرجوك لا
1113
01:14:40,523 --> 01:14:44,436
لسبب ما كنت أفكر
(في اول قتال لي مع (تايلر
1114
01:14:44,516 --> 01:14:46,035
لا
1115
01:15:09,520 --> 01:15:13,834
بالأسفل وفي الخلف وبالداخل
كل شئ وافق عليه هذا الرجل
1116
01:15:13,915 --> 01:15:17,189
شئ ما مروع كان ينمو
1117
01:15:17,270 --> 01:15:18,308
أسمع
1118
01:15:18,387 --> 01:15:22,941
أعطني الشيكات كما أخبرتك
ولن تراني مره أخري
1119
01:15:23,021 --> 01:15:25,657
ثم عند اللحظه
المناسبه بيننا
1120
01:15:28,613 --> 01:15:31,250
الحمد لله
أرجوك لا تضربني ثانية
1121
01:15:31,328 --> 01:15:33,245
هاتف ، كمبيوتر
1122
01:15:33,326 --> 01:15:38,280
جهاز فاكس وشيكات بأجر 52 أسبوعاً
و 48 تذكرة سفر
1123
01:15:38,360 --> 01:15:40,675
أصبح لدينا رعاية الشركه
1124
01:15:40,756 --> 01:15:45,709
(هكذا أستطعنا أنا و (تايلر
أقامة نادي القتال يومياً
1125
01:15:48,344 --> 01:15:51,780
أصبح الرجلين المتصارعين
هما مركز نادي القتال
1126
01:15:51,858 --> 01:15:55,214
القائد كان يسير وسط الحشود
في الظـــلام
1127
01:15:56,892 --> 01:16:01,206
أصبح (تايلر) متورطاً في
(دعوى قضائيه مع فندق (بيرسمان
1128
01:16:01,286 --> 01:16:03,443
بسبب وجود البول في حسائهم
1129
01:16:08,396 --> 01:16:11,270
أنا حياة (جاك) الضائعه
1130
01:16:18,700 --> 01:16:20,698
شكراً لك سيدي
1131
01:16:22,136 --> 01:16:25,010
تايلر كان يبتكر
واجبات منزليه جديده
1132
01:16:25,091 --> 01:16:27,488
كان يوزعها في أظرف مختومة
1133
01:16:45,222 --> 01:16:49,456
" يمكنك تسميد حديقتك بزيت المحركات"
( جمعيات حماية البيئة )
1134
01:17:05,195 --> 01:17:08,709
"ـ هناك نادي للقتال في مدينة "ديلاوير
ـ أجل ،لقد سمعت
1135
01:17:10,387 --> 01:17:12,543
"هناك واحد في "بينس جروف
1136
01:17:12,622 --> 01:17:14,780
حتي (بوب) وجد واحداً
"في " نيوكاسل
1137
01:17:14,859 --> 01:17:17,816
ـ هل أنت بدأت هذه ؟
ـ لا ، أعتقدتك أنت
1138
01:17:17,895 --> 01:17:20,291
ـ لا
1139
01:18:07,106 --> 01:18:09,263
ـ أنتظر لحظة
ـ ماذا تفعل ؟
1140
01:18:09,342 --> 01:18:11,339
ـ أستدير
ـ ماذا نفعل؟
1141
01:18:11,419 --> 01:18:13,735
ـ الواجب المنزلي
ـ من أي نوع ؟
1142
01:18:13,816 --> 01:18:15,813
تضحيه بشريه
1143
01:18:15,891 --> 01:18:19,088
ـ هل هذا مسدس ؟ أخبرني أنه ليس كذلك
ـ إنه مسدس
1144
01:18:19,169 --> 01:18:21,404
ماذا تفعل ؟
قابلني في الخلف
1145
01:18:21,484 --> 01:18:23,722
ـ لا تعبث
قابلني في الخلف
1146
01:18:23,802 --> 01:18:25,559
علي مدي زمني طويل بما يكفي
1147
01:18:25,640 --> 01:18:28,355
معدل النجاة للجميع ينخفض للصفر
1148
01:18:29,315 --> 01:18:31,311
ماذا تفعل ؟ هيا
1149
01:18:31,391 --> 01:18:34,667
يدك وراء ظهرك
أعطني محفظتك
1150
01:18:36,344 --> 01:18:38,901
(ريموند كي هيسل)
A ـ 123 "باننج" شقه
1151
01:18:39,700 --> 01:18:42,814
شقه صغيره وقذره في قبو
ـ كيف تعرف ؟
1152
01:18:42,894 --> 01:18:45,371
لأن تلك الشقق تأخذ أحرف
وليس أرقام
1153
01:18:45,452 --> 01:18:48,487
ريموند
سوف تموت
1154
01:18:48,566 --> 01:18:49,924
كلا
1155
01:18:50,004 --> 01:18:53,919
هلا هؤلاء أمك وأبيك
عليهم أن يتصلو بطبيب الأسنان
1156
01:18:53,997 --> 01:18:56,156
ليطلبو تقرير عن أسنانك
أتعرف لماذا ؟
1157
01:18:56,234 --> 01:18:59,749
لن يبقي في وجهك غيرها
1158
01:18:59,830 --> 01:19:03,583
هوية طالب جامعي منتهية الصلاحيه
ماذا كنت تدرس يا(ريموند)؟
1159
01:19:03,663 --> 01:19:06,619
ـ أشياء
ـ أشياء ؟
1160
01:19:06,700 --> 01:19:08,698
هل أمتحان نصف العام كان صعباً ؟
1161
01:19:09,735 --> 01:19:12,212
ـ سألتك ماذا تدرس ؟
ـ "أحياء" في الغالب
1162
01:19:12,293 --> 01:19:15,726
ـ لماذا ؟
ـ لا أعلم
1163
01:19:15,807 --> 01:19:18,681
ماذا تريد أن تكون يا (ريموند)؟
1164
01:19:20,039 --> 01:19:23,874
السؤال يا ريموند
كان ماذا تريد أن تكون ؟
1165
01:19:25,472 --> 01:19:27,470
(رد عليه يا (ريموند
1166
01:19:27,551 --> 01:19:29,866
ـ طبيب بيطري
ـ حيوانات
1167
01:19:29,947 --> 01:19:32,743
ـ أجل ، حيوانات وأشياء
ـ أشياء ، لقد فهمت
1168
01:19:32,823 --> 01:19:35,300
ـ إذا أنت تحتاج لمزيد من الدراسه
ـ دراسة كثيره
1169
01:19:35,378 --> 01:19:37,776
ـ أتفضل أن تموت ؟
ـ لا أرجوك
1170
01:19:37,855 --> 01:19:42,089
تفضل أن تموت هنا علي ركبك
في الفناء الخلفي للمتجر
1171
01:19:42,169 --> 01:19:43,767
ـ لا أرجوك
1172
01:19:47,761 --> 01:19:49,759
سأحتفظ برخصتك
1173
01:19:50,955 --> 01:19:53,832
وسأتفقدك
وأعرف أين تسكن
1174
01:19:53,912 --> 01:19:56,787
إذا لمتعمل علي أن تصبح
طبيباً بيطرياً خلال ستة أسابيع
1175
01:19:56,868 --> 01:19:58,866
سوف تموت
1176
01:20:00,621 --> 01:20:02,620
الأن أركض نحو بيتك
1177
01:20:07,171 --> 01:20:09,170
أركض ..(فورست) ... أركض
1178
01:20:10,768 --> 01:20:12,765
أشعر بالغثيان
1179
01:20:13,483 --> 01:20:15,481
تصور شعوره هو
1180
01:20:15,561 --> 01:20:17,557
هيا ، هذا ليس مزاحاً
1181
01:20:17,637 --> 01:20:19,955
ما هو المغزى وراء هذا ؟
1182
01:20:20,033 --> 01:20:24,030
غداً سوف يكون يوم جميل
(في حياة (ريموند كي هاسل
1183
01:20:24,107 --> 01:20:28,262
سيكون مذاق إفطاره ألذ
من أي وجبة أكلناها أنا أو أنت
1184
01:20:29,621 --> 01:20:31,618
كان عليك إيضاح الأمر له
1185
01:20:31,699 --> 01:20:34,095
ـ هيا
ـ كان لديه خطه
1186
01:20:34,175 --> 01:20:37,451
وبدأت تتضح من جهة تايلر
1187
01:20:37,529 --> 01:20:39,368
لا خوف ، لاتسليه
1188
01:20:39,447 --> 01:20:42,643
القدره علي ترك ما لا يهم
1189
01:20:42,721 --> 01:20:44,639
ينزلق فعلاً
1190
01:20:57,422 --> 01:20:59,498
أنت لست وظيفتك
1191
01:21:01,337 --> 01:21:04,531
أنت لست كمية النقود
التي تملكها في المصرف
1192
01:21:06,208 --> 01:21:08,205
أنت لست السياره التي تقودها
1193
01:21:08,685 --> 01:21:11,401
أنت لست محتويات محفظتك
1194
01:21:11,481 --> 01:21:13,717
أنت لست زيك اللعين
1195
01:21:16,434 --> 01:21:19,950
أنت كل النفايه الراقصه
والمغنيه في العالم
1196
01:21:27,858 --> 01:21:30,015
سأبتعد عن طريقك
1197
01:21:30,733 --> 01:21:32,731
ليس عليك ان تذهبي
1198
01:21:34,170 --> 01:21:36,166
مهما كان
1199
01:21:37,284 --> 01:21:40,241
لا .. انا أقصد . . لا بأس
1200
01:21:49,346 --> 01:21:51,343
ما زلت تخضرين الأجتماعات ؟
1201
01:21:52,061 --> 01:21:54,140
نعم
1202
01:21:55,499 --> 01:21:57,496
كلوي ) ماتت)
1203
01:21:59,971 --> 01:22:01,809
متى حدث هذا ؟
1204
01:22:02,368 --> 01:22:04,125
هل أنت مهتم ؟
1205
01:22:04,205 --> 01:22:07,480
لا أعرف لم أفكر فيها منذ فترة
1206
01:22:07,719 --> 01:22:09,797
آه .. حسنا
1207
01:22:09,876 --> 01:22:12,032
كانت حركة زكيه منها
1208
01:22:13,791 --> 01:22:15,708
أنصتي
1209
01:22:16,908 --> 01:22:19,224
بماذا تستفيدين من هذا كله ؟
1210
01:22:19,863 --> 01:22:21,861
ماذا ؟
1211
01:22:22,021 --> 01:22:24,258
أعني .. هذا كله
لماذا تستمرين .....!؟
1212
01:22:24,976 --> 01:22:26,973
هل يجعلك هذا سعيده ؟
1213
01:22:28,490 --> 01:22:30,487
نعم أحياناً
1214
01:22:32,085 --> 01:22:34,162
لا أعرف .. لاأفهم
1215
01:22:34,241 --> 01:22:37,678
لماذا يحتاج الشخص الضعيف للتمسك
بالشخص القوي ؟
1216
01:22:37,758 --> 01:22:39,754
ماذا .. ما هذا ؟
1217
01:22:39,835 --> 01:22:41,911
بماذا تستفيد أنت ؟
1218
01:22:43,349 --> 01:22:45,346
لا .. هذا ليس نفس الشئ
1219
01:22:45,427 --> 01:22:47,422
إنه مختلف كلياً بيننا
1220
01:22:47,503 --> 01:22:49,501
بيننا ؟
1221
01:22:49,579 --> 01:22:51,418
ماذا تقصد بـ "بيننا "؟
1222
01:22:51,496 --> 01:22:55,172
ـ أنا أسف أسمعت هذا ؟
ـ سمعت ماذا ؟
1223
01:22:55,252 --> 01:22:57,249
ـ كل هذه الجلبه ، أنتظري
ـ لا ، أنتظر
1224
01:22:57,329 --> 01:22:59,964
لا تغير الموضوع
أنا أريد التحدث عن هذا الشأن
1225
01:23:00,045 --> 01:23:02,761
ـ أنت لا تتحدث عني أليس كذلك ؟
ـ لا
1226
01:23:02,841 --> 01:23:06,116
ذلك اليوم عندما أتيت إلي منزلي
ولعبت دور الطبيب ،ماذا يحدث ؟
1227
01:23:06,196 --> 01:23:09,311
عن ماذا تتحدثون ؟
ـ لاشئ
1228
01:23:09,391 --> 01:23:11,389
ـ لا أعتقد هذا
ـ ماذا تريدين ؟
1229
01:23:11,467 --> 01:23:13,785
ـ أنظر لي
ـ لا ، ماذا .؟
1230
01:23:14,503 --> 01:23:17,218
ـ ما هذا ؟
ـ لا شئ لا تقلقي
1231
01:23:17,299 --> 01:23:19,617
ياالهي ، مَن فعل هذا ؟
1232
01:23:19,696 --> 01:23:21,694
ـ شخص
ـ رجل أم امرأه ؟
1233
01:23:21,775 --> 01:23:24,490
ماذا يهمك ؟
ماذا يهمك إذا سألت ؟
1234
01:23:24,571 --> 01:23:27,048
ـ ليس هذا من حقك ، أتركيني وحيداً
ـ أنت خائف من أن تقول
1235
01:23:27,126 --> 01:23:29,043
ـ لست خائف ، أتركيني
ـ لا ، قل لي
1236
01:23:30,322 --> 01:23:32,877
ـ هذا الحديث
ـ هذا الحديث
1237
01:23:32,958 --> 01:23:35,353
ـ أنتهي
ـ أنتهي
1238
01:23:36,152 --> 01:23:39,188
لايمكن أن أربح معك ، أليس كذلك؟
1239
01:23:48,137 --> 01:23:50,534
لقد أصبح الأمر مملاًً
1240
01:23:51,093 --> 01:23:53,330
ماهذا .. ماكل هذا ؟
1241
01:23:53,408 --> 01:23:55,405
ماذا تعتقد ؟
1242
01:23:56,365 --> 01:23:58,361
لماذا نحتاج أسره للبيات ؟
1243
01:24:06,751 --> 01:24:08,506
صغير جداً
1244
01:24:08,587 --> 01:24:10,184
أسف
1245
01:24:10,265 --> 01:24:12,262
ما كل هذا ؟
1246
01:24:12,341 --> 01:24:14,817
إذا كان المتقدم صغير
أخبره أنه صغير
1247
01:24:14,898 --> 01:24:16,815
ـ وكذلك إذا كان عجوزاً أو سميناً
ـ المتقدم
1248
01:24:17,135 --> 01:24:19,770
إذا أنتظر المتقدم ثلاثة أيام
بدون طعام ولا ملجأ
1249
01:24:19,850 --> 01:24:21,849
سيتم تسجيله ليبدأ التدريب
1250
01:24:22,807 --> 01:24:24,566
التدريب علي ماذا ؟
1251
01:24:29,916 --> 01:24:31,914
أتعتقد أنها لعبه ؟
1252
01:24:31,995 --> 01:24:34,710
أنت صغير جداً علي التدريب
أنتهت القصه
1253
01:24:34,789 --> 01:24:37,426
أنت تضيع وقتنا
أرحل بعياً عن هنا
1254
01:24:41,180 --> 01:24:43,179
أخبار سيئه ياصديقي
1255
01:24:43,418 --> 01:24:45,416
لن يحدث الأمر
1256
01:24:45,494 --> 01:24:47,731
أسف لحدوث سوء تفاهم
1257
01:24:47,811 --> 01:24:49,648
إنها ليست نهاية العالم
1258
01:24:49,729 --> 01:24:51,805
أرحل فحسب
1259
01:24:52,684 --> 01:24:54,601
أذهب
1260
01:24:54,681 --> 01:24:58,195
أنت تتعدي علي أملاكي
وسأتصل بالشرطة
1261
01:25:01,151 --> 01:25:03,148
لا تنظر إلي
1262
01:25:03,227 --> 01:25:06,344
لن تدخل أبداً لهذا البيت
1263
01:25:06,424 --> 01:25:09,700
أبداً ! الأن غادر شرفتي
غادر شرفتي
1264
01:25:09,779 --> 01:25:13,133
أجلاً أم عاجلاً
(أصبحنا كما كان يريد (تايلر
1265
01:25:13,214 --> 01:25:15,929
أنا سأدخل
وسأحضر جاروف
1266
01:25:23,279 --> 01:25:25,358
لديك قميصين أسودين ؟
ـ نعم سيدي
1267
01:25:25,436 --> 01:25:27,595
ـ وسروالين أسودين ؟
ـ نعم سيدي
1268
01:25:27,673 --> 01:25:30,550
وحذاء أسود و شراب أسود ؟
ـ نعم سيدي
1269
01:25:30,628 --> 01:25:32,546
ومعطف أسود ؟
ـ نعم سيدي
1270
01:25:32,627 --> 01:25:35,503
ـ و300 دولار لدفنك ؟
ـ نعم سيدي
1271
01:25:37,579 --> 01:25:39,576
حسناً
1272
01:25:48,923 --> 01:25:50,920
أنت عجوز يارجل وبدين
1273
01:25:51,000 --> 01:25:54,036
ولديك ثديان كبيران
أخرج من شرفتي
1274
01:26:01,545 --> 01:26:03,541
بوب ! بوب
1275
01:26:18,880 --> 01:26:21,436
كالقرد الذي أطلق في الفضاء
1276
01:26:22,154 --> 01:26:23,593
قرد الفضاء
1277
01:26:23,673 --> 01:26:27,029
مستعد للتضحيه بنفسه
للمصلحة الكبرى
1278
01:26:33,418 --> 01:26:35,976
أنت عجوز بدين ولعين
1279
01:26:36,056 --> 01:26:39,092
وأنت ..... أنت
1280
01:26:39,170 --> 01:26:40,767
أشقر جداً
1281
01:26:40,848 --> 01:26:43,085
أخرجا من هنا أنتما معاً
1282
01:26:43,165 --> 01:26:45,161
وهاكذا صارت الأمور
1283
01:26:45,322 --> 01:26:47,319
أنصتوا أيها اليرقات
1284
01:26:47,398 --> 01:26:49,397
أنتم لستم مميزون
1285
01:26:49,716 --> 01:26:52,911
أنتم لستم تماثيل ثلجيه
فريدة وجميله
1286
01:26:52,991 --> 01:26:57,145
أنتم مواد عضويه متعفنه
كأي شي أخر
1287
01:26:57,224 --> 01:26:59,381
تايلر بني لنفسه جيشاً
1288
01:26:59,542 --> 01:27:03,056
نحن كل النفايات الراقصة
والمغنيه في العالم
1289
01:27:03,137 --> 01:27:06,651
كلنا جزء من نفس الكتله الممزوجه
1290
01:27:07,609 --> 01:27:10,726
لماذا يبني (تايلر) جيشاً
1291
01:27:10,807 --> 01:27:12,802
لأي غرض ؟
1292
01:27:12,883 --> 01:27:15,279
لأي مصلحة كبري ؟
1293
01:27:18,476 --> 01:27:20,471
(كنا نثق في (تايلر
1294
01:27:25,586 --> 01:27:28,140
أنت لست الوظيفه
1295
01:27:28,220 --> 01:27:30,218
أجل
1296
01:27:32,056 --> 01:27:34,053
لم هذا كله ؟
1297
01:27:39,245 --> 01:27:41,482
ـ ماذا يحدث ؟
ـ نحن نحتفل
1298
01:27:41,561 --> 01:27:43,959
ـ نحتفل بماذا ؟
ـ هيا أدخل
1299
01:27:47,871 --> 01:27:49,950
ـ دعني أحمله عنك
1300
01:28:01,612 --> 01:28:05,287
المحققون هنا
ومفوض الشرطه قد وصل
1301
01:28:05,368 --> 01:28:08,162
بأمكانك أخبارنا
ما الذي تعتقد أنه حدث ؟
1302
01:28:08,243 --> 01:28:12,316
نعتقد أنها واحده من عدة عمليات
تخريب حدثت في المدينه مؤخراً
1303
01:28:12,396 --> 01:28:15,433
وهي مرتبطه بشكل ما
بنوادي الملاكمه السريه
1304
01:28:15,514 --> 01:28:19,508
سنجري تحقيقاً
مفصلاً في الموضوع
1305
01:28:20,386 --> 01:28:24,620
كان هذا مفوض الشرطه جاكوب
الذي وصل لتوه
1306
01:28:24,699 --> 01:28:28,773
ـ حيث أندلع حريق ...ـ
ـ إنها مثيره
1307
01:28:28,854 --> 01:28:30,610
سنعود إليكم من الأستوديو
1308
01:28:30,690 --> 01:28:32,927
أجل
1309
01:28:33,966 --> 01:28:36,363
تباً
1310
01:28:42,594 --> 01:28:44,512
ما الذي فعلتموه بحق الجحيم ؟
1311
01:28:53,218 --> 01:28:57,613
سيدي ! القاعده الأولي في مشروع الفوضي
" لا تطرح الأسئله "
1312
01:29:03,604 --> 01:29:06,000
النصر في الحرب ضد الجريمه
1313
01:29:06,079 --> 01:29:08,078
لن يتحقق بين يوم وليله
1314
01:29:08,156 --> 01:29:12,471
سوف يتطلب تفاني وألتزام
وقبل أي شئ ، تعاون
1315
01:29:12,550 --> 01:29:17,264
الشوارع أمنه الأن
وهناك أمل في داخل المدينه
1316
01:29:18,772 --> 01:29:20,689
سأذهب لأتبول
1317
01:29:20,769 --> 01:29:23,485
هذه هي الخطوه الأولي
في رحلة طويله
1318
01:29:23,564 --> 01:29:26,120
ولهذا أنشأنا مشروع الأمل
1319
01:29:26,201 --> 01:29:28,196
بوب
1320
01:29:31,153 --> 01:29:33,789
سيكون مشروع الأمل
جهداً مشتركاً
1321
01:29:33,870 --> 01:29:36,504
بين الشرطة وقادة المجتمع
1322
01:29:36,585 --> 01:29:40,580
سيكون سلاحاً قوياً
في الحرب ضد الجريمه
1323
01:30:24,278 --> 01:30:28,272
(لف هذه حول خصيتيه يا (بوب
ـ خصيته بارده كالثلج
1324
01:30:30,188 --> 01:30:33,383
سوف توقف تحقيقك الدقيق
1325
01:30:33,464 --> 01:30:36,661
وسوف تعلن للجميع
أنه لا يوجد جماعه سريه
1326
01:30:36,739 --> 01:30:38,976
هؤلاء الأشخاص سيستأصلون خصيتك
1327
01:30:39,774 --> 01:30:43,450
"ويرسلون واحده "للنيويورك تايمز
"وواحدة إلي "إل إيه تايمز
1328
01:30:43,529 --> 01:30:45,207
أنصت
1329
01:30:45,287 --> 01:30:48,242
الأشخاص الذين تتعقبهم
هم نفس الأشخاص الذين تعتمد عليهم
1330
01:30:48,323 --> 01:30:51,757
نحن نطهو وجباتكم ، نحمل نفاياتكم
ونحول أتصالاتكم
1331
01:30:51,837 --> 01:30:55,432
ونقود سيارات الأسعاف لكم
ونحرسكم وأنتم نائمون
1332
01:30:59,745 --> 01:31:02,383
لا تعبث معنا
1333
01:31:25,310 --> 01:31:27,308
بوب ..! أذهب من هذا الطريق
1334
01:31:28,346 --> 01:31:30,583
دعنا نذهب
1335
01:31:30,662 --> 01:31:33,697
أنا أحساس ( جاك ) المشتعل بالرفض
1336
01:31:34,735 --> 01:31:36,732
أنت
1337
01:31:50,712 --> 01:31:51,912
أجل
1338
01:32:22,268 --> 01:32:24,903
شعرت برغبه في إطلاق النار
... (علي كل حيوان (باندا
1339
01:32:24,983 --> 01:32:28,738
لم يحاول أنقاذ سلالته ...
1340
01:32:29,937 --> 01:32:32,254
أردت فتح صمامات الضخ
في ناقلات البترول
1341
01:32:32,333 --> 01:32:36,487
لتلويث كل الشواطئ الفرنسيه
التي لم أراها أبداً
1342
01:32:40,321 --> 01:32:42,717
أردت أن أستنشق الدخان
1343
01:32:58,456 --> 01:33:00,532
ماذا دهاك أيها المعقد ؟
1344
01:33:02,210 --> 01:33:05,006
لقد شعرت بتدمير
شئ جميل
1345
01:33:08,361 --> 01:33:10,357
أنقلوه إلي المستشفي
1346
01:33:10,437 --> 01:33:12,436
أجل
1347
01:33:22,740 --> 01:33:25,777
لا تقلق سيد ( دردن) موقف
الطائرات علي المدي الطويل
1348
01:33:27,215 --> 01:33:29,213
(بعدك يا سيد ( دردن
1349
01:33:30,090 --> 01:33:32,088
بعدك
1350
01:33:37,601 --> 01:33:39,517
" أعد تصنيع حيواناتك "
1351
01:33:49,183 --> 01:33:51,660
ـ هل تفكر في شئ ما يا عزيزي
ـ لا
1352
01:33:51,738 --> 01:33:54,855
نعم ، لماذا لم أعرف
بخصوص مشروع الفوضي ؟
1353
01:33:54,936 --> 01:33:57,810
القاعده الأولي في مشروع الفوضي
هي أن لا تطرح الأسئله
1354
01:33:57,891 --> 01:34:00,128
لماذا لم تشركني من البداية ؟
1355
01:34:00,206 --> 01:34:05,239
نادي القتال كان البداية والأن
خرج من القبو ليصبح مشروع الفوضي
1356
01:34:05,320 --> 01:34:09,474
أنشأنا نادي القتال سوياً ،أتذكر؟
إنه لي بقدر ما هو لك
1357
01:34:09,552 --> 01:34:13,708
هل هذا عني وعنك
ـ نعم ، نحن نفعلها سوياً
1358
01:34:13,789 --> 01:34:17,144
هذا لا ينتمي لنا
نحن لسنا مميزين
1359
01:34:17,223 --> 01:34:19,541
اللعنه ، كان عليك إخباري
1360
01:34:20,339 --> 01:34:22,256
! .. ـ تايلر
1361
01:34:24,014 --> 01:34:26,410
(ـ اللعنه يا ( تايلر
ـ ماذا تريد ؟
1362
01:34:26,490 --> 01:34:28,806
بيان بالأهداف ؟
أكان يجب أن أرسل لك بريد؟
1363
01:34:28,886 --> 01:34:31,442
ـ أسمع
ـ أنت تقرر مدي مشاركتك
1364
01:34:31,522 --> 01:34:34,079
سأفعل ! أريد أنت أعرف
امور محددة أولاً
1365
01:34:34,159 --> 01:34:36,715
القاعد الأولي في مشروع الفوضي
ـ أخرسوا
1366
01:34:38,392 --> 01:34:41,987
ـ أريد أن أعرف في ماذا تفكر ؟
ـ اللعنه ! ماذا تعرف
1367
01:34:42,068 --> 01:34:45,343
أنسي ما تفكر فيه وتعرفه
عن الحياة والصداقه
1368
01:34:45,422 --> 01:34:47,419
وخصوصاً ماهو متعلق
بك و بي
1369
01:34:48,538 --> 01:34:50,614
ما المفروض أن يعنيه هذا ؟
1370
01:34:53,888 --> 01:34:55,967
ماذا تفعل ؟
1371
01:34:56,846 --> 01:34:59,402
ياشباب ، ما تتمنون فعله
قبل أن تموتوا ؟
1372
01:34:59,482 --> 01:35:02,359
ـ أرسم لوحة لنفسي
ـ أبني بيتاً
1373
01:35:02,437 --> 01:35:04,674
وأنت ؟
ـ لا أعرف لا شئ ؟
1374
01:35:04,755 --> 01:35:07,070
ـ الزم الطريق الأيمن
ـ عليك أن تعرف أجابة السؤال
1375
01:35:07,150 --> 01:35:10,105
إذا مُت الأن
بماذا تشعر حيال حياتك ؟
1376
01:35:10,186 --> 01:35:13,701
لا أعرف ليس شيئاً جيداً
هل هذا ما تريد سماعه ؟
1377
01:35:13,781 --> 01:35:15,938
ـ هيا
ـ ليس جيد كفاية
1378
01:35:16,018 --> 01:35:18,496
توقف عن المراوغه ! تايلر
1379
01:35:19,693 --> 01:35:21,849
ياالهي
1380
01:35:22,569 --> 01:35:24,566
! اللعنه ! اللعنه
تباً لك
1381
01:35:24,646 --> 01:35:26,643
تباً لنادي القتال
(تباً لـ (مارلا
1382
01:35:26,724 --> 01:35:29,278
لقد سئمت من قذاراتك
1383
01:35:29,359 --> 01:35:31,196
حسناً يارجل
1384
01:35:32,873 --> 01:35:35,269
تحرر من هذا العبث
ـ أنظر أليك
1385
01:35:35,350 --> 01:35:37,987
ـ أستلم المقود
ـ أنظر لنفسك ، أنت مثير للشفقه
1386
01:35:38,066 --> 01:35:42,939
ـ لماذا ؟ ما الذي تتحدث عنه ؟
ـ لم تعتقد أنني فجرت شقتك ؟
1387
01:35:43,579 --> 01:35:45,017
ماذا ؟
1388
01:35:45,097 --> 01:35:48,932
بلوغ القاع ليس عطلة نهاية الأسبوع
وليس حلقة دراسيه لعينه
1389
01:35:49,010 --> 01:35:52,605
توقف عن محاولة التحكم في كل شئ
وأتركها تمضي فحسب
1390
01:35:54,203 --> 01:35:56,041
أتركها تمضي
1391
01:35:56,119 --> 01:35:58,117
! حسناً
1392
01:35:58,916 --> 01:36:00,753
رائع
1393
01:36:56,754 --> 01:36:59,150
لم أتعرض قط
لحادث سياره
1394
01:36:59,230 --> 01:37:02,506
حتما كان هذا ما يشعر به
كل هؤلاء الناس
1395
01:37:02,587 --> 01:37:05,622
قبل أن أدونهم كأحصائيات
في تقاريري
1396
01:37:05,701 --> 01:37:07,698
اللعنه
1397
01:37:11,053 --> 01:37:14,090
لقد خضنا تواً
تجربة الحياة
1398
01:37:18,164 --> 01:37:20,081
في العالم الذي أراه
1399
01:37:20,161 --> 01:37:23,916
تطارد الغزلان
في غابه الوادي الواسعه
1400
01:37:23,997 --> 01:37:26,952
(حول أطلال مركز (روكفيلير
1401
01:37:28,869 --> 01:37:33,023
ترتدي ملابس جلديه
ستدوم معك لبقية حياتك
1402
01:37:33,102 --> 01:37:37,495
وتتسلق الكرمة المعرشه
(التي تغلف برج (سيرز
1403
01:37:37,576 --> 01:37:41,969
وعندما تنظر للأسفل تري
أشكال صغيرة تطحن القمح
1404
01:37:42,049 --> 01:37:45,404
وتفرد شرائح اللحم علي
سيارات النقل المشتركه
1405
01:37:45,484 --> 01:37:47,721
عل طريق سريع ما مهجور
1406
01:38:00,662 --> 01:38:02,818
بالعافيه ، يا بطل
1407
01:38:19,516 --> 01:38:21,193
وبعد هذا
1408
01:38:21,271 --> 01:38:22,790
تايلر
1409
01:38:22,871 --> 01:38:24,866
(لقد رحل (تايلر
1410
01:38:31,977 --> 01:38:33,894
هل كنت نائماً ؟
1411
01:38:34,934 --> 01:38:36,929
هل نمت ؟
1412
01:38:37,010 --> 01:38:39,885
أنت لست تمثالاً ثلجياً
وفريداً ، افهمت ؟
1413
01:38:39,965 --> 01:38:41,643
المنزل أصبح ينبض بالحياة
1414
01:38:41,882 --> 01:38:46,036
رطب من الداخل بسبب الناس الذين
يعرقون ويتنفسون فيه
1415
01:38:46,755 --> 01:38:49,231
الكثير من الناس يتحركون
فبدا المنزل كأنه يتحرك
1416
01:38:52,028 --> 01:38:53,945
(كوكب (تايلر
1417
01:38:54,026 --> 01:38:56,023
كان علي أن ألتزق بالجدار
1418
01:38:56,101 --> 01:38:59,057
عالقاً وسط هؤلاء العاملين
المنتظمين من قرود الفضاء
1419
01:38:59,137 --> 01:39:02,891
لا ينبغي لك أن تدخن هنا
أنت تعرف ما هو موجود هنا
1420
01:39:02,972 --> 01:39:05,368
يطهون و يعملون و ينامون
في فرق
1421
01:39:07,526 --> 01:39:09,522
أنتظر لحظه
1422
01:39:27,577 --> 01:39:30,214
إنه تحت السيطره يا سيدي
1423
01:39:32,530 --> 01:39:34,288
أين (تايلر) ؟
1424
01:39:34,368 --> 01:39:37,243
سيدي القاعدة الأولي في مشروع
.... الفوضي هي أن لا
1425
01:39:37,323 --> 01:39:39,241
حسناً .. صحيح
1426
01:39:41,557 --> 01:39:43,554
أنا وحيد كلياًً
1427
01:39:43,713 --> 01:39:47,229
والدي تخلي عني
و (تايلر) تخلي عني
1428
01:39:47,308 --> 01:39:49,546
أنا قلب (جاك) المكسور
1429
01:39:53,541 --> 01:39:57,215
ماهو التالي في مشروع الفوضى
تايلر ) وحده يعلم)
1430
01:39:58,094 --> 01:40:01,129
القاعده الثانيه
أنا لا تطرح الأسئلة
1431
01:40:03,845 --> 01:40:06,402
أبتعد عني عليك اللعنة
أبتعد
1432
01:40:06,800 --> 01:40:08,798
من كل هؤلاء الناس ؟
1433
01:40:13,833 --> 01:40:15,990
شركة " شارع الورق " للصابون
1434
01:40:17,507 --> 01:40:19,504
بأمكاني الدخول ؟
1435
01:40:22,459 --> 01:40:24,457
إنه ليس هنا
1436
01:40:24,535 --> 01:40:26,693
ماذا ؟
1437
01:40:27,651 --> 01:40:31,088
تايلر ) ليس هنا )
1438
01:40:31,165 --> 01:40:33,165
تايلر) ذهب بعيداً )
1439
01:40:33,562 --> 01:40:35,560
تايلر) رحل)
1440
01:40:52,015 --> 01:40:53,693
أحضروا بعض المساعده
1441
01:41:04,398 --> 01:41:09,113
أثنان مصابين بطلقات ناريه
أفسحوا المكان لهما
1442
01:41:09,191 --> 01:41:11,509
ماذا حدث ؟ ماذا حدث ؟
1443
01:41:11,589 --> 01:41:14,305
كنا نؤدي الواجب ، كان من المفترض
أن نصيد عصفورين بحجر واحد
1444
01:41:15,583 --> 01:41:17,581
تدمير تحفه فنيه تابعة
لأحدي الشركات
1445
01:41:17,661 --> 01:41:20,057
نفذ العمليه ..
1446
01:41:20,695 --> 01:41:23,730
وتخريب مقهى متميز
1447
01:41:29,642 --> 01:41:31,879
خططنا لكل شئ يا سيدي
1448
01:41:39,708 --> 01:41:42,902
... ـ كانت تسير بسلاسه حتي
شرطة ..! توقف
1449
01:41:42,983 --> 01:41:45,619
ماذا ؟
(أطلقوا النار علي (بوب
1450
01:41:47,057 --> 01:41:49,374
ـ أطلقوا النار علي رأسه
ـ الخنازير الملاعين
1451
01:41:54,486 --> 01:41:56,483
ياالهي
1452
01:41:56,562 --> 01:41:59,679
ـ أبناء السفله
ـ أيها المغفلون
1453
01:41:59,759 --> 01:42:03,674
ركضتم وأنتم ترتدون أقنعه
محاولين تفجير شيء ما
1454
01:42:03,752 --> 01:42:06,310
ماذا تظنون أنه سيحدث ؟
1455
01:42:08,066 --> 01:42:12,301
حسناً سنتخلص من الدليل
سنتخلص من الجثه
1456
01:42:12,381 --> 01:42:15,017
ـ ندفنه
ـ ماذا ؟
1457
01:42:15,098 --> 01:42:17,254
ـ ندفنه في الحديقه
1458
01:42:17,335 --> 01:42:20,130
ـ هيا يارجال ..! دعونا نذهب
ـ أبتعدوا
1459
01:42:20,210 --> 01:42:23,326
ـ أبتعدوا
عن ماذا تتحدثون ؟
1460
01:42:23,406 --> 01:42:25,881
هذا ليس دليلاً
هذا شخص
1461
01:42:25,961 --> 01:42:28,997
وهو صديقي
وأنتم لن تدفنوه في الحديقه
1462
01:42:29,078 --> 01:42:31,952
لقد قتل في سبيل
مشروع الفوضي ياسيدي
1463
01:42:32,033 --> 01:42:34,030
(ـ إنه (بوب
ـ سيدي
1464
01:42:34,109 --> 01:42:36,106
في مشروع الفوضي
ليس لدينا أسماء
1465
01:42:36,186 --> 01:42:38,103
الأن .. أصغوا لي
1466
01:42:38,184 --> 01:42:42,498
هذا رجل ، ولديه أسم
وهو (روبرت بولسون) حسناً
1467
01:42:42,578 --> 01:42:44,415
(روبرت بولسون)
ـ أنه رجل
1468
01:42:44,496 --> 01:42:47,211
وهو ميت الأن بسببنا
هل تفهمون ؟
1469
01:42:47,849 --> 01:42:50,086
أنا أفهم
1470
01:42:52,242 --> 01:42:55,439
في حالة الموت يصبح عضو
مشروع الفوضي
1471
01:42:55,518 --> 01:42:57,515
له أسم
1472
01:42:57,596 --> 01:43:00,470
(أسمه (روبرت بولسون
1473
01:43:00,951 --> 01:43:02,949
(أسمه (روبرت بولسون
1474
01:43:03,669 --> 01:43:06,223
(أسمه ... (روبرت بولسون
1475
01:43:06,304 --> 01:43:09,978
(أسمه (روبرت بولسون
1476
01:43:10,059 --> 01:43:13,014
ـ هيا يا رفاق ..! توقفوا
1477
01:43:13,094 --> 01:43:15,571
(أسمه (روبرت بولسون
1478
01:43:15,652 --> 01:43:18,687
أخرسوا
لقد أنتهي الأمر
1479
01:43:51,839 --> 01:43:56,072
ـ تايلر ؟
(ـ لا إنه المحقق(ستيرن)من وحدة(أرسون
1480
01:43:56,152 --> 01:43:57,669
أحتاج أن أراك
1481
01:44:01,984 --> 01:44:05,819
ذهبت لكل المدن علي
تذاكر (تايلر) المستعمله
1482
01:44:05,898 --> 01:44:10,453
لا أعرف كيف ولماذا ولكني كنت
أتفقد 50 حانه ولسبب ما كنت أعرف
1483
01:44:10,531 --> 01:44:14,925
(بانني أبحث عن (تايلر دردن
لأحدثه في أمر هام جداً
1484
01:44:15,005 --> 01:44:16,603
كان بودي أن أساعدك
1485
01:44:17,654 --> 01:44:19,891
سيدي
1486
01:44:24,922 --> 01:44:26,921
في كل مدينه ذهبتها
1487
01:44:27,959 --> 01:44:30,277
فور خروجي من الطائرة
1488
01:44:30,836 --> 01:44:32,992
أعرف أن نادي القتال
علي مقربه
1489
01:44:35,709 --> 01:44:37,305
تاكسي
1490
01:44:37,386 --> 01:44:39,384
أنظر لوجهي ..! أنا عضو
1491
01:44:39,461 --> 01:44:41,938
والأن أنا أريد أن أعرف
(إذا كنت رأيت (تايلر
1492
01:44:42,019 --> 01:44:45,533
ليس من المصرح لي أن
أعطيك أية معلومة
1493
01:44:45,613 --> 01:44:50,167
ولن أفعل حتي لو كنت
أملك المعلومه في هذا الوقت الحاسم
1494
01:44:50,806 --> 01:44:54,321
ـ أنت مغفل
ـ أنا مضطر أن أطلب منك الرحيل
1495
01:44:54,814 --> 01:44:59,687
تايلر ) كان مشغولاً بأنشاء)
الفروع في كل أنحاء البلاد
1496
01:45:02,322 --> 01:45:06,558
هل كنت نائماً؟ هل نمت؟
1497
01:45:06,637 --> 01:45:08,794
هل (تايلر) هو كابوسي
أم أنا كابوسه
1498
01:45:10,152 --> 01:45:13,109
ـ سمعنا حكايات فحسب
ـ أي نوع من الحكايات ؟
1499
01:45:13,188 --> 01:45:17,263
ـ لا أحد يعرف شكله
ـ يجري جراحة لتغير ملامحه كل3أعوام
1500
01:45:17,342 --> 01:45:20,218
هذا أغبي شيء
سمعته في حياتي
1501
01:45:20,297 --> 01:45:24,292
ـ موضوع نادي القتال في (ميامي) صحيح؟
ـ هل السيد (دردن) يبني جيشاً ؟
1502
01:45:24,373 --> 01:45:27,328
كنت أعيش في حالة مستمره من
" شوهد من قبل "
1503
01:45:28,046 --> 01:45:30,044
في كل مكان ذهبته
1504
01:45:30,125 --> 01:45:32,042
شعرت أنني كنت
هناك من قبل
1505
01:45:32,120 --> 01:45:34,836
كان الأمر يبدو كمطاردة
الرجل الخفي
1506
01:45:35,876 --> 01:45:37,871
رائحة الدم الجاف
1507
01:45:37,952 --> 01:45:41,308
أثار الأقدام العاريه
تحيط ببعضها بعض
1508
01:45:42,107 --> 01:45:45,220
رائحة العرق المعتق
كرائحة الدجاج المقلي
1509
01:45:45,301 --> 01:45:48,657
الأرضيه لازالت دافئه
من أثر القتال في الليله الماضية
1510
01:45:49,535 --> 01:45:52,331
(كنت دائماً متأخر عن (تايلر
بخطوة واحدة
1511
01:45:55,127 --> 01:45:58,163
(أسمه (روبرت بولسون
1512
01:46:02,637 --> 01:46:04,635
مرحباً بعودتك يا سيدي
1513
01:46:05,512 --> 01:46:07,509
منذ متي وأنت هنا ؟
1514
01:46:07,590 --> 01:46:09,666
هل تعرفني ؟
1515
01:46:09,746 --> 01:46:12,063
هل هذا أختبار يا سيدي ؟
1516
01:46:12,143 --> 01:46:14,061
لا ..! ليس أختباراً
1517
01:46:14,142 --> 01:46:16,218
كنت هنا الخميس الماضي
1518
01:46:16,778 --> 01:46:19,015
الخميس ؟
1519
01:46:19,094 --> 01:46:22,848
كنت واقفاً حيث أنت الأن
تسأل عن مدي جودة الأمن
1520
01:46:23,488 --> 01:46:25,484
أنه مشدود كالطبله ياسيدي
1521
01:46:28,040 --> 01:46:30,118
من تظنه أكون أنا ؟
1522
01:46:30,197 --> 01:46:32,674
هل أنت واثق أنه
ليس أختبار ؟
1523
01:46:32,755 --> 01:46:34,591
لا ..! ليس أختباراً
1524
01:46:34,672 --> 01:46:36,670
(أنت السيد (دردن
1525
01:46:37,947 --> 01:46:40,503
انت الشخص الذي أعطاني هذه
1526
01:46:40,582 --> 01:46:44,577
من فضلكم أعيدوا مقاعدكم للخلف
لوضعها الثابت والمستقيم
1527
01:46:55,522 --> 01:46:57,519
نعم
ـ (مارلا) إنه أنا
1528
01:46:57,598 --> 01:46:59,515
هل فعلناها من قبل ؟
ـ فعلنا ماذا ؟
1529
01:46:59,596 --> 01:47:00,954
مارسنا الجنس
1530
01:47:01,034 --> 01:47:03,110
ما هذا السؤال الغبي ؟
1531
01:47:03,191 --> 01:47:05,507
"غبي لأن الأجابة "نعم
"أم لأن الأجابه "لا
1532
01:47:05,587 --> 01:47:08,063
هل هذه خدعة
ـ لا .. ، أريد أن أعرف
1533
01:47:08,144 --> 01:47:11,817
أتعني أنك تريد أن تعرف ما إذا
كنا نمارس الجنس فقط أم نمارس الحب
1534
01:47:11,898 --> 01:47:15,173
نحن مارسنا الحب
ـ هل هذا سبب أتصالك ؟
1535
01:47:15,254 --> 01:47:17,970
أجيبي سؤالي فحسب
هل مارسنا أم لا ؟
1536
01:47:18,051 --> 01:47:20,845
تضاجعني ثم توبخني
تحبني ثم تكرهني
1537
01:47:20,925 --> 01:47:23,721
تكون حساساً ثم
تتحول إلي وغد
1538
01:47:23,802 --> 01:47:25,558
هل هذا يصف علاقتنا
يا (تايلر) ؟
1539
01:47:25,878 --> 01:47:27,875
لقد فقدنا تواً
الضغط في الحجره
1540
01:47:27,954 --> 01:47:29,392
ماذا قلت تواً ؟
1541
01:47:29,473 --> 01:47:31,710
ـ ماذا دهاك ؟
ـ قولي أسمي
1542
01:47:31,788 --> 01:47:35,305
( تايلر دردن )
أيها الغريب اللعين ، ماذا يحدث ؟
1543
01:47:35,384 --> 01:47:37,381
ـ سوف أحضر
ـ أنا لست هناك
1544
01:47:38,659 --> 01:47:41,296
لقد نكثت بوعدك
1545
01:47:41,375 --> 01:47:42,415
(ياالهي ..! (تايلر
1546
01:47:42,493 --> 01:47:44,650
ـ لقد أخبرتها عني
ـ ماذا يحدث بحق الجحيم ؟
1547
01:47:44,730 --> 01:47:48,166
طلبت منك طلباً وحيداً
طلباً وحيداً وبسيطاً
1548
01:47:48,245 --> 01:47:50,482
لماذا يعتقد الناس أنني أنت ؟
1549
01:47:50,960 --> 01:47:52,958
أجبني
1550
01:47:56,074 --> 01:47:57,831
أجلس
1551
01:48:00,468 --> 01:48:03,105
أجبني لماذا يعتقد الناس أنني أنت ؟
1552
01:48:03,185 --> 01:48:05,261
أظن أنك تعرف
1553
01:48:05,341 --> 01:48:07,818
ـ لا ، لا أعرف
ـ بل ، تعرف
1554
01:48:07,898 --> 01:48:10,533
لماذا يخلط أي شخص
بيني وبينك ؟
1555
01:48:10,614 --> 01:48:13,330
ـ لا أعرف
1556
01:48:17,884 --> 01:48:20,599
ـ لقد فهمت
ـ كلا
1557
01:48:20,680 --> 01:48:22,756
ـ لا تعبث بنا
ـ قلها
1558
01:48:24,035 --> 01:48:26,030
لأن
1559
01:48:27,310 --> 01:48:28,428
قلها
1560
01:48:30,026 --> 01:48:31,942
لأننا نفس الشخص
1561
01:48:32,023 --> 01:48:34,100
هذا صحيح
1562
01:48:34,179 --> 01:48:36,337
نحن كل النفايات المغنيه والراقصه
1563
01:48:36,495 --> 01:48:40,011
ـ أنا لا أفهم
ـ أنت أردت طريقة لتغير حياتك
1564
01:48:40,091 --> 01:48:42,089
لم تفعل هذا وحدك
1565
01:48:42,167 --> 01:48:44,165
كل الصفات التي تمنيت أن تمتلكها
1566
01:48:44,245 --> 01:48:46,081
هذا أنا...
1567
01:48:46,162 --> 01:48:48,719
كنت أبدو كما تحب أن تكون
أضاجع كما تريد أن تضاجع
1568
01:48:48,798 --> 01:48:51,035
أنا ذكي و بارع
والأكثر أهميه
1569
01:48:51,114 --> 01:48:53,672
أنا حر بكل الأشكال
بينما أنت لست كذلك
1570
01:48:53,750 --> 01:48:54,710
كلا
1571
01:48:54,789 --> 01:48:57,585
ـ (تايلر) ليس هنا ، (تايلر) خرج
ـ ماذا ؟
1572
01:48:57,665 --> 01:48:59,903
هذا مستحيل
هذا جنون
1573
01:48:59,981 --> 01:49:01,899
الناس يفعلون هكذا كل يوم
1574
01:49:01,979 --> 01:49:05,416
يحدثون أنفسهم
يرون أنفسهم كما يحبوا أن يكونوا
1575
01:49:05,494 --> 01:49:08,611
إنهم لا يملكون شجاعتك
للأستمرار في الأمر
1576
01:49:12,205 --> 01:49:15,480
مازلت تصارع الأمر
(لذلك تبقي أحياناً (أنت
1577
01:49:15,560 --> 01:49:20,032
ـ يجب أن نكرر هذا مجدداً
ـ أحياناً تتخيل أنك تراني
1578
01:49:20,113 --> 01:49:22,510
هذه أول ليله لك في نادي القتال
أنت مضطر للقتال
1579
01:49:22,590 --> 01:49:26,904
خطوة بخطوة
... تدع نفسك تتحول إلي
1580
01:49:27,703 --> 01:49:29,541
(تايلر دردن) ....
1581
01:49:29,620 --> 01:49:32,258
أنت لست وظيفتك
ولا كمية النقود التي تملكها
1582
01:49:32,336 --> 01:49:34,654
ـ لا أنت تملك منزلاً
ـ مؤجر بأسمك
1583
01:49:34,733 --> 01:49:38,248
ـ لديك وظيفه و حياة تامة
ـ أنت تعمل ليلاً لأنك لا تنام
1584
01:49:38,327 --> 01:49:40,004
أو تكون صاحياً تصنع الصابون
1585
01:49:40,085 --> 01:49:44,880
(ـ أنت تضاجع (مارلا
ـ تقنياً أنت ضاجعتها وكان سياناً بالنسبة لها
1586
01:49:46,477 --> 01:49:48,473
يا أالهي
1587
01:49:49,432 --> 01:49:51,430
والأن أنت تفهم المعضلة
1588
01:49:51,508 --> 01:49:53,665
هي تعرف كثيراً
1589
01:49:53,745 --> 01:49:58,698
أظن أنه يجب أن نتحدث في كيف
يمكن لهذا أن يعرقل أهدافنا
1590
01:49:58,778 --> 01:50:00,776
ماذا تقول ؟
1591
01:50:01,734 --> 01:50:05,809
هذا هراء
أنا لن أسمع لهذا
1592
01:50:05,889 --> 01:50:08,446
ـ أنت مخبول
ـ لا ، أنت هو المخبول
1593
01:50:08,525 --> 01:50:11,162
نحن ببساطه لا نملك الوقت
لهذه النفايات
1594
01:50:12,598 --> 01:50:14,757
هذا يسمي تبديلاً
1595
01:50:14,835 --> 01:50:16,832
يتتابع الفيلم
1596
01:50:16,913 --> 01:50:19,868
ولا أحد من الجمهور
يدرك ذلك
1597
01:50:32,329 --> 01:50:35,846
سيدي هل ستغادر ؟
نعم ، أعطني الفاتورة
1598
01:50:35,925 --> 01:50:38,242
أيمكنك التوقيع علي
قائمة أتصالاتك ؟
1599
01:50:42,475 --> 01:50:46,309
ـ متي أجريت هذه ؟
ـ بين الثانية والثالثه والنصف صباحاً
1600
01:50:51,902 --> 01:50:55,895
هل كنت أذهب للفراش مبكرا كل ليلة ؟
هل كنت أنام متأخراً ؟
1601
01:50:55,975 --> 01:51:00,690
هل كنت (تايلر) لمدة
أطول و أطول؟
1602
01:51:03,086 --> 01:51:05,404
هل يوجد أحد هنا ؟
1603
01:51:07,959 --> 01:51:09,956
" شوهد من قبل "
مره أخري
1604
01:51:11,554 --> 01:51:13,950
بكمية كافية من الصابون
يمكن للشخص تفجير أي شيء
1605
01:51:16,267 --> 01:51:18,265
ياالهي
1606
01:51:24,654 --> 01:51:28,170
1888 (فرانكلين)
قسم الصيانة
1607
01:51:29,288 --> 01:51:30,887
أهلاً
1608
01:51:30,966 --> 01:51:32,963
شارع (فرانكلين ) 1888
1609
01:51:33,043 --> 01:51:35,039
نعم ، أيمكنني مساعدتك ؟
1610
01:51:37,356 --> 01:51:39,833
ـ أهلا
ـ أجل
1611
01:51:39,914 --> 01:51:42,390
أريد التحدث إلي
رئيسك حالاً
1612
01:51:42,468 --> 01:51:44,466
ـ تحدث
ـ حسنا ، اسمع
1613
01:51:44,547 --> 01:51:47,660
شيء ما مريع سوف يحدث
لمبناكم
1614
01:51:47,741 --> 01:51:49,740
إنه تحت السيطره يا سيدي
1615
01:51:50,138 --> 01:51:53,573
ـ معذرة
ـ لا تقلق بشأننا ، نحن أشداء
1616
01:52:06,196 --> 01:52:08,592
(مارلا)
أنتظري
1617
01:52:10,271 --> 01:52:12,825
أنتظري يجب أن أتحدث أليك
مارلا
1618
01:52:12,906 --> 01:52:16,901
رجالك الصلع ضربوني بالمكنسة
كانوا سيكسرون ذراعي
1619
01:52:16,980 --> 01:52:19,617
كانو يحرقون الأشياء بمحلول
نتن الرائحة
1620
01:52:19,695 --> 01:52:23,530
هذا يتطلب قدر كبير من الثقة
من ناحيتك ،لكن أسمعيني للنهايه
1621
01:52:23,610 --> 01:52:27,364
ـ ها هي كتلة كبيرة من الترهات
ـ ثقه أكبر من هذا
1622
01:52:30,480 --> 01:52:32,957
لا أريد أن أسمع
أي شيء ستقوله
1623
01:52:33,037 --> 01:52:35,033
... يحق لك أن
1624
01:52:35,672 --> 01:52:37,510
سأطلب القهوة ، شكراً
1625
01:52:37,590 --> 01:52:40,387
سيدي أي شيء ستطلبه
سيكون مجاناً
1626
01:52:40,468 --> 01:52:42,463
لماذا يكون مجاناً ؟
1627
01:52:42,544 --> 01:52:44,460
ـ لا تسألي
ـ أي كان
1628
01:52:44,541 --> 01:52:49,812
ساطلب حساء السمك ودجاج مقلي
مع بطاطس و كعكة بالشيكولاتة
1629
01:52:49,892 --> 01:52:51,890
طعام نظيف من فضلك
1630
01:52:51,971 --> 01:52:54,926
في هذه الحالة أقترح
إلغاء حساء السمك
1631
01:52:55,007 --> 01:52:57,002
حسناً ، بلا حساء
1632
01:52:58,361 --> 01:53:00,518
لديك حوالي ثلاثين ثانيه
1633
01:53:03,074 --> 01:53:05,551
أنا أعرف أنني أتصرف بغرابه
1634
01:53:05,632 --> 01:53:08,906
ـ وكأنني أملك وجهين
ـ وجهين ؟
1635
01:53:08,985 --> 01:53:13,780
(ـ أنت الدكتور ( ثعلب) والسيد( حمار
ـ أعرف لكني أدركت شيئاً مهماً
1636
01:53:13,860 --> 01:53:17,772
ـ ما هو ؟
.. ـ طبيعة علاقتنا لم تكن واضحة
1637
01:53:17,853 --> 01:53:20,171
بالنسبة لي ، لأسباب ...
لن أخوضها
1638
01:53:20,249 --> 01:53:22,726
ـ أعرف أنني لم أعاملك بلطف
ـ أياً كان
1639
01:53:22,805 --> 01:53:25,441
لا ، 15 ثانية من فضلك
1640
01:53:25,522 --> 01:53:27,759
15ثانية
لا تفتحي فمك
1641
01:53:27,839 --> 01:53:29,835
أنا أحاول أن أخبرك
أنني أسف
1642
01:53:29,915 --> 01:53:33,989
لأنني أصبحت أدرك أنني
(فعلاً معجب بك يا (مارلا
1643
01:53:34,070 --> 01:53:36,146
فعلاً ؟
1644
01:53:36,226 --> 01:53:37,985
أجل
1645
01:53:38,064 --> 01:53:42,217
أنا أهتم بك ولا أريد أن يحدث
لك أي شيء سيء بسببي
1646
01:53:42,298 --> 01:53:44,934
مارلا) حياتك في خطر)
1647
01:53:45,013 --> 01:53:46,850
ماذا ؟
1648
01:53:46,931 --> 01:53:50,526
يجب أن تغادري المدينة لفترة
أخرجي من أي مدينة كبيرة
1649
01:53:50,606 --> 01:53:53,241
ـ قومي برحلة مثلاً
ـ أنت شخص مخبول
1650
01:53:53,322 --> 01:53:56,757
ـ لا لقد ورطتك في أمر مروع
ـ كلا ، أخرس
1651
01:53:56,837 --> 01:53:59,234
ـ أنت لست في أمان
ـ أخرس
1652
01:54:00,992 --> 01:54:05,225
ـ أسمع أنا متعبة يا (تايلر) فعلاً
ـ أعرف ذلك
1653
01:54:05,305 --> 01:54:08,261
هناك أشياء فيك أحبها
أنت ذكي و مرح
1654
01:54:08,341 --> 01:54:10,177
أنت مثير في الفراش
1655
01:54:10,258 --> 01:54:11,696
لكن
1656
01:54:11,775 --> 01:54:13,772
أنت لا تطاق
1657
01:54:13,853 --> 01:54:16,250
لديك مشاكل نفسية خطيرة
1658
01:54:16,330 --> 01:54:20,165
مشاكل متأصله
يجب أن تعرض نفسك على أخصائي
1659
01:54:20,243 --> 01:54:23,999
ـ أعرف ، أنا أسف
ـ أنت أسف وأنا أسفه و الجميع أسفون
1660
01:54:25,117 --> 01:54:27,112
ليس في مقدوري الأستمرار في هذا
1661
01:54:28,411 --> 01:54:30,409
لا أستطيع
1662
01:54:30,487 --> 01:54:32,485
ولن أستطيع
1663
01:54:32,565 --> 01:54:34,563
أنا راحلة
1664
01:54:34,641 --> 01:54:37,198
(لا يمكنك أن تذهبي يا (مارلا
أنت لست أمنه
1665
01:54:39,915 --> 01:54:42,471
ـ (مارلا) أنت لا تفهمين
ـ أتركني لوحدي
1666
01:54:42,550 --> 01:54:44,468
ـ (مارلا) أنا أحاول حمايتك
ـ أتركني
1667
01:54:44,547 --> 01:54:47,425
ـ لا أريد أن أراك مجدداً
ـ هذا جيد
1668
01:54:47,502 --> 01:54:49,500
هنا ، أنتظري هنا
1669
01:54:53,254 --> 01:54:55,730
قف في مكانك
أخرس
1670
01:54:55,811 --> 01:54:57,808
خذي هذه النقود و أركبي
هذه الحافلة
1671
01:54:57,887 --> 01:54:59,967
وأعدك أن لا أزعجك ثانية
1672
01:55:00,125 --> 01:55:01,564
أخرس
1673
01:55:01,644 --> 01:55:04,680
من فضلك أركبي الحافله
من فضلك أركبي الحافله
1674
01:55:05,797 --> 01:55:07,794
لماذا تفعل هذا ؟
1675
01:55:07,875 --> 01:55:11,790
إنهم يعتقدون أنك تشكلين تهديداً
لا أستطيع أن أشرح الأمر
1676
01:55:11,867 --> 01:55:15,942
ـ إذا عرفت مكانك لن تكوني بأمان
لن أرد هذا إنه ضريبة حماقتك
1677
01:55:16,022 --> 01:55:20,176
ـ حسناً تذكري أبتعدي عن المدن الرئيسية
(ـ (تايلر
1678
01:55:21,694 --> 01:55:24,411
أنت أسوأ شيء
حدث لي علي الأطلاق
1679
01:55:38,708 --> 01:55:41,266
أريدك أن تلقي القبض عليّ
1680
01:55:41,346 --> 01:55:43,982
أنا زعيم منظمة أرهابية
1681
01:55:44,063 --> 01:55:48,854
مسؤله عن العديد من عمليات
التخريب والأعتداء في جميع أنحاء المدينه
1682
01:55:48,935 --> 01:55:52,689
في منطقة العاصمة لدينا
مئتي عضو علي الأرجح
1683
01:55:52,770 --> 01:55:56,445
وأنشأنا فروع في خمس
أو ست مدن رئيسية
1684
01:55:56,524 --> 01:55:59,482
إنها منظمة مُحكمة التنظيم
1685
01:55:59,561 --> 01:56:04,915
ولديها خلايا عديدة قادرة
علي العمل بأستقلال عن المركز
1686
01:56:04,992 --> 01:56:08,748
أذهب إلي المنزل 1537 شارع الورق
1687
01:56:08,827 --> 01:56:10,666
هذا هو المقر الرسمي لنا
1688
01:56:10,745 --> 01:56:13,220
في الخلف ستجد حديقة
1689
01:56:13,301 --> 01:56:16,177
مدفون فيها جثة
(روبرت بولسون)
1690
01:56:16,256 --> 01:56:19,453
في القبو ستجد
أحواض أستحمام
1691
01:56:19,531 --> 01:56:24,646
أستخدمت مؤخراً لصنع
كميات كبيره من النيتروجلسرين
1692
01:56:24,724 --> 01:56:26,722
أظن أن الخطة هي تفجير
1693
01:56:26,802 --> 01:56:29,757
المقرات الرئيسية
لشركات بطاقات الأئتمان
1694
01:56:29,838 --> 01:56:31,833
(ومباني (تي أر دبليو
1695
01:56:32,713 --> 01:56:35,987
ولماذا هذه المباني بالتحديد ؟
لماذا شركات بطاقات الأئتمان
1696
01:56:36,068 --> 01:56:39,662
إذا محوت سجلات الديون
سنعود جميعاً للصفر
1697
01:56:40,461 --> 01:56:42,459
مما يؤدي لفوضى عارمة
1698
01:56:43,976 --> 01:56:47,092
تابعوا معه
أحتاج لإجراء مكالمة هاتفيه
1699
01:56:57,158 --> 01:56:59,315
أنا معجب فعلاً بما تفعل
1700
01:56:59,793 --> 01:57:01,792
ماذا ؟
1701
01:57:01,871 --> 01:57:03,789
أنت رجل شجاع
لتقوم بهذا
1702
01:57:03,867 --> 01:57:05,625
أنت عبقري ، ياسيدي
1703
01:57:05,707 --> 01:57:10,259
أنت قلت إذا وقف أحد أمام
مشروع الفوضي ..! حتي أنت
1704
01:57:10,340 --> 01:57:12,577
يجب علينا خصيه
1705
01:57:13,934 --> 01:57:16,970
ـ لا تقاوم
(ـ إنها خطوة شجاعه سيد (دردن
1706
01:57:17,049 --> 01:57:19,925
ـ ستكون مثلاً يحتذي به
ـ أنتم تقترفون خطأ جسيماً
1707
01:57:20,006 --> 01:57:22,721
ـ أخبرتنا أنك ستقول ذلك
(ـ أنا لست (تايلر دردن
1708
01:57:22,800 --> 01:57:26,634
ـ أخبرتنا أنك ستقول ذلك أيضاً
(ـ حسناً أنا (تايلر دردن
1709
01:57:26,715 --> 01:57:29,272
أنصتو لي
أنا أعطيكم أمراً مباشراً
1710
01:57:29,351 --> 01:57:33,346
ـ سنلغي هذه المهمة حالاً
ـ لقد قلت بالتحديد أنك ستقول هذا
1711
01:57:39,257 --> 01:57:42,612
هل فقدتم عقولكم ؟
أنت ضباط شرطة
1712
01:57:43,410 --> 01:57:45,408
أهناك أحد ما يحسب الوقت ؟
1713
01:57:45,567 --> 01:57:48,444
لا تنبث بكلمة
1714
01:57:48,523 --> 01:57:50,521
اللعنه
1715
01:57:52,997 --> 01:57:55,712
ـ بعض هذه المعلومات صحيح
1716
01:57:55,793 --> 01:57:58,910
ـ دعنا نذهب للمنزل في شارع الورق
ـ سأذهب حالاً
1717
01:57:59,628 --> 01:58:01,306
أنتظر
1718
01:58:01,944 --> 01:58:04,420
ـ سيطرت عليه
ـ سيدي نحن مضطرون لهذا
1719
01:58:04,501 --> 01:58:06,896
ـ لا تقاوم
ـ أين الشريط المطاطي ؟
1720
01:58:06,977 --> 01:58:09,374
أبتعد عني
ألقي هذا السكين
1721
01:58:12,809 --> 01:58:16,085
تراجع ، أنبطحوا أرضاً الأن
1722
01:58:17,281 --> 01:58:19,280
أنبطحوا أرضاً
1723
01:58:23,833 --> 01:58:26,550
أول شخص سيخرج
من الباب
1724
01:58:26,628 --> 01:58:28,545
سيصبح سلطة رصاص
هل فهتم ؟
1725
01:58:51,872 --> 01:58:54,268
أبتعد ..! ظل بعيداً
1726
01:59:06,732 --> 01:59:08,730
ركضت
1727
01:59:09,209 --> 01:59:13,203
ركضت حتي أحترقت عضلاتي
وضخت شرايني الطاقة
1728
01:59:15,760 --> 01:59:17,836
ثم ركضت أكثر
1729
01:59:56,820 --> 01:59:59,057
ماذا تفعلعليك اللعنة ؟
1730
01:59:59,138 --> 02:00:02,012
تجري بسروالك الداخلي
تبدو كالمجنون
1731
02:00:02,093 --> 02:00:05,048
لا ،لقد أدركت حقيقتك
وأعرف ماذا يجري هنا
1732
02:00:05,129 --> 02:00:09,842
هيا ، وجدت لنا مكاناً عظيماً
لنشاهد منه ، سيبدو كبرامج التليفزيون
1733
02:00:55,855 --> 02:00:58,412
ـ يا الهي
ـ والأن ماذا تفعل ؟
1734
02:00:58,492 --> 02:01:01,767
ـ أنا اوقف هذا
ـ لماذا ؟
1735
02:01:01,847 --> 02:01:05,042
ـ إنه أعظم شيء فعلته على الإطلاق
ـ لا أستطيع تركه يحدث
1736
02:01:05,123 --> 02:01:08,237
هناك عشرة قنابل أخري
في عشرة مباني أخري
1737
02:01:08,318 --> 02:01:10,555
تباً، منذ متي أصبح مشروع الفوضي
مبنياً علي القتل
1738
02:01:10,634 --> 02:01:12,552
المباني خالية
والأمن كله من رجالنا
1739
02:01:12,631 --> 02:01:15,346
نحن لا نقتل أي أحد
نحن نحررهم
1740
02:01:15,426 --> 02:01:18,142
بوب) مات )
أطلقوا النار علي رأسه
1741
02:01:18,222 --> 02:01:21,418
تريد أن تعد العجة
عليك أن تكسر بعض البيض
1742
02:01:21,499 --> 02:01:25,013
كلا لن أستمع إليك
أنت حتي لست موجود
1743
02:01:30,845 --> 02:01:34,998
لم أكن لأفعل هذا
إلا إذا عرفت وظيفة كل سلك
1744
02:01:35,077 --> 02:01:36,755
إذا كنت تعرف فأنا أعرف
1745
02:01:42,109 --> 02:01:46,263
ربما أنا أعرف الأن لذا سأقضي
بقية اليوم في التفكير في السلك الخطأ
1746
02:01:54,492 --> 02:01:55,530
تعتقد ؟
1747
02:01:57,526 --> 02:01:59,523
ياللسماء ، ليس الأخضر
1748
02:02:00,322 --> 02:02:03,199
أنزع أي واحد إلا الأخضر
1749
02:02:07,752 --> 02:02:10,228
أنا طلبت منك
أن لا تفعل
1750
02:02:12,065 --> 02:02:13,503
اللعنة
1751
02:02:14,382 --> 02:02:16,459
تايلر) أبتعد عن السيارة)
1752
02:02:18,537 --> 02:02:21,812
تايلر) أنا لا أمزح)
أبتعد عن السيارة
1753
02:02:21,893 --> 02:02:23,171
اللعنة
1754
02:02:28,762 --> 02:02:30,120
حسناً
1755
02:02:30,200 --> 02:02:33,396
أنت الأن تطلق النار علي
صديقك الخيالي
1756
02:02:33,475 --> 02:02:35,951
بالقرب من أربعمائة جالون
من النيتروجلسرين
1757
02:02:38,108 --> 02:02:39,786
تايلر
1758
02:02:52,408 --> 02:02:54,406
هيا
1759
02:02:54,487 --> 02:02:56,482
لا تذهب
1760
02:03:32,511 --> 02:03:33,708
ماذا
1761
02:04:17,087 --> 02:04:18,765
ثلاث دقائق
1762
02:04:18,845 --> 02:04:21,080
ها هي
1763
02:04:21,160 --> 02:04:23,077
البدايه
1764
02:04:23,158 --> 02:04:25,075
ساعة الصفر
1765
02:04:25,155 --> 02:04:27,312
أظننا بدأنا من هنا
1766
02:04:27,390 --> 02:04:29,789
أتود أن تقول بضع كلمات بهذه المناسبة ؟
1767
02:04:29,868 --> 02:04:32,745
معذرة
1768
02:04:32,825 --> 02:04:34,820
لا أجد ما أقوله
1769
02:04:36,977 --> 02:04:38,974
مشهد دعابي مكرر
1770
02:04:43,847 --> 02:04:45,764
أصبح الأمر مثيرا الأن
1771
02:04:47,283 --> 02:04:48,961
أثنان ونصف
1772
02:04:49,039 --> 02:04:51,517
فكر في كل شيء أنجزناه
1773
02:04:51,597 --> 02:04:56,231
من هذه النافذة ستشاهد
أنهيار التاريخ المالي
1774
02:04:56,311 --> 02:04:59,825
خطوة واحد نحو التوازن الأقتصادي
1775
02:05:12,845 --> 02:05:15,163
لماذا هي هنا ؟
1776
02:05:15,244 --> 02:05:17,081
لإنهاء الخسائر المتبقيه
1777
02:05:17,161 --> 02:05:20,116
أنزلوني أيها الصلع الملاعين
1778
02:05:20,196 --> 02:05:23,151
ـ أتوسل إليك لا تفعل هذا
ـ أنا لا أفعل هذا
1779
02:05:23,232 --> 02:05:26,666
ـ نحن نفعل هذا ،هذا ما أردنا
ـ كلا
1780
02:05:26,747 --> 02:05:31,220
ـ أنا لم ارغب في هذا
ـ صحيح ولكنك بلا معني الأن
1781
02:05:31,299 --> 02:05:35,054
ـ علينا أن ننسي أمرك
ـ صوتك في رأسي
1782
02:05:35,135 --> 02:05:37,132
و صوتك في رأسي
ـ أنت وهم لعين
1783
02:05:37,211 --> 02:05:39,929
ـ لماذا لا أستطيع التخلص منك ؟
ـ لأنك تحتاجني
1784
02:05:40,008 --> 02:05:42,005
كلا فعلاً ..! ليس بعد الأن
1785
02:05:42,085 --> 02:05:46,239
أنت صنعتني ،أنا لم أصنع
شخصاً فاشلاً لأسعد نفسي
1786
02:05:46,318 --> 02:05:50,074
ـ تولي بعض المسؤليه
ـ أنا مسؤل عن كل هذا
1787
02:05:50,234 --> 02:05:51,831
وأنا أتقبل هذا
1788
02:05:51,911 --> 02:05:55,827
أرجوك أنا أتوسل أليك
أرجوك أوقف هذا
1789
02:05:57,744 --> 02:05:59,820
هل خذلتنا من قبل
1790
02:06:01,178 --> 02:06:03,415
إلي أي مدي تغيرت بفضلي
1791
02:06:09,086 --> 02:06:11,084
سأخرجنا من هنا
1792
02:06:11,163 --> 02:06:14,838
كالعادة وأنا أحملك
وأنت تركل وتصرخ
1793
02:06:14,918 --> 02:06:17,234
وفي النهاية ستشكرني
1794
02:06:17,715 --> 02:06:20,110
تايلر
1795
02:06:20,191 --> 02:06:23,626
أنا ممتن لك
لكل ما فعلته من أجلي
1796
02:06:23,705 --> 02:06:26,260
لكن هذا كثير
أنا لم أرغب في هذا
1797
02:06:26,341 --> 02:06:31,374
ماذا تريد ؟ العودة لوظيفتك القذره
والشقة اللعينة ، لتشاهد المسلسلات
1798
02:06:31,453 --> 02:06:33,450
تباً لك ، لن أفعلها
1799
02:06:34,249 --> 02:06:37,925
ـ هذا لا يمكن أن يحدث
ـ لقد حدث بالفعل ، أخرس
1800
02:06:38,005 --> 02:06:39,603
باقي ستون ثانية
1801
02:06:40,081 --> 02:06:42,080
لا
1802
02:06:43,916 --> 02:06:46,551
أستطيع التغلب علي هذا
إنه ليس حقيقي
1803
02:06:46,631 --> 02:06:50,147
أنت لست حقيقي وهذا المسدس
ليس في يدك حتي
1804
02:06:51,586 --> 02:06:53,583
هذا المسدس في يدي
1805
02:06:58,375 --> 02:07:00,852
أحسنت
لكن هذا لا يغير من الأمر شيئاً
1806
02:07:09,319 --> 02:07:11,876
لماذا تصوب المسدس إلي رأسك ؟
1807
02:07:11,956 --> 02:07:13,952
(ليس رأسي يا (تايلر
1808
02:07:14,512 --> 02:07:16,589
بل رأسنا
1809
02:07:18,027 --> 02:07:20,024
ممتع
1810
02:07:22,900 --> 02:07:25,456
ماذا ستفعل بهذا
يافتي المظاهر ؟
1811
02:07:31,607 --> 02:07:34,482
إنه أنا و أنت
1812
02:07:37,119 --> 02:07:39,116
أصدقاء
1813
02:07:39,916 --> 02:07:41,912
تايلر
1814
02:07:45,187 --> 02:07:47,424
أنا أريدك فعلاً أن تسمعني
1815
02:07:47,504 --> 02:07:49,982
حسناً
1816
02:07:50,062 --> 02:07:52,058
عيني مفتوحة
1817
02:08:09,154 --> 02:08:11,152
ما هذه الرائحة ؟
1818
02:08:29,923 --> 02:08:32,798
ـ أين الجميع ؟
ـ ماذا يحدث هنا ؟
1819
02:08:33,438 --> 02:08:35,035
(سيد (دردن
1820
02:08:36,075 --> 02:08:37,831
ياالهي
1821
02:08:42,945 --> 02:08:46,061
هل أنت بخير سيدي ؟
1822
02:08:46,141 --> 02:08:49,896
نعم.. أجل..! أنا بخير
تبدوا مروعاً سيدي ، ما حدث؟
1823
02:08:49,976 --> 02:08:53,730
ـ لاشيء ، لا مشكلة
ـ لا ، لا، ياسيدي هو لا يمزح
1824
02:08:53,811 --> 02:08:56,446
أنت تحتاج مساعدة طبية
ـ أنا بخير
1825
02:08:56,607 --> 02:09:00,041
أسمع أنا بخير .. وكل شيء بخير
1826
02:09:02,198 --> 02:09:04,355
أوقفة
1827
02:09:04,436 --> 02:09:07,471
ـ دعها تذهب
ـ ياالهي
1828
02:09:07,551 --> 02:09:09,229
أنت
1829
02:09:09,307 --> 02:09:11,305
(أهلا يا (مارلا
1830
02:09:11,784 --> 02:09:16,416
ـ أتركوها معي وقابلوني بالأسفل
ـ أنت متأكد ؟
1831
02:09:16,497 --> 02:09:18,495
أجل متأكد
1832
02:09:19,533 --> 02:09:23,607
أيها اللعين أي ة لعبه سخيفة
تحاول أن تلعبها
1833
02:09:23,687 --> 02:09:26,243
.... بوضعي في
ياالهي .. وجهك
1834
02:09:26,323 --> 02:09:27,761
نعم ..! أعرف
1835
02:09:32,314 --> 02:09:34,152
مالذي حدث
1836
02:09:34,231 --> 02:09:36,310
ـ لا تسألي
ـ أنت مصاب
1837
02:09:36,387 --> 02:09:38,385
ـ نعم أنا مصاب
ـ ياالهي
1838
02:09:39,265 --> 02:09:42,139
ـ لا أصدق أنه لازال حياً
ـ أنه قوي جداً
1839
02:09:45,816 --> 02:09:47,574
من فعل هذا ؟
1840
02:09:47,653 --> 02:09:50,049
في الواقع أنا فعلته
1841
02:09:50,129 --> 02:09:52,127
أحضر بعض الشاش
1842
02:09:53,404 --> 02:09:55,402
أطلقت النار علي نفسك
1843
02:09:55,483 --> 02:09:58,118
نعم لكنني بخير
مارلا) أنظري لي)
1844
02:09:58,198 --> 02:10:00,355
أنا فعلاً بخير
1845
02:10:00,435 --> 02:10:04,189
كل شيء سيكون علي ما يرام
1846
02:10:16,572 --> 02:10:20,325
قابلتيني في مرحلة
غريبة جداً في حياتي
1847
02:10:34,116 --> 02:10:37,189
تعديل الترجمة للنسخة Fight Club KLAXXON
يحيى باصهي . منتديات طيف البنفسج
1848
02:10:38,305 --> 02:10:44,771
أدعمنا وأصبح عضو مميز
url%للإزالة جميع الإعلانات%160378
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.