Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,166 --> 00:00:08,167
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:01:53,933 --> 00:01:54,967
(SNIFFING)
3
00:01:55,299 --> 00:01:57,334
Ew! P.U.!
4
00:01:58,199 --> 00:02:00,701
Of all the disgusting...
5
00:02:01,500 --> 00:02:03,635
(LAUGHING)
6
00:02:03,700 --> 00:02:05,101
(TIRES SCREECHING)
7
00:02:05,166 --> 00:02:07,935
-(CAR HORN HONKS)
-(coNTINuEs LAucHINc)
8
00:02:09,266 --> 00:02:10,834
Hey!
9
00:02:11,700 --> 00:02:14,369
Look out, you crazy...
10
00:02:14,466 --> 00:02:17,669
(BoTH LAUGHING)
11
00:02:21,867 --> 00:02:23,668
(LAUGHING HYSTERICALLY)
12
00:02:58,266 --> 00:02:59,266
Ouch!
13
00:03:01,700 --> 00:03:04,169
Rough night oF crime-fighting, sir?
14
00:03:04,633 --> 00:03:05,667
Vey.
15
00:03:05,800 --> 00:03:08,369
Well, you'll be happy to know
l've drawn you a bath.
16
00:03:08,800 --> 00:03:09,967
Whenever you're ready.
17
00:03:13,266 --> 00:03:14,600
What's the deal, Alfred?
18
00:03:15,299 --> 00:03:18,168
l said l ''drew'' you a bath, sir.
19
00:03:19,199 --> 00:03:20,700
April Fool's.
20
00:03:21,132 --> 00:03:24,535
Vey funny, Alfred.
l guess l'll just take a shower.
21
00:03:24,766 --> 00:03:27,635
Not a funny bone in his entire body.
22
00:03:30,366 --> 00:03:32,668
Alfred, hit the radio, would you?
23
00:03:33,000 --> 00:03:34,334
Right away, sir.
24
00:03:35,000 --> 00:03:37,502
RfPORTfR: rram�c is at a standstill
on the Gotham expressway
25
00:03:37,600 --> 00:03:40,669
where a trailerfull oF eggs
has overturned. This just �n.
26
00:03:41,533 --> 00:03:43,101
'__!__/_'_P!___"______9i_"___:�__g
27
00:03:43,166 --> 00:03:46,135
a series oF near-fatal acc�dents
along the rive_ront.
28
00:03:46,199 --> 00:03:48,834
lnitiaI reports indieate
that hundreds or Gothamites
29
00:03:48,933 --> 00:03:52,169
have inexpl�cably begun act�ng
l�ke total laughing fools.
30
00:03:52,967 --> 00:03:54,768
More details as they become available.
31
00:03:55,466 --> 00:03:58,202
Sounds like a rather
dirty April Fools' prank.
32
00:03:59,299 --> 00:04:01,167
Sounds like the Joker.
33
00:04:37,032 --> 00:04:39,701
REPORTER: (OVER RADlO) _t th�s hour,
Gotham tity �s in the grip of insan�ty.
34
00:04:39,800 --> 00:04:42,002
Eveywhere, people
are turn�ng into lunatics.
35
00:04:42,099 --> 00:04:44,701
The latest reports say that the wave
of foolish hysteria
36
00:04:44,833 --> 00:04:46,801
is moving down 7th Avenue towards...
37
00:04:47,666 --> 00:04:49,701
Towards the financiaI district.
38
00:04:50,666 --> 00:04:53,268
(REPoRTER LAUGHING)
39
00:04:55,766 --> 00:04:57,334
That's my cue.
40
00:05:12,700 --> 00:05:15,536
JOKER: Uh-huh. Hmm...
41
00:05:17,933 --> 00:05:20,101
(CHUCKLES) Perfect.
42
00:05:27,299 --> 00:05:29,534
Now, everybody,
remember where we parked.
43
00:05:33,700 --> 00:05:37,770
When the going gets tough,
the tough go shopping.
44
00:05:48,366 --> 00:05:53,304
(BoTH LAUGHING)
45
00:05:55,833 --> 00:05:59,369
(ALL LAUGHING HYSTERICALLY)
46
00:06:01,633 --> 00:06:05,670
(LAUGHING CoNTINUES)
47
00:06:31,466 --> 00:06:33,701
Who says crime doesn't pay?
48
00:06:54,000 --> 00:06:57,837
Now, this is what l call
a sidewalk sale.
49
00:07:06,466 --> 00:07:07,867
(DEVICE WHIRRING)
50
00:07:07,967 --> 00:07:09,635
AUTOMATED VOlCE:
Airborne gas emanat�ng
51
00:07:09,700 --> 00:07:10,967
from rive_ront district.
52
00:07:11,032 --> 00:07:16,270
Analysis, lengthy exposure to the gas
will result �n permanent insan�ty.
53
00:07:20,366 --> 00:07:23,669
BATMAN: Alfred, l left
the hex key upstairs in the den.
54
00:07:23,766 --> 00:07:24,967
Would you bring it down?
55
00:07:25,132 --> 00:07:29,636
ALFRED: Oh, go fetch it yourself.
(BLowINc RAspBERRIEs)
56
00:07:30,299 --> 00:07:33,035
Very funny, Alfred,
but l've no time to play.
57
00:07:33,132 --> 00:07:34,366
(GLASS BREAKING)
58
00:07:34,466 --> 00:07:36,601
Alfred? Alfred!
59
00:07:36,666 --> 00:07:39,001
(ALFRED LAUGHING IN DISTANCE)
60
00:07:49,867 --> 00:07:52,636
Just a little spring cleaning, sir.
61
00:07:53,833 --> 00:07:56,202
(ALFRED CoNTINUES LAUGHING)
62
00:07:57,266 --> 00:07:58,767
(CoUGHING)
63
00:07:58,867 --> 00:08:00,268
The gas!
64
00:08:00,867 --> 00:08:01,867
(INHALES)
65
00:08:08,867 --> 00:08:09,867
Oh!
66
00:08:16,967 --> 00:08:18,335
(VASE SHMERS)
67
00:08:20,967 --> 00:08:24,503
l believe l've contracted
a giant case oF the giggles.
68
00:08:29,199 --> 00:08:30,767
AUTOMATED VOlCE:
Lengthy exposure to the gas
69
00:08:30,833 --> 00:08:32,968
will result �n permanent insanity.
70
00:08:44,199 --> 00:08:46,935
(ALL LAUGHING)
71
00:08:51,333 --> 00:08:54,369
REPORTER: Okay, let's shoot it.
This place is giving me the creeps.
72
00:08:54,633 --> 00:08:55,934
l'm here in downtown Gotham
73
00:08:56,000 --> 00:08:58,936
where corporate CEOs
have gone stark raving mad.
74
00:08:59,000 --> 00:09:02,703
lt would appear that the collapse
of the stock market is now imminent.
75
00:09:02,833 --> 00:09:03,867
The question �s,
76
00:09:04,000 --> 00:09:07,937
Will April Fools' Day mark the end
of Gotham C�ty as we know it?
77
00:09:08,633 --> 00:09:13,204
The only things gaining now
are the laughing stocks.
78
00:09:13,299 --> 00:09:15,534
(LAUGHS)
79
00:09:20,366 --> 00:09:22,201
(ALL EXCLAIMING)
80
00:09:23,333 --> 00:09:24,767
(GRUMBLES)
81
00:09:29,333 --> 00:09:30,934
(JoKER GRoANING)
82
00:09:32,366 --> 00:09:35,102
Huh? Ah!
83
00:09:35,967 --> 00:09:36,967
(YELPS)
84
00:09:38,466 --> 00:09:39,466
(GRoANS)
85
00:09:47,867 --> 00:09:49,368
(BEEPING)
86
00:10:02,099 --> 00:10:05,368
Look who's come to trash the place.
87
00:10:05,666 --> 00:10:07,834
A fitting setting for you, Joker.
88
00:10:08,099 --> 00:10:11,435
Ooh, l iust love to get down and dirty.
89
00:10:12,099 --> 00:10:14,000
Okay, boys,
90
00:10:14,099 --> 00:10:15,934
it's playtime!
91
00:10:17,366 --> 00:10:18,867
HENCHMAN 1 : It's about time.
92
00:10:19,099 --> 00:10:20,934
HENCHMAN 2: What are we waiting for?
93
00:10:22,600 --> 00:10:24,168
(SCREAMING)
94
00:10:36,199 --> 00:10:37,199
(YELLS)
95
00:10:38,466 --> 00:10:42,603
Batman, you're a real party pooper.
96
00:10:42,967 --> 00:10:46,203
Why don't you take your mask off
and have a few laughs?
97
00:10:46,600 --> 00:10:48,201
(LAUGHING)
98
00:10:48,299 --> 00:10:50,134
Cut the clowning, Joker.
99
00:10:53,299 --> 00:10:54,633
(ENGINE REVVING)
100
00:10:59,433 --> 00:11:00,634
Get him.
101
00:11:04,867 --> 00:11:06,301
(BmMAN GRoANS)
102
00:11:06,366 --> 00:11:07,934
(ARMS WHIRRING MECHANICALLY)
103
00:11:10,366 --> 00:11:15,304
Tsk-tsk. You shouldn't have made
Captain Clown mad.
104
00:11:20,266 --> 00:11:22,434
Time to take out the garbage!
105
00:11:24,600 --> 00:11:27,202
(PANTING)
106
00:11:31,833 --> 00:11:35,436
l iust love these new liploc seals.
107
00:11:35,766 --> 00:11:40,537
We wouldn't want our little
caged rodent to su Ffocate,
108
00:11:40,633 --> 00:11:44,169
so we'll iust punch some air holes.
109
00:11:44,266 --> 00:11:50,038
(LAUGHING)
110
00:11:50,433 --> 00:11:54,103
Okay, Captain, give it the old heave-ho.
111
00:12:09,333 --> 00:12:15,272
Oops! Looks like our air holes
are water holes too.
112
00:12:15,500 --> 00:12:17,268
What a shame!
113
00:12:21,299 --> 00:12:24,268
(LAUGHING CoNTINUES)
114
00:12:42,366 --> 00:12:46,036
l never knew Batman could sink so low.
115
00:12:46,333 --> 00:12:50,670
Well, Captain, this could be the start
of a beautiful friendship.
116
00:12:50,766 --> 00:12:52,667
(LAUGHING)
117
00:13:04,366 --> 00:13:07,702
(BREmHING HEAVILY)
118
00:13:08,099 --> 00:13:09,099
(INHALES DEEPLY)
119
00:13:13,000 --> 00:13:14,101
(DEVICE CHIRPS)
120
00:13:17,666 --> 00:13:19,434
(BEEPING)
121
00:14:09,433 --> 00:14:12,202
(PANTING)
122
00:14:14,266 --> 00:14:16,334
You want to play dirty, Joker?
123
00:14:23,700 --> 00:14:27,970
Get ready, boys. Here it comes.
124
00:14:29,967 --> 00:14:36,840
This will give those April fools
a lot more smiles per gallon. (LAUGHS)
125
00:14:48,132 --> 00:14:49,132
(BoTH GRoAN)
126
00:14:52,633 --> 00:14:55,635
What are you fools... Batman!
127
00:14:59,099 --> 00:15:02,936
(GRUNTING)
128
00:15:04,366 --> 00:15:05,433
(GRoANS)
129
00:15:05,700 --> 00:15:07,668
(GRoANS AND BREmHES HEAVILY)
130
00:15:08,466 --> 00:15:10,701
(LAUGHING)
131
00:15:18,800 --> 00:15:21,269
(GRUMBLING)
132
00:15:22,132 --> 00:15:24,133
(LAUGHING)
133
00:15:42,800 --> 00:15:44,168
(WHIRRING)
134
00:15:58,833 --> 00:16:00,634
JOKER: Hey, Batman!
135
00:16:02,000 --> 00:16:06,337
Looks like Captain Clown
is really getting attached to you.
136
00:16:07,666 --> 00:16:10,135
(STRAINING)
137
00:16:26,800 --> 00:16:28,801
(BmMAN GRUNTING)
138
00:16:29,700 --> 00:16:30,700
(SIGHS)
139
00:16:36,466 --> 00:16:37,466
(GRUNTS)
140
00:16:50,766 --> 00:16:53,635
You killed Captain Clown.
141
00:16:54,266 --> 00:16:56,968
You killed Captain Clown!
142
00:16:57,766 --> 00:17:00,135
Just for that, Batman...
143
00:17:10,000 --> 00:17:11,334
(GRoANS)
144
00:17:11,433 --> 00:17:13,668
Hey, Batman,
145
00:17:13,933 --> 00:17:17,870
you stink so bad
l can smell you From here!
146
00:17:19,099 --> 00:17:20,500
P.U.!
147
00:17:22,299 --> 00:17:23,933
Pyew, pyew, pyew!
148
00:18:09,166 --> 00:18:11,268
(GRUNTING)
149
00:18:21,633 --> 00:18:22,667
(GASPS)
150
00:18:24,967 --> 00:18:26,968
(LAUGHING)
151
00:19:13,600 --> 00:19:17,837
Yee-haw!
152
00:19:20,333 --> 00:19:21,333
(GASPS)
153
00:19:36,466 --> 00:19:39,302
Justice is served hot, Batman!
154
00:19:39,867 --> 00:19:44,638
You're going to melt
just like a grilled cheese sandwich.
155
00:19:46,867 --> 00:19:50,103
(BELL RINGING)
156
00:20:01,967 --> 00:20:02,967
(JoKER EXCLAIMS)
157
00:20:09,933 --> 00:20:12,602
Justice will be served, Joker.
158
00:20:12,666 --> 00:20:14,534
Service with a smile?
159
00:20:17,600 --> 00:20:19,668
Clean up your act, Joker.
160
00:20:20,166 --> 00:20:23,102
Oh, that's a ioke, right?
161
00:20:23,466 --> 00:20:25,868
Batman finally told a ioke.
162
00:20:26,266 --> 00:20:30,169
(LAUGHING)
163
00:20:32,032 --> 00:20:33,032
(GASPS)
164
00:20:40,833 --> 00:20:44,303
(SCREAMING)
165
00:20:46,867 --> 00:20:51,638
Batman! You wouldn't let me fry,
would you?
166
00:20:54,466 --> 00:20:56,000
Batman!
167
00:21:11,600 --> 00:21:14,836
l've taken eight showers
and l still feel soiled.
168
00:21:14,967 --> 00:21:17,602
Ugh! l've never seen so much garbage.
169
00:21:19,000 --> 00:21:21,535
What's wrong, Alfred?
Aren't you feeling better?
170
00:21:21,633 --> 00:21:23,501
''What's wrong '' sir?
171
00:21:24,099 --> 00:21:28,536
l destroy a priceless Ming vase,
and you ask me what's wrong?
172
00:21:30,333 --> 00:21:31,801
Don't worry about it.
173
00:21:31,867 --> 00:21:34,769
l'll iust take it out of your salary
for the next couple of years.
174
00:21:39,000 --> 00:21:40,468
Very well, sir.
175
00:21:43,299 --> 00:21:44,500
AIFred.
176
00:21:45,199 --> 00:21:48,168
April Fool's. (LAUGHS)
177
00:21:51,967 --> 00:21:53,968
(THEME MUSIC PLAYING)
178
00:22:18,166 --> 00:22:19,166
English - SDH
11849
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.