All language subtitles for heartland.ca.s04e15.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,202 --> 00:00:05,802 $150,000 HORSE AND THE BIG MAN'S DAUGHTER - 2 00:00:05,873 --> 00:00:06,843 YOU PULL THIS OFF, 3 00:00:06,841 --> 00:00:08,111 YOU'LL LOOK LIKE A GENIUS. 4 00:00:08,109 --> 00:00:09,569 I'VE NEVER, NEVER HAD A CLIENT 5 00:00:09,577 --> 00:00:10,777 THAT DIDN'T BECOME A BETTER RIDER 6 00:00:10,844 --> 00:00:11,984 IN THE FIRST DAY, 7 00:00:12,013 --> 00:00:14,183 AND THE SECRET IS THIS NEW BIT. 8 00:00:14,247 --> 00:00:15,147 I WANNA KNOW WHAT'S GOING ON, 9 00:00:15,215 --> 00:00:16,245 AND MOST IMPORTANTLY, 10 00:00:16,316 --> 00:00:18,446 I WANNA KNOW WHY YOU DIDN'T TELL ME? 11 00:00:18,452 --> 00:00:20,992 BEDFORD OIL IS ABOUT TWO DAYS AWAY FROM INSOLVENCY; 12 00:00:21,022 --> 00:00:22,892 THAT'S PERSONAL AND PROFESSIONAL BANKRUPTCY. 13 00:00:22,956 --> 00:00:24,056 I'M BROKE. 14 00:00:24,124 --> 00:00:25,964 WELL, THEN YOU HAVE TO GO THERE. 15 00:00:25,960 --> 00:00:27,660 I'M ACTUALLY GETTING BETTER! WATCH THIS! 16 00:00:27,728 --> 00:00:28,788 RIANA DON'T DO THE BIG JUMPS; 17 00:00:28,862 --> 00:00:30,762 WE HAVEN'T WORKED ON THEM YET! 18 00:00:30,765 --> 00:00:31,955 PULL HIM UP! 19 00:00:32,032 --> 00:00:33,802 STEWART: RIANA! 20 00:00:34,902 --> 00:00:37,402 YOUR JOB WAS TO GET THEM READY FOR COMPETITION IN TWO WEEKS, 21 00:00:37,471 --> 00:00:41,311 BUT INSTEAD YOU MANAGED TO INJURE THEM BOTH. 22 00:00:41,375 --> 00:00:44,435 I MADE YOU INTO THE MIRACLE GIRL; 23 00:00:44,511 --> 00:00:46,481 I CAN UNMAKE YOU. 24 00:00:52,686 --> 00:00:53,946 (TRUCK RUMBLES) 25 00:00:56,957 --> 00:00:57,957 (HONKS) 26 00:01:00,527 --> 00:01:03,357 (CLUCKS HER TONGUE) KEEP GOIN'. 27 00:01:03,430 --> 00:01:04,660 YOU CAN DO IT. 28 00:01:11,171 --> 00:01:12,911 YOU'RE ALL RIGHT. 29 00:01:12,973 --> 00:01:14,043 YOU'RE OKAY. 30 00:01:17,210 --> 00:01:18,240 HEY! 31 00:01:18,245 --> 00:01:19,775 WELL, IF IT ISN'T THE HONEYMOONER! 32 00:01:19,846 --> 00:01:22,246 YEAH! JUST GOT BACK LAST NIGHT. 33 00:01:22,315 --> 00:01:24,075 SO... ITALIA. 34 00:01:24,118 --> 00:01:25,748 WELL, MY FRIEND, IF YOU THINK YOU KNOW ITALY 35 00:01:25,753 --> 00:01:27,653 BECAUSE YOU'VE BEEN TO A COUPLE OF PIZZA JOINTS, 36 00:01:27,721 --> 00:01:29,151 THINK AGAIN. 37 00:01:29,223 --> 00:01:30,423 SO IT'S NOT ALL ABOUT THE PIE THEN? 38 00:01:30,490 --> 00:01:32,260 NO. NO, IT IS NOT. 39 00:01:32,325 --> 00:01:33,725 TAKE ROME, FOR INSTANCE. 40 00:01:33,793 --> 00:01:35,063 3 MILLION PEOPLE; 41 00:01:35,128 --> 00:01:36,658 2 MILLION OF THEM ARE STATUES, 42 00:01:36,664 --> 00:01:39,234 AND MOST OF THEM DON'T WEAR PANTS. 43 00:01:40,901 --> 00:01:42,401 IS IT TRUE YOU'RE SUING AMY? 44 00:01:42,469 --> 00:01:44,499 YOU CAN'T DO THAT! 45 00:01:44,571 --> 00:01:45,871 RIANA, 46 00:01:45,939 --> 00:01:48,369 I PAID $150,000 FOR A HORSE THAT MAY BE RUINED. 47 00:01:48,441 --> 00:01:49,571 I CAN'T LET THAT GO. 48 00:01:49,643 --> 00:01:51,243 BUT IT WAS MY FAULT! 49 00:01:51,311 --> 00:01:52,681 I WAS TRYING TO SHOW OFF FOR YOU 50 00:01:52,746 --> 00:01:54,276 SO YOU WOULDN'T BE MAD. 51 00:01:54,281 --> 00:01:55,681 AMY WAS JUST TRYING TO HELP. 52 00:01:55,716 --> 00:01:58,476 SHE KNEW I WASN'T GOOD ENOUGH TO COMPETE ON ADDISON. 53 00:01:58,486 --> 00:02:00,486 EVERYBODY KNEW EXCEPT YOU. 54 00:02:00,554 --> 00:02:01,654 YOU ARE THE ONE 55 00:02:01,722 --> 00:02:05,922 WHO WANTS ME TO BE A GRAND PRIX JUMPER. 56 00:02:05,992 --> 00:02:07,892 I JUST... 57 00:02:07,961 --> 00:02:11,131 I JUST WANTED YOU TO BE PROUD OF ME... 58 00:02:11,198 --> 00:02:13,668 FOR SOMETHING, THAT'S ALL. 59 00:02:14,601 --> 00:02:16,541 LOOK, ONCE YOUR WRIST IS HEALED- 60 00:02:16,603 --> 00:02:21,443 NO, DAD, I'M TIRED OF TRYING. 61 00:02:21,442 --> 00:02:24,782 I DON'T WANNA RIDE ANYMORE... EVER. 62 00:02:31,051 --> 00:02:32,221 CALEB: HOW'S THINGS GOING HERE? 63 00:02:32,285 --> 00:02:35,085 WHAT'S WITH ALL THE NEW COLTS? 64 00:02:36,023 --> 00:02:37,523 THOSE AREN'T JUST ANY COLTS. 65 00:02:37,591 --> 00:02:40,131 THOSE ARE CHASE POWERS' SIGNATURE COLTS. 66 00:02:40,127 --> 00:02:42,087 AMY'S WORKING WITH ONE RIGHT NOW. 67 00:02:42,162 --> 00:02:44,762 AMY'S STARTING COLTS FOR CHASE? 68 00:02:44,831 --> 00:02:46,131 TY: YEAH, 69 00:02:46,133 --> 00:02:47,533 AND HE'S SELLING THEM ON HIS WEBSITE. 70 00:02:47,601 --> 00:02:48,601 SHE DOING ALL THE WORK 71 00:02:48,602 --> 00:02:50,202 AND HE'S GETTING ALL THE GLORY. 72 00:02:50,270 --> 00:02:51,800 WELL, IT SOUNDS LIKE A SWEET DEAL FOR HIM, 73 00:02:51,871 --> 00:02:53,311 BUT IT DOESN'T REALLY SEEM 74 00:02:53,373 --> 00:02:55,273 LIKE SOMETHING AMY WOULD GO FOR. 75 00:02:55,342 --> 00:02:57,612 YEAH, WELL, WELCOME HOME. 76 00:02:57,611 --> 00:02:59,751 SO YOU GUYS ARE...? 77 00:03:01,549 --> 00:03:02,609 NO. 78 00:03:08,421 --> 00:03:12,861 JACK: I STILL DON'T KNOW WHY A MAN TRYING TO RUIN US 79 00:03:12,926 --> 00:03:15,186 GETS INVITED OVER FOR TEA. 80 00:03:15,229 --> 00:03:18,299 LOU: THE VERY FACT THAT STEWART EVEN ACCEPTED OUR INVITATION 81 00:03:18,365 --> 00:03:21,695 SHOWS THAT HE'S TRYING TO BE REASONABLE. 82 00:03:21,768 --> 00:03:23,068 YOU KNOW, HE PROBABLY WANTS TO AVOID 83 00:03:23,136 --> 00:03:25,236 THIS WHOLE COURT THING AS MUCH AS WE DO. 84 00:03:25,305 --> 00:03:26,635 IF THE MAN'S SO REASONABLE, 85 00:03:26,707 --> 00:03:29,207 WHY DID HE GET HIS LAWYER TO WRITE THIS LETTER? 86 00:03:29,276 --> 00:03:31,336 BECAUSE THAT'S HOW IT'S DONE. 87 00:03:31,411 --> 00:03:34,651 REALLY? SUING US FOR LOSS OF USE, 88 00:03:34,714 --> 00:03:37,154 DAMAGES, PAIN AND SUFFERING... 89 00:03:37,217 --> 00:03:39,517 OKAY, GRANDPA, JUST REMEMBER 90 00:03:39,586 --> 00:03:41,646 THAT THIS IS JUST A NEGOTIATION. 91 00:03:41,722 --> 00:03:42,922 IT'S JUST ABOUT MONEY 92 00:03:42,990 --> 00:03:45,390 AND WE'RE NOT GOING TO GET EMOTIONAL. 93 00:03:45,392 --> 00:03:46,732 WELL, OF COURSE NOT. 94 00:03:46,727 --> 00:03:50,827 BECAUSE NOBODY EVER GETS EMOTIONAL ABOUT MONEY. 95 00:03:51,931 --> 00:03:52,971 (TRUCK RUMBLES) 96 00:03:59,039 --> 00:04:00,509 (CLUCKS HER TONGUE) 97 00:04:01,541 --> 00:04:02,571 COME ON... 98 00:04:04,078 --> 00:04:05,108 (SIGHS) 99 00:04:08,415 --> 00:04:10,475 (TRUCK DOOR SLAMS) 100 00:04:12,886 --> 00:04:13,916 (CLUCKS HER TONGUE) 101 00:04:17,224 --> 00:04:19,194 WILL AMY BE JOINING US? 102 00:04:19,259 --> 00:04:20,429 LOU: UH, NO. 103 00:04:20,493 --> 00:04:24,363 UM, SHE HAS A VERY BUSY SCHEDULE. 104 00:04:24,431 --> 00:04:27,071 I WAS SURPRISED TO SEE HER STILL WORKING WITH HORSES. 105 00:04:27,133 --> 00:04:29,273 WHAT IS THAT SUPPOSED TO MEAN? 106 00:04:29,336 --> 00:04:30,996 JUST THAT NEWS TRAVELS FAST. 107 00:04:31,071 --> 00:04:33,101 LOU: IT SEEMS TO ME THAT ALL OF US HERE 108 00:04:33,173 --> 00:04:35,073 ARE INTERESTED IN THE SAME THING: 109 00:04:35,141 --> 00:04:36,981 A QUICK RESOLUTION. 110 00:04:37,044 --> 00:04:38,514 YES, WELL, ANYTHING TO AVOID THE COST 111 00:04:38,578 --> 00:04:41,308 AND UNPLEASANTNESS OF A LENGTHY COURT CASE. 112 00:04:41,381 --> 00:04:44,021 SOMETHING WE CAN ALL AGREE ON. 113 00:04:44,084 --> 00:04:47,754 STEWART: WHICH IS WHY I'M WILLING TO OVERLOOK DAMAGES 114 00:04:47,821 --> 00:04:50,191 AND SETTLE FOR THE COST OF THE HORSE. 115 00:04:50,224 --> 00:04:52,224 WRITE ME A CHEQUE FOR $150,000 116 00:04:52,292 --> 00:04:54,732 AND I'LL BE HAPPY TO CALL IT A DAY. 117 00:04:54,794 --> 00:04:56,604 WELL, THAT IS ONE HELL OF A DAY. 118 00:04:56,663 --> 00:04:57,833 OKAY. UH... WAIT! 119 00:04:57,897 --> 00:04:59,597 LET'S JUST TALK ABOUT THIS. 120 00:04:59,600 --> 00:05:03,040 WE'RE ALL ADULTS HERE. LET'S BE REASONABLE. 121 00:05:03,103 --> 00:05:06,543 STEWART, THIS IS NOT JUST ABOUT MONEY. 122 00:05:07,540 --> 00:05:10,540 MY SISTER HAS A GIFT - YOU'VE SEEN IT - 123 00:05:10,544 --> 00:05:11,884 AND THAT LAWYER'S LETTER, 124 00:05:11,945 --> 00:05:14,405 IT PAINTS HER AS SOME KIND OF CRIMINAL, 125 00:05:14,481 --> 00:05:16,881 AND THAT IS SO NOT TRUE. 126 00:05:17,884 --> 00:05:20,024 AMY PUTS HER HEART AND HER SOUL 127 00:05:20,086 --> 00:05:22,686 INTO EVERY ANIMAL THAT SHE TOUCHES 128 00:05:22,756 --> 00:05:25,456 AND SHE WOULD NEVER EVER DO ANYTHING 129 00:05:25,459 --> 00:05:26,829 TO HARM ANY ANIMAL. 130 00:05:26,893 --> 00:05:30,603 AND THIS WHOLE LAWSUIT IS JUST COMPLETELY BOGUS. 131 00:05:31,598 --> 00:05:32,928 IT'S OKAY, IT'S ALL RIGHT. 132 00:05:32,999 --> 00:05:34,369 STEWART: ALL RIGHT, 133 00:05:34,434 --> 00:05:35,704 CLEARLY THIS IS GETTING US ABSOLUTELY NOWHERE. 134 00:05:35,769 --> 00:05:37,569 YOU GOT THAT RIGHT, 135 00:05:37,637 --> 00:05:40,107 SO I'M CALLIN' IT A DAY AND SHOWING YOU THE DOOR! 136 00:05:40,173 --> 00:05:41,173 NO. 137 00:05:41,175 --> 00:05:42,465 STEWART: NO, DON'T BOTHER. 138 00:05:42,542 --> 00:05:44,612 I'LL FIND MY OWN WAY OUT. 139 00:05:46,079 --> 00:05:48,109 GRANDPA, I BLEW IT! 140 00:05:49,649 --> 00:05:51,119 WHAT IS WRONG WITH ME? 141 00:05:52,052 --> 00:05:53,322 WELL... (CHUCKLES) 142 00:05:53,386 --> 00:05:55,716 IT SEEMS PRETTY OBVIOUS, DOESN'T IT? 143 00:05:56,790 --> 00:05:57,790 (SIGHS HEAVILY) 144 00:06:06,666 --> 00:06:08,296 (TRUCK RUMBLES AWAY) 145 00:06:18,946 --> 00:06:20,806 IT MUST'VE BEEN QUITE THE ADJUSTMENT FOR ASHLEY, 146 00:06:20,881 --> 00:06:22,611 GOING FROM ALL THAT FIRST-CLASS LIVING 147 00:06:22,616 --> 00:06:23,746 BACK TO THE TRAILER. 148 00:06:23,817 --> 00:06:25,847 YEAH, WELL, SHE'S ACTUALLY STILL THERE, 149 00:06:25,919 --> 00:06:27,619 IN TUSCANY, WITH HER MOM. 150 00:06:27,687 --> 00:06:28,817 WITH HER MOM? 151 00:06:28,888 --> 00:06:29,748 YEAH. IT'S JUST FOR ANOTHER WEEK 152 00:06:29,823 --> 00:06:31,093 OR SO THOUGH. 153 00:06:31,158 --> 00:06:32,788 AMY: (YELLING) HEY! WHOA! 154 00:06:32,859 --> 00:06:33,889 WHOA! 155 00:06:36,697 --> 00:06:37,797 WHOA! WHOA! 156 00:06:38,865 --> 00:06:39,955 WHOA! 157 00:06:39,967 --> 00:06:41,797 TY: AMY! 158 00:06:41,868 --> 00:06:42,798 WHOA! WHOA! 159 00:06:42,869 --> 00:06:43,869 TY: AMY! 160 00:06:45,038 --> 00:06:46,698 TY: ARE YOU OKAY? AMY: I'M FINE. 161 00:06:46,707 --> 00:06:48,437 I SAID I'M FINE. 162 00:06:48,508 --> 00:06:49,938 LOOK, I GOT CAUGHT UP IN THE LINES, ALL RIGHT? 163 00:06:49,943 --> 00:06:52,043 IT HAPPENS. NO BIG DEAL, 164 00:06:52,045 --> 00:06:53,105 UNLESS ONE OF YOU WANTS TO SUE ME 165 00:06:53,180 --> 00:06:54,310 FOR BEING INCOMPETENT. 166 00:06:58,418 --> 00:06:59,448 (SIGHS) 167 00:07:00,154 --> 00:07:07,834 ♪♪♪ 168 00:07:07,894 --> 00:07:15,304 ♪♪♪ 169 00:07:15,368 --> 00:07:17,668 ♪ And at the break of day ♪ 170 00:07:17,737 --> 00:07:21,537 ♪ You sank into your dream ♪ 171 00:07:22,542 --> 00:07:23,912 ♪ You dreamer ♪ 172 00:07:23,977 --> 00:07:26,637 ♪ Oh, oh, oh... ♪ 173 00:07:26,647 --> 00:07:28,447 ♪ You dreamer ♪ 174 00:07:30,884 --> 00:07:34,954 ♪ You dreamer ♪ 175 00:07:40,960 --> 00:07:43,360 CHASE: WOW. YOU DID THIS? IT'S INCREDIBLE. 176 00:07:43,429 --> 00:07:44,429 YOU'RE INCREDIBLE! 177 00:07:44,497 --> 00:07:45,627 I JUST THOUGHT IT WAS GOOD RETAIL 178 00:07:45,632 --> 00:07:47,702 TO HAVE YOUR STUFF IN A HIGH-TRAFFIC AREA. 179 00:07:47,767 --> 00:07:49,797 OR, OR MAYBE THIS JUST MEANS THAT YOU AND I CAN 180 00:07:49,869 --> 00:07:51,239 LOOK INTO THE FUTURE AND SEE A DAY 181 00:07:51,304 --> 00:07:53,174 WHEN FOLKS WON'T JUST BE COMING TO MY CLINICS 182 00:07:53,239 --> 00:07:55,439 OR SEEING MY STUFF AT THE LOCAL STORE, 183 00:07:55,509 --> 00:07:57,739 BUT THEY'LL BE SURFING MY WEBSITE, 184 00:07:57,810 --> 00:07:59,640 RIDING MY SIGNATURE HORSES, 185 00:07:59,646 --> 00:08:01,376 AND SITTING ON CHASE POWERS' SIGNATURE SADDLES. 186 00:08:01,447 --> 00:08:04,577 EMBRACING THE CHASE POWERS' LIFESTYLE 24/7. 187 00:08:04,651 --> 00:08:06,521 OR JUST EMBRACING CHASE POWERS 24/7. 188 00:08:06,586 --> 00:08:08,016 (SORAYA GIGGLES) 189 00:08:09,055 --> 00:08:12,515 WELL, I'M SORRY YOU FEEL THAT WAY. 190 00:08:12,592 --> 00:08:16,692 YES, I WILL SEND YOU A REFUND ON YOUR DEPOSIT. 191 00:08:16,763 --> 00:08:18,163 OH... (SIGHS) 192 00:08:22,068 --> 00:08:23,128 WHAT WAS THAT ABOUT? 193 00:08:23,203 --> 00:08:26,043 OH, JUST ANOTHER CANCELLATION. 194 00:08:26,105 --> 00:08:27,105 YOU KNOW, IT'S LIKE EVERYONE THINKS 195 00:08:27,173 --> 00:08:29,473 THIS LAWSUIT IS A DONE DEAL. 196 00:08:29,542 --> 00:08:31,582 SO I TAKE IT THE MEETING DIDN'T GO VERY WELL? 197 00:08:31,578 --> 00:08:33,808 (EXHALES) IT MIGHT HAVE GONE BETTER IF YOU WERE THERE. 198 00:08:33,814 --> 00:08:35,314 I TOLD YOU, 199 00:08:35,382 --> 00:08:36,922 I CAN'T STAND TO BE IN A ROOM WITH STEWART FORREST. 200 00:08:36,983 --> 00:08:40,553 WELL, IT TURNS OUT, NEITHER CAN I. 201 00:08:40,620 --> 00:08:42,090 AT LEAST NOW WE KNOW WHERE WE STAND. 202 00:08:42,155 --> 00:08:44,115 WE NEED A GOOD LAWYER. 203 00:08:44,190 --> 00:08:45,360 CAN WE AFFORD ONE? 204 00:08:45,392 --> 00:08:47,692 WHAT WE CAN'T AFFORD IS TO LOSE, 205 00:08:47,761 --> 00:08:50,631 WHICH REMINDS ME, WE NEED CHASE AS A WITNESS. 206 00:08:50,697 --> 00:08:52,627 DID YOU TALK TO HIM? 207 00:08:52,699 --> 00:08:53,969 I WILL, OKAY? 208 00:08:53,967 --> 00:08:56,097 JUST DON'T BUG ME ABOUT IT. 209 00:08:56,169 --> 00:08:57,569 OKAY. IT JUST SEEMS LIKE LATELY 210 00:08:57,637 --> 00:08:59,937 IF I DON'T BUG YOU... 211 00:09:01,341 --> 00:09:03,781 (SIGHS) BUT, YOU KNOW, YOU COULD JUST TAKE A BREAK. 212 00:09:04,744 --> 00:09:07,114 WHAT DO YOU MEAN? LIKE STOP WORKING? 213 00:09:07,180 --> 00:09:09,110 ADMIT DEFEAT, OR WORSE, GUILT? 214 00:09:09,116 --> 00:09:10,516 BECAUSE, YOU KNOW, I DON'T THINK 215 00:09:10,517 --> 00:09:12,217 I'VE DONE ANYTHING WRONG, LOU, BUT MAYBE YOU DO? 216 00:09:12,285 --> 00:09:13,515 AMY... 217 00:09:13,520 --> 00:09:14,220 IS THAT WHAT YOU'RE TRYING TO TELL ME? 218 00:09:14,221 --> 00:09:15,551 NO. NO. 219 00:09:15,556 --> 00:09:17,586 OF COURSE I'M NOT SAYING THAT. 220 00:09:20,093 --> 00:09:21,093 (SIGHS HEAVILY) 221 00:09:25,665 --> 00:09:27,365 CHASE: IT'S ALL SORAYA'S IDEA. 222 00:09:27,433 --> 00:09:29,333 WELL, EXCEPT FOR THIS HANDSOME DEVIL. 223 00:09:29,402 --> 00:09:31,372 I'LL TAKE FULL OWNERSHIP OF HIM. 224 00:09:31,437 --> 00:09:32,567 OH, AND CHECK THIS OUT: 225 00:09:32,639 --> 00:09:34,869 CHASE POWERS' SIGNATURE HORSES, 226 00:09:34,941 --> 00:09:37,611 TRAINED BY A CHASE POWERS' SIGNATURE TRAINERS; 227 00:09:37,677 --> 00:09:39,607 THAT WOULD BE YOU. 228 00:09:39,679 --> 00:09:40,649 HEY, SORAYA. 229 00:09:40,713 --> 00:09:41,753 SORAYA: HEY. 230 00:09:41,814 --> 00:09:43,214 THIS IS PRETTY COOL. 231 00:09:43,282 --> 00:09:45,552 THANKS. I HEARD ABOUT THE LEGAL THING. 232 00:09:45,586 --> 00:09:47,086 I CAN'T BELIEVE THEY'RE GOING THROUGH WITH IT. 233 00:09:47,087 --> 00:09:48,587 YEAH. ME NEITHER. 234 00:09:48,622 --> 00:09:50,492 HEY, AMY, SPEAKING OF THESE HORSES, 235 00:09:50,556 --> 00:09:51,556 WHEN DO YOU THINK YOU'D HAVE THEM READY? 236 00:09:51,624 --> 00:09:53,894 I'VE GOT SERIOUS BUYERS LINED UP. 237 00:09:53,960 --> 00:09:56,190 I'M SORRY. I DIDN'T KNOW THERE WAS A DEADLINE. 238 00:09:56,262 --> 00:09:57,432 YEAH. COME ON, CHASE. 239 00:09:57,497 --> 00:09:58,757 I MEAN, AMY DOESN'T NEED ANY MORE PRESSURE. 240 00:09:58,831 --> 00:10:01,671 NO, NO. NO PRESSURE. I WAS JUST ASKING. 241 00:10:01,668 --> 00:10:02,798 WELL, THEY'RE COMING ALONG 242 00:10:02,869 --> 00:10:03,999 AND I LOVE WORKING WITH THEM. 243 00:10:04,070 --> 00:10:05,570 I REALLY APPRECIATE HOW YOU STUCK WITH ME 244 00:10:05,638 --> 00:10:08,668 EVEN AFTER EVERYTHING THAT'S HAPPENED. 245 00:10:08,741 --> 00:10:11,581 BUT, CHASE, I MIGHT NEED YOUR HELP WITH MY CASE. 246 00:10:11,644 --> 00:10:14,684 WHAT DOES IT HAVE TO DO WITH ME? 247 00:10:14,747 --> 00:10:16,807 WELL, I WAS USING YOUR "POWER BIT" 248 00:10:16,883 --> 00:10:18,183 ON STEWART'S HORSE, 249 00:10:18,185 --> 00:10:19,815 AND THE LAWYERS MIGHT MAKE A BIG DEAL ABOUT THAT. 250 00:10:19,886 --> 00:10:21,016 RIGHT, BUT YOU AND I BOTH KNOW 251 00:10:21,087 --> 00:10:22,617 THAT THIS IS JUST AN ORDINARY BIT. 252 00:10:22,656 --> 00:10:23,656 THERE IS NO WAY IT HAD ANYTHING TO DO 253 00:10:23,723 --> 00:10:24,793 WITH THE GIRL'S ACCIDENT. 254 00:10:24,791 --> 00:10:25,821 WELL, I KNOW, BUT I MIGHT NEED YOU 255 00:10:25,892 --> 00:10:26,822 TO ACTUALLY SAY THAT 256 00:10:26,827 --> 00:10:28,787 IF THIS GOES TO COURT. 257 00:10:28,862 --> 00:10:30,062 SURE. WHATEVER. 258 00:10:30,129 --> 00:10:32,129 I'LL DO EVERYTHING I CAN. 259 00:10:32,132 --> 00:10:34,132 OKAY. 260 00:10:34,200 --> 00:10:35,270 THANKS. 261 00:10:37,904 --> 00:10:40,744 YEAH. NO. I AM AWARE THAT THE CONDO MARKET IS SOFT. 262 00:10:40,807 --> 00:10:42,607 BUT COME ON, THIS ISN'T AN OFFER, 263 00:10:42,643 --> 00:10:44,683 THIS IS A JOKE. 264 00:10:44,678 --> 00:10:46,308 NO, I CAN TELL YOU RIGHT NOW 265 00:10:46,379 --> 00:10:48,179 MY HUSBAND DID NOT GET WHERE HE IS 266 00:10:48,247 --> 00:10:49,707 BUYING HIGH AND SELLING LOW, 267 00:10:49,782 --> 00:10:53,922 SO THIS OFFER IS JUST A WASTE OF EVERYBODY'S TIME. 268 00:10:57,557 --> 00:11:00,427 SO HE'S ALREADY ACCEPTED THE OFFER? 269 00:11:03,230 --> 00:11:04,460 NO. NO, NO, NO. 270 00:11:04,530 --> 00:11:06,460 IT'S FINE. 271 00:11:06,532 --> 00:11:09,332 YEAH. NO PROBLEM. MM-HM. 272 00:11:10,369 --> 00:11:11,669 OKAY. TALK SOON. 273 00:11:17,844 --> 00:11:18,884 (ANGRY EXHALE) 274 00:11:24,685 --> 00:11:26,045 RIANA: HEY, AMY! 275 00:11:27,054 --> 00:11:28,294 RIANA, HI. 276 00:11:29,122 --> 00:11:31,662 I WAS JUST THINKING ABOUT HOW I SHOULD CALL YOU 277 00:11:31,658 --> 00:11:33,618 AND HERE YOU ARE. 278 00:11:33,693 --> 00:11:34,863 HOW WEIRD IS THAT? 279 00:11:34,927 --> 00:11:36,127 VERY. 280 00:11:36,129 --> 00:11:38,699 UM, IS YOUR ARM ANY BETTER? 281 00:11:38,765 --> 00:11:41,465 YEAH. IT ONLY HURTS WHEN I SLEEP ON IT FUNNY. 282 00:11:41,534 --> 00:11:42,604 THAT'S GOOD. 283 00:11:42,669 --> 00:11:44,169 SO YOU CAN START RIDING AGAIN. 284 00:11:44,237 --> 00:11:45,637 NO WAY. 285 00:11:45,705 --> 00:11:47,935 MY DAD IS OBVIOUSLY ON MY CASE, 286 00:11:48,007 --> 00:11:50,677 BUT I DON'T WANT TO ANYMORE. 287 00:11:51,677 --> 00:11:53,307 WHY? YOU LOVE RIDING. 288 00:11:53,379 --> 00:11:54,879 USED TO. 289 00:11:54,881 --> 00:11:57,421 AND YOU WERE REALLY HELPING ME GET SOMEWHERE WITH ADDISON, 290 00:11:57,417 --> 00:12:01,317 BUT NOW, WITH EVERYTHING THAT'S HAPPENED... 291 00:12:03,390 --> 00:12:05,620 IF MY DAD KNEW I WAS EVEN TALKING TO YOU... 292 00:12:05,692 --> 00:12:09,662 I MEAN, THE WHOLE THING, IT JUST... SUCKS. 293 00:12:11,130 --> 00:12:13,400 I KNOW IT DOES. 294 00:12:14,968 --> 00:12:17,968 YOU KNOW, THE NEXT TIME YOU THINK ABOUT CALLING ME, 295 00:12:18,037 --> 00:12:21,007 DON'T JUST THINK ABOUT IT, OKAY? 296 00:12:22,008 --> 00:12:23,008 SEE YOU. 297 00:12:32,685 --> 00:12:34,515 (SIGHS HEAVILY) 298 00:12:37,324 --> 00:12:39,024 NOW, SHOULDN'T YOU BE IN BED? 299 00:12:39,091 --> 00:12:40,791 AFTER ALL, YOU'RE SLEEPING FOR TWO NOW. 300 00:12:42,562 --> 00:12:44,262 I WAS GOING TO CALL PETER, 301 00:12:44,264 --> 00:12:47,134 BUT I REALIZED THAT I HAVE NO IDEA 302 00:12:47,134 --> 00:12:49,534 WHAT TO SAY TO HIM RIGHT NOW. 303 00:12:50,437 --> 00:12:51,497 YOU KNOW, I ACTUALLY THOUGHT 304 00:12:51,571 --> 00:12:53,141 THAT HE COULD GO BACK TO DUBAI 305 00:12:53,206 --> 00:12:57,076 AND WAVE A MAGIC WAND AND SAVE HIS COMPANY. 306 00:12:57,143 --> 00:13:00,613 BUT OBVIOUSLY THAT IS NOT GOING TO HAPPEN. 307 00:13:00,614 --> 00:13:03,014 I JUST, I WISH THAT HE COULD JUST LET ME KNOW 308 00:13:03,082 --> 00:13:05,052 WHAT'S GOING ON; 309 00:13:05,117 --> 00:13:06,947 KEEP ME IN THE LOOP. 310 00:13:07,020 --> 00:13:10,720 WELL, MAYBE HE DOESN'T WANT TO UPSET YOU. 311 00:13:10,790 --> 00:13:13,160 YEAH, IT WAS BETTER TO HEAR IT FROM HIS REAL ESTATE AGENT 312 00:13:13,226 --> 00:13:17,196 THAT HE SOLD THE CONDO FOR LESS THAN HE BOUGHT IT FOR. 313 00:13:17,263 --> 00:13:18,963 AND AFTER THE LIENS ARE DISCHARGED, GRANDPA, 314 00:13:18,965 --> 00:13:21,565 THERE IS NOTHING LEFT. 315 00:13:21,634 --> 00:13:23,634 WELL, THAT COULD BE A PROBLEM 316 00:13:23,703 --> 00:13:26,903 IF YOU WERE DEPENDENT ON A HUSBAND FINANCIALLY, 317 00:13:26,973 --> 00:13:29,013 OR IF YOU DIDN'T HAVE A DUDE RANCH 318 00:13:29,075 --> 00:13:31,235 AND A FAMILY BUSINESS TO RUN. 319 00:13:31,311 --> 00:13:33,711 YEAH, THAT COULD BE RUINED BY A LAWSUIT. 320 00:13:33,779 --> 00:13:36,109 IT'S NOT GONNA HAPPEN. 321 00:13:37,783 --> 00:13:39,383 GRANDPA, I CAN'T HELP BUT FEEL LIKE 322 00:13:39,452 --> 00:13:42,852 THIS IS THE WORST POSSIBLE TIME TO HAVE A BABY! 323 00:13:42,922 --> 00:13:44,422 OH, HONEY... 324 00:13:44,490 --> 00:13:46,990 (LOUD BANG, OBJECTS CLATTER AND SMASH) 325 00:13:47,994 --> 00:13:49,664 LOU, STAY HERE! 326 00:13:58,939 --> 00:14:00,369 WHAT HAPPENED? 327 00:14:00,439 --> 00:14:01,639 BEAR. 328 00:14:02,608 --> 00:14:04,138 WHEN THEY'RE GETTING READY TO HIBERNATE, 329 00:14:04,144 --> 00:14:08,214 THEY WILL EAT ANYTHING THAT ISN'T LOCKED UP. 330 00:14:08,281 --> 00:14:11,951 WELL, THEY SURE LIKE LOU'S STRAWBERRY JAM. 331 00:14:12,018 --> 00:14:13,648 JAM! 332 00:14:13,719 --> 00:14:16,019 YOU KNOW, I REMINDED THAT NEWLYWED 333 00:14:16,089 --> 00:14:18,089 TO MAKE SURE HE LOCKED UP. 334 00:14:18,157 --> 00:14:19,187 BUT... 335 00:14:20,760 --> 00:14:24,760 HE MUST HAVE OTHER THINGS ON HIS SO-CALLED MIND. 336 00:14:29,035 --> 00:14:31,765 WELL, THAT WAS PRETTY CRAZY ABOUT THAT BEAR LAST NIGHT. 337 00:14:31,837 --> 00:14:32,837 I'M OFF TO SCHOOL, MAN. 338 00:14:32,905 --> 00:14:34,135 YEAH, YOU KNOW... 339 00:14:34,206 --> 00:14:35,606 THE WHOLE THING KINDA GOT ME THINKING. 340 00:14:35,675 --> 00:14:39,235 JUST ABOUT BEARS BECAUSE OF THE WAY THEY WORK. 341 00:14:39,312 --> 00:14:40,412 THEY DON'T MATE FOR LIFE 342 00:14:40,479 --> 00:14:42,309 THE WAY PEOPLE ARE SUPPOSED TO. 343 00:14:42,315 --> 00:14:43,645 I MEAN, WHEN A FEMALE BEAR IS IN SEASON, 344 00:14:43,716 --> 00:14:45,576 IT'S LIKE LA DOLCE VITA FOR ANY MALE 345 00:14:45,652 --> 00:14:47,152 THAT'S IN THE AREA. 346 00:14:47,153 --> 00:14:48,353 YOU MEAN EVEN IF SHE HAS A PAPA BEAR 347 00:14:48,355 --> 00:14:51,085 BACK IN THE TRAILER? 348 00:14:51,157 --> 00:14:52,317 (CHUCKLES) GEEZ! 349 00:14:52,325 --> 00:14:54,355 YOU'VE BEEN ON YOUR OWN WAY TOO LONG, MAN. 350 00:14:54,427 --> 00:14:55,727 YEAH, WELL, I'M NOT GOING TO PRETEND 351 00:14:55,795 --> 00:14:58,295 I'M NOT A LITTLE BIT PUT OFF. 352 00:14:58,364 --> 00:14:59,264 I JUST GET BACK OM MY HONEYMOON 353 00:14:59,266 --> 00:15:01,066 AND MY WIFE IS M.I.A. 354 00:15:01,134 --> 00:15:03,104 NOT EXACTLY, MAN. THERE'S PHONES IN ITALY. 355 00:15:03,103 --> 00:15:04,143 YOU CAN CALL HER. 356 00:15:04,203 --> 00:15:05,673 YEAH, I TRY, BUT... 357 00:15:06,640 --> 00:15:08,010 THERE'S THIS TIME ZONE THING, 358 00:15:08,074 --> 00:15:10,174 AND I DON'T THINK HER CELL WORKS TOO GOOD IN ITALY. 359 00:15:10,242 --> 00:15:12,042 RELAX, MAN, SHE'S WITH HER MOM. 360 00:15:12,045 --> 00:15:13,305 WHAT DO YOU GOT TO WORRY ABOUT? 361 00:15:13,379 --> 00:15:16,309 YEAH, I GUESS IT'S ONLY ANOTHER WEEK OR SO. 362 00:15:16,382 --> 00:15:18,222 EXACTLY. SEE YA. 363 00:15:18,284 --> 00:15:19,484 SEE YOU, MAN. 364 00:15:24,490 --> 00:15:25,490 (TRUCK RUMBLES) 365 00:15:33,499 --> 00:15:35,369 (HORSE TRAILER ROARS) 366 00:15:35,435 --> 00:15:36,695 (TIRES SCREECH) 367 00:15:41,841 --> 00:15:42,871 TY: IDIOT! 368 00:15:47,580 --> 00:15:49,510 CHASE: THANK YOU AGAIN FOR HELPING OUT HERE. 369 00:15:49,582 --> 00:15:50,652 CALEB: YEAH. 370 00:15:55,287 --> 00:15:56,987 CHASE? HEY. 371 00:15:57,056 --> 00:15:58,716 WHAT'S GOING ON? 372 00:15:58,791 --> 00:16:00,791 UH, THERE'S UH... (NERVOUS CHUCKLE) 373 00:16:00,860 --> 00:16:02,330 A SITUATION. 374 00:16:02,395 --> 00:16:03,655 IT'S ONLY TEMPORARY. 375 00:16:03,663 --> 00:16:06,433 I TALKED TO MY LAWYER AND HE ADVISED ME THAT, 376 00:16:06,499 --> 00:16:07,699 JUST TO BE ON THE SAFE SIDE, 377 00:16:07,767 --> 00:16:09,497 I SHOULD TAKE THE HORSES BACK TO MY PLACE. 378 00:16:09,502 --> 00:16:11,042 LISTEN, I TOLD YOU THEY'RE NOT READY TO GO. 379 00:16:11,103 --> 00:16:12,743 I'M STILL WORKING WITH THEM. 380 00:16:12,805 --> 00:16:14,405 THAT'LL DO IT. 381 00:16:14,473 --> 00:16:15,713 THANKS. 382 00:16:15,709 --> 00:16:18,879 UM, LOOK, I'LL PAY YOU FOR THE WORK YOU DONE. 383 00:16:18,944 --> 00:16:21,484 NO, THEY'RE NOT READY TO GO. 384 00:16:21,547 --> 00:16:22,807 IT'S NOT ABOUT THE HORSES. 385 00:16:22,882 --> 00:16:25,622 IT'S JUST A BAD TIME TO BE IN BUSINESS TOGETHER. 386 00:16:30,790 --> 00:16:31,920 LOOK, IT'S NOTHING PERSONAL. 387 00:16:31,991 --> 00:16:34,431 IT'S JUST MY REPUTATION IS EVERYTHING. 388 00:16:34,494 --> 00:16:35,594 I CAN'T AFFORD TO GET MIXED UP 389 00:16:35,661 --> 00:16:37,631 WITH SOMETHING THAT MIGHT WRECK IT. 390 00:16:37,696 --> 00:16:40,696 OR SOMEONE WHO MIGHT WRECK IT? 391 00:16:48,041 --> 00:16:49,711 LOAD HIS DAMN HORSES IN THE TRAILER! 392 00:16:49,709 --> 00:16:51,539 YOU WANT ME TO DO MY JOB OR NOT? 393 00:16:51,610 --> 00:16:53,780 BESIDES, I WAS HAPPY TO SEE THE COWBOY LEAVE. 394 00:16:53,846 --> 00:16:55,506 FACE IT, AMY... FACE WHAT? 395 00:16:55,515 --> 00:16:56,775 WELL, WHEN IT COMES TO HORSES, 396 00:16:56,783 --> 00:16:58,683 YOU DON'T EXACTLY SHARE THE SAME PHILOSOPHY. 397 00:16:58,751 --> 00:17:01,021 OH, CALEB ODELL TALKING PHILOSOPHY? 398 00:17:01,021 --> 00:17:02,151 ARE YOU STILL GONNA BE PHILOSOPHICAL 399 00:17:02,155 --> 00:17:03,115 WHEN YOU LOSE YOUR JOB 400 00:17:03,123 --> 00:17:04,323 BECAUSE WE LOSE OUR BUSINESS 401 00:17:04,324 --> 00:17:05,364 AND CAN'T AFFORD TO PAY YOU?! 402 00:17:05,424 --> 00:17:08,264 YES, I WILL, AND YOU SHOULD BE TOO. 403 00:17:08,327 --> 00:17:09,587 SINCE WHEN ARE YOU ALL ABOUT THE MONEY? 404 00:17:09,596 --> 00:17:11,056 I'M NOT. 405 00:17:11,130 --> 00:17:12,860 BUT MAYBE I SHOULD BE. MAYBE THAT'S MY PROBLEM. 406 00:17:12,866 --> 00:17:16,866 NO. AMY, THAT'S WHAT MAKES YOU DIFFERENT. 407 00:17:20,406 --> 00:17:22,066 YOU KNOW, I CAN GET ALL OF THESE PRODUCTS ONLINE 408 00:17:22,141 --> 00:17:23,541 FOR HALF THE PRICE, RIGHT? 409 00:17:23,543 --> 00:17:25,143 YES, BUT WITHOUT THE PERSONAL SERVICE 410 00:17:25,211 --> 00:17:26,781 AND CONNECTION TO YOUR LOCAL MERCHANTS. 411 00:17:26,846 --> 00:17:28,476 YEAH, YEAH, I GET IT. 412 00:17:28,481 --> 00:17:29,881 BUT I REALLY HAVE TO START DOING SOMETHING 413 00:17:29,949 --> 00:17:32,319 TO CUT BACK ON EXPENSES. 414 00:17:32,384 --> 00:17:33,584 AMY TOLD ME ABOUT THE LAWSUIT 415 00:17:33,586 --> 00:17:35,146 AND CHASE SAID HE WOULD GO TO BAT FOR HER. 416 00:17:35,221 --> 00:17:36,421 (SCOFFS) YEAH. 417 00:17:36,489 --> 00:17:38,219 HE REALLY HIT ONE OUT OF THE PARK. 418 00:17:38,290 --> 00:17:39,420 WHAT DO... WHAT DO YOU MEAN? 419 00:17:39,492 --> 00:17:40,592 HE TOLD ME HE'D DO EVERYTHING HE COULD 420 00:17:40,659 --> 00:17:41,559 TO HELP HER OUT. 421 00:17:41,561 --> 00:17:42,831 OH, HE DID? 422 00:17:42,829 --> 00:17:44,799 WELL, I WAS... I WAS THERE. 423 00:17:44,864 --> 00:17:46,234 WELL, OBVIOUSLY YOU WEREN'T THERE 424 00:17:46,299 --> 00:17:48,229 WHEN HE CAME AND DRAGGED ALL OF HIS HORSES OUT 425 00:17:48,234 --> 00:17:50,204 THIS MORNING. 426 00:17:50,203 --> 00:17:51,673 I-I SWEAR, LOU, 427 00:17:51,671 --> 00:17:53,571 I DIDN'T KNOW ANYTHING ABOUT THAT. 428 00:17:53,639 --> 00:17:55,239 BIG SURPRISE A GUY NOT TELLING HIS GIRL 429 00:17:55,241 --> 00:17:57,741 WHAT'S REALLY GOING ON. 430 00:18:06,385 --> 00:18:08,015 UH, YOU BEAT ME TO IT. 431 00:18:08,087 --> 00:18:09,087 YEAH. 432 00:18:11,423 --> 00:18:12,723 HEY, I COULDN'T HELP BUT NOTICING, 433 00:18:12,792 --> 00:18:14,862 THERE'S A FEW LESS HORSES HERE THAN WHEN I LEFT. 434 00:18:14,861 --> 00:18:16,761 CHASE TOOK THEM BACK. 435 00:18:16,829 --> 00:18:19,099 OH, THAT'S TOO BAD. 436 00:18:19,132 --> 00:18:21,772 I CAN SEE YOU'RE ALL BROKE UP ABOUT IT. 437 00:18:21,834 --> 00:18:24,344 HE REALLY STOOD BY HER WHEN SHE NEEDED HELP. 438 00:18:24,403 --> 00:18:26,303 YEAH, WELL, I'M NOT MUCH OF A FAN EITHER, 439 00:18:26,372 --> 00:18:29,312 BUT HE WAS SENDING A LOT OF BUSINESS HER WAY. 440 00:18:29,309 --> 00:18:32,339 SO, IF I WERE YOU, 441 00:18:32,345 --> 00:18:34,205 I'D WIPE THAT SMUG GRIN OFF YOUR FACE 442 00:18:34,280 --> 00:18:36,550 BEFORE I WENT IN THE HOUSE. 443 00:18:45,358 --> 00:18:47,058 LOU: IS SOMETHING WRONG WITH YOUR CHILI, GRANDPA? 444 00:18:47,126 --> 00:18:48,386 OH NO... 445 00:18:48,460 --> 00:18:51,830 EXCEPT... WELL, WHERE'S THE BEEF? 446 00:18:51,897 --> 00:18:54,327 THERE IS NO BEEF, BUT THERE'S PLENTY OF QUINOA. 447 00:18:57,270 --> 00:19:00,040 IT'S A SEED WITH A VERY HIGH PROTEIN COUNT. 448 00:19:00,039 --> 00:19:01,169 LOU'S GONE VEGAN. 449 00:19:01,240 --> 00:19:04,580 MEATLESS MONDAYS. AT LEAST TRY IT. 450 00:19:04,577 --> 00:19:08,047 FINE, BUT DON'T YOU THINK THAT WORKING PEOPLE 451 00:19:08,113 --> 00:19:11,123 AND PREGNANT WOMEN NEED SOMETHING SUBSTANTIAL 452 00:19:11,184 --> 00:19:12,584 AT THE EVENING MEAL? 453 00:19:12,652 --> 00:19:14,552 THERE IS GOING TO BE SOME CHANGES AROUND HERE, 454 00:19:14,620 --> 00:19:16,150 AND THIS IS JUST ONE OF THEM. 455 00:19:16,156 --> 00:19:17,886 WE'RE GONNA START BUYING EVERYTHING IN BULK 456 00:19:17,957 --> 00:19:19,117 OR NO-NAME, 457 00:19:19,159 --> 00:19:20,589 AND BARTERING FOR GOODS AND SERVICES 458 00:19:20,659 --> 00:19:22,329 WHENEVER POSSIBLE. 459 00:19:22,328 --> 00:19:23,558 OKAY? 460 00:19:23,563 --> 00:19:24,733 THIS MEAL COSTS LESS THAN THAT BEER 461 00:19:24,797 --> 00:19:26,227 YOU'RE WASHING IT DOWN WITH. 462 00:19:26,298 --> 00:19:28,968 YEAH, WELL, I THINK MIGHT NEED ANOTHER ONE OF THESE. 463 00:19:29,034 --> 00:19:30,434 LOOK, I'M SORRY, YOU GUYS. 464 00:19:30,502 --> 00:19:44,822 THIS IS JUST HOW IT'S GOING TO BE, OKAY? 465 00:19:44,817 --> 00:19:46,517 ALL AT ONCE. 466 00:19:54,660 --> 00:19:57,090 I BROUGHT YOU SOME CHILI. 467 00:19:57,096 --> 00:19:58,196 THANK YOU. 468 00:20:01,501 --> 00:20:04,241 IT'S ACTUALLY PRETTY GOOD. 469 00:20:07,373 --> 00:20:08,313 ARE YOU OKAY? 470 00:20:08,308 --> 00:20:09,368 (SNIFFS) 471 00:20:14,480 --> 00:20:17,520 YOU KNOW, I DON'T KNOW HOW MY MOM DID IT. 472 00:20:18,584 --> 00:20:20,254 I TOOK A WHOLE YEAR OFF SCHOOL 473 00:20:20,319 --> 00:20:21,519 SO I COULD SEE WHAT I COULD DO, 474 00:20:21,521 --> 00:20:24,991 AND ALL I CAN MANAGE IS TO SCREW UP. 475 00:20:27,260 --> 00:20:28,930 COME ON, AMY. 476 00:20:30,062 --> 00:20:31,402 YOU DON'T NEED THOSE BIG CLINICS 477 00:20:31,397 --> 00:20:33,697 OR THE BRAND NAME HORSES. 478 00:20:34,700 --> 00:20:35,730 YOUR MOM NEVER DID. 479 00:20:35,735 --> 00:20:38,065 TY, I AM NOT LIKE HER. 480 00:20:38,137 --> 00:20:39,397 IF I WAS, I WOULDN'T HAVE GOTTEN INVOLVED 481 00:20:39,471 --> 00:20:40,871 WITH STEWART FORREST. 482 00:20:40,939 --> 00:20:43,469 I JUST, I FELT ALL THIS PRESSURE ABOUT THE MONEY 483 00:20:43,542 --> 00:20:46,812 AND MAKING A NAME FOR MYSELF AND... 484 00:20:48,814 --> 00:20:51,554 YOU KNOW, MAYBE... MAYBE IT'S GOOD THING 485 00:20:51,617 --> 00:20:53,517 MY MOM'S NOT HERE. 486 00:20:54,487 --> 00:20:56,847 SHE CAN'T SEE HOW BAD I'VE SCREWED UP. 487 00:21:02,428 --> 00:21:04,628 HEY... 488 00:21:04,697 --> 00:21:06,027 IT'S OKAY. 489 00:21:09,702 --> 00:21:11,102 IT'S OKAY. 490 00:21:28,120 --> 00:21:29,290 (SHAKY EXHALE) 491 00:21:32,392 --> 00:21:33,462 (EXHALES) 492 00:21:40,733 --> 00:21:43,533 (ROOSTER CROWS IN THE DISTANCE) 493 00:21:50,610 --> 00:21:51,640 (SIGHS) 494 00:21:58,484 --> 00:21:59,524 COME ON, SPARTAN. 495 00:21:59,585 --> 00:22:00,615 (HOOVES CLOP) 496 00:22:06,425 --> 00:22:07,785 (SPARTAN GRUNTS) 497 00:22:17,970 --> 00:22:19,100 (HOOVES THUD LIGHTLY) 498 00:22:21,908 --> 00:22:23,068 (BIRDS CHIRP) 499 00:22:31,150 --> 00:22:32,780 CALEB: MORNIN', JACK. LOU. 500 00:22:32,851 --> 00:22:34,321 WHAT DO YOU GOT THERE? 501 00:22:34,386 --> 00:22:35,746 OH, UH, I SIGNED FOR IT ON MY WAY IN. 502 00:22:35,821 --> 00:22:36,891 I DON'T KNOW WHAT IT IS. 503 00:22:36,956 --> 00:22:37,916 I THOUGHT I'D SAVE THE COURIER 504 00:22:37,924 --> 00:22:39,564 A TRIP DOWN THE DRIVEWAY. 505 00:22:45,398 --> 00:22:47,028 IT'S OFFICIAL. 506 00:22:47,099 --> 00:22:49,629 THAT CREEP HAS GONE AHEAD AND SUED US. 507 00:22:49,701 --> 00:22:51,141 YOU KNOW, I HAD A CHANCE TO NEGOTIATE 508 00:22:51,137 --> 00:22:52,397 MY WAY OUT OF THIS THING 509 00:22:52,471 --> 00:22:54,771 AND INSTEAD I BLEW IT, GRANDPA! 510 00:22:54,840 --> 00:22:56,810 WELL, STEWART FORREST WAS NOT GONNA SETTLE, 511 00:22:56,875 --> 00:22:58,035 NO MATTER WHAT. 512 00:22:58,110 --> 00:22:59,380 MAYBE IF I HADN'T STARTED TO CRY. 513 00:22:59,379 --> 00:23:00,679 I CAN'T BELIEVE I DID THAT! 514 00:23:00,746 --> 00:23:01,806 RELAX, LOU, 515 00:23:01,814 --> 00:23:03,154 EVERYONE KNOWS THAT PREGNANT LADIES 516 00:23:03,149 --> 00:23:04,419 ARE DRAMA QUEENS. 517 00:23:04,483 --> 00:23:06,083 OH, IS THAT SO? 518 00:23:07,119 --> 00:23:09,619 BECAUSE I'LL HAVE YOU KNOW THAT THERE ARE PREGNANT WOMEN 519 00:23:09,688 --> 00:23:11,858 WHO ARE RUNNING MAJOR CORPORATIONS. 520 00:23:11,924 --> 00:23:13,924 THERE ARE PREGNANT WOMEN IN THE OLYMPICS. 521 00:23:13,993 --> 00:23:16,833 THERE ARE EVEN PREGNANT WOMEN IN THE ARMY. 522 00:23:16,896 --> 00:23:18,156 YOU KNOW WHAT? 523 00:23:18,164 --> 00:23:19,904 YOU CAN BET THAT THEY DON'T START TO CRY 524 00:23:19,965 --> 00:23:23,465 EVERY SINGLE TIME THAT THINGS GET ROUGH! 525 00:23:23,535 --> 00:23:24,765 AND GUESS WHAT? 526 00:23:26,038 --> 00:23:27,408 NEITHER WILL I! 527 00:23:32,544 --> 00:23:36,214 DO YOU EVER EAT AT HOME WITH YOUR WIFE? 528 00:23:37,116 --> 00:23:39,516 OH, IT'S A LONG STORY, JACK. 529 00:23:46,124 --> 00:23:47,124 (STARTLED WHINNY) 530 00:23:47,126 --> 00:23:48,686 YOU'RE OKAY, YOU'RE OKAY. 531 00:23:48,760 --> 00:23:49,990 WHAT'S WRONG? 532 00:23:49,996 --> 00:23:51,456 (SPARTAN SNORTS) 533 00:23:51,464 --> 00:23:54,934 GO ON. WE'LL GO THIS WAY. 534 00:23:55,000 --> 00:23:56,000 LET'S GO. 535 00:23:59,872 --> 00:24:01,442 HEY... WHAT'S WRONG? (SPARTAN SNORTS, AGITATED) 536 00:24:04,443 --> 00:24:06,443 YOU'RE OKAY... 537 00:24:06,512 --> 00:24:07,852 (SPARTAN WHINNIES, AGITATED) 538 00:24:10,048 --> 00:24:11,378 (OMINOUS MUSIC PLAYS) 539 00:24:20,058 --> 00:24:21,358 HEY, HOW'S IT GOING, BABE? 540 00:24:21,427 --> 00:24:22,427 IF YOU'RE SO INTERESTED, 541 00:24:22,462 --> 00:24:24,432 YOU WOULD HAVE RETURNED MY CALLS. 542 00:24:24,496 --> 00:24:25,856 CHASE: (SIGHS) 543 00:24:25,931 --> 00:24:27,401 I'VE BEEN KIND OF BUSY. 544 00:24:27,466 --> 00:24:29,166 SORAYA: WITH THE HORSES YOU TOOK BACK FROM AMY? 545 00:24:29,234 --> 00:24:30,504 COME ON, SORAYA. 546 00:24:30,569 --> 00:24:32,639 LOU TOLD ME AMY IS DEVASTATED. 547 00:24:32,704 --> 00:24:33,844 ALL RIGHT, LOOK. 548 00:24:33,906 --> 00:24:35,906 I KNOW AMY'S YOUR FRIEND AND ALL, BUT... 549 00:24:35,974 --> 00:24:37,574 THE TRUTH IS I DID HER A FAVOUR. 550 00:24:37,643 --> 00:24:40,483 BY TAKING ALL HER BUSINESS AWAY? 551 00:24:40,480 --> 00:24:42,580 I WASN'T GONNA SAY ANYTHING BUT... 552 00:24:42,648 --> 00:24:45,248 THE TRUTH IS, WITH THIS LAWSUIT AND EVERYTHING, 553 00:24:45,317 --> 00:24:47,587 AMY'S BEEN TOTALLY BURNT OUT. 554 00:24:47,653 --> 00:24:48,723 WORKING WITH THESE HORSES, 555 00:24:48,787 --> 00:24:51,587 IT'S JUST BEEN TOO MUCH FOR HER. 556 00:24:51,591 --> 00:24:52,521 COME ON, IT'S NOT LIKE I'M GONNA GIVE THE JOB 557 00:24:52,591 --> 00:24:53,921 TO ANOTHER TRAINER. 558 00:24:53,992 --> 00:24:55,492 I'M JUST WAITIN' UNTIL THIS WHOLE THING BLOWS OVER 559 00:24:55,528 --> 00:24:58,328 AND SHE GETS BACK ON HER FEET. 560 00:25:00,432 --> 00:25:01,702 WHEN DO YOU GET OFF WORK? 561 00:25:02,801 --> 00:25:05,801 (HORSES WHINNY, HOOVES CLOP ON THE HARD SURFACE) 562 00:25:08,007 --> 00:25:09,767 CAN I HELP YOU? 563 00:25:09,841 --> 00:25:10,811 HI. 564 00:25:10,876 --> 00:25:12,836 YOU'RE AMY'S SISTER. LOU, RIGHT? 565 00:25:12,911 --> 00:25:15,381 YEAH. I'M ACTUALLY LOOKING FOR YOUR DAD. 566 00:25:15,381 --> 00:25:16,381 IS HE AROUND? 567 00:25:16,448 --> 00:25:18,718 UH, I DON'T KNOW. 568 00:25:18,784 --> 00:25:20,954 MAYBE HIS OFFICE. 569 00:25:22,721 --> 00:25:23,891 I'LL CHECK THE ARENA. 570 00:25:23,890 --> 00:25:25,960 LOU: UH, HANG ON A SEC. 571 00:25:25,958 --> 00:25:28,188 IS THAT ADDISON IN THERE? 572 00:25:29,228 --> 00:25:31,128 IT IS, ISN'T IT? 573 00:25:31,130 --> 00:25:32,330 OH... 574 00:25:32,397 --> 00:25:34,057 AMY IS GONNA BE SO HAPPY TO HEAR 575 00:25:34,132 --> 00:25:35,372 THAT THE HORSE IS BETTER. 576 00:25:35,368 --> 00:25:36,768 DO YOU MIND IF I TAKE A PICTURE? 577 00:25:36,835 --> 00:25:37,995 AMY WOULD LOVE TO SEE A PICTURE. 578 00:25:45,010 --> 00:25:46,110 STEWART: MS. FLEMING! 579 00:25:46,178 --> 00:25:48,108 STEWART! GREAT, YOU'RE HERE. 580 00:25:49,147 --> 00:25:50,347 YOU KNOW, I WOULD HAVE CALLED FIRST- 581 00:25:50,415 --> 00:25:51,715 THIS IS PRIVATE PROPERTY! 582 00:25:51,717 --> 00:25:53,777 BUT I KIND OF FIGURED YOU WOULDN'T TAKE MY CALL. 583 00:25:53,852 --> 00:25:55,422 GET OUT! NOW! 584 00:25:55,487 --> 00:25:57,887 BEFORE I CALL THE POLICE! 585 00:25:59,291 --> 00:26:00,321 LOU: THANKS, RIANA. 586 00:26:03,262 --> 00:26:05,002 I KNOW THAT WAS ADDISON IN THE ARENA. 587 00:26:04,997 --> 00:26:07,127 OH, DO YOU KNOW MUCH ABOUT HORSES, MS. FLEMING? 588 00:26:07,199 --> 00:26:08,369 HE LOOKED LIKE HE WAS JUMPING 589 00:26:08,433 --> 00:26:10,003 AND HE DIDN'T SEEM TO BE HURTING. 590 00:26:10,002 --> 00:26:13,002 OH, SO YOU KNOW WHAT A HORSE LIKE ADDISON CAN DO? 591 00:26:13,005 --> 00:26:15,465 HE'S A METRE-40 JUMPER, 592 00:26:15,541 --> 00:26:17,141 AND NOW HE CAN BARELY CLEAR A TWO-FOOT FENCE. 593 00:26:17,209 --> 00:26:19,239 I MIGHT NOT BE UP TO SPEED ON ALL OF THE DETAILS, 594 00:26:19,245 --> 00:26:21,775 BUT I CAN TELL WHEN SOMEONE IS USING A FRIVOLOUS LAWSUIT 595 00:26:21,781 --> 00:26:23,911 AS SOME KIND OF A CASH GRAB. 596 00:26:23,982 --> 00:26:25,052 (CHUCKLES) LOOK, DEAR, 597 00:26:25,117 --> 00:26:28,347 I DON'T BLAME YOU FOR BEING UPSET; 598 00:26:28,420 --> 00:26:29,850 NOBODY LIKES TO GO TO COURT, 599 00:26:29,921 --> 00:26:32,421 AND I UNDERSTAND THIS IS A DELICATE TIME FOR YOU. 600 00:26:32,491 --> 00:26:34,891 YOU ARE WRONG ON SO MANY LEVELS. 601 00:26:34,894 --> 00:26:36,564 I LOVE A GOOD LAWSUIT, 602 00:26:36,628 --> 00:26:39,158 ESPECIALLY WHEN THE OTHER SIDE HAS NO CASE. 603 00:26:39,231 --> 00:26:40,431 SO BRING IT ON, 604 00:26:40,499 --> 00:26:42,599 BECAUSE IT IS GOING TO GET UGLY 605 00:26:42,668 --> 00:26:44,028 AND THE GLOVES ARE COMING OFF. 606 00:26:44,036 --> 00:26:46,236 NO MORE LITTLE MISS NICE GUY. 607 00:26:46,304 --> 00:26:47,604 OH, AND BY THE WAY, 608 00:26:47,607 --> 00:26:51,607 DON'T YOU EVER, EVER CALL ME DEAR, STEWIE. 609 00:26:53,179 --> 00:26:56,309 (TRUCK DOOR SLAMS AND LOU DRIVES OFF) 610 00:26:56,849 --> 00:26:59,179 YOU KNOW, I USED TO LOVE TO RIDE, 611 00:26:59,185 --> 00:27:00,675 AND I WAS EVEN GETTING GOOD! 612 00:27:00,752 --> 00:27:03,222 BUT YOU... YOU AND THIS STUPID LAWSUIT, 613 00:27:03,222 --> 00:27:04,562 YOU'VE RUINED EVERYTHING! 614 00:27:04,623 --> 00:27:06,893 NOW, COME ON, RIANA. GET AWAY FROM ME! 615 00:27:06,959 --> 00:27:07,959 I HATE YOU! 616 00:27:20,473 --> 00:27:21,943 (SPARTAN SNORTS) EASY! 617 00:27:21,941 --> 00:27:22,971 YOU'RE OKAY. 618 00:27:26,211 --> 00:27:29,181 (BEAR GROWLS AND GRUNTS AS HE SAUNTERS) 619 00:27:37,223 --> 00:27:38,893 (SPARTAN WHINNIES WILDLY) IT'S OKAY, IT'S OKAY, 620 00:27:38,891 --> 00:27:40,321 IT'S OKAY, BOY. 621 00:27:40,326 --> 00:27:42,226 THERE'S NOTHING THERE. 622 00:27:42,294 --> 00:27:43,334 YOU'RE FINE. 623 00:27:44,430 --> 00:27:47,060 (BRANCHES SNAP, BEAR GRUNTS) 624 00:27:52,104 --> 00:27:53,574 (SPARTAN WHINNIES WILDLY) STAY! WHOA! STAY! 625 00:27:55,373 --> 00:27:56,413 IT'S OKAY! 626 00:27:59,178 --> 00:28:00,238 (FEROCIOUS GROWL) 627 00:28:01,914 --> 00:28:03,054 (SPARTAN WHINNIES WILDLY) SPARTAN, SPARTAN, WHOA! 628 00:28:04,917 --> 00:28:05,977 WHOA! 629 00:28:06,051 --> 00:28:07,821 UNGH! (SPARTAN WHINNIES WILDLY) 630 00:28:07,886 --> 00:28:09,416 (LOUD, FEROCIOUS GROWL) 631 00:28:13,525 --> 00:28:15,885 (LOUD, RILED GRUNTS) 632 00:28:27,206 --> 00:28:29,266 TY: HEY, MAN, YOU NEED A HAND? 633 00:28:29,341 --> 00:28:30,611 I'M NOT GONNA SAY NO, 634 00:28:30,676 --> 00:28:32,906 SINCE AMY HAS TAKEN A MENTAL HEALTH DAY. 635 00:28:32,978 --> 00:28:34,078 WHAT? 636 00:28:34,146 --> 00:28:36,706 SHE'S STILL OUT ON A RIDE. 637 00:28:36,782 --> 00:28:39,152 REALLY? SHE LEFT PRETTY EARLY. 638 00:28:39,218 --> 00:28:40,218 WELL, I DON'T KNOW WHAT TO TELL YOU. 639 00:28:40,219 --> 00:28:41,989 SHE'S AN INDEPENDENT LADY. 640 00:28:41,987 --> 00:28:43,587 GOT LOTS ON HER MIND. 641 00:28:43,589 --> 00:28:45,759 SO, SO WHAT IF SHE WANTS TO STAYS OUT A LITTLE LONGER, 642 00:28:45,758 --> 00:28:47,458 IF THAT'S WHAT SHE WANTS TO DO? 643 00:28:47,493 --> 00:28:48,563 MAYBE. 644 00:28:50,595 --> 00:28:52,825 I'M GONNA TAKE HARLEY AND GO LOOK FOR HER. 645 00:28:52,898 --> 00:28:54,198 AT YOUR OWN PERIL. 646 00:28:55,200 --> 00:28:56,570 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 647 00:28:56,635 --> 00:28:57,825 WELL, YOU DON'T WANT TO BE ALL OVERPROTECTIVE. 648 00:28:57,837 --> 00:29:00,637 SHE'LL JUST GET MAD AND SAY SHE NEEDS SPACE. 649 00:29:00,639 --> 00:29:02,569 TRUST ME ON THIS ONE. 650 00:29:02,641 --> 00:29:04,571 IS SOMETHING GOING ON WITH ASH? 651 00:29:04,643 --> 00:29:05,783 ALWAYS, 652 00:29:05,844 --> 00:29:08,484 BUT THIS TIME, I JUST... I DON'T KNOW. 653 00:29:09,448 --> 00:29:10,978 LATER, MAN. WE'LL GRAB SOME BEERS, 654 00:29:11,049 --> 00:29:12,049 I PROMISE. 655 00:29:15,287 --> 00:29:17,317 GIRL: (MUFFLED AND DISTANT) AMY, WAKE UP! WAKE UP! 656 00:29:18,257 --> 00:29:19,987 (CLOSE BY) PLEASE, WAKE UP! 657 00:29:24,663 --> 00:29:27,003 (BIRDS CHIRP, GRASS RUSTLES) 658 00:29:31,737 --> 00:29:32,837 HEY! 659 00:29:36,641 --> 00:29:37,611 HEY! 660 00:29:45,016 --> 00:29:47,846 COME ON, WE HAVE TO GET OUT OF HERE. 661 00:29:47,919 --> 00:29:48,919 TAKE MY HAND. 662 00:29:55,360 --> 00:29:58,000 WE CAN'T BE HERE ANYMORE. QUICK. 663 00:30:02,767 --> 00:30:05,267 COME ON, KINDLING. LET'S GET GOING. 664 00:30:21,086 --> 00:30:24,386 (BIRDS CHIRP IN THE DISTANCE) 665 00:30:31,529 --> 00:30:34,569 (HARLEY PICKS UP PACE) 666 00:30:37,269 --> 00:30:38,239 (LOUD SNORT) 667 00:30:39,271 --> 00:30:40,341 AMY: DID YOU SEE THAT? 668 00:30:41,973 --> 00:30:42,973 (SOFT SNORT) 669 00:30:44,676 --> 00:30:46,676 THIS IS A VERY DANGEROUS PLACE. 670 00:30:46,745 --> 00:30:48,475 YOU HAVE TO GO HOME. 671 00:30:48,547 --> 00:30:50,407 YOU DON'T BELONG HERE. 672 00:30:54,119 --> 00:30:55,119 AMY! 673 00:30:57,623 --> 00:30:59,063 AMY! (ECHOING) 674 00:31:00,392 --> 00:31:02,832 WAIT! STOP! DID YOU HEAR THAT? 675 00:31:02,828 --> 00:31:06,028 NO, AMY, WE HAVE TO KEEP GOING. 676 00:31:10,869 --> 00:31:12,869 (BEAR SNORTS AND GRUNTS) 677 00:31:17,342 --> 00:31:18,342 (HARLEY SNORTS NERVOUSLY) 678 00:31:20,478 --> 00:31:21,808 (NERVOUS SNORTS) 679 00:31:43,268 --> 00:31:44,268 AMY! 680 00:31:55,948 --> 00:31:57,008 SPARTAN... 681 00:32:03,488 --> 00:32:05,558 HEY, SPARTAN, HEY. 682 00:32:08,160 --> 00:32:10,390 COME ON, COME ON. 683 00:32:14,166 --> 00:32:16,166 YOU HAVE TO GO THIS WAY. 684 00:32:17,535 --> 00:32:19,265 TY: AMY! 685 00:32:19,337 --> 00:32:20,567 AMY: WAIT! TY? 686 00:32:22,040 --> 00:32:24,310 YEAH! COME ON! IT IS THIS WAY! 687 00:32:28,646 --> 00:32:29,906 AREN'T YOU COMING? 688 00:32:29,915 --> 00:32:30,945 IT'S OKAY. 689 00:32:31,016 --> 00:32:32,276 I'LL BE RIGHT HERE WATCHING YOU. 690 00:32:34,552 --> 00:32:36,792 CROSS THE RIVER; YOU'LL BE OKAY. 691 00:32:41,260 --> 00:32:42,660 (SOFT WHOOSH) 692 00:33:05,683 --> 00:33:06,683 AMY! HEY! 693 00:33:09,021 --> 00:33:11,691 AMY! HEY... 694 00:33:11,690 --> 00:33:12,720 AMY: TY? 695 00:33:13,124 --> 00:33:14,964 TY: YOU OKAY? AMY: TY? 696 00:33:16,027 --> 00:33:18,427 YOU MUST HAVE HAD A BAD FALL. 697 00:33:18,496 --> 00:33:20,126 (PANTING) 698 00:33:20,198 --> 00:33:22,028 WHERE IS SHE? 699 00:33:22,034 --> 00:33:24,904 WHO? WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 700 00:33:25,871 --> 00:33:27,301 THE LITTLE GIRL. 701 00:33:27,372 --> 00:33:28,372 (DIALLING BEEPS) 702 00:33:32,577 --> 00:33:35,647 JACK, I'M GONNA NEED YOUR HELP. 703 00:33:38,417 --> 00:33:40,577 (ALARM CLOCK BEEPS) 704 00:33:48,460 --> 00:33:52,500 (CALLING OUT) AMY? AMY, HOW DOES YOUR HEAD FEEL? 705 00:33:53,998 --> 00:33:55,468 WHAT IS YOUR NAME? (KNOCKING ON DOOR) 706 00:33:55,534 --> 00:33:58,134 AND DO YOU KNOW WHY I'M ASKING YOU THESE QUESTIONS? 707 00:33:58,203 --> 00:34:00,203 AMY: IN HERE, LOU. 708 00:34:02,774 --> 00:34:04,344 WHAT'S GOING ON? 709 00:34:05,811 --> 00:34:09,381 AMY'S JUST TELLING ME ABOUT A DREAM SHE HAD 710 00:34:09,447 --> 00:34:12,547 WHEN THAT DAMN BEAR SPOOKED HER HORSE. 711 00:34:12,617 --> 00:34:13,717 YEAH, BUT... 712 00:34:13,785 --> 00:34:16,815 YOU KNOW, IT WASN'T LIKE A DREAM. 713 00:34:16,888 --> 00:34:18,558 THERE WAS THIS LITTLE GIRL 714 00:34:18,623 --> 00:34:20,763 AND SHE TOLD ME TO COME WITH HER 715 00:34:20,826 --> 00:34:22,226 BECAUSE THE BEAR WAS STILL AROUND. 716 00:34:23,495 --> 00:34:25,125 AND SHE HAD THE CUTEST NAME FOR HER PONY. 717 00:34:25,196 --> 00:34:27,226 UM... KINDLING. 718 00:34:29,067 --> 00:34:30,827 (TAKEN ABACK LAUGH) 719 00:34:31,836 --> 00:34:35,436 WHAT DID SHE LOOK LIKE, THIS... THIS LITTLE GIRL? 720 00:34:35,507 --> 00:34:39,007 AMY: UM, WELL, SHE HAD BLONDE HAIR IN BRAIDS 721 00:34:39,077 --> 00:34:40,777 AND A RED COWBOY HAT, 722 00:34:42,247 --> 00:34:44,277 AND SHE HAD THIS JACKET WITH FRINGES. 723 00:34:45,583 --> 00:34:48,023 AND, YOU KNOW, AS LONG AS I WAS WITH HER, 724 00:34:48,086 --> 00:34:49,046 I WAS SAFE. 725 00:34:50,088 --> 00:34:51,318 AND I COULD HEAR TY CALLING ME, 726 00:34:51,323 --> 00:34:54,693 AND I WANTED TO GO TO HIM ACROSS THE RIVER, 727 00:34:54,759 --> 00:34:55,729 BUT THE LITTLE GIRL TOLD ME 728 00:34:55,793 --> 00:34:57,893 THAT SHE COULDN'T COME WITH ME. 729 00:34:57,963 --> 00:34:59,933 GRANDPA, WHAT ARE YOU LOOKING FOR? 730 00:34:59,998 --> 00:35:01,998 I THINK IT'S IN HERE. 731 00:35:02,066 --> 00:35:04,526 THERE'S A PICTURE IN HERE... 732 00:35:07,039 --> 00:35:09,269 I TOOK THAT PICTURE. 733 00:35:10,409 --> 00:35:12,339 YOUR MOM WAS TEN-YEARS-OLD 734 00:35:12,410 --> 00:35:16,350 AND KINDLING WAS HER ALL TIME FAVOURITE PONY. 735 00:35:32,431 --> 00:35:33,601 HEY. 736 00:35:33,665 --> 00:35:36,465 HEY. HOW YOU DOING? HOW'D YOU SLEEP? 737 00:35:36,534 --> 00:35:37,974 FINE, 738 00:35:37,970 --> 00:35:40,170 BUT I CAN'T DRIVE ANYWHERE THOUGH. 739 00:35:40,238 --> 00:35:41,398 THAT'S 'CAUSE THE DOCTORS SAID 740 00:35:41,472 --> 00:35:43,312 YOU'RE SUPPOSED TO TAKE IT EASY. 741 00:35:43,375 --> 00:35:45,905 TY, SOMETHING HAPPENED TO ME YESTERDAY. 742 00:35:45,977 --> 00:35:47,807 YEAH, YOU BONKED YOUR HEAD PRETTY HARD, AMY. 743 00:35:47,879 --> 00:35:50,009 NO, NOT JUST THAT. 744 00:35:53,318 --> 00:35:54,418 (SLAMS DOOR) 745 00:35:55,286 --> 00:35:57,386 YOU KNOW, I REALIZED WHAT WAS IMPORTANT. 746 00:35:57,455 --> 00:35:58,915 IT'S LIKE YOU SAID ABOUT MY MOM; 747 00:35:58,990 --> 00:36:01,590 THAT SHE WASN'T ABOUT DEADLINES AND MONEY 748 00:36:01,660 --> 00:36:03,430 AND REPUTATION. 749 00:36:06,331 --> 00:36:08,261 COME ON, I NEED YOU TO DROP ME OFF. 750 00:36:08,333 --> 00:36:10,633 THERE'S SOMEWHERE I'VE GOT TO BE. 751 00:36:15,240 --> 00:36:17,170 YOU KNOW, I THINK AMY MUST HAVE SEEN 752 00:36:17,176 --> 00:36:19,006 THAT PICTURE OF MOM. 753 00:36:19,077 --> 00:36:22,147 WELL, THAT'S... THAT'S ONE EXPLANATION. 754 00:36:25,083 --> 00:36:27,283 WHAT HAVE YOU DONE TO MY COFFEE? 755 00:36:27,286 --> 00:36:29,186 I BOUGHT IN BULK; IT'S MUCH CHEAPER. 756 00:36:29,221 --> 00:36:31,491 OH, LOU, NOW YOU'RE MESSING WITH MY COFFEE. 757 00:36:31,556 --> 00:36:32,816 BECAUSE I'VE SEEN THE PICTURE, 758 00:36:32,890 --> 00:36:34,190 AND I MEAN THERE'S LOTS MORE PICTURES 759 00:36:34,259 --> 00:36:35,929 OF MOM WITH KINDLING. 760 00:36:36,862 --> 00:36:39,032 I MEAN, COME ON, GRANDPA, YOU DON'T THINK THAT... 761 00:36:39,031 --> 00:36:41,861 MOM WAS... I MEAN, THERE... 762 00:36:41,933 --> 00:36:43,103 WITH HER PONY. 763 00:36:46,404 --> 00:36:49,644 YOU KNOW, I'VE LIVED LONG ENOUGH 764 00:36:49,708 --> 00:36:53,108 TO LEARN THAT WE DON'T GO THROUGH THIS LIFE ALONE, 765 00:36:53,177 --> 00:36:57,147 AND... WELL, IT...COMFORTS ME 766 00:36:57,215 --> 00:36:58,645 TO THINK THAT MARION 767 00:36:58,650 --> 00:37:01,420 IS STILL PART OF THE LIVES OF THE PEOPLE SHE LOVED. 768 00:37:02,988 --> 00:37:05,258 (EXHALES) OH, GRANDPA. 769 00:37:05,323 --> 00:37:06,623 YOU KNOW... 770 00:37:09,193 --> 00:37:10,263 YOU KNOW, ESPECIALLY NOW, 771 00:37:10,328 --> 00:37:12,798 I THINK ABOUT MOM ALL THE TIME. 772 00:37:12,831 --> 00:37:14,531 WELL, SO DO I. 773 00:37:18,537 --> 00:37:19,897 SORAYA: I DON'T GET IT. 774 00:37:19,905 --> 00:37:20,935 THE BITS HAVE BEEN FLYING OFF THE SHELVES. 775 00:37:20,939 --> 00:37:22,409 CHASE: YEAH. THAT'S THE PROBLEM. 776 00:37:22,407 --> 00:37:24,037 MY LAWYER'S TOLD ME TO PULL THE BITS. 777 00:37:24,108 --> 00:37:26,208 STEWART FORREST'S LAWYERS ARE GONNA BE LOOKING AT MY DVDS, 778 00:37:26,245 --> 00:37:27,575 MY PRODUCT LINE, 779 00:37:27,645 --> 00:37:28,335 TRYING TO POKE HOLES IN EVERYTHING I DO. 780 00:37:28,413 --> 00:37:29,553 IT'S TOO RISKY. 781 00:37:29,548 --> 00:37:30,978 OKAY, WELL, NOT THAT IT MATTERS, 782 00:37:31,049 --> 00:37:32,619 BUT IT LOOKS A LOT WORSE YOU LEAVING AMY OUT TO DRY 783 00:37:32,684 --> 00:37:34,654 THAN TO TAKE A RISK AND HELP YOUR FRIEND. 784 00:37:34,719 --> 00:37:36,689 OKAY, IT'S NOTHING PERSONAL. 785 00:37:36,754 --> 00:37:38,664 I JUST CAN'T AFFORD TO HAVE MY NAME ASSOCIATED WITH HERS 786 00:37:38,723 --> 00:37:39,723 RIGHT NOW. 787 00:37:40,692 --> 00:37:42,492 WHAT HAPPENED TO CHASE'N'AMY? 788 00:37:42,560 --> 00:37:43,560 'CAUSE BACK THEN, 789 00:37:43,562 --> 00:37:44,892 YOU COULDN'T DO ENOUGH FOR HER. 790 00:37:44,962 --> 00:37:46,232 WHY IS THIS COMING UP NOW? 791 00:37:46,297 --> 00:37:47,597 IT'S ANCIENT HISTORY. 792 00:37:47,665 --> 00:37:50,365 IT'S STILL PRETTY FRESH IN MY MIND. 793 00:37:50,435 --> 00:37:52,265 OKAY, YES, I HAD A THING FOR AMY ONCE, 794 00:37:52,337 --> 00:37:54,097 BUT THAT WAS BEFORE I GOT A CHANCE TO KNOW YOU. 795 00:37:54,106 --> 00:37:55,436 YOU KNOW, I WISH I COULD BELIEVE YOU, 796 00:37:55,440 --> 00:37:57,640 BUT THE MORE I THINK ABOUT IT, I JUST... 797 00:37:57,643 --> 00:37:59,913 I'M TIRED OF BEING CHASE POWERS' SECOND CHOICE. 798 00:37:59,977 --> 00:38:01,307 YOU'RE BREAKING UP WITH ME? 799 00:38:01,313 --> 00:38:03,413 WHAT ABOUT THE MERCHANDISE? 800 00:38:04,415 --> 00:38:05,575 CHASE: HEY! YOU'RE GONNA HAVE TO PAY FOR THAT. 801 00:38:05,650 --> 00:38:07,680 SORAYA: YEAH? SO SUE ME! 802 00:38:08,720 --> 00:38:11,690 CHASE: WHERE'RE YOU GOIN' WITH THAT?! HEY! 803 00:38:11,756 --> 00:38:12,716 (DOOR SLAMS) 804 00:38:20,865 --> 00:38:21,865 RIANA? 805 00:38:23,302 --> 00:38:24,402 HEY. HEY. 806 00:38:26,270 --> 00:38:28,670 GUESS YOU'RE LOOKING FOR MY DAD. 807 00:38:28,740 --> 00:38:31,040 I'M SORRY HE WAS SO RUDE TO YOUR SISTER. 808 00:38:31,109 --> 00:38:33,509 LOU CAN TAKE CARE OF HERSELF. 809 00:38:33,578 --> 00:38:36,848 BUT ACTUALLY, I CAME TO TALK TO YOU. 810 00:38:36,848 --> 00:38:37,848 OKAY. 811 00:38:37,915 --> 00:38:38,875 I JUST WANT YOU TO KNOW 812 00:38:38,950 --> 00:38:40,880 THAT WE CAN STILL WORK TOGETHER. 813 00:38:40,886 --> 00:38:42,346 REALLY? YEAH. 814 00:38:42,387 --> 00:38:44,717 AND IT DOESN'T HAVE TO BE ABOUT SHOW JUMPING 815 00:38:44,789 --> 00:38:45,689 OR COMPETITION. 816 00:38:45,757 --> 00:38:46,887 ANY TIME YOU WANNA RIDE, 817 00:38:46,958 --> 00:38:49,188 YOU CAN JUST COME OVER AND RIDE WITH ME. 818 00:38:49,194 --> 00:38:52,834 YEAH, I GUESS... IF MY DAD EVER BACKS OFF. 819 00:38:53,832 --> 00:38:57,002 (SIGHS) IT'S SO NOT FAIR WHAT HE'S DOING. 820 00:38:57,068 --> 00:38:59,568 I MADE SURE LOU SAW ADDISON. 821 00:38:59,637 --> 00:39:00,837 YOU CAN SEE HIM TOO. 822 00:39:00,839 --> 00:39:02,469 YOU CAN EVEN RIDE HIM IF YOU WANT. 823 00:39:02,540 --> 00:39:04,440 RIANA, HE'S YOUR HORSE. 824 00:39:05,443 --> 00:39:06,843 THE WHOLE REASON WE STARTED THIS 825 00:39:06,845 --> 00:39:10,675 WAS SO THAT YOU COULD BE THE ONE WHO WOULD RIDE HIM. 826 00:39:10,749 --> 00:39:11,779 (EXHALES) 827 00:39:14,085 --> 00:39:16,415 AMY: NOW, THIS IS SOMETHING MY MOM USED TO DO. 828 00:39:16,488 --> 00:39:17,918 YOU TAKE AWAY THE SADDLE, 829 00:39:17,989 --> 00:39:19,089 AND YOU CAN BEGIN TO BUILD AN HONEST RELATIONSHIP 830 00:39:19,157 --> 00:39:20,757 WITH YOUR HORSE. 831 00:39:20,825 --> 00:39:22,655 IT'S KIND OF SCARY. 832 00:39:22,661 --> 00:39:24,431 NOT WHEN YOU HAVE A BOND. 833 00:39:24,495 --> 00:39:27,425 YOU TRUST HIM AND HE TRUSTS YOU. 834 00:39:27,498 --> 00:39:29,698 OKAY, I WANT YOU TO PICK UP A NICE, EASY CANTER. 835 00:39:45,083 --> 00:39:47,323 NOW, WHEN YOU'RE READY, I WANT YOU TO TAKE THE JUMPS. 836 00:40:04,101 --> 00:40:06,071 I FEEL LIKE I'M FLYING. 837 00:40:07,071 --> 00:40:08,671 THIS IS GREAT, AMY. 838 00:40:24,656 --> 00:40:26,056 TY: SO WHAT'S GOING ON, MAN? 839 00:40:26,123 --> 00:40:28,223 (LOUD HAMMERING) 840 00:40:28,293 --> 00:40:30,733 I TALKED TO ASHLEY LAST NIGHT. 841 00:40:30,795 --> 00:40:32,395 SUPPOSE TO BE COMING HOME IN A COUPLE OF DAYS, 842 00:40:32,431 --> 00:40:35,831 BUT NOW SHE WANTS TO STAY FOR ANOTHER WEEK OR SO. 843 00:40:35,900 --> 00:40:37,170 WELL, I GUESS THERE'S MORE TO SEE IN ITALY. 844 00:40:37,235 --> 00:40:39,535 WELL, THAT'S WHAT SHE SAID. 845 00:40:39,604 --> 00:40:41,204 SO WHAT'S THE PROBLEM? 846 00:40:41,272 --> 00:40:43,072 I DON'T KNOW, MAYBE NOTHING. 847 00:40:43,074 --> 00:40:44,614 BUT IF YOU SAW THE WAY 848 00:40:44,609 --> 00:40:46,709 ASHLEY TOOK TO THOSE FANCY HOTELS IN ROME 849 00:40:46,711 --> 00:40:48,541 AND HANGING OUT WITH THIS MARCO GUY 850 00:40:48,547 --> 00:40:51,607 AND HIS RICH FAMILY IN TUSCANY... 851 00:40:51,682 --> 00:40:52,882 WHEN IT CAME TIME TO COME HOME, 852 00:40:52,884 --> 00:40:54,824 AND SHE WANTED TO STAY LONGER... 853 00:40:54,886 --> 00:40:56,746 WHAT COULD I SAY? 854 00:40:56,755 --> 00:40:58,715 WELL, WHAT DID YOU SAY? 855 00:40:58,723 --> 00:41:00,693 I SAID THERE WAS ONLY SO MUCH LINGUINI VONGOLE 856 00:41:00,692 --> 00:41:02,462 A COWBOY COULD EAT. (LAUGHS) 857 00:41:02,494 --> 00:41:04,764 (CHUCKLES) THAT'S PROBABLY TRUE. 858 00:41:04,829 --> 00:41:06,699 SERIOUSLY THOUGH, 859 00:41:06,764 --> 00:41:07,764 HAVE YOU EVER HEARD OF A BRIDE 860 00:41:07,832 --> 00:41:08,972 NOT COMING BACK ON HER HONEYMOON 861 00:41:09,033 --> 00:41:11,133 WITH HER HUSBAND? 862 00:41:12,103 --> 00:41:13,073 WELL, THERE WAS THIS MOVIE ONCE 863 00:41:13,137 --> 00:41:14,637 ABOUT A HONEYMOON KILLER. 864 00:41:14,639 --> 00:41:16,339 NONE OF HIS WIVES EVER CAME BACK. 865 00:41:16,407 --> 00:41:17,707 (LAUGHING) 866 00:41:17,775 --> 00:41:20,875 IT'LL BE FINE, MAN. SHE'S WITH HER MOM. 867 00:41:20,945 --> 00:41:22,305 IT'S ONLY FOR ANOTHER WEEK, RIGHT? 868 00:41:24,850 --> 00:41:27,080 (SIGHS) I SUPPOSE YOU'RE RIGHT. 869 00:41:27,151 --> 00:41:28,921 IT'LL BE FINE. 870 00:41:33,458 --> 00:41:34,658 (FEED RUSTLES) 871 00:41:39,497 --> 00:41:42,867 STEWART, WHAT ARE YOU DOING HERE? 872 00:41:42,868 --> 00:41:44,168 MY DAUGHTER TOLD ME 873 00:41:44,235 --> 00:41:48,065 SHE WOULD NEVER GET ON A HORSE AGAIN, 874 00:41:48,073 --> 00:41:51,713 AND THEN I SAW HER WORKING WITH YOU. 875 00:41:51,776 --> 00:41:54,076 SO YOU WERE THERE? 876 00:41:54,079 --> 00:41:57,079 SHE WAS RELAXED, SHE WAS HAPPY, 877 00:41:57,082 --> 00:41:58,282 SHE WAS MAKING REAL PROGRESS. 878 00:41:58,349 --> 00:42:01,149 AND THEN I REALIZED WHY I'D HIRED YOU 879 00:42:01,152 --> 00:42:02,792 IN THE FIRST PLACE... 880 00:42:04,789 --> 00:42:07,989 AND THAT MAYBE I WAS THE PROBLEM ALL ALONG. 881 00:42:10,361 --> 00:42:13,801 LOU: SO WHAT ARE YOU GOING TO DO TO MAKE THIS RIGHT, STEWART? 882 00:42:16,634 --> 00:42:18,034 (SIGHS) WELL, 883 00:42:18,102 --> 00:42:20,502 I SUPPOSE I COULD CALL MY LAWYERS, BUT... 884 00:42:23,507 --> 00:42:25,037 LET'S MAKE THIS SIMPLE. 885 00:42:25,109 --> 00:42:26,139 (PAPER RIPS) 886 00:42:35,720 --> 00:42:36,820 (RELIEVED EXHALE) 887 00:42:39,858 --> 00:42:40,918 (LAUGHS) 888 00:42:42,360 --> 00:42:44,990 JACK: SO DROPPED THE LAWSUIT, HUH? 889 00:42:45,063 --> 00:42:47,263 GUESS YOU CAN BE PRETTY PERSUASIVE AFTER ALL. 890 00:42:47,332 --> 00:42:48,402 MM-HM. 891 00:42:48,400 --> 00:42:51,270 EVEN AT THIS DELICATE TIME. 892 00:42:51,336 --> 00:42:52,696 YOU KNOW, WHEN LYNDY CALLED ME 893 00:42:52,770 --> 00:42:54,740 TO TELL ME SHE WAS PREGNANT, 894 00:42:54,806 --> 00:42:57,266 I WAS STUCK IN SOME CRUMMY MOTEL, 895 00:42:57,342 --> 00:42:58,612 LIVING ON DAY MONEY. 896 00:42:58,610 --> 00:43:00,340 I COULD BARELY AFFORD THE GAS 897 00:43:00,411 --> 00:43:03,811 TO GET FROM ONE RODEO TO THE NEXT. 898 00:43:03,881 --> 00:43:06,821 AND I TRIED TO BE REAL UPBEAT ON THE PHONE, BUT... 899 00:43:06,884 --> 00:43:08,284 BOY, I COULDN'T HELP THINKING 900 00:43:08,352 --> 00:43:11,292 THAT THIS COULD NOT HAVE HAPPENED AT A WORSE TIME. 901 00:43:11,356 --> 00:43:13,616 I KNOW WHAT YOU'RE TRYING TO SAY, GRANDPA; 902 00:43:13,691 --> 00:43:16,361 THERE IS NO GOOD TIME TO HAVE A BABY. 903 00:43:16,361 --> 00:43:18,291 NO. NO, LOU. 904 00:43:18,363 --> 00:43:20,963 WHAT I'M TRYING TO SAY IS, 905 00:43:21,032 --> 00:43:25,172 THAT FOR TWO PEOPLE IN LOVE, LIKE YOU AND PETER, 906 00:43:25,236 --> 00:43:27,436 THERE'S NO BAD TIME. 907 00:43:28,406 --> 00:43:29,636 (CHUCKLES) 908 00:43:29,707 --> 00:43:32,707 'CAUSE ALL THE SMALL STUFF, WELL... 909 00:43:32,777 --> 00:43:34,407 IT JUST TAKES CARE OF ITSELF. 910 00:43:37,382 --> 00:43:39,252 HOW ABOUT SOME COFFEE, OLD MAN? 911 00:43:39,316 --> 00:43:41,316 I'LL EVEN SPLURGE ON THE GOOD STUFF. 912 00:43:41,319 --> 00:43:44,289 OOH! I WOULDN'T SAY NO TO THAT. 913 00:43:49,327 --> 00:43:51,687 ♪ When we're close ♪ 914 00:43:55,166 --> 00:43:57,126 ♪ When we're far ♪ 915 00:43:58,936 --> 00:44:02,766 DID I EVER THANK YOU FOR RESCUING ME? 916 00:44:02,840 --> 00:44:04,170 NOT YET. 917 00:44:06,777 --> 00:44:09,807 WELL... THANK YOU. 918 00:44:13,184 --> 00:44:14,554 IT'S NOT A PROBLEM. 919 00:44:14,552 --> 00:44:18,992 ♪ You will never be alone ♪ 920 00:44:20,225 --> 00:44:21,255 (SIGHS) 921 00:44:22,760 --> 00:44:26,360 ♪ I will love... ♪ 922 00:44:31,469 --> 00:44:34,199 ♪ you ♪ 60390

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.