Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,024 --> 00:00:02,046
Previously on "The
Rookie: Feds"...
2
00:00:02,071 --> 00:00:03,504
He did work counterintelligence
3
00:00:03,529 --> 00:00:05,361
for a decade before he
came out to Los Angeles.
4
00:00:05,386 --> 00:00:07,907
Just asked for the best
investigator they had.
5
00:00:07,908 --> 00:00:09,180
Well, you got him.
6
00:00:09,205 --> 00:00:11,706
We're professionals who break
guys like you for a living.
7
00:00:11,731 --> 00:00:13,704
And if you think the
Russians have your back,
8
00:00:13,705 --> 00:00:15,233
you are hopelessly naive.
9
00:00:15,258 --> 00:00:19,585
The reason I-I haven't opened
the bottle is because I'm sober.
10
00:00:19,586 --> 00:00:21,327
247 days.
11
00:00:21,352 --> 00:00:23,104
Thank you for
sharing that with me.
12
00:00:23,129 --> 00:00:25,461
I lateral transferred from
Oakland PD six months ago,
13
00:00:25,486 --> 00:00:28,405
and I gotta say, I'm still not
vibing with the "LA thing."
14
00:00:28,430 --> 00:00:31,140
You just haven't given
the right people a try.
15
00:00:31,165 --> 00:00:32,916
Once you find your folks,
16
00:00:32,941 --> 00:00:34,672
you gonna see LA
through different eyes.
17
00:00:35,617 --> 00:00:37,810
♪ Coming out, do it right ♪
18
00:00:37,835 --> 00:00:40,427
Hey, girl. Hey.
Sorry I'm late.
19
00:00:40,482 --> 00:00:42,525
All good. I already ordered.
20
00:00:42,526 --> 00:00:44,861
Did you over-sleep? Hell, no.
21
00:00:44,862 --> 00:00:47,307
I've been up since the
crack of black, okay?
22
00:00:47,356 --> 00:00:49,626
I lost track of time
reading case files.
23
00:00:49,783 --> 00:00:50,786
Hi, sweetie.
24
00:00:50,811 --> 00:00:53,286
Can I have a black rice bowl
25
00:00:53,287 --> 00:00:54,620
with the dressing on the side,
26
00:00:54,621 --> 00:00:56,747
egg whites, extra fluffy,
27
00:00:56,748 --> 00:01:00,084
uh, immune-booster coffee
with two shots of espresso?
28
00:01:00,085 --> 00:01:01,335
Thank you.
29
00:01:01,336 --> 00:01:02,880
What?
30
00:01:02,905 --> 00:01:04,613
That's the most
bougie breakfast order
31
00:01:04,638 --> 00:01:05,992
I've ever heard. Let me guess.
32
00:01:06,065 --> 00:01:09,609
You ordered an egg sandwich
with extra cholesterol?
33
00:01:09,634 --> 00:01:12,175
And I'm excited to
eat it.
34
00:01:12,212 --> 00:01:13,806
You working a big
investigation...
35
00:01:13,807 --> 00:01:15,183
All those case files?
36
00:01:15,184 --> 00:01:16,631
Oh, no. Those
are slow burners.
37
00:01:16,656 --> 00:01:19,268
I just like to soak up as
much knowledge as I can
38
00:01:19,293 --> 00:01:21,920
about any open case I
can get my hands on.
39
00:01:21,945 --> 00:01:24,084
Gotta keep the Black
girl magic going.
40
00:01:24,109 --> 00:01:25,822
You know what your problem is?
41
00:01:25,847 --> 00:01:28,432
You got your co-workers thinking
you're a Black superhero.
42
00:01:28,457 --> 00:01:30,041
And? And you're not.
43
00:01:30,066 --> 00:01:32,192
You're 50 years
old... 48, thank you.
44
00:01:32,217 --> 00:01:34,553
And
you're doing too much.
45
00:01:35,362 --> 00:01:36,652
Aren't you tired?
46
00:01:38,227 --> 00:01:40,020
I'm exhausted.
47
00:01:40,045 --> 00:01:42,629
But I've worked so
hard and come so far,
48
00:01:42,654 --> 00:01:45,198
I can't take my foot
off the gas now.
49
00:01:45,339 --> 00:01:47,882
Where did you come from?
50
00:01:47,883 --> 00:01:50,526
This
is... This is blood.
51
00:01:50,551 --> 00:01:53,094
Whose dog is this?
52
00:01:53,119 --> 00:01:55,412
H-H-Hold on.
53
00:01:55,437 --> 00:01:58,008
Ma'am, looks like you
fell and hit your head.
54
00:01:58,033 --> 00:01:59,659
Are you all right?
I got jumped.
55
00:01:59,684 --> 00:02:01,810
Did they rob you?
56
00:02:01,835 --> 00:02:04,091
All my clients' keys.
57
00:02:04,116 --> 00:02:05,616
They could be robbing
their houses right now.
58
00:02:05,641 --> 00:02:07,851
We're gonna need a list
of names and addresses.
59
00:02:07,876 --> 00:02:10,878
We're gonna need to get units
to all those houses ASAP.
60
00:02:10,903 --> 00:02:12,698
This isn't a federal
case, Simone.
61
00:02:12,699 --> 00:02:14,306
It's LAPD, and I got it.
62
00:02:14,331 --> 00:02:17,458
If you think I'm gonna walk away
while you run towards danger,
63
00:02:17,483 --> 00:02:19,171
you don't know me at all.
64
00:02:19,196 --> 00:02:21,840
Now, get some backup down here
and an ambulance for this girl
65
00:02:21,865 --> 00:02:24,147
so we can go run
these guys down.
66
00:02:24,207 --> 00:02:25,958
Damn. What is it that
you think I'm doing?
67
00:02:25,993 --> 00:02:27,410
Calling the nail salon?
68
00:02:28,710 --> 00:02:31,921
♪ Ah ah, ah ah, ah-ah-ah-ah ♪
69
00:02:31,946 --> 00:02:33,489
♪ Ah ah, ah ah, ah-ah-ah ♪
70
00:02:35,548 --> 00:02:37,716
Did you see the breaking news?
71
00:02:38,058 --> 00:02:39,475
Uh, what?
72
00:02:39,476 --> 00:02:41,227
Quite the scandal.
73
00:02:41,228 --> 00:02:43,145
Last night, this man stayed over
74
00:02:43,146 --> 00:02:45,022
at his girlfriend's house.
75
00:02:45,023 --> 00:02:46,566
They had...
76
00:02:46,567 --> 00:02:48,317
quite the romantic evening.
77
00:02:48,318 --> 00:02:50,069
But when she woke up,
78
00:02:50,070 --> 00:02:51,946
instead of getting
breakfast in bed,
79
00:02:51,947 --> 00:02:53,614
he was gone.
80
00:02:53,615 --> 00:02:57,577
No note, no text, no call.
81
00:02:57,578 --> 00:03:00,792
He ghosted her as if they don't
work in the same building.
82
00:03:00,817 --> 00:03:02,151
I'm sorry.
83
00:03:02,176 --> 00:03:03,801
After you fell asleep, I, uh...
84
00:03:03,826 --> 00:03:05,452
I got a phone call
from Michelle.
85
00:03:05,477 --> 00:03:08,567
So a woman I've never heard
of got you out of my bed.
86
00:03:08,592 --> 00:03:10,213
No. N... This isn't helping.
87
00:03:10,257 --> 00:03:12,502
Michelle is, uh...
88
00:03:12,527 --> 00:03:15,154
my... my sponsor's wife.
89
00:03:15,179 --> 00:03:18,544
Randy didn't show up
last night, so I, uh...
90
00:03:18,569 --> 00:03:22,197
went out to go look for him
and found him in a dive bar...
91
00:03:22,519 --> 00:03:23,936
Hammered.
92
00:03:23,937 --> 00:03:25,687
Your sponsor. Oh, no.
93
00:03:25,712 --> 00:03:29,584
Decade of sobriety, back to
counting days instead of years.
94
00:03:29,609 --> 00:03:31,360
I'm so sorry. It's okay.
95
00:03:31,361 --> 00:03:32,678
Where is he now?
96
00:03:32,703 --> 00:03:34,824
Uh, he's... He's home
safe, drying out.
97
00:03:34,899 --> 00:03:37,151
Do you want to
take a walk, talk?
98
00:03:37,176 --> 00:03:40,887
No, i-it's okay.
I'm... I'm... I'm fine.
99
00:03:40,912 --> 00:03:43,371
Actually, uh, I need to...
100
00:03:43,498 --> 00:03:44,707
I'll talk to you later?
101
00:03:44,708 --> 00:03:46,001
Of course.
102
00:03:47,085 --> 00:03:48,794
It's been four months
103
00:03:48,795 --> 00:03:50,629
since Simone and Brendon
joined our operation,
104
00:03:50,630 --> 00:03:52,340
and I want to commend
the both of you
105
00:03:52,341 --> 00:03:53,674
for getting them to this point.
106
00:03:53,675 --> 00:03:55,593
I-I appreciate that, Matt,
107
00:03:55,594 --> 00:03:57,636
considering I had a tougher
assignment with Simone.
108
00:03:57,637 --> 00:03:58,486
Excuse me?
109
00:03:58,511 --> 00:04:01,240
I have been turning a
former TV star meat puppet
110
00:04:01,265 --> 00:04:02,767
into a solid field agent.
111
00:04:02,768 --> 00:04:04,226
My job is way tougher.
112
00:04:04,227 --> 00:04:06,103
At least actors can
follow directions.
113
00:04:06,104 --> 00:04:08,981
Do you know how hard I've had
to work to break a wild horse?
114
00:04:08,982 --> 00:04:11,817
Especially one who constantly
reminds you she's Black Beauty?
115
00:04:11,818 --> 00:04:13,277
Yes, Brendon? Hey.
116
00:04:13,278 --> 00:04:15,029
Uh, am I supposed to be in here?
117
00:04:15,030 --> 00:04:16,113
You guys keep looking out at me.
118
00:04:16,114 --> 00:04:18,699
Hey, is that my
file? And Simone's?
119
00:04:18,700 --> 00:04:21,786
We were just finishing up
a Senior Briefing, Brendon.
120
00:04:21,787 --> 00:04:23,245
Oh, sorry.
121
00:04:23,246 --> 00:04:24,622
Where is Simone?
122
00:04:24,623 --> 00:04:26,248
Uh, I have no idea.
123
00:04:26,249 --> 00:04:28,000
Oh, I see Carter
hasn't been teaching
124
00:04:28,001 --> 00:04:29,377
his trainee about punctuality.
125
00:04:29,378 --> 00:04:30,461
Oh.
126
00:04:30,462 --> 00:04:32,213
Speaking of.
127
00:04:32,214 --> 00:04:34,632
Simone,
we were just talking about you.
128
00:04:34,633 --> 00:04:36,884
- Because you're late.
- Sorry, boss,
129
00:04:36,885 --> 00:04:40,638
but I kinda got caught up in
an international incident.
130
00:04:41,890 --> 00:04:44,475
This better be good, Simone.
131
00:04:44,476 --> 00:04:45,810
It is.
132
00:04:45,811 --> 00:04:48,562
A dog walker was
assaulted by two robbers
133
00:04:48,563 --> 00:04:51,941
looking to gain access to
her rich clients' homes.
134
00:04:51,942 --> 00:04:55,069
Now, before LAPD could mobilize,
135
00:04:55,070 --> 00:04:57,238
two of the houses were
already ransacked.
136
00:04:57,239 --> 00:05:00,157
One of them belonged
to Viktar Saroka,
137
00:05:00,158 --> 00:05:03,035
Consul General of the
Republic of Belarus.
138
00:05:03,036 --> 00:05:06,372
A burglary of a dignitary's
home isn't a great look for LA,
139
00:05:06,373 --> 00:05:08,916
but what elevates it to
an international incident?
140
00:05:08,917 --> 00:05:10,335
Wait for it.
141
00:05:12,629 --> 00:05:14,797
Okay, freeze and zoom in.
142
00:05:14,798 --> 00:05:16,090
Boom.
143
00:05:16,091 --> 00:05:18,092
They stole a diplomatic pouch.
144
00:05:18,093 --> 00:05:20,136
All right, I need to reach out
to the Consulate right away.
145
00:05:20,137 --> 00:05:21,470
Already did. They're
sending someone.
146
00:05:21,471 --> 00:05:22,763
How about the State Department?
147
00:05:22,764 --> 00:05:24,223
Oh, I didn't call them.
148
00:05:24,224 --> 00:05:26,100
Those guys are even more
uptight than the FBI.
149
00:05:26,101 --> 00:05:28,018
Mm. I left that
conversation to you.
150
00:05:28,019 --> 00:05:29,395
Oh, thanks.
151
00:05:34,443 --> 00:05:36,360
Rada.
152
00:05:36,361 --> 00:05:39,155
I was not aware that you were
stationed here in Los Angeles.
153
00:05:39,156 --> 00:05:41,282
Secretary Consul,
two months now.
154
00:05:41,283 --> 00:05:44,243
Rada Rybak, meet Special Agents
Carter Hope, Simone Clark,
155
00:05:44,244 --> 00:05:45,661
and this is
Detective Naomi Voss.
156
00:05:45,662 --> 00:05:47,246
Are you the homeowner, ma'am?
157
00:05:47,247 --> 00:05:49,457
No, it's Consul General
and his family's mansion.
158
00:05:49,458 --> 00:05:51,542
He sent me on his behalf.
159
00:05:51,543 --> 00:05:53,627
Um, you, uh...
160
00:05:53,628 --> 00:05:54,712
didn't go inside, did you?
161
00:05:54,713 --> 00:05:55,921
We had to.
162
00:05:55,922 --> 00:05:58,632
Robbery suspects had
assaulted a woman.
163
00:05:58,633 --> 00:06:01,594
We made entry to make sure there
wasn't anyone else in distress.
164
00:06:01,595 --> 00:06:03,095
Yeah, and we found
out that they took
165
00:06:03,096 --> 00:06:04,805
a lot of the family's property.
166
00:06:04,806 --> 00:06:07,309
Including a diplomatic pouch.
167
00:06:09,060 --> 00:06:11,937
That's bad. Which is why
the FBI is already involved.
168
00:06:11,938 --> 00:06:14,148
Any idea of what
was in it? None.
169
00:06:14,149 --> 00:06:15,524
Well, if you knew,
would you tell us?
170
00:06:15,525 --> 00:06:19,695
Diplomatic pouches are as
sovereign as our Consulate.
171
00:06:19,696 --> 00:06:23,115
Belarus business only. I'm
prohibited from sharing.
172
00:06:23,116 --> 00:06:24,742
What about the Consul
General? Would he tell us?
173
00:06:24,743 --> 00:06:26,368
I doubt it.
174
00:06:26,369 --> 00:06:29,121
And he's busy getting
ready for a state dinner.
175
00:06:29,122 --> 00:06:30,748
Still, we need to ask.
176
00:06:30,749 --> 00:06:32,124
It's in both our
country's best interest
177
00:06:32,125 --> 00:06:33,542
to get that pouch back to you.
178
00:06:33,543 --> 00:06:35,044
And if we know
what's inside of it,
179
00:06:35,045 --> 00:06:36,504
then that'll help us target
180
00:06:36,505 --> 00:06:38,422
where the thieves might
try and sell it, so...
181
00:06:38,423 --> 00:06:42,134
And I'm supposed to trust that
you won't take any pictures
182
00:06:42,135 --> 00:06:44,345
of what's inside before
you hand it over?
183
00:06:44,346 --> 00:06:47,389
Rada, honey, nobody's
trying to play you.
184
00:06:47,390 --> 00:06:49,725
All we want to do
is catch these guys
185
00:06:49,726 --> 00:06:52,561
and get your country's
confidential materials back.
186
00:06:52,562 --> 00:06:53,688
That's all.
187
00:06:54,898 --> 00:06:56,732
I'll see what I can do.
188
00:06:56,733 --> 00:06:58,526
Now, if you'll excuse me.
189
00:06:58,527 --> 00:07:00,445
Of course.
190
00:07:01,738 --> 00:07:04,406
How do you know her? Garza: From
my counterintelligence days.
191
00:07:04,407 --> 00:07:08,160
She may be a diplomat right now,
but once a spy, always a spy.
192
00:07:08,161 --> 00:07:11,080
So we can't
trust her? Trust her?
193
00:07:11,081 --> 00:07:12,831
Simone, that woman is
the second in command
194
00:07:12,832 --> 00:07:15,000
of a consulate for a
bleak and volatile country
195
00:07:15,001 --> 00:07:18,087
that has been at war with
itself since its independence.
196
00:07:18,088 --> 00:07:21,590
With these comrades,
we trust no one.
197
00:07:21,591 --> 00:07:23,801
I appreciate you meeting
with us, Mr. Consul General.
198
00:07:23,802 --> 00:07:27,930
You can appreciate all you
want, but I cannot help you.
199
00:07:27,931 --> 00:07:30,099
Mr. Saroka, we're here in
the interests of diplomacy.
200
00:07:30,100 --> 00:07:31,642
Whatever was in that pouch
201
00:07:31,643 --> 00:07:33,269
is of great importance
to your country.
202
00:07:33,270 --> 00:07:34,728
So just let us help
you get it back.
203
00:07:34,729 --> 00:07:36,021
Unless there was
something in the pouch
204
00:07:36,022 --> 00:07:37,398
you don't want to disclose.
205
00:07:37,399 --> 00:07:40,693
I confess. It's
nuclear launch codes...
206
00:07:40,694 --> 00:07:44,905
A list of American spies,
and the Holy Grail.
207
00:07:44,906 --> 00:07:47,616
Holy Grail. Yeah.
208
00:07:47,617 --> 00:07:49,577
That's funny.
209
00:07:49,578 --> 00:07:52,871
But, uh, Mr. Consul
General, I can assure you
210
00:07:52,872 --> 00:07:55,207
we are only trying to help
you get your pouch back.
211
00:07:55,208 --> 00:07:56,584
There's no ulterior
motives here.
212
00:07:56,585 --> 00:07:58,335
Now I know you're lying.
213
00:07:58,336 --> 00:08:00,337
You think I haven't
been briefed about you?
214
00:08:00,338 --> 00:08:01,463
I'm no longer in
counterintelligence,
215
00:08:01,464 --> 00:08:03,549
but I respect the suspicion.
216
00:08:03,550 --> 00:08:04,925
Here's my card.
217
00:08:04,926 --> 00:08:06,302
You call if you
change your mind.
218
00:08:06,303 --> 00:08:08,304
And if you don't,
we'll contact you
219
00:08:08,305 --> 00:08:09,471
once the burglars
have been caught
220
00:08:09,472 --> 00:08:11,099
and your property
has been returned.
221
00:08:18,189 --> 00:08:20,316
Nice touch with the Russian.
222
00:08:20,317 --> 00:08:21,442
You think he's just
being a diplomat,
223
00:08:21,443 --> 00:08:23,360
or is he actually
hiding something?
224
00:08:23,361 --> 00:08:25,321
Both.
225
00:08:43,673 --> 00:08:46,008
Find him!
226
00:08:46,009 --> 00:08:49,053
And find the pouch
before FBI does.
227
00:08:49,054 --> 00:08:51,889
Hey, any luck tracing that van?
228
00:08:51,890 --> 00:08:53,766
Managed to track it through the
street cameras for half a mile,
229
00:08:53,767 --> 00:08:56,018
but then I lost it in the
Mid-Wilshire dead zone.
230
00:08:56,019 --> 00:08:58,729
But I got enough angles
to create a 3-D rendering
231
00:08:58,730 --> 00:09:02,024
and identify it as
a 2009 Econoline.
232
00:09:02,025 --> 00:09:03,817
System's currently using
a program I created
233
00:09:03,818 --> 00:09:05,903
to match the dents and dings
to other footage of the vehicle
234
00:09:05,904 --> 00:09:08,781
captured within
the last few weeks.
235
00:09:08,782 --> 00:09:11,992
It feels like you want me to
be impressed by this. Are you?
236
00:09:11,993 --> 00:09:14,453
Only results
impress me. Right?
237
00:09:14,454 --> 00:09:17,122
So, uh, if there's any
way I'm coming up short,
238
00:09:17,123 --> 00:09:18,707
just let me know. Oh, okay.
239
00:09:18,708 --> 00:09:20,209
You think I've
been holding back?
240
00:09:20,210 --> 00:09:22,586
Your criticism's usually very...
241
00:09:22,587 --> 00:09:24,129
constructive.
242
00:09:24,130 --> 00:09:26,173
Okay. What... What
is going on with you?
243
00:09:26,174 --> 00:09:28,467
You're even more emo than usual.
244
00:09:28,468 --> 00:09:30,177
Nothing. Just...
245
00:09:30,178 --> 00:09:31,512
Oh, wait. What's this?
246
00:09:31,513 --> 00:09:33,097
Oh, my God. There it is.
247
00:09:33,098 --> 00:09:34,765
Six sightings of the van
in the last three weeks,
248
00:09:34,766 --> 00:09:36,433
four with license plates.
249
00:09:36,434 --> 00:09:40,145
Okay, so if I just type in
the information right here.
250
00:09:40,146 --> 00:09:41,897
There he is. Owner
of the van...
251
00:09:41,898 --> 00:09:44,274
Trip Madsen, 6247
Sycamore, in Hollywood.
252
00:09:44,275 --> 00:09:45,901
Now I'm impressed.
253
00:09:45,902 --> 00:09:47,861
All right, call in for
a telephonic warrant.
254
00:09:53,493 --> 00:09:56,370
FBI,
open up! We have a warrant!
255
00:10:08,591 --> 00:10:09,925
Check it out.
256
00:10:09,926 --> 00:10:11,301
Looks like the stuff
they stole this morning.
257
00:10:11,302 --> 00:10:13,303
No diplomatic pouch.
258
00:10:14,597 --> 00:10:16,432
What the...
259
00:10:16,433 --> 00:10:18,225
Okay, we'll take the roof.
You cover the street.
260
00:10:30,822 --> 00:10:32,114
What was that?
261
00:10:35,910 --> 00:10:37,036
That way. Go, go, go.
262
00:10:39,581 --> 00:10:41,248
He must have jumped down there.
263
00:10:41,249 --> 00:10:42,666
Simone, suspect's on the loose,
264
00:10:42,667 --> 00:10:45,294
most likely escaping through
the building to our east.
265
00:10:47,881 --> 00:10:49,882
No suspects in sight.
266
00:10:49,883 --> 00:10:52,009
We got two on the ground
267
00:10:52,010 --> 00:10:55,929
and I can identify
one as the van driver.
268
00:10:55,930 --> 00:10:58,557
Nothing personal,
269
00:10:58,558 --> 00:11:00,059
but next time you
invite me to breakfast,
270
00:11:00,060 --> 00:11:01,811
I'm saying no.
271
00:11:05,065 --> 00:11:08,233
No sign of the diplomatic pouch.
272
00:11:08,234 --> 00:11:10,194
Killers must have
taken it with them.
273
00:11:10,195 --> 00:11:12,196
Killers, plural?
274
00:11:12,197 --> 00:11:14,156
No way one person could
get two people off the roof
275
00:11:14,157 --> 00:11:16,158
against their will,
even at gunpoint.
276
00:11:16,159 --> 00:11:18,827
And look, this looks
like a mini photo studio.
277
00:11:18,828 --> 00:11:20,120
Probably to take
pics of the stuff
278
00:11:20,121 --> 00:11:21,663
they steal to sell online.
279
00:11:21,664 --> 00:11:23,582
Maybe they took photos
of what was in the pouch
280
00:11:23,583 --> 00:11:25,334
before they killed them.
But I don't see any cameras.
281
00:11:25,335 --> 00:11:26,710
The photos must be
on their phones.
282
00:11:26,711 --> 00:11:29,672
Let's pray they survived
the eight-story fall.
283
00:11:31,925 --> 00:11:33,467
Reach out to Nazar.
284
00:11:33,468 --> 00:11:36,220
Tell him we tracked down
the diplomatic pouch.
285
00:11:36,221 --> 00:11:38,765
We're back in business,
but we have to work fast.
286
00:11:52,153 --> 00:11:53,654
What the hell are you doing?
287
00:11:53,655 --> 00:11:54,656
Give it to me.
288
00:11:56,991 --> 00:11:58,867
Let go of me.
289
00:11:58,868 --> 00:12:00,745
I'll tell my father
to have you killed.
290
00:12:08,586 --> 00:12:10,504
Don't. Don't.
291
00:12:16,302 --> 00:12:18,011
Are you insane?
292
00:12:18,012 --> 00:12:19,721
They love me in Belarus.
293
00:12:19,722 --> 00:12:21,515
Why am I not surprised?
294
00:12:21,516 --> 00:12:23,725
I mean, "Vampire Cop" was
number one there for...
295
00:12:23,726 --> 00:12:25,644
All right, did you get either
of these phones to work or what?
296
00:12:25,645 --> 00:12:27,479
Uh, no, not yet. Yeah,
Brendon was just telling me
297
00:12:27,480 --> 00:12:28,856
how popular he is in Belarus.
298
00:12:28,857 --> 00:12:30,941
Why am I not surprised?
299
00:12:30,942 --> 00:12:32,442
Oh, here we go.
300
00:12:32,443 --> 00:12:34,611
Uh, most of the
files are corrupted,
301
00:12:34,612 --> 00:12:36,238
except for recent photos.
302
00:12:36,239 --> 00:12:37,906
Oh, they seem like fun.
303
00:12:37,907 --> 00:12:38,949
Wait, wait. Hang on, hang on.
304
00:12:38,950 --> 00:12:40,200
There it is.
305
00:12:40,201 --> 00:12:42,494
Those are
currency plates.
306
00:12:42,495 --> 00:12:43,620
For a $20 bill.
307
00:12:49,544 --> 00:12:52,713
How are you so epically stupid?
308
00:12:52,714 --> 00:12:53,756
Dad...
309
00:12:57,468 --> 00:12:59,511
I'm walking a razor's edge.
310
00:12:59,512 --> 00:13:03,098
There are those back home who
think I'm not hardline enough.
311
00:13:03,099 --> 00:13:05,601
They're sharpening their knives,
312
00:13:05,602 --> 00:13:07,644
hoping for me to slip up.
313
00:13:07,645 --> 00:13:10,899
They even put an
enemy in beside me.
314
00:13:11,691 --> 00:13:14,526
And you...
315
00:13:14,527 --> 00:13:16,987
my own son,
316
00:13:16,988 --> 00:13:20,199
you constantly enlarge
the target on my back.
317
00:13:20,200 --> 00:13:22,701
I'm trying to help the
family, not hurt it.
318
00:13:22,702 --> 00:13:24,077
I don't understand
why you don't have
319
00:13:24,078 --> 00:13:25,704
this Boogeyman put
Rada in the ocean.
320
00:13:25,705 --> 00:13:28,165
Enough.
321
00:13:28,166 --> 00:13:30,001
Whatever you're up to stops.
322
00:13:31,336 --> 00:13:35,797
And if not, I'll send you to
join the infantry in Vitebsk!
323
00:13:35,798 --> 00:13:37,967
Understood?!
324
00:13:39,427 --> 00:13:40,969
The good news is the
plates are counterfeit,
325
00:13:40,970 --> 00:13:42,554
but they are damn fine ones.
326
00:13:42,555 --> 00:13:43,972
How can you tell?
327
00:13:43,973 --> 00:13:45,182
You see that little hint
of green right there
328
00:13:45,183 --> 00:13:46,183
in the metal's coloring?
329
00:13:46,184 --> 00:13:47,309
That's copper.
330
00:13:47,310 --> 00:13:49,353
U.S. currency
plates... Zero copper.
331
00:13:49,354 --> 00:13:51,146
Why would you smuggle a
plate into the United States?
332
00:13:51,147 --> 00:13:53,649
Wouldn't it be safer to bang
out $20 bills in Belarus?
333
00:13:53,650 --> 00:13:56,318
Actually, Belarus is known for
going medieval on criminals.
334
00:13:56,319 --> 00:14:00,155
Los Angeles is the world's
capital for forging.
335
00:14:00,156 --> 00:14:02,783
They will get much better
quality bills here.
336
00:14:02,784 --> 00:14:04,993
There's something not
tracking for me here.
337
00:14:04,994 --> 00:14:07,204
Corruption is rampant in
Belarus... that's a given.
338
00:14:07,205 --> 00:14:09,331
But counterfeiting
U. S. currency,
339
00:14:09,332 --> 00:14:11,416
that's a fast track
to sanctions and more.
340
00:14:11,417 --> 00:14:14,086
Why would Viktar risk it?
Maybe he's not involved.
341
00:14:14,087 --> 00:14:15,712
I just don't think we
have enough information
342
00:14:15,713 --> 00:14:17,631
to speculate yet.
343
00:14:17,632 --> 00:14:19,049
Where you headed, boss?
344
00:14:19,050 --> 00:14:21,426
To have a clandestine
conversation.
345
00:14:25,139 --> 00:14:27,808
Going old school with
that newspaper, hm?
346
00:14:27,809 --> 00:14:30,477
I couldn't resist.
347
00:14:30,478 --> 00:14:32,479
So... out with it.
348
00:14:32,480 --> 00:14:34,106
Why are you here?
349
00:14:34,107 --> 00:14:37,275
I told my team
that we couldn't trust you.
350
00:14:37,276 --> 00:14:38,777
But I'm gonna gamble on the fact
351
00:14:38,778 --> 00:14:40,779
that your ambition
outweighs your loyalty.
352
00:14:40,780 --> 00:14:42,531
And I do have a
sneaking suspicion
353
00:14:42,532 --> 00:14:46,535
that you don't much like being
number two to Viktar Saroka.
354
00:14:46,536 --> 00:14:49,204
No comment.
355
00:14:49,205 --> 00:14:50,999
Let's walk.
356
00:14:53,793 --> 00:14:55,711
We know what's inside the pouch.
357
00:14:55,712 --> 00:14:58,839
That was fast. Does that
mean you recovered it?
358
00:14:58,840 --> 00:15:00,340
No. Someone got to it first.
359
00:15:00,341 --> 00:15:02,134
Killed the burglars,
took the pouch.
360
00:15:02,135 --> 00:15:04,929
But we do have photos
of what was inside.
361
00:15:06,764 --> 00:15:09,057
What, are you gonna
make me guess?
362
00:15:09,058 --> 00:15:11,769
Counterfeit plates for
an American $20 bill.
363
00:15:13,271 --> 00:15:16,064
And what is it you want from me?
364
00:15:16,065 --> 00:15:18,150
Well, at a minimum, insight.
365
00:15:18,151 --> 00:15:22,154
At a maximum, get us
those plates back.
366
00:15:22,155 --> 00:15:24,448
Why would I do any
of that for you?
367
00:15:24,449 --> 00:15:26,450
No. No, no, no, you
wouldn't be doing it for me.
368
00:15:26,451 --> 00:15:28,285
You'd be doing it for you. Mm.
369
00:15:28,286 --> 00:15:30,370
Put your thumb on the
scales of justice, Rada,
370
00:15:30,371 --> 00:15:33,290
and you might just find yourself
becoming the new Consul General.
371
00:15:33,291 --> 00:15:35,293
Oh.
372
00:15:37,545 --> 00:15:40,797
Well, Viktar's too cautious
to do something so stupid.
373
00:15:40,798 --> 00:15:42,132
Focus on Kosta, his son.
374
00:15:42,133 --> 00:15:44,092
That boy is nothing but trouble.
375
00:15:44,093 --> 00:15:46,762
And Viktar always cleans
up his baby boy's messes.
376
00:15:46,763 --> 00:15:49,556
Yeah, but, Rada, the kid's
got diplomatic immunity.
377
00:15:49,557 --> 00:15:51,433
And there's no guarantee
that I can push the state
378
00:15:51,434 --> 00:15:54,352
to revoke that immunity, so...
379
00:15:54,353 --> 00:15:55,771
Come on, how do we get
these plates back, please?
380
00:15:55,772 --> 00:15:57,147
There's nothing I can
do. No, no, no, Rada,
381
00:15:57,148 --> 00:15:59,357
wait, wait, wait,
wait, wait, wait.
382
00:15:59,358 --> 00:16:02,277
There's a party tonight,
right, at the Consulate?
383
00:16:02,278 --> 00:16:03,945
The reception. Okay.
384
00:16:03,946 --> 00:16:05,697
Put two names on the
guest list for me.
385
00:16:05,698 --> 00:16:07,991
Viktar will smell undercover
agents a mile away.
386
00:16:07,992 --> 00:16:09,869
I think I have a
way around that.
387
00:16:11,537 --> 00:16:13,705
Our prime
suspect is Kosta Saroka.
388
00:16:13,706 --> 00:16:16,124
He's the 23-year-old son
of the Consul General,
389
00:16:16,125 --> 00:16:17,292
and he's been in the
U. S. With his father
390
00:16:17,293 --> 00:16:18,585
for the last three years.
391
00:16:18,586 --> 00:16:20,587
He's taken complete advantage
392
00:16:20,588 --> 00:16:21,922
of his diplomatic immunity.
393
00:16:21,923 --> 00:16:23,381
He was arrested five times...
394
00:16:23,382 --> 00:16:25,926
Assault, drugs, theft.
395
00:16:25,927 --> 00:16:27,969
Yeah, but he's walked
away every time.
396
00:16:27,970 --> 00:16:29,805
This kid has got
to feel invincible.
397
00:16:29,806 --> 00:16:31,515
For our purposes,
he basically is.
398
00:16:31,516 --> 00:16:32,808
The only way we can arrest him
399
00:16:32,809 --> 00:16:34,684
is if Belarus
revokes his immunity,
400
00:16:34,685 --> 00:16:36,228
which is a big lift.
401
00:16:36,229 --> 00:16:37,729
And that's why
our first priority
402
00:16:37,730 --> 00:16:39,356
is to recover these
currency plates.
403
00:16:39,357 --> 00:16:41,525
Now, Senator Smith has
pulled some strings
404
00:16:41,526 --> 00:16:43,110
at the State Department
and got us approved
405
00:16:43,111 --> 00:16:44,778
to conduct a black
bag operation.
406
00:16:44,779 --> 00:16:46,988
Inside the Belarus Consulate?
407
00:16:46,989 --> 00:16:49,032
Brendon and Laura are going in.
No, I can't... I can't do that.
408
00:16:49,033 --> 00:16:51,159
I'm too famous in
Belarus to go undercover.
409
00:16:51,160 --> 00:16:53,912
Exactly. Which is why you
will be going in as yourself.
410
00:16:53,913 --> 00:16:56,123
Ooh. Yeah, that's right.
411
00:16:56,124 --> 00:16:59,334
A paid public appearance at
tonight's Consulate reception
412
00:16:59,335 --> 00:17:01,586
by none other than the
Vampire Cop himself
413
00:17:01,587 --> 00:17:04,464
organized by his
publicist, Bibby Baxter.
414
00:17:06,217 --> 00:17:09,636
That sounds like an alias
for a Marvel superhero.
415
00:17:09,637 --> 00:17:12,097
Next time you got to let me come
up with the undercover names,
416
00:17:12,098 --> 00:17:15,684
because you do not
d... Do it well, sir.
417
00:17:17,270 --> 00:17:19,104
While Brendon steals
all the focus,
418
00:17:19,105 --> 00:17:20,438
Laura, you are
gonna find your way
419
00:17:20,439 --> 00:17:22,065
into the Consul
General's office,
420
00:17:22,066 --> 00:17:23,650
where most likely
these plates are locked
421
00:17:23,651 --> 00:17:25,402
in a safe behind his desk.
422
00:17:25,403 --> 00:17:27,195
Oh, ha, that's great.
423
00:17:27,196 --> 00:17:30,407
But my safe-cracking skills
leave a little to be desired.
424
00:17:30,408 --> 00:17:32,117
Then it's a good thing I
already have the entry code.
425
00:17:32,118 --> 00:17:34,619
That is next-level smooth, boss.
426
00:17:34,620 --> 00:17:36,872
Smooth or not, this is not
a normal undercover op.
427
00:17:36,873 --> 00:17:38,790
Brendon and Laura will be
on sovereign territory.
428
00:17:38,791 --> 00:17:40,167
If they get in trouble,
we won't be able to
429
00:17:40,168 --> 00:17:41,835
just bust in and save them.
430
00:17:41,836 --> 00:17:43,211
Speak for yourself.
431
00:17:43,212 --> 00:17:45,213
If anything happens to my boy,
432
00:17:45,214 --> 00:17:48,300
you already know I'm
going full mama bear.
433
00:17:48,301 --> 00:17:49,634
Huh.
434
00:17:49,635 --> 00:17:51,344
Yeah, you got it worse.
435
00:17:51,345 --> 00:17:53,221
What's that supposed to
mean? - Never mind.
436
00:17:53,222 --> 00:17:54,723
Laura, Brendon, go
get your glam on.
437
00:17:54,724 --> 00:17:56,391
Carter, fire up the
surveillance van.
438
00:17:56,392 --> 00:17:58,268
This party starts in an hour.
439
00:18:04,859 --> 00:18:07,277
Simone, a word?
Yeah, what's up?
440
00:18:07,278 --> 00:18:10,071
I heard that Brendon was
going undercover at a party.
441
00:18:10,072 --> 00:18:12,073
Oh, girl, don't
worry about that.
442
00:18:12,074 --> 00:18:13,658
I'm gonna be in a
van right outside.
443
00:18:13,659 --> 00:18:15,911
It's not his safety
I'm worried about.
444
00:18:15,912 --> 00:18:18,747
It's his sobriety. What?
445
00:18:18,748 --> 00:18:21,458
Did you know his
sponsor fell on a wagon?
446
00:18:21,459 --> 00:18:23,585
Off the wagon. And
no, he didn't tell me.
447
00:18:23,586 --> 00:18:25,545
You're closest to him.
448
00:18:25,546 --> 00:18:27,631
Say no more. I'm on it.
449
00:18:27,632 --> 00:18:29,341
Good looking out.
450
00:18:29,342 --> 00:18:31,259
Thank you.
451
00:18:31,260 --> 00:18:32,969
Damn, B.
452
00:18:32,970 --> 00:18:35,430
You going to catch
a crook or a date?
453
00:18:35,431 --> 00:18:36,932
'Cause you fine.
454
00:18:36,933 --> 00:18:39,100
You see it. Yes, I do.
455
00:18:39,101 --> 00:18:40,435
Hmm.
456
00:18:40,436 --> 00:18:43,313
You sure you're
up for it? Yeah.
457
00:18:43,314 --> 00:18:44,273
Laura's got to do
all the hard work.
458
00:18:44,274 --> 00:18:47,609
I just got to show up, be me...
459
00:18:47,610 --> 00:18:49,194
Well, old me.
460
00:18:49,195 --> 00:18:53,198
Well, the old you used to
drink at parties like this.
461
00:18:53,199 --> 00:18:54,866
It could get uncomfortable.
462
00:18:54,867 --> 00:18:57,369
Yeah, I've been to plenty
of bars sober, you know?
463
00:18:57,370 --> 00:18:59,329
Remember back at Quantico?
464
00:18:59,330 --> 00:19:01,081
Used to go drinking
with the NATs?
465
00:19:01,082 --> 00:19:02,707
Oh, yeah.
466
00:19:02,708 --> 00:19:05,710
And you would hold on
to one drink all night
467
00:19:05,711 --> 00:19:09,631
until I would always
"accidentally" spill it on you
468
00:19:09,632 --> 00:19:11,883
so you didn't have to
take a sip. Mm-hmm.
469
00:19:11,884 --> 00:19:13,636
The difference is,
I won't be there.
470
00:19:16,264 --> 00:19:18,348
Antoinette
told you about Randy?
471
00:19:18,349 --> 00:19:20,725
Mm. Why didn't you?
472
00:19:20,726 --> 00:19:22,435
You got enough on your
plate. It's... It's fine.
473
00:19:22,436 --> 00:19:23,979
Don't do that. Do what?
474
00:19:23,980 --> 00:19:27,190
I always have time for you.
475
00:19:27,191 --> 00:19:29,693
I know. I just, you know...
476
00:19:29,694 --> 00:19:31,778
Randy's my guy.
477
00:19:31,779 --> 00:19:33,321
He saved my life.
478
00:19:33,322 --> 00:19:35,282
He told me what to
do, when to do it.
479
00:19:35,283 --> 00:19:38,451
A-And, uh, had 10 years sober.
480
00:19:38,452 --> 00:19:40,412
You know, if he can go
out, what chance do I have?
481
00:19:40,413 --> 00:19:42,831
Hey, you got to tell Garza
482
00:19:42,832 --> 00:19:44,499
and be pulled from
the assignment.
483
00:19:44,500 --> 00:19:47,210
I mean, nothing is more
important than your sobriety.
484
00:19:47,211 --> 00:19:49,254
Nothing. We're rookies.
485
00:19:49,255 --> 00:19:50,880
We've got to prove
ourselves every day.
486
00:19:50,881 --> 00:19:52,549
T-There can't be part
of my job I can't do.
487
00:19:52,550 --> 00:19:55,136
Come on, I-I'll make
it work. I always do.
488
00:19:57,138 --> 00:19:58,888
All right. All right?
489
00:19:58,889 --> 00:20:02,142
But I will be in your ear,
490
00:20:02,143 --> 00:20:04,894
and I will be that
angel on your shoulder.
491
00:20:04,895 --> 00:20:06,187
That'll be a first.
492
00:20:07,773 --> 00:20:09,859
I do have a little
devil in me, don't I?
493
00:20:11,944 --> 00:20:13,653
You good?
494
00:20:13,654 --> 00:20:15,155
Yeah.
495
00:20:17,783 --> 00:20:19,200
Love you.
496
00:20:19,201 --> 00:20:20,535
All right.
497
00:20:26,042 --> 00:20:28,585
♪ So articulated down
5th Ave, got it gon' on ♪
498
00:20:28,586 --> 00:20:30,337
Sassy, classy, jazzy girl ♪
499
00:20:30,338 --> 00:20:31,630
We're in.
500
00:20:31,631 --> 00:20:34,758
Eyes on Viktar.
501
00:20:34,759 --> 00:20:36,426
No sign of the kid yet.
502
00:20:36,427 --> 00:20:37,886
Oh.
503
00:20:37,887 --> 00:20:39,763
Oh, no. Thank you.
504
00:20:41,182 --> 00:20:43,183
I've seen a few heads turn,
505
00:20:43,184 --> 00:20:45,727
but I'm not really getting
the, uh, Belarus love.
506
00:20:45,728 --> 00:20:47,729
Stoker Ramsey?
507
00:20:47,730 --> 00:20:50,190
Vampire Cop? Bozhe
moy, it is him. Oh, hi.
508
00:20:50,191 --> 00:20:52,150
"You can't kill
what's already dead."
509
00:20:52,151 --> 00:20:53,652
I'm your biggest
fan, Mr. Acres.
510
00:20:53,653 --> 00:20:55,445
Brendon, please.
Nice to meet you.
511
00:20:55,446 --> 00:20:56,738
It's nice to meet you.
512
00:20:56,739 --> 00:20:58,239
Is this your girlfriend?
513
00:20:58,240 --> 00:21:01,618
No. Uh, no, publicist.
Bibby Baxter.
514
00:21:02,995 --> 00:21:04,704
Oh.
515
00:21:04,705 --> 00:21:06,247
Why are you here?
Paid appearance.
516
00:21:06,248 --> 00:21:08,375
Right.
517
00:21:08,376 --> 00:21:11,753
How much to take him
home with us afterwards?
518
00:21:11,754 --> 00:21:14,965
Dang. These Belarusians
are thirsty.
519
00:21:18,594 --> 00:21:20,804
Are you tired already?
520
00:21:20,805 --> 00:21:22,972
Don't worry about me.
521
00:21:22,973 --> 00:21:24,641
As your training agent, one
of my jobs is to make sure
522
00:21:24,642 --> 00:21:26,393
you're fit for duty.
523
00:21:26,394 --> 00:21:27,769
Self-care matters.
524
00:21:27,770 --> 00:21:30,313
Carter, I appreciate
the concern,
525
00:21:30,314 --> 00:21:33,692
but nobody is more
about "the me" than me.
526
00:21:33,693 --> 00:21:34,984
I'm good.
527
00:21:34,985 --> 00:21:36,319
Good to know.
528
00:21:36,320 --> 00:21:38,321
We are young, we are free ♪
529
00:21:38,322 --> 00:21:41,408
One, two, three.
530
00:21:41,409 --> 00:21:42,951
Yes. Really nice.
531
00:21:42,952 --> 00:21:45,203
All right. Thank you, ladies.
532
00:21:45,204 --> 00:21:48,415
So, uh, what is your
favorite part of the show?
533
00:21:48,416 --> 00:21:50,542
The... The romance, the action?
534
00:21:50,543 --> 00:21:52,085
Your body.
535
00:21:52,086 --> 00:21:53,461
We used to have watch parties
536
00:21:53,462 --> 00:21:55,046
and take a "blood shot"
every time you said
537
00:21:55,047 --> 00:21:57,173
"crime sucks." We
should do one now.
538
00:21:57,174 --> 00:21:58,675
Da.
539
00:21:58,676 --> 00:22:01,177
Oh, uh, what's a...
What's a "blood shot"?
540
00:22:01,178 --> 00:22:04,055
Krambambula. Red
wine and vodka.
541
00:22:04,056 --> 00:22:06,141
Everybody must
take a blood shot.
542
00:22:06,142 --> 00:22:07,851
Ain't nothing stopping us ♪
543
00:22:07,852 --> 00:22:09,394
From doing what we want ♪
544
00:22:09,395 --> 00:22:11,521
You got this, B.
545
00:22:11,522 --> 00:22:13,648
♪ Throw you hands up
'cause it's time ♪
546
00:22:13,649 --> 00:22:15,734
All right.
547
00:22:17,737 --> 00:22:19,446
Crime sucks.
548
00:22:19,447 --> 00:22:20,447
Mm.
549
00:22:21,866 --> 00:22:23,491
Mmm. Ooh. Ahh.
550
00:22:23,492 --> 00:22:25,410
Wow-ee. Mmm.
551
00:22:25,411 --> 00:22:26,870
Mmm. That was so good. Mm.
552
00:22:26,871 --> 00:22:29,748
My father has no vision.
553
00:22:29,749 --> 00:22:31,332
Never has.
554
00:22:31,333 --> 00:22:32,834
Oh, I could do so
much for this family.
555
00:22:32,835 --> 00:22:35,253
Oh, hello, boys.
556
00:22:35,254 --> 00:22:37,797
Rada.
557
00:22:37,798 --> 00:22:39,758
You enjoying yourself?
558
00:22:39,759 --> 00:22:41,301
Always.
559
00:22:41,302 --> 00:22:42,594
What are you smiling about?
560
00:22:42,595 --> 00:22:44,804
Just boys who play at being men.
561
00:22:44,805 --> 00:22:46,181
We are free ♪
562
00:22:46,182 --> 00:22:49,058
The choice is ours to make ♪
563
00:22:49,059 --> 00:22:50,769
Today is gone ♪
564
00:22:50,770 --> 00:22:52,562
Let me see that picture.
565
00:22:52,563 --> 00:22:54,147
I'm heading in now. Mm-hmm.
566
00:22:54,148 --> 00:22:55,148
Another one?
567
00:22:55,149 --> 00:22:57,567
Uh, yeah, line 'em up. Da!
568
00:23:00,988 --> 00:23:02,071
I'm in.
569
00:23:08,954 --> 00:23:11,289
Okay.
570
00:23:18,798 --> 00:23:19,881
I've got eyes on the plates.
571
00:23:24,553 --> 00:23:26,346
Crime sucks!
572
00:23:28,098 --> 00:23:29,307
You know what else sucks?
573
00:23:29,308 --> 00:23:30,850
Having a tiny bladder.
574
00:23:30,851 --> 00:23:32,310
I'll... I'll be
right back, okay?
575
00:23:32,311 --> 00:23:33,770
Just give me one second.
576
00:23:33,771 --> 00:23:35,772
What is going on with Laura?
577
00:23:35,773 --> 00:23:37,357
We lost
contact with her.
578
00:23:37,358 --> 00:23:39,567
Brendon, go to Viktar's office
and check on her right now.
579
00:23:39,568 --> 00:23:40,985
Got it.
580
00:23:47,493 --> 00:23:49,202
Safe is open.
581
00:23:49,203 --> 00:23:50,995
There's no sign
of Laura anywhere.
582
00:23:54,250 --> 00:23:56,334
Hey, Laura, are you okay? Mm.
583
00:23:56,335 --> 00:23:59,087
Here. I gotcha.
584
00:23:59,088 --> 00:24:00,922
They ambushed me, knocked me out
585
00:24:00,923 --> 00:24:02,924
before I could see a face.
586
00:24:02,925 --> 00:24:04,092
And they took the plates.
587
00:24:04,093 --> 00:24:05,177
Ow.
588
00:24:06,345 --> 00:24:07,905
What are you
doing in my office?
589
00:24:11,058 --> 00:24:13,017
Hi. Uh, this is a... This
is a misunderstanding.
590
00:24:13,018 --> 00:24:14,352
Oh, is it?
591
00:24:14,353 --> 00:24:16,187
We have a soundproof
room downstairs
592
00:24:16,188 --> 00:24:19,732
where we work out these
misunderstandings.
593
00:24:19,733 --> 00:24:21,025
We got to get 'em out of there!
594
00:24:21,026 --> 00:24:22,318
You can't go in there.
595
00:24:22,319 --> 00:24:23,695
Simone, stand down.
596
00:24:23,696 --> 00:24:25,280
But... Laura,
597
00:24:25,281 --> 00:24:27,490
tell the Consul General
to answer his phone.
598
00:24:27,491 --> 00:24:28,950
Sir, your phone is gonna ring.
599
00:24:28,951 --> 00:24:30,577
You should answer it. What?
600
00:24:30,578 --> 00:24:32,997
Your phone, sir.
601
00:24:34,957 --> 00:24:37,041
Hello? Who is this?
602
00:24:37,042 --> 00:24:38,586
Matthew Garza, FBI.
603
00:24:40,754 --> 00:24:42,755
And these two belong to you.
604
00:24:42,756 --> 00:24:45,425
Yes, and I want them
back right now. Sure.
605
00:24:45,426 --> 00:24:48,428
After I hold a press
conference about your FBI
606
00:24:48,429 --> 00:24:52,432
committing an illegal
break-in into my Consulate.
607
00:24:52,433 --> 00:24:54,434
Fine, and then I'll hold
my own press conference
608
00:24:54,435 --> 00:24:57,520
detailing a Belarus conspiracy
to devalue the U. S. dollar
609
00:24:57,521 --> 00:24:59,147
by using counterfeits.
610
00:24:59,148 --> 00:25:01,858
You tell me, Consul General,
611
00:25:01,859 --> 00:25:04,444
who wins that press war?
612
00:25:04,445 --> 00:25:07,405
They're gonna walk out
the front door, Viktar.
613
00:25:11,410 --> 00:25:13,328
Escort them out.
614
00:25:20,252 --> 00:25:23,296
It's
a lovely dress.
615
00:25:23,297 --> 00:25:24,505
Which I would like
for you to burn
616
00:25:24,506 --> 00:25:26,174
when you're done
collecting all the DNA
617
00:25:26,175 --> 00:25:28,092
from my attacker off of it.
618
00:25:28,093 --> 00:25:29,636
No use in keeping
a failure dress.
619
00:25:29,637 --> 00:25:32,388
Hey, we know more now
than we did before, right?
620
00:25:32,389 --> 00:25:33,973
Kosta took those
currency plates.
621
00:25:33,974 --> 00:25:36,017
He left the Consulate.
622
00:25:36,018 --> 00:25:37,560
He was there to steal
it, just like us, so...
623
00:25:37,561 --> 00:25:39,395
So father and son aren't
working together on this.
624
00:25:39,396 --> 00:25:41,522
Maybe Viktar found out
what his son was up to.
625
00:25:41,523 --> 00:25:43,441
Tried to stop him.
626
00:25:43,442 --> 00:25:45,234
We just need to figure out
where Kosta's going to next.
627
00:25:45,235 --> 00:25:46,819
Yeah, well, I have
a BOLO out for him,
628
00:25:46,820 --> 00:25:47,987
so let's see if we get lucky.
629
00:25:47,988 --> 00:25:49,614
Okay. Finished.
630
00:25:49,615 --> 00:25:50,990
Can you please rush that?
631
00:25:50,991 --> 00:25:52,450
We need hard evidence
to build this case.
632
00:25:52,451 --> 00:25:53,701
Thank you.
633
00:25:53,702 --> 00:25:55,120
Thanks.
634
00:25:58,374 --> 00:26:02,418
Hey, uh, why'd you tell
Simone about my sponsor?
635
00:26:03,629 --> 00:26:06,547
I was worried about you.
636
00:26:06,548 --> 00:26:09,592
The way you've been acting...
637
00:26:09,593 --> 00:26:11,260
Are you okay?
638
00:26:11,261 --> 00:26:13,680
I-I wanted to tell her.
639
00:26:13,681 --> 00:26:15,264
And I'm fine. No, you're not.
640
00:26:15,265 --> 00:26:17,058
Yeah...
641
00:26:17,059 --> 00:26:19,477
Randy's my rock.
642
00:26:19,478 --> 00:26:21,187
You know?
643
00:26:21,188 --> 00:26:22,897
And now he's got less
days sober than I do.
644
00:26:22,898 --> 00:26:24,191
I...
645
00:26:26,568 --> 00:26:28,027
N-Nothing makes sense right now.
646
00:26:28,028 --> 00:26:30,238
But isn't that the AA mantra?
647
00:26:30,239 --> 00:26:32,448
"One day at a time."
648
00:26:32,449 --> 00:26:34,158
Except I've done everything
you're not supposed to do
649
00:26:34,159 --> 00:26:36,619
in the first year of recovery.
650
00:26:36,620 --> 00:26:39,580
I moved, I started a new
job, a new relationship.
651
00:26:39,581 --> 00:26:43,251
And despite all of that,
you're doing great.
652
00:26:43,252 --> 00:26:44,712
Am I?
653
00:26:47,131 --> 00:26:49,174
Maybe I've taken on too much.
654
00:26:50,467 --> 00:26:52,678
What are you hinting at?
655
00:26:55,180 --> 00:26:56,639
We shouldn't talk about it here.
656
00:26:56,640 --> 00:26:59,517
Look, Randy's...
657
00:26:59,518 --> 00:27:01,102
He's taking a newcomer chip.
658
00:27:01,103 --> 00:27:02,895
I-I really need to be there.
659
00:27:02,896 --> 00:27:04,355
All right? Call me later?
660
00:27:04,356 --> 00:27:06,025
Yeah, I'll try.
661
00:27:08,402 --> 00:27:10,903
Ooh.
662
00:27:10,904 --> 00:27:13,322
Homework? Yeah.
663
00:27:13,323 --> 00:27:15,116
I pulled some files on
the Belarusian government
664
00:27:15,117 --> 00:27:16,743
and counterfeiting.
665
00:27:16,744 --> 00:27:18,578
You've had more than a
full day. You should rest.
666
00:27:18,579 --> 00:27:21,998
I know, but I still want
to study a little bit more.
667
00:27:21,999 --> 00:27:24,668
If you stay ready, you
don't have to get ready.
668
00:27:25,919 --> 00:27:27,920
Good night. Night. Night.
669
00:27:27,921 --> 00:27:30,757
See? That's called work ethic.
670
00:27:30,758 --> 00:27:32,049
You know how hard it
was to teach her that?
671
00:27:33,886 --> 00:27:36,345
How you doing? Fine.
672
00:27:36,346 --> 00:27:38,598
Liar.
673
00:27:38,599 --> 00:27:40,641
That idiot kid could
have killed you.
674
00:27:40,642 --> 00:27:41,976
But he didn't.
675
00:27:41,977 --> 00:27:43,604
Doesn't mean it
wasn't scary as hell.
676
00:27:45,522 --> 00:27:47,190
You know I'm here if you
want to talk about it
677
00:27:47,191 --> 00:27:51,110
or grab a beer and
not talk about it.
678
00:27:51,111 --> 00:27:53,864
Thanks, but I'm gonna go change.
679
00:27:59,203 --> 00:28:02,997
Let's go, uh, uh, uh, uh ♪
680
00:28:02,998 --> 00:28:04,707
♪ Slide up in that...
with a hellcat ♪
681
00:28:04,708 --> 00:28:06,584
♪ Only hang with bad...
'cause I'm like that ♪
682
00:28:06,585 --> 00:28:07,544
♪ Yeah, they hatin' real
bad, askin' how you do that ♪
683
00:28:09,379 --> 00:28:12,340
♪ I'll make you pop back
like fa, fa, fa, fa ♪
684
00:28:12,341 --> 00:28:14,091
Switch it up ou brand patek ♪
685
00:28:14,092 --> 00:28:16,219
fat no doctor for that ♪
686
00:28:16,220 --> 00:28:19,013
♪ Moving fast, can't
even detect me ♪
687
00:28:19,014 --> 00:28:21,307
Hey, baby come over ♪
688
00:28:31,360 --> 00:28:33,153
Oh, my God.
689
00:28:38,867 --> 00:28:40,660
♪ Pullin' all nighters ♪
690
00:28:40,661 --> 00:28:43,120
You fell asleep driving? Yep.
691
00:28:43,121 --> 00:28:44,413
You could have killed yourself.
692
00:28:44,414 --> 00:28:45,665
Or an innocent civilian.
693
00:28:45,666 --> 00:28:47,333
You're right.
694
00:28:47,334 --> 00:28:50,044
Okay, I've just been
going so hard for so long.
695
00:28:50,045 --> 00:28:52,630
I guess it just
caught up with me.
696
00:28:52,631 --> 00:28:54,966
♪ Pullin' all nighters ♪
697
00:28:54,967 --> 00:28:57,426
I never want to be
seen as a liability.
698
00:28:57,427 --> 00:28:59,345
You could never
be seen that way.
699
00:28:59,346 --> 00:29:01,556
♪ Pullin' down
our masks, then ♪
700
00:29:01,557 --> 00:29:05,601
Once I get this vintage body
some rest, I think I'll be fine.
701
00:29:05,602 --> 00:29:08,145
It's more than your body.
You need to rest your mind.
702
00:29:08,146 --> 00:29:09,856
Extra sleep isn't enough.
703
00:29:09,857 --> 00:29:11,440
Simone, at this rate,
704
00:29:11,441 --> 00:29:13,317
you're gonna burn yourself
out in six months.
705
00:29:13,318 --> 00:29:15,528
Well...
706
00:29:15,529 --> 00:29:17,738
Oh, good morning, baby girl.
707
00:29:17,739 --> 00:29:19,073
Good morning.
708
00:29:19,074 --> 00:29:20,491
Now, who do we have here?
709
00:29:20,492 --> 00:29:22,159
Daddy, this is my friend Naomi.
710
00:29:22,160 --> 00:29:25,121
Oh, your friend or
your friend friend?
711
00:29:25,122 --> 00:29:26,914
Oh, my God.
712
00:29:26,915 --> 00:29:29,458
Why do you have to make
everything so weird?
713
00:29:29,459 --> 00:29:32,503
No, Daddy, she is
just my friend.
714
00:29:32,504 --> 00:29:35,214
Naomi, this is my dad, Cutty.
715
00:29:35,215 --> 00:29:37,967
Nice to meet you.
Pleasure.
716
00:29:37,968 --> 00:29:40,678
Well, sorry I can't stay
around and charm you ladies,
717
00:29:40,679 --> 00:29:43,264
but I got my weekly chess match,
718
00:29:43,265 --> 00:29:47,435
and today, I is
bringing the pain.
719
00:29:47,436 --> 00:29:49,562
Good luck. I don't need it.
720
00:29:49,563 --> 00:29:51,564
I gotta go, too.
You want a ride?
721
00:29:51,565 --> 00:29:53,649
Nah. Brendon is
gonna swoop me.
722
00:29:53,650 --> 00:29:55,818
Remember what I said.
723
00:29:55,819 --> 00:29:57,862
Got it.
724
00:29:57,863 --> 00:30:00,907
♪ Sugar and spice
makes everything nice ♪
725
00:30:00,908 --> 00:30:02,700
♪ But nice don't make no money ♪
726
00:30:02,701 --> 00:30:04,243
Hey, boss.
727
00:30:04,244 --> 00:30:05,912
Antoinette got a DNA
hit from my dress.
728
00:30:05,913 --> 00:30:07,705
The guy who attacked me
at the embassy was Kosta,
729
00:30:07,706 --> 00:30:08,998
just like we thought.
730
00:30:08,999 --> 00:30:10,708
Finally, some hard evidence.
731
00:30:10,709 --> 00:30:13,085
But he's still out there with
those counterfeit plates.
732
00:30:13,086 --> 00:30:15,338
Yeah, well, he's either gonna try
to sell them to a third party,
733
00:30:15,339 --> 00:30:17,048
or he's gonna try to make
himself some funny money, right?
734
00:30:17,049 --> 00:30:20,092
Your printer is a rock star.
735
00:30:20,093 --> 00:30:21,844
Yeah, and expensive.
736
00:30:21,845 --> 00:30:24,263
It's worth every
counterfeit penny.
737
00:30:24,264 --> 00:30:25,932
What about your father?
738
00:30:25,933 --> 00:30:28,059
Just keep printing money.
739
00:30:28,060 --> 00:30:30,519
Once I make this
family oligarch rich,
740
00:30:30,520 --> 00:30:32,356
he'll fall in line.
741
00:30:33,607 --> 00:30:35,107
How you doing, B?
742
00:30:35,108 --> 00:30:37,443
Great. How are you?
743
00:30:38,779 --> 00:30:40,613
I would say "great," too,
744
00:30:40,614 --> 00:30:43,074
but then I'd be lying
just as hard as you are.
745
00:30:43,075 --> 00:30:45,076
You want coffee?
746
00:30:45,077 --> 00:30:47,119
No, no, I'm good. We
got to roll, actually.
747
00:30:47,120 --> 00:30:49,080
Boss just texted. So,
Kosta's still in the wind.
748
00:30:49,081 --> 00:30:50,831
He wants us to liaise
with the Secret Service,
749
00:30:50,832 --> 00:30:53,834
see if there's any Russian
or Belarusian printers
750
00:30:53,835 --> 00:30:55,461
who are suspected
counterfeiters.
751
00:30:55,462 --> 00:30:58,172
We can skip the, uh,
Secret Service part of it.
752
00:30:58,173 --> 00:31:01,968
Why is that? Because my dad plays
chess with some Russian guys.
753
00:31:01,969 --> 00:31:03,970
One of them, Anton,
is a former Redfella.
754
00:31:03,971 --> 00:31:05,972
You know, Russian mafia.
755
00:31:05,973 --> 00:31:08,100
Uh-huh. And, baby,
he likes to talk.
756
00:31:11,728 --> 00:31:13,020
Clever.
757
00:31:13,021 --> 00:31:15,774
Do not patronize me, Anton.
758
00:31:17,192 --> 00:31:18,567
Ahh.
759
00:31:18,568 --> 00:31:22,321
Daddy, breaking the clock is
not gonna make it any better.
760
00:31:22,322 --> 00:31:26,367
Simone, what
are you doing here?
761
00:31:26,368 --> 00:31:28,619
Can't a girl come watch
her daddy in action?
762
00:31:28,620 --> 00:31:32,415
She can. But you would not.
763
00:31:32,416 --> 00:31:36,085
And you know better than to
distract the player mid-game.
764
00:31:36,086 --> 00:31:38,087
Well, I didn't come
to distract you.
765
00:31:38,088 --> 00:31:40,297
I came to distract
your opponent.
766
00:31:40,298 --> 00:31:42,550
Hey, Anton. This is Brendon.
767
00:31:42,551 --> 00:31:45,553
He's an FBI special
agent, too. Hey.
768
00:31:45,554 --> 00:31:47,430
Can we chat?
769
00:31:47,431 --> 00:31:48,764
About what?
770
00:31:48,765 --> 00:31:50,266
The circles you used to run in.
771
00:31:50,267 --> 00:31:53,227
Hey, hey, now, hold
on. Anton is my friend.
772
00:31:53,228 --> 00:31:55,354
You're not about to interrogate...
It's all right, Cutty. It's all right.
773
00:31:55,355 --> 00:31:57,690
Let... Let her go, let her
ask her questions.
774
00:31:59,735 --> 00:32:01,318
We just wanted to talk to you
about some Eastern Bloc folks
775
00:32:01,319 --> 00:32:03,779
who know a thing or two
about counterfeiting.
776
00:32:03,780 --> 00:32:06,699
Yeah, somebody is
making fake $20 bills.
777
00:32:06,700 --> 00:32:09,201
You think you can help
us figure out who it is?
778
00:32:09,202 --> 00:32:13,247
I'll entertain you,
you entertain me, huh?
779
00:32:13,248 --> 00:32:15,875
I beat your father
every week. Not true.
780
00:32:15,876 --> 00:32:17,710
It's true.
781
00:32:17,711 --> 00:32:20,671
If you can take his
place and, uh, beat me,
782
00:32:20,672 --> 00:32:22,673
then sure, maybe I can
call some colleagues
783
00:32:22,674 --> 00:32:24,717
and, uh, we'll see
what we can find out.
784
00:32:24,718 --> 00:32:27,137
Game on. Slide over, Daddy.
785
00:32:29,097 --> 00:32:32,266
Teach this young
man a few things.
786
00:32:32,267 --> 00:32:35,603
You made a big mistake.
787
00:32:35,604 --> 00:32:37,355
Should have asked
for a fresh game.
788
00:32:38,648 --> 00:32:41,192
I'm about to beat your
father in three moves.
789
00:32:41,193 --> 00:32:44,904
Maybe that's true for my
dad, but not for me, comrade.
790
00:32:44,905 --> 00:32:47,782
Let's get it.
Arrogance. I like that.
791
00:32:47,783 --> 00:32:49,533
But do you like this?
792
00:32:55,207 --> 00:32:56,999
Brendon, I was just
thinking about it.
793
00:32:57,000 --> 00:32:58,959
You paid for lunch
last week, remember?
794
00:32:58,960 --> 00:33:01,253
Can I pay you back...
795
00:33:01,254 --> 00:33:02,881
with a check?
796
00:33:05,509 --> 00:33:07,218
Oh, snap.
797
00:33:07,219 --> 00:33:09,595
B, I don't know if we locked
the car when we got out.
798
00:33:09,596 --> 00:33:12,056
You should go... check.
799
00:33:21,775 --> 00:33:24,485
That's what you
call a panic move.
800
00:33:24,486 --> 00:33:28,280
Now, I'm just gonna sit back
and let the clock run out
801
00:33:28,281 --> 00:33:32,451
so you can realize
how screwed you are.
802
00:33:32,452 --> 00:33:35,287
I resign.
803
00:33:35,288 --> 00:33:37,957
You have a very
special daughter there.
804
00:33:37,958 --> 00:33:41,127
Yeah, I was gonna
say annoying, but...
805
00:33:41,128 --> 00:33:44,421
I will say special.
806
00:33:44,422 --> 00:33:46,757
Gonna make those phone
calls now, Anton?
807
00:33:51,304 --> 00:33:53,139
This feels like a
wild goose chase.
808
00:33:53,140 --> 00:33:54,766
Have faith, Carter.
809
00:33:58,603 --> 00:34:00,521
Mr. Vorovin, it's the FBI.
810
00:34:00,522 --> 00:34:03,649
It's the FBI, sir.
We just want to talk.
811
00:34:05,569 --> 00:34:06,902
Get down!
812
00:34:11,616 --> 00:34:13,367
He's reloading.
813
00:34:13,368 --> 00:34:14,910
FBI! Drop it.
814
00:34:14,911 --> 00:34:16,453
We got the plates, Carter.
815
00:34:16,454 --> 00:34:18,789
Cuff him!
816
00:34:18,790 --> 00:34:20,207
A ton of funny money.
817
00:34:20,208 --> 00:34:22,334
We got you on
counterfeiting and murder.
818
00:34:22,335 --> 00:34:23,836
You won't be able to charge me.
819
00:34:23,837 --> 00:34:25,671
I have diplomatic immunity.
820
00:34:25,672 --> 00:34:27,381
Maybe we can't charge you,
821
00:34:27,382 --> 00:34:30,050
but we can hold you for as
long as the law will allow.
822
00:34:31,386 --> 00:34:34,013
What about you, sweet thing?
823
00:34:34,014 --> 00:34:35,973
You don't have
diplomatic immunity.
824
00:34:35,974 --> 00:34:37,600
You want to talk?
825
00:34:37,601 --> 00:34:39,059
Don't tell them anything.
826
00:34:39,060 --> 00:34:40,686
Take this guy outside
827
00:34:40,687 --> 00:34:42,981
while we have a little
chat with his friend.
828
00:34:44,691 --> 00:34:45,774
I'm not talking.
829
00:34:45,775 --> 00:34:47,651
You just did.
830
00:34:47,652 --> 00:34:50,654
I'm supposed to play dumb.
You're way too smart for that.
831
00:34:50,655 --> 00:34:51,989
Would you like to make a deal?
832
00:34:51,990 --> 00:34:53,782
What does this mean? A deal?
833
00:34:53,783 --> 00:34:57,036
You tell us the truth, and we
take years off your sentence.
834
00:34:57,037 --> 00:34:58,662
Like how they do on American TV?
835
00:34:58,663 --> 00:35:00,916
Like "Vampire
Cop"?
836
00:35:02,709 --> 00:35:04,835
"Crime sucks."
837
00:35:04,836 --> 00:35:07,963
Yes, "Crime sucks."
I love that show.
838
00:35:07,964 --> 00:35:10,049
In my family, we'd watch
it together in Belarus.
839
00:35:10,050 --> 00:35:13,135
Well, maybe we could
make an introduction
840
00:35:13,136 --> 00:35:14,637
if you tell us what
we need to know.
841
00:35:14,638 --> 00:35:17,932
I mean, the guy who plays
Vampire Cop, he works with us.
842
00:35:17,933 --> 00:35:19,808
My family would be amazed.
843
00:35:19,809 --> 00:35:21,143
Cooperate and you'll
make it back home
844
00:35:21,144 --> 00:35:22,645
to see them again real soon.
845
00:35:22,646 --> 00:35:24,022
Where is Kosta?
846
00:35:25,857 --> 00:35:27,650
On the hunt. For what?
847
00:35:27,651 --> 00:35:29,068
A woman from the Consulate.
848
00:35:29,069 --> 00:35:31,028
Rada Rybak? Yes.
849
00:35:31,029 --> 00:35:32,738
Kosta says she is threat
and must be killed
850
00:35:32,739 --> 00:35:34,491
so Minsk can't replace
his father with her.
851
00:37:01,202 --> 00:37:03,078
Nice seeing you again.
It hurts.
852
00:37:03,079 --> 00:37:05,873
I need doctor.
Cowboy up, Kosta.
853
00:37:05,874 --> 00:37:07,374
Ambulance is on its way.
854
00:37:09,377 --> 00:37:11,087
You okay?
855
00:37:19,429 --> 00:37:21,430
You doing your Wednesday
FaceTime dinner with Atlas?
856
00:37:21,431 --> 00:37:24,224
Mm. He's gonna get
an earful tonight.
857
00:37:24,225 --> 00:37:26,310
You still struggling
with what happened?
858
00:37:26,311 --> 00:37:28,187
No.
859
00:37:28,188 --> 00:37:30,105
A little.
860
00:37:30,106 --> 00:37:32,608
I don't know which part's worse,
trying not to be terrified
861
00:37:32,609 --> 00:37:34,234
so you can do your job
862
00:37:34,235 --> 00:37:37,404
or being terrified and
still having to do your job.
863
00:37:37,405 --> 00:37:39,281
Mm. I mean, they both suck.
864
00:37:42,118 --> 00:37:43,577
You know, I've been thinking,
865
00:37:43,578 --> 00:37:46,997
and I've come to the fair
conclusion that I was wrong.
866
00:37:46,998 --> 00:37:48,624
Brendon is way more work
as a rookie than Simone.
867
00:37:48,625 --> 00:37:50,459
So, you win. Okay.
868
00:37:50,460 --> 00:37:53,587
What are you talking
about? A-A pity victory?
869
00:37:53,588 --> 00:37:55,047
Come on.
870
00:37:55,048 --> 00:37:57,424
How fragile do you
think I am? No way.
871
00:37:57,425 --> 00:37:59,635
Simon is clearly the
most challenging rookie
872
00:37:59,636 --> 00:38:01,011
in the history of rookies.
873
00:38:01,012 --> 00:38:02,971
So you can take the
W. How about this,
874
00:38:02,972 --> 00:38:05,766
they're both equal
pains in the ass? Mm.
875
00:38:05,767 --> 00:38:10,312
And just think it's only 14
more months of training to go.
876
00:38:10,313 --> 00:38:13,524
♪ Warm December ♪
877
00:38:13,525 --> 00:38:15,734
♪ Bitter July ♪
878
00:38:15,735 --> 00:38:18,862
To the new Consul General for
Belarus in the City of Angels.
879
00:38:18,863 --> 00:38:20,322
♪ No matter the
weather, you'd be ♪
880
00:38:20,323 --> 00:38:21,615
Thank you, Matthew.
881
00:38:21,616 --> 00:38:23,575
♪ By my side ♪
882
00:38:23,576 --> 00:38:24,702
♪ I'm struggling without ♪
883
00:38:24,703 --> 00:38:26,662
I was right, huh?
884
00:38:26,663 --> 00:38:28,539
You've been angling
for Viktar's position.
885
00:38:28,540 --> 00:38:30,499
Of course. Yeah.
886
00:38:30,500 --> 00:38:32,751
I knew Kosta was smuggling and
Viktar was covering for him.
887
00:38:32,752 --> 00:38:34,586
Politically, my hands were tied
888
00:38:34,587 --> 00:38:37,673
until you and your merry band
of special agents showed up.
889
00:38:37,674 --> 00:38:39,091
Glad we could be of service.
890
00:38:39,092 --> 00:38:40,592
♪ Warm December ♪
891
00:38:40,593 --> 00:38:42,386
Well, once a spy, always a spy.
892
00:38:42,387 --> 00:38:45,180
You were always so
good at anticipating
893
00:38:45,181 --> 00:38:47,516
other people's
moves. Not Kosta's.
894
00:38:47,517 --> 00:38:50,352
I can't believe that little
bastard tried to kill me.
895
00:38:50,353 --> 00:38:51,770
Yeah.
896
00:38:51,771 --> 00:38:54,148
You know, one of the great perks
897
00:38:54,149 --> 00:38:55,691
of my new job is
the connections.
898
00:38:55,692 --> 00:38:59,153
So, um, call me if
you ever need a favor.
899
00:38:59,154 --> 00:39:00,696
I will.
900
00:39:00,697 --> 00:39:04,199
Or if you ever want to
grab dinner sometime.
901
00:39:04,200 --> 00:39:06,535
♪ Are you okay? ♪
902
00:39:06,536 --> 00:39:10,038
See, you are much
better at this than I am
903
00:39:10,039 --> 00:39:13,375
because I did not
anticipate that move.
904
00:39:13,376 --> 00:39:15,335
Well, we have so much in common.
905
00:39:15,336 --> 00:39:18,464
Well, I've been divorced
three times, too.
906
00:39:18,465 --> 00:39:20,758
I guess people like us are
just not meant to be tied down.
907
00:39:20,759 --> 00:39:23,051
Doesn't mean we
can't have some fun.
908
00:39:23,052 --> 00:39:27,806
♪ That I'm falling apart ♪
909
00:39:27,807 --> 00:39:29,808
♪ I'm over this ♪
910
00:39:29,809 --> 00:39:33,437
Hey. Is, uh, now a good time?
911
00:39:33,438 --> 00:39:36,565
♪ Just walk all over
my broken mess ♪
912
00:39:36,566 --> 00:39:40,360
Look, um, about
last night. Stop.
913
00:39:40,361 --> 00:39:43,739
Before you say anything,
I have something to say.
914
00:39:43,740 --> 00:39:47,785
I'm so sorry for what you're
going through with your sponsor.
915
00:39:47,786 --> 00:39:50,537
But you're not getting
off the hook that easily.
916
00:39:50,538 --> 00:39:52,206
Off the hook?
917
00:39:52,207 --> 00:39:55,417
That stuff you said
about taking on too much,
918
00:39:55,418 --> 00:39:58,337
then implying that dating
me was part of that?
919
00:39:58,338 --> 00:39:59,880
No.
920
00:39:59,881 --> 00:40:01,048
If you want to give up on us
921
00:40:01,049 --> 00:40:02,841
before we've even
really gotten started,
922
00:40:02,842 --> 00:40:04,635
that's on you.
923
00:40:04,636 --> 00:40:06,678
But no excuses.
924
00:40:06,679 --> 00:40:09,681
Just... end it now.
925
00:40:09,682 --> 00:40:12,101
You don't understand.
926
00:40:13,561 --> 00:40:16,647
When I drank, I-I-I hurt people.
927
00:40:16,648 --> 00:40:19,191
I know what I've
gotten into with you,
928
00:40:19,192 --> 00:40:22,569
and... I'm willing
to put in the work.
929
00:40:25,406 --> 00:40:27,449
Are you?
930
00:40:27,450 --> 00:40:30,077
♪ That I'm falling
apart, I'm over this ♪
931
00:40:45,176 --> 00:40:50,722
♪ I'm down, I'm fearing my own
loneliness ♪ [ Knock on door ]
932
00:40:50,723 --> 00:40:52,642
LAPD. Open up.
933
00:40:55,687 --> 00:40:56,854
You know you're wrong for that.
934
00:40:56,855 --> 00:40:59,439
You're right. My bad.
935
00:40:59,440 --> 00:41:00,607
Let me make it up to
you with a little gift.
936
00:41:00,608 --> 00:41:02,442
What is it?
937
00:41:02,443 --> 00:41:05,404
Something for you to
concentrate on besides work.
938
00:41:05,405 --> 00:41:08,407
Something that will relax
your body and your mind.
939
00:41:08,408 --> 00:41:10,450
♪ And you just walk all
over my broken mess ♪
940
00:41:10,451 --> 00:41:11,827
Knitting?
941
00:41:11,828 --> 00:41:14,538
I know you trippin'. I'm not.
942
00:41:14,539 --> 00:41:16,623
For real, I tripped when
my cousin in Oakland
943
00:41:16,624 --> 00:41:18,041
turned me on to knitting.
944
00:41:18,042 --> 00:41:20,836
At first, I was real sus.
945
00:41:20,837 --> 00:41:23,297
Then I made a beanie
cap, and I was like,
946
00:41:23,298 --> 00:41:25,924
"Damn, twisting knots
is very therapeutic."
947
00:41:25,925 --> 00:41:27,302
Who knew?
948
00:41:28,803 --> 00:41:32,681
Well, where do we start?
949
00:41:32,682 --> 00:41:35,684
With your hands.
950
00:41:35,685 --> 00:41:38,270
First we start with a slipknot,
and then we'll cast on.
951
00:41:38,271 --> 00:41:40,522
♪ And I fear this
will come to an end ♪
952
00:41:40,523 --> 00:41:42,816
You all right?
953
00:41:42,817 --> 00:41:45,402
So, you really think
954
00:41:45,403 --> 00:41:49,197
this is gonna keep
me from burning out?
955
00:41:49,198 --> 00:41:51,617
I don't know.
956
00:41:51,618 --> 00:41:55,579
But if it doesn't, we'll
find something that will.
957
00:41:55,580 --> 00:41:59,374
♪ I'm down, I'm fearing
my own loneliness ♪
958
00:41:59,375 --> 00:42:02,502
Okay. All right. You
said we need to cast on.
959
00:42:02,503 --> 00:42:04,171
Right.
960
00:42:04,172 --> 00:42:06,340
And then once I teach
you how to purl,
961
00:42:06,341 --> 00:42:07,633
you'll get into the zone.
962
00:42:07,634 --> 00:42:10,844
Into the zone?
963
00:42:10,845 --> 00:42:14,640
Girl, you got a lot of layers.
964
00:42:14,641 --> 00:42:16,433
But I'm down. Let's do it.
965
00:42:16,434 --> 00:42:22,606
♪ And you just walk all
over my broken mess ♪
966
00:42:22,607 --> 00:42:23,983
Tighten it.
967
00:42:29,072 --> 00:42:32,074
- Captions by VITAC...
70263
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.