All language subtitles for The.Rookie.Feds.S01E17.1080p.WEB.H264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,140 --> 00:00:02,204 - Previously... - Abril Rodas. 2 00:00:02,229 --> 00:00:04,646 She was La Fiera's right-hand woman until La Fiera 3 00:00:04,647 --> 00:00:06,147 ended up with a bullet in her heart. 4 00:00:06,148 --> 00:00:07,067 Unlike La Fiera, 5 00:00:07,092 --> 00:00:09,275 I kill only when it's strategically advantageous. 6 00:00:09,276 --> 00:00:11,986 Her sicarios hit three competing gangs 7 00:00:11,987 --> 00:00:14,072 at the same time she cut down Elijah's crew. 8 00:00:14,073 --> 00:00:15,740 Elijah, he's expanding. 9 00:00:15,741 --> 00:00:17,867 We can help each other. I'm listening. 10 00:00:17,868 --> 00:00:19,619 We know he teamed up with Abril. What else? 11 00:00:19,620 --> 00:00:22,747 DEA just intercepted a call to Daylin Morales from Abril, 12 00:00:22,748 --> 00:00:24,082 ordering her to come to Los Angeles. 13 00:00:24,083 --> 00:00:25,834 Buenas noches. 14 00:00:25,835 --> 00:00:27,627 Feds tracked her entering the country two hours ago. 15 00:00:27,628 --> 00:00:29,462 Pleasure doing business with you. 16 00:00:29,463 --> 00:00:30,840 Police! Get on the ground! 17 00:00:34,051 --> 00:00:37,220 Get on the ground! Do it now! 18 00:00:37,221 --> 00:00:40,014 Abril, the feds have Elijah's phone. 19 00:00:40,015 --> 00:00:41,558 With Elijah in jail, 20 00:00:41,559 --> 00:00:42,934 all the drug dealers he had under his thumb 21 00:00:42,935 --> 00:00:44,102 are gonna be climbing for his crown. 22 00:00:44,103 --> 00:00:46,229 I got a veritable library over here. 23 00:00:46,230 --> 00:00:48,022 What's your jam? 24 00:00:48,023 --> 00:00:50,066 You got any revenge stories? 25 00:01:24,143 --> 00:01:26,269 Oh, you messed up now, old man. 26 00:01:26,270 --> 00:01:29,772 Pow! 27 00:01:29,773 --> 00:01:34,194 I am inviting your king to a party at my house. 28 00:01:34,195 --> 00:01:37,739 Even after all those years, you still haven't learned 29 00:01:37,740 --> 00:01:41,075 that chess is a game of tactics, 30 00:01:41,076 --> 00:01:43,536 not t-t-talking. 31 00:01:43,537 --> 00:01:45,371 Okay, you were not complaining 32 00:01:45,372 --> 00:01:47,749 all those years I played you in prison. 33 00:01:47,750 --> 00:01:52,295 Yeah, well, that's because those visits, our games, 34 00:01:52,296 --> 00:01:54,172 they got me through it. 35 00:01:54,173 --> 00:01:58,301 But that doesn't mean that I'm not going to whoop your butt 36 00:01:58,302 --> 00:02:00,970 on the celebration of my homecoming day. 37 00:02:00,971 --> 00:02:02,138 Bring it, old man. 38 00:02:02,139 --> 00:02:04,223 Bam! 39 00:02:04,224 --> 00:02:05,808 Oh! 40 00:02:08,771 --> 00:02:10,897 32 years' worth of games 41 00:02:10,898 --> 00:02:13,149 and we never missed an anniversary. 42 00:02:13,150 --> 00:02:14,525 Always found a way. 43 00:02:14,526 --> 00:02:19,822 You know, Benny Reynolds reached out to me the other day. 44 00:02:19,823 --> 00:02:22,784 He's in hospice now. 45 00:02:22,785 --> 00:02:25,286 Good. Can't wait for him to die. 46 00:02:25,287 --> 00:02:26,704 Oh, Simone, come on now... 47 00:02:26,705 --> 00:02:28,039 No, no Simone, nothing. 48 00:02:28,040 --> 00:02:31,167 Benny Reynolds was a crooked cop 49 00:02:31,168 --> 00:02:32,293 who framed you, 50 00:02:32,294 --> 00:02:35,338 had you incarcerated for most of my childhood. 51 00:02:35,339 --> 00:02:36,965 What does he want? 52 00:02:36,966 --> 00:02:39,717 For you to absolve him of his deathbed guilt? 53 00:02:39,718 --> 00:02:42,553 Mm-hmm. And I am considering it. 54 00:02:42,554 --> 00:02:43,846 You... I... 55 00:02:47,768 --> 00:02:50,436 Good God, you look amazing. 56 00:02:50,437 --> 00:02:52,563 I feel way overdressed. 57 00:02:52,564 --> 00:02:55,358 I think I have a way to solve that. 58 00:03:04,118 --> 00:03:06,869 We are going to spend the entire day in bed. 59 00:03:06,870 --> 00:03:09,163 Questions, comments, concerns? 60 00:03:09,164 --> 00:03:11,541 Uh... Didn't think so. 61 00:03:17,339 --> 00:03:19,465 Whoa. What's wrong? 62 00:03:19,466 --> 00:03:21,467 No, I just... Nothing. Nothing. 63 00:03:21,468 --> 00:03:22,719 There's something. 64 00:03:22,720 --> 00:03:24,095 I... It can wait. 65 00:03:24,096 --> 00:03:27,348 Obviously, it can't. 66 00:03:27,349 --> 00:03:29,517 Why... What's happening? 67 00:03:29,518 --> 00:03:31,144 I don't want to make it a thing. 68 00:03:31,145 --> 00:03:34,522 It's just, we said we were gonna talk about this. 69 00:03:34,523 --> 00:03:36,774 Right. About us. 70 00:03:36,775 --> 00:03:38,694 I mean, do we really have to define it? 71 00:03:43,407 --> 00:03:45,074 One minute. 72 00:03:45,075 --> 00:03:46,534 Yeah. 73 00:03:46,535 --> 00:03:48,327 Oh, uh... 74 00:03:48,328 --> 00:03:49,705 Morning, Matt. 75 00:03:51,498 --> 00:03:52,915 Yeah. 76 00:03:52,916 --> 00:03:54,208 Yeah, I'll be right there. 77 00:03:54,209 --> 00:03:55,753 Mm-hmm. 78 00:03:58,547 --> 00:03:59,881 You have to go in? Yeah. Yeah. 79 00:03:59,882 --> 00:04:01,924 I'm so sorry. 80 00:04:01,925 --> 00:04:03,968 You flew all the way here from D. C. 81 00:04:03,969 --> 00:04:06,262 Hmm. 82 00:04:06,263 --> 00:04:07,513 Are we okay? 83 00:04:07,514 --> 00:04:09,766 Yeah. You sure? 84 00:04:09,767 --> 00:04:12,519 Yeah. Okay. 85 00:04:19,735 --> 00:04:22,153 Why you mean-mugging this fine brother? 86 00:04:22,154 --> 00:04:23,613 He owe you money? 87 00:04:23,614 --> 00:04:25,323 He's DEA. You know what that stands for? 88 00:04:25,324 --> 00:04:27,158 "Don't Expect Anything." 89 00:04:27,159 --> 00:04:29,619 They're reckless cowboys, not serious investigators like us. 90 00:04:29,620 --> 00:04:31,913 So don't go all Simone, trying to make friends. 91 00:04:31,914 --> 00:04:33,247 Remember what team you're on. 92 00:04:33,248 --> 00:04:35,208 Got it. 93 00:04:35,209 --> 00:04:37,543 Hey, sorry about your day with Atlas. 94 00:04:37,544 --> 00:04:39,712 That sucks. How's my boy doing, anyway? 95 00:04:39,713 --> 00:04:41,339 So good. 96 00:04:41,340 --> 00:04:43,883 Morning! Thank you all for coming in so quickly. 97 00:04:43,884 --> 00:04:45,760 Our task force has been given a shot of adrenaline 98 00:04:45,761 --> 00:04:47,387 from our friends at LAPD. 99 00:04:47,388 --> 00:04:50,348 Last night, they arrested Elijah Stone. 100 00:04:50,349 --> 00:04:52,517 Now, they recovered a burner cell that he's been using 101 00:04:52,518 --> 00:04:56,312 to coordinate his drug shipments with his supplier in Guatemala, 102 00:04:56,313 --> 00:04:58,147 Abril Rodas. 103 00:04:58,148 --> 00:05:00,316 Now, as we all know, she's been in hiding for months, but... 104 00:05:00,317 --> 00:05:02,276 I'll take it from here, Matt. 105 00:05:02,277 --> 00:05:04,529 For you feds who are new to this task force, 106 00:05:04,530 --> 00:05:06,739 I'm SAC Owen Ripley. 107 00:05:06,740 --> 00:05:09,283 This is Special Agent Xavier Lind. 108 00:05:09,284 --> 00:05:12,245 Now, our operatives in Guatemala captured drone footage 109 00:05:12,246 --> 00:05:16,332 of Abril and her first lieutenant, Daylin Morales. 110 00:05:16,333 --> 00:05:19,043 They're holed up in a compound outside the city of San Marcos. 111 00:05:19,044 --> 00:05:22,255 Thanks to the DEA's relationship with the Guatemalan government, 112 00:05:22,256 --> 00:05:24,215 we've been given permission to perform an extraction. 113 00:05:24,216 --> 00:05:25,883 Shouldn't be too complicated. 114 00:05:25,884 --> 00:05:28,219 This isn't a well-fortified location. 115 00:05:28,220 --> 00:05:30,221 Honestly, we don't know why Abril chose it. 116 00:05:30,222 --> 00:05:33,015 According to FBI sources, that was Abril's mother's home. 117 00:05:33,016 --> 00:05:34,767 She died a week ago. Abril was by her side. 118 00:05:34,768 --> 00:05:36,227 And that matters why? 119 00:05:36,228 --> 00:05:37,979 Well, it speaks to her state of mind. 120 00:05:37,980 --> 00:05:40,481 It could potentially make her vulnerable. 121 00:05:40,482 --> 00:05:41,566 Know your target. 122 00:05:41,567 --> 00:05:43,526 That's the best way to catch them. 123 00:05:43,527 --> 00:05:46,737 Good, so we're putting together a small team 124 00:05:46,738 --> 00:05:48,448 to head to Guatemala for this mission. 125 00:05:48,449 --> 00:05:49,991 Wheels up in 30. 126 00:05:49,992 --> 00:05:51,617 Carter, Simone, you're with me in Guatemala. 127 00:05:51,618 --> 00:05:53,619 Laura, Brendon, I want you to follow up with Elijah Stone. 128 00:05:53,620 --> 00:05:55,163 With him in lockup, 129 00:05:55,164 --> 00:05:56,813 there is a power vacuum that needs to be filled. 130 00:05:56,837 --> 00:05:58,249 Let's crush this drug operation 131 00:05:58,250 --> 00:06:00,751 from both sides of the border once and for all. 132 00:06:05,382 --> 00:06:07,091 Hey, boss. Yeah? 133 00:06:07,092 --> 00:06:09,051 I know an excellent profiler who happens to be in town. 134 00:06:09,052 --> 00:06:10,803 Maybe he can help us analyze Elijah and his crew. 135 00:06:10,804 --> 00:06:12,096 Who? Special Agent Mark Atlas. 136 00:06:12,097 --> 00:06:14,140 No, no, no. He's on vacation, not available. 137 00:06:14,141 --> 00:06:15,558 To see you, but you're stuck here, 138 00:06:15,559 --> 00:06:17,143 so why not have him be stuck with you? 139 00:06:17,144 --> 00:06:19,770 So what do you think, boss? Can Atlas come and play? 140 00:06:19,771 --> 00:06:21,689 If it helps get the job done, fine. 141 00:06:21,690 --> 00:06:24,192 Yes. With me. 142 00:06:24,193 --> 00:06:26,152 What are you doing? Saving your bae-cation. 143 00:06:26,153 --> 00:06:28,108 Oh, look. He texted back. 144 00:06:28,133 --> 00:06:29,614 "I'm in." Great. Oh... 145 00:06:29,615 --> 00:06:31,741 So now you can spend some time with your man 146 00:06:31,742 --> 00:06:33,117 and solve a case. 147 00:06:33,118 --> 00:06:35,119 You're welcome. 148 00:06:35,120 --> 00:06:38,080 You're wrong about this. Excuse me? 149 00:06:38,081 --> 00:06:42,293 Carter, this crooked cop used his badge and a lie 150 00:06:42,294 --> 00:06:45,880 to put my daddy in prison for a crime he did not commit. 151 00:06:45,881 --> 00:06:48,925 He had decades to ask for forgiveness. 152 00:06:48,926 --> 00:06:50,343 But now, on his deathbed, 153 00:06:50,344 --> 00:06:52,553 he wants to come with a pathetic apology? 154 00:06:52,554 --> 00:06:54,555 I think not. Could be worth hearing. 155 00:06:54,556 --> 00:06:56,957 Close a painful chapter, help you to move on. 156 00:06:56,982 --> 00:06:59,143 I have moved on. You sure about that? 157 00:06:59,144 --> 00:07:02,063 I'm sure about that. Grudges only hurt people who can't let go, Simone. 158 00:07:02,064 --> 00:07:04,273 Well... 159 00:07:04,274 --> 00:07:05,888 Whoa, whoa, whoa, whoa. 160 00:07:05,913 --> 00:07:07,944 Why is he flying with us? Doesn't the DEA have planes? 161 00:07:07,945 --> 00:07:09,445 Yeah, and they're a lot nicer than this. 162 00:07:09,446 --> 00:07:10,727 Feel free to step off, 163 00:07:10,752 --> 00:07:12,198 preferably when we're at 30,000 feet. 164 00:07:12,199 --> 00:07:13,866 Carter, you know the DEA 165 00:07:13,867 --> 00:07:15,493 has jurisdictional command in Guatemala, 166 00:07:15,494 --> 00:07:18,079 which is why Special Agent Lind is with us. 167 00:07:18,080 --> 00:07:19,163 So everyone, play nice. 168 00:07:19,164 --> 00:07:21,040 Hello. I'm Simone. 169 00:07:21,041 --> 00:07:23,042 Pleasure to meet you, Simone. 170 00:07:23,043 --> 00:07:24,961 By the way, your training agent is an idiot. 171 00:07:24,962 --> 00:07:27,046 Okay, did I not just say to play nice? 172 00:07:27,047 --> 00:07:29,006 I'm the idiot because I made it through the FBI academy? 173 00:07:29,007 --> 00:07:30,051 You couldn't hack it. 174 00:07:30,076 --> 00:07:32,093 So that's where you guys know each other from. 175 00:07:32,094 --> 00:07:33,886 Lind, you wanted to be in the FBI? 176 00:07:33,887 --> 00:07:35,805 Till I came to my senses. 177 00:07:35,806 --> 00:07:38,099 Especially since Carter was such a miserable roommate. 178 00:07:38,100 --> 00:07:40,393 What? I was neat, courteous... 179 00:07:40,394 --> 00:07:42,311 Always thought you were better than me. 180 00:07:42,312 --> 00:07:44,981 I tried to lift you up! And for that, you blew me off. 181 00:07:44,982 --> 00:07:46,942 And guess what. I'm doing it again. 182 00:07:49,945 --> 00:07:53,531 And you want to talk to me about grudges? 183 00:07:56,159 --> 00:07:57,618 This isn't exactly how you wanted 184 00:07:57,619 --> 00:07:59,620 to spend your day with Laura, but hey, 185 00:07:59,621 --> 00:08:01,289 at least you get to spend some time with her, right? 186 00:08:01,290 --> 00:08:03,249 I appreciate you, man. Not as much as I appreciate you. 187 00:08:03,250 --> 00:08:04,417 Alright, enough with the bromance. 188 00:08:04,418 --> 00:08:06,043 Oh, sorry. 189 00:08:06,044 --> 00:08:07,878 Marshals are bringing Elijah in from prison. 190 00:08:07,879 --> 00:08:10,756 In the meantime, let's build profiles on his crew. 191 00:08:10,757 --> 00:08:12,550 Okay. Now, with Elijah gone, 192 00:08:12,551 --> 00:08:14,552 one of these guys is going to take control. 193 00:08:14,553 --> 00:08:17,305 I think it's Hazy. He's been his top lieutenant for years. 194 00:08:17,306 --> 00:08:19,181 My money's on Idalo. 195 00:08:19,182 --> 00:08:20,182 If you don't mind? 196 00:08:21,215 --> 00:08:22,421 Okay. 197 00:08:22,857 --> 00:08:26,735 There. They grew up together. There's deep trust, loyalty. 198 00:08:26,760 --> 00:08:28,482 Their relationship is defined. 199 00:08:28,483 --> 00:08:30,245 Atlas, that's a very good point. 200 00:08:30,270 --> 00:08:31,485 I don't think it is. 201 00:08:31,486 --> 00:08:33,487 Idalo might have been his childhood friend, 202 00:08:33,488 --> 00:08:36,282 but Hazy is his right hand, knows how to run the business. 203 00:08:36,283 --> 00:08:38,451 Idalo's more of a muscle, 204 00:08:38,452 --> 00:08:41,037 whereas Hazy has proven he can thrive in Elijah's absence. 205 00:08:41,038 --> 00:08:44,040 I mean, when you put it that way... 206 00:08:44,041 --> 00:08:45,750 Yeah, that... that makes sense. 207 00:08:45,751 --> 00:08:47,039 See? Brendon agrees with me. 208 00:08:47,064 --> 00:08:49,470 Actually, we're both wrong. 209 00:08:49,770 --> 00:08:51,464 If we want to dismantle Elijah's crew, 210 00:08:51,465 --> 00:08:52,882 we need to find the weakest link... 211 00:08:52,883 --> 00:08:54,175 The lieutenant we can turn. 212 00:08:54,176 --> 00:08:55,509 This guy. 213 00:08:55,510 --> 00:08:58,763 Dangerous, but scared of commitment. 214 00:08:58,764 --> 00:09:00,389 Four children by three different women. 215 00:09:00,390 --> 00:09:02,933 Seems like he runs when things get serious. 216 00:09:02,934 --> 00:09:05,436 Or maybe he doesn't do well under pressure. 217 00:09:05,437 --> 00:09:08,314 Or maybe he deflects and avoids tough conversations. 218 00:09:08,315 --> 00:09:10,733 Or maybe he just doesn't want to jeopardize a good thing 219 00:09:10,734 --> 00:09:12,902 by overanalyzing it to death. 220 00:09:12,903 --> 00:09:15,363 Hey, are we still talking about the case? 221 00:09:15,364 --> 00:09:16,740 Of course. Yep. 222 00:09:21,457 --> 00:09:22,828 ♪ Sera, sera ♪ 223 00:09:22,829 --> 00:09:25,039 ♪ Puedan tocar solo admirar ♪ 224 00:09:25,040 --> 00:09:27,375 ♪ Yo no quiero oír otra cosa mas ♪ 225 00:09:27,376 --> 00:09:29,669 ♪ Tocas a mi gente y te va ir mal, voy a... ♪ 226 00:09:29,670 --> 00:09:31,185 What the hell took so long? 227 00:09:31,210 --> 00:09:32,922 Briefings and protocols. 228 00:09:32,923 --> 00:09:34,641 Waste of time. 229 00:09:34,666 --> 00:09:37,194 Back in the day, DEA could storm gates without interference. 230 00:09:37,219 --> 00:09:39,762 FAST teams didn't have to wait for the FBI. 231 00:09:39,763 --> 00:09:41,389 No checks and balances allowed for corruption, 232 00:09:41,390 --> 00:09:42,640 so those teams had to go. 233 00:09:42,641 --> 00:09:44,225 Just made us weaker and the enemy stronger. 234 00:09:44,226 --> 00:09:45,866 Now we got to deal with all your red tape. 235 00:09:47,562 --> 00:09:50,147 Here's the sit-rep. 236 00:09:50,148 --> 00:09:54,110 Target's compound, access points on the north and east sides. 237 00:09:54,111 --> 00:09:57,154 We will hit both gates, neutralize all guards, 238 00:09:57,155 --> 00:09:58,614 and apprehend her. 239 00:09:58,615 --> 00:10:00,908 Lock and load! Moving out! 240 00:10:05,163 --> 00:10:06,789 You know, for someone so controlled, 241 00:10:06,790 --> 00:10:09,125 you sure played it fast and loose. 242 00:10:09,126 --> 00:10:10,668 Letting a personal vendetta 243 00:10:10,669 --> 00:10:13,212 get the best of you until you lost everything. 244 00:10:13,213 --> 00:10:16,257 You think I've lost 245 00:10:16,258 --> 00:10:18,384 just 'cause I'm sitting here in this jumpsuit? 246 00:10:18,385 --> 00:10:22,054 Maybe not. I mean, you do have a wide reach. 247 00:10:22,055 --> 00:10:24,390 I'm sure it'd be easy to coordinate with Hazy, Idalo, 248 00:10:24,391 --> 00:10:26,308 any of your other lieutenants from the inside. 249 00:10:26,309 --> 00:10:28,728 How long do you think you can run your business like this? 250 00:10:28,729 --> 00:10:30,896 Sooner or later, your crew's going to cut you loose, 251 00:10:30,897 --> 00:10:32,231 find someone new. 252 00:10:32,232 --> 00:10:34,734 No, they know better. And so do I. 253 00:10:34,735 --> 00:10:35,943 That's why I'm not buying 254 00:10:35,944 --> 00:10:38,028 whatever it is you all are here to sell. 255 00:10:38,029 --> 00:10:40,573 You sure about that? Because what we're offering you is a lifeline. 256 00:10:40,574 --> 00:10:41,814 You find that burner phone yet? 257 00:10:44,453 --> 00:10:47,496 Is that what... 258 00:10:47,497 --> 00:10:50,291 this is all really about? 259 00:10:50,292 --> 00:10:52,460 Abril Rodas? 260 00:10:52,461 --> 00:10:55,921 Were you able to trace her location in Guatemala with it? 261 00:10:55,922 --> 00:10:58,466 You probably got a whole team down there right now, 262 00:10:58,467 --> 00:11:02,011 ready to storm her castle. 263 00:11:02,012 --> 00:11:04,555 You actually think you're going to get her, 264 00:11:04,556 --> 00:11:06,015 but you're thinking like feds. 265 00:11:06,016 --> 00:11:07,808 How should we be thinking? 266 00:11:07,809 --> 00:11:09,769 Like a woman who was dropped on her head as a child. 267 00:11:09,770 --> 00:11:11,520 You know about that, right? 268 00:11:11,521 --> 00:11:12,938 Abril's origin story? 269 00:11:12,939 --> 00:11:14,732 Suffering head trauma doesn't exactly 270 00:11:14,733 --> 00:11:16,776 make one a master strategist. 271 00:11:16,777 --> 00:11:20,112 No, but staying awake 24/7 does. 272 00:11:20,113 --> 00:11:22,364 The woman doesn't sleep, y'all. 273 00:11:22,365 --> 00:11:24,533 So what do you think she does with all that spare time? 274 00:11:24,534 --> 00:11:26,494 Bravo Team approaching. No sign of hostiles. 275 00:11:26,495 --> 00:11:28,162 Plans. Strategizes. 276 00:11:28,163 --> 00:11:30,539 Copy. Alpha team on the move. 277 00:11:30,540 --> 00:11:34,627 She would have heard what's happened to me. 278 00:11:34,628 --> 00:11:38,881 You don't think she's going to see y'all coming? 279 00:11:38,882 --> 00:11:41,300 She's gonna have something real special 280 00:11:41,301 --> 00:11:42,594 waiting for your friends. 281 00:11:44,304 --> 00:11:45,304 Bravo team in position. 282 00:11:47,849 --> 00:11:49,225 On my mark, we move. 283 00:11:50,102 --> 00:11:52,853 Come on, Matt. 284 00:11:52,854 --> 00:11:54,522 Pick up, pick up, pick up. 285 00:11:54,523 --> 00:11:56,228 Three, two, one, breach! 286 00:12:11,998 --> 00:12:12,998 Clear! 287 00:12:15,252 --> 00:12:16,544 Hallway clear! 288 00:12:16,545 --> 00:12:18,588 Clear! 289 00:12:20,674 --> 00:12:22,049 Third room clear! 290 00:12:22,050 --> 00:12:23,384 Clear! 291 00:12:23,385 --> 00:12:24,802 All clear. 292 00:12:24,803 --> 00:12:26,971 It's a dry hole. No one's here. 293 00:12:31,852 --> 00:12:34,436 What is it, Simone? What is it? 294 00:12:56,501 --> 00:12:59,461 The devil's got nothing on Abril. 295 00:12:59,462 --> 00:13:01,922 Alright, who is the priest? 296 00:13:01,923 --> 00:13:03,924 Father Juan Castillo. He's local. 297 00:13:03,925 --> 00:13:05,141 Is there any significance to the writing 298 00:13:05,165 --> 00:13:06,677 Campo de Sangre on the floor? 299 00:13:06,678 --> 00:13:08,262 That means "Field of Blood," right? 300 00:13:08,263 --> 00:13:11,640 It was the field where Judas went to hang himself 301 00:13:11,641 --> 00:13:13,309 after he betrayed Jesus. 302 00:13:13,310 --> 00:13:16,812 His stomach was open and his intestines spilled out. 303 00:13:16,813 --> 00:13:18,522 Laura, Atlas, initial thoughts? 304 00:13:18,523 --> 00:13:20,190 Just one... 305 00:13:20,191 --> 00:13:22,319 It doesn't fit Abril's profile to display her kills. 306 00:13:22,344 --> 00:13:24,528 She's utilitarian, not an exhibitionist. 307 00:13:24,529 --> 00:13:26,238 Okay, well, then, why the break in her MO? 308 00:13:26,239 --> 00:13:28,760 No idea, but maybe it has something to do 309 00:13:28,785 --> 00:13:30,495 with the symbol that she painted with the victim's blood? 310 00:13:30,519 --> 00:13:32,912 It's called Miquiztli. It signifies death. 311 00:13:32,913 --> 00:13:34,496 Kind of redundant for this tableau. 312 00:13:34,497 --> 00:13:35,831 A little trite, to be honest. 313 00:13:35,832 --> 00:13:37,598 It's an ancient Aztec glyph. 314 00:13:37,623 --> 00:13:39,335 At least the skull is. This pitchfork doesn't belong. 315 00:13:39,336 --> 00:13:42,463 So Abril added her own little artistic flourish? 316 00:13:42,464 --> 00:13:44,465 Okay, we're going to wrap things up here, 317 00:13:44,466 --> 00:13:46,467 see if Abril or Daylin left any breadcrumbs 318 00:13:46,468 --> 00:13:47,718 that we could follow, okay? 319 00:13:47,719 --> 00:13:49,303 How did it go with Elijah? 320 00:13:49,304 --> 00:13:50,596 Well, he didn't give us much of anything, 321 00:13:50,597 --> 00:13:51,930 but we did identify a lieutenant 322 00:13:51,931 --> 00:13:53,265 with the least amount of loyalty. 323 00:13:53,266 --> 00:13:55,684 Tito Morales. LAPD just picked him up for us. 324 00:13:55,685 --> 00:13:57,060 Okay, see what you can get out of him. 325 00:13:57,084 --> 00:13:58,979 So, what do we do now, boss? 326 00:13:58,980 --> 00:14:01,315 We just get back on the jet empty-handed? 327 00:14:01,316 --> 00:14:03,984 No, no, no, no. Remember what Laura said about Abril. 328 00:14:03,985 --> 00:14:06,570 She's not the type to make statements with her kills. 329 00:14:06,571 --> 00:14:08,726 Right, we need to find out what's motivating her, 330 00:14:08,751 --> 00:14:10,460 since clearly, it's not business as usual. 331 00:14:10,485 --> 00:14:12,242 We find out why, we might find her. 332 00:14:12,243 --> 00:14:14,954 I need to speak to that man's next of kin right away. 333 00:14:16,081 --> 00:14:18,499 So things are good with you and Antoinette? 334 00:14:18,500 --> 00:14:20,125 Yeah. Nice. Nice. 335 00:14:20,126 --> 00:14:23,379 You guys exclusive, like, boyfriend-girlfriend? 336 00:14:23,380 --> 00:14:26,340 Uh, I don't know. We haven't really talked about it. 337 00:14:26,341 --> 00:14:28,217 Maybe we should. 338 00:14:28,218 --> 00:14:30,761 Maybe you shouldn't. Antoinette might not like labels. 339 00:14:30,762 --> 00:14:33,263 That'd be a shame. Labels are great. 340 00:14:33,264 --> 00:14:36,100 Lets you know what to expect, where you stand. 341 00:14:36,101 --> 00:14:37,685 Maybe if Brendon would pay attention, 342 00:14:37,686 --> 00:14:39,103 he'd know where he stood. 343 00:14:39,104 --> 00:14:41,313 Ooh, first lovers' quarrel. Nice. 344 00:14:41,314 --> 00:14:43,565 You know, I once did a Lifetime movie 345 00:14:43,566 --> 00:14:45,067 about two rival psychiatrists 346 00:14:45,068 --> 00:14:46,819 who got together, started dating. 347 00:14:46,820 --> 00:14:49,238 "My Couch or Yours," it was called. Terrible movie. 348 00:14:49,239 --> 00:14:51,949 But great relationship advice. You wanna hear it? 349 00:14:51,950 --> 00:14:54,368 Absolutely not. Can we stop talking? 350 00:14:54,369 --> 00:14:55,409 Well... Goes for everyone. 351 00:14:59,999 --> 00:15:02,835 Priest's sister is here, Mayra Perez. 352 00:15:02,836 --> 00:15:04,169 Okay, look, here's the deal. 353 00:15:04,170 --> 00:15:06,074 If we all go over there, she's going to get spooked, 354 00:15:06,098 --> 00:15:07,256 so I'll go over with Simone. 355 00:15:07,257 --> 00:15:08,779 You do your thing. Might put her at ease. 356 00:15:08,803 --> 00:15:09,745 Got your back, boss. 357 00:15:09,770 --> 00:15:11,427 Carter, you stay here with Lind. 358 00:15:11,428 --> 00:15:13,908 If Trent gets a lead on Abril, you come and get us, understand? 359 00:15:26,609 --> 00:15:28,861 I know who you Americans are. 360 00:15:28,862 --> 00:15:30,942 It's okay if we ask you questions about your brother? 361 00:15:31,990 --> 00:15:33,782 Did he ever have any problems with a woman 362 00:15:33,783 --> 00:15:35,701 by the name of Abril Rodas? 363 00:15:35,702 --> 00:15:38,203 No, Juan was a holy man. 364 00:15:38,204 --> 00:15:40,706 He would have nothing to do with anyone like her. 365 00:15:40,707 --> 00:15:44,251 Is there anyone you could think of 366 00:15:44,252 --> 00:15:45,794 that would want to hurt your brother? 367 00:15:45,795 --> 00:15:47,337 Once Juan became a priest, 368 00:15:47,338 --> 00:15:50,841 he became a man of love and compassion. 369 00:15:50,842 --> 00:15:53,093 He had no enemies. 370 00:15:53,094 --> 00:15:57,055 What about before he committed his life to God? 371 00:15:57,056 --> 00:15:59,725 Anyone from his past? 372 00:15:59,726 --> 00:16:04,564 Listen, we want what you want for your brother... justice. 373 00:16:07,525 --> 00:16:12,739 This was left on the doorstep of Juan's church this morning. 374 00:16:15,575 --> 00:16:17,284 San Marcos police badge. 375 00:16:17,285 --> 00:16:20,205 It was Juan's, long ago. 376 00:16:23,583 --> 00:16:24,666 I'm just gonna say it. 377 00:16:24,667 --> 00:16:26,418 We were boys at Quantico, 378 00:16:26,419 --> 00:16:28,170 and you up and quit. 379 00:16:28,171 --> 00:16:30,589 Ghosted me like we never met. I mean, what was that? 380 00:16:30,590 --> 00:16:33,011 We were the only two brothers in our class, 381 00:16:33,036 --> 00:16:34,497 going through the trenches together, 382 00:16:34,522 --> 00:16:37,429 getting hazed. That wasn't hazing, man. 383 00:16:37,430 --> 00:16:40,933 The good old boy instructors didn't want us there. 384 00:16:40,934 --> 00:16:43,185 With their less-than-subtle racist comments, 385 00:16:43,186 --> 00:16:45,103 messing with our gun sights before range exams. 386 00:16:45,104 --> 00:16:46,647 And I kept telling you to shake it off, 387 00:16:46,648 --> 00:16:48,065 look at the bigger picture. 388 00:16:48,066 --> 00:16:49,983 And work with racists and homophobes? 389 00:16:49,984 --> 00:16:52,528 No, thank you. Look, I'm not like you, man. 390 00:16:52,529 --> 00:16:55,405 I can't go along to get along with people like that. 391 00:16:55,406 --> 00:16:59,284 Abril's dad and Juan were cops 25 years ago here in San Marcos. 392 00:16:59,285 --> 00:17:02,871 Juan became a priest and left the force after Abril's dad 393 00:17:02,872 --> 00:17:04,373 was murdered by some soldier. 394 00:17:04,374 --> 00:17:06,583 What soldier? Nobody knows. 395 00:17:06,584 --> 00:17:08,585 But he was the one who ripped baby Abril 396 00:17:08,586 --> 00:17:11,171 from her father's arms and tossed her aside. 397 00:17:11,172 --> 00:17:13,006 That's how she got her brain injury. 398 00:17:13,007 --> 00:17:14,800 Made her who she is today. 399 00:17:14,801 --> 00:17:17,094 She left this along with Juan's old police badge. 400 00:17:17,095 --> 00:17:18,804 It's another death symbol. 401 00:17:18,805 --> 00:17:20,597 It looks like Abril is out for revenge. 402 00:17:20,598 --> 00:17:21,974 25 years later? Why now? 403 00:17:21,975 --> 00:17:23,642 One thing is for sure. 404 00:17:23,643 --> 00:17:26,979 Abril did not kill that priest like a Judas for nothing. 405 00:17:26,980 --> 00:17:29,273 Maybe back in their policing days, 406 00:17:29,274 --> 00:17:31,608 Juan betrayed Abril's dad somehow. 407 00:17:31,609 --> 00:17:33,861 Abril tortured Juan before killing him. 408 00:17:33,862 --> 00:17:36,113 So she is after that soldier. 409 00:17:36,114 --> 00:17:38,490 Now, you know if we find that soldier before she does, 410 00:17:38,491 --> 00:17:40,909 we can catch her. 411 00:17:40,910 --> 00:17:43,287 An informant says Abril and Daylin boarded a small plane 412 00:17:43,288 --> 00:17:44,913 and flew out of the country hours ago. 413 00:17:44,914 --> 00:17:49,334 What? They could be anywhere in the world right now. 414 00:18:00,847 --> 00:18:04,309 Don't you just hate when the killing is this easy? 415 00:18:08,897 --> 00:18:11,211 All of Elijah's crew were killed except for Tito. 416 00:18:11,236 --> 00:18:13,400 LAPD picked him up before he could go to the soiree. 417 00:18:13,401 --> 00:18:16,069 He's in protective custody. Any messages left behind? 418 00:18:16,070 --> 00:18:19,114 None, just .45 auto GSWs to most victims, 419 00:18:19,115 --> 00:18:20,574 stab wounds to the rest. 420 00:18:20,575 --> 00:18:22,743 Great. That's Abril and Daylin's M. O. all over. 421 00:18:22,744 --> 00:18:24,995 She's mixing business with pleasure, 422 00:18:24,996 --> 00:18:27,289 taking down Elijah's drug operation 423 00:18:27,290 --> 00:18:29,124 and hunting the soldier who killed her father. 424 00:18:29,125 --> 00:18:31,251 It's going to make her unfocused, emotional, 425 00:18:31,252 --> 00:18:32,711 prone to mistakes. 426 00:18:32,712 --> 00:18:33,888 We just need to catch her making one. 427 00:18:33,912 --> 00:18:35,130 Okay, that's it for today. 428 00:18:35,131 --> 00:18:36,965 I got every local agency in the area looking for them, 429 00:18:36,966 --> 00:18:38,550 so keep your phones on, understood? 430 00:18:38,551 --> 00:18:39,969 Mm-hmm. Good. 431 00:18:42,222 --> 00:18:43,388 Tío? Yeah? 432 00:18:43,389 --> 00:18:44,598 I see that look. 433 00:18:44,599 --> 00:18:46,266 Want to grab a drink? Decompress? 434 00:18:46,267 --> 00:18:47,643 It's your date night with Phoebe. 435 00:18:47,644 --> 00:18:50,010 You remembered. How could I forget? 436 00:18:50,035 --> 00:18:51,846 Your love life is far more interesting than mine. 437 00:18:51,870 --> 00:18:54,024 Go, have fun. I'll be fine. 438 00:18:54,025 --> 00:18:55,234 Hey. 439 00:18:55,235 --> 00:18:56,653 Thank you. 440 00:19:03,243 --> 00:19:04,993 Seriously? 441 00:19:04,994 --> 00:19:07,496 After we've been arguing all day? 442 00:19:07,497 --> 00:19:08,580 Yeah, that's what we do. 443 00:19:08,581 --> 00:19:10,332 We fight hard. 444 00:19:10,333 --> 00:19:11,625 We play hard. 445 00:19:11,626 --> 00:19:13,001 You're trying to keep it physical 446 00:19:13,002 --> 00:19:14,753 so you can avoid emotional intimacy 447 00:19:14,754 --> 00:19:16,213 because you're afraid of getting hurt again. 448 00:19:16,214 --> 00:19:17,547 Don't profile me. 449 00:19:17,548 --> 00:19:19,841 Last time I was here, I told you I wanted more. 450 00:19:19,842 --> 00:19:21,301 We haven't talked about it since. 451 00:19:21,302 --> 00:19:23,929 Okay. Yeah, let's talk. Okay. 452 00:19:23,930 --> 00:19:26,223 What... What does that even look like? 453 00:19:26,224 --> 00:19:27,724 You're not going to move to L. A. 454 00:19:27,725 --> 00:19:29,601 I'm sure as hell not moving back to D. C. 455 00:19:29,602 --> 00:19:31,763 Most long-distance relationships, they don't work. 456 00:19:31,788 --> 00:19:33,355 Sometimes they do. 457 00:19:33,356 --> 00:19:35,857 Only when the distance has an end date, and we won't have that. 458 00:19:35,858 --> 00:19:38,151 I don't want to be in a situationship with you anymore. 459 00:19:38,152 --> 00:19:40,904 I want commitment. I want... I want something real. 460 00:19:40,905 --> 00:19:43,116 I want... something, Laura. 461 00:19:52,166 --> 00:19:53,542 Are you leaving? 462 00:19:53,543 --> 00:19:55,002 We want different things. 463 00:19:55,003 --> 00:19:58,171 Staying here isn't gonna change that. 464 00:19:58,172 --> 00:19:59,799 It's just gonna make it more painful. 465 00:20:04,137 --> 00:20:05,846 I've been thinking... 466 00:20:05,847 --> 00:20:08,140 maybe it's time we take the next step. 467 00:20:08,141 --> 00:20:09,850 Girl, I am not moving in with you. 468 00:20:09,851 --> 00:20:13,603 No, I meant like taking a trip together somewhere. 469 00:20:13,604 --> 00:20:16,231 You thinking fruity drinks with umbrellas by the beach? 470 00:20:16,232 --> 00:20:19,401 More like refurbished vintage Airstream trailers 471 00:20:19,402 --> 00:20:21,069 in the woods? 472 00:20:21,070 --> 00:20:23,822 Okay, that sounds awful, but I'm listening. 473 00:20:23,823 --> 00:20:26,034 This is everything we wanted. 474 00:20:27,452 --> 00:20:28,952 With Elijah's crew gone, 475 00:20:28,953 --> 00:20:31,413 we can get our own distribution network running. 476 00:20:31,414 --> 00:20:33,332 Amor? 477 00:20:33,333 --> 00:20:34,333 Mira? I'm listening. 478 00:20:34,334 --> 00:20:36,001 But you're distracted. 479 00:20:36,002 --> 00:20:37,544 This is serious. 480 00:20:37,545 --> 00:20:40,005 So is finding my father's killer. 481 00:20:40,006 --> 00:20:41,673 At what cost? 482 00:20:41,674 --> 00:20:45,385 It's become too risky. This is the only way. 483 00:20:45,386 --> 00:20:48,430 And she will lead us to my father's killer. 484 00:20:48,431 --> 00:20:49,765 Why this girl? 485 00:20:49,766 --> 00:20:52,392 She's Matthew Garza's niece and assistant, 486 00:20:52,393 --> 00:20:53,727 not a trained agent. 487 00:20:53,728 --> 00:20:56,146 She won't know to be on the lookout. 488 00:20:56,147 --> 00:21:00,192 Plug the device into her phone and upload the malware. 489 00:21:00,193 --> 00:21:04,196 Look at them. Not a care in the world. 490 00:21:04,197 --> 00:21:06,073 I wonder what that's like. 491 00:21:06,074 --> 00:21:08,034 Boring. 492 00:21:13,373 --> 00:21:14,707 What's the downside? 493 00:21:18,753 --> 00:21:20,837 Well, don't write it off just yet. 494 00:21:20,838 --> 00:21:22,547 And what if it's freezing? 495 00:21:22,548 --> 00:21:24,132 That's what blankets are for. 496 00:21:24,133 --> 00:21:26,593 And body heat. 497 00:21:26,594 --> 00:21:28,887 Mm-hmm. Keep talking. 498 00:21:28,888 --> 00:21:31,891 There is a fully-loaded bar in the clubhouse. 499 00:21:34,685 --> 00:21:37,062 Why didn't you lead with that? Okay. I'm in. 500 00:21:37,063 --> 00:21:39,106 When are you thinking? 501 00:21:39,107 --> 00:21:41,650 Okay, um, well, I have plans... 502 00:21:47,448 --> 00:21:49,074 That was way too close. 503 00:21:49,075 --> 00:21:50,396 You're pushing our luck with this. 504 00:21:50,421 --> 00:21:51,451 I don't care. 505 00:21:51,452 --> 00:21:53,078 And that's the problem! 506 00:21:53,079 --> 00:21:54,875 You're willing to sacrifice everything we've built. 507 00:21:54,899 --> 00:21:56,039 We've built? 508 00:21:56,040 --> 00:21:58,250 I am the one that took over from La Fiera. 509 00:21:58,251 --> 00:22:01,044 I am the one who has built my business to what it is today. 510 00:22:01,045 --> 00:22:02,879 And you're about to burn it to the ground. 511 00:22:02,880 --> 00:22:05,966 And for what? Your dead papi? 512 00:22:05,967 --> 00:22:08,218 Don't make the same mistake La Fiera made. 513 00:22:08,219 --> 00:22:09,595 Don't make it personal. 514 00:22:12,890 --> 00:22:15,058 But I have to do this. 515 00:22:21,274 --> 00:22:23,776 Get out. 516 00:22:36,706 --> 00:22:38,957 Good morning, Papa Bear. 517 00:22:38,958 --> 00:22:41,751 What fresh hell is going on in the world today? 518 00:22:41,752 --> 00:22:46,131 Well, the big story is about a man who has decided 519 00:22:46,132 --> 00:22:49,092 he is going to visit Benny Reynolds 520 00:22:49,093 --> 00:22:51,011 at the hospital tonight. 521 00:22:51,012 --> 00:22:55,015 Okay, hold up, don't give me that face. 522 00:22:55,016 --> 00:22:57,726 I've dedicated myself to helping 523 00:22:57,727 --> 00:23:01,813 formerly incarcerated folks find forgiveness, 524 00:23:01,814 --> 00:23:04,357 and I've got to practice what I preach. 525 00:23:04,358 --> 00:23:08,487 And I'm hoping that you will join me. 526 00:23:08,488 --> 00:23:12,240 Daddy, I love you to the moon and back, 527 00:23:12,241 --> 00:23:13,992 but it's a hard pass. 528 00:23:13,993 --> 00:23:16,286 You are one of the most compassionate people 529 00:23:16,287 --> 00:23:17,996 I know, Simone. 530 00:23:17,997 --> 00:23:20,999 How can you still show no mercy for this man? 531 00:23:21,000 --> 00:23:23,877 If you want me to show up for you, I can do that. 532 00:23:23,878 --> 00:23:25,879 But anything else? Unh-unh. 533 00:23:25,880 --> 00:23:27,339 I'm not packed for that trip. 534 00:23:27,340 --> 00:23:30,175 And I mean it. 535 00:23:30,176 --> 00:23:31,843 If you change your mind, 536 00:23:31,844 --> 00:23:34,805 I will be at Saint Stephen's at 7:00. 537 00:23:36,390 --> 00:23:38,225 You gonna say something, 538 00:23:38,226 --> 00:23:41,394 or are you just going to keep looking at me all weird? 539 00:23:41,395 --> 00:23:43,022 Keep looking at you weird. 540 00:23:45,775 --> 00:23:48,652 Atlas stayed at my house last night. 541 00:23:48,653 --> 00:23:51,155 Mm. Slumber party. 542 00:23:53,616 --> 00:23:55,283 You know, I know it's none of my business, 543 00:23:55,284 --> 00:23:58,828 but he's really hurting. 544 00:23:58,829 --> 00:24:01,457 And I thought you said you wanted to be with him. 545 00:24:03,251 --> 00:24:06,127 You're right. 546 00:24:06,128 --> 00:24:07,797 It's none of your business. 547 00:24:09,632 --> 00:24:11,716 Good, everyone is here. 548 00:24:11,717 --> 00:24:13,468 I couldn't sleep last night, 549 00:24:13,469 --> 00:24:15,053 thinking about the symbol that Abril left behind. 550 00:24:15,054 --> 00:24:16,596 Now, Atlas seemed to think 551 00:24:16,597 --> 00:24:18,278 that it was too trite for her, and I agree. 552 00:24:18,303 --> 00:24:19,558 Is he not coming in or what? 553 00:24:19,559 --> 00:24:21,101 Probably not. Okay. 554 00:24:21,102 --> 00:24:22,644 Well, the addition of the pitchfork 555 00:24:22,645 --> 00:24:24,354 got me thinking, right? 556 00:24:24,355 --> 00:24:27,065 So I did a deep dive and found that it was a logo used 557 00:24:27,066 --> 00:24:30,527 by the DEA FAST team stationed in Guatemala in the '90s. 558 00:24:30,528 --> 00:24:31,874 What's a FAST team? 559 00:24:31,899 --> 00:24:33,947 Stands for Foreign Deployed Advisory and Support Team. 560 00:24:33,948 --> 00:24:35,470 It's like the DEA's version of Navy SEALs. 561 00:24:35,494 --> 00:24:36,866 Elite teams of cowboys 562 00:24:36,867 --> 00:24:38,743 who pulled off secret ops in the drug wars, 563 00:24:38,744 --> 00:24:40,097 and some of them were dirty. 564 00:24:40,122 --> 00:24:42,539 Yeah, money laundering and conspiring with the very cartels 565 00:24:42,540 --> 00:24:44,499 that they were supposed to be taking down. 566 00:24:44,500 --> 00:24:46,334 Congress killed their funding 20 years ago. 567 00:24:46,335 --> 00:24:48,753 I tapped into the DEA archives through my assistant network. 568 00:24:48,754 --> 00:24:50,755 The logo was on patches worn by a team 569 00:24:50,756 --> 00:24:52,799 working in Guatemala in 1997. 570 00:24:52,800 --> 00:24:55,093 What... Is that Trent, who we worked with? 571 00:24:55,094 --> 00:24:56,928 Yeah, that's him. 572 00:24:56,929 --> 00:24:59,014 Abril's father was a cop 573 00:24:59,015 --> 00:25:01,474 in San Marcos around this same time. 574 00:25:01,475 --> 00:25:04,603 What if he discovered that Trent's team was dirty, 575 00:25:04,604 --> 00:25:05,895 and that's what got him killed? 576 00:25:05,896 --> 00:25:07,411 I'm gonna go find out. 577 00:25:07,436 --> 00:25:09,316 Have them fire up the jet, destination, San Marcos. 578 00:25:09,317 --> 00:25:10,609 Alright, we'll pack up. 579 00:25:10,610 --> 00:25:11,985 No, this is a solo mission. 580 00:25:11,986 --> 00:25:14,195 If Trent senses an ambush, he will disappear. 581 00:25:14,196 --> 00:25:15,656 Stay here. 582 00:25:24,540 --> 00:25:26,249 What, you forget your toothbrush? 583 00:25:26,250 --> 00:25:29,294 We need to talk. 584 00:25:29,295 --> 00:25:30,921 In private. 585 00:25:36,719 --> 00:25:39,262 Abril's Aztec skull symbol... 586 00:25:39,263 --> 00:25:40,847 You know it, don't you? 587 00:25:40,848 --> 00:25:42,474 I mean, hell, you should. 588 00:25:42,475 --> 00:25:44,476 You wore it on your FAST team uniform. 589 00:25:44,477 --> 00:25:47,103 You flew all the way down here to talk about ancient history? 590 00:25:47,104 --> 00:25:49,440 Why did you keep that little detail to yourself, Trent? 591 00:25:51,317 --> 00:25:53,151 What, now you want to shut up? 592 00:25:53,152 --> 00:25:54,988 Okay, well, that's fine, 'cause I already know the answer. 593 00:25:55,012 --> 00:25:57,530 25 years ago, Abril's dad was a cop here 594 00:25:57,531 --> 00:25:58,948 intent on rooting out corruption, 595 00:25:58,949 --> 00:26:00,992 and a soldier killed him for it. 596 00:26:00,993 --> 00:26:02,785 Now she's hunting down the FAST team member 597 00:26:02,810 --> 00:26:04,037 who took out her old man. 598 00:26:04,038 --> 00:26:05,991 Now, you either did it or you know who did... 599 00:26:06,016 --> 00:26:07,123 You're grasping, gato. 600 00:26:07,124 --> 00:26:09,250 Yeah, and you are out of time, Trent. 601 00:26:09,251 --> 00:26:13,463 Cut yourself a deal. If I walk away, you are done. 602 00:26:13,464 --> 00:26:14,507 Alright. 603 00:26:18,427 --> 00:26:20,053 Alright. 604 00:26:20,054 --> 00:26:24,307 I did not kill that girl's father, I swear. 605 00:26:24,308 --> 00:26:26,893 But I heard rumors. 606 00:26:26,894 --> 00:26:29,979 I don't care about rumors. Tell me what you saw. 607 00:26:29,980 --> 00:26:32,941 Sometimes I was put on guard duty 608 00:26:32,942 --> 00:26:35,402 outside a warehouse in the sticks. 609 00:26:35,403 --> 00:26:36,737 We called it the Hornet's Nest. 610 00:26:38,114 --> 00:26:40,281 Did someone kill Abril's father's there? 611 00:26:40,282 --> 00:26:42,826 I didn't see it. 612 00:26:42,827 --> 00:26:47,372 But all high-level wet work was done by one man. 613 00:26:47,373 --> 00:26:48,998 Who? 614 00:26:50,490 --> 00:26:52,438 The soldier we're looking for isn't Trent. 615 00:26:52,463 --> 00:26:53,878 It's Owen Ripley. 616 00:26:53,879 --> 00:26:56,297 He's the head of the damn task force we're on. 617 00:26:56,298 --> 00:26:58,007 That complicates things. 618 00:26:58,008 --> 00:27:00,552 We need to find him, put him under protective detail, 619 00:27:00,553 --> 00:27:02,762 and figure out what exactly happened in '97. 620 00:27:02,763 --> 00:27:05,140 Wait, here's what I don't get. 621 00:27:05,141 --> 00:27:07,559 Why would Abril leave us breadcrumbs, 622 00:27:07,560 --> 00:27:10,145 knowing that once we figured it out, 623 00:27:10,146 --> 00:27:12,897 we would find her father's killer before she did? 624 00:27:12,898 --> 00:27:15,442 She was using us to get that intel. 625 00:27:15,443 --> 00:27:16,943 That's impossible, 626 00:27:16,944 --> 00:27:18,695 unless they bugged the building somehow. 627 00:27:18,696 --> 00:27:20,530 No way, there's an obscene amount of cyber security here. 628 00:27:20,531 --> 00:27:21,655 That's im... 629 00:27:22,867 --> 00:27:24,819 What about us? 630 00:27:24,844 --> 00:27:27,342 What... What if they bugged us, like, individually? 631 00:27:27,367 --> 00:27:28,538 Wait a minute. Wait a minute. 632 00:27:28,539 --> 00:27:30,421 Has anyone's phone been out of their possession 633 00:27:30,445 --> 00:27:32,041 in the last 24 hours? 634 00:27:32,042 --> 00:27:34,794 My phone was in my bag during my date last night. 635 00:27:34,795 --> 00:27:36,296 And I remember this woman, she sat behind me, 636 00:27:36,297 --> 00:27:38,923 bumped my chair. 637 00:27:38,924 --> 00:27:41,092 Someone installed malware on my phone! 638 00:27:41,093 --> 00:27:42,635 A listening device. 639 00:27:42,636 --> 00:27:43,928 Oh, God. She can hear everything we're saying. 640 00:27:43,929 --> 00:27:45,806 Tío, I'm so sorry. 641 00:27:50,895 --> 00:27:54,482 We got him, papi. We got him. 642 00:27:56,879 --> 00:27:58,790 Did we get a location on Owen Ripley? 643 00:27:58,815 --> 00:28:01,613 He left his office this morning and ditched his phone. 644 00:28:01,614 --> 00:28:02,697 Well, what's the DEA saying? 645 00:28:02,698 --> 00:28:03,990 They shut us out, Matt. 646 00:28:03,991 --> 00:28:05,533 They want to handle it internally, 647 00:28:05,534 --> 00:28:08,703 especially since it was one of our phones that was compromised. 648 00:28:08,704 --> 00:28:11,498 Yeah, and while they're doing their internal investigation, 649 00:28:11,499 --> 00:28:13,583 Abril is out here hunting down Owen. 650 00:28:13,584 --> 00:28:15,043 Which is why we need to find out 651 00:28:15,044 --> 00:28:17,086 what the DEA knows about where Owen might have gone. 652 00:28:17,087 --> 00:28:18,963 Well, no one over there is gonna help us. 653 00:28:18,964 --> 00:28:21,633 What about that cutie pie Lind, hmm? 654 00:28:21,634 --> 00:28:24,594 Maybe if you're nice for once, he might hook us up. 655 00:28:24,595 --> 00:28:25,987 Maybe. Call him, Carter. 656 00:28:26,012 --> 00:28:28,139 In the meantime, Simone, I want you to check on that BOLO. 657 00:28:28,140 --> 00:28:30,225 I want every law enforcement agency in the Southland 658 00:28:30,226 --> 00:28:32,143 on active search, okay? 659 00:28:32,144 --> 00:28:33,853 You alright? 660 00:28:33,854 --> 00:28:36,272 You sure? Yeah. 661 00:28:36,273 --> 00:28:39,567 Good, because we're gonna go hunt down Abril. 662 00:28:39,568 --> 00:28:41,611 Wait, who? 663 00:28:41,612 --> 00:28:43,571 Me? Yeah, you and me. 664 00:28:43,572 --> 00:28:46,199 You're the one on my team who got closest to her, right? 665 00:28:46,200 --> 00:28:48,451 Take me to where you had your date with Phoebe. 666 00:28:48,452 --> 00:28:50,245 Let's go. 667 00:28:50,246 --> 00:28:51,871 We were sitting right over here, Tío. 668 00:28:51,872 --> 00:28:54,374 Alright, well, this is a cute place for a date. 669 00:28:54,375 --> 00:28:55,792 Yeah, not so much anymore. 670 00:28:55,793 --> 00:28:56,960 Hey. Hey, hey, hey. 671 00:28:56,961 --> 00:28:59,587 It's totally normal to feel unnerved, okay? 672 00:28:59,588 --> 00:29:01,800 Killers were watching you, waiting for the right moment 673 00:29:01,825 --> 00:29:02,800 to hack your phone. 674 00:29:02,825 --> 00:29:04,384 That's a violation. 675 00:29:04,385 --> 00:29:06,261 I'm very sorry that it happened to you. 676 00:29:06,262 --> 00:29:07,512 But with any luck, 677 00:29:07,513 --> 00:29:09,264 they left a trace or two of themselves behind, right? 678 00:29:09,265 --> 00:29:10,473 Yeah. Okay. 679 00:29:10,474 --> 00:29:12,058 So the woman in the chair bumped into me. 680 00:29:12,059 --> 00:29:13,893 That must have been when she swiped my phone. 681 00:29:13,894 --> 00:29:17,438 Okay, when you analyze a crime scene, 682 00:29:17,439 --> 00:29:19,065 you always start from the point of origin, 683 00:29:19,066 --> 00:29:20,650 and then you work your way outward, right? 684 00:29:20,651 --> 00:29:23,361 And remember, not one piece of evidence is ever too small. 685 00:29:23,362 --> 00:29:25,947 I once cracked a case just from grains of Bahamian sand. 686 00:29:25,948 --> 00:29:27,282 You're making that up. 687 00:29:27,283 --> 00:29:28,658 No, honest to Pete. 688 00:29:28,659 --> 00:29:32,453 Another time, it was exotic hair gel. 689 00:29:32,454 --> 00:29:35,248 Okay. Well, what about security cameras? 690 00:29:35,249 --> 00:29:37,500 Well, that would be optimal, but I checked 691 00:29:37,501 --> 00:29:39,502 and there aren't any. 692 00:29:39,503 --> 00:29:40,628 Well, then what's that? 693 00:29:40,629 --> 00:29:41,838 What's what? 694 00:29:49,888 --> 00:29:52,390 So what do you think we should do with that? 695 00:29:52,391 --> 00:29:54,058 Call for a warrant. There you go. 696 00:29:58,856 --> 00:30:01,441 How'd you know I'd help you? 697 00:30:01,442 --> 00:30:03,318 Well, you said it yourself... Even at Quantico, 698 00:30:03,319 --> 00:30:05,445 you didn't go along to get along. 699 00:30:05,446 --> 00:30:07,614 I don't think you do to this day. 700 00:30:07,615 --> 00:30:08,906 What can you tell me? 701 00:30:08,907 --> 00:30:10,783 Owen's off the grid. 702 00:30:10,784 --> 00:30:12,452 The bosses are quietly freaking out. 703 00:30:12,453 --> 00:30:14,078 So he's on the run? 704 00:30:14,079 --> 00:30:15,371 That's what everyone's saying. 705 00:30:15,372 --> 00:30:16,706 But you don't agree? 706 00:30:16,707 --> 00:30:18,958 Look, I know Owen. 707 00:30:18,959 --> 00:30:20,835 I worked with him for years. 708 00:30:20,836 --> 00:30:23,004 Despite his rank and the way he wears a suit, 709 00:30:23,005 --> 00:30:25,256 he is still the same monster he was in Guatemala. 710 00:30:25,257 --> 00:30:27,508 So he's not a house mouse, he's a feral animal. 711 00:30:27,509 --> 00:30:28,760 And what do they do when attacked? 712 00:30:28,761 --> 00:30:31,346 Fight back. 713 00:30:31,347 --> 00:30:32,722 You think he's going after Abril? 714 00:30:32,723 --> 00:30:35,016 To neutralize the threat, yes. 715 00:30:35,017 --> 00:30:37,644 Then he'll use his connections inside the DEA 716 00:30:37,645 --> 00:30:39,354 to sweep his past crimes under the rug. 717 00:30:39,355 --> 00:30:43,441 I know this was a huge risk to you, career-wise. 718 00:30:43,442 --> 00:30:45,109 I appreciate you doing it. 719 00:30:53,035 --> 00:30:54,535 Have you talked to Atlas? 720 00:30:54,536 --> 00:30:56,621 Stay in your lane, Brendon. 721 00:30:56,622 --> 00:30:57,956 You're swerving again. 722 00:31:02,169 --> 00:31:03,961 You know... 723 00:31:03,962 --> 00:31:08,549 that Lifetime movie I did, the character I played, Larry, 724 00:31:08,550 --> 00:31:11,219 he felt pressure to date his best friend too, Larisa. 725 00:31:11,220 --> 00:31:13,388 Oh, I'm sorry, you starred in a movie 726 00:31:13,389 --> 00:31:15,181 with a couple named Larry and Larisa? 727 00:31:15,182 --> 00:31:16,474 Yeah, it was very cute. 728 00:31:16,475 --> 00:31:18,142 Anyway, Larry wanted things 729 00:31:18,143 --> 00:31:21,020 to stay the way that they were, uncomplicated, 730 00:31:21,021 --> 00:31:22,313 but he was just lying to himself. 731 00:31:22,314 --> 00:31:23,481 Hey, focus. 732 00:31:23,482 --> 00:31:26,567 Larry loved Larisa. 733 00:31:26,568 --> 00:31:29,737 You know, you have had the worst acting career ever. 734 00:31:29,738 --> 00:31:30,947 Have you ever done anything good? 735 00:31:30,948 --> 00:31:32,740 It's no wonder you became a fed. 736 00:31:32,741 --> 00:31:34,534 I'm going to let that insult go, 737 00:31:34,535 --> 00:31:36,370 because I know that you're hurting. 738 00:31:39,832 --> 00:31:44,335 FYI, my IMDB page, legendary. 739 00:31:44,336 --> 00:31:46,045 Matt? Yeah? 740 00:31:46,046 --> 00:31:47,463 According to Lind, Owen isn't running. 741 00:31:47,464 --> 00:31:49,132 He's going after Abril on his own. 742 00:31:49,133 --> 00:31:51,384 How? He has as much intel into her whereabouts as we do. 743 00:31:51,385 --> 00:31:54,011 So... Wait a minute. 744 00:31:54,012 --> 00:31:56,073 Elena, the warrant for the surveillance video... 745 00:31:56,098 --> 00:31:57,181 Why is it taking so long? 746 00:31:57,182 --> 00:31:59,225 Let me check the case file from the joint task force. 747 00:32:00,561 --> 00:32:02,049 This is weird. 748 00:32:02,074 --> 00:32:03,771 The warrant was executed and the surveillance video 749 00:32:03,772 --> 00:32:05,440 uploaded 20 minutes ago. 750 00:32:05,441 --> 00:32:06,566 Why weren't we notified? 751 00:32:06,567 --> 00:32:08,067 Owen still has access, 752 00:32:08,068 --> 00:32:09,861 because he's the head of the task force. 753 00:32:09,862 --> 00:32:11,250 He must have disabled our alerts 754 00:32:11,275 --> 00:32:12,321 and bogarted the evidence. 755 00:32:12,322 --> 00:32:14,032 Play it, play it. 756 00:32:16,493 --> 00:32:17,994 That's Abril's car. 757 00:32:17,995 --> 00:32:21,414 You think we can get a plate? 758 00:32:21,415 --> 00:32:22,921 There it is. 759 00:32:22,946 --> 00:32:24,923 Car's owned by an offshore corporation. 760 00:32:24,948 --> 00:32:26,419 Address is in Belize, 761 00:32:26,420 --> 00:32:28,838 but the same corp owns an office building near downtown. 762 00:32:28,839 --> 00:32:30,214 Could be Abril's local hideout. 763 00:32:30,215 --> 00:32:31,957 Grab Simone and get to that building right away. 764 00:32:31,981 --> 00:32:33,634 I'll have SWAT meet you. Go. 765 00:32:40,969 --> 00:32:44,853 ♪ I'm not asking for it, I know what you want ♪ 766 00:32:44,878 --> 00:32:46,555 ♪ I know what you want ♪ 767 00:32:46,580 --> 00:32:47,946 ♪ I don't owe you one ♪ 768 00:32:47,971 --> 00:32:51,481 ♪ I'm a rocket, I hit like a bullet, son ♪ 769 00:32:51,506 --> 00:32:53,227 ♪ Like a bullet, son ♪ 770 00:32:53,252 --> 00:32:54,919 ♪ You ain't getting none ♪ 771 00:32:54,948 --> 00:32:57,118 ♪ I'm not asking for it ♪ 772 00:32:57,143 --> 00:33:00,929 ♪ I know what you want ♪ 773 00:33:00,954 --> 00:33:02,455 [ Gunfire in distance ] 774 00:33:02,837 --> 00:33:04,254 Where's that coming from? 775 00:33:04,279 --> 00:33:05,416 Above us. 776 00:33:05,417 --> 00:33:08,628 Third floor, west wing. We're heading up. 777 00:33:08,629 --> 00:33:10,617 I really should be thanking you. 778 00:33:11,340 --> 00:33:15,426 So many years wondering who took my father from me. 779 00:33:15,427 --> 00:33:18,346 And here you are, serving yourself up to die. 780 00:33:22,226 --> 00:33:26,562 ♪ Diamonds and gold ♪ 781 00:33:26,563 --> 00:33:29,941 ♪ Ice and around my neck so that everybody knows ♪ 782 00:33:29,942 --> 00:33:33,110 ♪ Bend over to your toes ♪ 783 00:33:33,111 --> 00:33:34,904 ♪ I talk about my... 'cause my brain is... slow ♪ 784 00:33:34,905 --> 00:33:36,948 Aah! 785 00:33:36,949 --> 00:33:39,617 ♪ I'm not asking for it, I know what you want ♪ 786 00:33:39,618 --> 00:33:41,327 ♪ I know what you want ♪ 787 00:33:41,328 --> 00:33:42,703 ♪ I don't owe you one ♪ 788 00:33:42,704 --> 00:33:44,789 ♪ I'm not asking for it ♪ 789 00:33:44,790 --> 00:33:48,543 ♪ I know what you want, I know what you want ♪ 790 00:33:48,544 --> 00:33:50,586 FBI! Put your gun down! 791 00:33:50,587 --> 00:33:53,506 Let him go, Abril! 792 00:33:53,507 --> 00:33:55,567 Or what, you'll shoot me? 793 00:33:55,592 --> 00:33:57,446 If you had a clean shot, you would have taken it. 794 00:33:57,470 --> 00:33:59,042 You want revenge? Take it. 795 00:33:59,067 --> 00:34:00,763 Don't. We know what he did to your family. 796 00:34:00,764 --> 00:34:02,598 Give us a chance to bring him to justice. 797 00:34:02,599 --> 00:34:05,351 Justice? My father believed in justice! 798 00:34:05,592 --> 00:34:07,426 Doing things by the book. 799 00:34:07,451 --> 00:34:10,486 Well, justice failed him, and it's not going to fail me. 800 00:34:14,152 --> 00:34:19,715 Look, Abril, I'm sorry for what happened to you 801 00:34:19,740 --> 00:34:20,907 when you were a little girl. 802 00:34:20,932 --> 00:34:22,201 You did not deserve 803 00:34:22,202 --> 00:34:24,704 to have your daddy taken from you like that. 804 00:34:24,729 --> 00:34:27,373 All my life, I never knew who killed my father. 805 00:34:27,374 --> 00:34:30,042 On my mother's death bed, she told me 806 00:34:30,043 --> 00:34:32,461 that Father Juan was not allowed anywhere near her funeral, 807 00:34:32,462 --> 00:34:34,964 and that's when I realized that he had something to do with it. 808 00:34:34,965 --> 00:34:37,383 My father was going to do the right thing, 809 00:34:37,384 --> 00:34:40,624 and his best friend turned him in to this man. 810 00:34:40,649 --> 00:34:42,096 Look... 811 00:34:42,097 --> 00:34:47,393 sweetie, you are holding so much hate in your heart. 812 00:34:47,394 --> 00:34:51,063 Now, I'm not saying you got to forgive this man, 813 00:34:51,064 --> 00:34:54,859 but your father sounds like he was a good man, 814 00:34:54,860 --> 00:35:02,074 and I think you should honor him by doing it his way. 815 00:35:02,075 --> 00:35:03,702 By the book. 816 00:35:07,247 --> 00:35:09,165 I prefer the gun. 817 00:35:09,166 --> 00:35:11,083 Abril, no! 818 00:35:27,893 --> 00:35:29,727 You okay? 819 00:35:29,728 --> 00:35:33,439 Two people are dead because someone got to my phone. 820 00:35:33,440 --> 00:35:35,024 I know it's not my fault, but... 821 00:35:35,025 --> 00:35:37,068 But you feel responsible. 822 00:35:37,069 --> 00:35:39,307 Yeah. 823 00:35:39,947 --> 00:35:42,240 That's because you have a conscience. 824 00:35:42,241 --> 00:35:45,035 I just keep thinking about what could have been. 825 00:35:47,329 --> 00:35:48,913 How do you move on? 826 00:35:48,914 --> 00:35:50,665 By forgetting about the "could have been." 827 00:35:50,666 --> 00:35:52,333 Elena... 828 00:35:52,334 --> 00:35:54,710 in every case, there are mistakes made 829 00:35:54,711 --> 00:35:57,832 and there are victories won. 830 00:35:58,507 --> 00:36:00,258 And today, two very dangerous people 831 00:36:00,259 --> 00:36:02,468 are no longer on the street. 832 00:36:02,469 --> 00:36:06,555 You... You helped make that happen. 833 00:36:07,096 --> 00:36:09,224 You just hold on to that, okay? 834 00:36:11,687 --> 00:36:13,646 Good. Okay, come here. 835 00:36:19,245 --> 00:36:21,409 ♪ I don't believe in love ♪ 836 00:36:21,434 --> 00:36:23,049 Hey. 837 00:36:24,032 --> 00:36:25,757 How are you doing? 838 00:36:26,827 --> 00:36:29,829 You want the truth or a polite answer? 839 00:36:29,830 --> 00:36:31,289 When have you ever been polite? 840 00:36:31,290 --> 00:36:32,790 Stop it. 841 00:36:32,791 --> 00:36:37,044 ♪ The well's been poisoned all along ♪ 842 00:36:37,045 --> 00:36:39,338 I hate failing. 843 00:36:39,339 --> 00:36:41,340 Daylin is still at large. 844 00:36:41,341 --> 00:36:43,509 I couldn't talk Abril down. 845 00:36:43,510 --> 00:36:45,428 Who was a sociopath. Come on. 846 00:36:45,429 --> 00:36:47,680 But still, 847 00:36:47,681 --> 00:36:49,682 I thought I could get through to her. 848 00:36:51,685 --> 00:36:54,186 I guess some grudges 849 00:36:54,187 --> 00:36:57,940 just are too impossible to get over. 850 00:36:57,941 --> 00:37:00,151 Maybe that's just hit you a little harder right now, 851 00:37:00,152 --> 00:37:02,236 because, you know. 852 00:37:04,281 --> 00:37:06,866 Speaking of grudges... 853 00:37:06,867 --> 00:37:09,869 ♪ Mine to hold and mine to heal ♪ 854 00:37:09,870 --> 00:37:12,204 ♪ And it ain't fair and it ain't right ♪ 855 00:37:12,205 --> 00:37:13,414 Mm-hmm. 856 00:37:13,415 --> 00:37:15,124 Go home, Simone. 857 00:37:15,125 --> 00:37:17,084 Leave me be. 858 00:37:17,085 --> 00:37:19,712 Good night. 859 00:37:19,713 --> 00:37:25,885 ♪ It's just hurting, but I'm learning ♪ 860 00:37:27,264 --> 00:37:29,972 ♪ Ohh ♪ 861 00:37:29,973 --> 00:37:34,018 Uh, do you mind if I finish taking his statement? 862 00:37:34,019 --> 00:37:35,227 He's all yours. 863 00:37:35,228 --> 00:37:36,486 Thanks. 864 00:37:36,511 --> 00:37:39,016 ♪ How could I not see this coming? ♪ 865 00:37:39,041 --> 00:37:41,400 How are things back at your office? 866 00:37:41,401 --> 00:37:44,403 DOJ is already talking "inquiries." 867 00:37:44,404 --> 00:37:47,239 It'll be a thing. As it should be. 868 00:37:47,240 --> 00:37:49,658 Look at you, continuing to stand up for what's right, 869 00:37:49,659 --> 00:37:51,660 no matter what the cost. 870 00:37:51,661 --> 00:37:54,080 I admire that. 871 00:37:54,081 --> 00:37:58,125 You didn't, back at Quantico. 872 00:37:58,126 --> 00:38:01,587 I was so worried about sticking out 873 00:38:01,588 --> 00:38:05,007 or... being seen as difficult. 874 00:38:05,008 --> 00:38:07,719 You teach people how to treat you. 875 00:38:08,887 --> 00:38:11,514 I learned that the hard way. 876 00:38:11,515 --> 00:38:12,807 When I got in the Bureau, 877 00:38:12,808 --> 00:38:16,281 I was a company man, toeing the line for years. 878 00:38:17,062 --> 00:38:19,063 I blended in so well that when it came time 879 00:38:19,064 --> 00:38:22,401 for promotions, they forgot I was here. 880 00:38:24,152 --> 00:38:25,945 You've got a good thing going here. 881 00:38:25,946 --> 00:38:29,240 Your boss respects you. Your team is inclusive. 882 00:38:29,241 --> 00:38:31,242 You're a leader. 883 00:38:31,243 --> 00:38:33,244 Own it. 884 00:38:33,245 --> 00:38:35,413 Yeah. 885 00:38:35,414 --> 00:38:37,545 We're doing good work here, 886 00:38:38,625 --> 00:38:43,462 even though today was not ideal. 887 00:38:43,463 --> 00:38:48,218 Pulling the trigger on someone, it's never easy. 888 00:38:50,720 --> 00:38:53,222 You could probably use a drink. 889 00:38:53,223 --> 00:38:55,349 So could I. 890 00:38:55,350 --> 00:38:56,642 I'm buying. 891 00:38:56,643 --> 00:38:57,935 I owe you. 892 00:38:57,936 --> 00:38:59,758 You're damn right you do. 893 00:38:59,783 --> 00:39:02,551 ♪ It's just hurting, but I'm learning ♪ 894 00:39:02,607 --> 00:39:04,400 Hey. Hey! 895 00:39:04,401 --> 00:39:07,242 Thought you... you had a flight to catch. 896 00:39:07,267 --> 00:39:10,406 I bumped my flight. Came to see Laura. 897 00:39:10,407 --> 00:39:12,158 Oh. Mm. 898 00:39:12,159 --> 00:39:14,076 Apparently you told her the plot of this 899 00:39:14,077 --> 00:39:16,745 made-for-TV movie you were in, and now she wants to talk. 900 00:39:16,746 --> 00:39:19,582 Well, if my powers of persuasion are as good as I think they are, 901 00:39:19,583 --> 00:39:22,793 then maybe she realized what she's missing. 902 00:39:22,794 --> 00:39:25,379 Or maybe she wants to officially end it. 903 00:39:25,404 --> 00:39:27,333 I like my version better. 904 00:39:27,934 --> 00:39:31,228 ♪ The well's been poisoned all along ♪ 905 00:39:31,253 --> 00:39:33,846 ♪ But I couldn't taste it ♪ 906 00:39:33,847 --> 00:39:35,639 ♪ That's how my mama raised me ♪ 907 00:39:35,640 --> 00:39:37,558 Well, Brendon was right. 908 00:39:37,559 --> 00:39:39,530 Well, he wasn't right. 909 00:39:39,555 --> 00:39:41,329 The writer of the Lifetime movie he did was. 910 00:39:41,354 --> 00:39:42,855 About what? 911 00:39:42,856 --> 00:39:45,483 I've been trying to convince myself that what we have 912 00:39:45,484 --> 00:39:46,901 is uncomplicated... 913 00:39:46,902 --> 00:39:50,010 You know, just fun hookups and banter. 914 00:39:50,276 --> 00:39:54,325 But the truth is, I care about you 915 00:39:54,692 --> 00:39:55,984 more than you know. 916 00:39:56,540 --> 00:39:59,248 So... I'm all in, too. 917 00:40:00,790 --> 00:40:03,459 If we can agree on some rules. 918 00:40:05,045 --> 00:40:06,616 Who's the one who's Type A now? 919 00:40:08,053 --> 00:40:09,679 Now, we have to find some time 920 00:40:09,704 --> 00:40:12,357 to see each other every two weeks in person. 921 00:40:12,382 --> 00:40:13,899 I have a lot of frequent flier miles. 922 00:40:13,924 --> 00:40:15,172 I don't mind sharing. 923 00:40:15,197 --> 00:40:16,805 We can even meet in the middle. 924 00:40:16,806 --> 00:40:18,390 Fun fact, that's Oklahoma. 925 00:40:19,809 --> 00:40:23,395 Now, you know that I hate labels, 926 00:40:23,396 --> 00:40:27,650 but it's important to you, so... 927 00:40:29,110 --> 00:40:30,653 Mark... 928 00:40:31,534 --> 00:40:32,947 will you be my boyfriend? 929 00:40:32,948 --> 00:40:35,533 ♪ Staring at the stars ♪ 930 00:40:35,534 --> 00:40:38,619 Too much? Too little? 931 00:40:39,194 --> 00:40:40,579 Too late? 932 00:40:40,759 --> 00:40:41,802 It's perfect. 933 00:40:43,250 --> 00:40:44,750 Absolutely perfect. 934 00:40:44,751 --> 00:40:46,996 The answer is yes. 935 00:40:47,355 --> 00:40:49,981 ♪ Nobody's gonna save me ♪ 936 00:40:50,006 --> 00:40:51,465 ♪ That's how my daddy raised me ♪ 937 00:40:51,466 --> 00:40:53,349 Okay, I just have 23 more slides to go through, 938 00:40:53,374 --> 00:40:54,385 if you don't mind. 939 00:40:54,386 --> 00:40:56,887 Right. Okay. 940 00:40:59,346 --> 00:41:01,850 Oh, hi there. 941 00:41:01,851 --> 00:41:06,414 I am looking for Benny Reynolds' room. 942 00:41:06,439 --> 00:41:08,274 It's 413, Daddy. 943 00:41:08,275 --> 00:41:12,278 Simone, you are here. 944 00:41:12,279 --> 00:41:16,532 And I don't want to be, but I also 945 00:41:16,533 --> 00:41:20,160 don't want to keep carrying all this hate around either. 946 00:41:20,161 --> 00:41:22,621 He has no power over us. 947 00:41:22,622 --> 00:41:24,039 We are in control. 948 00:41:24,040 --> 00:41:28,610 What we do, how we react, we choose, 949 00:41:28,635 --> 00:41:29,986 not him. 950 00:41:31,381 --> 00:41:32,464 Hey. 951 00:41:32,465 --> 00:41:37,177 Forgiveness is for the forgiver. 952 00:41:38,150 --> 00:41:39,610 You understand? 953 00:41:39,635 --> 00:41:41,640 Okay, Daddy. Mm-hmm. 954 00:41:41,641 --> 00:41:43,517 Let's go see the man. 955 00:41:46,320 --> 00:41:47,404 Afterwards... 956 00:41:47,429 --> 00:41:48,939 we will go home 957 00:41:48,940 --> 00:41:51,974 and I will kick your tail in chess. 958 00:41:51,999 --> 00:41:53,711 Keep dreaming, old man. 959 00:41:53,736 --> 00:41:56,980 ♪ But I'm learning ♪ 70719

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.