All language subtitles for Tom.Clancys.Jack.Ryan.S02E02.WEB.H264-STARZ
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:05,334 --> 00:02:08,587
They got you on a flight out
early tomorrow.
2
00:02:10,589 --> 00:02:13,008
You'll be back in D.C. by noon.
3
00:02:13,050 --> 00:02:15,219
I'm not going.
4
00:02:15,261 --> 00:02:16,720
Jack...
5
00:02:16,762 --> 00:02:19,557
I'm not going till I find out
who did this.
6
00:02:21,016 --> 00:02:22,560
Hey.
7
00:02:22,601 --> 00:02:25,062
- Mike November. I'm the C.O.S.
- Jim Greer.
8
00:02:25,104 --> 00:02:26,397
And this is Jack Ryan.
9
00:02:26,438 --> 00:02:28,315
Hi. Sorry.
10
00:02:28,357 --> 00:02:30,192
Mike?
11
00:02:30,234 --> 00:02:32,278
You need to come see this
right away.
12
00:02:47,459 --> 00:02:49,044
Help me.
13
00:02:59,722 --> 00:03:02,933
His name is
Filiberto José Luiz Ramos.
14
00:03:02,975 --> 00:03:05,561
He's a captain
in the National Police.
15
00:03:05,603 --> 00:03:07,229
He was in charge
of the security detail
16
00:03:07,271 --> 00:03:09,607
that escorted you
to the airport.
17
00:03:09,648 --> 00:03:11,442
So what is he doing here?
18
00:03:11,483 --> 00:03:13,819
Says his wife
and kids were murdered.
19
00:03:13,861 --> 00:03:16,864
They tried to kill him,
but he got away.
20
00:03:16,906 --> 00:03:18,866
How did he manage that?
21
00:03:18,908 --> 00:03:22,161
His dog bit the guy, and he ran.
22
00:03:22,202 --> 00:03:23,579
He stole a car
and drove straight here.
23
00:03:23,621 --> 00:03:24,997
He wants asylum.
24
00:03:25,039 --> 00:03:27,833
Doesn't trust
the Venezuelan government.
25
00:03:27,875 --> 00:03:29,710
- Can't blame him there.
- Mike.
26
00:03:29,752 --> 00:03:31,670
Asylum for what?
27
00:03:33,422 --> 00:03:35,591
He thinks he knows who killed
Senator Moreno.
28
00:03:46,685 --> 00:03:48,687
Tell us what you know.
29
00:03:54,485 --> 00:03:55,736
We're all here.
30
00:04:02,409 --> 00:04:06,622
You said you know something
about Senator Moreno's murder.
31
00:04:06,664 --> 00:04:08,832
You want asylum?
32
00:04:08,874 --> 00:04:11,418
Tell us.
33
00:04:14,463 --> 00:04:16,131
Asylum for his mother, too.
She's very sick.
34
00:04:16,173 --> 00:04:18,634
The assassination.
What happened?
35
00:04:47,538 --> 00:04:51,000
A man he'd never seen before
came to him at the hospital
36
00:04:51,041 --> 00:04:53,168
where his mother stays, uh...
37
00:04:53,210 --> 00:04:55,838
blond hair, blue eyes,
spoke very good Spanish
38
00:04:55,879 --> 00:04:58,090
- but with an accent.
- What kind of accent?
39
00:05:03,929 --> 00:05:06,306
- European, maybe.
- What else?
40
00:05:21,905 --> 00:05:25,117
Blue eyes knew
that he was a policeman.
41
00:05:25,159 --> 00:05:28,829
He gave him about $3,000,
and he told him
42
00:05:28,871 --> 00:05:32,207
to turn the senator's convoy
at a different exit
43
00:05:32,249 --> 00:05:34,168
from the traffic circle.
44
00:05:34,209 --> 00:05:36,795
You piece of shit.
45
00:05:39,131 --> 00:05:42,342
He didn't know that anyone
was gonna be killed.
46
00:05:42,384 --> 00:05:44,928
- He's very sorry.
- What the fuck did you think was gonna happen?
47
00:05:47,181 --> 00:05:50,225
- It was a lot of money, and his mother was very sick.
- No, I don't fucking care.
48
00:05:50,267 --> 00:05:52,019
President Reyes.
Was his name ever mentioned?
49
00:05:52,061 --> 00:05:54,021
- No. No, no, no.
- Reyes.
50
00:05:54,063 --> 00:05:55,147
Look at me. Look at me!
51
00:05:55,189 --> 00:05:58,734
Ubarri. Ubarri,
was his name ever mentioned?
52
00:05:58,776 --> 00:06:02,613
No, no. Nothing else.
53
00:06:04,364 --> 00:06:06,200
That's it.
54
00:06:31,016 --> 00:06:33,185
You okay?
55
00:06:34,228 --> 00:06:35,646
Reyes did this.
56
00:06:35,687 --> 00:06:38,398
Okay. You listen to me.
57
00:06:38,440 --> 00:06:41,443
What we talked about
the other night, the Almeta,
58
00:06:41,485 --> 00:06:43,112
the rocket launch
in the South China Sea,
59
00:06:43,153 --> 00:06:46,198
there's something bigger
going on here, Jack.
60
00:06:46,240 --> 00:06:48,742
Bigger than Reyes.
61
00:06:48,784 --> 00:06:50,410
And we can both help each other.
62
00:06:59,878 --> 00:07:03,173
This isn't T-FAD.
63
00:07:03,215 --> 00:07:05,384
We do this, we do this together.
64
00:07:05,425 --> 00:07:07,427
I can live with that.
65
00:08:50,739 --> 00:08:53,575
Wait!
66
00:08:53,617 --> 00:08:56,578
We need some of them alive.
67
00:08:56,620 --> 00:08:57,746
Take him.
68
00:10:44,770 --> 00:10:47,522
Goddamn. Beautiful day.
69
00:10:51,943 --> 00:10:55,447
I'll be by tomorrow
to check the seal.
70
00:10:55,489 --> 00:10:58,075
- Make sure you don't take her out till I do.
- Good stuff.
71
00:10:58,116 --> 00:11:02,037
Uh, hey, Marcus, while you're
here and geared up and all,
72
00:11:02,079 --> 00:11:04,331
you mind scraping the barnacles
off the hull?
73
00:11:04,373 --> 00:11:06,375
I'll pay you cash.
74
00:11:06,416 --> 00:11:08,502
Off the books.
75
00:11:10,504 --> 00:11:12,839
Sure. Maybe when I'm done,
I can swab the deck
76
00:11:12,881 --> 00:11:14,508
and take the trash out
for you, too.
77
00:11:14,549 --> 00:11:19,179
Hey, I'm just asking.
No need to get sensitive, bud.
78
00:11:19,221 --> 00:11:21,932
I fix the boats, I don't clean
them. Just so we're clear.
79
00:11:21,973 --> 00:11:24,267
Well, all right.
80
00:11:24,309 --> 00:11:27,145
Sorry, I thought
you could use the money, I...
81
00:12:00,137 --> 00:12:01,221
Grams!
82
00:12:01,263 --> 00:12:03,265
We're out here.
83
00:12:13,150 --> 00:12:15,402
Old friend came to see you.
84
00:12:17,863 --> 00:12:20,740
Bishop.
How's it going, man?
85
00:12:21,783 --> 00:12:23,577
What are you doing here?
86
00:12:26,746 --> 00:12:28,832
Do you mind if we head inside
and chat?
87
00:12:28,874 --> 00:12:30,750
It's a little hot out here,
and these mosquitoes
88
00:12:30,792 --> 00:12:32,252
are eating me alive.
89
00:12:32,294 --> 00:12:35,922
Sweet tea, sweet blood,
as they say.
90
00:12:35,964 --> 00:12:38,467
Excuse us, Mrs. Bishop.
91
00:12:38,508 --> 00:12:40,427
Nice meeting you, Mr. Spicoli.
92
00:12:40,469 --> 00:12:42,471
Oh, please, call me Jeff.
93
00:13:04,826 --> 00:13:06,953
Two Purple Hearts,
94
00:13:06,995 --> 00:13:08,872
Bronze Star, Navy Cross.
95
00:13:08,914 --> 00:13:10,707
Damn.
96
00:13:10,749 --> 00:13:13,084
That's an impressive bunch,
your family.
97
00:13:15,754 --> 00:13:17,923
Is that your daddy?
98
00:13:17,964 --> 00:13:23,386
So, Jeff, something
you wanted to talk to me about?
99
00:13:27,057 --> 00:13:29,559
I need a boat driver.
100
00:13:29,601 --> 00:13:32,395
Someone with a clean sheet
101
00:13:32,437 --> 00:13:35,815
who can discreetly navigate
a river system,
102
00:13:35,857 --> 00:13:38,610
get in and out of tight spaces
in shallow water,
103
00:13:38,652 --> 00:13:40,612
do repairs on the fly.
104
00:13:40,654 --> 00:13:44,699
Yeah, I-I tell you, I-I've done
a ton of amphibious assaults
105
00:13:44,741 --> 00:13:46,952
with lots of different skippers.
106
00:13:46,993 --> 00:13:48,787
You're the best.
107
00:13:48,828 --> 00:13:51,206
Remember Operation Pit Viper?
108
00:13:51,248 --> 00:13:53,124
Cambodia?
109
00:13:53,166 --> 00:13:56,836
What? We rocked that bitch.
110
00:13:56,878 --> 00:13:58,547
How's your Spanish?
111
00:13:58,588 --> 00:14:00,173
You're wasting your breath.
112
00:14:00,215 --> 00:14:03,009
And most importantly, my time.
113
00:14:03,051 --> 00:14:05,345
- I'm done with all of that.
- Oh, look it, I'm-I'm not here
114
00:14:05,387 --> 00:14:06,763
to try and reenlist you.
115
00:14:06,805 --> 00:14:08,390
It actually works to my benefit
that you're not in.
116
00:14:08,431 --> 00:14:10,308
Yeah, how's that?
117
00:14:10,350 --> 00:14:15,730
Well, this is a...
"off the books" kind of job.
118
00:14:15,772 --> 00:14:17,899
Yeah, well,
thanks, but no, thanks.
119
00:14:17,941 --> 00:14:20,819
- I got a life here.
- Oh, absolutely.
120
00:14:20,860 --> 00:14:23,488
Living with your grandma,
fixing the props
121
00:14:23,530 --> 00:14:25,282
on rich people's yachts?
I'm sure you score
122
00:14:25,323 --> 00:14:27,284
a ton of pussy.
123
00:14:27,325 --> 00:14:29,619
Man, get the fuck
out of my house.
124
00:14:41,548 --> 00:14:43,717
Well,
125
00:14:43,758 --> 00:14:46,136
I hate to see talent wasted,
so I'm gonna give you 24
126
00:14:46,177 --> 00:14:47,387
- to think about it...
- Just go.
127
00:14:47,429 --> 00:14:50,265
And don't bother us anymore.
128
00:15:00,025 --> 00:15:01,610
Thanks for the tea, Yvonne!
129
00:15:01,651 --> 00:15:03,653
Bye, Jeff!
130
00:15:07,741 --> 00:15:09,743
You looked happy.
131
00:15:43,068 --> 00:15:46,071
- Hello?
- Jack, it's Mitch Chapin.
132
00:15:46,112 --> 00:15:48,865
We're all sick about
what happened to Jimmy.
133
00:15:50,909 --> 00:15:52,869
How are you holding up?
134
00:15:54,954 --> 00:15:58,750
I'm... doing my best.
135
00:15:58,792 --> 00:16:00,502
I'm sorry.
136
00:16:00,543 --> 00:16:02,712
I know you two were close.
137
00:16:02,754 --> 00:16:04,923
You get hurt?
138
00:16:04,964 --> 00:16:07,967
Nothing major. I'll be fine.
139
00:16:08,009 --> 00:16:12,055
Oh, thank God for that at least.
140
00:16:12,097 --> 00:16:17,686
Listen, Jack, I know this
is probably the last thing
141
00:16:17,727 --> 00:16:20,480
you want to think about
right now, but there are a lot
142
00:16:20,522 --> 00:16:23,483
of people that are going
to want to talk to you
143
00:16:23,525 --> 00:16:25,902
about what happened down there.
144
00:16:25,944 --> 00:16:28,363
I can help walk you
through all that.
145
00:16:28,405 --> 00:16:31,199
Come see me.
146
00:16:31,241 --> 00:16:33,535
Well, I appreciate that,
Senator, I-I do.
147
00:16:33,576 --> 00:16:37,330
I... I'm actually
still in Caracas.
148
00:16:38,998 --> 00:16:42,877
I thought you would've come home
with... with Jimmy.
149
00:16:42,919 --> 00:16:44,796
Well, there's a few things
150
00:16:44,838 --> 00:16:47,882
I just need to follow up on
down here.
151
00:16:47,924 --> 00:16:51,720
If you need anything,
you call me.
152
00:16:51,761 --> 00:16:54,723
Any time.
153
00:16:54,764 --> 00:16:56,766
Thank you, sir.
154
00:17:58,536 --> 00:17:59,662
Like this?
155
00:18:00,747 --> 00:18:01,873
Uh-huh. Uh-huh.
156
00:18:01,915 --> 00:18:04,334
Sí.
157
00:18:04,375 --> 00:18:06,169
What about his eyebrows?
158
00:18:06,211 --> 00:18:08,296
Long? Dark? Thin?
159
00:19:40,263 --> 00:19:42,265
Help you with something, bru?
160
00:19:44,058 --> 00:19:47,353
- Yeah, I think I might be lost, actually.
- I'd say so.
161
00:19:47,395 --> 00:19:49,480
I work for Valencia Coffee.
We had a shipment due in today
162
00:19:49,522 --> 00:19:51,149
and it never showed,
so I thought...
163
00:19:51,190 --> 00:19:53,026
Show me some fucking I.D.
164
00:19:53,067 --> 00:19:54,235
Yeah.
165
00:19:55,653 --> 00:19:57,280
Oh, Jesus fucking Christ,
there you are.
166
00:19:57,322 --> 00:19:59,866
You're on the wrong
fucking boat.
167
00:19:59,908 --> 00:20:02,285
I gave you the container ISO,
right?
168
00:20:02,327 --> 00:20:05,580
- Yeah.
- Yeah, so how hard can it be?
169
00:20:05,622 --> 00:20:07,248
- Let's go.
- You're right.
170
00:20:14,088 --> 00:20:17,634
I'm so sorry.
It's his first week.
171
00:20:18,885 --> 00:20:20,887
Oy!
172
00:20:20,929 --> 00:20:22,472
Bitch!
173
00:20:24,307 --> 00:20:25,391
I.D.
174
00:20:25,433 --> 00:20:28,311
"Oy, bitch"?
175
00:20:51,960 --> 00:20:53,544
Stop.
176
00:20:53,586 --> 00:20:54,879
What?
177
00:20:54,921 --> 00:20:56,172
Enough.
178
00:20:56,214 --> 00:20:58,174
Please.
179
00:20:58,216 --> 00:21:00,802
You obviously know enough about
me, so you know I'm not stupid.
180
00:21:00,843 --> 00:21:02,804
Fair enough.
181
00:21:02,845 --> 00:21:04,889
Where do you want to begin?
182
00:21:04,931 --> 00:21:07,266
I don't know, why don't we try
the whole name thing again?
183
00:21:09,519 --> 00:21:11,145
Lee Klein.
184
00:21:12,188 --> 00:21:14,065
Lee Klein?
185
00:21:14,107 --> 00:21:15,900
And how do you know
how to do that, Lee?
186
00:21:15,942 --> 00:21:18,528
I'm former KSK.
187
00:21:18,569 --> 00:21:20,279
Jesus Christ.
188
00:21:20,321 --> 00:21:23,032
I'm a private investigator now.
189
00:21:23,074 --> 00:21:25,868
A wealthy German businessman
has gone missing.
190
00:21:25,910 --> 00:21:27,870
The family went
to the government,
191
00:21:27,912 --> 00:21:29,664
the government wants
to keep it quiet.
192
00:21:29,706 --> 00:21:31,833
I don't understand
why you're following me.
193
00:21:31,874 --> 00:21:35,086
The last cable he sent was from
the offices of Cinco Palmas.
194
00:21:37,505 --> 00:21:39,549
What kind of business is he in?
195
00:21:39,590 --> 00:21:41,342
On his card?
196
00:21:41,384 --> 00:21:44,220
Pretty sure it says something
like "military consultant."
197
00:21:44,262 --> 00:21:47,765
But you and I would say that he
sells toys to naughty children.
198
00:21:47,807 --> 00:21:50,768
- Reyes?
- Yes.
199
00:21:50,810 --> 00:21:52,687
- You think Reyes has him?
- I know so.
200
00:21:52,729 --> 00:21:54,731
How?
201
00:21:54,772 --> 00:21:57,608
'Cause my businessman doesn't
always play nice with others.
202
00:22:04,032 --> 00:22:06,826
I was sorry to hear
about the senator.
203
00:22:08,870 --> 00:22:10,872
You think Reyes is behind it.
204
00:22:10,913 --> 00:22:13,750
Why the hell would you say that?
205
00:22:13,791 --> 00:22:15,752
Well, the ticket on your desk
had you flying out today,
206
00:22:15,793 --> 00:22:18,254
but yet, here you are.
207
00:22:20,840 --> 00:22:22,550
I think we can
help each other, Jack.
208
00:22:22,592 --> 00:22:25,136
- Help each other how?
- When you get Reyes,
209
00:22:25,178 --> 00:22:26,596
you give me my businessman.
210
00:22:26,637 --> 00:22:28,890
And why would I do that?
211
00:22:28,931 --> 00:22:32,143
'Cause I'm giving you
your first move.
212
00:22:47,533 --> 00:22:50,286
Nicolás was such a fool today.
213
00:22:51,954 --> 00:22:55,541
Pissing off the Americans.
214
00:22:55,583 --> 00:22:59,212
Gloria Bonalde...
215
00:22:59,253 --> 00:23:02,548
No one knows this,
but we did some polling...
216
00:23:02,590 --> 00:23:06,052
she's got a real chance.
217
00:23:06,094 --> 00:23:08,012
Nicolás is blind...
218
00:23:08,054 --> 00:23:09,806
to anything he doesn't
want to see.
219
00:23:13,434 --> 00:23:16,562
You ought to be the one
leading this country.
220
00:23:17,855 --> 00:23:20,441
Perhaps...
221
00:23:20,483 --> 00:23:23,611
Nicolás is playing
a dangerous game.
222
00:23:23,653 --> 00:23:27,740
He's afraid the Americans
will find out...
223
00:23:27,782 --> 00:23:29,408
and when Nicolás is afraid...
224
00:23:29,450 --> 00:23:31,244
he makes mistakes.
225
00:23:32,245 --> 00:23:35,706
That's what he has you for.
226
00:23:35,748 --> 00:23:40,253
He isn't the man he used to be.
227
00:23:40,294 --> 00:23:43,631
He's blinded by his own power.
228
00:23:43,673 --> 00:23:45,716
This proves Reyes killed Jimmy.
229
00:23:45,758 --> 00:23:47,135
He knew we were getting close.
230
00:23:47,176 --> 00:23:49,971
How much
did this recording cost?
231
00:23:50,012 --> 00:23:52,181
Just, uh, sharing whatever intel
we get from it.
232
00:23:52,223 --> 00:23:54,934
Sharing with who?
233
00:23:54,976 --> 00:23:56,352
Where did you get this?
234
00:23:56,394 --> 00:23:58,271
It's a confidential source.
235
00:23:58,312 --> 00:23:59,480
It's a confidential source?
236
00:23:59,522 --> 00:24:00,982
I'm the goddamn C.O.S.
237
00:24:01,023 --> 00:24:02,817
Yeah, well,
I'm not stationed here.
238
00:24:02,859 --> 00:24:04,152
Here, let me guess.
239
00:24:04,193 --> 00:24:07,405
Five foot five,
dark hair, blue jacket.
240
00:24:07,446 --> 00:24:09,240
- What are you talking about?
- The girl at the hotel.
241
00:24:09,282 --> 00:24:10,867
- She was working him.
- Okay.
242
00:24:10,908 --> 00:24:12,076
We're after the same thing.
243
00:24:12,118 --> 00:24:13,953
Yeah, I bet you were.
244
00:24:13,995 --> 00:24:17,415
Who does she work for?
245
00:24:17,456 --> 00:24:19,125
BND.
246
00:24:19,167 --> 00:24:20,626
- She told you that?
- No.
247
00:24:20,668 --> 00:24:22,712
But when she showed up
out of nowhere on a ship,
248
00:24:22,753 --> 00:24:25,131
- I figured I'd give the Berlin office a call.
- Jesus, Jack.
249
00:24:25,173 --> 00:24:26,549
You slept with a foreign agent
250
00:24:26,591 --> 00:24:28,885
and you made a deal with her
to trade intel.
251
00:24:28,926 --> 00:24:31,679
Well, technically, those are two
separate incidents, but yeah.
252
00:24:31,721 --> 00:24:34,265
- You trusted a goddamn spy.
- The Germans are our allies.
253
00:24:34,307 --> 00:24:36,267
Situationally.
254
00:24:36,309 --> 00:24:38,352
Listen, this business
isn't about trust,
255
00:24:38,394 --> 00:24:40,354
it's about intelligence.
256
00:24:40,396 --> 00:24:42,148
And she can be an asset.
257
00:24:42,190 --> 00:24:45,401
You realize I have
an obligation to report this.
258
00:24:45,443 --> 00:24:49,155
Mike, she gave this to us so we
would have leverage on Ubarri.
259
00:24:49,197 --> 00:24:51,115
And not only that, the BND,
260
00:24:51,157 --> 00:24:53,117
they don't want
their fingerprints on this.
261
00:24:53,159 --> 00:24:55,870
They can't lean on people
the way we can.
262
00:24:55,912 --> 00:24:59,123
So what, you guys want to take
a run at Ubarri with us?
263
00:24:59,165 --> 00:25:02,335
I say we use it to create
dissension in the ranks.
264
00:25:02,376 --> 00:25:04,962
Let's put Ubarri
on the chopping block.
265
00:25:05,004 --> 00:25:08,591
Uh, recruit him and then get him
to flip on Reyes.
266
00:25:08,633 --> 00:25:10,760
That's a fair trade.
267
00:25:10,801 --> 00:25:13,179
All right.
268
00:25:13,221 --> 00:25:15,848
Fine. No more surprises.
269
00:25:18,768 --> 00:25:22,230
Your wife has chosen these
for the tablecloths and napkins.
270
00:25:22,271 --> 00:25:25,983
The color difference is very
subtle. She said you could pick.
271
00:25:28,653 --> 00:25:30,947
What do you think, Miguel?
272
00:25:32,573 --> 00:25:34,242
I like them both.
273
00:25:34,283 --> 00:25:36,744
Always the perfect politician!
274
00:25:38,412 --> 00:25:39,580
That one.
275
00:25:39,622 --> 00:25:41,415
Excellent choice, Mr. President.
276
00:25:43,626 --> 00:25:45,336
Can you believe all this?
277
00:25:45,378 --> 00:25:51,092
When we were 15, we were
living on rice and beans.
278
00:25:51,133 --> 00:25:52,760
What's the matter?
279
00:25:54,345 --> 00:25:57,974
Why didn't I know about Moreno?
280
00:25:58,015 --> 00:25:59,350
Know what?
281
00:26:02,019 --> 00:26:03,688
It was reckless.
282
00:26:03,729 --> 00:26:06,065
You should've known
the whole world would blame us.
283
00:26:06,107 --> 00:26:09,110
The world's not blaming us.
284
00:26:09,151 --> 00:26:10,736
They're blaming me.
285
00:26:10,778 --> 00:26:14,240
When the real killers
are brought to justice,
286
00:26:14,282 --> 00:26:16,409
they'll all look like fools.
287
00:26:16,450 --> 00:26:17,785
I'm sure you're right.
288
00:26:17,827 --> 00:26:20,955
But the police captain in charge
of Moreno's security...
289
00:26:20,997 --> 00:26:24,041
he turned himself into
the U.S. Embassy last night.
290
00:26:40,975 --> 00:26:43,602
I see you've changed your minds.
291
00:26:43,644 --> 00:26:46,856
You did the right thing
for your families.
292
00:26:48,858 --> 00:26:51,402
Get them cleaned up and fed.
293
00:27:06,125 --> 00:27:08,669
- You guys married?
- Divorced.
294
00:27:08,711 --> 00:27:10,254
Single.
295
00:27:18,346 --> 00:27:20,556
All right, great talk.
296
00:27:23,017 --> 00:27:24,435
What about you?
297
00:27:24,477 --> 00:27:26,145
Yeah, divorced, twice.
298
00:27:26,187 --> 00:27:28,230
Same woman.
299
00:27:29,982 --> 00:27:31,275
Wow.
300
00:27:31,317 --> 00:27:32,943
You just didn't
learn your lesson
301
00:27:32,985 --> 00:27:34,236
the first time, or...?
302
00:27:34,278 --> 00:27:36,447
Heart wants
what the heart wants.
303
00:27:36,489 --> 00:27:38,616
Who's the lucky lady?
304
00:27:38,657 --> 00:27:42,661
Lisa Calabrese.
305
00:27:43,954 --> 00:27:46,123
Formerly Lisa November.
306
00:27:46,165 --> 00:27:48,167
The ambassador?
307
00:27:48,209 --> 00:27:50,961
Yeah.
308
00:27:51,003 --> 00:27:52,380
Nice.
309
00:27:52,421 --> 00:27:54,507
Right?
310
00:27:54,548 --> 00:27:57,176
She's a formidable woman,
311
00:27:57,218 --> 00:28:00,346
you know?
They're hard to find.
312
00:28:00,388 --> 00:28:02,181
Well, that sounds like
you're not over her,
313
00:28:02,223 --> 00:28:05,601
so why not go for the hat trick?
314
00:28:05,643 --> 00:28:07,186
I-I've thought about it.
315
00:28:07,228 --> 00:28:09,271
Well, you know what they say,
316
00:28:09,313 --> 00:28:12,233
there's power in threes.
317
00:28:15,027 --> 00:28:17,196
Shit.
318
00:28:35,256 --> 00:28:37,425
Goal!
319
00:30:14,522 --> 00:30:15,523
So?
320
00:30:17,983 --> 00:30:21,237
This is more complicated
than I thought.
321
00:30:21,278 --> 00:30:26,242
I can tow it and fix it at my
garage a few kilometers away.
322
00:30:27,284 --> 00:30:29,995
You can't fix it here?
323
00:30:30,037 --> 00:30:32,665
Not unless you're hiding
a hydraulic lift.
324
00:30:36,168 --> 00:30:38,254
All right, let's go.
325
00:30:56,564 --> 00:30:58,941
You can wait in the office.
326
00:30:58,983 --> 00:31:01,235
Won't take long.
327
00:31:21,755 --> 00:31:24,174
Motherfuckers.
328
00:31:24,216 --> 00:31:25,968
Quiet.
329
00:31:26,010 --> 00:31:29,179
Put your arms up.
330
00:31:40,190 --> 00:31:42,109
What the fuck you do that for?
331
00:31:42,151 --> 00:31:43,944
It's always good to have
a picture of your buddies
332
00:31:43,986 --> 00:31:45,613
from the CIA.
333
00:31:45,654 --> 00:31:47,865
Plant the seed of doubt...
334
00:31:47,906 --> 00:31:50,951
and its roots will grow deep.
335
00:31:52,536 --> 00:31:53,537
Sit down.
336
00:31:55,164 --> 00:31:58,125
- Fuck you.
- Now we know he speaks English.
337
00:31:58,167 --> 00:32:00,544
Think he knows
more than two words?
338
00:32:00,586 --> 00:32:03,464
- Fuck you, too.
- That's three.
339
00:32:03,505 --> 00:32:04,798
I told you...
340
00:32:04,840 --> 00:32:05,966
to sit down!
341
00:32:07,468 --> 00:32:08,469
Asshole!
342
00:32:13,474 --> 00:32:15,976
Mr. Bastos, you're here
because we wanted you
343
00:32:16,018 --> 00:32:18,354
to listen to something.
344
00:32:18,395 --> 00:32:21,899
Nicolás was such a fool today.
345
00:32:21,940 --> 00:32:24,860
Pissing off the Americans.
346
00:32:26,111 --> 00:32:28,072
Gloria Bonalde...
347
00:32:28,113 --> 00:32:32,368
No one knows this,
but we did some polling...
348
00:32:32,409 --> 00:32:35,454
she's got a real chance.
349
00:32:35,496 --> 00:32:37,498
Nicolás is blind...
350
00:32:37,539 --> 00:32:39,291
to anything he doesn't
want to see.
351
00:32:42,961 --> 00:32:45,839
You ought to be the one
leading this country.
352
00:32:47,091 --> 00:32:48,842
Perhaps...
353
00:32:55,766 --> 00:33:00,062
We thought, as Reyes's head
of security, this information
354
00:33:00,104 --> 00:33:01,480
might be valuable to you.
355
00:33:14,576 --> 00:33:16,078
You're good to go.
356
00:34:00,789 --> 00:34:02,875
- Hi.
- Sorry, wrong floor.
357
00:34:02,916 --> 00:34:06,044
Drink?
358
00:34:06,086 --> 00:34:07,296
Yes, please.
359
00:34:09,298 --> 00:34:12,509
So, um, did you play
the tape for Ubarri?
360
00:34:15,387 --> 00:34:17,431
For Bastos actually.
361
00:34:17,473 --> 00:34:19,933
Oh, smart.
362
00:34:19,975 --> 00:34:21,977
That will put Ubarri's back
against the wall.
363
00:34:22,019 --> 00:34:23,228
Oh.
364
00:34:23,270 --> 00:34:26,774
- Good. Glad you approve.
- Thank you.
365
00:34:28,150 --> 00:34:30,027
Harry.
366
00:34:30,068 --> 00:34:32,654
Your real name's
Harriet Baumann,
367
00:34:32,696 --> 00:34:35,032
and I would assume
that your German businessman
368
00:34:35,073 --> 00:34:37,701
is BND, too.
369
00:34:39,745 --> 00:34:42,539
Please, for the next
few moments, why don't we just
370
00:34:42,581 --> 00:34:45,459
tell the truth.
371
00:34:49,004 --> 00:34:50,964
His name is Max Schenkel.
372
00:34:51,006 --> 00:34:53,884
He disappeared two months ago.
373
00:34:53,926 --> 00:34:56,136
BND gave me one chance to find
him and bring him back alive.
374
00:34:56,178 --> 00:34:57,930
And what's he doing in Caracas?
375
00:34:57,971 --> 00:35:00,140
I don't know.
376
00:35:00,182 --> 00:35:02,434
Okay, let's keep playing.
377
00:35:04,228 --> 00:35:06,814
Why were you surveilling us
at the hotel?
378
00:35:06,855 --> 00:35:09,274
The recording mentioned Reyes
meeting a U.S. senator.
379
00:35:09,316 --> 00:35:11,693
I thought something big
was going on and maybe our agent
380
00:35:11,735 --> 00:35:13,779
- got caught up in it.
- Well, that explains why you
381
00:35:13,821 --> 00:35:16,949
were targeting me at the bar,
but if you knew who I work for,
382
00:35:16,990 --> 00:35:19,117
then why would you
give me the tape?
383
00:35:19,159 --> 00:35:21,829
'Cause I need the CIA's help.
384
00:35:21,870 --> 00:35:23,288
Just ask.
385
00:35:23,330 --> 00:35:26,458
If I reached out directly
386
00:35:26,500 --> 00:35:31,088
and made this a joint operation,
then CIA's rules
387
00:35:31,129 --> 00:35:33,841
would apply to Max's capture,
which means that...
388
00:35:33,882 --> 00:35:35,759
We could kill him.
389
00:35:35,801 --> 00:35:38,220
Yeah.
390
00:35:38,262 --> 00:35:41,098
It sounds like this is not
someone you want dead.
391
00:35:41,139 --> 00:35:43,725
No, I don't.
392
00:35:43,767 --> 00:35:47,104
Okay, well, going forward,
I suggest we work together
393
00:35:47,145 --> 00:35:50,274
to try and bring him in alive.
394
00:36:07,249 --> 00:36:09,501
Pretty sure I told you
to go away.
395
00:36:09,543 --> 00:36:11,712
You did.
396
00:36:11,753 --> 00:36:15,549
- So why are you here?
- 'Cause I love tacos, man.
397
00:36:15,591 --> 00:36:19,219
There's a great place just down
the road from you, La Chiquita.
398
00:36:19,261 --> 00:36:20,929
Man, if you haven't
checked it out, you should.
399
00:36:26,476 --> 00:36:28,186
What is that, man?
400
00:36:28,228 --> 00:36:30,480
Why don't you open it up
and find out.
401
00:36:34,818 --> 00:36:36,820
That's 15 grand.
402
00:36:36,862 --> 00:36:40,324
You get another 15
when the job's done.
403
00:36:40,365 --> 00:36:42,868
I told you I wasn't interested.
404
00:36:42,910 --> 00:36:44,995
All right.
405
00:36:45,037 --> 00:36:47,456
I can make it 40, 20 and 20.
406
00:36:47,497 --> 00:36:49,291
But that's as high
as I'm gonna go.
407
00:36:49,333 --> 00:36:51,209
Take it or leave it.
408
00:36:59,635 --> 00:37:02,262
You washed out of BUD/S,
and you finished out your career
409
00:37:02,304 --> 00:37:04,264
as a dirty boat driver.
410
00:37:06,516 --> 00:37:08,560
So you didn't become a SEAL.
411
00:37:08,602 --> 00:37:11,813
Big fucking whoop. 90% of the
people who give it a shot fail.
412
00:37:13,857 --> 00:37:15,692
But there is a world
of difference
413
00:37:15,734 --> 00:37:17,110
between getting shot at,
414
00:37:17,152 --> 00:37:20,489
blown up, and doing
flutter kicks on the beach
415
00:37:20,530 --> 00:37:22,532
while some jackass
with a fucked-up haircut
416
00:37:22,574 --> 00:37:25,035
screams at you.
417
00:37:25,077 --> 00:37:27,913
I have seen you handle yourself
418
00:37:27,955 --> 00:37:29,998
under pressure, Marcus.
419
00:37:30,040 --> 00:37:33,043
And when people needed you
in order to survive,
420
00:37:33,085 --> 00:37:36,046
you showed up.
421
00:37:36,088 --> 00:37:39,633
So from where I'm sitting,
you have a lot more in common
422
00:37:39,675 --> 00:37:42,636
with your daddy
than you may think.
423
00:37:50,143 --> 00:37:53,271
Plane leaves at 0600.
MacDill. X-Ray Hangar.
424
00:37:53,313 --> 00:37:57,067
And I'm not asking you
a third goddamn time.
425
00:37:57,109 --> 00:37:59,861
See you around, Bishop.
426
00:38:13,125 --> 00:38:16,336
- How's your hand?
- It's fine.
427
00:38:16,378 --> 00:38:18,755
Look, I don't know why Reyes
requested this meeting,
428
00:38:18,797 --> 00:38:20,465
but it is gonna go smoothly.
429
00:38:20,507 --> 00:38:22,509
We're already sitting on
a powder keg, so neither you,
430
00:38:22,551 --> 00:38:24,511
nor you are gonna fuck this up.
431
00:38:28,473 --> 00:38:30,517
Formidable.
432
00:38:51,038 --> 00:38:54,374
Mr. President, this is
Dr. Jack Ryan, whom you met,
433
00:38:54,416 --> 00:38:55,792
and this is Mr. Greer.
434
00:38:55,834 --> 00:38:58,295
Are you with the
State Department, too?
435
00:38:58,336 --> 00:39:00,881
Sure am. I'm his boss.
436
00:39:00,922 --> 00:39:02,507
You'll have to excuse me,
437
00:39:02,549 --> 00:39:05,093
but it's my daughter's
quinceañera today.
438
00:39:05,135 --> 00:39:08,138
- Big day.
- Yes, it is, indeed.
439
00:39:08,180 --> 00:39:09,598
Please, have a seat.
440
00:39:16,063 --> 00:39:19,566
I'm very sorry you lost
your senator...
441
00:39:19,608 --> 00:39:21,318
and your friend.
442
00:39:21,359 --> 00:39:24,154
However...
443
00:39:24,196 --> 00:39:29,534
I have some news today
that I hope you will appreciate.
444
00:39:29,576 --> 00:39:31,828
I have made it my top priority
445
00:39:31,870 --> 00:39:34,915
to bring those responsible
to justice,
446
00:39:34,956 --> 00:39:36,625
and we have.
447
00:39:38,210 --> 00:39:40,504
The murderers were part
of a radical group
448
00:39:40,545 --> 00:39:42,589
called Fuerzas Armadas
de Liberación.
449
00:39:42,631 --> 00:39:46,051
Leftist radicals long opposed
to the United States.
450
00:39:46,093 --> 00:39:48,011
So, two days ago,
they took matters
451
00:39:48,053 --> 00:39:49,054
into their own hands.
452
00:39:49,096 --> 00:39:51,598
But yesterday, our forces
453
00:39:51,640 --> 00:39:54,059
raided their camp, and we found
the police uniforms
454
00:39:54,101 --> 00:39:56,895
and the explosives they used
for their attack.
455
00:39:56,937 --> 00:39:58,230
Four of them were killed
in the raid,
456
00:39:58,271 --> 00:39:59,606
and the other two confessed,
457
00:39:59,648 --> 00:40:02,526
and they will spend
the rest of their lives
458
00:40:02,567 --> 00:40:05,570
in a Venezuelan prison.
459
00:40:05,612 --> 00:40:10,158
As a gesture of respect,
I wanted to share the news
460
00:40:10,200 --> 00:40:12,410
with you first.
461
00:40:14,663 --> 00:40:16,498
And now, if you'll excuse me,
I have to attend
462
00:40:16,540 --> 00:40:19,334
my daughter's party.
463
00:40:19,376 --> 00:40:20,794
Mr. President.
464
00:40:20,836 --> 00:40:22,879
Mrs. Ambassador.
465
00:40:22,921 --> 00:40:25,340
Señor.
466
00:40:32,139 --> 00:40:34,432
Dr. Ryan...
467
00:40:34,474 --> 00:40:37,435
I am very sorry for your loss.
468
00:40:37,477 --> 00:40:41,022
I know you and Jimmy
were very close.
469
00:40:43,441 --> 00:40:45,777
I know you killed him.
470
00:40:48,822 --> 00:40:52,117
Again, my condolences.
471
00:42:11,863 --> 00:42:14,032
Miguel, you have a moment?
472
00:42:22,749 --> 00:42:24,542
Is everything okay?
473
00:42:24,584 --> 00:42:27,170
Our American friends
have bugged your home.
474
00:42:27,212 --> 00:42:29,506
They're listening
to everything you say.
475
00:42:29,547 --> 00:42:31,967
Tomorrow we'll discuss
what to do.
476
00:42:35,470 --> 00:42:36,263
Of course.
477
00:42:51,653 --> 00:42:54,072
Okay, I got to know.
478
00:42:54,114 --> 00:42:56,449
- What?
- What'd you say to Reyes?
479
00:42:56,491 --> 00:42:58,868
- I told him I know he killed Jimmy.
- No, seriously.
480
00:42:58,910 --> 00:43:01,162
Seriously.
481
00:43:01,204 --> 00:43:02,580
Mike.
482
00:43:02,622 --> 00:43:04,874
Hey, sorry I missed your call.
What's up?
483
00:43:04,916 --> 00:43:07,836
Yeah, listen.
Filiberto, he said
484
00:43:07,877 --> 00:43:10,338
the man who killed his family
was bit by a dog, right?
485
00:43:10,380 --> 00:43:11,756
Yeah. So?
486
00:43:11,798 --> 00:43:13,049
Which arm was it?
487
00:43:13,091 --> 00:43:15,677
Hang on.
488
00:43:25,770 --> 00:43:26,938
Left. Why?
489
00:43:28,565 --> 00:43:29,899
All right, listen, I just came
from the palace,
490
00:43:29,941 --> 00:43:31,026
and I saw Mateo Bastos.
491
00:43:31,067 --> 00:43:32,360
He had an injury
on his left arm.
492
00:43:32,402 --> 00:43:34,446
Show Filiberto his picture,
493
00:43:34,487 --> 00:43:35,488
and call me back.
494
00:43:42,412 --> 00:43:43,997
Ladies and gentlemen...
495
00:43:44,039 --> 00:43:47,334
it's time for
the cherished tradition...
496
00:43:47,375 --> 00:43:50,253
signifying to all the world
that this young girl...
497
00:43:50,295 --> 00:43:51,629
is now a woman!
498
00:43:51,671 --> 00:43:55,050
Please give her a round
of applause!
499
00:44:22,744 --> 00:44:25,663
Talk to Filiberto.
500
00:44:29,292 --> 00:44:31,169
Shit.
501
00:44:39,344 --> 00:44:42,430
Give me the goddamn key!
502
00:44:53,191 --> 00:44:55,068
When's the last time
you checked on him?
503
00:44:55,110 --> 00:44:56,403
Shit.
504
00:44:56,444 --> 00:44:58,446
Get a doctor. Go!
505
00:46:35,335 --> 00:46:36,461
What the fuck?
506
00:47:20,255 --> 00:47:21,548
- Greer!
- Ryan?!
507
00:47:27,053 --> 00:47:30,348
- Ryan!
- I'm okay. Go!
508
00:48:08,678 --> 00:48:10,096
Move!
509
00:48:14,642 --> 00:48:16,519
Shit.
510
00:48:19,814 --> 00:48:21,190
Move!
511
00:48:21,232 --> 00:48:22,984
Whoa.
512
00:48:52,430 --> 00:48:53,848
You hit?
513
00:48:53,890 --> 00:48:55,266
- Look at me. Where are you hit?
- No, I'm fine.
514
00:48:55,308 --> 00:48:57,644
- Where were you hit?
- No, get off me.
515
00:48:57,685 --> 00:48:58,895
Get the fuck off me!
516
00:49:00,980 --> 00:49:02,023
What happened?
517
00:49:02,065 --> 00:49:04,275
He got away.
518
00:49:04,317 --> 00:49:05,693
Did he get into a car?
Where'd he go?
519
00:49:05,735 --> 00:49:08,613
I didn't see anything.
He got away!
520
00:49:08,655 --> 00:49:11,115
Listen, man, are you all right?
521
00:49:14,535 --> 00:49:17,163
I'm fucking peachy.
522
00:49:37,183 --> 00:49:39,686
I tried calling.
Are you okay?
523
00:49:41,020 --> 00:49:42,230
Do you recognize him?
524
00:49:46,526 --> 00:49:48,403
Is this Max?
525
00:49:50,446 --> 00:49:51,656
Is it Max?
526
00:49:55,910 --> 00:49:58,037
Yes.
527
00:50:07,130 --> 00:50:09,090
All right, last chance.
528
00:50:09,132 --> 00:50:10,925
Tell me the truth.
529
00:50:14,554 --> 00:50:17,640
The truth.
530
00:50:17,682 --> 00:50:20,059
Okay.
531
00:50:23,229 --> 00:50:27,483
I was in boarding school
in England when I met Max.
532
00:50:27,525 --> 00:50:29,819
I was 17.
533
00:50:29,861 --> 00:50:31,612
Max brought me into KSK.
534
00:50:31,654 --> 00:50:33,281
After that.
535
00:50:35,491 --> 00:50:38,870
We were running an operation
in Afghanistan.
536
00:50:38,911 --> 00:50:41,080
Mistakes were made.
537
00:50:41,122 --> 00:50:42,415
My mistakes.
538
00:50:43,875 --> 00:50:47,295
A lot of people died
that shouldn't have.
539
00:50:47,336 --> 00:50:50,465
Max took all the blame.
540
00:50:50,506 --> 00:50:52,008
He protected me.
541
00:50:52,049 --> 00:50:55,052
The higher-ups forced him out,
542
00:50:55,094 --> 00:51:00,975
and we were both offered
a soft place to land at BND.
543
00:51:01,017 --> 00:51:02,310
And then he left.
544
00:51:02,351 --> 00:51:04,270
And why'd he do that?
545
00:51:08,566 --> 00:51:11,360
He didn't just go
fucking missing, did he?
546
00:51:13,738 --> 00:51:15,072
Why did he leave, Harry?
547
00:51:15,114 --> 00:51:16,866
I know what he's doing now
is bad,
548
00:51:16,908 --> 00:51:19,702
but I can't forget
what he did for me back then.
549
00:51:19,744 --> 00:51:22,538
He kills people for money.
550
00:51:26,000 --> 00:51:29,504
But you knew that.
Didn't you?
551
00:51:31,964 --> 00:51:35,510
Because Jimmy's murder
had Max's fingerprints
552
00:51:35,551 --> 00:51:37,553
all over it, didn't it?
553
00:51:41,933 --> 00:51:43,643
And you knew.
554
00:51:45,311 --> 00:51:48,314
And you said nothing.
555
00:51:52,902 --> 00:51:55,363
Now my friend is dead.
556
00:51:59,909 --> 00:52:03,162
Do you know where
Max is right now?
557
00:52:05,414 --> 00:52:07,917
Do you know where he is?
558
00:52:07,959 --> 00:52:10,545
I don't know.
559
00:52:13,798 --> 00:52:16,801
I have no reason to believe you.
560
00:52:16,843 --> 00:52:19,136
And even less reason
to trust you.
561
00:52:19,178 --> 00:52:22,223
Jack. Jack...
39046
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.