All language subtitles for Tom.Clancys.Jack.Ryan.S02E02.WEB.H264-STARZ

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:05,334 --> 00:02:08,587 They got you on a flight out early tomorrow. 2 00:02:10,589 --> 00:02:13,008 You'll be back in D.C. by noon. 3 00:02:13,050 --> 00:02:15,219 I'm not going. 4 00:02:15,261 --> 00:02:16,720 Jack... 5 00:02:16,762 --> 00:02:19,557 I'm not going till I find out who did this. 6 00:02:21,016 --> 00:02:22,560 Hey. 7 00:02:22,601 --> 00:02:25,062 - Mike November. I'm the C.O.S. - Jim Greer. 8 00:02:25,104 --> 00:02:26,397 And this is Jack Ryan. 9 00:02:26,438 --> 00:02:28,315 Hi. Sorry. 10 00:02:28,357 --> 00:02:30,192 Mike? 11 00:02:30,234 --> 00:02:32,278 You need to come see this right away. 12 00:02:47,459 --> 00:02:49,044 Help me. 13 00:02:59,722 --> 00:03:02,933 His name is Filiberto José Luiz Ramos. 14 00:03:02,975 --> 00:03:05,561 He's a captain in the National Police. 15 00:03:05,603 --> 00:03:07,229 He was in charge of the security detail 16 00:03:07,271 --> 00:03:09,607 that escorted you to the airport. 17 00:03:09,648 --> 00:03:11,442 So what is he doing here? 18 00:03:11,483 --> 00:03:13,819 Says his wife and kids were murdered. 19 00:03:13,861 --> 00:03:16,864 They tried to kill him, but he got away. 20 00:03:16,906 --> 00:03:18,866 How did he manage that? 21 00:03:18,908 --> 00:03:22,161 His dog bit the guy, and he ran. 22 00:03:22,202 --> 00:03:23,579 He stole a car and drove straight here. 23 00:03:23,621 --> 00:03:24,997 He wants asylum. 24 00:03:25,039 --> 00:03:27,833 Doesn't trust the Venezuelan government. 25 00:03:27,875 --> 00:03:29,710 - Can't blame him there. - Mike. 26 00:03:29,752 --> 00:03:31,670 Asylum for what? 27 00:03:33,422 --> 00:03:35,591 He thinks he knows who killed Senator Moreno. 28 00:03:46,685 --> 00:03:48,687 Tell us what you know. 29 00:03:54,485 --> 00:03:55,736 We're all here. 30 00:04:02,409 --> 00:04:06,622 You said you know something about Senator Moreno's murder. 31 00:04:06,664 --> 00:04:08,832 You want asylum? 32 00:04:08,874 --> 00:04:11,418 Tell us. 33 00:04:14,463 --> 00:04:16,131 Asylum for his mother, too. She's very sick. 34 00:04:16,173 --> 00:04:18,634 The assassination. What happened? 35 00:04:47,538 --> 00:04:51,000 A man he'd never seen before came to him at the hospital 36 00:04:51,041 --> 00:04:53,168 where his mother stays, uh... 37 00:04:53,210 --> 00:04:55,838 blond hair, blue eyes, spoke very good Spanish 38 00:04:55,879 --> 00:04:58,090 - but with an accent. - What kind of accent? 39 00:05:03,929 --> 00:05:06,306 - European, maybe. - What else? 40 00:05:21,905 --> 00:05:25,117 Blue eyes knew that he was a policeman. 41 00:05:25,159 --> 00:05:28,829 He gave him about $3,000, and he told him 42 00:05:28,871 --> 00:05:32,207 to turn the senator's convoy at a different exit 43 00:05:32,249 --> 00:05:34,168 from the traffic circle. 44 00:05:34,209 --> 00:05:36,795 You piece of shit. 45 00:05:39,131 --> 00:05:42,342 He didn't know that anyone was gonna be killed. 46 00:05:42,384 --> 00:05:44,928 - He's very sorry. - What the fuck did you think was gonna happen? 47 00:05:47,181 --> 00:05:50,225 - It was a lot of money, and his mother was very sick. - No, I don't fucking care. 48 00:05:50,267 --> 00:05:52,019 President Reyes. Was his name ever mentioned? 49 00:05:52,061 --> 00:05:54,021 - No. No, no, no. - Reyes. 50 00:05:54,063 --> 00:05:55,147 Look at me. Look at me! 51 00:05:55,189 --> 00:05:58,734 Ubarri. Ubarri, was his name ever mentioned? 52 00:05:58,776 --> 00:06:02,613 No, no. Nothing else. 53 00:06:04,364 --> 00:06:06,200 That's it. 54 00:06:31,016 --> 00:06:33,185 You okay? 55 00:06:34,228 --> 00:06:35,646 Reyes did this. 56 00:06:35,687 --> 00:06:38,398 Okay. You listen to me. 57 00:06:38,440 --> 00:06:41,443 What we talked about the other night, the Almeta, 58 00:06:41,485 --> 00:06:43,112 the rocket launch in the South China Sea, 59 00:06:43,153 --> 00:06:46,198 there's something bigger going on here, Jack. 60 00:06:46,240 --> 00:06:48,742 Bigger than Reyes. 61 00:06:48,784 --> 00:06:50,410 And we can both help each other. 62 00:06:59,878 --> 00:07:03,173 This isn't T-FAD. 63 00:07:03,215 --> 00:07:05,384 We do this, we do this together. 64 00:07:05,425 --> 00:07:07,427 I can live with that. 65 00:08:50,739 --> 00:08:53,575 Wait! 66 00:08:53,617 --> 00:08:56,578 We need some of them alive. 67 00:08:56,620 --> 00:08:57,746 Take him. 68 00:10:44,770 --> 00:10:47,522 Goddamn. Beautiful day. 69 00:10:51,943 --> 00:10:55,447 I'll be by tomorrow to check the seal. 70 00:10:55,489 --> 00:10:58,075 - Make sure you don't take her out till I do. - Good stuff. 71 00:10:58,116 --> 00:11:02,037 Uh, hey, Marcus, while you're here and geared up and all, 72 00:11:02,079 --> 00:11:04,331 you mind scraping the barnacles off the hull? 73 00:11:04,373 --> 00:11:06,375 I'll pay you cash. 74 00:11:06,416 --> 00:11:08,502 Off the books. 75 00:11:10,504 --> 00:11:12,839 Sure. Maybe when I'm done, I can swab the deck 76 00:11:12,881 --> 00:11:14,508 and take the trash out for you, too. 77 00:11:14,549 --> 00:11:19,179 Hey, I'm just asking. No need to get sensitive, bud. 78 00:11:19,221 --> 00:11:21,932 I fix the boats, I don't clean them. Just so we're clear. 79 00:11:21,973 --> 00:11:24,267 Well, all right. 80 00:11:24,309 --> 00:11:27,145 Sorry, I thought you could use the money, I... 81 00:12:00,137 --> 00:12:01,221 Grams! 82 00:12:01,263 --> 00:12:03,265 We're out here. 83 00:12:13,150 --> 00:12:15,402 Old friend came to see you. 84 00:12:17,863 --> 00:12:20,740 Bishop. How's it going, man? 85 00:12:21,783 --> 00:12:23,577 What are you doing here? 86 00:12:26,746 --> 00:12:28,832 Do you mind if we head inside and chat? 87 00:12:28,874 --> 00:12:30,750 It's a little hot out here, and these mosquitoes 88 00:12:30,792 --> 00:12:32,252 are eating me alive. 89 00:12:32,294 --> 00:12:35,922 Sweet tea, sweet blood, as they say. 90 00:12:35,964 --> 00:12:38,467 Excuse us, Mrs. Bishop. 91 00:12:38,508 --> 00:12:40,427 Nice meeting you, Mr. Spicoli. 92 00:12:40,469 --> 00:12:42,471 Oh, please, call me Jeff. 93 00:13:04,826 --> 00:13:06,953 Two Purple Hearts, 94 00:13:06,995 --> 00:13:08,872 Bronze Star, Navy Cross. 95 00:13:08,914 --> 00:13:10,707 Damn. 96 00:13:10,749 --> 00:13:13,084 That's an impressive bunch, your family. 97 00:13:15,754 --> 00:13:17,923 Is that your daddy? 98 00:13:17,964 --> 00:13:23,386 So, Jeff, something you wanted to talk to me about? 99 00:13:27,057 --> 00:13:29,559 I need a boat driver. 100 00:13:29,601 --> 00:13:32,395 Someone with a clean sheet 101 00:13:32,437 --> 00:13:35,815 who can discreetly navigate a river system, 102 00:13:35,857 --> 00:13:38,610 get in and out of tight spaces in shallow water, 103 00:13:38,652 --> 00:13:40,612 do repairs on the fly. 104 00:13:40,654 --> 00:13:44,699 Yeah, I-I tell you, I-I've done a ton of amphibious assaults 105 00:13:44,741 --> 00:13:46,952 with lots of different skippers. 106 00:13:46,993 --> 00:13:48,787 You're the best. 107 00:13:48,828 --> 00:13:51,206 Remember Operation Pit Viper? 108 00:13:51,248 --> 00:13:53,124 Cambodia? 109 00:13:53,166 --> 00:13:56,836 What? We rocked that bitch. 110 00:13:56,878 --> 00:13:58,547 How's your Spanish? 111 00:13:58,588 --> 00:14:00,173 You're wasting your breath. 112 00:14:00,215 --> 00:14:03,009 And most importantly, my time. 113 00:14:03,051 --> 00:14:05,345 - I'm done with all of that. - Oh, look it, I'm-I'm not here 114 00:14:05,387 --> 00:14:06,763 to try and reenlist you. 115 00:14:06,805 --> 00:14:08,390 It actually works to my benefit that you're not in. 116 00:14:08,431 --> 00:14:10,308 Yeah, how's that? 117 00:14:10,350 --> 00:14:15,730 Well, this is a... "off the books" kind of job. 118 00:14:15,772 --> 00:14:17,899 Yeah, well, thanks, but no, thanks. 119 00:14:17,941 --> 00:14:20,819 - I got a life here. - Oh, absolutely. 120 00:14:20,860 --> 00:14:23,488 Living with your grandma, fixing the props 121 00:14:23,530 --> 00:14:25,282 on rich people's yachts? I'm sure you score 122 00:14:25,323 --> 00:14:27,284 a ton of pussy. 123 00:14:27,325 --> 00:14:29,619 Man, get the fuck out of my house. 124 00:14:41,548 --> 00:14:43,717 Well, 125 00:14:43,758 --> 00:14:46,136 I hate to see talent wasted, so I'm gonna give you 24 126 00:14:46,177 --> 00:14:47,387 - to think about it... - Just go. 127 00:14:47,429 --> 00:14:50,265 And don't bother us anymore. 128 00:15:00,025 --> 00:15:01,610 Thanks for the tea, Yvonne! 129 00:15:01,651 --> 00:15:03,653 Bye, Jeff! 130 00:15:07,741 --> 00:15:09,743 You looked happy. 131 00:15:43,068 --> 00:15:46,071 - Hello? - Jack, it's Mitch Chapin. 132 00:15:46,112 --> 00:15:48,865 We're all sick about what happened to Jimmy. 133 00:15:50,909 --> 00:15:52,869 How are you holding up? 134 00:15:54,954 --> 00:15:58,750 I'm... doing my best. 135 00:15:58,792 --> 00:16:00,502 I'm sorry. 136 00:16:00,543 --> 00:16:02,712 I know you two were close. 137 00:16:02,754 --> 00:16:04,923 You get hurt? 138 00:16:04,964 --> 00:16:07,967 Nothing major. I'll be fine. 139 00:16:08,009 --> 00:16:12,055 Oh, thank God for that at least. 140 00:16:12,097 --> 00:16:17,686 Listen, Jack, I know this is probably the last thing 141 00:16:17,727 --> 00:16:20,480 you want to think about right now, but there are a lot 142 00:16:20,522 --> 00:16:23,483 of people that are going to want to talk to you 143 00:16:23,525 --> 00:16:25,902 about what happened down there. 144 00:16:25,944 --> 00:16:28,363 I can help walk you through all that. 145 00:16:28,405 --> 00:16:31,199 Come see me. 146 00:16:31,241 --> 00:16:33,535 Well, I appreciate that, Senator, I-I do. 147 00:16:33,576 --> 00:16:37,330 I... I'm actually still in Caracas. 148 00:16:38,998 --> 00:16:42,877 I thought you would've come home with... with Jimmy. 149 00:16:42,919 --> 00:16:44,796 Well, there's a few things 150 00:16:44,838 --> 00:16:47,882 I just need to follow up on down here. 151 00:16:47,924 --> 00:16:51,720 If you need anything, you call me. 152 00:16:51,761 --> 00:16:54,723 Any time. 153 00:16:54,764 --> 00:16:56,766 Thank you, sir. 154 00:17:58,536 --> 00:17:59,662 Like this? 155 00:18:00,747 --> 00:18:01,873 Uh-huh. Uh-huh. 156 00:18:01,915 --> 00:18:04,334 Sí. 157 00:18:04,375 --> 00:18:06,169 What about his eyebrows? 158 00:18:06,211 --> 00:18:08,296 Long? Dark? Thin? 159 00:19:40,263 --> 00:19:42,265 Help you with something, bru? 160 00:19:44,058 --> 00:19:47,353 - Yeah, I think I might be lost, actually. - I'd say so. 161 00:19:47,395 --> 00:19:49,480 I work for Valencia Coffee. We had a shipment due in today 162 00:19:49,522 --> 00:19:51,149 and it never showed, so I thought... 163 00:19:51,190 --> 00:19:53,026 Show me some fucking I.D. 164 00:19:53,067 --> 00:19:54,235 Yeah. 165 00:19:55,653 --> 00:19:57,280 Oh, Jesus fucking Christ, there you are. 166 00:19:57,322 --> 00:19:59,866 You're on the wrong fucking boat. 167 00:19:59,908 --> 00:20:02,285 I gave you the container ISO, right? 168 00:20:02,327 --> 00:20:05,580 - Yeah. - Yeah, so how hard can it be? 169 00:20:05,622 --> 00:20:07,248 - Let's go. - You're right. 170 00:20:14,088 --> 00:20:17,634 I'm so sorry. It's his first week. 171 00:20:18,885 --> 00:20:20,887 Oy! 172 00:20:20,929 --> 00:20:22,472 Bitch! 173 00:20:24,307 --> 00:20:25,391 I.D. 174 00:20:25,433 --> 00:20:28,311 "Oy, bitch"? 175 00:20:51,960 --> 00:20:53,544 Stop. 176 00:20:53,586 --> 00:20:54,879 What? 177 00:20:54,921 --> 00:20:56,172 Enough. 178 00:20:56,214 --> 00:20:58,174 Please. 179 00:20:58,216 --> 00:21:00,802 You obviously know enough about me, so you know I'm not stupid. 180 00:21:00,843 --> 00:21:02,804 Fair enough. 181 00:21:02,845 --> 00:21:04,889 Where do you want to begin? 182 00:21:04,931 --> 00:21:07,266 I don't know, why don't we try the whole name thing again? 183 00:21:09,519 --> 00:21:11,145 Lee Klein. 184 00:21:12,188 --> 00:21:14,065 Lee Klein? 185 00:21:14,107 --> 00:21:15,900 And how do you know how to do that, Lee? 186 00:21:15,942 --> 00:21:18,528 I'm former KSK. 187 00:21:18,569 --> 00:21:20,279 Jesus Christ. 188 00:21:20,321 --> 00:21:23,032 I'm a private investigator now. 189 00:21:23,074 --> 00:21:25,868 A wealthy German businessman has gone missing. 190 00:21:25,910 --> 00:21:27,870 The family went to the government, 191 00:21:27,912 --> 00:21:29,664 the government wants to keep it quiet. 192 00:21:29,706 --> 00:21:31,833 I don't understand why you're following me. 193 00:21:31,874 --> 00:21:35,086 The last cable he sent was from the offices of Cinco Palmas. 194 00:21:37,505 --> 00:21:39,549 What kind of business is he in? 195 00:21:39,590 --> 00:21:41,342 On his card? 196 00:21:41,384 --> 00:21:44,220 Pretty sure it says something like "military consultant." 197 00:21:44,262 --> 00:21:47,765 But you and I would say that he sells toys to naughty children. 198 00:21:47,807 --> 00:21:50,768 - Reyes? - Yes. 199 00:21:50,810 --> 00:21:52,687 - You think Reyes has him? - I know so. 200 00:21:52,729 --> 00:21:54,731 How? 201 00:21:54,772 --> 00:21:57,608 'Cause my businessman doesn't always play nice with others. 202 00:22:04,032 --> 00:22:06,826 I was sorry to hear about the senator. 203 00:22:08,870 --> 00:22:10,872 You think Reyes is behind it. 204 00:22:10,913 --> 00:22:13,750 Why the hell would you say that? 205 00:22:13,791 --> 00:22:15,752 Well, the ticket on your desk had you flying out today, 206 00:22:15,793 --> 00:22:18,254 but yet, here you are. 207 00:22:20,840 --> 00:22:22,550 I think we can help each other, Jack. 208 00:22:22,592 --> 00:22:25,136 - Help each other how? - When you get Reyes, 209 00:22:25,178 --> 00:22:26,596 you give me my businessman. 210 00:22:26,637 --> 00:22:28,890 And why would I do that? 211 00:22:28,931 --> 00:22:32,143 'Cause I'm giving you your first move. 212 00:22:47,533 --> 00:22:50,286 Nicolás was such a fool today. 213 00:22:51,954 --> 00:22:55,541 Pissing off the Americans. 214 00:22:55,583 --> 00:22:59,212 Gloria Bonalde... 215 00:22:59,253 --> 00:23:02,548 No one knows this, but we did some polling... 216 00:23:02,590 --> 00:23:06,052 she's got a real chance. 217 00:23:06,094 --> 00:23:08,012 Nicolás is blind... 218 00:23:08,054 --> 00:23:09,806 to anything he doesn't want to see. 219 00:23:13,434 --> 00:23:16,562 You ought to be the one leading this country. 220 00:23:17,855 --> 00:23:20,441 Perhaps... 221 00:23:20,483 --> 00:23:23,611 Nicolás is playing a dangerous game. 222 00:23:23,653 --> 00:23:27,740 He's afraid the Americans will find out... 223 00:23:27,782 --> 00:23:29,408 and when Nicolás is afraid... 224 00:23:29,450 --> 00:23:31,244 he makes mistakes. 225 00:23:32,245 --> 00:23:35,706 That's what he has you for. 226 00:23:35,748 --> 00:23:40,253 He isn't the man he used to be. 227 00:23:40,294 --> 00:23:43,631 He's blinded by his own power. 228 00:23:43,673 --> 00:23:45,716 This proves Reyes killed Jimmy. 229 00:23:45,758 --> 00:23:47,135 He knew we were getting close. 230 00:23:47,176 --> 00:23:49,971 How much did this recording cost? 231 00:23:50,012 --> 00:23:52,181 Just, uh, sharing whatever intel we get from it. 232 00:23:52,223 --> 00:23:54,934 Sharing with who? 233 00:23:54,976 --> 00:23:56,352 Where did you get this? 234 00:23:56,394 --> 00:23:58,271 It's a confidential source. 235 00:23:58,312 --> 00:23:59,480 It's a confidential source? 236 00:23:59,522 --> 00:24:00,982 I'm the goddamn C.O.S. 237 00:24:01,023 --> 00:24:02,817 Yeah, well, I'm not stationed here. 238 00:24:02,859 --> 00:24:04,152 Here, let me guess. 239 00:24:04,193 --> 00:24:07,405 Five foot five, dark hair, blue jacket. 240 00:24:07,446 --> 00:24:09,240 - What are you talking about? - The girl at the hotel. 241 00:24:09,282 --> 00:24:10,867 - She was working him. - Okay. 242 00:24:10,908 --> 00:24:12,076 We're after the same thing. 243 00:24:12,118 --> 00:24:13,953 Yeah, I bet you were. 244 00:24:13,995 --> 00:24:17,415 Who does she work for? 245 00:24:17,456 --> 00:24:19,125 BND. 246 00:24:19,167 --> 00:24:20,626 - She told you that? - No. 247 00:24:20,668 --> 00:24:22,712 But when she showed up out of nowhere on a ship, 248 00:24:22,753 --> 00:24:25,131 - I figured I'd give the Berlin office a call. - Jesus, Jack. 249 00:24:25,173 --> 00:24:26,549 You slept with a foreign agent 250 00:24:26,591 --> 00:24:28,885 and you made a deal with her to trade intel. 251 00:24:28,926 --> 00:24:31,679 Well, technically, those are two separate incidents, but yeah. 252 00:24:31,721 --> 00:24:34,265 - You trusted a goddamn spy. - The Germans are our allies. 253 00:24:34,307 --> 00:24:36,267 Situationally. 254 00:24:36,309 --> 00:24:38,352 Listen, this business isn't about trust, 255 00:24:38,394 --> 00:24:40,354 it's about intelligence. 256 00:24:40,396 --> 00:24:42,148 And she can be an asset. 257 00:24:42,190 --> 00:24:45,401 You realize I have an obligation to report this. 258 00:24:45,443 --> 00:24:49,155 Mike, she gave this to us so we would have leverage on Ubarri. 259 00:24:49,197 --> 00:24:51,115 And not only that, the BND, 260 00:24:51,157 --> 00:24:53,117 they don't want their fingerprints on this. 261 00:24:53,159 --> 00:24:55,870 They can't lean on people the way we can. 262 00:24:55,912 --> 00:24:59,123 So what, you guys want to take a run at Ubarri with us? 263 00:24:59,165 --> 00:25:02,335 I say we use it to create dissension in the ranks. 264 00:25:02,376 --> 00:25:04,962 Let's put Ubarri on the chopping block. 265 00:25:05,004 --> 00:25:08,591 Uh, recruit him and then get him to flip on Reyes. 266 00:25:08,633 --> 00:25:10,760 That's a fair trade. 267 00:25:10,801 --> 00:25:13,179 All right. 268 00:25:13,221 --> 00:25:15,848 Fine. No more surprises. 269 00:25:18,768 --> 00:25:22,230 Your wife has chosen these for the tablecloths and napkins. 270 00:25:22,271 --> 00:25:25,983 The color difference is very subtle. She said you could pick. 271 00:25:28,653 --> 00:25:30,947 What do you think, Miguel? 272 00:25:32,573 --> 00:25:34,242 I like them both. 273 00:25:34,283 --> 00:25:36,744 Always the perfect politician! 274 00:25:38,412 --> 00:25:39,580 That one. 275 00:25:39,622 --> 00:25:41,415 Excellent choice, Mr. President. 276 00:25:43,626 --> 00:25:45,336 Can you believe all this? 277 00:25:45,378 --> 00:25:51,092 When we were 15, we were living on rice and beans. 278 00:25:51,133 --> 00:25:52,760 What's the matter? 279 00:25:54,345 --> 00:25:57,974 Why didn't I know about Moreno? 280 00:25:58,015 --> 00:25:59,350 Know what? 281 00:26:02,019 --> 00:26:03,688 It was reckless. 282 00:26:03,729 --> 00:26:06,065 You should've known the whole world would blame us. 283 00:26:06,107 --> 00:26:09,110 The world's not blaming us. 284 00:26:09,151 --> 00:26:10,736 They're blaming me. 285 00:26:10,778 --> 00:26:14,240 When the real killers are brought to justice, 286 00:26:14,282 --> 00:26:16,409 they'll all look like fools. 287 00:26:16,450 --> 00:26:17,785 I'm sure you're right. 288 00:26:17,827 --> 00:26:20,955 But the police captain in charge of Moreno's security... 289 00:26:20,997 --> 00:26:24,041 he turned himself into the U.S. Embassy last night. 290 00:26:40,975 --> 00:26:43,602 I see you've changed your minds. 291 00:26:43,644 --> 00:26:46,856 You did the right thing for your families. 292 00:26:48,858 --> 00:26:51,402 Get them cleaned up and fed. 293 00:27:06,125 --> 00:27:08,669 - You guys married? - Divorced. 294 00:27:08,711 --> 00:27:10,254 Single. 295 00:27:18,346 --> 00:27:20,556 All right, great talk. 296 00:27:23,017 --> 00:27:24,435 What about you? 297 00:27:24,477 --> 00:27:26,145 Yeah, divorced, twice. 298 00:27:26,187 --> 00:27:28,230 Same woman. 299 00:27:29,982 --> 00:27:31,275 Wow. 300 00:27:31,317 --> 00:27:32,943 You just didn't learn your lesson 301 00:27:32,985 --> 00:27:34,236 the first time, or...? 302 00:27:34,278 --> 00:27:36,447 Heart wants what the heart wants. 303 00:27:36,489 --> 00:27:38,616 Who's the lucky lady? 304 00:27:38,657 --> 00:27:42,661 Lisa Calabrese. 305 00:27:43,954 --> 00:27:46,123 Formerly Lisa November. 306 00:27:46,165 --> 00:27:48,167 The ambassador? 307 00:27:48,209 --> 00:27:50,961 Yeah. 308 00:27:51,003 --> 00:27:52,380 Nice. 309 00:27:52,421 --> 00:27:54,507 Right? 310 00:27:54,548 --> 00:27:57,176 She's a formidable woman, 311 00:27:57,218 --> 00:28:00,346 you know? They're hard to find. 312 00:28:00,388 --> 00:28:02,181 Well, that sounds like you're not over her, 313 00:28:02,223 --> 00:28:05,601 so why not go for the hat trick? 314 00:28:05,643 --> 00:28:07,186 I-I've thought about it. 315 00:28:07,228 --> 00:28:09,271 Well, you know what they say, 316 00:28:09,313 --> 00:28:12,233 there's power in threes. 317 00:28:15,027 --> 00:28:17,196 Shit. 318 00:28:35,256 --> 00:28:37,425 Goal! 319 00:30:14,522 --> 00:30:15,523 So? 320 00:30:17,983 --> 00:30:21,237 This is more complicated than I thought. 321 00:30:21,278 --> 00:30:26,242 I can tow it and fix it at my garage a few kilometers away. 322 00:30:27,284 --> 00:30:29,995 You can't fix it here? 323 00:30:30,037 --> 00:30:32,665 Not unless you're hiding a hydraulic lift. 324 00:30:36,168 --> 00:30:38,254 All right, let's go. 325 00:30:56,564 --> 00:30:58,941 You can wait in the office. 326 00:30:58,983 --> 00:31:01,235 Won't take long. 327 00:31:21,755 --> 00:31:24,174 Motherfuckers. 328 00:31:24,216 --> 00:31:25,968 Quiet. 329 00:31:26,010 --> 00:31:29,179 Put your arms up. 330 00:31:40,190 --> 00:31:42,109 What the fuck you do that for? 331 00:31:42,151 --> 00:31:43,944 It's always good to have a picture of your buddies 332 00:31:43,986 --> 00:31:45,613 from the CIA. 333 00:31:45,654 --> 00:31:47,865 Plant the seed of doubt... 334 00:31:47,906 --> 00:31:50,951 and its roots will grow deep. 335 00:31:52,536 --> 00:31:53,537 Sit down. 336 00:31:55,164 --> 00:31:58,125 - Fuck you. - Now we know he speaks English. 337 00:31:58,167 --> 00:32:00,544 Think he knows more than two words? 338 00:32:00,586 --> 00:32:03,464 - Fuck you, too. - That's three. 339 00:32:03,505 --> 00:32:04,798 I told you... 340 00:32:04,840 --> 00:32:05,966 to sit down! 341 00:32:07,468 --> 00:32:08,469 Asshole! 342 00:32:13,474 --> 00:32:15,976 Mr. Bastos, you're here because we wanted you 343 00:32:16,018 --> 00:32:18,354 to listen to something. 344 00:32:18,395 --> 00:32:21,899 Nicolás was such a fool today. 345 00:32:21,940 --> 00:32:24,860 Pissing off the Americans. 346 00:32:26,111 --> 00:32:28,072 Gloria Bonalde... 347 00:32:28,113 --> 00:32:32,368 No one knows this, but we did some polling... 348 00:32:32,409 --> 00:32:35,454 she's got a real chance. 349 00:32:35,496 --> 00:32:37,498 Nicolás is blind... 350 00:32:37,539 --> 00:32:39,291 to anything he doesn't want to see. 351 00:32:42,961 --> 00:32:45,839 You ought to be the one leading this country. 352 00:32:47,091 --> 00:32:48,842 Perhaps... 353 00:32:55,766 --> 00:33:00,062 We thought, as Reyes's head of security, this information 354 00:33:00,104 --> 00:33:01,480 might be valuable to you. 355 00:33:14,576 --> 00:33:16,078 You're good to go. 356 00:34:00,789 --> 00:34:02,875 - Hi. - Sorry, wrong floor. 357 00:34:02,916 --> 00:34:06,044 Drink? 358 00:34:06,086 --> 00:34:07,296 Yes, please. 359 00:34:09,298 --> 00:34:12,509 So, um, did you play the tape for Ubarri? 360 00:34:15,387 --> 00:34:17,431 For Bastos actually. 361 00:34:17,473 --> 00:34:19,933 Oh, smart. 362 00:34:19,975 --> 00:34:21,977 That will put Ubarri's back against the wall. 363 00:34:22,019 --> 00:34:23,228 Oh. 364 00:34:23,270 --> 00:34:26,774 - Good. Glad you approve. - Thank you. 365 00:34:28,150 --> 00:34:30,027 Harry. 366 00:34:30,068 --> 00:34:32,654 Your real name's Harriet Baumann, 367 00:34:32,696 --> 00:34:35,032 and I would assume that your German businessman 368 00:34:35,073 --> 00:34:37,701 is BND, too. 369 00:34:39,745 --> 00:34:42,539 Please, for the next few moments, why don't we just 370 00:34:42,581 --> 00:34:45,459 tell the truth. 371 00:34:49,004 --> 00:34:50,964 His name is Max Schenkel. 372 00:34:51,006 --> 00:34:53,884 He disappeared two months ago. 373 00:34:53,926 --> 00:34:56,136 BND gave me one chance to find him and bring him back alive. 374 00:34:56,178 --> 00:34:57,930 And what's he doing in Caracas? 375 00:34:57,971 --> 00:35:00,140 I don't know. 376 00:35:00,182 --> 00:35:02,434 Okay, let's keep playing. 377 00:35:04,228 --> 00:35:06,814 Why were you surveilling us at the hotel? 378 00:35:06,855 --> 00:35:09,274 The recording mentioned Reyes meeting a U.S. senator. 379 00:35:09,316 --> 00:35:11,693 I thought something big was going on and maybe our agent 380 00:35:11,735 --> 00:35:13,779 - got caught up in it. - Well, that explains why you 381 00:35:13,821 --> 00:35:16,949 were targeting me at the bar, but if you knew who I work for, 382 00:35:16,990 --> 00:35:19,117 then why would you give me the tape? 383 00:35:19,159 --> 00:35:21,829 'Cause I need the CIA's help. 384 00:35:21,870 --> 00:35:23,288 Just ask. 385 00:35:23,330 --> 00:35:26,458 If I reached out directly 386 00:35:26,500 --> 00:35:31,088 and made this a joint operation, then CIA's rules 387 00:35:31,129 --> 00:35:33,841 would apply to Max's capture, which means that... 388 00:35:33,882 --> 00:35:35,759 We could kill him. 389 00:35:35,801 --> 00:35:38,220 Yeah. 390 00:35:38,262 --> 00:35:41,098 It sounds like this is not someone you want dead. 391 00:35:41,139 --> 00:35:43,725 No, I don't. 392 00:35:43,767 --> 00:35:47,104 Okay, well, going forward, I suggest we work together 393 00:35:47,145 --> 00:35:50,274 to try and bring him in alive. 394 00:36:07,249 --> 00:36:09,501 Pretty sure I told you to go away. 395 00:36:09,543 --> 00:36:11,712 You did. 396 00:36:11,753 --> 00:36:15,549 - So why are you here? - 'Cause I love tacos, man. 397 00:36:15,591 --> 00:36:19,219 There's a great place just down the road from you, La Chiquita. 398 00:36:19,261 --> 00:36:20,929 Man, if you haven't checked it out, you should. 399 00:36:26,476 --> 00:36:28,186 What is that, man? 400 00:36:28,228 --> 00:36:30,480 Why don't you open it up and find out. 401 00:36:34,818 --> 00:36:36,820 That's 15 grand. 402 00:36:36,862 --> 00:36:40,324 You get another 15 when the job's done. 403 00:36:40,365 --> 00:36:42,868 I told you I wasn't interested. 404 00:36:42,910 --> 00:36:44,995 All right. 405 00:36:45,037 --> 00:36:47,456 I can make it 40, 20 and 20. 406 00:36:47,497 --> 00:36:49,291 But that's as high as I'm gonna go. 407 00:36:49,333 --> 00:36:51,209 Take it or leave it. 408 00:36:59,635 --> 00:37:02,262 You washed out of BUD/S, and you finished out your career 409 00:37:02,304 --> 00:37:04,264 as a dirty boat driver. 410 00:37:06,516 --> 00:37:08,560 So you didn't become a SEAL. 411 00:37:08,602 --> 00:37:11,813 Big fucking whoop. 90% of the people who give it a shot fail. 412 00:37:13,857 --> 00:37:15,692 But there is a world of difference 413 00:37:15,734 --> 00:37:17,110 between getting shot at, 414 00:37:17,152 --> 00:37:20,489 blown up, and doing flutter kicks on the beach 415 00:37:20,530 --> 00:37:22,532 while some jackass with a fucked-up haircut 416 00:37:22,574 --> 00:37:25,035 screams at you. 417 00:37:25,077 --> 00:37:27,913 I have seen you handle yourself 418 00:37:27,955 --> 00:37:29,998 under pressure, Marcus. 419 00:37:30,040 --> 00:37:33,043 And when people needed you in order to survive, 420 00:37:33,085 --> 00:37:36,046 you showed up. 421 00:37:36,088 --> 00:37:39,633 So from where I'm sitting, you have a lot more in common 422 00:37:39,675 --> 00:37:42,636 with your daddy than you may think. 423 00:37:50,143 --> 00:37:53,271 Plane leaves at 0600. MacDill. X-Ray Hangar. 424 00:37:53,313 --> 00:37:57,067 And I'm not asking you a third goddamn time. 425 00:37:57,109 --> 00:37:59,861 See you around, Bishop. 426 00:38:13,125 --> 00:38:16,336 - How's your hand? - It's fine. 427 00:38:16,378 --> 00:38:18,755 Look, I don't know why Reyes requested this meeting, 428 00:38:18,797 --> 00:38:20,465 but it is gonna go smoothly. 429 00:38:20,507 --> 00:38:22,509 We're already sitting on a powder keg, so neither you, 430 00:38:22,551 --> 00:38:24,511 nor you are gonna fuck this up. 431 00:38:28,473 --> 00:38:30,517 Formidable. 432 00:38:51,038 --> 00:38:54,374 Mr. President, this is Dr. Jack Ryan, whom you met, 433 00:38:54,416 --> 00:38:55,792 and this is Mr. Greer. 434 00:38:55,834 --> 00:38:58,295 Are you with the State Department, too? 435 00:38:58,336 --> 00:39:00,881 Sure am. I'm his boss. 436 00:39:00,922 --> 00:39:02,507 You'll have to excuse me, 437 00:39:02,549 --> 00:39:05,093 but it's my daughter's quinceañera today. 438 00:39:05,135 --> 00:39:08,138 - Big day. - Yes, it is, indeed. 439 00:39:08,180 --> 00:39:09,598 Please, have a seat. 440 00:39:16,063 --> 00:39:19,566 I'm very sorry you lost your senator... 441 00:39:19,608 --> 00:39:21,318 and your friend. 442 00:39:21,359 --> 00:39:24,154 However... 443 00:39:24,196 --> 00:39:29,534 I have some news today that I hope you will appreciate. 444 00:39:29,576 --> 00:39:31,828 I have made it my top priority 445 00:39:31,870 --> 00:39:34,915 to bring those responsible to justice, 446 00:39:34,956 --> 00:39:36,625 and we have. 447 00:39:38,210 --> 00:39:40,504 The murderers were part of a radical group 448 00:39:40,545 --> 00:39:42,589 called Fuerzas Armadas de Liberación. 449 00:39:42,631 --> 00:39:46,051 Leftist radicals long opposed to the United States. 450 00:39:46,093 --> 00:39:48,011 So, two days ago, they took matters 451 00:39:48,053 --> 00:39:49,054 into their own hands. 452 00:39:49,096 --> 00:39:51,598 But yesterday, our forces 453 00:39:51,640 --> 00:39:54,059 raided their camp, and we found the police uniforms 454 00:39:54,101 --> 00:39:56,895 and the explosives they used for their attack. 455 00:39:56,937 --> 00:39:58,230 Four of them were killed in the raid, 456 00:39:58,271 --> 00:39:59,606 and the other two confessed, 457 00:39:59,648 --> 00:40:02,526 and they will spend the rest of their lives 458 00:40:02,567 --> 00:40:05,570 in a Venezuelan prison. 459 00:40:05,612 --> 00:40:10,158 As a gesture of respect, I wanted to share the news 460 00:40:10,200 --> 00:40:12,410 with you first. 461 00:40:14,663 --> 00:40:16,498 And now, if you'll excuse me, I have to attend 462 00:40:16,540 --> 00:40:19,334 my daughter's party. 463 00:40:19,376 --> 00:40:20,794 Mr. President. 464 00:40:20,836 --> 00:40:22,879 Mrs. Ambassador. 465 00:40:22,921 --> 00:40:25,340 Señor. 466 00:40:32,139 --> 00:40:34,432 Dr. Ryan... 467 00:40:34,474 --> 00:40:37,435 I am very sorry for your loss. 468 00:40:37,477 --> 00:40:41,022 I know you and Jimmy were very close. 469 00:40:43,441 --> 00:40:45,777 I know you killed him. 470 00:40:48,822 --> 00:40:52,117 Again, my condolences. 471 00:42:11,863 --> 00:42:14,032 Miguel, you have a moment? 472 00:42:22,749 --> 00:42:24,542 Is everything okay? 473 00:42:24,584 --> 00:42:27,170 Our American friends have bugged your home. 474 00:42:27,212 --> 00:42:29,506 They're listening to everything you say. 475 00:42:29,547 --> 00:42:31,967 Tomorrow we'll discuss what to do. 476 00:42:35,470 --> 00:42:36,263 Of course. 477 00:42:51,653 --> 00:42:54,072 Okay, I got to know. 478 00:42:54,114 --> 00:42:56,449 - What? - What'd you say to Reyes? 479 00:42:56,491 --> 00:42:58,868 - I told him I know he killed Jimmy. - No, seriously. 480 00:42:58,910 --> 00:43:01,162 Seriously. 481 00:43:01,204 --> 00:43:02,580 Mike. 482 00:43:02,622 --> 00:43:04,874 Hey, sorry I missed your call. What's up? 483 00:43:04,916 --> 00:43:07,836 Yeah, listen. Filiberto, he said 484 00:43:07,877 --> 00:43:10,338 the man who killed his family was bit by a dog, right? 485 00:43:10,380 --> 00:43:11,756 Yeah. So? 486 00:43:11,798 --> 00:43:13,049 Which arm was it? 487 00:43:13,091 --> 00:43:15,677 Hang on. 488 00:43:25,770 --> 00:43:26,938 Left. Why? 489 00:43:28,565 --> 00:43:29,899 All right, listen, I just came from the palace, 490 00:43:29,941 --> 00:43:31,026 and I saw Mateo Bastos. 491 00:43:31,067 --> 00:43:32,360 He had an injury on his left arm. 492 00:43:32,402 --> 00:43:34,446 Show Filiberto his picture, 493 00:43:34,487 --> 00:43:35,488 and call me back. 494 00:43:42,412 --> 00:43:43,997 Ladies and gentlemen... 495 00:43:44,039 --> 00:43:47,334 it's time for the cherished tradition... 496 00:43:47,375 --> 00:43:50,253 signifying to all the world that this young girl... 497 00:43:50,295 --> 00:43:51,629 is now a woman! 498 00:43:51,671 --> 00:43:55,050 Please give her a round of applause! 499 00:44:22,744 --> 00:44:25,663 Talk to Filiberto. 500 00:44:29,292 --> 00:44:31,169 Shit. 501 00:44:39,344 --> 00:44:42,430 Give me the goddamn key! 502 00:44:53,191 --> 00:44:55,068 When's the last time you checked on him? 503 00:44:55,110 --> 00:44:56,403 Shit. 504 00:44:56,444 --> 00:44:58,446 Get a doctor. Go! 505 00:46:35,335 --> 00:46:36,461 What the fuck? 506 00:47:20,255 --> 00:47:21,548 - Greer! - Ryan?! 507 00:47:27,053 --> 00:47:30,348 - Ryan! - I'm okay. Go! 508 00:48:08,678 --> 00:48:10,096 Move! 509 00:48:14,642 --> 00:48:16,519 Shit. 510 00:48:19,814 --> 00:48:21,190 Move! 511 00:48:21,232 --> 00:48:22,984 Whoa. 512 00:48:52,430 --> 00:48:53,848 You hit? 513 00:48:53,890 --> 00:48:55,266 - Look at me. Where are you hit? - No, I'm fine. 514 00:48:55,308 --> 00:48:57,644 - Where were you hit? - No, get off me. 515 00:48:57,685 --> 00:48:58,895 Get the fuck off me! 516 00:49:00,980 --> 00:49:02,023 What happened? 517 00:49:02,065 --> 00:49:04,275 He got away. 518 00:49:04,317 --> 00:49:05,693 Did he get into a car? Where'd he go? 519 00:49:05,735 --> 00:49:08,613 I didn't see anything. He got away! 520 00:49:08,655 --> 00:49:11,115 Listen, man, are you all right? 521 00:49:14,535 --> 00:49:17,163 I'm fucking peachy. 522 00:49:37,183 --> 00:49:39,686 I tried calling. Are you okay? 523 00:49:41,020 --> 00:49:42,230 Do you recognize him? 524 00:49:46,526 --> 00:49:48,403 Is this Max? 525 00:49:50,446 --> 00:49:51,656 Is it Max? 526 00:49:55,910 --> 00:49:58,037 Yes. 527 00:50:07,130 --> 00:50:09,090 All right, last chance. 528 00:50:09,132 --> 00:50:10,925 Tell me the truth. 529 00:50:14,554 --> 00:50:17,640 The truth. 530 00:50:17,682 --> 00:50:20,059 Okay. 531 00:50:23,229 --> 00:50:27,483 I was in boarding school in England when I met Max. 532 00:50:27,525 --> 00:50:29,819 I was 17. 533 00:50:29,861 --> 00:50:31,612 Max brought me into KSK. 534 00:50:31,654 --> 00:50:33,281 After that. 535 00:50:35,491 --> 00:50:38,870 We were running an operation in Afghanistan. 536 00:50:38,911 --> 00:50:41,080 Mistakes were made. 537 00:50:41,122 --> 00:50:42,415 My mistakes. 538 00:50:43,875 --> 00:50:47,295 A lot of people died that shouldn't have. 539 00:50:47,336 --> 00:50:50,465 Max took all the blame. 540 00:50:50,506 --> 00:50:52,008 He protected me. 541 00:50:52,049 --> 00:50:55,052 The higher-ups forced him out, 542 00:50:55,094 --> 00:51:00,975 and we were both offered a soft place to land at BND. 543 00:51:01,017 --> 00:51:02,310 And then he left. 544 00:51:02,351 --> 00:51:04,270 And why'd he do that? 545 00:51:08,566 --> 00:51:11,360 He didn't just go fucking missing, did he? 546 00:51:13,738 --> 00:51:15,072 Why did he leave, Harry? 547 00:51:15,114 --> 00:51:16,866 I know what he's doing now is bad, 548 00:51:16,908 --> 00:51:19,702 but I can't forget what he did for me back then. 549 00:51:19,744 --> 00:51:22,538 He kills people for money. 550 00:51:26,000 --> 00:51:29,504 But you knew that. Didn't you? 551 00:51:31,964 --> 00:51:35,510 Because Jimmy's murder had Max's fingerprints 552 00:51:35,551 --> 00:51:37,553 all over it, didn't it? 553 00:51:41,933 --> 00:51:43,643 And you knew. 554 00:51:45,311 --> 00:51:48,314 And you said nothing. 555 00:51:52,902 --> 00:51:55,363 Now my friend is dead. 556 00:51:59,909 --> 00:52:03,162 Do you know where Max is right now? 557 00:52:05,414 --> 00:52:07,917 Do you know where he is? 558 00:52:07,959 --> 00:52:10,545 I don't know. 559 00:52:13,798 --> 00:52:16,801 I have no reason to believe you. 560 00:52:16,843 --> 00:52:19,136 And even less reason to trust you. 561 00:52:19,178 --> 00:52:22,223 Jack. Jack... 39046

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.