All language subtitles for heartland.ca.s03e04.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,035 --> 00:00:02,465 AMY: PREVIOUSLY ON "HEARTLAND": 2 00:00:02,603 --> 00:00:03,443 TY. 3 00:00:05,606 --> 00:00:06,436 WHY DON'T YOU GET YOUR BUTT HOME 4 00:00:06,573 --> 00:00:07,813 WHERE YOU BELONG?! 5 00:00:07,808 --> 00:00:09,578 DON'T YOU TELL ME WHERE MY BUTT BELONGS! 6 00:00:09,709 --> 00:00:10,809 GLAD TO HEAR THAT, FOR THE MOST PART, 7 00:00:10,944 --> 00:00:13,614 THE KIDS WERE WELL-BEHAVED. 8 00:00:13,614 --> 00:00:15,254 MALLORY: HER DATE IS REALLY CUTE AND REALLY RICH. 9 00:00:15,282 --> 00:00:16,882 HE GOES TO SOME PRIVATE SCHOOL. 10 00:00:16,917 --> 00:00:18,017 FRAT BOY. 11 00:00:18,019 --> 00:00:20,119 ARE YOU READY TO GO? 12 00:00:21,989 --> 00:00:24,659 MALLORY: IT'S ALREADY HAD ALMOST 3000 HITS. 13 00:00:24,658 --> 00:00:26,188 YOU'RE FAMOUS. 14 00:00:26,193 --> 00:00:28,033 I DIDN'T ASK FOR THIS TO HAPPEN. 15 00:00:28,028 --> 00:00:29,358 OF ALL THE PEOPLE I KNOW, 16 00:00:29,363 --> 00:00:31,763 YOU'RE MORE THAN CAPABLE OF DEALIN'. 17 00:00:33,333 --> 00:00:34,573 (TRUCK RUMBLES ALONG) 18 00:00:45,012 --> 00:00:49,112 (CROWS CAW IN THE DISTANCE, THUNDER RUMBLES GENTLY) 19 00:00:55,089 --> 00:00:56,889 I DON'T THINK YOU SHOULD GO IN THERE. 20 00:00:56,957 --> 00:00:58,287 MALLORY, I JUST HAVE TO GO 21 00:00:58,425 --> 00:01:00,055 TAKE A LOOK AT MR. HANLEY'S HORSES. 22 00:01:00,094 --> 00:01:01,234 WHAT ABOUT... 23 00:01:01,362 --> 00:01:02,592 YOU KNOW, WHAT THEY SAY ABOUT THIS PLACE? 24 00:01:02,730 --> 00:01:05,800 WHAT, ALL THOSE STUPID GHOST STORIES? 25 00:01:05,932 --> 00:01:07,702 DON'T WORRY ABOUT IT, OKAY? I'LL BE RIGHT BACK. 26 00:01:07,768 --> 00:01:10,298 AMY! HAVE YOU EVER SEEN A SCARY MOVIE? 27 00:01:10,437 --> 00:01:12,567 YOU ARE NEVER SUPPOSED TO SAY "I'LL BE RIGHT BACK." 28 00:01:12,573 --> 00:01:13,913 PEOPLE WHO SAY "I'LL BE RIGHT BACK" 29 00:01:13,908 --> 00:01:15,438 NEVER COME BACK. 30 00:01:15,576 --> 00:01:16,976 (TEASING) I'LL BE RIGHT BACK. 31 00:01:29,456 --> 00:01:31,156 (HORSE NICKERS) 32 00:01:34,861 --> 00:01:35,761 HELLO? 33 00:01:36,730 --> 00:01:38,330 (HORSE NICKERS) 34 00:01:39,366 --> 00:01:41,126 HELLO? 35 00:01:41,135 --> 00:01:42,525 MR. HANLEY? 36 00:01:42,536 --> 00:01:45,136 MISS FLEMING, I'VE BEEN WATCHING YOU. 37 00:01:45,272 --> 00:01:46,172 OH. 38 00:01:46,173 --> 00:01:48,113 ON THE INTERNET. 39 00:01:48,142 --> 00:01:50,612 I SAW YOU SAVE THAT HORSE. 40 00:01:50,744 --> 00:01:51,884 VERY IMPRESSIVE. 41 00:01:52,012 --> 00:01:52,812 THANK YOU. 42 00:01:52,946 --> 00:01:53,876 I'M GLAD YOU CAME. 43 00:01:54,014 --> 00:01:54,814 YOU SEE, THERE'S SOMETHING VERY WRONG 44 00:01:54,948 --> 00:01:58,018 WITH THE HORSES. 45 00:01:58,152 --> 00:01:59,952 WHAT SEEMS TO BE THE PROBLEM? 46 00:02:00,087 --> 00:02:02,147 EVERY NIGHT IT'S THE SAME: NEIGHING, 47 00:02:02,156 --> 00:02:04,616 HOOVES BANGING AGAINST STALL DOORS. 48 00:02:04,758 --> 00:02:06,218 BY MORNING THE HORSES ARE SO WORKED UP 49 00:02:06,360 --> 00:02:07,290 NO ONE CAN RIDE 'EM. 50 00:02:07,294 --> 00:02:08,834 I'VE ALREADY LOST FOUR BOARDERS, 51 00:02:08,829 --> 00:02:11,999 AND I CAN'T AFFORD TO LOSE ANY MORE. 52 00:02:12,132 --> 00:02:13,672 DO YOU THINK YOU CAN HELP ME? 53 00:02:13,801 --> 00:02:15,101 WELL, UM... 54 00:02:16,570 --> 00:02:17,570 I'LL SEE WHAT I CAN DO. 55 00:02:17,704 --> 00:02:19,304 BUT IT COULD BE A RANGE OF ISSUES. 56 00:02:19,440 --> 00:02:20,840 I'LL LEAVE YOU TO IT, THEN. 57 00:02:20,841 --> 00:02:22,241 (HORSE NICKERS) 58 00:02:22,376 --> 00:02:23,806 UH, MR. HANLEY, I... 59 00:02:24,845 --> 00:02:25,775 (HORSE NICKERS) 60 00:02:28,582 --> 00:02:30,152 UM... 61 00:02:30,250 --> 00:02:33,520 I CAN'T STAY, BUT I'LL COME BACK TOMORROW. 62 00:02:33,654 --> 00:02:36,054 (OBJECT CLATTERS IN THE STABLE) 63 00:02:37,257 --> 00:02:38,517 (METALLIC SCRAPING) 64 00:02:39,660 --> 00:02:42,130 UM... MR. HANLEY? 65 00:02:43,597 --> 00:02:45,097 IS THAT YOU? 66 00:02:47,668 --> 00:02:49,598 (AMY GASPS, CAT SCREECHES) 67 00:02:55,409 --> 00:02:57,679 AHH! MALLORY! 68 00:02:57,811 --> 00:02:58,681 YOU SCARED ME! 69 00:02:58,679 --> 00:03:00,279 I SCARED YOU?! 70 00:03:00,414 --> 00:03:01,554 CAN WE GO NOW? 71 00:03:01,549 --> 00:03:03,019 WE WERE SUPPOSED TO MEET TY LIKE 10 MINUTES AGO. 72 00:03:03,149 --> 00:03:05,819 PLUS, THIS PLACE IS GIVING ME THE SERIOUS CREEPS. 73 00:03:05,819 --> 00:03:07,349 YEAH. LET'S GO. 74 00:03:08,656 --> 00:03:10,856 ASHLEY: I HEARD HE LOST HIS MIND, 75 00:03:10,991 --> 00:03:13,291 SO HE MURDERED HIS WIFE. 76 00:03:13,426 --> 00:03:17,496 AND HER BODY IS HIDDEN UPTAIRS IN THE LOFT. 77 00:03:17,631 --> 00:03:19,631 AMY: OKAY, GUYS, MR. HANLEY MIGHT BE A BIT ECCENTRIC, 78 00:03:19,767 --> 00:03:21,427 BUT HE'S DEFINITELY NOT A MURDERER. 79 00:03:21,435 --> 00:03:23,165 TY: WHOA. WHO'S MR. HANLEY? 80 00:03:23,304 --> 00:03:25,004 MALLORY: WHO'S MR. HANLEY? ARE YOU SERIOUS? 81 00:03:25,005 --> 00:03:26,135 MR. HANLEY'S BARN 82 00:03:26,140 --> 00:03:28,610 IS HUDSON'S FAVOURITE GHOST STORY. 83 00:03:28,742 --> 00:03:31,182 IT'S PRACTICALLY CAMPFIRE 101 IN THESE PARTS. 84 00:03:31,311 --> 00:03:33,911 SEE, THE ORIGINAL BARN BURNT DOWN IN THE 1940'S. 85 00:03:33,914 --> 00:03:35,184 AND THERE USED TO BE A STABLE HAND 86 00:03:35,316 --> 00:03:36,376 THAT WORKED THERE. 87 00:03:36,383 --> 00:03:37,923 HE WAS SUPPOSEDLY HOMELESS 88 00:03:38,052 --> 00:03:39,582 AND DRIFTED FROM TOWN TO TOWN... 89 00:03:39,586 --> 00:03:41,516 BUT THIS JOB WOULD BE HIS LAST 90 00:03:41,655 --> 00:03:43,885 'CAUSE ONE NIGHT WHEN HE WAS FAST ASLEEP, 91 00:03:43,891 --> 00:03:45,321 THE BARN BURNT TO THE GROUND. 92 00:03:45,459 --> 00:03:48,589 AND NOT ONLY DID ALL THE HORSES DIE, 93 00:03:48,595 --> 00:03:50,825 BUT SO DID THE STABLE HAND. 94 00:03:50,831 --> 00:03:52,531 AMY: AND THEN A FEW YEARS AFTER THE FIRE, 95 00:03:52,533 --> 00:03:54,733 MR. HANLEY'S FAMILY MOVED INTO THE FARM. 96 00:03:54,868 --> 00:03:56,598 AND, WELL, THEY BUILT A NEW BARN 97 00:03:56,737 --> 00:03:59,597 ON THE EXACT SAME SPOT WHERE THE OLD ONE STOOD. 98 00:03:59,606 --> 00:04:00,666 AND LET ME GUESS, IT'S NOW HAUNTED 99 00:04:00,807 --> 00:04:02,237 BY THE GHOST OF THE STABLE HAND. 100 00:04:02,243 --> 00:04:04,413 THAT'S RIGHT. THEY CALL HIM THE DRIFTER. 101 00:04:04,411 --> 00:04:05,941 HE WEARS A LONG BLACK COAT. 102 00:04:05,946 --> 00:04:07,476 BUT IF YOU TAKE THE HOOD DOWN, 103 00:04:07,481 --> 00:04:10,281 HE HAS NO FACE BECAUSE IT BURNT RIGHT OFF. 104 00:04:10,417 --> 00:04:11,717 AMY: OKAY, MALLORY, 105 00:04:11,719 --> 00:04:13,089 NO ONE REALLY BELIEVES THAT STORY, OKAY? 106 00:04:13,219 --> 00:04:15,049 AT LEAST, NO ONE IN THEIR RIGHT MIND. 107 00:04:15,055 --> 00:04:16,455 (DINER DOOR OPENS, WIND GUSTS) 108 00:04:19,693 --> 00:04:20,963 MALLORY: (GASPS) 109 00:04:22,896 --> 00:04:24,396 WOO! 110 00:04:24,531 --> 00:04:27,031 THAT'S SOME REAL BAD WEATHER BLOWIN' IN. 111 00:04:27,167 --> 00:04:28,027 HEY, GUYS! 112 00:04:31,271 --> 00:04:39,041 ♪♪♪ 113 00:04:39,046 --> 00:04:46,576 ♪♪♪ 114 00:04:46,720 --> 00:04:48,920 ♪ And at the break of day ♪ 115 00:04:49,056 --> 00:04:53,686 ♪ You sank into your dream ♪ 116 00:04:53,827 --> 00:04:55,057 ♪ You dreamer ♪ 117 00:04:55,195 --> 00:04:57,725 ♪ Oh, oh, oh ♪ 118 00:04:57,864 --> 00:04:59,904 ♪ You dreamer ♪ 119 00:05:01,869 --> 00:05:06,199 ♪ You dreamer ♪ 120 00:05:13,080 --> 00:05:14,280 MRS. BELL: I CAN'T THANK YOU ENOUGH 121 00:05:14,281 --> 00:05:16,281 FOR LETTING ME USE YOUR KITCHEN. 122 00:05:16,416 --> 00:05:18,876 IT'S NO PROBLEM, SO LONG AS WE GET A JAR 123 00:05:18,886 --> 00:05:20,546 OF THAT FAMOUS JAM OF YOURS. 124 00:05:20,554 --> 00:05:23,224 I'LL MAKE SURE YOU GET THE BEST OF THE BATCH. 125 00:05:23,223 --> 00:05:24,163 LOU, HERE, SHE'LL BE HAPPY 126 00:05:24,290 --> 00:05:25,420 TO HELP YOU OUT WITH THE CANNING. 127 00:05:25,426 --> 00:05:26,826 I WILL? 128 00:05:26,960 --> 00:05:28,960 THAT IS SO NICE OF YOU, DEAR. 129 00:05:29,095 --> 00:05:30,895 IT'LL BE SO MUCH FUN 130 00:05:31,030 --> 00:05:32,860 TO SPEND THE WHOLE DAY TOGETHER. 131 00:05:33,000 --> 00:05:34,000 THE WHOLE DAY? 132 00:05:34,001 --> 00:05:36,641 AREN'T YOU COMING INSIDE, MRS. BELL? 133 00:05:36,770 --> 00:05:37,840 OH, NO, I'VE GOTTA GO 134 00:05:37,838 --> 00:05:39,598 GET THE REST OF THE STRAWBERRIES. 135 00:05:39,606 --> 00:05:40,466 THERE'S MORE? 136 00:05:40,607 --> 00:05:41,807 OH YES, DEAR. 137 00:05:41,809 --> 00:05:43,639 AND BY THE TIME THE STRAWBERRIES ARE DONE, 138 00:05:43,777 --> 00:05:46,037 THE SASKATOONS WILL BE RIPE FOR THE PICKING. 139 00:05:46,046 --> 00:05:47,246 COME ON. Y'AH, Y'AH. 140 00:05:47,247 --> 00:05:49,647 THANKS AGAIN, JACK! 141 00:05:49,650 --> 00:05:51,720 YEAH. THANKS, JACK. 142 00:05:51,718 --> 00:05:52,648 THANKS. 143 00:06:02,062 --> 00:06:03,132 HEY, TY. 144 00:06:03,263 --> 00:06:04,363 BADGER? 145 00:06:04,497 --> 00:06:06,157 YOU KNOW THESE APPLES ARE ROTTEN, RIGHT? 146 00:06:06,166 --> 00:06:07,126 THAT'S BECAUSE THEY'RE FOR THE HORSES. 147 00:06:07,134 --> 00:06:08,734 WHAT'RE YOU DOING HERE? 148 00:06:08,735 --> 00:06:09,965 WHAT? NO HUG? 149 00:06:20,681 --> 00:06:24,281 (OBJECT CLATTERS IN BARN, HORSE NICKERS AGITATEDLY) 150 00:06:24,418 --> 00:06:26,218 HEY, BOY. 151 00:06:26,220 --> 00:06:27,490 YOU'RE OKAY. 152 00:06:27,621 --> 00:06:29,551 (CLATTERING SOUNDS IN THE LOFT) 153 00:06:30,524 --> 00:06:33,294 IT'S ALL RIGHT. IT'S PROBABLY JUST A SQUIRREL. 154 00:06:33,293 --> 00:06:35,893 (DRAGGING SOUNDS) 155 00:06:35,896 --> 00:06:38,626 (HORSE WHINES) 156 00:06:38,632 --> 00:06:41,502 A REALLY BIG SQUIRREL... WEARING CHAINS. 157 00:06:41,502 --> 00:06:42,832 (HORSE NICKERS) 158 00:06:43,771 --> 00:06:47,841 (DOOR SLAMS SHUT, HORSES WHINNY AND NICKER) 159 00:06:47,841 --> 00:06:50,811 IT'S OKAY. IT'S JUST THE WIND. 160 00:06:52,112 --> 00:06:54,652 SO, I ARRIVE IN DENVER AT ELEVEN. 161 00:06:56,149 --> 00:06:58,979 WE'LL JUST MEET AT THE GATE, RIGHT? 162 00:06:58,986 --> 00:07:02,186 NO, NO PLANS THIS TIME. 163 00:07:03,790 --> 00:07:06,790 YEAH. JUST THE WHOLE DAY TOGETHER. 164 00:07:06,926 --> 00:07:08,726 ALL RIGHT, I CAN'T WAIT TO SEE YOU. 165 00:07:08,862 --> 00:07:09,732 BYE. 166 00:07:09,863 --> 00:07:10,963 DENVER? 167 00:07:10,964 --> 00:07:11,904 YEAH. 168 00:07:12,032 --> 00:07:13,402 COLORADO? 169 00:07:13,400 --> 00:07:17,070 YES. PETER'S BEEN TRAVELLING A LOT LATELY FOR WORK, 170 00:07:17,070 --> 00:07:18,270 AND HE HAS A LAYOVER IN DENVER, 171 00:07:18,272 --> 00:07:19,972 SO WE'RE GOING TO SPEND THE DAY TOGETHER 172 00:07:20,107 --> 00:07:21,937 BEFORE HE FLIES OFF TO LOUISIANA. 173 00:07:22,075 --> 00:07:24,135 DOESN'T THAT SEEM LIKE AN AWFUL LONG WAY TO GO 174 00:07:24,144 --> 00:07:25,484 JUST TO SPEND THE DAY. 175 00:07:25,612 --> 00:07:27,182 ACTUALLY, I'M LOOKING FORWARD TO IT. 176 00:07:27,280 --> 00:07:30,110 WELL... YOU BE CAREFUL. 177 00:07:30,250 --> 00:07:32,280 "BE CAREFUL" AS IN WEAR SUNSCREEN? 178 00:07:32,286 --> 00:07:33,686 OR "BE CAREFUL" AS IN YOU DON'T APPROVE 179 00:07:33,687 --> 00:07:35,147 OF CROSS-BORDER DATING? 180 00:07:35,155 --> 00:07:38,615 I JUST MEAN THAT DENVER'S AN AWFUL LONG WAY AWAY 181 00:07:38,759 --> 00:07:41,389 AND I WANT YOU TO BE CAREFUL. 182 00:07:43,897 --> 00:07:44,797 (SCOFFS) 183 00:07:46,300 --> 00:07:47,970 TY: DOES CLINT KNOW YOU'RE HERE? 184 00:07:48,101 --> 00:07:50,801 BADGER: YEAH, HE DROPPED ME OFF. TOLD ME TO HAVE A GOOD TIME. 185 00:07:50,804 --> 00:07:53,144 SO YOU RAN AWAY? 186 00:07:53,140 --> 00:07:55,010 UM... MORE OF A VACATION. 187 00:07:55,008 --> 00:07:56,068 DO YOU HAVE ANY IDEA 188 00:07:56,209 --> 00:07:56,939 WHAT THEY DO TO KIDS ON PROBATION 189 00:07:57,077 --> 00:07:58,377 WHO RUN AWAY? 190 00:07:58,378 --> 00:08:00,908 HEY, I'M TALKING TO YOU, MAN! 191 00:08:00,914 --> 00:08:02,384 YOU THINK YOUR GROUP HOME'S BAD? 192 00:08:02,382 --> 00:08:04,822 WAIT 'TIL YOU SEE WHAT THEY LOCK YOU UP IN NOW. 193 00:08:04,818 --> 00:08:07,518 SO CALL CLINT. WHAT'RE YOU WAITING FOR? 194 00:08:07,521 --> 00:08:08,591 IF YOU DON'T DROP THAT ATTITUDE, MAN, 195 00:08:08,721 --> 00:08:10,391 THAT'S EXACTLY WHAT I'M GONNA DO. 196 00:08:10,524 --> 00:08:13,634 YOU KNOW, IT MUST BE NICE... BEING ALL SUPERIOR. 197 00:08:14,827 --> 00:08:16,857 LIKE YOU'VE GOT EVERYTHING FIGURED OUT. 198 00:08:16,864 --> 00:08:18,664 I THINK I LIKED YOU BETTER WHEN YOU DIDN'T TALK. 199 00:08:18,831 --> 00:08:20,001 WAIT, TY. 200 00:08:22,336 --> 00:08:23,366 I JUST NEED A PLACE TO SPEND THE NIGHT. 201 00:08:24,938 --> 00:08:27,238 AFTER THAT, IF YOU WANT, 202 00:08:27,374 --> 00:08:29,614 YOU'LL NEVER HEAR FROM ME AGAIN. 203 00:08:29,743 --> 00:08:30,683 JUST... 204 00:08:32,545 --> 00:08:34,875 JUST PLEASE DON'T TELL ANYONE. 205 00:08:37,718 --> 00:08:38,918 (HORSE GRUNTS SOFTLY) 206 00:08:41,989 --> 00:08:42,949 (AGITATED GRUNTS) 207 00:08:43,089 --> 00:08:44,619 IT'S OKAY... IT'S OKAY. 208 00:08:44,625 --> 00:08:45,815 HEY. 209 00:08:45,959 --> 00:08:48,489 I KNOW, I WOULDN'T WANNA GO IN THERE EITHER. 210 00:08:48,562 --> 00:08:50,232 BRENT: COME ON, LEVON. 211 00:08:50,230 --> 00:08:51,500 YOU KNOW AS WELL AS I DO, 212 00:08:51,498 --> 00:08:53,158 NOBODY'S GONNA MAKE YOU A BETTER OFFER. 213 00:08:53,299 --> 00:08:54,769 WHY WAIT FOR THE BANK TO FORECLOSE 214 00:08:54,901 --> 00:08:56,231 WHEN YOU COULD SELL IT TO ME RIGHT NOW? 215 00:08:56,236 --> 00:08:58,166 YOU GET OFF MY PROPERTY. 216 00:08:58,171 --> 00:08:59,441 BRENT: NO NEED TO GET HOSTILE. 217 00:08:59,506 --> 00:09:01,566 JUST TRYING TO BE A GOOD NEIGHBOUR. 218 00:09:01,575 --> 00:09:02,965 LEAVE. 219 00:09:03,109 --> 00:09:05,139 BRENT: YOU HAVE YOURSELF A GOOD DAY. 220 00:09:12,219 --> 00:09:14,249 ANY LUCK WITH THE HORSES? 221 00:09:14,254 --> 00:09:15,394 UM... 222 00:09:15,656 --> 00:09:18,586 WELL, THESE THINGS, THEY DO TAKE TIME. 223 00:09:18,725 --> 00:09:20,225 THE HORSES, THEY SEEM... 224 00:09:20,360 --> 00:09:22,460 I DON'T KNOW, SPOOKED. 225 00:09:22,595 --> 00:09:23,925 LOOK, I KNOW PEOPLE TALK ABOUT THIS PLACE. 226 00:09:24,063 --> 00:09:25,203 I'VE HEARD THE STORIES. 227 00:09:25,332 --> 00:09:26,872 BUT THIS IS MY HOME. 228 00:09:27,000 --> 00:09:29,230 AND I NEED PEOPLE TO BOARD THEIR HORSES HERE 229 00:09:29,236 --> 00:09:31,196 OR I'M GONNA LOSE IT. 230 00:09:31,338 --> 00:09:32,968 SO I NEED YOU TO LET ME KNOW 231 00:09:32,973 --> 00:09:34,343 THERE'S SOME KIND OF HOPE HERE. 232 00:09:34,341 --> 00:09:37,011 SOME KIND OF RATIONAL EXPLANATION FOR ALL THIS. 233 00:09:37,010 --> 00:09:38,680 I'M GONNA DO EVERYTHING I CAN. 234 00:09:38,679 --> 00:09:39,979 I PROMISE. 235 00:09:49,289 --> 00:09:51,159 BADGER, IS THAT YOU? 236 00:09:51,158 --> 00:09:52,688 MALLORY? 237 00:09:52,693 --> 00:09:53,633 HEY. 238 00:09:55,862 --> 00:09:57,932 WOW. YOU LOOK SO... 239 00:09:59,733 --> 00:10:00,673 WHAT'RE YOU DOING? 240 00:10:00,667 --> 00:10:02,597 OH, JUST MESSING AROUND. 241 00:10:02,602 --> 00:10:03,842 YOU'RE AN ARTIST? 242 00:10:03,837 --> 00:10:04,737 NO, I SUCK. 243 00:10:05,972 --> 00:10:07,142 CAN I SEE? 244 00:10:09,776 --> 00:10:10,576 IT'S, AH... 245 00:10:12,579 --> 00:10:14,579 IT'S NOT VERY GOOD. 246 00:10:16,450 --> 00:10:17,350 YOU'RE RIGHT, IT'S NOT VERY GOOD. 247 00:10:17,450 --> 00:10:18,720 IT'S INCREDIBLE. 248 00:10:20,120 --> 00:10:21,290 YOU THINK SO? 249 00:10:21,388 --> 00:10:22,788 YEAH, I DO. 250 00:10:24,124 --> 00:10:25,894 SO, HOW'S TARA? 251 00:10:26,059 --> 00:10:27,859 WHO? 252 00:10:27,861 --> 00:10:29,191 TARA, THE GIRL YOU WERE... 253 00:10:29,329 --> 00:10:30,499 OH. UH... 254 00:10:31,598 --> 00:10:33,398 I DON'T KNOW. 255 00:10:33,400 --> 00:10:35,670 I MEAN, I HAVEN'T SEEN HER FOR A LITTLE WHILE. 256 00:10:36,870 --> 00:10:37,700 OH. 257 00:10:42,742 --> 00:10:43,642 GREAT. 258 00:10:46,612 --> 00:10:48,312 I DON'T BELIEVE IT. 259 00:10:49,382 --> 00:10:50,722 TY RATTED ME OUT. 260 00:10:59,359 --> 00:11:02,089 TY: CLINT. WHAT BRINGS YOU ALL THE WAY UP HERE? 261 00:11:02,095 --> 00:11:04,625 HOPE YOU'RE NOT CHECKING UP ON ME. 262 00:11:04,631 --> 00:11:06,161 BADGER RAN AWAY AND I HAD A HUNCH 263 00:11:06,299 --> 00:11:08,169 HE MIGHT BE HEADED OUT THIS WAY. 264 00:11:08,301 --> 00:11:09,931 REALLY? 265 00:11:10,070 --> 00:11:12,970 TY, IF HE'S HERE, I GOTTA KNOW. 266 00:11:13,106 --> 00:11:14,136 IT'S FOR HIS OWN GOOD. 267 00:11:14,273 --> 00:11:15,213 I CAN'T HELP THE BOY 268 00:11:15,208 --> 00:11:17,578 IF I DON'T KNOW WHERE HE IS. 269 00:11:18,511 --> 00:11:20,711 MALLORY: UM, HE WAS HERE. 270 00:11:20,847 --> 00:11:22,177 HE ACTUALLY JUST LEFT. 271 00:11:22,315 --> 00:11:25,945 SAID SOMETHING ABOUT HITCHHIKING TO THE BUS STATION. 272 00:11:27,120 --> 00:11:28,920 HE COULDN'T HAVE GOTTEN FAR. 273 00:11:29,055 --> 00:11:31,115 I'LL COME WITH YOU. 274 00:11:36,730 --> 00:11:37,860 LOU: OH, HEY. 275 00:11:37,998 --> 00:11:39,998 MALLORY, YOU'RE JUST IN TIME. 276 00:11:40,000 --> 00:11:41,170 GRAB A LADLE, 277 00:11:41,168 --> 00:11:42,228 MRS. BELL COULD REALLY USE YOUR HELP 278 00:11:42,368 --> 00:11:43,538 WITH THIS CANNING. 279 00:11:43,669 --> 00:11:44,669 NO CAN DO. 280 00:11:44,805 --> 00:11:47,235 I GOT PLACES TO GO AND HORSES TO RIDE. 281 00:11:47,373 --> 00:11:48,813 HEY, MRS. BELL. 282 00:11:48,942 --> 00:11:50,382 HELLO, DEAR. 283 00:11:50,477 --> 00:11:52,477 MALLORY, COME ON, HELP ME OUT. 284 00:11:52,479 --> 00:11:53,879 IF I HAVE TO HEAR ONE MORE STORY ABOUT SUGARFOOT, 285 00:11:53,880 --> 00:11:55,010 I'M GONNA GET DIABETES. 286 00:11:55,148 --> 00:11:56,148 NO. 287 00:11:56,283 --> 00:11:57,153 MALLORY! 288 00:11:58,351 --> 00:12:00,451 (SIGHS HEAVILY) 289 00:12:00,454 --> 00:12:03,624 JUST LIKE A TEENAGER, EAT YOU OUT OF HOUSE AND HOME. 290 00:12:03,757 --> 00:12:04,887 LOU: YEAH. 291 00:12:04,891 --> 00:12:07,391 MRS. BELL: REMINDS ME OF MY SUGARFOOT. 292 00:12:07,494 --> 00:12:08,764 DID I EVER TELL YOU ABOUT THE TIME 293 00:12:08,762 --> 00:12:10,962 HE GOT HIS HEAD CAUGHT IN THE REFRIGERATOR? 294 00:12:11,097 --> 00:12:13,497 NO. BUT I CAN'T WAIT TO HEAR ALL ABOUT IT. 295 00:12:13,500 --> 00:12:14,970 MRS. BELL: IT ALL STARTED WHEN HE FOUND OUT... 296 00:12:14,968 --> 00:12:16,498 (MUTTERING TO HERSELF) EVERY EXCRUCIATING DETAIL. 297 00:12:17,838 --> 00:12:18,668 HEY. 298 00:12:20,907 --> 00:12:21,967 I GOT YOU... 299 00:12:23,109 --> 00:12:23,939 WATER, 300 00:12:24,978 --> 00:12:26,408 YOGURT, 301 00:12:26,413 --> 00:12:28,183 AND A PACK OF... 302 00:12:29,316 --> 00:12:30,646 SOUR CREAM. 303 00:12:30,784 --> 00:12:33,354 UH, SORRY. I GUESS I PANICKED. 304 00:12:33,353 --> 00:12:35,523 THANKS, MALLORY. YOU'RE AWESOME. 305 00:12:38,325 --> 00:12:40,955 SO, WHERE ARE YOU GONNA GO? 306 00:12:42,395 --> 00:12:44,325 I DON'T KNOW YET. 307 00:12:44,331 --> 00:12:46,801 BUT... WHEREVER I END UP? 308 00:12:47,601 --> 00:12:49,331 I HOPE THERE'S A REALLY BIG BAKED POTATO. 309 00:12:49,336 --> 00:12:50,436 (LAUGHS) 310 00:12:53,406 --> 00:12:55,806 AM I EVER GONNA SEE YOU AGAIN? 311 00:12:57,543 --> 00:12:58,943 COUNT ON IT. 312 00:13:03,683 --> 00:13:07,423 (FLOORBOARD CREAKS, CHAINS RATTLE) 313 00:13:19,566 --> 00:13:21,226 (AMY'S FOOTSTEPS CREAK ON STAIRS) 314 00:13:21,234 --> 00:13:23,304 MR. HANLEY: LOOKING FOR SOMETHING, MISS FLEMING? 315 00:13:23,303 --> 00:13:25,703 UM... 316 00:13:25,705 --> 00:13:27,495 ACTUALLY, I WAS JUST LOOKING FOR YOU. 317 00:13:27,507 --> 00:13:29,707 I WAS THINKING... 318 00:13:29,842 --> 00:13:31,942 YOU KNOW, THE HORSES SEEM WORKED UP AT NIGHT, 319 00:13:32,045 --> 00:13:34,175 IT MIGHT BE BECAUSE THEY'RE EATING TOO MANY CARBOHYDRATES. 320 00:13:34,314 --> 00:13:35,514 I'VE ALREADY BEEN THROUGH THIS WITH THE VET. 321 00:13:35,649 --> 00:13:38,519 IT'S NOT THE FEED. IT'S SOMETHING ELSE. 322 00:13:38,652 --> 00:13:41,452 WELL, I DON'T KNOW WHAT TO TELL YOU, MR. HANLEY. 323 00:13:41,454 --> 00:13:43,524 I MEAN, YES, THE HORSES DO SEEM A LITTLE ANTSY, 324 00:13:43,523 --> 00:13:45,763 BUT OTHER THAN THAT THEY'RE FINE. 325 00:13:45,759 --> 00:13:47,319 PERHAPS YOU SHOULD COME BACK HERE THIS EVENING 326 00:13:47,327 --> 00:13:50,227 AND SEE FOR YOURSELF WHAT I'M DEALING WITH. 327 00:13:50,230 --> 00:13:51,630 H-HERE AT NIGHT? 328 00:13:52,666 --> 00:13:54,796 UM... WELL, I DON'T KNOW. 329 00:13:54,801 --> 00:13:56,731 I'D HAVE TO ASK MY GRANDPA. 330 00:13:56,869 --> 00:13:57,999 DO THAT. 331 00:13:58,004 --> 00:14:00,374 OH, AND ONE MORE THING. 332 00:14:02,842 --> 00:14:05,042 THE LOFT IS STRICTLY OFF LIMITS. 333 00:14:19,225 --> 00:14:20,355 HE'S SITTING IN YOUR SECTION. 334 00:14:20,493 --> 00:14:21,563 WHAT AM I SUPPOSED TO SAY? 335 00:14:21,694 --> 00:14:23,034 TELL HIM I'M CLEANING THE BATHROOM. 336 00:14:23,163 --> 00:14:24,433 HE'S NEVER GONNA BELIEVE THAT. 337 00:14:24,431 --> 00:14:25,631 MAKE SOMETHING UP. 338 00:14:25,765 --> 00:14:26,895 TELL HIM I HAVE THE FLU OR JURY DUTY. 339 00:14:27,033 --> 00:14:28,173 I DON'T CARE. 340 00:14:28,301 --> 00:14:30,701 I CAN'T DEAL WITH HIM RIGHT NOW, OKAY? 341 00:14:34,975 --> 00:14:37,505 HEY, CALEB. WHAT'LL IT BE? 342 00:14:37,510 --> 00:14:38,510 NO OFFENCE, SORAYA, 343 00:14:38,644 --> 00:14:39,714 I WAS SORT OF HOPING SOMEBODY ELSE 344 00:14:39,713 --> 00:14:41,183 WOULD BE SERVING ME TODAY. 345 00:14:41,314 --> 00:14:42,684 RIGHT. UH, ASHLEY. 346 00:14:42,815 --> 00:14:45,475 SHE WOULD, SHE'S JUST, UM... 347 00:14:46,720 --> 00:14:48,190 CLEANING THE BATHROOM. 348 00:14:48,188 --> 00:14:50,388 (HALF LAUGHS) YEAH. I BET. 349 00:14:50,523 --> 00:14:51,923 WHATEVER. 350 00:14:52,058 --> 00:14:53,918 LOOK, MAYBE YOU JUST NEED TO GIVE ASHLEY SOME MORE TIME. 351 00:14:53,927 --> 00:14:56,387 I HAVE GIVEN THAT GIRL ALL THE TIME IN THE WORLD. 352 00:14:56,396 --> 00:14:57,656 AND WHAT DO I GET IN RETURN? 353 00:14:57,664 --> 00:15:00,164 SHE GOES TO THE SCHOOL DANCE WITH SOME FRAT BOY. 354 00:15:00,166 --> 00:15:01,666 DROVE YOU CRAZY, HUH? 355 00:15:01,668 --> 00:15:02,828 NO. 356 00:15:02,836 --> 00:15:05,266 WELL, COME ON ADMIT IT, IT DID A LITTLE BIT. 357 00:15:05,404 --> 00:15:06,744 'KAY, MAYBE A VERY LITTLE. 358 00:15:06,872 --> 00:15:07,942 SO WHAT'RE YOU WAITING FOR? 359 00:15:07,941 --> 00:15:09,341 I MEAN, JUST TELL HER HOW YOU FEEL. 360 00:15:09,409 --> 00:15:11,939 HOW AM I SUPPOSED TO DO THAT? SHE WON'T EVEN TALK TO ME. 361 00:15:11,945 --> 00:15:15,205 WELL, YOU HAVE TO WAIT FOR THE RIGHT MOMENT 362 00:15:15,215 --> 00:15:17,345 AND THEN SAY SOMETHING SWEET, 363 00:15:17,350 --> 00:15:18,950 AND SMILE THAT SMILE OF YOURS, 364 00:15:19,085 --> 00:15:20,315 AND EVERYTHING WILL BE OKAY AGAIN. 365 00:15:20,320 --> 00:15:21,290 YOU'LL SEE. 366 00:15:26,259 --> 00:15:27,959 (SIGHS) YOU KNOW, THE TRUTH IS, 367 00:15:28,094 --> 00:15:32,104 THINGS BETWEEN ME AND ASHLEY HAVE NEVER REALLY BEEN OKAY. 368 00:15:32,232 --> 00:15:34,332 I'D BE BETTER OFF FORGETTING THE WHOLE THING. 369 00:15:41,574 --> 00:15:43,174 I DON'T KNOW, AMY. 370 00:15:43,843 --> 00:15:45,713 SPENDING THE NIGHT AT THE HANLEY BARN 371 00:15:45,845 --> 00:15:47,975 DOESN'T SEEM LIKE A VERY GOOD IDEA. 372 00:15:47,981 --> 00:15:49,511 WELL, I WOULDN'T HAVE TO SPEND THE WHOLE NIGHT, GRAMPA. 373 00:15:49,516 --> 00:15:50,646 JUST UNTIL I FIND OUT 374 00:15:50,650 --> 00:15:51,980 WHAT'S WRONG WITH THE HORSES. 375 00:15:51,985 --> 00:15:54,245 IF I SAID YES, 376 00:15:54,254 --> 00:15:56,124 AND THAT'S A MIGHTY BIG IF, 377 00:15:57,257 --> 00:15:59,187 I DON'T WANT YOU THERE ALL ALONE. 378 00:15:59,325 --> 00:16:02,125 I'M SURE TY WOULD COME WITH ME. 379 00:16:02,262 --> 00:16:03,862 EXACTLY WHAT I WAS AFRAID OF. 380 00:16:03,997 --> 00:16:06,327 GRAMPA, I'M NOT A KID ANYMORE. 381 00:16:06,332 --> 00:16:07,602 OKAY? I'M 17-YEARS-OLD 382 00:16:07,734 --> 00:16:10,604 AND I THINK I'M RESPONSIBLE ENOUGH TO HANDLE THIS. 383 00:16:10,737 --> 00:16:11,937 MR. HANLEY HIRED ME 384 00:16:11,938 --> 00:16:13,268 TO FIND OUT WHAT'S WRONG WITH HIS HORSES, 385 00:16:13,273 --> 00:16:14,873 AND, WELL, I CAN'T DO MY JOB 386 00:16:15,007 --> 00:16:17,267 UNLESS I CAN WATCH THEM OVERNIGHT. 387 00:16:17,410 --> 00:16:18,340 PLEASE? 388 00:16:22,015 --> 00:16:23,205 SO, LET ME GET THIS STRAIGHT. 389 00:16:23,349 --> 00:16:25,419 YOU'RE ALLOWED TO SPEND THE WHOLE NIGHT, 390 00:16:25,551 --> 00:16:27,951 UNSUPERVISED, IN A HAUNTED BARN 391 00:16:27,954 --> 00:16:29,024 WITH THE RANCH HAND 392 00:16:29,155 --> 00:16:30,655 SLASH FORMER JUVENILE DELINQUENT 393 00:16:30,657 --> 00:16:32,217 SLASH YOUR BOYFRIEND. 394 00:16:32,358 --> 00:16:34,758 MEANWHILE, EVERY TIME I SO MUCH AS MENTION PETER - 395 00:16:34,894 --> 00:16:36,564 MY STABLE AND GAINFULLY EMPLOYED BF, 396 00:16:36,695 --> 00:16:38,095 I MIGHT ADD, MRS. BELL - 397 00:16:38,098 --> 00:16:39,298 GRANDPA BASICALLY REACHES FOR HIS SHOTGUN. 398 00:16:40,433 --> 00:16:43,303 MY FATHER DIDN'T APPROVE OF MY FIRST BEAU EITHER. 399 00:16:43,303 --> 00:16:44,743 DO YOU MEAN MR. BELL? 400 00:16:44,737 --> 00:16:46,697 OH NO, DEAR, I HAD MANY SWEETHEARTS 401 00:16:46,839 --> 00:16:48,639 BEFORE MR. BELL CAME ALONG. 402 00:16:49,842 --> 00:16:52,042 THERE WAS ONE BOY IN PARTICULAR. 403 00:16:52,045 --> 00:16:54,105 I GAVE HIM A JAR OF MY JAM. 404 00:16:54,246 --> 00:16:55,776 I THINK THAT'S WHY HE FELL IN LOVE WITH ME. 405 00:16:57,217 --> 00:16:59,517 MUST BE SOME PRETTY GOOD JAM. 406 00:16:59,652 --> 00:17:01,852 HE RETURNED THE EMPTY JAR TO ME 407 00:17:01,855 --> 00:17:03,845 WITH A BUTTERFLY INSIDE. 408 00:17:03,857 --> 00:17:06,287 OH. THAT IS SO ROMANTIC. 409 00:17:06,426 --> 00:17:07,856 SO, WHAT HAPPENED? 410 00:17:07,861 --> 00:17:09,591 IT WAS QUITE THE ROMANCE. 411 00:17:10,729 --> 00:17:12,259 WE NEARLY GOT MARRIED, 412 00:17:13,466 --> 00:17:15,996 BUT IT DIDN'T WORK OUT IN THE END. 413 00:17:16,069 --> 00:17:19,369 THAT WAS A VERY LONG TIME AGO, 414 00:17:19,506 --> 00:17:21,936 BUT EVERY YEAR AROUND CANNING SEASON 415 00:17:22,075 --> 00:17:24,875 I FIND MYSELF THINKING 'BOUT THAT BOY 416 00:17:25,512 --> 00:17:27,482 AND HIS SILLY BUTTERFLY. 417 00:17:31,017 --> 00:17:32,147 HERE. I GOT IT, JACK. 418 00:17:32,185 --> 00:17:34,085 WHERE YOU BEEN? 419 00:17:34,220 --> 00:17:35,890 OUT. I HAD SOME STUFF TO DO. 420 00:17:36,022 --> 00:17:37,492 WELL... 421 00:17:37,623 --> 00:17:39,893 I THINK I SAW THAT BOY BADGER 422 00:17:40,025 --> 00:17:41,025 DOWN BY THE POND EARLIER. 423 00:17:41,160 --> 00:17:42,830 IS EVERYTHING ALL RIGHT? 424 00:17:42,862 --> 00:17:44,032 HE TOOK OFF. 425 00:17:44,163 --> 00:17:45,163 I TRIED TALKING TO HIM, BUT HE WOULDN'T LISTEN. 426 00:17:45,231 --> 00:17:46,561 HERE. 427 00:17:46,699 --> 00:17:49,829 A KID LIKE THAT'S GOT TO BE DEALING WITH A LOT. 428 00:17:49,969 --> 00:17:52,499 THINGS A BOY HIS AGE SHOULDN'T HAVE TO, I RECKON. 429 00:17:52,505 --> 00:17:53,535 YEAH, WELL, HE'S CLINT'S PROBLEM NOW, 430 00:17:53,672 --> 00:17:56,242 NOT MINE. MAYBE SO. 431 00:17:56,242 --> 00:17:58,912 BUT IF HE'S HERE, HE CAME BACK FOR A REASON. 432 00:17:58,912 --> 00:18:00,212 AND I'M BETTIN' 433 00:18:00,213 --> 00:18:01,583 IT'S NOT BECAUSE HE MISSES LOU'S COOKING. 434 00:18:01,714 --> 00:18:02,654 LOOK, IF HE WANTED MY HELP, 435 00:18:02,649 --> 00:18:04,049 THEN WHY DIDN'T HE ASK FOR IT? 436 00:18:04,050 --> 00:18:05,680 WELL, MAYBE YOU WERE TOO BUSY TALKING, WERE YA? 437 00:18:05,818 --> 00:18:06,948 YOU DON'T UNDERSTAND, JACK. OKAY? 438 00:18:06,953 --> 00:18:07,993 HE'S DIFFERENT NOW. 439 00:18:08,121 --> 00:18:09,191 HE'S GOT ALL THIS ATTITUDE AND... 440 00:18:09,321 --> 00:18:11,661 OH. 441 00:18:11,658 --> 00:18:14,388 REMINDS ME OF SOMEONE I KNOW. 442 00:18:17,463 --> 00:18:19,403 MALLORY: CAN YOU HEAR ME NOW? 443 00:18:19,399 --> 00:18:20,929 CAN YOU HEAR ME NOW? 444 00:18:22,001 --> 00:18:23,731 HELLO? 445 00:18:23,736 --> 00:18:24,696 HELLO. 446 00:18:25,738 --> 00:18:27,068 (STARTLED GASP) 447 00:18:27,073 --> 00:18:28,813 I'M SORRY, I DIDN'T MEAN TO SCARE YOU. 448 00:18:28,941 --> 00:18:30,341 JAKE, I CAN'T TALK RIGHT NOW. 449 00:18:30,476 --> 00:18:32,636 HEY, YOU DIDN'T FORGET ABOUT OUR PLANS, DID YOU? 450 00:18:32,778 --> 00:18:34,108 NO. OF COURSE NOT. 451 00:18:34,147 --> 00:18:36,247 I JUST GOT SIDETRACKED. 452 00:18:36,249 --> 00:18:39,519 DO YOU MIND IF WE GO RIDING TOMORROW INSTEAD? 453 00:18:39,652 --> 00:18:40,492 OKAY. 454 00:18:41,688 --> 00:18:42,788 OKAY, UM... 455 00:18:42,789 --> 00:18:43,749 GREAT, I'LL SEE YOU THEN. 456 00:18:43,890 --> 00:18:45,160 OKAY. TWO O'CLOCK. 457 00:18:46,292 --> 00:18:47,132 DON'T BE LATE. 458 00:18:47,259 --> 00:18:48,159 I WON'T. 459 00:18:51,430 --> 00:18:53,230 (DIALLING BEEPS) 460 00:18:57,970 --> 00:18:58,970 BADGER? 461 00:19:00,506 --> 00:19:02,106 I CAN BARELY HEAR YOU. 462 00:19:06,045 --> 00:19:07,845 AMY, YOU CAN'T STAY OVERNIGHT AT THE HANLEY BARN. 463 00:19:07,980 --> 00:19:09,180 I GET IT, MALLORY. 464 00:19:09,315 --> 00:19:10,845 I'M JUST A LITTLE TOO OLD TO BELIEVE IN GHOST STORIES. 465 00:19:10,983 --> 00:19:12,683 NO, YOU DON'T UNDERSTAND. 466 00:19:12,685 --> 00:19:15,185 MY MOM USED TO VOLUNTEER AT THE TOWN ARCHIVES. 467 00:19:15,188 --> 00:19:17,048 THERE REALLY WAS A STABLE HAND THAT DIED IN THE FIRE. 468 00:19:17,189 --> 00:19:18,659 OKAY, AND EVEN IF IT WERE TRUE, 469 00:19:18,791 --> 00:19:20,121 IT DOESN'T MEAN THAT THE BARN IS HAUNTED. 470 00:19:20,126 --> 00:19:21,886 BUT THERE'S OFFICIAL CITY DOCUMENTS 471 00:19:21,895 --> 00:19:24,055 SAYING THAT THE CAUSE OF THE FIRE WAS ARSON. 472 00:19:24,230 --> 00:19:25,400 SO? 473 00:19:25,531 --> 00:19:27,671 SO THAT MEANS THE STORY'S TRUE - 474 00:19:27,800 --> 00:19:28,670 THAT THE STABLE HAND FELL IN LOVE 475 00:19:28,801 --> 00:19:29,801 WITH THE FARMER'S DAUGHTER. 476 00:19:29,802 --> 00:19:31,342 BUT THE FARMER DIDN'T APPROVE. 477 00:19:31,470 --> 00:19:34,010 SO ONE NIGHT WHEN THE DRIFTER WAS FAST ASLEEP IN THE LOFT... 478 00:19:34,139 --> 00:19:35,669 HE SET FIRE TO THE BARN. 479 00:19:35,808 --> 00:19:37,468 WE'VE ALL HEARD IT A MILLION TIMES. 480 00:19:37,477 --> 00:19:38,607 A MILLION TIMES. 481 00:19:38,745 --> 00:19:40,275 THEY SAY THE DRIFTER DOESN'T KNOW HE'S DEAD, 482 00:19:40,413 --> 00:19:41,413 SO HE HAUNTS THE BARN 483 00:19:41,547 --> 00:19:42,347 WAITING FOR THE FARMER'S DAUGHTER 484 00:19:42,348 --> 00:19:43,078 TO COME BACK TO HIM. 485 00:19:43,215 --> 00:19:44,475 (SCOFFS) 486 00:19:44,484 --> 00:19:46,354 WHAT DO YOU THINK, MRS. BELL? 487 00:19:46,485 --> 00:19:47,745 DO YOU BELIEVE IN GHOSTS? 488 00:19:47,887 --> 00:19:50,217 IN MY EXPERIENCE, 489 00:19:50,356 --> 00:19:52,556 IT'S NOT HOUSES AND BARNS THAT ARE HAUNTED. 490 00:19:52,558 --> 00:19:55,988 IT'S THE PEOPLE WHO LIVE INSIDE THEM. 491 00:19:58,097 --> 00:19:59,597 HEY, TY. HEY. 492 00:19:59,732 --> 00:20:01,132 YOU KNOW, GRANDPA TOLD ME WHAT HAPPENED. 493 00:20:01,201 --> 00:20:03,831 IT'S NOT YOUR FAULT THAT BADGER RAN AWAY. 494 00:20:03,836 --> 00:20:05,496 I JUST HOPE HE'S OKAY. 495 00:20:05,638 --> 00:20:07,838 HEY, UM, I KNOW THIS IS REALLY BAD TIMING, 496 00:20:07,840 --> 00:20:10,310 BUT I KIND OF HAVE A FAVOUR TO ASK OF YOU. 497 00:20:10,443 --> 00:20:11,913 YEAH, SURE. ANYTHING. 498 00:20:12,045 --> 00:20:13,235 WELL, BEFORE YOU SAY THAT, 499 00:20:13,379 --> 00:20:15,909 YOU SHOULD PROBABLY KNOW IT INVOLVES A HAUNTED BARN. 500 00:20:19,152 --> 00:20:20,982 HOW MANY FLASHLIGHTS DO YOU THINK WE'RE GONNA NEED? 501 00:20:20,987 --> 00:20:23,517 WELL, I'D JUST RATHER BE SAFE THAN SORRY. 502 00:20:23,656 --> 00:20:26,116 YOU SURE YOU'RE NOT LETTING MALLORY'S STORIES GET TO YOU? 503 00:20:26,259 --> 00:20:27,359 I CAN'T BELIEVE YOU GUYS 504 00:20:27,360 --> 00:20:28,730 ARE ACTUALLY GOING THROUGH WITH THIS. 505 00:20:28,728 --> 00:20:29,928 YEAH, I MEAN IT'S NOT LIKE I BELIEVE IN GHOST STORIES 506 00:20:29,929 --> 00:20:31,259 OR ANYTHING, 507 00:20:31,264 --> 00:20:32,934 BUT MR. HANLEY COMES IN HERE A COUPLE OF TIMES A MONTH 508 00:20:33,066 --> 00:20:34,866 AND HE SEEMS A LITTLE BIT CRAZY. 509 00:20:35,001 --> 00:20:36,271 OH MY GOD. THE LAST TIME HE WAS IN HERE, 510 00:20:36,402 --> 00:20:37,532 HE BOUGHT AN AX. 511 00:20:37,537 --> 00:20:39,237 GUYS! STOP, OKAY? 512 00:20:39,371 --> 00:20:41,141 MR. HANLEY IS NOT CRAZY 513 00:20:41,140 --> 00:20:43,270 AND HIS BARN IS NOT HAUNTED. 514 00:20:43,276 --> 00:20:44,206 COME ON, TY, LET'S GO. 515 00:20:44,343 --> 00:20:46,283 (WHISPERS) OH! HELP ME! 516 00:20:46,279 --> 00:20:48,549 THIS IS SO TEXAS CHAINSAW MASSACRE. 517 00:20:48,548 --> 00:20:49,948 MAN, I LOVE THAT MOVIE! 518 00:20:50,082 --> 00:20:51,382 SORAYA: ME TOO! I HAD TO RENT IT TWICE 519 00:20:51,517 --> 00:20:53,347 'CAUSE THE FIRST TIME I WATCHED IT LIKE THIS. 520 00:20:53,353 --> 00:20:54,823 BOTH: (LAUGH) 521 00:20:54,821 --> 00:20:56,491 WHAT TIME DOES YOUR SHIFT END TONIGHT? 522 00:20:56,489 --> 00:20:58,689 SORAYA: UM, IN ABOUT HALF AN HOUR. WHY? 523 00:20:58,691 --> 00:20:59,961 I'M THINKING MAYBE WE SHOULD GO CHECK OUT 524 00:20:59,959 --> 00:21:02,159 JUST HOW "AMITYVILLE" THAT BARN REALLY IS. 525 00:21:02,161 --> 00:21:03,091 WHAT DO YA SAY? 526 00:21:03,229 --> 00:21:04,429 YOU'RE ON. 527 00:21:06,299 --> 00:21:08,369 MRS. BELL LEFT SOMETHING FOR YOU THERE. 528 00:21:08,368 --> 00:21:10,468 OH, I'VE BEEN WAITING ALL DAY FOR THIS. 529 00:21:11,504 --> 00:21:13,504 AND AS FAR AS I'M CONCERNED, 530 00:21:13,639 --> 00:21:16,369 MRS. BELL MAKES THE BEST JAM IN THE WHOLE DARN COUNTRY. 531 00:21:16,509 --> 00:21:17,709 UH, CORRECTION. 532 00:21:17,844 --> 00:21:19,584 MRS. BELL AND LOU FLEMING MAKE THE BEST JAM 533 00:21:19,712 --> 00:21:21,452 IN THE WHOLE DARN COUNTRY. 534 00:21:21,447 --> 00:21:23,447 YOU KNOW, I KNOW I WAS HESITANT 535 00:21:23,449 --> 00:21:24,779 ABOUT THIS WHOLE JAM MAKING THING, 536 00:21:24,784 --> 00:21:26,254 BUT I'M STARTING TO SEE 537 00:21:26,252 --> 00:21:27,922 SOME SERIOUS BUSINESS POTENTIAL HERE. 538 00:21:28,054 --> 00:21:29,394 WHAT? NO. 539 00:21:29,389 --> 00:21:31,119 I MEAN IT. I MEAN MRS. BELL'S JAM 540 00:21:31,124 --> 00:21:32,524 COULD BE THE FIRST IN A WHOLE LINE 541 00:21:32,658 --> 00:21:34,528 OF HEARTLAND COUNTRY PRODUCTS. 542 00:21:34,660 --> 00:21:36,290 I MEAN, TOURISTS GO CRAZY FOR THIS STUFF. 543 00:21:36,429 --> 00:21:39,799 WELL, DON'T YOU ALREADY HAVE ENOUGH ON YOUR PLATE? 544 00:21:39,799 --> 00:21:41,729 WHAT DO YOU MEAN, ENOUGH ON MY PLATE? 545 00:21:41,734 --> 00:21:43,174 WELL, IT'S JUST THAT YOU'RE SO BUSY THESE DAYS, 546 00:21:43,302 --> 00:21:44,272 WHAT WITH THE DUDE RANCH 547 00:21:44,403 --> 00:21:47,203 AND FLYING OFF TO GOD KNOWS WHERE. 548 00:21:47,206 --> 00:21:50,336 LOU: I AM GOING AWAY WITH PETER FOR THE DAY. 549 00:21:50,343 --> 00:21:52,213 WHAT IS THE BIG DEAL? 550 00:21:52,211 --> 00:21:54,581 WELL, IT'S A LITTLE UNUSUAL, DON'T YOU THINK? 551 00:21:54,714 --> 00:21:57,014 MOST PEOPLE TEND TO DATE A LITTLE CLOSER TO HOME. 552 00:21:57,016 --> 00:21:58,416 NO, YOU KNOW WHAT'S UNUSUAL? 553 00:21:58,551 --> 00:22:00,081 YOU LETTING AMY SPEND THE NIGHT WITH TY 554 00:22:00,219 --> 00:22:01,349 IN THE HANLEY BARN. 555 00:22:01,354 --> 00:22:04,564 AMY IS A RESPONSIBLE GIRL. I TRUST HER. 556 00:22:04,557 --> 00:22:06,187 OH, AND I'M NOT? 557 00:22:09,361 --> 00:22:11,631 (WIND HOWLS) 558 00:22:11,764 --> 00:22:14,704 WELL, NO WONDER PEOPLE THINK THIS PLACE IS HAUNTED. 559 00:22:14,701 --> 00:22:16,101 ARE YOU SURE YOU WANNA GO THROUGH WITH THIS? 560 00:22:16,235 --> 00:22:18,035 YOU'RE NOT AFRAID, ARE YA? 561 00:22:18,037 --> 00:22:20,037 NO WAY. 562 00:22:20,039 --> 00:22:21,769 LIONS AND TIGERS AND BEARS! 563 00:22:21,774 --> 00:22:23,714 YOU STOP THAT, OR I'M GONNA LEAVE YOU HERE. 564 00:22:23,842 --> 00:22:27,112 OH, I CAN SEE HOW SOMEONE WHO'S AFRAID MIGHT THINK THAT. 565 00:22:27,113 --> 00:22:28,313 (AFFECTIONATELY) YOU SHUT UP. 566 00:22:28,381 --> 00:22:30,111 I'M NOT GOING ANYWHERE, OKAY? ALL RIGHT. 567 00:22:30,116 --> 00:22:31,306 BESIDES, GETTING THE CHANCE 568 00:22:31,317 --> 00:22:32,577 TO SPEND A WHOLE NIGHT ALONE WITH YOU 569 00:22:32,585 --> 00:22:34,915 IS WELL WORTH A FEW GHOSTS. 570 00:22:34,921 --> 00:22:37,791 (THUNDER RUMBLES, LIGHTNING CRASHES) 571 00:22:42,595 --> 00:22:43,955 (THUNDER RUMBLES) 572 00:22:46,332 --> 00:22:48,072 YOU KNOW, SOMEHOW I PICTURED 573 00:22:48,067 --> 00:22:49,227 SPENDING THE NIGHT IN A HAUNTED BARN 574 00:22:49,235 --> 00:22:50,525 TO BE A LOT LESS... 575 00:22:50,670 --> 00:22:52,670 BORING? I KNOW. 576 00:22:52,805 --> 00:22:55,935 IT'S KIND OF ROMANTIC IN THEORY. 577 00:22:55,942 --> 00:22:57,212 IT IS? 578 00:22:57,210 --> 00:23:00,340 WELL, DARK BARN, THUNDERSTORM... 579 00:23:00,346 --> 00:23:02,746 HIDDEN DANGERS LURKING AROUND EVERY CORNER... 580 00:23:02,749 --> 00:23:03,809 THE SMELL OF MANURE. 581 00:23:03,949 --> 00:23:06,079 OH GOD. JUST KISS ME. 582 00:23:06,085 --> 00:23:08,045 (EERIE, WHISPERING SOUND FROM LOFT) 583 00:23:09,555 --> 00:23:11,015 TY: DID YOU HEAR THAT? 584 00:23:11,023 --> 00:23:11,963 AMY: YEAH. 585 00:23:11,958 --> 00:23:16,688 (HORSE WHINNIES, AGITATED) 586 00:23:16,696 --> 00:23:18,696 (EERIE WHISPERING) 587 00:23:19,832 --> 00:23:21,302 AMY: HELLO? 588 00:23:21,300 --> 00:23:23,930 (UNINTELLIGIBLE WHISPERS) 589 00:23:25,638 --> 00:23:27,268 (LIGHTNING CRASHES) 590 00:23:28,407 --> 00:23:29,267 (HORSE GRUNTS) 591 00:23:33,779 --> 00:23:34,949 HERE'S JOHNNY! 592 00:23:35,982 --> 00:23:36,952 (LAUGHING) 593 00:23:38,251 --> 00:23:39,521 SORAYA: (LAUGHING) OH MY GOD! 594 00:23:39,651 --> 00:23:41,151 AMY: CALEB, YOU ARE SUCH A JERK! 595 00:23:41,153 --> 00:23:43,593 OH MAN, YOU GUYS SHOULD'VE SEEN YOUR FACES. 596 00:23:43,722 --> 00:23:44,722 SORAYA?! 597 00:23:44,857 --> 00:23:46,257 I COULDN'T RESIST. (LAUGHS) 598 00:23:46,259 --> 00:23:48,429 TY: YEAH, REAL FUNNY, GUYS. 599 00:23:50,196 --> 00:23:52,156 (LIGHTNING CRASHES) 600 00:23:52,297 --> 00:23:54,727 PLEASE TELL ME THAT'S MR. HANLEY. 601 00:23:58,237 --> 00:23:59,137 UH... 602 00:24:01,974 --> 00:24:03,944 SHOULD WE RUN? 603 00:24:04,076 --> 00:24:05,836 DON'T WORRY, I GOT AN AX. 604 00:24:05,845 --> 00:24:07,645 IT'S BETTER THAN A HOOK. 605 00:24:12,885 --> 00:24:13,775 BOO! (LAUGHING) 606 00:24:17,356 --> 00:24:19,386 YOU GUYS ARE SO EASY. 607 00:24:20,426 --> 00:24:22,026 (MOCK EVIL LAUGHTER) 608 00:24:24,564 --> 00:24:28,074 MALLORY, IT'S LATE. WHAT'RE YOU DOING HERE? 609 00:24:29,235 --> 00:24:32,635 DO YOU BELIEVE IN LOVE AT FIRST SIGHT? 610 00:24:32,638 --> 00:24:34,098 YEAH. I GUESS I DO. 611 00:24:35,241 --> 00:24:37,981 WHAT ABOUT LOVE AT SECOND SIGHT? 612 00:24:37,977 --> 00:24:40,477 (HALF LAUGHS) UM, I DON'T KNOW. 613 00:24:41,580 --> 00:24:42,510 WHY? 614 00:24:42,515 --> 00:24:44,515 BECAUSE I HAVE THIS "FRIEND." 615 00:24:44,650 --> 00:24:45,580 AND WHEN I SAY "FRIEND," 616 00:24:45,718 --> 00:24:47,448 I'M ACTUALLY TALKING ABOUT A FRIEND. 617 00:24:47,587 --> 00:24:48,647 UNLIKE WHEN SOME PEOPLE SAY "FRIEND" 618 00:24:48,788 --> 00:24:50,048 AND THEY'RE REALLY TALKING ABOUT THEMSELVES. 619 00:24:50,188 --> 00:24:52,218 NO, THIS IS A REAL "FRIEND." 620 00:24:52,224 --> 00:24:53,994 UM, I COULD SHOW YOU A PICTURE OF HER IF YOU WANT. 621 00:24:54,126 --> 00:24:55,256 SHE'S SUPER PRETTY. 622 00:24:55,261 --> 00:24:56,761 YEAH, MALLORY, I, I GET IT. 623 00:24:56,896 --> 00:24:58,526 OKAY, SO, UM... 624 00:24:58,531 --> 00:25:01,131 THIS FRIEND JUST MET THIS GUY FOR A SECOND TIME 625 00:25:01,133 --> 00:25:04,403 AND SHE CAN'T STOP THINKING ABOUT HIM, 626 00:25:04,536 --> 00:25:06,336 ALTHOUGH HE'S TOTALLY WRONG FOR HER 627 00:25:06,472 --> 00:25:07,402 AND NOBODY WOULD APPROVE, 628 00:25:07,406 --> 00:25:09,536 ESPECIALLY NOT HER PARENTS. 629 00:25:09,542 --> 00:25:11,472 SHE CAN'T HELP IT. IT'S LIKE... 630 00:25:11,477 --> 00:25:13,407 EVERY TIME SHE CLOSES HER EYES, 631 00:25:13,546 --> 00:25:15,346 HE'S THERE, SO... 632 00:25:16,749 --> 00:25:18,819 WHAT SHOULD SHE DO? 633 00:25:18,951 --> 00:25:20,351 UM... 634 00:25:20,485 --> 00:25:24,415 WELL, IF THIS "FRIEND" REALLY LIKES THIS GUY, 635 00:25:24,423 --> 00:25:27,223 THEN MAYBE SHE SHOULDN'T WORRY SO MUCH 636 00:25:27,360 --> 00:25:28,630 ABOUT WHAT OTHER PEOPLE THINK, 637 00:25:28,761 --> 00:25:29,891 YOU KNOW? 638 00:25:29,896 --> 00:25:31,396 I MEAN, YOU CAN CHANGE SOMEONE'S MIND, 639 00:25:31,530 --> 00:25:34,560 BUT YOU CAN'T CHANGE YOUR OWN HEART. 640 00:25:34,567 --> 00:25:36,297 THANKS, LOU. 641 00:25:36,302 --> 00:25:38,442 UM, I HAVE TO GO DO SOMETHING IMPORTANT 642 00:25:38,437 --> 00:25:40,567 THAT'S COMPLETELY UNRELATED 643 00:25:40,706 --> 00:25:43,166 TO WHAT WE WERE JUST TALKING ABOUT. 644 00:25:43,175 --> 00:25:44,105 RIGHT. 645 00:25:45,678 --> 00:25:46,678 ASHLEY: SO... 646 00:25:47,914 --> 00:25:50,084 THIS IS THE FAMOUS HANLEY BARN. 647 00:25:50,182 --> 00:25:51,722 LET'S CHECK OUT THE LOFT. 648 00:25:51,850 --> 00:25:53,150 AMY: NO, ASHLEY. ASHLEY, PLEASE. 649 00:25:53,285 --> 00:25:55,345 LOOK, GUYS, IF MR. HANLEY COMES AND FINDS YOU HERE, 650 00:25:55,488 --> 00:25:56,748 HE'S GONNA TELL MY GRAMPA 651 00:25:56,889 --> 00:25:58,589 AND HE'LL NEVER TRUST ME AGAIN. PLEASE, JUST GO. 652 00:25:58,591 --> 00:26:00,121 YEAH, COME ON, GUYS. PARTY'S OVER. 653 00:26:00,126 --> 00:26:01,386 SORAYA: OKAY. 654 00:26:01,526 --> 00:26:04,856 LET'S LEAVE TY AND AMY ALONE TO HORSE WATCH. 655 00:26:04,931 --> 00:26:06,231 CALEB: (EERIE MOAN) OO-OOO-OO-OOH! 656 00:26:06,365 --> 00:26:08,325 ASHLEY: BOO! (LAUGHS) 657 00:26:08,334 --> 00:26:09,204 (LIGHTNING CRASHES) 658 00:26:09,334 --> 00:26:11,034 (WIND GUSTS STRONGLY) 659 00:26:11,470 --> 00:26:12,940 CALEB! CALEB! 660 00:26:13,072 --> 00:26:16,542 REMEMBER THAT "RIGHT MOMENT" I WAS TALKING TO YOU ABOUT? 661 00:26:16,642 --> 00:26:17,612 GO! 662 00:26:19,277 --> 00:26:20,477 GO! 663 00:26:20,546 --> 00:26:21,546 HEH. 664 00:26:24,817 --> 00:26:25,817 (GRUNTS) 665 00:26:30,756 --> 00:26:31,886 (LIGHTNING CRASHES) 666 00:26:32,024 --> 00:26:33,364 WELL, YOU HAVEN'T KICKED ME OUT OF THE CAR YET. 667 00:26:33,492 --> 00:26:35,832 I'D SAY THAT'S A PRETTY GOOD SIGN. 668 00:26:35,961 --> 00:26:38,701 SO, DID YOU HAVE A NICE NIGHT WITH SORAYA? 669 00:26:38,830 --> 00:26:40,760 YEAH. THAT WAS AWESOME. 670 00:26:40,766 --> 00:26:41,696 HMM. 671 00:26:42,735 --> 00:26:43,895 WAIT A SECOND. 672 00:26:44,036 --> 00:26:46,036 YOU FOLLOWED ME AND SORAYA OUT HERE, DIDN'T YOU? 673 00:26:46,171 --> 00:26:47,671 NO. 674 00:26:47,673 --> 00:26:49,043 YOU'RE JEALOUS. 675 00:26:49,041 --> 00:26:51,581 NO. SORAYA'S JEALOUS OF ME. 676 00:26:51,711 --> 00:26:54,011 RIGHT. BECAUSE YOU WORK FOR HER MOM, 677 00:26:54,013 --> 00:26:56,513 YOU LIVE IN A TRAILER - MY TRAILER. 678 00:26:56,649 --> 00:26:59,119 SHE'S DEFINITELY THE JEALOUS ONE. 679 00:26:59,251 --> 00:27:01,581 SO WHAT, NOW YOU'RE DEFENDING HER? 680 00:27:01,587 --> 00:27:02,647 SHE'S MY FRIEND. 681 00:27:02,655 --> 00:27:05,285 YEAH, I CAN SEE THAT. 682 00:27:05,457 --> 00:27:06,687 YOU'RE JEALOUS. 683 00:27:06,692 --> 00:27:09,362 OKAY, NOW I'M KICKING YOU OUT OF MY CAR. 684 00:27:11,263 --> 00:27:13,063 IT'S TOO LATE NOW. 685 00:27:13,198 --> 00:27:14,628 LOOKS LIKE YOU'RE STUCK WITH ME. 686 00:27:17,202 --> 00:27:18,142 (SHRILL SHRIEK) 687 00:27:18,270 --> 00:27:20,140 WHOA! WHOA! WHAT?! WHAT?! 688 00:27:21,907 --> 00:27:23,407 THERE'S SOMEONE OUT THERE! 689 00:27:23,409 --> 00:27:26,239 (LIGHTNING CRASHES, THUNDER RUMBLES) 690 00:27:27,846 --> 00:27:29,206 I DON'T SEE ANYONE, ASH. 691 00:27:29,347 --> 00:27:30,277 JUST FORGET IT. 692 00:27:30,415 --> 00:27:31,545 LET'S JUST GET OUT OF HERE, OKAY? 693 00:27:33,619 --> 00:27:34,989 (CAR RUMBLES OFF) 694 00:27:39,091 --> 00:27:40,661 (HORSE NICKERS) 695 00:27:40,759 --> 00:27:42,029 AMY: YOU KNOW, I DON'T GET IT. 696 00:27:42,028 --> 00:27:44,228 WE'VE BEEN HERE FOR WHAT, OVER THREE HOURS 697 00:27:44,230 --> 00:27:47,360 AND THE HORSES SEEM FINE, EVEN IN THE STORM. 698 00:27:47,366 --> 00:27:48,566 MAYBE EVERYONE'S RIGHT. 699 00:27:48,700 --> 00:27:50,630 MAYBE MR. HANLEY'S JUST A CRAZY OLD MAN. 700 00:27:50,636 --> 00:27:53,696 (THUNDER RUMBLES, ELECTRICITY FIZZLES) 701 00:27:56,374 --> 00:27:58,444 TY: THERE'S A BREAKER BOX AT THE FRONT. 702 00:27:58,577 --> 00:27:59,777 I'LL BE RIGHT BACK. 703 00:28:00,913 --> 00:28:02,713 (SIGHS) 704 00:28:02,748 --> 00:28:04,048 (AGITATED NICKER) 705 00:28:05,117 --> 00:28:06,477 ALL RIGHT. 706 00:28:06,485 --> 00:28:07,915 (SWITCH CLUNKS) 707 00:28:08,688 --> 00:28:11,758 (HORSE SNORTS NERVOUSLY, EERIE, GHOSTLY WHINNY NEARBY) 708 00:28:13,859 --> 00:28:15,459 (SWITCH CLICKS) 709 00:28:15,528 --> 00:28:16,928 (EERIE WHINNYING) 710 00:28:19,999 --> 00:28:22,229 (CRICKETS CHIRP, WIND GUSTS) 711 00:28:25,804 --> 00:28:28,244 (FLOORBOARDS CREAK IN THE LOFT) 712 00:28:30,542 --> 00:28:31,412 CALEB? 713 00:28:35,147 --> 00:28:36,077 COME ON, MAN. 714 00:28:37,783 --> 00:28:40,083 (FOOTSTEPS THUD HEAVILY, STAIRS CREAK) 715 00:28:47,092 --> 00:28:49,932 (LEAVES AND GRASS RUSTLE IN THE WIND) 716 00:28:59,371 --> 00:29:01,071 TY: ANYONE THERE? 717 00:29:09,381 --> 00:29:10,311 (WIND GUSTS) 718 00:29:12,718 --> 00:29:14,018 (THUNDER RUMBLES) 719 00:29:19,725 --> 00:29:20,655 HELLO? 720 00:29:33,005 --> 00:29:33,935 AMY! 721 00:29:34,873 --> 00:29:35,813 AMY! 722 00:29:37,143 --> 00:29:38,743 (THUMPS HAND) 723 00:29:38,877 --> 00:29:40,907 UNGH! (GROANS) 724 00:29:48,220 --> 00:29:49,250 AMY! 725 00:29:49,387 --> 00:29:50,617 AMY! 726 00:29:50,755 --> 00:29:51,685 WHAT? 727 00:29:53,158 --> 00:29:54,858 UH, NOTHING. I... 728 00:29:56,361 --> 00:29:58,961 TY. TY, LOOK AT THIS. SEE THIS GRAVE? 729 00:29:58,964 --> 00:30:00,034 THIS IS THE GRAVE OF THOSE HORSES 730 00:30:00,165 --> 00:30:01,265 WHO DIED IN THE FIRE. 731 00:30:01,399 --> 00:30:03,229 AND LOOK AT THE DATE. 1942. 732 00:30:03,369 --> 00:30:04,899 CHECK OUT THIS ONE. 733 00:30:05,037 --> 00:30:06,767 THOMAS RITTER. 734 00:30:07,106 --> 00:30:08,436 TY: SO? 735 00:30:08,574 --> 00:30:11,174 SO! HE DIED THE SAME YEAR THE HORSES DID IN THE FIRE. 736 00:30:11,176 --> 00:30:12,376 THIS MUST BE THE GRAVE OF... 737 00:30:12,511 --> 00:30:13,511 THE DRIFTER. YES. 738 00:30:15,181 --> 00:30:17,311 (LIGHTNING CRASHES, THUNDER RUMBLES) 739 00:30:17,316 --> 00:30:19,646 YOU KNOW, MAYBE MALLORY WAS RIGHT. 740 00:30:19,784 --> 00:30:22,724 MAYBE THOSE STORIES ARE TRUE. 741 00:30:22,721 --> 00:30:25,791 OR MAYBE IT'S JUST A COINCIDENCE. 742 00:30:25,791 --> 00:30:26,991 COME ON, LET'S GET INSIDE 743 00:30:26,992 --> 00:30:29,062 BEFORE THIS STORM GETS ANY WORSE. 744 00:30:29,194 --> 00:30:30,494 (THUNDER RUMBLES) 745 00:30:31,997 --> 00:30:33,227 (HORSE GRUNTS SOFTLY) 746 00:30:34,399 --> 00:30:35,729 HEY, YOU OKAY? 747 00:30:36,868 --> 00:30:40,468 YEAH, I JUST... 748 00:30:40,606 --> 00:30:42,466 I FEEL KIND OF SILLY, I DON'T KNOW. 749 00:30:42,607 --> 00:30:44,407 I'M JUST LETTING THIS PLACE GET TO ME. 750 00:30:44,410 --> 00:30:47,040 (FLOORBOARDS CREAK, CHAINS RATTLE) 751 00:30:52,551 --> 00:30:54,521 THERE IS DEFINITELY SOMEONE UP THERE. 752 00:30:54,653 --> 00:30:55,653 OR SOMETHING. 753 00:30:55,787 --> 00:30:57,787 (THUNDER RUMBLES OUTSIDE) 754 00:30:58,624 --> 00:30:59,464 COME ON. 755 00:31:00,559 --> 00:31:01,759 (HORSE GRUNTS) 756 00:31:08,901 --> 00:31:09,631 TY: HELLO? 757 00:31:18,577 --> 00:31:19,437 LOOK. 758 00:31:23,449 --> 00:31:24,409 BE CAREFUL. 759 00:31:26,051 --> 00:31:26,981 AHH! 760 00:31:29,454 --> 00:31:30,524 MALLORY?! 761 00:31:31,323 --> 00:31:33,393 HEY, GUYS. PRETTY CRAZY WEATHER, HUH? 762 00:31:33,525 --> 00:31:34,655 WHAT'RE YOU DOING HERE? 763 00:31:46,939 --> 00:31:49,609 I THINK WE FOUND OUR GHOST. 764 00:31:49,741 --> 00:31:50,641 BADGER! 765 00:31:53,545 --> 00:31:55,045 BADGER: UNGH! 766 00:31:56,081 --> 00:31:57,051 (GROANING) 767 00:32:00,219 --> 00:32:00,979 TY: WAIT! 768 00:32:02,154 --> 00:32:03,394 WHY, SO YOU CAN CALL CLINT AGAIN? 769 00:32:03,522 --> 00:32:04,792 I DIDN'T CALL HIM. HE JUST SHOWED UP. 770 00:32:04,923 --> 00:32:06,423 BADGER: YEAH, RIGHT, TY! 771 00:32:06,425 --> 00:32:08,215 BADGER! 772 00:32:08,227 --> 00:32:09,157 AHH! 773 00:32:18,436 --> 00:32:21,236 NING ASHES) 774 00:32:25,711 --> 00:32:28,641 SO YOU'RE THE ONE WHO'S BEEN MESSING WITH MY HORSES. 775 00:32:28,647 --> 00:32:32,047 NO, MR. HANLEY. LOOK, THESE ARE MY FRIENDS. 776 00:32:32,184 --> 00:32:34,184 THEY DIDN'T TOUCH YOUR HORSES, I SWEAR. 777 00:32:34,186 --> 00:32:35,786 MR. HANLEY: I SAW FLASHLIGHTS UPSTAIRS. 778 00:32:35,920 --> 00:32:37,990 I THOUGHT I TOLD YOU THE LOFT'S OFF LIMITS. 779 00:32:37,990 --> 00:32:41,060 THERE'S DRY ROT. THE FLOOR'S NOT SAFE. 780 00:32:41,193 --> 00:32:42,933 AND WHAT IS THIS, A PARTY? 781 00:32:42,928 --> 00:32:45,458 I'M REALLY SORRY. THEY WERE JUST LEAVING. 782 00:32:45,597 --> 00:32:50,067 I HOPE I DIDN'T MAKE A MISTAKE HIRING YOU, MISS FLEMING. 783 00:32:54,373 --> 00:32:56,143 MALLORY, BADGER, GET IN THE TRUCK. 784 00:32:56,141 --> 00:32:57,541 MALLORY: I'M SO SORRY, TY. I... 785 00:32:57,543 --> 00:32:58,613 I DON'T WANNA HEAR IT! NOW GET IN THE TRUCK! 786 00:32:58,610 --> 00:33:00,480 (HORSE WHINNIES, WOOD BREAKS) 787 00:33:00,612 --> 00:33:01,852 MALLORY: (SHRILL SCREAM) 788 00:33:01,980 --> 00:33:04,210 TY: BADGER, TAKE MALLORY AND GO. NOW! 789 00:33:04,349 --> 00:33:07,019 (HORSES WHINNY AND NICKER) 790 00:33:07,152 --> 00:33:08,082 AMY: THERE GONNA KICK THE WALLS DOWN. 791 00:33:08,220 --> 00:33:09,150 AMY! 792 00:33:09,288 --> 00:33:11,618 TY, I HAVE TO LET THE HORSES OUT. 793 00:33:11,656 --> 00:33:13,086 I'M GOING WITH YOU. 794 00:33:13,092 --> 00:33:17,162 (HORSES WHINNY WILDLY, KICKING AGAINST STABLE WALLS) 795 00:33:17,162 --> 00:33:18,362 WHOA. EASY, BOY. 796 00:33:18,496 --> 00:33:19,826 HOLD ON, HOLD ON. 797 00:33:21,800 --> 00:33:23,030 (HORSE GRUNTS) 798 00:33:23,168 --> 00:33:26,768 AMY: COME ON, COME ON. STEADY NOW, STEADY. 799 00:33:26,772 --> 00:33:27,672 (HORSE WHINNIES) 800 00:33:29,374 --> 00:33:31,014 (HIGH WHINNY) 801 00:33:45,190 --> 00:33:47,860 (HAY RUSTLES, TY AND MAN GRUNT) 802 00:33:47,992 --> 00:33:49,462 (STRUGGLING GRUNTS) 803 00:33:55,801 --> 00:33:56,701 (GRUNTING) 804 00:34:03,409 --> 00:34:05,539 TY: WHO ARE YOU?! 805 00:34:05,677 --> 00:34:08,007 AMY: YOU WERE HERE YESTERDAY, TALKING WITH MR. HANLEY. 806 00:34:08,080 --> 00:34:09,650 BRENT: GET YOUR HANDS OFF OF ME! 807 00:34:09,648 --> 00:34:10,948 TY: NOT UNTIL YOU TELL ME WHAT YOU'RE DOING HERE. 808 00:34:11,082 --> 00:34:12,752 (ELECTRICITY POWERS UP) 809 00:34:15,653 --> 00:34:17,223 IT'S A GLYCOGEN LOADER. 810 00:34:17,355 --> 00:34:18,545 WHAT'S THAT? 811 00:34:18,557 --> 00:34:19,717 IT'S LIKE A SUGAR BOMB USED FOR RACEHORSES 812 00:34:19,858 --> 00:34:21,488 TO ENERGIZE THEM. 813 00:34:21,493 --> 00:34:22,993 YOU HAVE BEEN PUTTING THIS IN MR. HANLEY'S HORSES FEED. 814 00:34:23,128 --> 00:34:24,628 IT'S WHY THEY'VE BEEN SO ANTSY. 815 00:34:24,630 --> 00:34:26,630 GET OFF OF ME! 816 00:34:26,632 --> 00:34:28,432 MR. HANLEY COULD'VE LOST HIS BUSINESS BECAUSE OF YOU, 817 00:34:28,434 --> 00:34:29,704 HIS HOME! 818 00:34:29,801 --> 00:34:30,971 BRENT: THE SOONER HE LEAVES THE BETTER. 819 00:34:32,971 --> 00:34:33,941 BRENT! 820 00:34:36,241 --> 00:34:39,181 HAVE YOU GOT SOMETHING TO TELL ME? 821 00:34:39,178 --> 00:34:40,108 WHY? 822 00:34:46,518 --> 00:34:49,848 WELL, I'M JUST GLAD TO HEAR YOU'RE OKAY. 823 00:34:49,855 --> 00:34:52,515 ALL RIGHT, YOU COME HOME SOON NOW. 824 00:34:52,524 --> 00:34:53,924 BYE. 825 00:34:53,926 --> 00:34:55,656 (PHONE BEEPS OFF) 826 00:34:55,793 --> 00:34:57,663 UH, THAT WAS AMY. 827 00:34:57,796 --> 00:34:59,726 SOUNDS LIKE THEY HAD QUITE THE NIGHT, 828 00:34:59,865 --> 00:35:01,865 BUT... SHE'S OKAY. 829 00:35:02,701 --> 00:35:04,331 YOU WERE UP ALL NIGHT WORRYING ABOUT HER, 830 00:35:04,469 --> 00:35:05,339 WEREN'T YOU? 831 00:35:05,470 --> 00:35:08,000 WELL... SHE'S ALL RIGHT, 832 00:35:08,140 --> 00:35:10,740 AND I GUESS THAT'S ALL THAT MATTERS. 833 00:35:10,742 --> 00:35:13,542 WELL, LIKE YOU SAID, SHE'S A RESPONSIBLE GIRL. 834 00:35:16,147 --> 00:35:17,747 UH, LOOK. UH, LOU? 835 00:35:17,883 --> 00:35:18,753 LOU? 836 00:35:22,820 --> 00:35:25,820 I KNOW IT MIGHT SEEM LIKE SOMETIMES 837 00:35:25,824 --> 00:35:27,694 I'M TOO EASY ON AMY. 838 00:35:28,827 --> 00:35:30,487 IT'S JUST THAT... 839 00:35:30,628 --> 00:35:34,428 SHE REMINDS ME SO DAMN MUCH OF YOUR MOM. 840 00:35:34,433 --> 00:35:36,403 AND IF I'M TOO HARD ON YOU, 841 00:35:36,534 --> 00:35:38,774 IT'S BECAUSE YOU REMIND ME OF... 842 00:35:38,770 --> 00:35:40,270 GREAT. I REMIND YOU OF DAD. 843 00:35:40,405 --> 00:35:42,135 I GET IT. 844 00:35:42,273 --> 00:35:43,613 ACTUALLY... 845 00:35:45,577 --> 00:35:49,147 I WAS GOING TO SAY THAT YOU REMIND ME OF ME. 846 00:35:54,786 --> 00:35:58,146 WELL, YOU'RE SURE STUBBORN LIKE ME, 847 00:35:58,290 --> 00:36:00,290 AND INDEPENDENT, AND... 848 00:36:02,227 --> 00:36:03,327 SO INDEPENDENT 849 00:36:03,462 --> 00:36:05,802 THAT I WONDER HOW LONG IT'S GONNA BE 850 00:36:05,797 --> 00:36:08,057 BEFORE YOU GO FLYING OFF TO NEW YORK 851 00:36:08,200 --> 00:36:09,070 OR DENVER, 852 00:36:09,201 --> 00:36:12,001 OR, GOD FORBID, TORONTO, 853 00:36:13,639 --> 00:36:15,609 AND NEVER COME BACK. 854 00:36:17,209 --> 00:36:19,179 AND AS FOR PETER... 855 00:36:20,345 --> 00:36:23,205 IT'S NOT THAT I DON'T APPROVE. 856 00:36:24,282 --> 00:36:25,682 IT'S JUST... 857 00:36:30,155 --> 00:36:33,815 WELL, I DON'T WANT HIM TO TAKE YOU AWAY, 858 00:36:34,760 --> 00:36:36,090 THAT'S ALL. 859 00:36:38,029 --> 00:36:39,699 GRANDPA... 860 00:36:39,831 --> 00:36:41,031 (LUGGAGE THUDS ONTO FLOOR) 861 00:36:41,165 --> 00:36:44,765 NO ONE IS TAKING ME AWAY. OKAY? 862 00:36:45,837 --> 00:36:47,767 PROMISE. 863 00:36:47,905 --> 00:36:51,805 NOW DON'T YOU MAKE PROMISES YOU CAN'T KEEP. 864 00:36:53,845 --> 00:36:55,575 AND THAT WILL BE THE LAST TIME 865 00:36:55,713 --> 00:36:58,253 I EVER TELL YOU WHAT TO DO. 866 00:36:58,250 --> 00:36:59,950 DON'T YOU MAKE PROMISES YOU CAN'T KEEP. 867 00:37:10,362 --> 00:37:12,002 GRANDPA? 868 00:37:11,997 --> 00:37:12,927 YEAH? 869 00:37:14,532 --> 00:37:17,572 CAN I GET A RIDE TO THE AIRPORT? 870 00:37:20,805 --> 00:37:21,805 (BIRDS CHIRP) 871 00:37:30,682 --> 00:37:32,282 MAYBE YOU COULD PUT A GOOD WORD IN FOR ME 872 00:37:32,284 --> 00:37:33,224 WITH CLINT. 873 00:37:34,953 --> 00:37:37,693 YOU KNOW, SOFTEN HIM UP A BIT. 874 00:37:38,690 --> 00:37:40,090 WELL, THAT DEPENDS. 875 00:37:41,293 --> 00:37:44,633 ARE YOU GONNA TELL ME WHAT HAPPENED? 876 00:37:44,629 --> 00:37:47,429 THIS WHOLE RUNNING AWAY THING... 877 00:37:48,934 --> 00:37:50,134 I DIDN'T PLAN THAT. 878 00:37:54,573 --> 00:37:57,643 I JUST FELT LIKE GOING HOME. 879 00:37:57,775 --> 00:37:59,705 MY REAL HOME, I MEAN. 880 00:38:00,846 --> 00:38:02,376 JUST TO VISIT. 881 00:38:05,383 --> 00:38:08,723 TAKE IT IT DIDN'T WORK OUT SO WELL? 882 00:38:08,720 --> 00:38:09,650 NO. 883 00:38:13,525 --> 00:38:16,755 WHEN I GOT THERE THE PLACE WAS EMPTY. 884 00:38:17,796 --> 00:38:19,556 MY PARENTS HAD MOVED. 885 00:38:21,399 --> 00:38:22,199 THEY DIDN'T EVEN BOTHER TO SEND ME 886 00:38:22,333 --> 00:38:24,303 A FORWARDING ADDRESS. 887 00:38:25,404 --> 00:38:27,244 AFTER THAT, 888 00:38:27,239 --> 00:38:30,539 I COULDN'T GO BACK TO THAT GROUP HOME. 889 00:38:30,675 --> 00:38:33,805 SO... I CAME HERE. 890 00:38:37,416 --> 00:38:40,216 I KNOW. STUPID. 891 00:38:42,420 --> 00:38:44,590 NO, IT WASN'T STUPID. 892 00:38:48,960 --> 00:38:50,560 BUT NEXT TIME THINGS GET REALLY BAD, 893 00:38:50,695 --> 00:38:52,355 YOU COME HERE, COOL OFF FOR A FEW DAYS. 894 00:38:52,497 --> 00:38:53,857 NO MORE RUNNING, OKAY? 895 00:38:57,169 --> 00:38:58,769 'KAY. 896 00:38:58,903 --> 00:39:00,973 AND NO MORE HIDING OUT IN HAUNTED BARNS. 897 00:39:00,972 --> 00:39:01,912 BOTH: (LAUGH) 898 00:39:05,177 --> 00:39:07,777 CLINT'S GONNA KILL ME, ISN'T HE? 899 00:39:07,912 --> 00:39:10,512 I WOULDN'T WORRY ABOUT CLINT. 900 00:39:10,515 --> 00:39:12,875 HE'S ALL ABOUT EYE CONTACT. 901 00:39:12,884 --> 00:39:15,924 JUST LOOK HIM IN THE EYES. 902 00:39:15,921 --> 00:39:18,891 START WITH SOMETHING LIKE, UH... 903 00:39:20,926 --> 00:39:22,656 "I'M TRULY SORRY FOR WHAT I'VE DONE..." 904 00:39:22,794 --> 00:39:24,364 RECENTLY I'VE MADE SOME VERY BAD CHOICES 905 00:39:24,495 --> 00:39:26,795 AND I REALIZE THERE'LL BE RE... 906 00:39:30,135 --> 00:39:30,995 (MOUTHS "REPERCUSSIONS") 907 00:39:31,002 --> 00:39:33,142 REPERCUSSIONS. 908 00:39:35,173 --> 00:39:37,413 BUT IF YOU GIVE ME A SECOND CHANCE, 909 00:39:37,409 --> 00:39:40,039 I PROMISE TO MAKE BETTER DECISIONS 910 00:39:40,178 --> 00:39:43,078 AND WORK TOWARDS IMPROVING MY FUTURE. 911 00:39:43,081 --> 00:39:45,321 WELL, I'M GLAD YOU UNDERSTAND THE GRAVITY OF THE SITUATION. 912 00:39:45,450 --> 00:39:46,580 RUNNING AWAY, I MEAN, AS YOU KNOW, 913 00:39:46,585 --> 00:39:49,285 THAT'S A VERY SERIOUS OFFENCE. 914 00:39:50,255 --> 00:39:52,685 HOWEVER, I AM IMPRESSED BY THE MATURE ATTITUDE 915 00:39:52,691 --> 00:39:54,891 THAT YOU'VE DEMONSTRATED HERE TODAY. 916 00:39:55,026 --> 00:39:56,856 SO, DULY NOTED. 917 00:39:58,663 --> 00:39:59,633 CLEARLY, THIS EXPERIENCE 918 00:39:59,631 --> 00:40:02,501 HAS TAUGHT YOU SOMETHING IMPORTANT. 919 00:40:11,643 --> 00:40:12,583 (LAUGHS) 920 00:40:24,923 --> 00:40:26,863 I WAITED FOR YOU AT CLAIRDALE RIDGE. 921 00:40:27,024 --> 00:40:28,164 YOU NEVER CAME. 922 00:40:29,227 --> 00:40:31,527 AH, JAKE, I'M SO SORRY. 923 00:40:32,431 --> 00:40:34,401 I TOTALLY FORGOT. I'LL MAKE IT UP TO YOU. 924 00:40:34,399 --> 00:40:35,869 UM... 925 00:40:35,867 --> 00:40:37,527 WE CAN GO GET SOME ICE CREAM THIS AFTERNOON. 926 00:40:37,669 --> 00:40:39,199 MY TREAT. 927 00:40:39,204 --> 00:40:40,604 YOU KNOW, I DON'T THINK SO. 928 00:40:40,605 --> 00:40:41,865 I ACTUALLY HAVE A PRETTY BUSY AFTERNOON. 929 00:40:41,873 --> 00:40:43,873 BUT YOU HAVE A GOOD DAY NOW. 930 00:40:43,875 --> 00:40:45,335 JAKE, WAIT. 931 00:40:46,077 --> 00:40:48,777 I DON'T HAVE ANYMORE TIME LEFT TO WAIT FOR YOU, MALLORY. 932 00:40:55,287 --> 00:40:58,617 MR. HANLEY: BRENT'S BEEN AFTER ME TO SELL THIS PLACE FOR YEARS. 933 00:40:58,756 --> 00:41:01,286 GUESS HE GOT TIRED OF WAITING. 934 00:41:01,426 --> 00:41:06,296 WELL, THE GOOD NEWS IS THE HORSES ARE GONNA BE FINE. 935 00:41:06,430 --> 00:41:08,900 I WISH I COULD SAY THE SAME ABOUT THIS PLACE. 936 00:41:09,033 --> 00:41:10,633 FACT IS, I'VE BEEN FACING FORECLOSURE 937 00:41:10,635 --> 00:41:13,765 LONG BEFORE BRENT'S LITTLE SCHEMES. 938 00:41:13,905 --> 00:41:15,835 HE JUST SPED THINGS ALONG. 939 00:41:15,973 --> 00:41:17,973 MR. HANLEY? 940 00:41:18,109 --> 00:41:19,979 I'M GONNA RECOMMEND YOU ON OUR HEARTLAND WEBSITE. 941 00:41:19,978 --> 00:41:21,108 WE GET A TON OF HITS 942 00:41:21,245 --> 00:41:22,705 AND I'M SURE IT'LL FILL UP YOUR STABLE. 943 00:41:22,847 --> 00:41:24,507 WHY WOULD YOU DO THAT FOR ME? 944 00:41:24,649 --> 00:41:26,379 'CAUSE YOU CARE ABOUT HORSES. 945 00:41:26,384 --> 00:41:28,284 THAT SAYS A LOT ABOUT A PERSON. 946 00:41:30,021 --> 00:41:32,021 (JINGLING SOUND) 947 00:41:34,659 --> 00:41:35,489 MRS. BELL: WHOA. 948 00:41:35,593 --> 00:41:37,733 WHAT'S MRS. BELL DOING HERE? 949 00:41:37,862 --> 00:41:40,662 SHE STOPS BY THIS TIME EVERY YEAR. 950 00:41:40,798 --> 00:41:41,998 HER FAMILY USED TO OWN THIS FARM 951 00:41:42,133 --> 00:41:44,173 BEFORE MY DAD BOUGHT IT. 952 00:41:45,070 --> 00:41:49,010 MUST BE SOME LOVED ONES BURIED OUT THERE. 953 00:41:59,017 --> 00:42:01,117 (GRASS RUSTLES IN THE WIND) 954 00:42:15,901 --> 00:42:17,301 HOW DID IT GO WITH CLINT? 955 00:42:18,370 --> 00:42:20,100 WELL... 956 00:42:20,237 --> 00:42:22,207 I'M PRETTY MUCH GROUNDED. 957 00:42:23,975 --> 00:42:26,435 COULD'VE BEEN A LOT WORSE. 958 00:42:29,380 --> 00:42:30,510 LOOK, I, UH... 959 00:42:31,483 --> 00:42:33,583 I HOPE I DIDN'T GET YOU INTO ANY TROUBLE. 960 00:42:33,718 --> 00:42:34,948 NO, I'M GOOD, 961 00:42:35,086 --> 00:42:38,416 I CAN PRETTY MUCH TALK MYSELF OUT OF ANYTHING. 962 00:42:38,556 --> 00:42:40,516 I HAVE A CONFESSION. 963 00:42:42,327 --> 00:42:45,057 I LOOKED THROUGH YOUR SKETCHBOOK 964 00:42:45,196 --> 00:42:46,456 AND YOU DREW ME. 965 00:42:47,599 --> 00:42:49,199 I MEAN, YOU COULD'VE DRAWN ANYONE, 966 00:42:49,200 --> 00:42:52,240 BUT... YOU DREW ME. 967 00:42:58,009 --> 00:42:59,309 (CAR HORN HONKS) 968 00:43:01,312 --> 00:43:02,582 THAT'S CLINT. 969 00:43:02,581 --> 00:43:04,011 I BETTER GO. 970 00:43:06,251 --> 00:43:07,251 BYE. 971 00:43:07,385 --> 00:43:08,275 BYE. 972 00:43:17,895 --> 00:43:20,025 HEY, YOU READY TO GO? 973 00:43:21,565 --> 00:43:24,095 MRS. BELL? WHAT'S SHE DOING HERE? 974 00:43:24,235 --> 00:43:25,365 AMY: YOU'RE NOT GONNA BELIEVE THIS, 975 00:43:25,503 --> 00:43:29,773 BUT MRS. BELL IS THE GIRL IN MALLORY'S GHOST STORY. 976 00:43:29,907 --> 00:43:32,037 THOMAS RITTER IS HER FIRST BOYFRIEND; 977 00:43:32,176 --> 00:43:35,376 THE ONE WHO GAVE HER THE BUTTERFLY. 978 00:43:36,714 --> 00:43:37,654 YOU KNOW, ALL THESE YEARS 979 00:43:37,782 --> 00:43:39,182 IT WASN'T THE BARN THAT WAS HAUNTED. 980 00:43:41,653 --> 00:43:44,023 TY: COME ON, LET'S GET OUTTA HERE. 981 00:43:44,155 --> 00:43:45,715 I'VE HAD ENOUGH GHOSTS FOR ONE LIFETIME. 982 00:43:45,857 --> 00:43:46,687 (LAUGHING) 983 00:43:53,565 --> 00:43:54,395 (BIRDS SING) 984 00:43:55,400 --> 00:44:06,280 ♪♪♪ 985 00:44:09,013 --> 00:44:10,013 I, UH... 986 00:44:11,615 --> 00:44:13,675 I FORGOT SOMETHING. 987 00:44:13,685 --> 00:44:14,745 RIGHT, YOUR PENCIL CRAYON. 988 00:44:14,886 --> 00:44:15,876 MAGENTA. 989 00:44:15,887 --> 00:44:17,687 YOU DON'T WANT TO FORGET THAT. 990 00:44:17,822 --> 00:44:19,292 UH, ACTUALLY, 991 00:44:20,358 --> 00:44:21,988 I NEVER USE THAT COLOUR. 992 00:44:23,027 --> 00:44:35,937 ♪♪♪ 63904

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.