Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,933 --> 00:00:09,602
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:01:20,366 --> 00:01:23,502
MAYOR HILL: Ever since my election,
l've promised the people
3
00:01:23,600 --> 00:01:26,669
l'd build them a safe,
affordable place to live.
4
00:01:27,099 --> 00:01:28,667
Gotham Towers is that place.
5
00:01:28,766 --> 00:01:29,967
(SIRENS APPRoACHING)
6
00:01:30,032 --> 00:01:33,168
Your safety has always been
my prime concern.
7
00:01:33,600 --> 00:01:36,836
And under my leadership,
no city will be safer
8
00:01:37,166 --> 00:01:40,969
or more free of crime
than Gotham City...
9
00:01:41,099 --> 00:01:42,934
-(TIRES SCREECH)
-(cRowD scREAmINc)
10
00:01:43,800 --> 00:01:46,002
-Look out!
-Run!
11
00:01:46,766 --> 00:01:48,968
(TIRES SCREECHING)
12
00:02:10,099 --> 00:02:11,600
(SCREAMS)
13
00:02:29,500 --> 00:02:30,767
Batman!
14
00:02:33,800 --> 00:02:35,301
(BoTH GRoAN)
15
00:02:39,266 --> 00:02:41,301
Garbage collection is normally Monday,
16
00:02:41,366 --> 00:02:44,435
but in your case,
l'm making an exception.
17
00:02:45,132 --> 00:02:47,200
(REPoRTERS EXCLAIMING)
18
00:02:48,333 --> 00:02:49,500
Batman, wait!
19
00:02:49,666 --> 00:02:51,267
(GRoANING)
20
00:02:51,967 --> 00:02:55,970
Regarding safety in the city, sir,
you were saying?
21
00:02:56,366 --> 00:02:57,767
Well, l...
22
00:02:57,833 --> 00:03:01,303
Well, whatiust happened
was an isolated incident.
23
00:03:01,766 --> 00:03:04,702
There are just a few rotten apples
24
00:03:04,833 --> 00:03:08,036
giving an otherwise peaceFul commun�ty
a bad name.
25
00:03:08,833 --> 00:03:12,102
Do you include 8atman
in those rotten apples, Mayor?
26
00:03:12,166 --> 00:03:13,300
Absolutely.
27
00:03:13,366 --> 00:03:17,369
He and crim�nals like the Joker
are cut From the same cloth.
28
00:03:17,466 --> 00:03:20,468
What? Compare me to Batman?
29
00:03:20,700 --> 00:03:23,335
l got more style, more brains.
30
00:03:23,433 --> 00:03:25,701
l'm certainly a better dresser.
31
00:03:25,833 --> 00:03:30,204
furthermore, l intend to run every one
of these costumed Frea_s out oF town,
32
00:03:30,766 --> 00:03:35,504
and make all oF Gotham C�ty
as safe as my own mansion.
33
00:03:35,833 --> 00:03:37,434
Oh, really?
34
00:03:39,800 --> 00:03:43,270
Well, we'll just see
how safe your mansion is,
35
00:03:43,333 --> 00:03:45,501
you babbling bonehead.
36
00:03:49,000 --> 00:03:52,536
Get a move on, Franklin.
It's almost time for the party.
37
00:03:52,700 --> 00:03:54,001
Yes, sir.
38
00:03:54,099 --> 00:03:58,870
Some very important people will be here,
and l don't want anything to go wrong.
39
00:03:59,099 --> 00:04:01,034
By the way, have you seen my son?
40
00:04:02,466 --> 00:04:04,301
Ladies and gentlemen,
41
00:04:04,366 --> 00:04:07,702
l will now perform
my famous disappearing-wand trick.
42
00:04:07,867 --> 00:04:09,301
Abracadabra.
43
00:04:12,933 --> 00:04:15,035
(ToYS CLMERING)
44
00:04:16,600 --> 00:04:20,437
Jordan, stop fooling
with those stupid magic tricks.
45
00:04:20,600 --> 00:04:22,468
Your party is starting.
46
00:04:22,633 --> 00:04:25,035
They're not stupid, and it's your party.
47
00:04:25,466 --> 00:04:28,502
Nonsense. l've invited some children.
48
00:04:30,533 --> 00:04:33,602
Yeah, your friends' kids.
l don't even know any of them.
49
00:04:33,666 --> 00:04:35,801
l'm not going to argue with you,
young man.
50
00:04:35,933 --> 00:04:38,368
l'll expect you downstairs
in five minutes.
51
00:04:40,366 --> 00:04:42,768
MAYOR HILL: Hello. Glad you could come.
52
00:04:43,466 --> 00:04:46,602
Senator Finch. What a pleasant surprise.
53
00:04:48,800 --> 00:04:50,768
Did you get a good shot of me
with the Senator?
54
00:04:50,833 --> 00:04:52,534
-Yes, sir.
-Excellent.
55
00:04:52,967 --> 00:04:56,437
Smile, Jordan.
You'd think you're having a bad time.
56
00:04:56,867 --> 00:04:59,302
-No kidding.
-Well, cheer up.
57
00:04:59,466 --> 00:05:02,502
l've got a surprise coming,
which should be here by now.
58
00:05:02,933 --> 00:05:06,469
Councilman Frye. And this must be Timmy?
59
00:05:06,967 --> 00:05:08,435
Happy birthday. Where's the food?
60
00:05:09,132 --> 00:05:11,000
VOlCE: Did someone say ''food?''
61
00:05:13,800 --> 00:05:16,002
l'm the guy with the goodies.
62
00:05:16,099 --> 00:05:17,767
(ALL LAUGHING)
63
00:05:25,032 --> 00:05:26,466
(BURSTING)
64
00:05:26,666 --> 00:05:28,134
(ALL LAUGHING)
65
00:05:30,867 --> 00:05:32,868
Mayor Hill, l presume.
66
00:05:32,967 --> 00:05:36,437
Jekko. Jekko the Magnificent.
67
00:05:36,500 --> 00:05:38,134
-Pleased to... Ow!
-(BuzzINc)
68
00:05:38,199 --> 00:05:39,833
(ALL LAUGH)
69
00:05:40,466 --> 00:05:43,101
Always gives the party a charge.
70
00:05:43,166 --> 00:05:44,600
(CHUCKLES)
71
00:05:44,666 --> 00:05:47,001
lt's showtime!
72
00:05:47,666 --> 00:05:49,601
-All right.
-(ALL cLAp)
73
00:05:50,366 --> 00:05:53,969
Thank you! Thank you! (LAUGHS)
74
00:05:54,099 --> 00:05:56,100
Where'd you learn that, Jekko?
75
00:05:56,166 --> 00:05:58,301
From the great Prosciutto.
76
00:05:59,366 --> 00:06:01,634
Now there was a ham.
77
00:06:01,800 --> 00:06:03,835
(LAUGHS)
78
00:06:04,366 --> 00:06:06,501
How can l get to be
a great magician like you?
79
00:06:07,132 --> 00:06:09,367
Well, there are three steps.
80
00:06:10,132 --> 00:06:12,701
Step one, run away.
81
00:06:13,299 --> 00:06:17,102
Step two,
find a magician with a great act.
82
00:06:17,199 --> 00:06:18,967
And step three,
83
00:06:19,199 --> 00:06:20,300
steal it.
84
00:06:22,466 --> 00:06:24,668
That... That, that's okay.
l think l got it.
85
00:06:25,299 --> 00:06:28,335
Bruce! Bruce Wayne!
How good of you to come.
86
00:06:28,867 --> 00:06:31,369
Jordan will be so happy to see you.
87
00:06:31,533 --> 00:06:34,269
l know the sooner l give him this,
the happier l'll be.
88
00:06:37,500 --> 00:06:39,835
Could you show us more, please, Jekko?
89
00:06:40,299 --> 00:06:42,434
Sure, birthday boy.
90
00:06:42,500 --> 00:06:45,202
l'm saving the best for last.
91
00:06:45,299 --> 00:06:47,534
Jordan, l've got more guests
for you to meet.
92
00:06:48,000 --> 00:06:51,036
But, Dad,
Jekko was just going to show us a trick.
93
00:06:51,433 --> 00:06:54,803
-Sorry, but Mr. Wayne is waiting and--
-l don't care about Mr. Wayne!
94
00:06:55,166 --> 00:06:58,369
Hush. You'll do what l say. Now come on.
95
00:06:58,633 --> 00:07:00,001
lt's always what you want.
96
00:07:00,099 --> 00:07:01,800
You! You! You!
97
00:07:05,299 --> 00:07:06,500
(GUESTS GASPING)
98
00:07:15,299 --> 00:07:17,134
(LAUGHS) Kids.
99
00:07:17,199 --> 00:07:18,700
Turn that off!
100
00:07:20,166 --> 00:07:25,704
Oh! Too bad for birthday boy.
This last trick is pure dynamite.
101
00:07:26,633 --> 00:07:28,701
_Ta_da!
-BOY: What is it?
102
00:07:28,800 --> 00:07:31,502
lt's a birthday candle, Einstein.
103
00:07:31,766 --> 00:07:34,201
Except this one blows you out.
104
00:07:34,500 --> 00:07:36,034
(LAUGHS)
105
00:07:36,333 --> 00:07:39,703
Now scoot, you kids. Show's over.
106
00:07:40,299 --> 00:07:42,100
Go Find some goodies.
107
00:07:42,766 --> 00:07:45,435
This trick's for the grown-ups.
108
00:07:45,700 --> 00:07:48,102
(LAUGHS)
109
00:07:59,099 --> 00:08:02,168
lt's time For Jordo to make his wish.
110
00:08:02,266 --> 00:08:03,967
And mine, too.
111
00:08:06,967 --> 00:08:09,602
Oh, my! A sparkler candle.
112
00:08:09,967 --> 00:08:12,436
Keep watching and l'll, uh...
113
00:08:13,533 --> 00:08:15,501
Get the birthday brat.
114
00:08:15,600 --> 00:08:17,501
l don't know
where Jordan could have gone.
115
00:08:17,600 --> 00:08:19,535
He was dying to see you.
116
00:08:20,199 --> 00:08:22,334
-You know kids.
-Not really.
117
00:08:22,833 --> 00:08:27,003
So long, Mayor. Got to go.
But l left them with a bang.
118
00:08:27,166 --> 00:08:28,934
(LAUGHS)
119
00:08:29,700 --> 00:08:32,836
_That laugh...
-Good riddance, Jerko.
120
00:08:33,433 --> 00:08:35,535
As l was saying... Hey.
121
00:08:38,600 --> 00:08:40,501
(INDISTINCT CHMERING)
122
00:08:56,867 --> 00:08:59,102
-Watch out!
-Hey, pal!
123
00:09:00,500 --> 00:09:03,469
BRUCE: Excuse me. Excuse me!
l'm sorry. Pardon me.
124
00:09:03,800 --> 00:09:07,203
Coming through. Out of my way, please.
Excuse me. l'm sorry.
125
00:09:07,299 --> 00:09:08,933
Pardon me. Oops!
126
00:09:11,166 --> 00:09:12,634
GUESTS: Aw.
127
00:09:15,132 --> 00:09:16,967
(SCREAMING)
128
00:09:17,700 --> 00:09:19,768
(LAUGHING)
129
00:09:23,099 --> 00:09:24,600
l want answers!
130
00:09:24,766 --> 00:09:28,169
Nobody makes a fool of me,
especially in my own home.
131
00:09:28,867 --> 00:09:30,435
At least no one was hurt.
132
00:09:30,500 --> 00:09:33,603
Mr. Mayor,
this is the real Jekko the Clown.
133
00:09:34,199 --> 00:09:36,367
We found him tied up down the road.
134
00:09:37,032 --> 00:09:40,835
Some maniac jumped me,
stole my wagon and my costume.
135
00:09:41,299 --> 00:09:43,267
Mayor, where's Jordan?
136
00:09:47,833 --> 00:09:49,634
(TANKS CLANKING)
137
00:10:01,633 --> 00:10:04,702
(LAUGHING)
138
00:10:04,800 --> 00:10:08,670
TNT with your cake, sir?
139
00:10:08,766 --> 00:10:10,868
Oh, l crack myself up!
140
00:10:15,433 --> 00:10:16,801
Wow!
141
00:10:22,833 --> 00:10:26,169
Denying reports oFa bomb blast
at his son's birthday party,
142
00:10:26,266 --> 00:10:30,870
Mayor Hill insists the explosion
was caused by faulty electrical wir�ng.
143
00:10:32,266 --> 00:10:34,668
Yeah, right!
144
00:10:34,967 --> 00:10:37,436
(LAUGHING)
145
00:10:39,533 --> 00:10:43,637
The Mayor decl�ned, however, to conFirm
that his son, Jordan, is missing.
146
00:10:43,833 --> 00:10:45,100
Missing?
147
00:10:45,700 --> 00:10:47,501
lt's me, Jekko. l ran away.
148
00:10:48,000 --> 00:10:50,001
You did what?
149
00:10:51,000 --> 00:10:53,502
l, l want to be a magician, like you.
150
00:10:53,600 --> 00:10:55,101
(GRoWLS)
151
00:10:56,466 --> 00:11:00,536
(LAUGHS) Well, kid, you got
step one right. Come on in.
152
00:11:00,867 --> 00:11:03,536
l've been thinking about a protege.
153
00:11:05,766 --> 00:11:07,300
lt sure could be the Joker.
154
00:11:07,833 --> 00:11:11,603
lf only l'd been paying more attention,
he wouldn't have run away.
155
00:11:12,199 --> 00:11:15,835
Take it easy, Mayor.
l'm sure the police will find Jordan.
156
00:11:16,000 --> 00:11:17,434
l tell you, Wayne,
157
00:11:17,666 --> 00:11:20,702
things are going to be different,
if only he'd come back.
158
00:11:22,533 --> 00:11:24,268
JOR0_N: Where'd you learn that, Jekko?
159
00:11:24,333 --> 00:11:26,368
from the great Prosciutto.
160
00:11:26,700 --> 00:11:31,004
Now there was a ham.
(LAucHs)
161
00:11:36,000 --> 00:11:39,470
-But isn't swallowing a sword dangerous?
-Watch.
162
00:11:42,633 --> 00:11:44,468
Hey! How did you do it?
163
00:11:46,967 --> 00:11:48,968
Easy, kid.
164
00:11:49,032 --> 00:11:50,666
lt's a trick sword.
165
00:11:51,199 --> 00:11:53,768
-(GASPS)
-Now, you ty it.
166
00:11:54,967 --> 00:11:56,702
Uh-uh. You could get cut.
167
00:11:57,132 --> 00:12:01,836
Hey! IF it wasn't risky,
l wouldn't enjoy it.
168
00:12:02,032 --> 00:12:03,500
(LAUGHS)
169
00:12:06,166 --> 00:12:08,334
-(BEEPING)
-What's that?
170
00:12:08,433 --> 00:12:09,867
-Security, my boy.
171
00:12:10,533 --> 00:12:13,602
You can't be too careful
in this part of town.
172
00:12:16,333 --> 00:12:17,634
(DIGITAL BEEPING)
173
00:12:23,199 --> 00:12:26,335
JOKER: Well, if it ain't
the Caped Coconut.
174
00:12:27,199 --> 00:12:29,301
My dad says Batman's no good.
175
00:12:29,366 --> 00:12:32,135
Well, then l guess your dad's
not a total idiot.
176
00:12:32,833 --> 00:12:36,102
What do you say
we play a little joke on Batman?
177
00:12:36,800 --> 00:12:39,335
You can be my assistant.
178
00:12:39,500 --> 00:12:42,603
Come on. This'll be a killer!
179
00:12:42,700 --> 00:12:44,368
(LAUGHS)
180
00:12:53,166 --> 00:12:55,468
Come one, come all.
181
00:12:55,833 --> 00:12:57,134
lt's...
182
00:12:58,132 --> 00:13:00,167
''Jekko the Jokester.''
183
00:13:00,933 --> 00:13:03,435
Ja... Jekko the Jokester.
184
00:13:03,833 --> 00:13:05,000
Jordan!
185
00:13:15,132 --> 00:13:16,433
(GASPS)
186
00:13:17,933 --> 00:13:20,669
(WHISPERS) This isn't a game, Jordan.
Where's Jekko?
187
00:13:29,132 --> 00:13:31,367
(LAUGHING)
188
00:13:31,700 --> 00:13:33,301
Take a card, Batso.
189
00:13:33,800 --> 00:13:35,968
Take all the cards!
190
00:13:39,433 --> 00:13:41,468
Now it's my deal.
191
00:13:48,766 --> 00:13:50,467
Not so fast!
192
00:13:50,800 --> 00:13:53,702
A good magician always keeps an ace
up his sleeve.
193
00:13:54,132 --> 00:13:56,367
This one always Floors them!
194
00:13:59,967 --> 00:14:01,335
(CoUGHS)
195
00:14:03,833 --> 00:14:05,100
Oh, my gosh.
196
00:14:07,266 --> 00:14:10,002
We bagged a big one this time!
197
00:14:10,199 --> 00:14:13,769
(LAUGHING)
198
00:14:14,600 --> 00:14:18,036
-He isn't hurt, is he?
-Hurt? fGASPS) Heavens!
199
00:14:18,333 --> 00:14:22,437
You wound me to the quick.
The enemy merely slumbers.
200
00:14:22,800 --> 00:14:25,636
No doubt dreaming of more Foul deeds
201
00:14:25,700 --> 00:14:28,536
to render upon the fair citizens
of Gotham.
202
00:14:28,933 --> 00:14:32,202
But his fate is not for us to decide.
203
00:14:32,299 --> 00:14:33,933
(CARNIVAL MUSIC PLAYING)
204
00:14:38,500 --> 00:14:40,134
(MECHANICAL WHIRRING)
205
00:14:48,132 --> 00:14:49,466
(MACHINE DINGS)
206
00:14:50,032 --> 00:14:53,201
(LAUGHS) You're going to love this.
207
00:15:06,132 --> 00:15:08,334
JOKER: Wake up, Batman. You're on.
208
00:15:09,132 --> 00:15:11,000
(WmER RUNNING)
209
00:15:26,266 --> 00:15:28,334
For your viewing pleasure,
210
00:15:28,433 --> 00:15:32,270
we present the infamous water tank trap.
211
00:15:32,333 --> 00:15:35,002
The great Houdini survived such a test.
212
00:15:35,433 --> 00:15:39,103
Dare we demand less of the Batman?
213
00:15:46,000 --> 00:15:49,470
-l don't like this, Jekko.
-Quiet, kid. It's a Free ticket.
214
00:15:50,533 --> 00:15:51,867
(GRUNTING)
215
00:15:59,199 --> 00:16:01,100
He did it! He got free.
216
00:16:01,466 --> 00:16:04,302
They don't make straitjackets
like they used to.
217
00:16:04,366 --> 00:16:05,467
l should know.
218
00:16:16,833 --> 00:16:18,768
He can't get out. What's the trick?
219
00:16:18,833 --> 00:16:21,635
That's iust it. There is no trick!
220
00:16:22,766 --> 00:16:24,100
No! He'll drown!
221
00:16:28,266 --> 00:16:30,768
That's why they call it the finale!
222
00:16:32,766 --> 00:16:34,634
Now sit down and enioy the show.
223
00:16:41,833 --> 00:16:43,034
Hey!
224
00:16:43,132 --> 00:16:44,466
Come back!
225
00:16:56,800 --> 00:16:59,035
-(GASPS)
-(mEcHANIcAL LAucHTER PLAys)
226
00:17:01,600 --> 00:17:03,668
(SING-SONG) Naughty, naughty.
227
00:17:03,933 --> 00:17:06,869
You're making me miss the show.
228
00:17:18,000 --> 00:17:19,634
(GASPS)
229
00:17:22,833 --> 00:17:27,204
(PANTING) All right, Joker.
Get ready for a little bat magic.
230
00:17:36,500 --> 00:17:37,500
(GASPING)
231
00:17:42,700 --> 00:17:44,168
(CLANKING)
232
00:17:48,766 --> 00:17:49,766
(GASPS)
233
00:17:50,967 --> 00:17:53,803
JOKER: Oh, Jordo!
234
00:17:55,299 --> 00:17:56,700
(GmE CLoSES)
235
00:17:59,533 --> 00:18:02,369
Come out, come out, wherever you are!
236
00:18:11,833 --> 00:18:12,833
What?
237
00:18:13,099 --> 00:18:17,636
(CARNIVAL MUSIC PLAYING)
238
00:18:26,032 --> 00:18:27,266
-Gotcha!
-(cAsps)
239
00:18:27,766 --> 00:18:28,800
No!
240
00:18:30,500 --> 00:18:32,168
Come here, you little...
241
00:18:33,666 --> 00:18:36,168
On second thought...
242
00:18:39,099 --> 00:18:41,968
l love a roller coaster.
243
00:18:42,533 --> 00:18:45,502
Too bad you missed the train.
(cHucKLEs)
244
00:18:50,500 --> 00:18:54,437
Fasten your seat belt,
it's going to be a bumpy ride.
245
00:18:54,867 --> 00:18:56,468
(LAUGHS)
246
00:18:59,166 --> 00:19:01,668
You win the prize, Batman.
247
00:19:01,766 --> 00:19:03,267
Catch the Kewpie!
248
00:19:08,266 --> 00:19:09,934
JOKER: Whee!
249
00:19:10,533 --> 00:19:11,800
Butte_ingers!
250
00:19:11,867 --> 00:19:14,369
Kewpie-dewpie number two-ee!
251
00:19:22,132 --> 00:19:26,336
You iust don't like to play with dolls,
do you?
252
00:19:38,099 --> 00:19:39,934
-That must have been his stop.
.(wHImpERING)
253
00:19:40,833 --> 00:19:44,136
On the contray, Joker.
This is where you get off.
254
00:19:45,600 --> 00:19:46,801
(YELLS)
255
00:19:48,333 --> 00:19:49,467
(SCREAMS)
256
00:19:52,132 --> 00:19:54,133
(BoTH GRUNTING)
257
00:19:56,000 --> 00:19:58,869
Smell the roses, Batman.
258
00:20:04,433 --> 00:20:05,867
(SCREAMING)
259
00:20:12,000 --> 00:20:14,469
He always knew how to make an exit.
260
00:20:14,666 --> 00:20:15,666
(GASPS)
261
00:20:18,967 --> 00:20:21,202
-Oh, my gosh!
-Jordan!
262
00:20:24,032 --> 00:20:27,468
Reach for me. You have to trust me.
263
00:20:34,099 --> 00:20:35,166
Now!
264
00:20:44,533 --> 00:20:45,767
JORDAN: Whoa!
265
00:20:58,099 --> 00:20:59,834
Can we go home now?
266
00:21:03,800 --> 00:21:05,368
(SIGHS)
267
00:21:07,299 --> 00:21:09,000
JORDAN: Dad! Daddy!
268
00:21:09,099 --> 00:21:10,967
Jordan? Jordan.
269
00:21:13,666 --> 00:21:15,367
Oh, you're back.
270
00:21:20,199 --> 00:21:21,600
My boy is back.
271
00:21:23,199 --> 00:21:27,303
-l'm so sorry for running away.
-Please forgive me for the party.
272
00:21:27,533 --> 00:21:29,167
We can talk later.
273
00:21:29,600 --> 00:21:31,702
Right now, l want to give you
274
00:21:31,800 --> 00:21:35,336
the biggest birthday hug you ever got.
275
00:21:51,700 --> 00:21:53,635
(THEME MUSIC PLAYING)
276
00:22:16,633 --> 00:22:17,633
English - SDH
18921
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.