All language subtitles for The.Equalizer.S03E13.WEBRip.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,196 --> 00:00:02,952 Previously on The Equalizer... 2 00:00:03,059 --> 00:00:04,981 You are Colton Fisk. 3 00:00:05,006 --> 00:00:07,180 And you are everything Bishop always said you were. 4 00:00:07,290 --> 00:00:09,020 You're arrangement with the Agency, 5 00:00:09,045 --> 00:00:10,340 it's under my supervision now. 6 00:00:10,365 --> 00:00:11,534 You work for me. 7 00:00:11,559 --> 00:00:12,780 Your little playacting 8 00:00:12,805 --> 00:00:14,047 got two good agents killed. 9 00:00:14,072 --> 00:00:15,985 Everyone on that team 10 00:00:16,010 --> 00:00:17,750 was guilty of something. 11 00:00:17,775 --> 00:00:18,875 What was I guilty of? 12 00:00:18,900 --> 00:00:20,345 Of getting Bishop killed. 13 00:00:20,370 --> 00:00:21,612 If not for you, McCall... 14 00:00:21,637 --> 00:00:22,990 Bishop is still alive today. 15 00:00:23,015 --> 00:00:24,545 You wanted to see me, here I am. 16 00:00:24,570 --> 00:00:25,950 Before you hear it on the streets, 17 00:00:25,975 --> 00:00:28,115 I thought you should hear it from me. 18 00:00:28,481 --> 00:00:30,096 I cut a deal with the D.A. 19 00:00:30,121 --> 00:00:31,381 So what do you need from me? 20 00:00:31,415 --> 00:00:32,855 I want to meet your boys. 21 00:00:32,880 --> 00:00:34,155 My grandkids. 22 00:00:34,180 --> 00:00:36,165 Be a part of their lives. I'm asking... 23 00:00:36,190 --> 00:00:39,540 will you give me the chance to know my grandsons, Marcus? 24 00:00:48,385 --> 00:00:49,575 Hello, may I help you? 25 00:00:49,600 --> 00:00:51,560 I have an appointment with Mr. Roth. 26 00:00:51,760 --> 00:00:53,070 Let's see. 27 00:00:53,445 --> 00:00:55,175 He has nothing scheduled. 28 00:00:55,200 --> 00:00:56,240 What is your name? 29 00:00:56,440 --> 00:00:58,320 It's okay. I'll announce myself. 30 00:01:02,960 --> 00:01:04,186 He's got a gun! 31 00:02:09,760 --> 00:02:12,450 That was so good, Auntie. 32 00:02:12,650 --> 00:02:13,710 Yeah, Auntie, I mean, 33 00:02:13,910 --> 00:02:15,190 you really outdid yourself again. 34 00:02:15,350 --> 00:02:17,280 Mm. Actually, this is one of Trish's recipes. 35 00:02:17,480 --> 00:02:18,650 I'm gonna see her later. 36 00:02:18,850 --> 00:02:20,550 I will be sure to tell her. Oh, please do. 37 00:02:20,750 --> 00:02:22,230 Hey, baby girl, what you got going on? 38 00:02:22,360 --> 00:02:23,360 Want to play some cards? 39 00:02:23,520 --> 00:02:24,760 Uh, I can't. 40 00:02:24,960 --> 00:02:26,960 I'm actually going to see a movie with Jackson. 41 00:02:27,160 --> 00:02:30,630 Um, I'm also headed over to Dad's for the weekend, so... 42 00:02:30,830 --> 00:02:32,700 Jackson? From the boxing gym? 43 00:02:32,900 --> 00:02:34,030 Okay. 44 00:02:34,230 --> 00:02:35,770 Well, remember, if he tries something, 45 00:02:35,970 --> 00:02:37,816 you block with the right shoot the jab with the left... 46 00:02:37,840 --> 00:02:38,970 Mom... Oh, my God. 47 00:02:39,170 --> 00:02:40,730 - You have got to stop... - Uh, no. 48 00:02:40,810 --> 00:02:42,016 Baby, leave those dishes alone. 49 00:02:42,040 --> 00:02:43,240 I'm not going out until later. 50 00:02:43,440 --> 00:02:45,140 I got this. Thank you, Auntie. 51 00:02:45,340 --> 00:02:48,050 Love you. Have fun. Love you. Be safe. 52 00:02:48,250 --> 00:02:49,350 Bye. 53 00:02:49,550 --> 00:02:50,950 Hey, what about you? 54 00:02:51,150 --> 00:02:52,150 What about me? 55 00:02:52,220 --> 00:02:54,190 Your social life has been, what... 56 00:02:54,390 --> 00:02:56,690 How can I say this? Nonexistent? 57 00:02:56,890 --> 00:02:58,166 No, I was going to be 58 00:02:58,190 --> 00:03:00,060 a little bit more polite and say "slow." 59 00:03:00,260 --> 00:03:02,260 What I got going on? I got a lot of work to do. 60 00:03:02,460 --> 00:03:04,700 Well, there's more to life than work, you know. 61 00:03:04,900 --> 00:03:06,060 At least, there should be. 62 00:03:06,270 --> 00:03:08,400 I'll keep that in mind. 63 00:03:08,600 --> 00:03:10,070 Speaking of, 64 00:03:10,270 --> 00:03:11,500 I got a meeting. 65 00:03:11,700 --> 00:03:13,316 Well, while you're setting up these meetings, 66 00:03:13,340 --> 00:03:16,110 how about you set one with that handsome Detective Dante? 67 00:03:16,310 --> 00:03:17,710 I don't know. 68 00:03:17,910 --> 00:03:19,480 Things have been a little weird. 69 00:03:19,680 --> 00:03:21,650 I'm not exactly sure where we stand. 70 00:03:21,850 --> 00:03:23,450 Well, you figure that out by calling him. 71 00:03:23,480 --> 00:03:26,050 And who knows, maybe he'll bring over his handcuffs. 72 00:03:26,250 --> 00:03:27,650 Auntie! That's right. 73 00:03:27,850 --> 00:03:29,290 Don't you... 74 00:03:29,490 --> 00:03:30,966 I know you done thought about it. Goodbye, Aunt Vi. 75 00:03:30,990 --> 00:03:33,630 Don't even try. Bye. 76 00:03:33,830 --> 00:03:35,190 The screams, 77 00:03:35,390 --> 00:03:36,976 people I was working with side by side for years... 78 00:03:37,000 --> 00:03:39,130 Oh, God, there was so much blood. 79 00:03:39,330 --> 00:03:40,430 Okay, all right, Devon. 80 00:03:40,630 --> 00:03:41,700 Try to breathe. 81 00:03:43,770 --> 00:03:45,000 There you go. 82 00:03:45,200 --> 00:03:47,470 You're safe now. No, that's just it, I'm not. 83 00:03:47,670 --> 00:03:49,040 As soon as I got out of there, 84 00:03:49,240 --> 00:03:51,056 I didn't have my phone, I left it at my desk, when... 85 00:03:51,080 --> 00:03:53,710 The point is, I ran to the nearest police station, 86 00:03:53,910 --> 00:03:55,880 and he was there, standing right outside. 87 00:03:56,080 --> 00:03:57,620 Who was there? The killer. 88 00:03:57,820 --> 00:04:00,120 He knew I was alive. He was waiting for me. 89 00:04:00,320 --> 00:04:01,420 Probably found your phone. 90 00:04:01,620 --> 00:04:03,460 Which means he knows where I live. 91 00:04:03,660 --> 00:04:05,190 And where my mother lives in Queens... 92 00:04:05,390 --> 00:04:07,530 Hey, hey, hey. Hey, look at me. 93 00:04:07,730 --> 00:04:10,160 Look at me, look at me. 94 00:04:10,360 --> 00:04:11,860 I've got you. 95 00:04:12,060 --> 00:04:13,200 Okay? 96 00:04:13,400 --> 00:04:14,900 Now, I need you to think. 97 00:04:15,100 --> 00:04:17,770 Do you have any idea who'd want to do something like this? 98 00:04:17,970 --> 00:04:20,070 Take out your entire office? 99 00:04:20,270 --> 00:04:21,710 No one. 100 00:04:21,910 --> 00:04:23,410 The company you work for, 101 00:04:23,610 --> 00:04:25,440 what exactly do they do? 102 00:04:25,640 --> 00:04:26,950 It's a research firm. 103 00:04:27,150 --> 00:04:29,210 We specialize in marine biology. 104 00:04:29,420 --> 00:04:33,550 The environmental impacts of a proposed operation. 105 00:04:33,750 --> 00:04:35,110 So, could it be a corporate client? 106 00:04:35,220 --> 00:04:36,660 One that would lose a lot of money 107 00:04:36,860 --> 00:04:38,660 if you turned in an unfavorable report? 108 00:04:38,860 --> 00:04:40,630 No. We mostly work 109 00:04:40,830 --> 00:04:43,260 with places like the EPA, nonprofits, 110 00:04:43,460 --> 00:04:44,700 not individual companies. 111 00:04:44,900 --> 00:04:47,570 Well, the first thing we need to do 112 00:04:47,770 --> 00:04:49,270 is get you somewhere safe. 113 00:04:49,470 --> 00:04:52,220 I'll send someone to do the same for your mother. 114 00:04:53,460 --> 00:04:54,510 Thank you. 115 00:04:54,710 --> 00:04:56,840 Yeah. They killed everybody. 116 00:04:57,040 --> 00:04:59,280 Who would do something like this? 117 00:04:59,480 --> 00:05:01,130 I don't know. 118 00:05:02,870 --> 00:05:05,330 But that's exactly what I'm gonna find out. 119 00:05:06,300 --> 00:05:07,550 Can you imagine? 120 00:05:07,750 --> 00:05:09,920 Y-You get up to go get a cup of coffee, 121 00:05:10,120 --> 00:05:12,890 say hello to Sheila and Barry, 122 00:05:13,090 --> 00:05:14,730 and the next thing you know... 123 00:05:14,930 --> 00:05:16,560 I'm traumatized just thinking about it, 124 00:05:16,760 --> 00:05:18,036 and I don't even work with anyone. 125 00:05:18,060 --> 00:05:19,130 Uh, hello? 126 00:05:19,330 --> 00:05:20,850 Oh, come on. You're not an office mate. 127 00:05:21,030 --> 00:05:22,970 You're more of a life-mate mate. 128 00:05:24,400 --> 00:05:25,746 Harry, can you check all the street cams 129 00:05:25,770 --> 00:05:27,010 that are facing Devon's office? 130 00:05:27,210 --> 00:05:28,846 Yeah, maybe you can see the killer coming or going. 131 00:05:28,870 --> 00:05:30,740 Yeah. Already on it. And, uh... 132 00:05:30,940 --> 00:05:34,750 I'm gonna pull up all the cams from the 39th precinct 133 00:05:34,950 --> 00:05:36,880 where Devon said he saw the killer waiting. 134 00:05:37,080 --> 00:05:39,080 What do we know about Devon's personal life? 135 00:05:39,280 --> 00:05:40,420 Not much. 136 00:05:40,620 --> 00:05:42,420 He was too shell-shocked to get into all that. 137 00:05:42,490 --> 00:05:44,190 I'll do a deep dive into his personal life. 138 00:05:44,390 --> 00:05:45,560 And all his coworkers. 139 00:05:45,760 --> 00:05:47,236 And all the recent dealings of his firm. 140 00:05:47,260 --> 00:05:49,160 Anything else? Uh, shoe sizes? 141 00:05:49,360 --> 00:05:50,160 Pets' birthdays? 142 00:05:50,360 --> 00:05:51,360 You're the best, babe. 143 00:05:51,400 --> 00:05:52,530 Yeah, true story. 144 00:05:52,730 --> 00:05:54,280 Hey, let us know what you find. 145 00:05:58,240 --> 00:05:59,940 Yeah, yeah, yeah. Yeah, you see that? 146 00:06:00,140 --> 00:06:01,140 See that? 147 00:06:01,210 --> 00:06:04,140 ♪ Are we really sure... ♪ 148 00:06:04,340 --> 00:06:05,340 Ah, damn. 149 00:06:05,380 --> 00:06:06,480 Your shot. 150 00:06:06,680 --> 00:06:09,550 ♪ That a love that lasted for so long... ♪ 151 00:06:09,750 --> 00:06:10,930 Dante. 152 00:06:12,670 --> 00:06:14,700 Damn. My bad. 153 00:06:15,870 --> 00:06:18,390 What's going on? What do you mean? 154 00:06:18,590 --> 00:06:20,810 What do you mean what do I mean? 155 00:06:22,040 --> 00:06:24,321 I mean, that right there... That was an easy shot for you. 156 00:06:24,430 --> 00:06:26,500 Plus, you walk around with that look on your face. 157 00:06:26,700 --> 00:06:27,930 What look? 158 00:06:28,130 --> 00:06:29,816 That look right there. What, you in trouble? 159 00:06:29,840 --> 00:06:31,800 You know, that's the same look you had when, uh... 160 00:06:31,840 --> 00:06:33,310 What's his name... 161 00:06:33,510 --> 00:06:34,540 Ross stole your bike. 162 00:06:36,480 --> 00:06:38,586 You know how many sidewalks I had to shovel to buy that bike? 163 00:06:38,610 --> 00:06:40,770 All I know is you was walking up and down the street... 164 00:06:42,410 --> 00:06:43,950 Yeah, yeah, yeah, yeah. 165 00:06:44,150 --> 00:06:45,796 That's 'cause I knew what my father was gonna say. 166 00:06:45,820 --> 00:06:47,690 Man, your pops was a piece of work, bro. 167 00:06:48,950 --> 00:06:50,290 And when he found Ross, 168 00:06:50,490 --> 00:06:51,560 what did he do? 169 00:06:51,760 --> 00:06:53,236 He found that boy and he made me fight him 170 00:06:53,260 --> 00:06:56,030 even though he was older than me, bigger than me... 171 00:06:56,230 --> 00:06:57,630 Yeah. 172 00:06:57,830 --> 00:06:59,250 That's my father. 173 00:07:00,050 --> 00:07:01,330 Yeah, and then he stood there 174 00:07:01,530 --> 00:07:02,616 and watched you get your ass handed to you. 175 00:07:02,640 --> 00:07:03,840 Yeah, so I took 176 00:07:04,040 --> 00:07:05,676 two ass-whippings that day... One from Ross, 177 00:07:05,700 --> 00:07:06,510 the other from my father 178 00:07:06,710 --> 00:07:08,070 for losing. 179 00:07:08,270 --> 00:07:10,256 Why do you think I spent so much time at your dad's gym? 180 00:07:10,280 --> 00:07:13,850 Man, our fathers were two of a kind, brother. 181 00:07:14,050 --> 00:07:15,610 Yeah, you could say that. 182 00:07:15,810 --> 00:07:17,850 So, that's what's going on? 183 00:07:18,050 --> 00:07:21,470 Big Ben coming home soon? Not soon. Tomorrow. 184 00:07:22,810 --> 00:07:23,810 Damn. 185 00:07:26,190 --> 00:07:28,230 You're gonna let the past stay in the past? 186 00:07:28,430 --> 00:07:30,400 Just because I agreed to let him meet the boys, 187 00:07:30,600 --> 00:07:32,360 doesn't mean I'm ready to start playing catch 188 00:07:32,530 --> 00:07:34,180 and fixing cars together. 189 00:07:35,850 --> 00:07:37,170 So what you gonna do? 190 00:07:37,370 --> 00:07:39,176 You know, when I was kid I didn't have a choice. 191 00:07:39,200 --> 00:07:40,890 I had to deal with him. 192 00:07:41,890 --> 00:07:43,050 At least now I get to control 193 00:07:43,180 --> 00:07:45,880 what happens between him and my boys. 194 00:07:46,080 --> 00:07:48,480 First sign of smoke, I shut it down. 195 00:07:48,680 --> 00:07:50,020 No, I'm talking about 196 00:07:50,220 --> 00:07:53,740 what are you gonna do between you and him? 197 00:07:54,640 --> 00:07:56,470 There is no me and him. 198 00:07:58,170 --> 00:07:59,630 That ship has sailed. 199 00:08:03,350 --> 00:08:04,880 This is it. 200 00:08:06,110 --> 00:08:07,930 Place seems quiet from what went down here. 201 00:08:08,130 --> 00:08:09,330 Too quiet. 202 00:08:13,160 --> 00:08:14,220 Clear. 203 00:08:23,870 --> 00:08:25,080 What the hell? 204 00:08:25,280 --> 00:08:27,790 I thought eight people were killed here. 205 00:08:27,990 --> 00:08:29,190 That's what he told me. 206 00:08:29,390 --> 00:08:32,890 Okay, so... did he hallucinate the whole thing? 207 00:08:33,090 --> 00:08:35,490 Or, uh, was he just lying to you this whole time? 208 00:08:35,690 --> 00:08:40,480 No. The guy I talked to was genuinely afraid for his life. 209 00:08:45,720 --> 00:08:47,290 Something's off. 210 00:08:48,620 --> 00:08:51,240 You know, I think this was made to seem old. 211 00:08:51,440 --> 00:08:52,980 Patched bullet holes. 212 00:08:53,180 --> 00:08:54,460 The whole office was staged. 213 00:08:54,610 --> 00:08:56,380 Devon wasn't lying. 214 00:08:56,580 --> 00:08:59,990 And if this place was completely cleaned up 215 00:09:00,190 --> 00:09:01,720 in a matter of hours, then... 216 00:09:01,920 --> 00:09:03,920 We're dealing with some serious pros. 217 00:09:08,380 --> 00:09:09,700 Hey, Harry, what you got for us? 218 00:09:09,900 --> 00:09:11,100 So I tried pulling the footage 219 00:09:11,200 --> 00:09:12,870 from the area surrounding Devon's work. 220 00:09:13,070 --> 00:09:14,176 The operative word being "try." 221 00:09:14,200 --> 00:09:15,200 What was the problem? 222 00:09:15,370 --> 00:09:17,100 Every last street-cam 223 00:09:17,300 --> 00:09:19,340 facing Devon's building was somehow 224 00:09:19,540 --> 00:09:20,940 turned off an hour before 225 00:09:21,140 --> 00:09:23,240 and two hours directly after the attack took place. 226 00:09:23,440 --> 00:09:25,256 Wait, are you saying we're completely in the dark 227 00:09:25,280 --> 00:09:26,480 about who's behind this? 228 00:09:26,680 --> 00:09:28,450 Well, no, I didn't say that. 229 00:09:28,650 --> 00:09:29,950 So, across the street, 230 00:09:30,150 --> 00:09:31,630 where the cams were still functioning, 231 00:09:31,720 --> 00:09:34,350 I managed to spot a ghost walking away from the building 232 00:09:34,550 --> 00:09:36,590 an hour and a half after the attack took place. 233 00:09:36,790 --> 00:09:37,920 A ghost, as in... 234 00:09:38,120 --> 00:09:39,136 This person knew the exact area 235 00:09:39,160 --> 00:09:40,166 that the street cams covered 236 00:09:40,190 --> 00:09:41,306 and was careful to avoid it. 237 00:09:41,330 --> 00:09:42,490 But not careful enough. 238 00:09:42,700 --> 00:09:46,100 I caught him in a reflection on a parked car. 239 00:09:46,300 --> 00:09:48,100 Was it clear enough for you to get an ID? 240 00:09:48,300 --> 00:09:49,380 No, not with the naked eye, 241 00:09:49,570 --> 00:09:50,870 but I'm using an AI-based program 242 00:09:51,070 --> 00:09:53,070 to try to enhance it, just hold tight. 243 00:09:53,270 --> 00:09:54,810 Yeah, okay. There it is. 244 00:09:55,010 --> 00:09:56,270 Okay. 245 00:09:56,470 --> 00:09:58,860 Sending you the reconstructed image. 246 00:09:59,700 --> 00:10:00,910 What? You recognize him? 247 00:10:01,110 --> 00:10:02,580 Fisk? 248 00:10:02,780 --> 00:10:04,750 You mean the guy that got all those agents killed 249 00:10:04,950 --> 00:10:06,126 the last time you worked with him? 250 00:10:06,150 --> 00:10:07,150 Yeah, that's him. 251 00:10:07,350 --> 00:10:08,720 Rob... 252 00:10:08,920 --> 00:10:12,760 Is it possible that Colton Fisk is responsible for all this? 253 00:10:29,320 --> 00:10:31,056 Seriously, Rob, how well do you know this Fisk guy? 254 00:10:31,080 --> 00:10:32,180 I don't. 255 00:10:32,380 --> 00:10:33,756 But I did some recon after I met him. 256 00:10:33,780 --> 00:10:35,580 The guy's a ghost. Mm-hmm. 257 00:10:35,780 --> 00:10:37,020 One thing I do know... Yeah? 258 00:10:37,220 --> 00:10:39,420 He didn't hesitate to put my life in danger, 259 00:10:39,620 --> 00:10:41,990 all over some stupid test. 260 00:10:42,190 --> 00:10:44,120 Ringing endorsement of his moral code. 261 00:10:44,320 --> 00:10:45,660 It's the CIA. 262 00:10:45,860 --> 00:10:48,030 You don't get to his level with a moral code. True. 263 00:10:48,230 --> 00:10:49,960 And we both know the CIA is capable of 264 00:10:50,160 --> 00:10:51,160 this kind of cover-up. 265 00:10:51,330 --> 00:10:53,070 Thing is, Bishop trained Fisk. 266 00:10:53,270 --> 00:10:54,870 Same as me. 267 00:10:55,070 --> 00:10:56,430 Would Bishop put that much faith 268 00:10:56,630 --> 00:10:58,246 in someone who would order this kind of massacre? 269 00:10:58,270 --> 00:10:59,840 People change, Rob. 270 00:11:00,040 --> 00:11:01,840 That's why I can't rule Fisk out. 271 00:11:02,040 --> 00:11:05,190 I got to get him face-to-face and demand some answers. 272 00:11:06,630 --> 00:11:08,180 Needed that. Oh... 273 00:11:08,380 --> 00:11:10,020 Same time next week? Yes, sir. 274 00:11:10,220 --> 00:11:12,600 Love you, baby. Love you too, bro. 275 00:11:21,140 --> 00:11:22,610 Manny! 276 00:11:25,410 --> 00:11:26,800 Hey. 277 00:11:27,000 --> 00:11:28,000 All right. 278 00:11:28,100 --> 00:11:29,900 Hold that. Keep the pressure. 279 00:11:31,170 --> 00:11:31,840 911. 280 00:11:32,040 --> 00:11:34,370 911? I need an ambulance. 281 00:11:34,570 --> 00:11:36,990 GSW corner of 5th and Clinton. 282 00:11:38,130 --> 00:11:40,930 I got you, brother. I got you. 283 00:11:52,640 --> 00:11:54,430 You understand this is not how 284 00:11:54,630 --> 00:11:56,150 our arrangement works, right, Mall Cop? 285 00:11:56,330 --> 00:11:58,200 I call you when I need you, 286 00:11:58,400 --> 00:12:00,580 not the other way around. 287 00:12:02,680 --> 00:12:04,670 I don't have time for your nonsense. 288 00:12:04,870 --> 00:12:07,210 Why were you at the scene of a mass murder today? 289 00:12:07,410 --> 00:12:08,410 How'd you know that? 290 00:12:08,470 --> 00:12:09,670 I'm not taking questions... 291 00:12:09,880 --> 00:12:11,880 Keshegian must've spotted me. 292 00:12:12,080 --> 00:12:13,750 Bishop was right, he's pretty good. 293 00:12:13,950 --> 00:12:15,270 Keep Bishop's name out your mouth. 294 00:12:15,350 --> 00:12:17,230 Especially when you try to hold it over my head. 295 00:12:17,380 --> 00:12:18,550 I get it. 296 00:12:18,750 --> 00:12:19,926 I wouldn't want to be reminded, either. 297 00:12:19,950 --> 00:12:21,290 Bishop knew the risk he was taking 298 00:12:21,490 --> 00:12:22,590 when he got on that plane. 299 00:12:22,790 --> 00:12:24,720 Man never did a damn thing he didn't want to. 300 00:12:24,920 --> 00:12:26,290 That's why I respected him. 301 00:12:26,490 --> 00:12:28,160 So miss me with the guilt. 302 00:12:28,360 --> 00:12:29,590 Fair enough. 303 00:12:29,790 --> 00:12:31,860 Now stop deflecting and answer my question. 304 00:12:32,060 --> 00:12:33,130 I hate to disappoint you, 305 00:12:33,330 --> 00:12:35,230 but I had zero to do with what happened 306 00:12:35,430 --> 00:12:36,600 at that office today. 307 00:12:36,800 --> 00:12:38,576 Oh, you just happened to be in the neighborhood. 308 00:12:38,600 --> 00:12:39,960 I picked up some background chatter 309 00:12:40,040 --> 00:12:41,240 about some kind of incident. 310 00:12:41,440 --> 00:12:42,610 I went down there to see, 311 00:12:42,810 --> 00:12:44,356 only to find what I'm assuming you did... 312 00:12:44,380 --> 00:12:46,080 That the place had already been cleaned. 313 00:12:46,280 --> 00:12:49,150 By professionals who knew what they were doing. 314 00:12:49,350 --> 00:12:50,950 Like the CIA. 315 00:12:51,150 --> 00:12:52,430 I just told you, the Company had 316 00:12:52,620 --> 00:12:54,320 no involvement in any of this. 317 00:12:54,520 --> 00:12:56,796 I'm just supposed to take your word for that and walk away. 318 00:12:56,820 --> 00:12:59,620 No, I want you to stay 319 00:12:59,820 --> 00:13:01,890 and help me figure out who's behind this. 320 00:13:02,090 --> 00:13:04,060 You want us to work this together? 321 00:13:04,260 --> 00:13:07,000 "Want" is kind of a polite way of putting it. 322 00:13:07,200 --> 00:13:09,170 I mean, do I really need to remind you 323 00:13:09,370 --> 00:13:10,370 about your obligation 324 00:13:10,570 --> 00:13:12,340 to your former employer? 325 00:13:12,540 --> 00:13:14,110 Fine. 326 00:13:14,310 --> 00:13:16,710 But only because you might be useful to me. 327 00:13:16,910 --> 00:13:18,880 So, how'd you hear about this, anyway? 328 00:13:19,080 --> 00:13:22,010 You just, uh, happened to be in the neighborhood? 329 00:13:22,210 --> 00:13:23,210 Need to know. 330 00:13:23,350 --> 00:13:25,180 And you don't. 331 00:13:25,380 --> 00:13:27,720 You're helping someone. 332 00:13:27,920 --> 00:13:29,670 There was a survivor. 333 00:13:31,110 --> 00:13:32,630 I don't know what you're talking about. 334 00:13:32,820 --> 00:13:35,390 You really don't trust me, do you? 335 00:13:35,590 --> 00:13:38,210 I'm still waiting for a reason. 336 00:13:39,180 --> 00:13:40,570 I will share this... 337 00:13:42,550 --> 00:13:45,200 My sources say this is the guy who shot up the office. 338 00:13:45,400 --> 00:13:48,070 He's standing outside a police station. 339 00:13:48,270 --> 00:13:51,240 Most likely waiting for your client to show up. 340 00:13:51,440 --> 00:13:52,850 Do you know him or not? 341 00:13:53,050 --> 00:13:54,760 He's not in the system. 342 00:13:56,600 --> 00:13:58,380 Carlos Ruiz. 343 00:13:58,580 --> 00:13:59,620 You do know him. 344 00:13:59,820 --> 00:14:01,090 We've crossed paths. 345 00:14:01,290 --> 00:14:03,490 He's Nicaraguan Army, Special Forces. 346 00:14:03,690 --> 00:14:04,860 Nicaraguan Army? 347 00:14:05,060 --> 00:14:06,460 What do they have to do with this? 348 00:14:06,660 --> 00:14:09,360 That's what Carlos is gonna tell us when we find him. 349 00:14:09,560 --> 00:14:13,200 Okay, so... if I'm Carlos, 350 00:14:13,400 --> 00:14:15,130 and I'm waiting for a scared civilian 351 00:14:15,330 --> 00:14:16,330 to show their face, 352 00:14:16,500 --> 00:14:17,740 where do I go? 353 00:14:17,940 --> 00:14:19,000 His apartment. 354 00:14:19,200 --> 00:14:21,410 Let's go, Mall Cop. 355 00:14:31,180 --> 00:14:33,290 Pulse is weak and thready. 356 00:14:36,940 --> 00:14:38,740 He's gonna be okay? 357 00:14:39,670 --> 00:14:41,680 He's gonna make it, right? 358 00:14:50,950 --> 00:14:53,370 You really trust Fisk enough to work with him? 359 00:14:53,570 --> 00:14:55,010 No. 360 00:14:55,210 --> 00:14:57,880 But that's not the nature of my arrangement with the CIA. 361 00:14:58,080 --> 00:15:00,000 Well, Rob, maybe it's time for a new arrangement. 362 00:15:00,150 --> 00:15:02,410 Yeah, it was one thing working with Bishop, 363 00:15:02,610 --> 00:15:03,880 but this guy... It's okay. 364 00:15:04,080 --> 00:15:05,980 I think Fisk knows more than he's letting on. 365 00:15:06,180 --> 00:15:07,720 This way I get to find out what. 366 00:15:07,920 --> 00:15:09,750 Okay, uh, what's the plan? 367 00:15:09,950 --> 00:15:11,550 I'm on the way to our client's apartment. 368 00:15:11,590 --> 00:15:13,560 I think the shooter might be waiting there. 369 00:15:13,760 --> 00:15:14,830 How is Devon, anyway? 370 00:15:15,030 --> 00:15:16,630 He's better now that I brought his mother 371 00:15:16,660 --> 00:15:17,900 to the safe house with him. 372 00:15:18,100 --> 00:15:19,676 I mean, he's still understandably freaked out 373 00:15:19,700 --> 00:15:21,860 that someone tried to kill him and we have no idea why. 374 00:15:21,900 --> 00:15:22,900 Well, not no idea. 375 00:15:23,040 --> 00:15:24,040 Did you find something? 376 00:15:24,170 --> 00:15:25,840 Maybe. I did a deep dive 377 00:15:26,040 --> 00:15:27,410 into Devon and his coworkers. 378 00:15:27,610 --> 00:15:29,110 There's no red flags. 379 00:15:29,310 --> 00:15:30,656 And then I started looking into the dealings of his company. 380 00:15:30,680 --> 00:15:31,920 Marine biology research, right? 381 00:15:32,080 --> 00:15:33,980 Yeah. So I hacked into the company's cloud 382 00:15:34,180 --> 00:15:37,220 and, uh, scoured the employees' Internet search history, 383 00:15:37,420 --> 00:15:40,020 and while most of it was just environmental stuff, 384 00:15:40,220 --> 00:15:42,050 one search did stand out. 385 00:15:42,250 --> 00:15:43,250 How so? 386 00:15:43,290 --> 00:15:44,860 This one employee, Frank Terry, 387 00:15:45,060 --> 00:15:46,930 seemed to be focused on South America 388 00:15:47,130 --> 00:15:49,266 while everybody else's research was North America-based. 389 00:15:49,290 --> 00:15:52,060 And then, 45 minutes after his last search inquiry, 390 00:15:52,260 --> 00:15:54,330 the bad guys show up. What was the search? 391 00:15:54,530 --> 00:15:57,800 Three words... Nicaragua, power, stone. 392 00:15:58,000 --> 00:15:59,540 Fisk ID'd the guy we're looking for 393 00:15:59,740 --> 00:16:01,710 as Nicaraguan Special Forces. 394 00:16:01,910 --> 00:16:03,410 Well, that can't be a coincidence. 395 00:16:03,610 --> 00:16:06,210 Nicaragua. Power. Stone. 396 00:16:06,410 --> 00:16:08,780 What, specifically, was that employee researching? 397 00:16:08,980 --> 00:16:10,050 It's hard to say. 398 00:16:10,250 --> 00:16:11,530 But I think he was just starting. 399 00:16:11,620 --> 00:16:13,500 And somebody didn't want him to finish. 400 00:16:14,900 --> 00:16:17,160 I just arrived at Devon's apartment. 401 00:16:17,360 --> 00:16:18,460 Be careful, Rob. 402 00:16:18,660 --> 00:16:19,936 You still don't know who you're dealing with. 403 00:16:19,960 --> 00:16:22,310 Yeah, well... neither do they. 404 00:16:41,130 --> 00:16:42,980 Code name. 405 00:16:43,180 --> 00:16:44,180 Blue Star checking in. 406 00:16:44,280 --> 00:16:45,280 Status? Urgent. 407 00:16:45,320 --> 00:16:46,750 There's another player involved. 408 00:16:46,950 --> 00:16:48,490 Abort. Return to checkpoint. 409 00:16:48,690 --> 00:16:49,690 Copy on abort. 410 00:16:49,750 --> 00:16:50,960 Returning to checkpoint. 411 00:16:52,420 --> 00:16:53,860 Don't worry, they won't see me. 412 00:17:01,480 --> 00:17:02,920 Carlos. 413 00:17:15,960 --> 00:17:17,750 Damn it, Fisk. 414 00:17:17,950 --> 00:17:19,230 We were supposed to question him! 415 00:17:19,320 --> 00:17:20,990 When he drew on me, I had no choice. 416 00:17:21,190 --> 00:17:23,190 It was kill or be killed. 417 00:17:23,390 --> 00:17:25,136 Oh, come on, you think I shot him on purpose? 418 00:17:25,160 --> 00:17:26,790 I want answers as much as you do. 419 00:17:26,990 --> 00:17:28,460 Okay. 420 00:17:28,660 --> 00:17:30,010 Then let's get some. 421 00:17:39,990 --> 00:17:41,390 All right. 422 00:17:43,260 --> 00:17:45,710 Last call he made was about five minutes ago. 423 00:17:45,910 --> 00:17:47,230 What are you doing? 424 00:17:47,350 --> 00:17:48,826 They're gonna know someone's onto them. Yeah. 425 00:17:48,850 --> 00:17:50,556 They're gonna know when Carlos doesn't check in, 426 00:17:50,580 --> 00:17:52,620 because you killed... VOICE Code name? 427 00:17:52,820 --> 00:17:54,220 Code name? 428 00:17:54,420 --> 00:17:56,790 Code name... 429 00:17:56,990 --> 00:17:58,020 You hear that? 430 00:17:58,220 --> 00:18:00,340 American accent. Strange. 431 00:18:04,750 --> 00:18:07,050 American passport. 432 00:18:10,150 --> 00:18:11,340 Forgery is perfect. 433 00:18:11,540 --> 00:18:14,290 No one would be able to tell this isn't real. 434 00:18:15,760 --> 00:18:18,960 Only one place I know puts out fakes of this quality... 435 00:18:20,660 --> 00:18:23,050 is Langley. 436 00:18:23,250 --> 00:18:26,430 This guy worked for the CIA. 437 00:18:33,380 --> 00:18:34,620 Hey, I thought we were friends. 438 00:18:34,760 --> 00:18:35,766 What are you talking about, Harry? 439 00:18:35,790 --> 00:18:36,910 So I, uh, traced that number 440 00:18:37,060 --> 00:18:38,600 from your Nicaraguan buddy's phone 441 00:18:38,800 --> 00:18:41,700 and it led me to the one place that could get me 442 00:18:41,900 --> 00:18:43,570 thrown back in the joint... Langley. 443 00:18:43,770 --> 00:18:44,770 Are you sure? 444 00:18:44,900 --> 00:18:46,200 Yeah. No, I like my life. 445 00:18:46,400 --> 00:18:48,486 And I intend to keep it, so I've gone to extreme measures 446 00:18:48,510 --> 00:18:49,670 to make sure that I'm alerted 447 00:18:49,840 --> 00:18:51,610 anytime I'm anywhere near a CIA server. 448 00:18:51,810 --> 00:18:53,280 Once I started tracking this number, 449 00:18:53,480 --> 00:18:54,480 my system went berserk. 450 00:18:54,680 --> 00:18:56,180 I'm so sorry, Harry. 451 00:18:56,380 --> 00:18:58,120 I was blindsided, too. 452 00:18:59,920 --> 00:19:02,490 I thought you said the CIA wasn't involved. 453 00:19:02,690 --> 00:19:05,070 We're not. At least not officially. 454 00:19:05,870 --> 00:19:07,990 Okay, you got about five seconds to start talking. 455 00:19:08,190 --> 00:19:09,890 And then you can take your arrangement... 456 00:19:10,090 --> 00:19:12,260 15 years ago, the Company initiated 457 00:19:12,460 --> 00:19:14,600 a black ops program called Nomad. 458 00:19:14,800 --> 00:19:15,600 Whose purpose was? 459 00:19:15,800 --> 00:19:17,600 Destabilize global hotspots. 460 00:19:17,800 --> 00:19:20,040 Create power vacuums when it was in our interest. 461 00:19:20,240 --> 00:19:22,070 Create chaos. 462 00:19:22,270 --> 00:19:24,060 What the CIA does best. 463 00:19:24,960 --> 00:19:27,780 It was mostly false flag operations. 464 00:19:27,980 --> 00:19:29,580 Nomad would hire mercs from country A 465 00:19:29,780 --> 00:19:31,750 to attack country B who would think that it was 466 00:19:31,950 --> 00:19:33,920 an act of sanctioned aggression by country A. 467 00:19:34,120 --> 00:19:35,790 The way the Company starts wars. 468 00:19:35,990 --> 00:19:38,160 And exactly the kind of gutless 469 00:19:38,360 --> 00:19:41,230 but effective program that you would approve of. 470 00:19:41,430 --> 00:19:43,330 I did, at first. 471 00:19:43,530 --> 00:19:45,130 But the people running Nomad 472 00:19:45,330 --> 00:19:47,060 were reckless, impatient. 473 00:19:47,270 --> 00:19:48,900 You mean you couldn't control them. 474 00:19:49,100 --> 00:19:51,370 Bombings and assassinations became their go-to methods 475 00:19:51,570 --> 00:19:52,900 to achieve faster results. 476 00:19:53,100 --> 00:19:54,940 But there was too much collateral damage. 477 00:19:55,140 --> 00:19:57,140 As soon as I discovered what was happening, 478 00:19:57,340 --> 00:19:59,190 I shut the program down. 479 00:20:03,370 --> 00:20:06,280 So you think Nomad has been reactivated. 480 00:20:06,480 --> 00:20:07,990 I've had my suspicions for some time. 481 00:20:08,190 --> 00:20:09,950 Well, when were you gonna share them with me? 482 00:20:10,120 --> 00:20:12,220 I'm sharing them with you now. 483 00:20:12,420 --> 00:20:13,990 I just needed some kind of confirmation. 484 00:20:14,190 --> 00:20:16,690 Like a Nicaraguan soldier with ties to Langley. 485 00:20:16,890 --> 00:20:19,260 Exactly like that, but what I don't understand 486 00:20:19,460 --> 00:20:22,200 is who has revived the program and what are they planning. 487 00:20:22,400 --> 00:20:24,400 Are you saying that the CIA doesn't know 488 00:20:24,600 --> 00:20:25,920 that Nomad is back up and running? 489 00:20:26,040 --> 00:20:27,540 I certainly hadn't heard about it. 490 00:20:27,740 --> 00:20:29,940 Director Platt's in town for a meeting at the U.N. 491 00:20:30,140 --> 00:20:31,780 I'm seeing him first thing in the morning. 492 00:20:31,940 --> 00:20:35,160 I will brief you as soon as I get answers. 493 00:20:40,300 --> 00:20:42,370 Auntie! 494 00:20:43,270 --> 00:20:45,770 I got red velvet cake from Melba's! 495 00:20:47,440 --> 00:20:50,500 Ooh, I see you, Aunt Vi. 496 00:20:50,700 --> 00:20:52,530 Little cake before your date? 497 00:20:52,730 --> 00:20:55,300 No. I'm gonna have my dessert later. 498 00:20:55,500 --> 00:20:56,950 Oh. 499 00:20:58,220 --> 00:20:59,700 Mm. Okay. 500 00:20:59,900 --> 00:21:01,970 So, uh, where are you and Trish going? 501 00:21:02,170 --> 00:21:03,410 New play at the Golden Theatre. 502 00:21:03,610 --> 00:21:06,280 Okay. Well, Tell her I said hi. 503 00:21:06,480 --> 00:21:07,480 You know I will. 504 00:21:07,680 --> 00:21:10,530 What are you gonna do? 505 00:21:11,330 --> 00:21:13,820 Smash this cake and catch up on some shows. 506 00:21:14,020 --> 00:21:15,550 All right, then. Good night. 507 00:21:15,750 --> 00:21:17,100 Good night. 508 00:21:43,000 --> 00:21:45,700 What you grinning about? 509 00:21:47,740 --> 00:21:49,250 Hey, easy. 510 00:21:49,450 --> 00:21:51,040 Try not to move. 511 00:21:52,270 --> 00:21:53,840 Nurse? 512 00:21:56,410 --> 00:21:57,410 Manny. 513 00:21:57,500 --> 00:21:59,410 You see the shooter? 514 00:22:00,650 --> 00:22:02,650 Nah... 515 00:22:03,690 --> 00:22:05,150 Are you in some kind of trouble? 516 00:22:06,120 --> 00:22:09,270 I did get into it with a guy at the gym. 517 00:22:09,470 --> 00:22:11,940 Lo-Lo. 518 00:22:12,140 --> 00:22:14,810 He's a dealer. He was... 519 00:22:15,010 --> 00:22:17,130 pressing one of my fighters. 520 00:22:19,500 --> 00:22:23,290 Sorry, Detective, I need you to step into the hall. 521 00:22:23,490 --> 00:22:24,820 I'll be right outside. 522 00:22:36,980 --> 00:22:39,450 Shawn. Uncle Marcus? 523 00:22:40,690 --> 00:22:42,410 I'm so sorry. 524 00:22:42,610 --> 00:22:43,680 Where is he? 525 00:22:43,880 --> 00:22:45,080 Getting his vitals checked, 526 00:22:45,280 --> 00:22:47,430 but he appears to be stable. 527 00:22:48,730 --> 00:22:50,130 So, he's gonna live? 528 00:22:51,670 --> 00:22:52,850 Yeah, doctors think so, 529 00:22:53,050 --> 00:22:54,790 but he's not out of the woods yet. 530 00:22:54,990 --> 00:22:57,120 A'ight, I'm off. 531 00:22:57,320 --> 00:22:59,520 Look, I only came to make sure he was gonna live. 532 00:22:59,720 --> 00:23:01,790 Shawn, he's your father. And? 533 00:23:01,990 --> 00:23:03,190 What, what? I'm supposed to be 534 00:23:03,390 --> 00:23:04,990 all broken up because he's in a bad spot? 535 00:23:05,100 --> 00:23:07,330 Where was he when me and my mom were struggling? 536 00:23:07,530 --> 00:23:10,000 I'll tell you where. At that damn gym. 537 00:23:10,200 --> 00:23:11,676 Trying to help everybody in the neighborhood 538 00:23:11,700 --> 00:23:12,700 except for us. 539 00:23:28,540 --> 00:23:30,100 Hey. 540 00:23:38,650 --> 00:23:40,160 About time you decided to show up. 541 00:23:40,360 --> 00:23:41,970 I guess you don't trust me to brief you 542 00:23:42,170 --> 00:23:43,700 on my convo with the director, huh? 543 00:23:43,900 --> 00:23:45,790 I don't trust you, period. 544 00:23:46,890 --> 00:23:48,970 Colton. The director is ready to see you. 545 00:23:49,170 --> 00:23:51,910 Thanks Di. Owe you big-time. Oh, please. 546 00:23:52,110 --> 00:23:54,430 After all the favors you've done me over the years? 547 00:23:58,330 --> 00:24:00,950 The Nomad project? Are you sure? 548 00:24:01,150 --> 00:24:02,250 All signs point to it. 549 00:24:02,450 --> 00:24:03,620 If you're right, 550 00:24:03,820 --> 00:24:05,120 and anyone finds out about this, 551 00:24:05,320 --> 00:24:07,036 the blowback on the Company would be disastrous. 552 00:24:07,060 --> 00:24:09,260 And innocent lives would be lost. 553 00:24:09,460 --> 00:24:12,400 If they're planning a false flag attack, 554 00:24:12,600 --> 00:24:13,600 we have to stop it. 555 00:24:13,800 --> 00:24:14,600 And you don't know who's behind it? 556 00:24:14,800 --> 00:24:16,070 Not yet. But I will. 557 00:24:16,270 --> 00:24:18,440 Well, whoever it is, they're missing an operative. 558 00:24:18,640 --> 00:24:20,280 So they probably know someone's onto them. 559 00:24:20,400 --> 00:24:21,810 Which means if we don't move fast, 560 00:24:22,010 --> 00:24:24,160 they might close up shop and disappear. 561 00:24:24,960 --> 00:24:26,210 Smoke them out. 562 00:24:26,410 --> 00:24:27,980 Put an end to this. 563 00:24:28,180 --> 00:24:30,210 I'm sure Tate will be your first stop. 564 00:24:30,410 --> 00:24:31,410 Ian Tate? 565 00:24:31,480 --> 00:24:33,250 As in Tate Military Group? 566 00:24:33,450 --> 00:24:34,450 You know him? 567 00:24:34,550 --> 00:24:35,590 Only that any time 568 00:24:35,790 --> 00:24:36,896 his private army gets called in, 569 00:24:36,920 --> 00:24:38,860 it leads to bloodshed. 570 00:24:39,060 --> 00:24:40,840 How is he involved? 571 00:24:41,810 --> 00:24:46,030 Tate is the original founder of the Nomad project. 572 00:24:46,230 --> 00:24:47,530 He also hates my guts. 573 00:24:47,730 --> 00:24:50,200 Because you're the one who shut Nomad down 574 00:24:50,400 --> 00:24:53,190 and got him kicked out of the CIA. 575 00:24:55,090 --> 00:24:57,290 Well, guess it's time for a reunion. 576 00:25:03,400 --> 00:25:05,780 Morning, chief. How you feeling? 577 00:25:05,980 --> 00:25:07,300 Feeling good. 578 00:25:08,100 --> 00:25:09,920 It's just Shawn I'm worried about. 579 00:25:10,120 --> 00:25:12,760 Ah, all that stuff he was saying? He didn't mean it. 580 00:25:12,960 --> 00:25:14,380 No, he meant it. 581 00:25:15,740 --> 00:25:17,260 I mean, granted, he's only getting 582 00:25:17,460 --> 00:25:19,850 half the story from his mother, but... 583 00:25:20,650 --> 00:25:22,400 I deserve it. 584 00:25:22,600 --> 00:25:25,040 I pushed that boy hard... 585 00:25:25,240 --> 00:25:28,620 till I guess I just pushed him away. 586 00:25:29,420 --> 00:25:33,490 And my father was tough on me, so I was tough on him. 587 00:25:36,030 --> 00:25:37,410 You know, right before my dad died, 588 00:25:37,620 --> 00:25:40,790 he finally told me about all the crap 589 00:25:40,990 --> 00:25:42,870 he dealt with growing up in the South. 590 00:25:43,740 --> 00:25:45,640 I knew it was bad, but... 591 00:25:49,110 --> 00:25:51,350 nobody should have to endure that. 592 00:25:52,850 --> 00:25:54,170 I never knew that. 593 00:25:54,370 --> 00:25:55,980 Me, either. 594 00:25:57,380 --> 00:26:00,500 I guess that was his way of... 595 00:26:00,710 --> 00:26:02,140 trying to apologize. 596 00:26:02,340 --> 00:26:04,840 Never had a way to deal with all that trauma, 597 00:26:05,040 --> 00:26:06,640 so he just poured it onto me. 598 00:26:09,150 --> 00:26:10,700 I just wish I knew... 599 00:26:11,670 --> 00:26:14,220 'cause I might have found a way to forgive him. 600 00:26:14,420 --> 00:26:16,320 No way you would've known. 601 00:26:16,520 --> 00:26:18,610 Just how they were back then. 602 00:26:19,570 --> 00:26:21,910 I didn't have to pass it on. 603 00:26:23,610 --> 00:26:26,950 Hey, our fathers were the same and look at you. 604 00:26:27,750 --> 00:26:31,420 You found a way not to pass that on to your boys. 605 00:26:33,090 --> 00:26:35,690 Maybe it's not too late for you and Shawn. 606 00:26:37,090 --> 00:26:38,860 Yeah, I hope so. 607 00:26:39,760 --> 00:26:41,850 If he can find a way to get past all that anger, 608 00:26:42,050 --> 00:26:43,650 I'd love to get another shot. 609 00:26:46,570 --> 00:26:48,550 I just hate that I never had a chance 610 00:26:48,750 --> 00:26:51,020 to reconcile with my father 611 00:26:51,220 --> 00:26:52,870 before it was too late. 612 00:26:54,010 --> 00:26:58,950 But sitting in this hospital, I know for sure life is short. 613 00:26:59,810 --> 00:27:02,350 Yeah. 614 00:27:04,990 --> 00:27:06,540 Go, go, go! 615 00:27:06,740 --> 00:27:07,540 Move, move! 616 00:27:22,550 --> 00:27:23,770 Hold your fire! 617 00:27:24,610 --> 00:27:26,536 It's not smart for you and your friend to be here, Fisk. 618 00:27:26,560 --> 00:27:28,130 Neither is using live ammo 619 00:27:28,330 --> 00:27:30,280 for a training exercise. 620 00:27:32,010 --> 00:27:33,970 We train how we fight. 621 00:27:34,170 --> 00:27:36,830 The enemy doesn't use blanks, neither do we. 622 00:27:37,030 --> 00:27:39,340 Besides, my men have the best body armor 623 00:27:39,540 --> 00:27:40,810 on the planet. 624 00:27:42,040 --> 00:27:43,070 What the hell? 625 00:27:43,270 --> 00:27:45,130 Not the time. 626 00:27:46,630 --> 00:27:47,950 You're insane. 627 00:27:48,150 --> 00:27:50,530 Nah, I'm just impatient. 628 00:27:51,300 --> 00:27:52,720 What are you doing here, Colton? 629 00:27:52,920 --> 00:27:54,020 I have intel suggesting 630 00:27:54,220 --> 00:27:56,290 the Nomad project has been reactivated. 631 00:27:56,490 --> 00:27:57,990 That doesn't answer my question. 632 00:27:58,190 --> 00:28:00,496 You wouldn't happen to know anything about that, would you? 633 00:28:00,520 --> 00:28:02,266 You've got a lot of nerve showing up here, 634 00:28:02,290 --> 00:28:03,650 accusing me, after what you pulled. 635 00:28:03,760 --> 00:28:06,100 Do you or don't you have an op planned 636 00:28:06,300 --> 00:28:07,300 involving Nicaragua? 637 00:28:07,500 --> 00:28:09,230 Nicaragua? You listen to me. 638 00:28:09,430 --> 00:28:11,300 That lithium mine is ours. Lithium? 639 00:28:11,500 --> 00:28:12,500 Lithium? 640 00:28:12,850 --> 00:28:15,440 I got customers willing to pay me top dollar 641 00:28:15,640 --> 00:28:16,670 to secure that mine. 642 00:28:16,870 --> 00:28:19,410 So whatever Nomad knockoff the CIA deployed, 643 00:28:19,610 --> 00:28:21,810 you tell them to back off or I'll make the old program 644 00:28:22,010 --> 00:28:23,450 look like a daycare center. 645 00:28:26,520 --> 00:28:28,640 You guys have 60 seconds before bullets start flying. 646 00:28:31,240 --> 00:28:33,090 You think Nomad's after that lithium? 647 00:28:33,290 --> 00:28:34,730 Fits their MO. 648 00:28:34,930 --> 00:28:37,590 Use a false flag op to trigger an invasion of Nicaragua. 649 00:28:37,800 --> 00:28:40,460 But how does that benefit their program? 650 00:28:40,660 --> 00:28:43,030 Rogue operations need two things... 651 00:28:43,230 --> 00:28:44,370 Money and power. 652 00:28:44,570 --> 00:28:47,370 Access to that lithium mine gives them both. 653 00:28:47,570 --> 00:28:49,710 But which country are they trying to mobilize? 654 00:28:49,910 --> 00:28:51,280 That's the question, isn't it? 655 00:28:51,480 --> 00:28:53,080 I'm gonna take this intel back to Platt 656 00:28:53,280 --> 00:28:54,960 and see if he can help us make sense of it. 657 00:28:55,050 --> 00:28:56,310 Let me guess. 658 00:28:56,510 --> 00:28:58,120 You're gonna keep me posted. 659 00:28:58,320 --> 00:29:00,220 The director will speak much more frankly 660 00:29:00,420 --> 00:29:02,200 if an outsider isn't there. 661 00:29:03,070 --> 00:29:04,670 You left the Agency. 662 00:29:08,440 --> 00:29:11,530 Okay. We'll do it your way. 663 00:29:11,730 --> 00:29:15,500 Okay, so the search that triggered the office massacre 664 00:29:15,700 --> 00:29:18,570 was "Nicaragua," "power," and "stone." 665 00:29:18,770 --> 00:29:20,716 But if this is all about controlling that lithium mine 666 00:29:20,740 --> 00:29:24,080 in Nicaragua, could power be lithium? 667 00:29:24,280 --> 00:29:25,640 Yeah, power as in batteries? 668 00:29:25,840 --> 00:29:28,410 I mean, you need lithium to power electric vehicles. 669 00:29:28,610 --> 00:29:30,930 That's on the verge of becoming a trillion-dollar industry. 670 00:29:31,020 --> 00:29:32,420 So the mine is priceless. 671 00:29:32,620 --> 00:29:34,780 Okay. So, then, what does stone signify? Wait a minute. 672 00:29:34,920 --> 00:29:36,666 - You got something? - Yeah, maybe. 673 00:29:36,690 --> 00:29:40,260 So I've been looking into conflicts involving Nicaragua. 674 00:29:40,460 --> 00:29:42,160 Turns out they have a long-standing feud 675 00:29:42,360 --> 00:29:43,360 with Honduras. 676 00:29:43,560 --> 00:29:45,160 Just recently, Nicaraguan troops 677 00:29:45,360 --> 00:29:47,030 just torched an entire village in Honduras 678 00:29:47,230 --> 00:29:48,600 just across the border 679 00:29:48,800 --> 00:29:50,706 and the Nicaraguan government is totally denying it. 680 00:29:50,730 --> 00:29:53,770 So, a Nomad false flag attack? Yeah, maybe. 681 00:29:53,970 --> 00:29:56,470 But why would Nomad try to provoke Honduras? 682 00:29:56,670 --> 00:29:58,230 They don't have a military strong enough 683 00:29:58,340 --> 00:29:59,340 to invade Nicaragua. 684 00:29:59,510 --> 00:30:01,550 Nope, but the U.S. does. 685 00:30:01,750 --> 00:30:03,610 We're involved in that area, aren't we? 686 00:30:03,810 --> 00:30:06,880 Politically, uh, the U.S. strongly condemned the attacks 687 00:30:07,080 --> 00:30:08,090 and issued sanctions. 688 00:30:08,290 --> 00:30:09,550 But no military response. 689 00:30:09,750 --> 00:30:11,190 No. They sent some troops down there, 690 00:30:11,220 --> 00:30:12,720 but so far, no military intervention. 691 00:30:12,920 --> 00:30:15,810 Who's in charge of the U.S. troops deployed in that area? 692 00:30:17,310 --> 00:30:18,660 Huh, what do you know? 693 00:30:18,860 --> 00:30:20,230 General Maxwell Stone. 694 00:30:20,430 --> 00:30:22,470 Stone! That's it. That's the third word. 695 00:30:22,670 --> 00:30:24,046 They're gonna take out General Stone 696 00:30:24,070 --> 00:30:26,540 to provoke the U.S. into invading Nicaragua. 697 00:30:26,740 --> 00:30:28,340 All for control of a lithium mine. 698 00:30:28,540 --> 00:30:31,260 Where's General Stone now? 699 00:30:32,390 --> 00:30:33,780 New York. Landed three hours ago. 700 00:30:33,980 --> 00:30:36,910 Nomad is planning a false flag attack 701 00:30:37,110 --> 00:30:39,200 right here in New York City. 702 00:30:45,940 --> 00:30:48,330 We need to warn General Stone that his life is in danger. 703 00:30:48,530 --> 00:30:49,990 No way he'll listen to us. 704 00:30:50,190 --> 00:30:51,600 But he will listen to Fisk. 705 00:30:53,600 --> 00:30:55,376 Hey, McCall. Fisk, you were right. 706 00:30:55,400 --> 00:30:57,600 Nomad is planning a false flag attack, 707 00:30:57,800 --> 00:30:59,080 but this time, it's not overseas. 708 00:30:59,240 --> 00:31:00,560 - It's here in New York. - What? 709 00:31:00,640 --> 00:31:01,870 Are you sure? 710 00:31:02,070 --> 00:31:03,486 They're gonna assassinate General Maxwell Stone. 711 00:31:03,510 --> 00:31:05,940 Of course. His stance on the regional conflict. 712 00:31:06,140 --> 00:31:07,780 If there's even a sliver of a chance 713 00:31:07,980 --> 00:31:09,610 you're right, we have to act immediately. 714 00:31:09,810 --> 00:31:11,250 Which starts with warning Stone. 715 00:31:11,450 --> 00:31:13,226 Except we can't call him 'cause if Nomad's 716 00:31:13,250 --> 00:31:14,650 been targeting him, they're gonna be 717 00:31:14,750 --> 00:31:15,896 totally up on his communications. 718 00:31:15,920 --> 00:31:17,320 And if they realize we're onto them, 719 00:31:17,520 --> 00:31:18,560 it might force their hand. 720 00:31:18,760 --> 00:31:20,220 We've got to warn him in person. 721 00:31:20,420 --> 00:31:23,190 I'll meet you there. 722 00:31:29,380 --> 00:31:31,100 If Nomad is gonna make this look like a 723 00:31:31,300 --> 00:31:33,100 Nicaraguan-orchestrated attack, 724 00:31:33,300 --> 00:31:35,446 you figure they're going to use some agents from that region. 725 00:31:35,470 --> 00:31:36,470 Yeah, mercs like Ruiz. 726 00:31:36,610 --> 00:31:37,880 Harry, 727 00:31:38,080 --> 00:31:39,880 see if you can find a record of any Nicaraguan 728 00:31:40,040 --> 00:31:41,280 nationals entering the country. 729 00:31:41,480 --> 00:31:43,510 I'll run facial rec on all plane, 730 00:31:43,710 --> 00:31:44,910 private jet and boat arrivals. 731 00:31:44,950 --> 00:31:46,150 Yeah, maybe we'll get lucky. 732 00:31:46,350 --> 00:31:47,620 Yeah, maybe. 733 00:31:50,870 --> 00:31:53,140 You see him? Not yet. 734 00:31:56,680 --> 00:31:58,430 He's by the elevators. 735 00:32:00,100 --> 00:32:01,780 General. Stand down. 736 00:32:02,680 --> 00:32:03,940 As you were. 737 00:32:04,140 --> 00:32:05,576 General Stone, I don't have time to explain to you 738 00:32:05,600 --> 00:32:06,840 who am I or how I know this, 739 00:32:07,040 --> 00:32:08,870 but your life is in danger. 740 00:32:09,070 --> 00:32:10,770 - What have you heard? - We have intel 741 00:32:10,970 --> 00:32:12,840 that rogue U.S. intelligence agents, 742 00:32:13,040 --> 00:32:14,550 posing as Nicaraguan nationals, 743 00:32:14,750 --> 00:32:17,350 are planning to assassinate you to incite war in the region. 744 00:32:17,550 --> 00:32:19,230 I'm supposed to just take your word for it? 745 00:32:19,420 --> 00:32:20,880 She's telling the truth, General. 746 00:32:21,090 --> 00:32:22,720 We have a high-level CIA agent. 747 00:32:22,920 --> 00:32:24,366 He'll be here any minute to verify all this. 748 00:32:24,390 --> 00:32:25,696 In the meantime, we need to get you 749 00:32:25,720 --> 00:32:26,960 to a secure location. 750 00:32:27,160 --> 00:32:28,990 Ma'am, I've seen combat on four continents. 751 00:32:29,190 --> 00:32:31,060 If I ran every time someone threatened me... 752 00:32:31,260 --> 00:32:33,700 Sir, with all due respect, 753 00:32:33,900 --> 00:32:35,076 on the chance that she's right, 754 00:32:35,100 --> 00:32:36,300 we need to take this seriously 755 00:32:36,500 --> 00:32:38,276 until we can assess the credibility of the threat. 756 00:32:38,300 --> 00:32:41,570 I'm not going anywhere till I speak to this CIA agent. 757 00:32:41,770 --> 00:32:43,190 Let me get his ETA. 758 00:32:44,490 --> 00:32:46,640 Come on, Fisk... 759 00:32:46,840 --> 00:32:49,450 Any luck? He's not picking up. 760 00:32:49,650 --> 00:32:51,320 You guys... Harry. 761 00:32:51,520 --> 00:32:53,126 I'm not sure Fisk is coming. What you mean? 762 00:32:53,150 --> 00:32:55,050 Whoever revived Nomad has got to know about 763 00:32:55,250 --> 00:32:56,690 the imminent attack on General Stone. 764 00:32:56,790 --> 00:32:57,890 All right? So I started 765 00:32:58,090 --> 00:32:59,610 looking into Ian Tate on the off chance 766 00:32:59,720 --> 00:33:01,000 that he wasn't being 100% honest 767 00:33:01,130 --> 00:33:03,090 when he told you and Fisk he wasn't involved. 768 00:33:03,290 --> 00:33:04,960 So Tate is behind this? 769 00:33:05,160 --> 00:33:06,360 No, I didn't find 770 00:33:06,560 --> 00:33:08,346 anything linking him to the current operation, 771 00:33:08,370 --> 00:33:10,770 but I found a lot of records about the original Nomad. 772 00:33:10,970 --> 00:33:12,516 Well, that's not surprising. He founded it. 773 00:33:12,540 --> 00:33:13,876 Well, actually, he cofounded it, right? 774 00:33:13,900 --> 00:33:15,040 And you know who with? 775 00:33:15,240 --> 00:33:16,740 Fisk. 776 00:33:16,940 --> 00:33:18,310 Yeah, I'm afraid so. 777 00:33:18,510 --> 00:33:20,640 So why would he hide that information from us? 778 00:33:20,840 --> 00:33:22,710 Unless... Unless he was playing you 779 00:33:22,910 --> 00:33:24,220 the whole time. 780 00:33:24,420 --> 00:33:26,426 He never gave me a damn thing unless I forced his hand. 781 00:33:26,450 --> 00:33:27,580 Ruiz being an agent. 782 00:33:27,780 --> 00:33:29,950 The existence of the Nomad project. 783 00:33:30,150 --> 00:33:31,860 He was on his way to the director's office 784 00:33:32,060 --> 00:33:34,660 by himself until I ambushed him. 785 00:33:34,860 --> 00:33:36,060 If Fisk is involved, 786 00:33:36,260 --> 00:33:37,706 and he knows that you're with the general, 787 00:33:37,730 --> 00:33:39,330 then you could be walking into an ambush. 788 00:33:39,430 --> 00:33:41,730 Okay, I would, I would get... 789 00:33:41,930 --> 00:33:43,250 Harry? 790 00:33:44,620 --> 00:33:46,850 Someone must be jamming it. 791 00:33:49,660 --> 00:33:51,590 The hotel staff. 792 00:33:53,090 --> 00:33:54,810 They're all Nomad agents. 793 00:33:55,010 --> 00:33:56,530 Gun! 794 00:34:06,590 --> 00:34:07,390 On me! 795 00:34:07,590 --> 00:34:08,390 Move, move! 796 00:34:08,590 --> 00:34:09,780 Go! Go! 797 00:34:20,890 --> 00:34:22,370 We got to get the general out of here! 798 00:34:22,410 --> 00:34:23,970 And leave you here? No way! 799 00:34:24,180 --> 00:34:25,740 Look, we got to keep him alive. 800 00:34:25,940 --> 00:34:27,880 All right? I'll lay down cover fire. Go. 801 00:34:28,080 --> 00:34:29,410 I'll be back as soon as I can. 802 00:34:29,610 --> 00:34:30,650 Now. 803 00:34:30,850 --> 00:34:32,700 General, let's go, go, go! 804 00:34:57,360 --> 00:34:59,210 What happened? 805 00:34:59,410 --> 00:35:00,410 Fisk happened. 806 00:35:00,610 --> 00:35:02,960 Hey, Fisk... 807 00:35:19,710 --> 00:35:21,230 Are you kidding? 808 00:35:21,430 --> 00:35:23,850 You founded the Nomad project. 809 00:35:25,150 --> 00:35:27,140 I'm having trouble hearing you, Mall Cop. 810 00:35:27,340 --> 00:35:29,770 "Thanks for saving my ass," is that what you just said? 811 00:35:29,970 --> 00:35:32,170 I wouldn't have needed saving if you were there on time. 812 00:35:32,310 --> 00:35:34,480 Where the hell were you? Testing out a theory. 813 00:35:34,680 --> 00:35:36,080 What theory? I had a suspicion 814 00:35:36,280 --> 00:35:38,550 that Director Platt was behind Nomad's reactivation, 815 00:35:38,750 --> 00:35:40,050 but I needed to find out. 816 00:35:40,250 --> 00:35:42,890 So I took your call about General Stone in front of him. 817 00:35:43,090 --> 00:35:45,770 You wanted to show him we were getting close. 818 00:35:47,140 --> 00:35:48,660 If he tried to stop you, 819 00:35:48,860 --> 00:35:51,430 then you would know he was in on it. Which he was. 820 00:35:51,630 --> 00:35:53,400 And he did. He sent a team after me. 821 00:35:53,600 --> 00:35:54,730 Which is why you were late. 822 00:35:54,930 --> 00:35:56,670 So, what happened to the team he sent? 823 00:35:58,540 --> 00:36:01,170 Fisk happened, huh? Mm. 824 00:36:01,370 --> 00:36:02,920 I was ready for them. 825 00:36:03,960 --> 00:36:06,340 You think I, uh, carry a flamethrower around 826 00:36:06,540 --> 00:36:07,810 with me just in case? 827 00:36:08,010 --> 00:36:10,510 Nothing you do would surprise me. 828 00:36:10,710 --> 00:36:12,420 And that's not a compliment. 829 00:36:12,620 --> 00:36:14,080 So, now what? 830 00:36:14,290 --> 00:36:17,020 I notify the families of the people Ruiz killed yesterday. 831 00:36:17,220 --> 00:36:19,560 Tell them just enough to give them closure. 832 00:36:19,760 --> 00:36:21,090 I'll do the same with your client, 833 00:36:21,290 --> 00:36:23,930 if you trust me enough to let me know where he is. 834 00:36:24,130 --> 00:36:26,680 You do trust me now, don't you? 835 00:36:28,550 --> 00:36:29,600 More than I did, 836 00:36:29,800 --> 00:36:31,670 which is not saying much. 837 00:36:31,870 --> 00:36:34,540 But what about Nomad? 838 00:36:34,740 --> 00:36:36,240 We have to make sure it's shut down. 839 00:36:36,440 --> 00:36:37,440 Permanently. 840 00:36:37,610 --> 00:36:39,040 Don't worry. 841 00:36:39,240 --> 00:36:41,680 After a failure that colossal, anyone involved with Nomad 842 00:36:41,880 --> 00:36:44,280 will do whatever they can to distance themselves. 843 00:36:44,480 --> 00:36:47,120 And whoever winds up getting blamed will go to ground. 844 00:36:47,320 --> 00:36:50,250 And Director Platt? We need to bury him. 845 00:36:50,450 --> 00:36:51,690 Ain't gonna happen. 846 00:36:51,890 --> 00:36:52,996 So, you're just gonna let him get away with it? 847 00:36:53,020 --> 00:36:54,090 He's the head of the CIA. 848 00:36:54,290 --> 00:36:56,160 You don't bury him. He buries you. 849 00:36:56,360 --> 00:36:57,830 But he'll behave. 850 00:36:58,030 --> 00:36:59,600 Just knowing I know what happened 851 00:36:59,800 --> 00:37:01,330 will keep him in line. 852 00:37:01,530 --> 00:37:03,300 You mean it'll give you leverage. 853 00:37:03,500 --> 00:37:04,770 Checks and balances. 854 00:37:04,970 --> 00:37:07,000 It's what our constitution is based on, right? 855 00:37:07,200 --> 00:37:10,090 You may be happy playing those games... 856 00:37:11,590 --> 00:37:13,190 but I'm not. 857 00:37:16,360 --> 00:37:19,420 You have a chip in the big game, Mall Cop. 858 00:37:19,620 --> 00:37:22,100 Don't do anything rash. 859 00:37:31,480 --> 00:37:32,900 Hey, what do you think? 860 00:37:33,100 --> 00:37:34,770 I'm debuting this sweater tonight. 861 00:37:34,970 --> 00:37:36,106 I don't know, it feels a little, uh... 862 00:37:36,130 --> 00:37:38,440 outr, even for me, no? 863 00:37:38,640 --> 00:37:39,640 You know what? What? 864 00:37:39,800 --> 00:37:42,840 I'd like it better if it was, um... 865 00:37:43,040 --> 00:37:46,440 in a pile on the floor with the rest of your clothes. Wow. 866 00:37:46,640 --> 00:37:50,080 Mm-hmm. Uh, you know, we can, uh, stay in. 867 00:37:50,280 --> 00:37:51,760 I'm not here. I'm not nauseous. 868 00:37:51,880 --> 00:37:53,620 Uh, hi. Hey. 869 00:37:53,820 --> 00:37:55,460 Uh, did you, uh, get that file I sent you? 870 00:37:55,490 --> 00:37:58,020 I did. Great job. All right. You were right. 871 00:37:58,220 --> 00:38:00,790 Everything of Platt's was on his own private cloud, 872 00:38:00,990 --> 00:38:02,190 not on the CIA server. 873 00:38:02,390 --> 00:38:03,530 It's all in the file. 874 00:38:03,730 --> 00:38:04,806 I mean, it's better than a signed confession. 875 00:38:04,830 --> 00:38:05,876 Did you get it over to them? 876 00:38:05,900 --> 00:38:08,600 Me? Leak classified intel? 877 00:38:08,800 --> 00:38:10,600 The question is, will they run it? 878 00:38:10,800 --> 00:38:12,940 Oh, we're about to find out. 879 00:38:13,140 --> 00:38:14,570 News alert. 880 00:38:14,770 --> 00:38:18,480 In a still developing story, anonymous sources confirmed 881 00:38:18,680 --> 00:38:20,710 that an illegal CIA program 882 00:38:20,910 --> 00:38:22,650 has been caught targeting American citizens 883 00:38:22,850 --> 00:38:24,280 right here on U.S. soil, 884 00:38:24,480 --> 00:38:27,920 all with the blessing of CIA Director Thomas Platt. 885 00:38:28,120 --> 00:38:29,720 I don't believe it. 886 00:38:29,920 --> 00:38:31,736 The program known as Nomad... 887 00:38:31,760 --> 00:38:33,520 Oh, like clockwork. 888 00:38:33,720 --> 00:38:35,230 Yeah. 889 00:38:35,430 --> 00:38:36,690 Someone's been busy. 890 00:38:36,890 --> 00:38:38,090 Say what you got to say, Fisk. 891 00:38:38,230 --> 00:38:39,750 What does it matter? 892 00:38:39,800 --> 00:38:42,700 Nomad's been exposed, Director Platt's gonna resign. 893 00:38:42,900 --> 00:38:45,670 You got what you wanted. I hope you're happy. 894 00:38:45,870 --> 00:38:47,740 I'm happier than I was ten minutes ago. 895 00:38:47,940 --> 00:38:49,370 No, I get it. 896 00:38:49,570 --> 00:38:51,116 End of the day, we all have our conscience to live with 897 00:38:51,140 --> 00:38:52,480 and now you can live with yours. 898 00:38:52,680 --> 00:38:55,380 So, you're not upset about your coveted leverage? 899 00:38:55,580 --> 00:38:58,980 As the old saying goes, you can't always get what you want. 900 00:38:59,180 --> 00:39:01,120 Quite the sob story, right? 901 00:39:01,320 --> 00:39:03,720 Except we both know that your old friend 902 00:39:03,920 --> 00:39:06,490 Assistant Director Greene will probably be named 903 00:39:06,690 --> 00:39:07,760 the new CIA director. 904 00:39:07,960 --> 00:39:08,960 You think? 905 00:39:09,060 --> 00:39:10,060 Bodes well for you. 906 00:39:10,230 --> 00:39:11,260 Seeing how she owes you 907 00:39:11,460 --> 00:39:13,130 for all those favors you did for her. 908 00:39:13,330 --> 00:39:15,370 You know what your problem is, Mall Cop? 909 00:39:15,570 --> 00:39:17,470 Enlighten me, bro. 910 00:39:17,670 --> 00:39:18,740 You think too much. 911 00:39:18,940 --> 00:39:20,470 Got to lighten up. 912 00:39:20,670 --> 00:39:22,210 Have a beer. 913 00:39:22,410 --> 00:39:23,440 You've earned it. 914 00:39:23,640 --> 00:39:24,980 Well, thanks for your permission. 915 00:39:25,180 --> 00:39:27,980 But my day's not over yet. 916 00:39:28,180 --> 00:39:29,980 I have one more stop to make. 917 00:39:37,570 --> 00:39:39,510 Great, thanks. BARTENDER: Coming right up. 918 00:39:42,380 --> 00:39:43,430 Are you sure? 919 00:39:43,630 --> 00:39:44,900 It's definitely over? 920 00:39:45,100 --> 00:39:46,830 You don't have to be afraid anymore. 921 00:39:47,030 --> 00:39:49,730 But the people looking for me...? 922 00:39:49,930 --> 00:39:51,440 They've been brought to justice. 923 00:39:51,640 --> 00:39:53,090 All of them. 924 00:39:54,090 --> 00:39:55,770 I still don't understand what happened. 925 00:39:55,970 --> 00:39:58,070 Why it happened. Listen... 926 00:39:58,270 --> 00:40:01,010 I don't have all the answers, Devon. 927 00:40:01,210 --> 00:40:03,880 All I can say is that, in the end, 928 00:40:04,080 --> 00:40:06,520 it had nothing to do with you. 929 00:40:06,720 --> 00:40:09,450 Now, if that sounds crazy, it's because it is. 930 00:40:12,460 --> 00:40:13,620 Sorry. 931 00:40:13,820 --> 00:40:15,630 Move. 932 00:40:15,830 --> 00:40:18,010 Listen... 933 00:40:19,780 --> 00:40:22,430 My father used to say to me, 934 00:40:22,630 --> 00:40:25,070 we can't control the things that happen to us. 935 00:40:25,270 --> 00:40:27,540 Just the way we react to them. 936 00:40:27,740 --> 00:40:29,040 There you go. 937 00:40:31,960 --> 00:40:34,190 You've got a new lease on life. 938 00:40:36,760 --> 00:40:39,070 I hope you make the most of it. 939 00:40:40,630 --> 00:40:42,290 Thank you. 940 00:40:42,490 --> 00:40:44,120 Really. 941 00:40:44,320 --> 00:40:45,540 Thank you. 942 00:40:51,900 --> 00:40:55,820 ♪ Many rivers to cross... ♪ 943 00:40:57,120 --> 00:40:59,200 Congrats, Big Ben. 944 00:40:59,400 --> 00:41:01,770 What's the plan, now that you're a free man? 945 00:41:01,970 --> 00:41:03,570 ♪ My way over... ♪ 946 00:41:03,770 --> 00:41:05,840 Never seeing your ugly ass again. 947 00:41:06,040 --> 00:41:07,840 No offense. 948 00:41:08,040 --> 00:41:11,200 ♪ Wandering, I am lost ♪ 949 00:41:12,170 --> 00:41:15,950 ♪ As I travel along ♪ 950 00:41:16,150 --> 00:41:20,110 ♪ The White Cliffs of Dover ♪ 951 00:41:21,210 --> 00:41:25,310 ♪ Many rivers to cross ♪ 952 00:41:26,280 --> 00:41:29,350 ♪ And it's only my will ♪ 953 00:41:30,280 --> 00:41:33,450 ♪ That keeps me alive... ♪ GUARD: Call you a ride? 954 00:41:34,620 --> 00:41:36,320 Nah. 955 00:41:37,490 --> 00:41:38,860 I'm good. 956 00:41:40,290 --> 00:41:44,110 ♪ And I merely survive ♪ 957 00:41:44,310 --> 00:41:48,100 ♪ Because of my pride... ♪ 958 00:41:50,870 --> 00:41:52,510 Need a lift? 959 00:41:54,310 --> 00:41:55,890 Told you I didn't need anything. 960 00:41:56,090 --> 00:41:58,630 Well, I'm here anyway. 961 00:41:58,830 --> 00:41:59,830 Get in. 962 00:41:59,960 --> 00:42:02,520 ♪ To be on your own ♪ 963 00:42:04,450 --> 00:42:09,190 ♪ My woman left and she didn't say why ♪ 964 00:42:11,290 --> 00:42:12,710 ♪ Well, I guess I... ♪ 965 00:42:12,910 --> 00:42:14,180 What are you doing here? 966 00:42:14,380 --> 00:42:17,260 With Mom out of town, I figured you needed a ride. 967 00:42:18,230 --> 00:42:19,620 I was fine with walking. 968 00:42:19,820 --> 00:42:20,880 Twenty-three miles? 969 00:42:21,080 --> 00:42:24,050 Like I said, I was fine. 970 00:42:24,250 --> 00:42:27,160 But, since you insist, you can drop me 971 00:42:27,360 --> 00:42:29,580 at the halfway house on 57th. 972 00:42:30,880 --> 00:42:32,450 I could do that. 973 00:42:33,750 --> 00:42:35,320 Or... 974 00:42:36,450 --> 00:42:37,700 we could stop at the bar. 975 00:42:37,900 --> 00:42:39,770 Is that my pool cue? 976 00:42:39,970 --> 00:42:42,190 You kept it? 977 00:42:43,060 --> 00:42:44,910 So, what do you think? 978 00:42:45,110 --> 00:42:46,510 Shoot a few games, 979 00:42:46,710 --> 00:42:48,060 catch up? 980 00:42:51,700 --> 00:42:53,520 Yeah. 981 00:42:53,720 --> 00:42:55,500 I'd like that. 982 00:42:58,100 --> 00:43:02,960 ♪ Wandering, I am lost ♪ 983 00:43:03,160 --> 00:43:05,510 ♪ As I travel alone. ♪ 984 00:43:10,480 --> 00:43:14,340 Captioning sponsored by CBS 985 00:43:14,540 --> 00:43:18,140 and TOYOTA. 986 00:43:18,340 --> 00:43:22,730 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 70064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.