Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,200
ENGINE REVS
2
00:00:11,280 --> 00:00:12,720
SAT NAV: Re-routing.
3
00:00:12,720 --> 00:00:16,120
Turn around where possible. Eh?
4
00:00:16,120 --> 00:00:19,720
Re-routing. OK... OK, look.
5
00:00:19,720 --> 00:00:21,000
Sure, let's re-route.
6
00:00:21,000 --> 00:00:24,520
In 200 metres,
your destination is on your left.
7
00:00:24,520 --> 00:00:27,360
Oh! Where did those
bollards come from?
8
00:00:27,360 --> 00:00:31,840
Re-routing. Oh, look at the state
of that. Oh, my God. I'm in hell.
9
00:00:31,840 --> 00:00:33,360
I'm actually in hell.
10
00:00:33,360 --> 00:00:36,560
At the roundabout,
take the second exit.
11
00:00:36,560 --> 00:00:40,040
I can't take the second exit
any more. In 200 metres,
12
00:00:40,040 --> 00:00:42,200
go straight ahead.
Since when was that a bus lane?
13
00:00:42,200 --> 00:00:44,360
HORN HONKING
14
00:00:42,200 --> 00:00:44,360
Yes! Sorry!
15
00:00:44,360 --> 00:00:45,520
MAN: You moron!
16
00:00:45,520 --> 00:00:48,120
I'm doing my be...
I'm doing my best!
17
00:00:48,120 --> 00:00:50,600
Re-routing.
Turn around where possible.
18
00:00:50,600 --> 00:00:52,520
Turn around where?
Proceed to the route.
19
00:00:52,520 --> 00:00:54,360
Oh, you heartless machine.
20
00:00:54,360 --> 00:00:57,480
Re-routing. Robots are shit!
You're a shit robot!
21
00:00:57,480 --> 00:01:01,440
Continue straight ahead
for one mile to your destination.
22
00:01:03,000 --> 00:01:04,280
Bollards...
23
00:01:08,560 --> 00:01:10,000
BUZZING
24
00:01:10,000 --> 00:01:12,120
MAN OVER INTERCOM:
Hello, this is the access team.
25
00:01:12,120 --> 00:01:13,880
Lausen Cleaners,
I'm here for the statue.
26
00:01:13,880 --> 00:01:15,600
None of us are at
our desks at the moment,
27
00:01:15,600 --> 00:01:18,080
but if you leave a message after
the tone, we'll get back to you
28
00:01:18,080 --> 00:01:20,400
as soon as possible. Thank you.
Hello?
29
00:01:20,400 --> 00:01:22,880
LINE GOES DEAD
30
00:01:20,400 --> 00:01:22,880
Doesn't work, that, la'.
31
00:01:22,880 --> 00:01:24,400
Might as well talk to a cup.
32
00:01:24,400 --> 00:01:26,640
Oh, right. Well, can you
let me through, then?
33
00:01:26,640 --> 00:01:27,720
I'm here for the statue.
34
00:01:27,720 --> 00:01:29,000
Nah, mate, I'm sorry.
35
00:01:29,000 --> 00:01:31,280
Got an outside company now
that deals with the access.
36
00:01:31,280 --> 00:01:32,840
Eh? Who do I talk to, then?
37
00:01:32,840 --> 00:01:34,560
I wouldn't know, my mate.
38
00:01:34,560 --> 00:01:36,880
See, the department that deals
with the access company,
39
00:01:36,880 --> 00:01:38,680
they're not about that much.
40
00:01:38,680 --> 00:01:40,800
Based at home, mainly, you know.
41
00:01:40,800 --> 00:01:43,840
It's called...agile working.
42
00:01:43,840 --> 00:01:45,560
My God, the world's in a mess.
43
00:01:45,560 --> 00:01:47,120
HE CHUCKLES
44
00:01:49,880 --> 00:01:52,360
Oi! What do YOU do, then?
45
00:01:52,360 --> 00:01:54,560
You're not the first
to ask that, la'.
46
00:01:54,560 --> 00:01:56,680
These days, I'm unsure myself.
47
00:01:56,680 --> 00:01:58,720
They say, "Do it, Vince,"
and I'll have a go.
48
00:01:59,840 --> 00:02:01,200
OK.
49
00:02:01,200 --> 00:02:02,920
Hiya! Whoa... Sorry.
50
00:02:02,920 --> 00:02:06,240
Council Officer Frankel, Pepper.
You're with the council.
51
00:02:06,240 --> 00:02:08,759
Urban Redevelopment
with culture brief, yes.
52
00:02:08,759 --> 00:02:11,120
And you are our valiant cleaner.
53
00:02:11,120 --> 00:02:13,200
I'm a crime scene cleaner,
and your one-way system
54
00:02:13,200 --> 00:02:14,760
is bloody ridiculous.
55
00:02:13,200 --> 00:02:14,760
SHE SCOFFS
56
00:02:14,760 --> 00:02:17,320
I hardly think a
£3 million-pedestrianisation
57
00:02:17,320 --> 00:02:20,120
re-routing system
can be described as ridiculous.
58
00:02:20,120 --> 00:02:22,880
BOTH LAUGH
59
00:02:20,120 --> 00:02:22,880
It's rubbish.
60
00:02:22,880 --> 00:02:24,600
It's rubbish.
61
00:02:24,600 --> 00:02:28,320
Now, we are in
a vehicle-free zone...
62
00:02:28,320 --> 00:02:31,240
It's only a 15-minute or so walk
from here if we get a wriggle on.
63
00:02:31,240 --> 00:02:34,000
Eh? Can you not put
these bollards down?
64
00:02:34,000 --> 00:02:36,600
I'll drive across the pedestrian
area, it's a maintenance job.
65
00:02:36,600 --> 00:02:39,600
Ooh, no, that's the responsibility
of the access team... Access team.
66
00:02:39,600 --> 00:02:42,400
..and they follow an agile working
system. They don't come to work,
67
00:02:42,400 --> 00:02:44,240
I've heard, yeah. Yes.
68
00:02:44,240 --> 00:02:47,520
Anyway, pop your van over there
and let's get you off to the statue.
69
00:02:47,520 --> 00:02:49,079
Pop? Yes.
70
00:02:49,079 --> 00:02:50,400
Yeah.
71
00:02:55,000 --> 00:02:58,360
Are these shops all right? You're
making people walk a very long way.
72
00:02:58,360 --> 00:03:00,080
It's just a period of adjustment.
73
00:03:00,080 --> 00:03:02,800
I like to think we've given the
town a shot in the arm.
74
00:03:02,800 --> 00:03:06,040
Yeah? I like to think if I hold
my stomach in when I talk to women,
75
00:03:06,040 --> 00:03:07,240
I look thin.
76
00:03:07,240 --> 00:03:10,320
The consensus is, people like
a low-emission town centre.
77
00:03:11,560 --> 00:03:14,520
What people? There are no people.
78
00:03:14,520 --> 00:03:16,400
And what's he? A mirage?
79
00:03:16,400 --> 00:03:17,720
CHEERFULLY: Morning!
80
00:03:17,720 --> 00:03:20,520
How are we finding the
pedestrianisation zone?
81
00:03:20,520 --> 00:03:22,600
You've ruined this town!
82
00:03:22,600 --> 00:03:25,560
SHE CHUCKLES
So many characters around here.
83
00:03:25,560 --> 00:03:27,680
So, this new statue...
84
00:03:31,320 --> 00:03:34,280
..given the feelings towards the
previous incarnation of the statue,
85
00:03:34,280 --> 00:03:35,840
well, that was problematic,
86
00:03:35,840 --> 00:03:39,920
but once it was gone, there was
a palpable sense of relief.
87
00:03:39,920 --> 00:03:43,280
Especially for me. I'd been
lobbying for years to get rid of it.
88
00:03:43,280 --> 00:03:45,160
We've even had
a focus group approved
89
00:03:45,160 --> 00:03:47,640
and a fully-budgeted
alternative all lined up,
90
00:03:47,640 --> 00:03:50,480
and thankfully,
everyone was thrilled with it.
91
00:03:50,480 --> 00:03:52,680
But then, out of the blue,
this happens.
92
00:03:52,680 --> 00:03:55,120
Do you mean there was a statue
and that statue was replaced
93
00:03:55,120 --> 00:03:57,000
and now someone's
vandalised that statue?
94
00:03:57,000 --> 00:03:58,200
Yes.
95
00:03:58,200 --> 00:04:00,360
You use a lot of words.
96
00:04:00,360 --> 00:04:02,200
Your meetings must go on for ages.
97
00:04:02,200 --> 00:04:04,920
Hmm, well, I'm sorry if you
find me a little verbose.
98
00:04:04,920 --> 00:04:07,920
Hey, well, we're all
verbose sometimes, aren't we?
99
00:04:07,920 --> 00:04:10,440
Jesus Christ,
I'm verbose as shit, myself.
100
00:04:12,160 --> 00:04:14,240
You don't know what
verbose means, do you?
101
00:04:14,240 --> 00:04:15,680
No.
102
00:04:23,520 --> 00:04:24,920
And there it is.
103
00:04:29,800 --> 00:04:31,080
Oh, my God.
104
00:04:31,080 --> 00:04:32,560
Quite striking, isn't it?
105
00:04:32,560 --> 00:04:36,280
We wanted something that reflected
a rich period in the town's history,
106
00:04:36,280 --> 00:04:37,840
so we did some research and then...
107
00:04:37,840 --> 00:04:39,320
Put a big bollock on a plinth.
108
00:04:40,840 --> 00:04:42,320
Put a what?
109
00:04:42,320 --> 00:04:43,880
A big bollock.
110
00:04:43,880 --> 00:04:45,880
A giant plum. A huge gonad.
111
00:04:45,880 --> 00:04:49,400
It's not a gonad. It's a sweet meat.
112
00:04:49,400 --> 00:04:51,120
A nut. A teabag.
113
00:04:51,120 --> 00:04:52,440
It's a knick-knack. A knacker.
114
00:04:52,440 --> 00:04:53,960
A love spud.
115
00:04:53,960 --> 00:04:55,360
It's a purple popper.
116
00:04:55,360 --> 00:04:56,560
It's a Jacob.
117
00:04:56,560 --> 00:04:58,880
I know one of grandfather's
clock weights when I see it.
118
00:04:58,880 --> 00:05:00,800
I'm finding this
quite triggering, actually.
119
00:05:00,800 --> 00:05:02,280
Who's triggered? I'm triggered.
120
00:05:02,280 --> 00:05:04,680
Hello. I'm Wicky. You've put
a big testicle in your town.
121
00:05:04,680 --> 00:05:06,640
It's...a chickpea.
122
00:05:08,560 --> 00:05:10,720
Is it? Yes!
123
00:05:10,720 --> 00:05:14,160
Why? Because the town
used to import chickpeas.
124
00:05:14,160 --> 00:05:15,960
I've been coming to
this town for years.
125
00:05:15,960 --> 00:05:17,680
No-one's ever mentioned chickpeas.
126
00:05:17,680 --> 00:05:20,440
1856-1858. It was quite the hub.
127
00:05:21,960 --> 00:05:23,720
What's that on it?
128
00:05:23,720 --> 00:05:25,200
Goose blood, we think.
129
00:05:25,200 --> 00:05:27,560
Oh, God, is that part of
council training these days,
130
00:05:27,560 --> 00:05:29,240
identifying bird blood?
131
00:05:29,240 --> 00:05:31,200
Is that what we're wasting
taxpayers' money on?
132
00:05:31,200 --> 00:05:32,800
There's a goose beak down there.
133
00:05:32,800 --> 00:05:35,040
All right, Midsomer Murders,
keep your clogs on.
134
00:05:35,040 --> 00:05:37,040
Can you clean it, or not?
135
00:05:37,040 --> 00:05:38,400
Of course I can.
136
00:05:38,400 --> 00:05:42,320
You will have a gleaming
golden plum within the hour.
137
00:05:42,320 --> 00:05:44,840
Did you actually wink at me?
138
00:05:44,840 --> 00:05:46,920
Do you know what? As I did it,
I thought,
139
00:05:46,920 --> 00:05:49,159
"I've misjudged
my wink audience here."
140
00:05:49,159 --> 00:05:51,840
It's funny, isn't it? I winked
at a lollipop lady earlier
141
00:05:51,840 --> 00:05:53,440
and she let me go before the kids.
142
00:05:53,440 --> 00:05:54,600
Cos some women...
143
00:05:54,600 --> 00:05:57,120
I am amazed you didn't wolf-whistle.
At Jan?
144
00:05:57,120 --> 00:05:58,960
She's hearing impaired.
There's no point.
145
00:05:58,960 --> 00:06:01,160
Shouldn't be in the job,
really, to be honest with you.
146
00:06:01,160 --> 00:06:03,040
It's bloody dangerous.
Right. Must go.
147
00:06:03,040 --> 00:06:05,520
I've got a planning
subcommittee to attend.
148
00:06:05,520 --> 00:06:07,720
You going to put a big boob
on the town hall steps?
149
00:06:07,720 --> 00:06:09,320
Pardon? Eh?
150
00:06:09,320 --> 00:06:10,720
Oh, nothing.
151
00:06:10,720 --> 00:06:13,080
You'd better get
a wriggle on - it's miles away.
152
00:06:16,320 --> 00:06:17,720
CHEERFULLY: Morning!
153
00:06:31,600 --> 00:06:32,960
I've bloody chipped it.
154
00:06:32,960 --> 00:06:35,320
I'm glad you agree.
It is a carbuncle.
155
00:06:35,320 --> 00:06:36,640
Hello.
156
00:06:36,640 --> 00:06:38,000
You're not a photographer.
157
00:06:38,000 --> 00:06:39,960
I'm not. And you're not a hurdler.
158
00:06:39,960 --> 00:06:41,080
What?
159
00:06:41,080 --> 00:06:42,640
Sorry, I thought it was a game.
160
00:06:42,640 --> 00:06:44,040
I'm here to clean.
161
00:06:44,040 --> 00:06:45,760
The public toilets are over there.
162
00:06:45,760 --> 00:06:47,000
Oh, fair warning.
163
00:06:47,000 --> 00:06:49,320
I defecated in each of the
stalls myself,
164
00:06:49,320 --> 00:06:50,680
to make a point.
165
00:06:50,680 --> 00:06:53,200
God, you must be starving.
166
00:06:53,200 --> 00:06:54,480
I'm not here for the bogs.
167
00:06:54,480 --> 00:06:56,240
I'm here for the big,
golden ball bag.
168
00:06:56,240 --> 00:06:59,400
Oh, no, no. No, no.
This doesn't need cleaning. Move on.
169
00:06:59,400 --> 00:07:01,360
Eh? It's covered in blood.
170
00:07:01,360 --> 00:07:02,760
Yes, goose blood.
171
00:07:02,760 --> 00:07:05,240
Damn near three buckets of it.
Walk on.
172
00:07:05,240 --> 00:07:08,720
Right. Well, this isn't a question
I thought I'd be asking,
173
00:07:08,720 --> 00:07:10,520
but was it you that threw
goose blood
174
00:07:10,520 --> 00:07:12,480
onto the big, bronze chickpea,
madam?
175
00:07:14,200 --> 00:07:15,760
Maybe I did.
176
00:07:16,840 --> 00:07:18,320
Maybe I didn't.
177
00:07:22,480 --> 00:07:24,960
Is that goose blood
on your tweed skirt?
178
00:07:24,960 --> 00:07:26,920
Perhaps.
179
00:07:26,920 --> 00:07:30,600
OK. I've got lots of questions
jostling for position now,
180
00:07:30,600 --> 00:07:32,520
but the frontrunner is, why?
181
00:07:32,520 --> 00:07:34,920
Why would a woman want to
take a stand about
182
00:07:34,920 --> 00:07:37,760
the demise of a previously
thriving market town?
183
00:07:37,760 --> 00:07:42,280
Why would a lady seek to have
a symbolic carbuncle removed
184
00:07:42,280 --> 00:07:45,760
from a place where she
once ran free, as a child?
185
00:07:45,760 --> 00:07:47,840
It is a mystery, isn't it?
186
00:07:47,840 --> 00:07:50,080
In much the same way as why
would an illiterate
187
00:07:50,080 --> 00:07:53,320
be sent to end a legitimate
protest with his mop?
188
00:07:53,320 --> 00:07:56,000
HE GASPS
189
00:07:53,320 --> 00:07:56,000
Illiterate?
190
00:07:56,000 --> 00:07:58,720
I've just finished reading
The Deathly Hallows.
191
00:07:58,720 --> 00:08:01,480
OK. Fun's over. Clean-up time.
192
00:08:01,480 --> 00:08:02,800
This is not fun!
193
00:08:02,800 --> 00:08:04,320
This is popular protest.
194
00:08:04,320 --> 00:08:06,080
I have a legal right to undertake it
195
00:08:06,080 --> 00:08:08,600
and until the local press arrive
to document it,
196
00:08:08,600 --> 00:08:10,040
I will defend that right.
197
00:08:10,040 --> 00:08:13,160
You've got the time it takes me
to finish mixing these chemicals,
198
00:08:13,160 --> 00:08:14,720
and then it is with great regret
199
00:08:14,720 --> 00:08:17,240
that I shall be cleaning
this statue, regardless.
200
00:08:18,720 --> 00:08:21,760
I am playing darts
in my local team tonight,
201
00:08:21,760 --> 00:08:25,520
and for some reason, none of
those boys can hit a double ten.
202
00:08:25,520 --> 00:08:30,200
Some genetic abnormality of some
kind, but that is where I come in.
203
00:08:30,200 --> 00:08:32,080
Because I never miss it.
204
00:08:32,080 --> 00:08:35,400
A game. A shot. In the mitch.
205
00:08:35,400 --> 00:08:36,919
To the Brummie bomber.
206
00:08:39,320 --> 00:08:40,840
Do you have a carer?
207
00:08:40,840 --> 00:08:43,919
PHONE VIBRATES
208
00:08:40,840 --> 00:08:43,919
Yeah, I do. And here he is.
209
00:08:45,720 --> 00:08:47,840
Yes, I'm there now.
210
00:08:47,840 --> 00:08:49,760
Well, there are complications.
211
00:08:49,760 --> 00:08:51,800
Not long, but I'm...
I'm doing my best.
212
00:08:51,800 --> 00:08:53,440
AHEM!
213
00:08:55,360 --> 00:08:56,760
What are you doing?
214
00:08:56,760 --> 00:08:59,160
Believe in the power of
popular protest, yet?
215
00:08:59,160 --> 00:09:02,120
I'm going to have to go back to the
van now, it's bloody miles away!
216
00:09:02,120 --> 00:09:04,520
Down with this chickpea!
Down with all chickpeas.
217
00:09:04,520 --> 00:09:06,520
The chickpea does not speak for us!
218
00:09:06,520 --> 00:09:08,760
Hey! Bloody right!
219
00:09:10,040 --> 00:09:12,200
This is going to make me
pro-chickpea, if anything.
220
00:09:12,200 --> 00:09:13,560
I'm the chickpea!
221
00:09:13,560 --> 00:09:15,920
# We shall not
We shall not be moved
222
00:09:15,920 --> 00:09:17,600
# We shall not... #
Yeah, yeah.
223
00:09:17,600 --> 00:09:18,920
Don't worry, I'll get my stuff.
224
00:09:18,920 --> 00:09:20,960
# We shall not... #
I'll go back to the van again.
225
00:09:20,960 --> 00:09:22,640
Yeah. I'll go back again,
no problem!
226
00:09:22,640 --> 00:09:24,080
Jesus Christ!
# We shall not
227
00:09:24,080 --> 00:09:25,240
# We shall not be moved
228
00:09:25,240 --> 00:09:27,280
# We shall... #
I'm the chickpea!
229
00:09:27,280 --> 00:09:28,480
I'm the chickpea!
230
00:09:28,480 --> 00:09:31,200
# We shall not
We shall not be moved. #
231
00:09:42,400 --> 00:09:43,920
What the..?
232
00:09:49,920 --> 00:09:51,920
HE GRUNTS
233
00:10:07,600 --> 00:10:12,040
Ooh, now, there is some
suggestion that the supermarket
234
00:10:12,040 --> 00:10:14,640
we gave planning permission for
235
00:10:14,640 --> 00:10:17,800
has drawn trade away
from the town centre,
236
00:10:17,800 --> 00:10:21,080
but I'm excited to hear
your ideas for regeneration.
237
00:10:21,080 --> 00:10:23,760
Barbara. A vegan cheesemonger.
238
00:10:25,400 --> 00:10:28,640
Why not? Yes, I mean, that's
just the sort of lateral thinking
239
00:10:28,640 --> 00:10:30,400
that'll get people coming back.
240
00:10:30,400 --> 00:10:31,560
KNOCKING
241
00:10:31,560 --> 00:10:34,040
Why don't we give free
coffee to blue badge holders?
242
00:10:34,040 --> 00:10:36,080
Uh, well... Jackpot.
243
00:10:36,080 --> 00:10:37,840
Will you excuse me for a moment?
244
00:10:37,840 --> 00:10:39,040
Thank you.
245
00:10:42,920 --> 00:10:45,320
LOWERED VOICES: What are you doing?
I need to speak to you.
246
00:10:45,320 --> 00:10:48,800
This is not the time or the place.
I need to speak to you now.
247
00:10:48,800 --> 00:10:50,640
You can't just
pull me out of a meeting.
248
00:10:50,640 --> 00:10:52,120
Your voice probably needs a rest.
249
00:10:52,120 --> 00:10:53,760
Someone's locked
all my chemicals up.
250
00:10:53,760 --> 00:10:55,320
Yes, well, you left them unattended.
251
00:10:55,320 --> 00:10:57,520
The health and safety
team have had to impound them.
252
00:10:57,520 --> 00:11:00,280
An infant may have consumed them.
You told me to leave my van there.
253
00:11:00,280 --> 00:11:02,240
And where's this plague
of infants coming from?
254
00:11:02,240 --> 00:11:04,960
Where's the health and safety team?
They are centralised in Cardiff
255
00:11:04,960 --> 00:11:07,280
and our representatives are
on a course this afternoon.
256
00:11:07,280 --> 00:11:09,960
You're not going to get your bloody
chickpea cleaned, then are you?
257
00:11:09,960 --> 00:11:11,960
Some woman's poured away
my remaining chemicals.
258
00:11:11,960 --> 00:11:14,120
Oh, God, I bet she has.
I knew she'd be back.
259
00:11:14,120 --> 00:11:16,640
You know her? Now, you listen to me.
260
00:11:16,640 --> 00:11:19,360
How you clean that statue
is your concern.
261
00:11:19,360 --> 00:11:21,600
But if it is not cleaned,
your boss will lose
262
00:11:21,600 --> 00:11:23,520
a very lucrative council contract.
263
00:11:23,520 --> 00:11:27,080
Now, if you'll excuse me, I need to
go and speak too much in a meeting.
264
00:11:27,080 --> 00:11:28,760
Argh!
265
00:11:34,480 --> 00:11:36,480
All right, la'? How's it going?
266
00:11:36,480 --> 00:11:38,600
They've taken all
my cleaning stuff, Vince.
267
00:11:38,600 --> 00:11:41,440
Health and safety team are all agile
working this afternoon, kiddo.
268
00:11:41,440 --> 00:11:42,840
You'll have to contact Cardiff.
269
00:11:42,840 --> 00:11:45,440
I've got to get it done today.
This place is insane!
270
00:11:45,440 --> 00:11:48,360
What you need is someone
who's worked here so long...
271
00:11:49,880 --> 00:11:52,240
JANGLING
..got the keys to everything.
272
00:11:53,600 --> 00:11:56,120
See? I didn't mind the wink at all!
273
00:12:00,840 --> 00:12:02,600
There you go, kiddo.
274
00:12:02,600 --> 00:12:04,520
Jackpot. Thanks, mate.
275
00:12:08,280 --> 00:12:11,160
Ah. That's the old statue, is it?
276
00:12:11,160 --> 00:12:13,480
Oh, yeah, that's him.
Old Ryce Dennison.
277
00:12:13,480 --> 00:12:15,480
Daft-looking fella.
278
00:12:15,480 --> 00:12:19,160
You know, when we was kids,
we used to climb on top of him,
279
00:12:19,160 --> 00:12:21,560
pretend that we were all
off to cause mayhem.
280
00:12:21,560 --> 00:12:22,640
WICKY CHUCKLES
281
00:12:22,640 --> 00:12:24,600
Which committee
dragged him down, then?
282
00:12:24,600 --> 00:12:27,080
I don't know which one,
but I know where they are.
283
00:12:27,080 --> 00:12:28,760
All at home in their pyjamas?
284
00:12:28,760 --> 00:12:32,320
Spot on, mate.
285
00:12:28,760 --> 00:12:32,320
HE CHUCKLES
286
00:12:32,320 --> 00:12:33,880
HE SIGHS
287
00:12:37,880 --> 00:12:40,880
For God's sake, where did
you get the chain from?
288
00:12:40,880 --> 00:12:42,000
Britain!
289
00:12:42,000 --> 00:12:45,400
# Land of hope and glory
290
00:12:45,400 --> 00:12:48,240
# Mother of the free
291
00:12:48,240 --> 00:12:51,480
# We will always adore thee
292
00:12:51,480 --> 00:12:53,440
# Even though... #
Look, this is starting to feel
293
00:12:53,440 --> 00:12:54,640
like one of my cheese dreams.
294
00:12:54,640 --> 00:12:57,720
I can't keep doing that walk.
I'm very fat.
295
00:12:57,720 --> 00:13:00,440
Yes, I can see you're a product
of the fast-food generation.
296
00:13:00,440 --> 00:13:04,080
Burgers, microwave pizzas,
chicken nuggets, chicken...
297
00:13:04,080 --> 00:13:07,400
LAUGHING: You wouldn't know a
Sussex Bantam if I threw one at you.
298
00:13:07,400 --> 00:13:09,920
Look, I can see why you
might not like the chickpea...
299
00:13:09,920 --> 00:13:12,480
I DESPISE it.
300
00:13:12,480 --> 00:13:13,760
But then, I would.
301
00:13:13,760 --> 00:13:15,240
My name, sir,
302
00:13:15,240 --> 00:13:18,240
is Lucille Ryce Dennison.
303
00:13:18,240 --> 00:13:20,120
Ryce Dennison?
304
00:13:20,120 --> 00:13:21,360
Is that the...
305
00:13:21,360 --> 00:13:22,920
Is that the old statue?
306
00:13:22,920 --> 00:13:26,480
Colonel Sir William Arthur
Balfour Ryce Dennison.
307
00:13:26,480 --> 00:13:29,680
And I, his great-great-great niece.
308
00:13:29,680 --> 00:13:31,520
Right. So that's why you're here.
309
00:13:31,520 --> 00:13:33,280
I've just seen him at the town hall.
310
00:13:33,280 --> 00:13:35,560
Fair play,
he's a fine-looking fellow.
311
00:13:35,560 --> 00:13:37,880
A revered colonial governor.
312
00:13:37,880 --> 00:13:40,840
A man of impeccable breeding
and a woefully-underrated
313
00:13:40,840 --> 00:13:42,640
watercolour landscape painter.
314
00:13:42,640 --> 00:13:45,680
Eh... Replaced by a chickpea!
315
00:13:45,680 --> 00:13:47,800
Look, you might have a point,
but, come on,
316
00:13:47,800 --> 00:13:50,400
my boss is going to go mad
if I don't complete the work order.
317
00:13:50,400 --> 00:13:52,920
Oh, only following orders, are we?
318
00:13:52,920 --> 00:13:54,440
Just like the Nazis.
319
00:13:54,440 --> 00:13:56,520
Bloody hell, we got there
a bit quick, didn't we?
320
00:13:56,520 --> 00:13:59,920
Bet you would have loved to have
buffed statues of the Fuhrer
321
00:13:59,920 --> 00:14:02,480
while the Wehrmacht
goosestepped by.
322
00:14:02,480 --> 00:14:04,280
They liked to erase history, too!
323
00:14:04,280 --> 00:14:05,800
Look, can I just clean round you?
324
00:14:05,800 --> 00:14:07,080
Never! Never!
325
00:14:07,080 --> 00:14:09,120
Ow! Ow, never!
326
00:14:09,120 --> 00:14:12,080
Augh! Never! Oh, really? Yes,
really.
327
00:14:12,080 --> 00:14:13,560
BOTH GRUNTING
328
00:14:15,600 --> 00:14:18,120
See, if I miss this darts match...
Darts, ha-ha!
329
00:14:18,120 --> 00:14:20,880
An opiate to the masses, the man
that once stood on this plinth.
330
00:14:20,880 --> 00:14:22,800
Put this town on the map!
331
00:14:22,800 --> 00:14:25,440
He who sang its name
through the corridors of power,
332
00:14:25,440 --> 00:14:27,600
tossed it to the winds of
the Americas,
333
00:14:27,600 --> 00:14:30,080
whispered to the waters
of the East Indies.
334
00:14:30,080 --> 00:14:32,840
But now, they seek to pretend
he didn't exist.
335
00:14:32,840 --> 00:14:35,960
# Land of hope and glory
336
00:14:35,960 --> 00:14:38,560
# Mother of the free
337
00:14:38,560 --> 00:14:42,160
# I will always adore thee... #
338
00:14:46,200 --> 00:14:47,680
KNOCKING
339
00:14:48,800 --> 00:14:50,760
What do you mean,
she's chained herself to it?
340
00:14:50,760 --> 00:14:53,880
British chains, apparently.
Ugh, bloody woman.
341
00:14:53,880 --> 00:14:56,320
Well, she's got a point.
Oh, she's got a point, has she?
342
00:14:56,320 --> 00:14:57,960
And you share her precious point?
343
00:14:57,960 --> 00:15:00,120
Well, she's related to
old whatshisname, isn't she?
344
00:15:00,120 --> 00:15:02,600
She's not going to be into
a golden knacker. Ryce Dennison.
345
00:15:02,600 --> 00:15:04,080
Yes, the colonel himself.
346
00:15:04,080 --> 00:15:06,440
And she's told you ALL
about him, no doubt.
347
00:15:06,440 --> 00:15:08,440
Yes. Very good at watercolours.
348
00:15:08,440 --> 00:15:11,160
Look, I know he looks
a bit old-fashioned,
349
00:15:11,160 --> 00:15:14,120
but come on, he's better
than a golden gland.
350
00:15:14,120 --> 00:15:15,760
SHE SCOFFS
351
00:15:15,760 --> 00:15:19,800
She told you about his use
of slave labour, I presume?
352
00:15:19,800 --> 00:15:21,680
Sla..? Slaves?
353
00:15:21,680 --> 00:15:22,880
What did you say, slaves?
354
00:15:22,880 --> 00:15:26,680
Slave? Hey, hey, hey, hey, hey,
we don't say "slave".
355
00:15:26,680 --> 00:15:29,240
We say..."hello". Yes.
356
00:15:29,240 --> 00:15:31,080
She usually misses that bit out.
357
00:15:31,080 --> 00:15:34,320
Renowned benefactor who sat
drinking port with his friends
358
00:15:34,320 --> 00:15:36,400
while a subjugated people
did the work.
359
00:15:40,600 --> 00:15:42,200
There you go, mate. Thanks, Vince.
360
00:15:42,200 --> 00:15:44,360
Don't tell the maintenance team,
whatever you do,
361
00:15:44,360 --> 00:15:46,720
when they get back from
the health and safety conference.
362
00:15:46,720 --> 00:15:48,880
See, I'm not supposed to
lend them out.
363
00:15:48,880 --> 00:15:51,480
So this woman,
what's she protesting about?
364
00:15:53,400 --> 00:15:55,040
Who? Her?
365
00:15:55,040 --> 00:15:56,480
Protest?
366
00:15:56,480 --> 00:15:59,400
Oh, God, I don't know.
You'd have to ask her. Don't ask me.
367
00:15:59,400 --> 00:16:01,520
Why are you asking me, Vince?
I don't know.
368
00:16:01,520 --> 00:16:04,080
I can't stand around chatting
to you. I've got to go.
369
00:16:04,080 --> 00:16:08,440
Yeah. Thanks. Thanks. Lovely.
370
00:16:08,440 --> 00:16:12,320
# Bring me my bow of burning gold
371
00:16:12,320 --> 00:16:15,640
# Bring me my arrows of desire
372
00:16:15,640 --> 00:16:16,920
# Bring... #
373
00:16:16,920 --> 00:16:18,960
What? What?!
374
00:16:20,040 --> 00:16:21,600
Ooh!
375
00:16:21,600 --> 00:16:23,480
Right. Move.
376
00:16:23,480 --> 00:16:25,360
New information has come to light
377
00:16:25,360 --> 00:16:27,160
and I'm about to buff a chickpea.
378
00:16:28,560 --> 00:16:31,040
Going to struggle to clean
without your mop, aren't you?
379
00:16:31,040 --> 00:16:32,800
That is not a mop.
380
00:16:32,800 --> 00:16:36,040
That is a microfibre,
polypropylene bisom.
381
00:16:36,040 --> 00:16:38,080
It's a piece of
specialist equipment.
382
00:16:38,080 --> 00:16:39,240
And as a specialist...
383
00:16:40,640 --> 00:16:42,440
..I always carry a spare.
384
00:16:43,920 --> 00:16:46,000
En garde! Augh! Ha-ha!
385
00:16:46,000 --> 00:16:48,440
GROWLING
386
00:16:48,440 --> 00:16:51,040
GRUNTING
387
00:16:52,320 --> 00:16:55,520
HE GROWLS, SHE CACKLES
388
00:16:57,560 --> 00:16:59,360
HE YELLS
389
00:17:00,720 --> 00:17:02,440
Ugh! Suck on that!
390
00:17:02,440 --> 00:17:03,800
Bloody hell.
391
00:17:03,800 --> 00:17:05,680
HE YELLS
392
00:17:08,560 --> 00:17:10,560
FAINT SCUFFLING
393
00:17:12,640 --> 00:17:14,680
Ugh!
394
00:17:17,440 --> 00:17:18,839
Yield!
395
00:17:22,200 --> 00:17:23,920
That's how we do it.
396
00:17:28,640 --> 00:17:32,040
Ridiculous. Can't a man
do his job in peace? Nutter.
397
00:17:32,040 --> 00:17:33,920
What did you call me?
398
00:17:38,120 --> 00:17:40,480
One soapy bollock...coming up.
399
00:17:49,360 --> 00:17:50,840
Puh.
400
00:18:03,080 --> 00:18:05,360
Am I going to go bald? No.
401
00:18:05,360 --> 00:18:08,880
The acidity is much the same
as household vinegar.
402
00:18:08,880 --> 00:18:11,880
If anything, you might
see a bit more shine,
403
00:18:11,880 --> 00:18:13,280
a reduction in frizz.
404
00:18:13,280 --> 00:18:15,640
Really? I might try that at home.
405
00:18:15,640 --> 00:18:17,160
Cider vinegar's best.
406
00:18:18,560 --> 00:18:19,800
Apparently.
407
00:18:21,240 --> 00:18:24,200
Well, that got a bit
out of hand, didn't it?
408
00:18:24,200 --> 00:18:26,920
In that you decided to have
a fight with a woman, yes.
409
00:18:26,920 --> 00:18:30,160
Why are you so desperate to stop me?
410
00:18:30,160 --> 00:18:33,240
Look, I know you're proud
of the colonel and everything
411
00:18:33,240 --> 00:18:36,160
and I don't really want to
be the one to tell you, but...
412
00:18:36,160 --> 00:18:39,200
LOWERED VOICE:
..apparently he used slaves.
413
00:18:39,200 --> 00:18:40,960
He had what?
414
00:18:40,960 --> 00:18:42,640
He used slaves.
415
00:18:42,640 --> 00:18:44,320
You sound like you've had a stroke.
416
00:18:44,320 --> 00:18:46,280
Speak your mind, sir.
He used slaves!
417
00:18:46,280 --> 00:18:47,880
We're all slaves!
418
00:18:47,880 --> 00:18:49,560
Mate, have you not
got anything to do?
419
00:18:49,560 --> 00:18:51,320
Nope. Fair enough.
420
00:18:51,320 --> 00:18:54,280
So... And who didn't, in that era?
421
00:18:54,280 --> 00:18:57,160
All the ruling classes did.
Yes, but it's wrong!
422
00:18:57,160 --> 00:19:00,600
It is, and I'm sure he wouldn't
have done it if he were alive today.
423
00:19:00,600 --> 00:19:03,440
Hang on... Do you believe
we can't have a statue of anyone
424
00:19:03,440 --> 00:19:05,560
who did things we
didn't approve of today?
425
00:19:05,560 --> 00:19:08,640
Well... Let's get Winston Churchill
pulled down, shall we?
426
00:19:08,640 --> 00:19:11,680
Oh, Gandhi had some
pretty unhealthy views.
427
00:19:11,680 --> 00:19:14,120
Let's draft a letter to the
Indian government, shall we?
428
00:19:14,120 --> 00:19:16,680
Yeah, I know, but... I hope you
won't be watching Goldfinger
429
00:19:16,680 --> 00:19:18,040
on television this Christmas.
430
00:19:18,040 --> 00:19:20,600
Sean Connery said
it was OK to slap a woman.
431
00:19:20,600 --> 00:19:21,960
You leave Bond out of it.
432
00:19:21,960 --> 00:19:24,720
Sorry, if you don't mind, sorry.
433
00:19:24,720 --> 00:19:27,280
I respect all women, madam.
Thank you, sorry.
434
00:19:27,280 --> 00:19:29,640
Not quite as simple
as you thought, is it?
435
00:19:29,640 --> 00:19:33,320
Look, I just want to
go and play darts.
436
00:19:33,320 --> 00:19:35,560
The two Johnnies will
go mad if I don't turn up.
437
00:19:35,560 --> 00:19:37,680
And who are the two Johnnies
when they're at home?
438
00:19:37,680 --> 00:19:39,200
Oh, it's one bloke called Johnny,
439
00:19:39,200 --> 00:19:42,000
he's just had the same condom
in his wallet since 1994.
440
00:19:42,000 --> 00:19:44,120
He's a bloody good darts
captain, though, so...
441
00:19:47,480 --> 00:19:50,080
Look, can we compromise?
442
00:19:50,080 --> 00:19:54,200
I'll get the worst of it off, and
then if your photographer turns up,
443
00:19:54,200 --> 00:19:57,160
I'll splash some stuff on it, make
it look like there's been a protest.
444
00:20:03,760 --> 00:20:06,000
CLINKING
445
00:20:06,000 --> 00:20:07,960
What the..? Congratulations.
446
00:20:07,960 --> 00:20:11,080
You've just become part
of a popular protest.
447
00:20:11,080 --> 00:20:13,920
Fancy a snack?
How about a nice, little key?
448
00:20:13,920 --> 00:20:15,840
No, no, no, no, no, no, no...
449
00:20:15,840 --> 00:20:17,920
Mmm-mmm, yum, yum, yum.
450
00:20:17,920 --> 00:20:19,640
Oh, my God!
451
00:20:19,640 --> 00:20:21,920
# Land of hope and glory... #
452
00:20:21,920 --> 00:20:23,200
Enough!
453
00:20:26,400 --> 00:20:28,280
SIGHING
454
00:20:34,840 --> 00:20:36,680
You've just seen this in a film,
haven't you?
455
00:20:36,680 --> 00:20:38,240
Yes, all right.
456
00:20:38,240 --> 00:20:40,240
Lucille, this has got to stop.
457
00:20:40,240 --> 00:20:43,840
Over my dead body,
Council Officer Fran.
458
00:20:43,840 --> 00:20:45,480
So you two actually know each other?
459
00:20:45,480 --> 00:20:48,320
In so far as you can know
a jingoistic dinosaur.
460
00:20:48,320 --> 00:20:50,120
Or a politically correct fool,
461
00:20:50,120 --> 00:20:54,240
who would rip the heart out of
a town to avoid offending anyone.
462
00:20:54,240 --> 00:20:58,040
He ruined people's lives.
Oh, yes, let's erase history,
463
00:20:58,040 --> 00:21:00,600
and replace it with
utter meaningless tosh.
464
00:21:00,600 --> 00:21:04,080
Could you not put the colonel's
statue in a museum? Oh, please!
465
00:21:04,080 --> 00:21:05,560
Like we haven't heard that before.
466
00:21:05,560 --> 00:21:08,000
No? It's in the way
like a dirty secret.
467
00:21:08,000 --> 00:21:11,000
We need to educate, not deny.
468
00:21:11,000 --> 00:21:13,200
What about a little plaque
at the bottom of the statue
469
00:21:13,200 --> 00:21:15,160
saying about all the bad stuff
he did? Good idea.
470
00:21:15,160 --> 00:21:17,160
Yes, an apologetic
little sign saying,
471
00:21:17,160 --> 00:21:19,160
"Sorry, we're celebrating
a monster."
472
00:21:19,160 --> 00:21:20,960
You can't erase a town's history.
473
00:21:20,960 --> 00:21:23,960
People need to know from whence
they came, good and bad.
474
00:21:23,960 --> 00:21:25,920
Oh, so you're the voice
of the people now?
475
00:21:25,920 --> 00:21:27,440
Yes, I thought chucking blood
476
00:21:27,440 --> 00:21:29,800
at a statue
was rather reminiscent of mob rule.
477
00:21:29,800 --> 00:21:34,440
And keeping the truth from the
people smacks of a bloody dictator,
478
00:21:34,440 --> 00:21:36,920
Chairwoman Mao.
Don't you "Chairwoman Mao" me,
479
00:21:36,920 --> 00:21:38,560
you one-woman gang of thugs.
480
00:21:38,560 --> 00:21:40,480
Did anyone ask people from the town?
What?
481
00:21:40,480 --> 00:21:43,880
Did either of you think to
ask the people who matter?
482
00:21:43,880 --> 00:21:45,560
Black people!
483
00:21:45,560 --> 00:21:47,440
Oh, good point! No!
484
00:21:47,440 --> 00:21:50,800
That's not what I meant!
Ooh, yes, he has got a point. No!
485
00:21:50,800 --> 00:21:53,000
Who do we know? I don't know, um...
486
00:21:53,000 --> 00:21:55,000
Erm... Hmm...
487
00:21:55,000 --> 00:21:56,320
SHE GASPS
488
00:21:55,000 --> 00:21:56,320
Vince!
489
00:21:56,320 --> 00:21:57,560
Why don't we ask Vince?
490
00:21:57,560 --> 00:22:00,120
Why don't we? Good!
No, that's not what I meant!
491
00:22:00,120 --> 00:22:02,320
Come along, come along... No...
Come on, cleaner.
492
00:22:02,320 --> 00:22:04,400
Off you come. We can't do this!
493
00:22:04,400 --> 00:22:07,440
I'm sure he'll have an insight
into a lineage of pain.
494
00:22:07,440 --> 00:22:09,280
And I'm sure he'll be
intelligent enough
495
00:22:09,280 --> 00:22:11,520
to put it into historical
perspective.
496
00:22:11,520 --> 00:22:14,640
For the last time, I don't think
we should do this, ladies. Come on.
497
00:22:17,160 --> 00:22:20,800
This is insensitive.
This is exploitation.
498
00:22:20,800 --> 00:22:22,800
And I've got a darts match!
499
00:22:22,800 --> 00:22:25,520
Oh, well done, Vince.
500
00:22:25,520 --> 00:22:27,200
So, what are youse on about?
501
00:22:27,200 --> 00:22:29,040
They're talking about the statues,
Vince.
502
00:22:29,040 --> 00:22:31,040
The chickpea is meaningless.
503
00:22:31,040 --> 00:22:34,160
He'll want the town to
celebrate its past, warts and all.
504
00:22:34,160 --> 00:22:36,080
Better to have a symbol
of hate, then, is it?
505
00:22:36,080 --> 00:22:37,640
We are talking about the colonel?
506
00:22:37,640 --> 00:22:41,360
A flawed man, but a
beautifully-made, historic statue.
507
00:22:41,360 --> 00:22:43,480
Made a good climbing frame,
to be fair.
508
00:22:43,480 --> 00:22:46,840
Vince, why are you being so blase?
509
00:22:46,840 --> 00:22:49,240
Your heritage, the suffering...
510
00:22:49,240 --> 00:22:50,800
What are you on about?
511
00:22:50,800 --> 00:22:53,280
Vince, I'm sorry to have to
break it to you,
512
00:22:53,280 --> 00:22:56,840
but the colonel was someone
who utilised subjugated labour.
513
00:22:56,840 --> 00:22:59,120
As did all the ruling classes
of the time.
514
00:22:59,120 --> 00:23:00,400
You what?
515
00:23:00,400 --> 00:23:02,520
He used slaves, Vince.
516
00:23:02,520 --> 00:23:04,600
Oh, yeah, I know about that.
517
00:23:04,600 --> 00:23:05,800
Wait, you do?
518
00:23:05,800 --> 00:23:07,960
Of course I do.
Grew up here, didn't I?
519
00:23:07,960 --> 00:23:09,400
Then you'll have a view on it.
520
00:23:09,400 --> 00:23:11,720
You'll want the history of
the town acknowledged
521
00:23:11,720 --> 00:23:13,160
and the aesthetic preserved.
522
00:23:13,160 --> 00:23:14,720
Or the shame removed.
523
00:23:14,720 --> 00:23:16,680
And why would I have
such strong opinions?
524
00:23:18,240 --> 00:23:19,760
Well, b...because...
525
00:23:19,760 --> 00:23:22,920
You're... ..because...well...
You're...
526
00:23:22,920 --> 00:23:24,120
Don't do this.
527
00:23:24,120 --> 00:23:26,440
BOTH: Because you're black.
528
00:23:26,440 --> 00:23:28,360
Oh, my God.
529
00:23:28,360 --> 00:23:29,840
You're right.
530
00:23:29,840 --> 00:23:31,720
I am!
531
00:23:31,720 --> 00:23:33,080
Oh!
532
00:23:34,800 --> 00:23:35,960
So?
533
00:23:35,960 --> 00:23:38,800
So? Should the statue
have been pulled down or not?
534
00:23:38,800 --> 00:23:41,480
Yeah, I'm glad they
got rid of the old git.
535
00:23:41,480 --> 00:23:42,960
Progress.
536
00:23:42,960 --> 00:23:44,680
Vince is a progressive, I knew it.
537
00:23:44,680 --> 00:23:46,400
I'll see you're on a mural
for this, Vince.
538
00:23:46,400 --> 00:23:48,120
But you used to climb on the statue.
539
00:23:48,120 --> 00:23:49,600
It's part of your childhood.
540
00:23:49,600 --> 00:23:51,800
Yeah, we did. And me arl fella
used to laugh.
541
00:23:51,800 --> 00:23:54,240
Go on, kids, that's it.
542
00:23:54,240 --> 00:23:56,760
"Let the old bastard
carry you for a change."
543
00:23:56,760 --> 00:23:59,040
Didn't lobby to have it
taken down, though?
544
00:23:59,040 --> 00:24:02,480
No. No-one knew it was
even an option back then.
545
00:24:02,480 --> 00:24:05,400
I mean, me arl fella's glad
he's gone. I'm glad he's gone.
546
00:24:05,400 --> 00:24:07,760
Thank you. But I don't think
he should have been replaced
547
00:24:07,760 --> 00:24:09,800
by a bleeding chickpea. Thank you!
548
00:24:09,800 --> 00:24:11,480
130 grand, that thing cost.
549
00:24:11,480 --> 00:24:13,360
You what?!
550
00:24:13,360 --> 00:24:16,160
For a big, brass gonad?
551
00:24:16,160 --> 00:24:19,160
Sorry. Sorry, this is important.
You carry on.
552
00:24:19,160 --> 00:24:21,280
I mean, it's pretty disgusting
in this day and age,
553
00:24:21,280 --> 00:24:22,840
people struggling to make ends meet,
554
00:24:22,840 --> 00:24:24,840
that you waste money
on something like that.
555
00:24:24,840 --> 00:24:27,080
I wouldn't mind, but the kids
can't even climb on it.
556
00:24:27,080 --> 00:24:29,280
Vince, you haven't engaged
with the debate.
557
00:24:29,280 --> 00:24:31,600
You weren't at any of
the consultation meetings.
558
00:24:31,600 --> 00:24:34,080
I did send a petition.
You didn't sign it.
559
00:24:34,080 --> 00:24:36,320
Now, listen to me, youse two.
560
00:24:36,320 --> 00:24:38,520
I have got to cut some poor kid
out the railings,
561
00:24:38,520 --> 00:24:41,080
and then someone's broken down
in the one-way lane,
562
00:24:41,080 --> 00:24:42,880
so I'll have to get
the tow truck out.
563
00:24:42,880 --> 00:24:45,040
And THEN, on the fifth floor,
564
00:24:45,040 --> 00:24:46,680
one of those venetian
blinds is stuck,
565
00:24:46,680 --> 00:24:49,480
and the woman's trying to show
slides about river pollution,
566
00:24:49,480 --> 00:24:51,560
and THEN, it's the end of my shift,
567
00:24:51,560 --> 00:24:53,160
and I am hoping
to make the tail end
568
00:24:53,160 --> 00:24:55,080
of my granddaughter's
birthday party.
569
00:24:56,400 --> 00:24:59,800
Now, I am so grateful that youse two
have given me permission to protest,
570
00:24:59,800 --> 00:25:02,640
but like my arl fella before me,
I'm going to get on
571
00:25:02,640 --> 00:25:04,440
and leave youse to bicker,
572
00:25:04,440 --> 00:25:05,920
if it's all the same with you.
573
00:25:12,320 --> 00:25:15,240
I know someone who'd have
made that chickpea for 300 quid.
574
00:25:17,000 --> 00:25:19,040
Anyway... Shame on you both.
575
00:26:07,440 --> 00:26:09,040
What's going on?
576
00:26:09,040 --> 00:26:10,680
This is coming down.
577
00:26:10,680 --> 00:26:13,320
Eh? I've only just
finished cleaning it.
578
00:26:13,320 --> 00:26:14,840
It's getting melted down.
579
00:26:14,840 --> 00:26:16,600
Offensive, apparently.
580
00:26:16,600 --> 00:26:18,760
Mind you, this can't be it.
581
00:26:18,760 --> 00:26:22,080
This is a statue of some colonel,
it says here.
582
00:26:22,080 --> 00:26:24,520
This looks like a massive...
A bollock?
583
00:26:24,520 --> 00:26:26,960
Yeah. Yeah,
it's the colonel's bollock.
584
00:26:26,960 --> 00:26:29,440
You got the right statue.
585
00:26:29,440 --> 00:26:32,800
Yeah, I should check. No, no, you're
all right. I'm with the council.
586
00:26:32,800 --> 00:26:34,280
Not seen you about before.
587
00:26:34,280 --> 00:26:36,280
No, I'm an agile worker.
588
00:26:36,280 --> 00:26:37,760
I'm normally at home.
589
00:26:40,760 --> 00:26:43,200
MUSIC: Itchycoo Park
by Small Faces
590
00:26:47,600 --> 00:26:50,600
# Over bridge of sighs
591
00:26:50,600 --> 00:26:53,880
# To rest my eyes
in shades of green... #
592
00:26:53,880 --> 00:26:55,480
All right, Vince? Oh, hello.
593
00:26:55,480 --> 00:26:56,920
Just getting off. Yeah, listen,
594
00:26:56,920 --> 00:26:58,960
I thought I'd give you
a lift to your party.
595
00:26:58,960 --> 00:27:01,640
I... I've had an idea.
596
00:27:01,640 --> 00:27:03,640
# What did you do there?
597
00:27:03,640 --> 00:27:05,520
# I got high
598
00:27:05,520 --> 00:27:07,280
# What did you feel there?
599
00:27:07,280 --> 00:27:09,440
# Well, I cried
600
00:27:09,440 --> 00:27:11,120
# But, why the tears there?
601
00:27:11,120 --> 00:27:13,560
# Tell you why
602
00:27:13,560 --> 00:27:17,440
# It's all too beautiful... #
PLAYFUL SCREAMING
603
00:27:17,440 --> 00:27:21,240
# It's all too beautiful
604
00:27:21,240 --> 00:27:28,080
# It's all too beautiful
It's all too beautiful
605
00:27:30,360 --> 00:27:31,800
# Ha
606
00:27:34,240 --> 00:27:36,680
# It's all too beautiful
607
00:27:36,680 --> 00:27:37,840
# Beautiful
608
00:27:37,840 --> 00:27:40,720
# It's all too beautiful
609
00:27:40,720 --> 00:27:42,120
# Beautiful
610
00:27:42,120 --> 00:27:44,560
# It's all too beautiful
611
00:27:44,560 --> 00:27:45,800
# Beautiful
612
00:27:45,800 --> 00:27:48,120
# It's all too beautiful
613
00:27:48,120 --> 00:27:49,320
# Beautiful
614
00:27:50,960 --> 00:27:52,240
# Ha
615
00:27:54,920 --> 00:27:57,720
# It's all too beautiful
616
00:27:57,720 --> 00:27:59,000
# Beautiful
617
00:27:59,000 --> 00:28:02,320
# It's all too beautiful
Beautiful. #
75904
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.