All language subtitles for The Stalking Fields 2023 English ORG 1080p WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:02:17,833 --> 00:02:19,574 Please. Please. Please, no. 1 00:02:28,757 --> 00:02:30,759 Please. Please. 2 00:02:42,336 --> 00:02:45,469 No. Please. Please. Please. Please don't. 3 00:02:45,643 --> 00:02:48,603 Please. No, no, please. 4 00:02:49,560 --> 00:02:51,171 Don't... don't do that! 5 00:02:58,917 --> 00:03:01,268 Please, John, just let me talk to him. Okay? 6 00:03:01,442 --> 00:03:02,573 Absolutely fucking not. 7 00:03:02,747 --> 00:03:04,662 Come on. It's been months. 8 00:03:04,836 --> 00:03:06,396 - You don't even care, do you? - I care. 9 00:03:06,969 --> 00:03:08,275 I care. What do you think I'm... 10 00:03:08,449 --> 00:03:10,102 - No, you don't. - Yes, I do. 11 00:03:10,277 --> 00:03:12,366 No, that's part of what I'm talking about. Okay? 12 00:03:12,540 --> 00:03:15,107 The only person that matters to Rachel is Rachel. 13 00:03:16,239 --> 00:03:18,285 Where is it? Hmm? 14 00:03:19,764 --> 00:03:21,288 Give it to me now. 15 00:03:21,462 --> 00:03:22,702 Oh, is this where we are going? 16 00:03:22,767 --> 00:03:24,813 Yeah. 17 00:03:27,772 --> 00:03:29,296 Okay. Slow it down there. 18 00:03:30,645 --> 00:03:31,907 You know what? 19 00:03:33,561 --> 00:03:36,433 You are such a fucking pussy. 20 00:03:36,607 --> 00:03:38,479 Baby, come on. Why would I... 21 00:03:38,653 --> 00:03:40,892 You're a whore not a thief. Give me the fucking ring now. 22 00:03:40,916 --> 00:03:42,613 - No. - Yeah. 23 00:03:42,787 --> 00:03:44,833 Well, I am his mother, okay? And he's my only baby. 24 00:03:45,007 --> 00:03:46,922 You had your chance. You fucked it up. 25 00:03:47,096 --> 00:03:50,360 That is not fair. And that... And you know that's not true. 26 00:03:52,101 --> 00:03:55,060 Nothing? I'm walking out right now, you got nothing? 27 00:03:55,235 --> 00:03:57,846 Let me see this purse. Give me this... ow! 28 00:03:58,020 --> 00:03:59,543 You wanna hit, huh? 29 00:03:59,717 --> 00:04:02,633 I paid you to leave, not to steal my shit. 30 00:04:04,505 --> 00:04:05,810 I said slow it down. 31 00:04:06,985 --> 00:04:08,509 I'm not a fucking whore. 32 00:04:09,553 --> 00:04:11,294 Dude, what the fuck? Come on. 33 00:04:11,468 --> 00:04:15,516 So you know what? You pay for it for once. 34 00:04:17,866 --> 00:04:19,433 You're a fucking psycho. 35 00:04:19,607 --> 00:04:21,565 - You're a fucking psycho. - Stay out. 36 00:04:21,739 --> 00:04:23,437 Don't ever fucking call me again. 37 00:04:23,611 --> 00:04:25,569 You're such a fucking psycho. 38 00:04:25,743 --> 00:04:27,895 And you know something, you're not gonna bring her back, 39 00:04:27,919 --> 00:04:30,095 and it's your fucking fault you drunk piece of shit. 40 00:04:31,749 --> 00:04:33,185 Keep walking. 41 00:04:33,360 --> 00:04:34,186 Come on. I was just playing around. 42 00:04:34,361 --> 00:04:35,579 Fuck you. 43 00:04:35,753 --> 00:04:36,753 Jojo, good, copy. 44 00:04:36,885 --> 00:04:38,626 What the fuck, man? 45 00:04:38,800 --> 00:04:40,715 JoJo. This is Stalker Two. 46 00:04:40,889 --> 00:04:43,848 Standing by for timeline. All copy? Over. 47 00:04:45,981 --> 00:04:47,504 Stalker Two, solid copy. 48 00:04:47,678 --> 00:04:50,681 Stand by for Stalker One. 49 00:04:50,855 --> 00:04:53,423 , go. Stay frosty, motherfuckers. 50 00:04:53,597 --> 00:04:56,165 Proceed with plan. 51 00:04:56,339 --> 00:04:58,123 Stalker Two, roger that. 52 00:05:20,145 --> 00:05:22,191 General Santiago is calling in, sir. 53 00:05:23,105 --> 00:05:24,236 Patch him in. 54 00:05:25,499 --> 00:05:27,631 General Santiago, Colonel Roake reporting. 55 00:05:27,805 --> 00:05:28,893 At ease Colonel. 56 00:05:29,067 --> 00:05:30,591 Status report? 57 00:05:30,765 --> 00:05:33,158 Sir, I have five fresh new assignments inbound 58 00:05:33,333 --> 00:05:35,073 and Chief Woodman is en route. 59 00:05:35,247 --> 00:05:36,684 Copy. ETA? 60 00:05:36,858 --> 00:05:38,599 Five mikes, sir. 61 00:05:38,773 --> 00:05:40,296 Is that Israeli bitch there yet? 62 00:05:41,253 --> 00:05:43,778 Thank you for the compliment. 63 00:05:43,952 --> 00:05:45,780 - Wasn't a compliment. - No? 64 00:05:45,954 --> 00:05:48,391 Where I come from, if you're referred to as a bitch 65 00:05:48,565 --> 00:05:50,350 means you're doing your job. 66 00:05:50,524 --> 00:05:51,960 Then you should get a promotion. 67 00:05:52,134 --> 00:05:53,831 Just stay the fuck out of the way. 68 00:05:54,005 --> 00:05:56,051 You've done your part. Now let us do ours. 69 00:05:56,225 --> 00:05:58,401 We'll do the right thing at whatever cost. 70 00:06:00,142 --> 00:06:01,404 Keep me posted, Colonel Roake. 71 00:06:02,274 --> 00:06:04,102 Copy that, sir. 72 00:06:04,276 --> 00:06:06,116 I hand-picked you for this program. You get it? 73 00:06:08,846 --> 00:06:10,457 Don't drop the ball on me now. 74 00:06:10,631 --> 00:06:13,111 Too close to the finish line. 75 00:06:13,285 --> 00:06:14,939 I want a status report in 48 hours 76 00:06:15,113 --> 00:06:16,854 and a clinical eval on Woodman post hunt. 77 00:06:17,377 --> 00:06:19,161 Understood. 78 00:06:19,335 --> 00:06:20,989 This man in particular 79 00:06:21,163 --> 00:06:24,209 is of special interest to us, Marcus Woodman. 80 00:06:24,384 --> 00:06:26,342 You do well for him, 81 00:06:26,516 --> 00:06:28,170 there may be a brigadier general spot 82 00:06:28,344 --> 00:06:29,984 in our covert ops unit here in Washington. 83 00:06:30,302 --> 00:06:31,695 I know the stakes. 84 00:06:31,869 --> 00:06:34,089 Good. Carry on. 85 00:06:38,615 --> 00:06:39,660 Great day. 86 00:06:47,363 --> 00:06:49,409 Woodman's transport is ten minutes out, sir. 87 00:06:49,583 --> 00:06:50,863 I want you to keep an eye on it. 88 00:07:07,252 --> 00:07:10,517 You're gonna love it. Trust me. 89 00:07:11,953 --> 00:07:14,303 Okay. Now I know that you said you don't wanna do anything, 90 00:07:14,477 --> 00:07:15,609 but... 91 00:07:17,045 --> 00:07:18,089 here you go. 92 00:07:22,050 --> 00:07:23,617 Stop. 93 00:07:23,791 --> 00:07:24,922 Blue Jay 1, out copy, over. 94 00:07:25,096 --> 00:07:26,184 Babe, you okay? 95 00:07:27,229 --> 00:07:29,231 - Babe. - Get... 96 00:07:29,405 --> 00:07:30,687 - Babe, it's just a present. - Just get away. 97 00:07:30,711 --> 00:07:32,452 - Babe. - Jess, get away. 98 00:07:32,626 --> 00:07:34,584 - Get away. Get away. Get out. - Babe? Marcus! 99 00:07:34,758 --> 00:07:36,499 Just get out. Get out. Get out. 100 00:07:36,673 --> 00:07:38,022 It's just a box, Marcus. 101 00:07:38,196 --> 00:07:39,676 Marcus, please, it's just a box. 102 00:07:39,850 --> 00:07:41,330 Get out! 103 00:07:41,504 --> 00:07:42,636 Please. Please, calm down. 104 00:07:42,810 --> 00:07:44,289 Please, make it stop. 105 00:07:44,464 --> 00:07:47,379 Please, it's just a box. 106 00:07:47,554 --> 00:07:49,991 Please, calm down. Please. 107 00:07:50,165 --> 00:07:52,733 - Sir. - Top, come in. 108 00:07:53,473 --> 00:07:55,300 - Thank you, sir. - I called you here 109 00:07:55,475 --> 00:07:57,435 because I wanna talk to you about our new recruit. 110 00:07:58,782 --> 00:07:59,914 We really need this one. 111 00:08:00,958 --> 00:08:02,438 Washington is telling us that 112 00:08:02,612 --> 00:08:04,658 if we pull this off without a glitch... 113 00:08:06,181 --> 00:08:07,312 we get fully funded. 114 00:08:07,878 --> 00:08:09,227 Dream come true, sir. 115 00:08:10,054 --> 00:08:11,142 That it is. 116 00:08:17,584 --> 00:08:20,282 We pulled all the footage from various devices in the home. 117 00:08:22,719 --> 00:08:24,939 Senior Chief Marcus Woodman. 118 00:08:26,593 --> 00:08:28,029 911, what's your emergency? 119 00:08:28,203 --> 00:08:29,944 Uh, it's my husband. 120 00:08:30,118 --> 00:08:32,118 He has locked himself in the bathroom with his gun. 121 00:08:32,599 --> 00:08:33,861 Please help. 122 00:08:34,035 --> 00:08:35,471 Marcus. 123 00:08:36,341 --> 00:08:37,821 No, I don't know. 124 00:08:37,995 --> 00:08:39,780 I mean, he's talking but not to me. 125 00:08:40,432 --> 00:08:43,566 Marcus, please. Just come out baby. Please. 126 00:08:44,698 --> 00:08:47,831 I know you're in there. Come back to me. 127 00:08:48,571 --> 00:08:51,922 I need you, Marcus. I want you. 128 00:08:54,490 --> 00:08:57,624 Marcus. Marcus. Marcus. 129 00:09:01,149 --> 00:09:04,369 Never scare me like that again, please, babe. 130 00:09:04,544 --> 00:09:06,894 Sir, it's hard to believe all those stories. 131 00:09:08,330 --> 00:09:10,650 Yeah, well you better believe them 'cause they're all true. 132 00:09:12,203 --> 00:09:14,243 Behavioral avoidance can happen to the best of them. 133 00:09:16,033 --> 00:09:17,905 The man spent the last four months 134 00:09:18,079 --> 00:09:19,907 at AMACORP's Prime Psych Facility 135 00:09:20,081 --> 00:09:23,998 being probed and tested and evaluated. 136 00:09:24,999 --> 00:09:26,870 Voodoo bullshit if you ask me. 137 00:09:27,567 --> 00:09:30,178 Now, it's up to us to get him back in the saddle... 138 00:09:31,353 --> 00:09:32,528 for Ghost. 139 00:09:33,398 --> 00:09:34,791 Ghost Recon. 140 00:09:34,965 --> 00:09:36,097 Exactly. 141 00:09:37,272 --> 00:09:38,752 Never met anyone up for that. 142 00:09:40,362 --> 00:09:44,584 And Top, you and I we pull this off, 143 00:09:44,758 --> 00:09:46,890 it's gonna be a huge win for both of us. 144 00:09:48,152 --> 00:09:50,198 Sir, he's arrived. Would you like him here? 145 00:09:50,807 --> 00:09:52,592 - That's fine. - Sir. 146 00:10:10,392 --> 00:10:11,785 Damn! I'm good. 147 00:10:11,959 --> 00:10:15,049 I mean, it was okay. 148 00:10:15,527 --> 00:10:18,226 I mean, just five out of five cans okay or was it... 149 00:10:18,400 --> 00:10:20,750 - Easy. - I got it. It's okay. 150 00:10:20,924 --> 00:10:22,622 I know, I just... 151 00:10:22,796 --> 00:10:24,536 Uh... 152 00:10:26,103 --> 00:10:29,106 Anyway, do you wanna go set the cans back up or? 153 00:10:29,846 --> 00:10:31,152 Yeah. For you. 154 00:10:31,631 --> 00:10:33,633 Oh, no, I'm not really feeling it today. 155 00:10:36,070 --> 00:10:38,376 Look, if you don't wanna talk about it, 156 00:10:38,550 --> 00:10:40,248 you don't have to, but you can. 157 00:10:46,994 --> 00:10:48,169 I don't know. 158 00:10:53,043 --> 00:10:54,436 I just, uh... 159 00:11:00,703 --> 00:11:03,140 it's like doing good doesn't feel good anymore. 160 00:11:06,491 --> 00:11:08,624 Like the right thing became the wrong thing... 161 00:11:10,104 --> 00:11:11,583 if that makes any sense. 162 00:11:14,325 --> 00:11:16,023 I mean, if it makes sense to you, 163 00:11:16,197 --> 00:11:17,502 then that's all that matters. 164 00:11:17,677 --> 00:11:20,288 And maybe you could go to that place 165 00:11:20,462 --> 00:11:23,073 and you could talk to somebody and maybe they'll understand. 166 00:11:23,247 --> 00:11:25,162 Hmm. 167 00:11:26,076 --> 00:11:28,818 Either way. I'm here for you. 168 00:11:31,865 --> 00:11:33,083 You got this. 169 00:11:50,448 --> 00:11:51,754 The wife? 170 00:11:52,494 --> 00:11:55,715 She passed away unfortunately a while after he got out. 171 00:11:56,454 --> 00:11:58,282 I think it's why he joined the program. 172 00:11:58,456 --> 00:11:59,806 Nothing left for him at home. 173 00:12:00,981 --> 00:12:02,460 That's tough stuff right there. 174 00:12:04,549 --> 00:12:05,637 Yeah, it is. 175 00:12:09,990 --> 00:12:11,295 Is he on board? 176 00:12:11,469 --> 00:12:12,819 He will be. 177 00:12:12,993 --> 00:12:14,908 Once he sees it's not about him, 178 00:12:15,082 --> 00:12:17,345 it's about the men and women who will come after him. 179 00:12:17,519 --> 00:12:18,868 He is a soldier. 180 00:12:21,131 --> 00:12:22,524 He's not just any soldier. 181 00:12:24,178 --> 00:12:26,354 The man is an exceptional Navy Seal. 182 00:12:26,528 --> 00:12:29,487 This is the fast track back to where he belongs. 183 00:13:03,521 --> 00:13:06,481 - Hey, I'm okay. - Are you sure? 184 00:13:06,655 --> 00:13:08,352 Yeah. 185 00:13:08,526 --> 00:13:10,417 You go deal with your friends. They're here for you. 186 00:13:10,441 --> 00:13:11,747 I'm here for you. 187 00:13:12,922 --> 00:13:13,922 Thanks. 188 00:13:20,843 --> 00:13:22,003 Mind if I hang out over here? 189 00:13:22,149 --> 00:13:23,759 Mingling is not really my thing. 190 00:13:23,933 --> 00:13:25,543 Sure, I'm just flipping these burgers 191 00:13:25,717 --> 00:13:26,956 pretending like I know what I'm doing. 192 00:13:26,980 --> 00:13:28,808 Honestly, I like it. 193 00:13:29,373 --> 00:13:30,505 Greg. 194 00:13:31,332 --> 00:13:33,029 Marcus, nice to meet you. 195 00:13:33,203 --> 00:13:34,596 Like the poet king. 196 00:13:34,770 --> 00:13:36,728 - Or the assassin. - Oh, yeah. 197 00:13:36,903 --> 00:13:38,383 Depends on how you look at it I guess. 198 00:13:39,035 --> 00:13:40,167 That's true. 199 00:13:42,604 --> 00:13:43,910 Thanks for not saying that. 200 00:13:44,693 --> 00:13:45,693 Saying what? 201 00:13:45,825 --> 00:13:47,174 Uh, when people meet me, 202 00:13:47,348 --> 00:13:48,716 they usually can't wait to get it out. 203 00:13:48,740 --> 00:13:50,090 Thank you for your service. 204 00:13:50,264 --> 00:13:52,092 Uh, yeah. You guys don't like that. 205 00:13:52,266 --> 00:13:54,094 And I don't blame you. 206 00:13:54,268 --> 00:13:56,159 I think living a good life is the best thanks I can give. 207 00:13:56,183 --> 00:13:57,227 Exactly. 208 00:13:58,663 --> 00:13:59,823 Jess said you're getting out? 209 00:14:01,231 --> 00:14:02,319 That's the plan. 210 00:14:32,001 --> 00:14:33,394 Took you long enough. 211 00:14:34,395 --> 00:14:35,526 What's that? 212 00:14:35,700 --> 00:14:37,006 To get here. 213 00:14:38,268 --> 00:14:39,574 Car trouble? 214 00:14:41,793 --> 00:14:43,186 I'll drive next time. 215 00:14:44,274 --> 00:14:45,274 Shit. 216 00:14:45,406 --> 00:14:47,016 Heard about your wife. 217 00:14:49,671 --> 00:14:51,107 She's why I'm here. 218 00:14:51,281 --> 00:14:52,717 I never picked one up along the way. 219 00:14:53,501 --> 00:14:54,850 It's too much to carry. 220 00:14:55,633 --> 00:14:57,374 - We ready to go? - You know that mission. 221 00:14:59,681 --> 00:15:00,856 Is it true? 222 00:15:01,030 --> 00:15:02,423 What's it to you, man? 223 00:15:02,597 --> 00:15:06,557 It's just, you know, over 200 kills. 224 00:15:07,210 --> 00:15:09,125 You go on a Rambo and shit. 225 00:15:09,299 --> 00:15:12,563 And then, of course, you had to put down your own objective. 226 00:15:13,782 --> 00:15:16,785 It's too wounded to move so they say. 227 00:15:20,006 --> 00:15:21,833 So they say. 228 00:15:22,008 --> 00:15:24,208 You know, that's the thing about Lone Survivor missions. 229 00:15:24,532 --> 00:15:28,188 It's only ever one version of the story, yours. 230 00:15:28,362 --> 00:15:29,841 Ops aren't always clean. 231 00:15:30,016 --> 00:15:31,616 Oh, I'm not afraid to get my hands dirty. 232 00:15:32,540 --> 00:15:33,889 I can see that. 233 00:15:37,632 --> 00:15:40,200 You know, the most dangerous animal in the world, 234 00:15:40,374 --> 00:15:41,592 it's a desperate one. 235 00:15:42,724 --> 00:15:46,554 Had a mission like yours once, Siberia, 236 00:15:46,728 --> 00:15:48,121 three days in the mountains. 237 00:15:49,035 --> 00:15:51,689 Snowstorm. Signal was shit. 238 00:15:51,863 --> 00:15:54,562 Intel was wrong, like usual. 239 00:15:55,389 --> 00:15:59,219 We were hurt, bleeding bad, no ammo. 240 00:15:59,393 --> 00:16:01,569 The forest was too thick to land anything in. 241 00:16:01,743 --> 00:16:03,353 So we had to climb to elevation. 242 00:16:04,311 --> 00:16:06,835 Snow you've never seen in your fucking life. 243 00:16:08,924 --> 00:16:10,665 About 15 hours in we start getting tracked 244 00:16:10,839 --> 00:16:11,971 by a pack of wolves. 245 00:16:13,973 --> 00:16:15,191 Wolves. 246 00:16:15,713 --> 00:16:17,541 It doesn't happen like you think. 247 00:16:18,194 --> 00:16:19,979 They don't come fast, they wait. 248 00:16:21,154 --> 00:16:23,634 They stalk you. They scout ahead. 249 00:16:25,419 --> 00:16:27,508 They find the perfect ground to attack. 250 00:16:27,682 --> 00:16:28,988 Just like us. 251 00:16:30,728 --> 00:16:33,644 My team and I, we took a stand and we waited. 252 00:16:34,384 --> 00:16:36,125 Those wolves knew what it was too. 253 00:16:37,474 --> 00:16:39,781 'Cause here comes the biggest motherfucker they got. 254 00:16:40,521 --> 00:16:44,612 Gray, this black chest... 255 00:16:44,786 --> 00:16:47,006 these big yellow eyes. 256 00:16:48,703 --> 00:16:50,444 I knew when I saw that motherfucker 257 00:16:50,618 --> 00:16:53,751 a sacrifice would have to be made one way or another. 258 00:16:55,492 --> 00:16:56,885 I let him get close. 259 00:16:58,191 --> 00:16:59,801 And when he launched I stuck my hand 260 00:16:59,975 --> 00:17:03,109 in that motherfuckers mouth and I pulled him close. 261 00:17:04,240 --> 00:17:06,242 I was the last thing he ever saw. 262 00:17:08,375 --> 00:17:11,682 So I'm still breathing and he's not. 263 00:17:12,683 --> 00:17:14,294 - Lucky for you. - You know, 264 00:17:14,468 --> 00:17:15,904 they talk like you're some big hero. 265 00:17:16,905 --> 00:17:20,648 Well, my team is still alive, your guy isn't. 266 00:17:23,172 --> 00:17:24,913 Claver, ready for Woodman. 267 00:17:27,220 --> 00:17:28,830 Time to let the dog off the leash. 268 00:17:33,400 --> 00:17:34,444 You're wrong. 269 00:17:35,228 --> 00:17:36,490 How's that? 270 00:17:37,273 --> 00:17:40,755 The most dangerous animal, it isn't the desperate one. 271 00:17:42,017 --> 00:17:44,367 It's one with nothing to lose. 272 00:17:48,545 --> 00:17:50,069 Ready? One, two. 273 00:18:28,107 --> 00:18:29,412 I'll get him back to you 274 00:18:29,586 --> 00:18:30,848 after I debrief him. 275 00:18:31,501 --> 00:18:33,024 Top, take care of him. Will you? 276 00:18:34,417 --> 00:18:35,462 Copy that sir. 277 00:18:36,724 --> 00:18:37,986 Thank you. 278 00:18:38,943 --> 00:18:40,031 Chief. 279 00:18:43,513 --> 00:18:44,601 I'm Colonel Roake. 280 00:18:45,776 --> 00:18:46,908 Good to meet you, son. 281 00:18:48,649 --> 00:18:49,693 Come on in. 282 00:19:00,313 --> 00:19:01,705 Welcome to the new 283 00:19:01,879 --> 00:19:03,533 AMACORP Hunting Program. 284 00:19:03,707 --> 00:19:06,841 The ultimate hunting experience for veterans. 285 00:19:07,015 --> 00:19:09,974 Your mission, to hunt down all civilians 286 00:19:10,149 --> 00:19:11,498 and execute them. 287 00:19:38,612 --> 00:19:39,830 How you doing, son? 288 00:19:40,004 --> 00:19:41,354 Fine. Just ready to go. 289 00:19:42,616 --> 00:19:44,357 - You packed and strapped? - Of course. 290 00:19:44,531 --> 00:19:46,291 Checked it twice like I have been trained to. 291 00:19:46,968 --> 00:19:48,274 - Stay alert. - Stay alive. 292 00:19:52,365 --> 00:19:53,583 You know, nerves are good. 293 00:19:54,236 --> 00:19:56,325 - Keeps you sharp. - I'm not nervous. 294 00:19:57,065 --> 00:19:58,849 Hey, Top, you mind if I have a word? 295 00:20:01,939 --> 00:20:03,071 Yeah. 296 00:20:09,556 --> 00:20:10,818 So, Marcus Woodman? 297 00:20:12,559 --> 00:20:13,821 Yeah. 298 00:20:16,040 --> 00:20:17,390 To be honest. 299 00:20:17,564 --> 00:20:18,671 I've heard some wild ass shit about him. 300 00:20:18,695 --> 00:20:20,567 Hmm. I hear ya. 301 00:20:20,741 --> 00:20:23,309 But we're the only ones who can relate to this man, right? 302 00:20:24,832 --> 00:20:27,269 Like him or not, he's one of ours. 303 00:20:27,443 --> 00:20:28,531 He's not one of mine. 304 00:20:30,229 --> 00:20:32,389 You kill one of our own, there's no excuse. Not for me. 305 00:20:35,016 --> 00:20:36,191 Yeah. 306 00:20:36,757 --> 00:20:37,932 Hey. 307 00:20:40,848 --> 00:20:42,458 - Hey. - Hello. 308 00:20:42,632 --> 00:20:44,721 - Hey. - Hello. 309 00:20:45,983 --> 00:20:47,507 Help. 310 00:20:47,681 --> 00:20:52,207 Oh, God. Help. Help me. Help me, please. 311 00:20:52,381 --> 00:20:54,209 Please. Please, get me out of here. 312 00:20:56,298 --> 00:20:58,431 Please. Please. Please. 313 00:20:59,170 --> 00:21:00,433 Why does my head hurt? 314 00:21:00,607 --> 00:21:01,967 Please help me out of here. Please. 315 00:21:02,435 --> 00:21:03,827 I don't fucking know. 316 00:21:04,001 --> 00:21:05,307 I didn't do anything, please. 317 00:21:05,481 --> 00:21:06,721 Just calm down. Just calm down. 318 00:21:06,874 --> 00:21:08,049 Shut up, bitch! 319 00:21:08,223 --> 00:21:09,746 Please, somebody help. 320 00:21:09,920 --> 00:21:11,835 Help! Hey! Somebody! 321 00:21:12,880 --> 00:21:14,142 Let me out! 322 00:21:15,230 --> 00:21:16,971 It was just me and my boyfriend 323 00:21:17,145 --> 00:21:18,755 and we were having dinner and then, uh... 324 00:21:19,408 --> 00:21:22,585 Yeah, let... let's start to... I... I was out at the bar. 325 00:21:22,759 --> 00:21:24,544 Yo, I don't remember shit. 326 00:21:24,718 --> 00:21:27,895 I... I had just... I was coming home from work. 327 00:21:28,069 --> 00:21:29,244 Let me out! 328 00:21:29,418 --> 00:21:31,072 Let me out! Let me out! 329 00:21:31,246 --> 00:21:32,789 - Keep it down, man. - We're being watched. 330 00:21:32,813 --> 00:21:34,075 What? 331 00:21:34,249 --> 00:21:35,816 Look, we're being watched. 332 00:21:35,990 --> 00:21:38,427 We're being watched. Look there. Look. Look. 333 00:21:38,601 --> 00:21:41,561 Somebody, anybody, let me out now. 334 00:21:41,735 --> 00:21:45,042 Help us! Hello! Help! 335 00:21:55,575 --> 00:21:56,880 What number hunt is this for you? 336 00:21:58,491 --> 00:22:00,144 I don't know. A few dozen. 337 00:22:01,102 --> 00:22:04,366 And, um, how has your home life been since treatment? 338 00:22:05,802 --> 00:22:07,064 Excellent, honestly. 339 00:22:08,065 --> 00:22:09,284 Professionally? 340 00:22:11,373 --> 00:22:12,548 Better than ever. 341 00:22:14,594 --> 00:22:17,118 So don't you think it would be fair 342 00:22:17,292 --> 00:22:19,599 if we give this man the same chances we gave you? 343 00:22:28,651 --> 00:22:30,174 Yeah, you're right. 344 00:22:32,220 --> 00:22:33,830 I just had to say something. 345 00:22:34,614 --> 00:22:36,790 Woodman will mainly be with me and Junior today 346 00:22:36,964 --> 00:22:38,357 I'll keep an eye on him. 347 00:22:40,489 --> 00:22:42,404 How's the little dumb dumb doing? 348 00:22:45,364 --> 00:22:46,800 He's wound a little tight right now, 349 00:22:46,974 --> 00:22:48,192 but that's how it goes. 350 00:22:49,237 --> 00:22:51,848 His results will come once he's been in the hot seat. 351 00:22:52,501 --> 00:22:54,373 Then we'll see if this is preventative as well. 352 00:23:05,166 --> 00:23:06,167 The fuck are you? 353 00:23:09,649 --> 00:23:11,215 What the fuck? Get off me. 354 00:23:11,390 --> 00:23:13,348 Hey, hey. Fuck you man. 355 00:23:13,522 --> 00:23:16,743 Seriously? Answer me. Hey, hey. 356 00:23:20,094 --> 00:23:21,400 Don't fucking care. 357 00:23:25,969 --> 00:23:27,275 Help me. 358 00:23:45,336 --> 00:23:46,776 Can you just tell me what's going on? 359 00:23:46,903 --> 00:23:48,688 What's going on? 360 00:23:48,862 --> 00:23:50,385 Person to person, please. 361 00:23:54,650 --> 00:23:55,912 They are ready. 362 00:24:02,049 --> 00:24:05,182 Welcome to the Stalking Fields Program 363 00:24:05,356 --> 00:24:07,097 for which you've been selected. 364 00:24:07,271 --> 00:24:09,230 I'm sure many of you have questions, 365 00:24:09,404 --> 00:24:11,275 but now is not the time. 366 00:24:11,450 --> 00:24:13,408 What the fuck? 367 00:24:13,582 --> 00:24:16,063 We here, along with the US military, 368 00:24:16,237 --> 00:24:18,761 are part of a brand new treatment program. 369 00:24:18,935 --> 00:24:20,937 Experimental. And it's working. 370 00:24:21,111 --> 00:24:22,765 Okay. 371 00:24:22,939 --> 00:24:24,419 The program's trying to bring our best 372 00:24:24,550 --> 00:24:26,508 and bravest soldiers back into fight. 373 00:24:26,682 --> 00:24:29,032 What are you talking about? 374 00:24:29,206 --> 00:24:32,993 I'm talking about serving those who have served you. 375 00:24:33,167 --> 00:24:35,517 Giving you an opportunity for a good life, 376 00:24:35,691 --> 00:24:38,564 an opportunity that none of you took. 377 00:24:38,738 --> 00:24:42,002 The program will start 16 minutes after your release. 378 00:24:42,176 --> 00:24:44,831 Here is where I'm sure you will have many questions. 379 00:24:45,005 --> 00:24:46,659 I just wanna go home. 380 00:24:46,833 --> 00:24:48,419 No, no, no. You have... You have the wrong people. 381 00:24:48,443 --> 00:24:51,054 Okay. I haven't done anything wrong. Please. 382 00:24:51,228 --> 00:24:55,102 You see, there are no accidents. 383 00:24:55,276 --> 00:24:58,845 Each of you, you're all here for a reason. 384 00:24:59,019 --> 00:25:00,934 Rachel, for instance, 385 00:25:01,108 --> 00:25:02,762 embezzlement of your own family business 386 00:25:02,936 --> 00:25:04,807 a fraud of $3 million. 387 00:25:04,981 --> 00:25:06,766 - Hey. - Lance, 388 00:25:06,940 --> 00:25:09,420 DUI, aggravated assault, manslaughter. 389 00:25:09,595 --> 00:25:11,292 - Wow. - Fuck this and fuck you. 390 00:25:11,466 --> 00:25:12,598 This is deranged. 391 00:25:12,772 --> 00:25:15,426 Sara, another addict 392 00:25:15,601 --> 00:25:16,950 whose child is taken from her. 393 00:25:17,124 --> 00:25:19,518 I mean, I could go on, shall I? 394 00:25:19,692 --> 00:25:21,955 None of you here are special. 395 00:25:22,129 --> 00:25:25,524 But you have a chance to be. 396 00:25:25,698 --> 00:25:29,702 A chance to reclaim your life, fresh start. 397 00:25:30,790 --> 00:25:33,009 Participate and survive, 398 00:25:33,183 --> 00:25:35,011 each of you will earn your own identity, 399 00:25:35,185 --> 00:25:38,188 $500,000, and passage to anywhere inside 400 00:25:38,362 --> 00:25:39,799 the US that you choose. 401 00:25:39,973 --> 00:25:42,105 Hey, what the fuck does that mean? 402 00:25:42,279 --> 00:25:46,414 What if we say, "Fuck this, fuck you," and don't do shit? 403 00:25:48,285 --> 00:25:50,418 Well, I should tell you that each of you 404 00:25:50,592 --> 00:25:53,377 have a nano thermic explosive in your brain. 405 00:25:53,552 --> 00:25:56,206 It's a tiny explosive, but remote controlled. 406 00:25:56,380 --> 00:25:57,991 What? 407 00:25:58,165 --> 00:25:59,949 Should you choose not to participate? 408 00:26:00,123 --> 00:26:02,125 Well, I can end your life. It's nothing to me. 409 00:26:03,126 --> 00:26:04,780 - Holy shit. - God. 410 00:26:04,954 --> 00:26:08,175 And finally, I want to express 411 00:26:08,349 --> 00:26:10,612 our gratitude for your service. 412 00:26:10,786 --> 00:26:12,527 Testing on humans has always had 413 00:26:12,701 --> 00:26:14,398 the quickest gains in medical knowledge. 414 00:26:14,573 --> 00:26:17,967 And for that, I want to say thank you 415 00:26:18,141 --> 00:26:20,666 for making the ultimate sacrifice. 416 00:26:20,840 --> 00:26:22,440 Whoa, whoa, whoa, whoa. Wait, wait, wait. 417 00:26:22,581 --> 00:26:24,381 What? Ultimate sacrifice. What does that mean? 418 00:26:25,932 --> 00:26:27,281 Zimieski, please escort them 419 00:26:27,455 --> 00:26:28,978 through the SW tunnel to begin. 420 00:26:29,152 --> 00:26:32,286 Oh, and good luck. 421 00:26:38,684 --> 00:26:41,382 Don't fucking think about it. 422 00:26:58,268 --> 00:26:59,530 Anybody else? 423 00:27:11,064 --> 00:27:12,282 Get up. 424 00:27:15,764 --> 00:27:17,070 Get up against the wall. 425 00:27:18,245 --> 00:27:19,289 Hey, shit head. 426 00:27:20,551 --> 00:27:23,729 Scoot over, Jesus. You wanna see something? 427 00:27:23,903 --> 00:27:25,818 - What is it? - My hunt? 428 00:27:25,992 --> 00:27:27,428 No, not really. 429 00:27:27,602 --> 00:27:28,951 Why not? 430 00:27:29,125 --> 00:27:30,823 You know what? Guess I'm kinda over 431 00:27:30,997 --> 00:27:32,825 watching other people get the experience. 432 00:27:34,522 --> 00:27:37,568 I hear you. And trust me, I get it. 433 00:27:37,743 --> 00:27:40,354 I wish that I would've started off the way you are. 434 00:27:40,528 --> 00:27:43,009 Participation first, kill later. 435 00:27:43,487 --> 00:27:45,185 Death is a motherfucker. 436 00:27:45,402 --> 00:27:46,902 Without the right people, it'll really fuck you up. 437 00:27:46,926 --> 00:27:48,188 Yeah, I get it. 438 00:27:48,362 --> 00:27:49,600 I'm kind of tired of the excuses. 439 00:27:49,624 --> 00:27:50,930 Some people wanna kill. 440 00:27:51,104 --> 00:27:52,583 Okay. And what if they don't? 441 00:27:53,367 --> 00:27:55,064 Really? 442 00:27:55,238 --> 00:27:56,781 No one's ever thought they'd be good at killing 443 00:27:56,805 --> 00:27:58,217 and actually been right about themselves? 444 00:27:58,241 --> 00:28:00,461 Jesus H... well, I mean, here's the deal, 445 00:28:00,635 --> 00:28:02,463 Princess, you're in a bit of a mood. 446 00:28:02,637 --> 00:28:05,422 So I'm gonna help less and I'm gonna kick it over here. 447 00:28:05,596 --> 00:28:07,076 But just don't forget 448 00:28:07,250 --> 00:28:08,817 I can whoop your fucking ass, all right? 449 00:28:08,991 --> 00:28:10,993 Sure, sure, sure. Just know I can handle it. 450 00:28:11,907 --> 00:28:13,169 Handle what, boy? 451 00:28:13,343 --> 00:28:15,955 Kill, Dad. I'm fucking ready, man. 452 00:28:16,129 --> 00:28:17,541 You have me sitting here in the wings. 453 00:28:17,565 --> 00:28:19,219 I mean, how are we supposed to know 454 00:28:19,393 --> 00:28:21,284 if it's preventative treatment if we don't test it out? 455 00:28:21,308 --> 00:28:22,938 I know corporate's on your ass but I'm fucking sick... 456 00:28:22,962 --> 00:28:24,202 I don't care what AMACORP says. 457 00:28:24,354 --> 00:28:25,834 You'll go when I say you're ready. 458 00:28:34,538 --> 00:28:36,366 Don't worry about Woodman. 459 00:28:37,759 --> 00:28:40,980 You will go soon. 460 00:28:42,721 --> 00:28:44,244 You have made it 461 00:28:44,418 --> 00:28:46,159 to the final stage of your treatment. 462 00:28:46,333 --> 00:28:48,988 Now go enjoy yourself and have a happy hunt. 463 00:28:49,597 --> 00:28:51,164 That's exactly what we do here. 464 00:28:51,904 --> 00:28:52,948 Now, you know. 465 00:28:53,906 --> 00:28:56,299 No more rumors or whisperings in your command. 466 00:28:56,473 --> 00:28:58,606 This is it. Soft combat. 467 00:28:59,346 --> 00:29:00,666 It's why there's so much hardware. 468 00:29:01,565 --> 00:29:04,830 Your support staff is beyond excellent. 469 00:29:08,311 --> 00:29:11,184 While somewhat controversial, these methods have been, well, 470 00:29:11,358 --> 00:29:13,577 beyond expectation in terms of results. 471 00:29:15,492 --> 00:29:17,494 We get our soldiers back to work, 472 00:29:17,668 --> 00:29:21,498 whether it's for the country or for us. 473 00:29:26,590 --> 00:29:29,332 That's all well and good but the real question here is... 474 00:29:30,812 --> 00:29:32,268 are you willing to do the work necessary 475 00:29:32,292 --> 00:29:33,772 to get back out where you belong? 476 00:29:36,078 --> 00:29:38,559 Because son, your... your dossier is... 477 00:29:38,733 --> 00:29:39,952 Excellent. 478 00:29:42,215 --> 00:29:43,346 That it is. 479 00:29:45,740 --> 00:29:48,221 But it's not just about you, 480 00:29:48,395 --> 00:29:50,789 it's about a lot of other men and women like you. 481 00:29:52,051 --> 00:29:54,662 The data we retrieve in the field, 482 00:29:54,836 --> 00:29:56,969 it dramatically improves our entire process. 483 00:29:59,362 --> 00:30:02,148 So if you ever wanna make a difference, 484 00:30:02,322 --> 00:30:03,845 here's your chance. 485 00:30:04,933 --> 00:30:07,283 - Does it work? - Yes, it does. 486 00:30:08,545 --> 00:30:10,069 This is something to be proud of, son. 487 00:30:15,814 --> 00:30:17,946 Talked and thought enough the last few months. 488 00:30:20,470 --> 00:30:21,515 Let's get on with it. 489 00:30:25,127 --> 00:30:28,217 You heard the man, let's get on with it. 490 00:30:46,366 --> 00:30:48,063 Protocol is as follows. 491 00:30:48,237 --> 00:30:50,239 You'll have exactly 60 minutes 492 00:30:50,413 --> 00:30:52,413 to get a head start before your team gets their OP. 493 00:30:52,894 --> 00:30:55,288 - Fuck this shit, man. - Fucking serious? 494 00:30:56,593 --> 00:30:57,638 Let's do this. 495 00:30:57,812 --> 00:30:59,770 - Okay. - Okay. 496 00:31:04,079 --> 00:31:05,951 How do we survive something like this? 497 00:31:08,127 --> 00:31:09,167 Just make it to the river. 498 00:31:10,259 --> 00:31:11,410 I'll get you, you piece of shit. 499 00:31:11,434 --> 00:31:13,088 - Stop. - I swear. 500 00:31:13,262 --> 00:31:15,110 - Stop. Stop. Stop. - You don't even fucking know. 501 00:31:15,134 --> 00:31:16,894 - I'll come for you, you fuck. - Please stop. 502 00:31:28,364 --> 00:31:31,541 Please. You... You don't have to do this. 503 00:31:31,715 --> 00:31:33,326 You can just... You just let us go. 504 00:31:34,327 --> 00:31:35,458 You better hurry. 505 00:31:47,601 --> 00:31:48,689 Kill the music. 506 00:31:50,430 --> 00:31:51,561 No need. 507 00:31:51,735 --> 00:31:53,912 Up, rest. 508 00:31:54,477 --> 00:31:56,557 Chief, you can settle in here with your support team. 509 00:31:57,045 --> 00:32:00,309 Gentlemen, ladies, 510 00:32:00,483 --> 00:32:01,702 you all know the drill. 511 00:32:02,529 --> 00:32:05,184 This man is in the final phases of his treatment, 512 00:32:05,358 --> 00:32:07,882 which means he needs our help. 513 00:32:08,883 --> 00:32:12,626 So, we're gonna do everything within our power 514 00:32:12,800 --> 00:32:14,802 to make sure we get him back in the saddle. 515 00:32:15,716 --> 00:32:17,022 Is that clear with all of you? 516 00:32:17,196 --> 00:32:18,719 Yes, sir. 517 00:32:18,893 --> 00:32:20,373 I expect it to be done. 518 00:32:21,940 --> 00:32:23,637 - Good luck. - Sir. 519 00:32:26,422 --> 00:32:27,510 Welcome. 520 00:32:30,252 --> 00:32:31,471 Make yourself at home. 521 00:32:32,733 --> 00:32:34,039 We're still a little ways out 522 00:32:34,213 --> 00:32:35,493 so you help yourself to anything. 523 00:32:36,389 --> 00:32:37,433 Thank you. 524 00:32:39,044 --> 00:32:41,785 Welcome, brother. Good to have you. 525 00:32:42,699 --> 00:32:44,223 You boys kissing? 526 00:32:44,397 --> 00:32:46,094 You'd like that, wouldn't you? 527 00:32:46,268 --> 00:32:49,141 I would actually. Um, don't listen to Price. 528 00:32:49,315 --> 00:32:51,230 He will never stop talking to you. 529 00:32:51,404 --> 00:32:53,493 Oh, I thought you got off my wit, my charm? 530 00:32:53,667 --> 00:32:56,104 Mm. I thought you'd know by now when a woman was faking it. 531 00:32:56,278 --> 00:32:57,714 Damn. That's cold. 532 00:32:59,151 --> 00:33:01,501 You know I love you Price, 533 00:33:01,675 --> 00:33:03,285 like a brother. 534 00:33:03,459 --> 00:33:05,896 Like a much younger, slower brother 535 00:33:06,071 --> 00:33:07,768 who needs my help just to tie his shoes. 536 00:33:07,942 --> 00:33:09,944 Okay. Let the man settle in. 537 00:33:14,688 --> 00:33:16,690 Chief Woodman, you can bunk up over there. 538 00:33:41,932 --> 00:33:43,195 Where are we headed? 539 00:33:43,369 --> 00:33:44,544 Straight to the river. 540 00:33:45,197 --> 00:33:46,807 How much time do we even have? 541 00:33:46,981 --> 00:33:48,504 Wait, wait. He gave me a watch. 542 00:33:48,678 --> 00:33:50,028 Okay, we'll stop and check. 543 00:33:51,855 --> 00:33:52,855 What time you got? 544 00:33:52,987 --> 00:33:54,510 49 minutes left. 545 00:33:54,684 --> 00:33:56,077 No, we need to pick it up. 546 00:33:56,251 --> 00:33:58,123 No, we need to be smart. 547 00:33:58,297 --> 00:34:01,213 She's gonna kill us. All right? She's moving slow. 548 00:34:01,387 --> 00:34:02,866 She should give me the watch. 549 00:34:03,041 --> 00:34:04,694 I have the best chance to get out there. 550 00:34:04,868 --> 00:34:06,759 No, we have the best chance if we stick together. 551 00:34:06,783 --> 00:34:08,674 Yeah. For the last time I'm not giving you this watch. 552 00:34:08,698 --> 00:34:10,744 You think what you want. I'm making it to the river. 553 00:34:10,918 --> 00:34:12,638 Look, if you don't have anything good to say 554 00:34:12,702 --> 00:34:14,487 then just shut up. 555 00:34:14,661 --> 00:34:15,705 What's that? 556 00:34:17,359 --> 00:34:18,839 What? 557 00:34:20,406 --> 00:34:21,885 That. 558 00:34:22,625 --> 00:34:23,800 Oh, my... 559 00:34:24,671 --> 00:34:25,672 Careful. 560 00:34:26,629 --> 00:34:28,283 Where are its arms and legs? 561 00:34:28,457 --> 00:34:29,893 What are you doing? 562 00:34:30,068 --> 00:34:31,286 Being of use. 563 00:34:35,595 --> 00:34:36,944 I think we should keep moving. 564 00:34:37,118 --> 00:34:38,511 Yeah. What the fuck? 565 00:34:42,689 --> 00:34:44,125 Did you find anything? 566 00:34:44,734 --> 00:34:47,085 No. 567 00:34:47,259 --> 00:34:50,000 No, we should, uh, do like she says and keep moving. 568 00:34:53,352 --> 00:34:54,744 Come on. 569 00:35:06,278 --> 00:35:07,496 Excuse me. 570 00:35:09,498 --> 00:35:11,021 Woodman's looking a little weak. 571 00:35:11,196 --> 00:35:12,762 Especially socially. 572 00:35:12,936 --> 00:35:14,764 You wanna explain that to me 573 00:35:14,938 --> 00:35:17,376 considering he spent so much time at your research facility? 574 00:35:17,550 --> 00:35:19,073 He did. 575 00:35:19,247 --> 00:35:21,127 But we are talking about a man who is considered 576 00:35:21,162 --> 00:35:22,487 to have been one of our deadliest Seals 577 00:35:22,511 --> 00:35:24,034 in the last five years. 578 00:35:24,209 --> 00:35:26,211 So you okay sending him out there with my men? 579 00:35:26,385 --> 00:35:29,518 Of course. Colonel, let's be clear. 580 00:35:29,692 --> 00:35:31,781 Nothing we do will ever fully get these men 581 00:35:31,955 --> 00:35:33,566 and women back to where they once were. 582 00:35:33,740 --> 00:35:36,046 But we can see to it that they're useful again. 583 00:35:36,221 --> 00:35:39,354 Useful people is what makes society tick. 584 00:35:41,965 --> 00:35:43,271 Thanks for the education. 585 00:35:46,231 --> 00:35:47,928 If Woodman doesn't shoot, you do. 586 00:35:48,102 --> 00:35:49,495 Yes, ma'am. 587 00:35:50,322 --> 00:35:53,368 43 minutes left. Can we stop for a second? 588 00:35:53,542 --> 00:35:55,022 No. 589 00:35:55,196 --> 00:35:56,695 It's okay. You just gotta stay positive. 590 00:35:56,719 --> 00:35:58,330 - Thanks. - You know. 591 00:36:03,509 --> 00:36:04,901 Hey, hey! 592 00:36:05,075 --> 00:36:06,642 Guys, come quick. 593 00:36:06,816 --> 00:36:08,557 What the fuck? Give it a minute, man. 594 00:36:09,515 --> 00:36:11,821 I thought we cleaned up all the traps. 595 00:36:11,995 --> 00:36:13,388 We must have missed one, sir. 596 00:36:14,389 --> 00:36:16,043 It's a waste is what it is. 597 00:36:16,217 --> 00:36:17,784 Waste of a good resource. 598 00:36:17,958 --> 00:36:19,438 It won't happen again, sir. 599 00:36:21,048 --> 00:36:22,223 It better not. 600 00:36:28,534 --> 00:36:29,535 Be careful guys. 601 00:36:31,624 --> 00:36:32,755 Oh, my God. 602 00:36:32,929 --> 00:36:34,453 What the hell is that? 603 00:36:34,627 --> 00:36:37,151 Out here, a wolf trap or something like that? 604 00:36:37,325 --> 00:36:38,587 How bad is it? 605 00:36:38,761 --> 00:36:40,041 How do you know it's a wolf trap? 606 00:36:40,198 --> 00:36:41,677 Slowly. 607 00:36:41,851 --> 00:36:43,481 What? You've never seen a wolf trap before? 608 00:36:43,505 --> 00:36:44,917 We don't have time for this, we gotta go. 609 00:36:44,941 --> 00:36:47,988 Fuck you, Lance. No seriously. Fuck you. 610 00:36:48,597 --> 00:36:50,991 - How do I get this thing off? - Usually, that is uncinched. 611 00:36:51,165 --> 00:36:54,037 Let me try. 612 00:36:55,952 --> 00:36:57,780 - Please. It hurts. - God, it's not moving. 613 00:36:58,607 --> 00:37:00,130 Stop whining. 614 00:37:00,305 --> 00:37:02,611 Either I'm not strong enough or it's stuck. 615 00:37:04,222 --> 00:37:07,486 Fine. Fine. I'll fucking help if it gets her out quicker. 616 00:37:07,660 --> 00:37:08,922 Hey. You got it. 617 00:37:09,096 --> 00:37:10,619 All right, you ready? 618 00:37:13,143 --> 00:37:14,928 One, two, three. 619 00:37:15,102 --> 00:37:16,103 Pull. 620 00:37:16,277 --> 00:37:17,800 It's not moving. 621 00:37:17,974 --> 00:37:19,280 Pull harder motherfucker. 622 00:37:21,326 --> 00:37:23,023 It's not. 623 00:37:23,197 --> 00:37:24,546 Fuck! 624 00:37:25,721 --> 00:37:27,241 Uh, maybe we can cut it with something. 625 00:37:27,375 --> 00:37:28,681 - Yeah. - With what? 626 00:37:28,855 --> 00:37:30,248 Uh, let's see. Uh. 627 00:37:31,161 --> 00:37:32,617 The chain goes all the way around the log 628 00:37:32,641 --> 00:37:34,121 there's no way we're gonna move it. 629 00:37:34,295 --> 00:37:36,297 Or we could break it with something somehow. 630 00:37:36,471 --> 00:37:38,952 Yeah, yeah, yeah. Uh, a rock or anything sharp. 631 00:37:39,126 --> 00:37:40,736 - Oh, my God. - Here, here, here. 632 00:37:41,302 --> 00:37:43,565 Oh, okay, okay, here. 633 00:37:47,439 --> 00:37:48,918 The shit's not working. 634 00:37:50,050 --> 00:37:51,530 Time? 635 00:37:51,704 --> 00:37:52,984 I don't know, she has the watch. 636 00:37:58,363 --> 00:38:01,148 Can we have it? Just in case? 637 00:38:01,322 --> 00:38:03,106 Wait. 638 00:38:15,249 --> 00:38:16,598 Okay. 639 00:38:21,995 --> 00:38:23,301 Thirty-eight minutes. 640 00:38:23,475 --> 00:38:25,085 Which just means we gotta be faster. 641 00:38:25,259 --> 00:38:27,179 No, it means we're literally running out of time. 642 00:38:27,261 --> 00:38:29,045 We can't sit here and play MacGyver forever. 643 00:38:29,219 --> 00:38:31,352 Seriously, what is wrong with you? 644 00:38:31,526 --> 00:38:32,745 Look, we've got about an hour. 645 00:38:32,919 --> 00:38:34,442 We can still do this. 646 00:38:34,616 --> 00:38:36,202 I would want you to do the same if it were me. 647 00:38:36,226 --> 00:38:38,054 I'm just being realistic. 648 00:38:38,228 --> 00:38:40,468 Oh, really? So you'd want us to just leave you here for dead? 649 00:38:40,492 --> 00:38:41,971 Abso-fucking-lutely. 650 00:38:42,145 --> 00:38:43,799 You are a real piece of work, man. 651 00:38:43,973 --> 00:38:45,853 I'm not dying for some stranger. I... I'm sorry. 652 00:38:45,932 --> 00:38:47,847 Oh, but you can kill one with your car? 653 00:38:48,674 --> 00:38:50,676 Fucking know what you're talking about. 654 00:38:50,850 --> 00:38:52,634 Stop! 655 00:38:52,808 --> 00:38:54,593 - You don't fucking know. - Stop. 656 00:38:54,767 --> 00:38:56,334 It's not helping at all. Okay? 657 00:38:56,508 --> 00:38:58,684 Hey, hey, hey. What's that? 658 00:39:05,821 --> 00:39:08,650 Look, put pressure right here. 659 00:39:08,824 --> 00:39:10,304 Quit the shit. 660 00:39:12,611 --> 00:39:13,916 A hunting vehicle. 661 00:39:14,090 --> 00:39:15,222 This shit is not gonna run. 662 00:39:15,396 --> 00:39:16,789 - Glove box. - Right? 663 00:39:16,963 --> 00:39:18,323 Maybe there's something we can use. 664 00:39:36,809 --> 00:39:38,288 Woodman takes out the band, 665 00:39:38,463 --> 00:39:40,726 it's with our support and support only. 666 00:39:44,120 --> 00:39:46,732 Stay loose and have some fun. 667 00:39:48,211 --> 00:39:49,343 All right? 668 00:39:51,127 --> 00:39:52,651 Let's have a go. 669 00:40:16,326 --> 00:40:20,940 Fuck. Fuck. Where's the fucking gun? 670 00:40:24,987 --> 00:40:26,859 I found something. 671 00:40:29,470 --> 00:40:30,689 - Jesus. - Fuck! 672 00:40:30,863 --> 00:40:32,081 Sorry. 673 00:40:38,523 --> 00:40:40,046 This is stupid, but... 674 00:40:40,220 --> 00:40:41,264 What? 675 00:40:42,657 --> 00:40:44,398 I didn't do anything that I wanted to do. 676 00:40:45,704 --> 00:40:46,792 What do you mean? 677 00:40:49,882 --> 00:40:51,274 I just... 678 00:40:52,754 --> 00:40:55,496 I was just too stupid. 679 00:40:55,670 --> 00:40:57,367 I don't know, I was selfish. 680 00:40:57,542 --> 00:40:58,867 - Please don't talk like that. - I'm gonna die here... 681 00:40:58,891 --> 00:41:00,240 Don't talk like that. 682 00:41:00,414 --> 00:41:02,024 I'm so sorry. I did it all wrong. 683 00:41:02,198 --> 00:41:03,558 Don't be sorry. Okay. Don't. Don't. 684 00:41:03,722 --> 00:41:05,162 - I did it all wrong. - I promise you 685 00:41:05,288 --> 00:41:06,614 that we are gonna get you out of here. 686 00:41:06,638 --> 00:41:07,943 It's okay. 687 00:41:09,945 --> 00:41:10,990 I'm sorry. 688 00:41:11,599 --> 00:41:14,602 Please, no. Stay awake. 689 00:41:15,342 --> 00:41:17,779 Stay awake. Rachel, just breathe. 690 00:41:17,953 --> 00:41:19,793 Okay. Just breathe. We're gonna get outta here. 691 00:41:19,868 --> 00:41:20,956 We're gonna get outta here. 692 00:41:21,957 --> 00:41:25,874 Yeah. Hey, this looks like the area we're in right now. 693 00:41:26,527 --> 00:41:27,963 - Right? - Wait. Hold... hold on. 694 00:41:28,137 --> 00:41:29,697 We don't even know if that shit is real. 695 00:41:29,965 --> 00:41:31,045 What are you talking about? 696 00:41:31,097 --> 00:41:32,794 Well, the map. 697 00:41:32,968 --> 00:41:34,380 I mean, it's a perfect fucking map placed here for us. 698 00:41:34,404 --> 00:41:36,058 - We don't know. - Come on. 699 00:41:36,232 --> 00:41:37,906 You can't be serious. I mean, look at this thing. 700 00:41:37,930 --> 00:41:39,211 Looks like hasn't been touched in forever. 701 00:41:39,235 --> 00:41:40,933 They probably forgot about it. 702 00:41:41,107 --> 00:41:42,824 And who gives a fuck? It's the only thing we got. 703 00:41:42,848 --> 00:41:44,850 Feels like you're working against us, it's crazy. 704 00:41:45,024 --> 00:41:47,156 Who me? You fuck face! I'm trying to be smart. 705 00:41:47,330 --> 00:41:48,941 Who knows what they set up for us? 706 00:41:49,115 --> 00:41:50,769 Holy shit. Hey, hey. Guys. 707 00:41:50,943 --> 00:41:52,858 Holy shit. This could be the river. 708 00:41:53,032 --> 00:41:55,469 And this looks like a clearing not too far from here, right? 709 00:41:55,643 --> 00:41:56,818 Between us and the river. 710 00:41:56,992 --> 00:41:58,559 Yeah. Yeah. I... I say... 711 00:41:58,733 --> 00:42:00,232 I say we go there and try and find something 712 00:42:00,256 --> 00:42:01,582 to help us get the hell outta here. 713 00:42:01,606 --> 00:42:02,998 Guys, she passed out. 714 00:42:03,172 --> 00:42:04,826 Shit. 715 00:42:06,001 --> 00:42:07,263 It's not good, guys. 716 00:42:12,486 --> 00:42:14,227 What... what is that? 717 00:42:16,142 --> 00:42:17,622 Kyle, what... What time do you have? 718 00:42:19,188 --> 00:42:21,190 30 minutes. It might be a warning or something. 719 00:42:21,364 --> 00:42:22,820 Yeah, unless that lead was bullshitting 720 00:42:22,844 --> 00:42:24,280 and they're coming right now. 721 00:42:24,454 --> 00:42:25,649 Either way, we probably shouldn't stay 722 00:42:25,673 --> 00:42:26,674 in one spot too long. 723 00:42:26,848 --> 00:42:28,110 What about helping Rachel? 724 00:42:43,822 --> 00:42:45,214 Eagle one, this is Red Dog one. 725 00:42:45,388 --> 00:42:46,694 Do you copy? 726 00:42:46,868 --> 00:42:48,043 Red Dog, this is Eagle. 727 00:42:48,217 --> 00:42:50,132 We got you loud. 728 00:42:50,306 --> 00:42:52,346 Be advised that designated call signs are in effect. 729 00:42:52,395 --> 00:42:53,701 Copy Eagle one. 730 00:42:53,875 --> 00:42:55,921 Red Dog, two, three, four, five, 731 00:42:56,095 --> 00:42:57,618 this is Red Dog one, mic check. 732 00:42:58,880 --> 00:43:00,099 Three here. 733 00:43:00,273 --> 00:43:01,535 Four here. 734 00:43:01,709 --> 00:43:03,319 - Five here. - Copy that. 735 00:43:03,493 --> 00:43:05,931 Eagle one, Red Dog one, two and five will branch off 736 00:43:06,105 --> 00:43:09,064 to the southwest and head down to the clearing, break. 737 00:43:09,238 --> 00:43:12,372 Red Dog three and four will team up and head southbound 738 00:43:12,546 --> 00:43:14,026 to flank them as we flush them out. 739 00:43:14,200 --> 00:43:16,898 Red Dog one out. 740 00:43:17,072 --> 00:43:18,378 Great. Copy. 741 00:43:26,691 --> 00:43:29,607 We already did this. All right? We obviously have to leave her. 742 00:43:29,781 --> 00:43:31,130 We can't. 743 00:43:31,304 --> 00:43:32,958 If it weren't for that map and watch, 744 00:43:33,132 --> 00:43:34,612 I wouldn't be standing here. 745 00:43:34,786 --> 00:43:36,614 Her leg is fucked even if she wakes up. 746 00:43:36,788 --> 00:43:38,180 No, no, no, no. Okay. Just wait. 747 00:43:38,354 --> 00:43:40,313 - For what? - I can get her up. 748 00:43:40,487 --> 00:43:44,143 Okay? Come on, Rachel. Wake up. 749 00:43:44,317 --> 00:43:45,927 Guys, I hate to say but we have to go. 750 00:43:46,101 --> 00:43:47,320 - No. - Now! 751 00:43:47,494 --> 00:43:48,843 Time? 752 00:43:49,539 --> 00:43:50,889 23 minutes. 753 00:43:51,846 --> 00:43:55,850 Hey, hey, hey, hey. You wanna live, right? 754 00:43:56,024 --> 00:43:57,591 - Right? - Yes. 755 00:43:57,765 --> 00:43:59,288 This is something we have to do. 756 00:43:59,462 --> 00:44:00,812 There is no choice here. 757 00:44:06,426 --> 00:44:08,515 - Okay, fine. - Thank you. Thank you. 758 00:44:30,450 --> 00:44:31,712 Oh, my God. The map is real. 759 00:44:32,670 --> 00:44:34,367 You know, I don't see anybody. 760 00:44:35,934 --> 00:44:37,239 I can go down there. 761 00:44:37,762 --> 00:44:39,304 Yeah, why don't... Why don't you give me the map? 762 00:44:39,328 --> 00:44:40,808 I'll check out over here. 763 00:44:40,982 --> 00:44:42,307 No, fuck that. We'll never see you again. 764 00:44:42,331 --> 00:44:44,116 Are you sure? 765 00:44:44,290 --> 00:44:46,771 Yeah. I can go down there and I'll... I'll scope it out 766 00:44:46,945 --> 00:44:48,076 and I'll wave you guys down. 767 00:44:49,077 --> 00:44:50,339 All right, you better hurry 768 00:44:50,513 --> 00:44:51,873 'cause we only got 13 minutes left. 769 00:45:19,325 --> 00:45:20,369 What's your deal? 770 00:45:21,196 --> 00:45:23,416 You're not your usual jackass self today. 771 00:45:24,373 --> 00:45:26,071 - What do you mean? - You know what I mean. 772 00:45:26,245 --> 00:45:27,855 I heard you talking to Rawlings. 773 00:45:29,248 --> 00:45:31,076 You know that mission at the ISO prison 774 00:45:31,250 --> 00:45:32,512 with the CIA dude? 775 00:45:33,165 --> 00:45:35,297 The one where one of ours killed over 200 of theirs? 776 00:45:35,907 --> 00:45:37,430 Yeah, of course. 777 00:45:38,300 --> 00:45:39,388 Well. 778 00:45:43,044 --> 00:45:44,089 Woodman? 779 00:45:46,526 --> 00:45:47,788 - Oh. - Yeah. 780 00:45:50,748 --> 00:45:52,706 Okay. 781 00:45:52,880 --> 00:45:54,249 All right, I say we look for anything 782 00:45:54,273 --> 00:45:55,753 we can use to defend ourselves. 783 00:45:55,927 --> 00:45:57,537 I bet we could find something that would 784 00:45:57,711 --> 00:45:59,341 - cut that chain on Rachel. - No, she's dead, Sara! 785 00:45:59,365 --> 00:46:01,280 She's dead! And we are too if we go back. 786 00:46:02,803 --> 00:46:05,240 Yeah. We... weapons. Yeah. Okay. 787 00:46:05,414 --> 00:46:07,677 Uh, uh, I'll check that big stuff over there. 788 00:46:07,852 --> 00:46:09,114 Okay. Yeah. Okay. 789 00:46:09,288 --> 00:46:10,568 Let's split up. I'll go with you. 790 00:46:11,333 --> 00:46:12,813 Fine. We'll look over here. 791 00:46:20,995 --> 00:46:22,214 Check around the corner. 792 00:46:22,780 --> 00:46:23,974 That's one of the most savage things 793 00:46:23,998 --> 00:46:24,999 I've ever heard of. 794 00:46:25,957 --> 00:46:27,523 I know. 795 00:46:29,047 --> 00:46:31,167 So, you afraid that there's gonna be a bigger swinging 796 00:46:31,266 --> 00:46:32,441 dick around here? 797 00:46:32,615 --> 00:46:34,139 - Ha-ha. - Mm-hmm. 798 00:46:34,313 --> 00:46:36,271 My dick is just perfectly average, so fuck you. 799 00:46:36,445 --> 00:46:37,707 I'm just saying. 800 00:46:38,099 --> 00:46:39,535 Well, I'm saying there's some 801 00:46:39,753 --> 00:46:41,600 pretty fucked up details said about that mission. 802 00:46:41,624 --> 00:46:43,191 - So? - So? 803 00:46:43,975 --> 00:46:45,977 Stupid, my point being that he wasn't actually 804 00:46:46,151 --> 00:46:47,282 too wounded to be moved. 805 00:46:47,979 --> 00:46:49,328 That woman executed him. 806 00:46:50,503 --> 00:46:52,592 See, that doesn't make any fucking sense, 807 00:46:52,766 --> 00:46:55,029 because why would you go through all of that effort 808 00:46:55,203 --> 00:46:56,248 just to kill the guy? 809 00:46:56,857 --> 00:46:58,119 That's what I'm saying. 810 00:46:58,816 --> 00:47:00,936 What if you weren't through all that just to kill him? 811 00:47:04,343 --> 00:47:05,518 Fuck! 812 00:47:05,692 --> 00:47:08,564 Fuck! Fuck! 813 00:47:08,738 --> 00:47:12,133 I had to. I had to. I had to. I had to. 814 00:47:12,917 --> 00:47:14,788 Even if it was for a good reason, 815 00:47:14,962 --> 00:47:17,182 kill your own guy like that, it had to fuck you up. 816 00:47:18,705 --> 00:47:20,750 He was in pretreatment longer than us. 817 00:47:20,925 --> 00:47:22,448 Yeah, I know. Like three months. 818 00:47:22,622 --> 00:47:23,686 What the fuck were they doing with the guy? 819 00:47:23,710 --> 00:47:24,798 That place is hell. 820 00:47:26,234 --> 00:47:28,034 I don't know, I mean, look what it did for us. 821 00:47:28,976 --> 00:47:30,499 I've got almost a year sober now. 822 00:47:31,152 --> 00:47:32,371 - Congrats. - Thank you. 823 00:47:32,545 --> 00:47:34,025 You're fucking nuts. 824 00:47:34,199 --> 00:47:35,809 Chris. Chris. 825 00:47:35,983 --> 00:47:37,898 Oh, fuck, he fucking killed me that... 826 00:47:39,073 --> 00:47:42,207 Kyle. Kyle. Kyle come here. 827 00:47:42,381 --> 00:47:43,948 - Please help me. - I can't stand up. 828 00:47:44,122 --> 00:47:45,558 - I can't stand up. - Kyle! 829 00:47:49,127 --> 00:47:52,217 Kyle and Lance just both left. Oh, my God. Oh, my God. 830 00:47:52,391 --> 00:47:54,219 Oh God. 831 00:47:54,393 --> 00:47:55,742 Another one? 832 00:48:00,355 --> 00:48:02,096 You're slipping, Colonel. 833 00:48:02,967 --> 00:48:04,055 Show me. 834 00:48:05,056 --> 00:48:06,144 I said show me! 835 00:48:14,152 --> 00:48:15,196 Hey. 836 00:48:40,787 --> 00:48:41,875 Lance! 837 00:48:48,099 --> 00:48:49,187 Lance! 838 00:48:50,362 --> 00:48:53,060 I'm sorry, I'm sorry, it wasn't personal, man. 839 00:48:53,234 --> 00:48:55,410 - We gotta stop the bleeding. - Okay. Okay. 840 00:49:01,677 --> 00:49:05,159 Oh fuck! 841 00:49:05,333 --> 00:49:06,378 Hey, cutie. 842 00:49:08,336 --> 00:49:10,860 Wait. Wait. Wait. Hold on. 843 00:49:13,733 --> 00:49:15,213 I just wanna go home. 844 00:49:15,387 --> 00:49:16,736 Hey, don't do this. Don't do this. 845 00:49:16,910 --> 00:49:18,216 - Hey, hey. - I wanna go home. 846 00:49:18,390 --> 00:49:19,670 Let's go back for Chris and Sara. 847 00:49:19,739 --> 00:49:20,739 No. Do you wanna live? 848 00:49:21,741 --> 00:49:22,916 I wanna live. 849 00:49:27,051 --> 00:49:28,182 Oh, fuck. 850 00:49:34,536 --> 00:49:36,321 We can't have much time left. 851 00:49:37,931 --> 00:49:40,107 You know that motherfucker took the watch. 852 00:49:40,281 --> 00:49:41,717 Okay. 853 00:49:41,891 --> 00:49:44,155 I'm gonna... I'm gonna go find anything 854 00:49:44,329 --> 00:49:45,609 that can help you get outta here. 855 00:49:45,634 --> 00:49:46,809 All right? 856 00:49:47,375 --> 00:49:49,135 I didn't do anything. Please, please, please. 857 00:49:49,203 --> 00:49:51,162 I didn't do anything. You can take me away, okay? 858 00:49:51,336 --> 00:49:53,425 Red Dog one this is Red Dog four. 859 00:49:53,599 --> 00:49:54,992 We got a live one, over. 860 00:49:55,166 --> 00:49:56,906 Copy Red Dog four. 861 00:49:57,081 --> 00:49:58,386 How alive are we talking? 862 00:49:59,997 --> 00:50:01,433 Red one this is Red four. 863 00:50:03,043 --> 00:50:04,610 She's got a little kick in her left. 864 00:50:10,616 --> 00:50:12,096 Yeah, I wanna go home. 865 00:50:15,795 --> 00:50:18,493 - No, I am not leaving you here. - Sara. Sara. 866 00:50:18,667 --> 00:50:19,755 Chris. 867 00:50:20,843 --> 00:50:22,643 What do you think is gonna happen out there... 868 00:50:23,759 --> 00:50:25,152 realistically? 869 00:50:25,326 --> 00:50:28,199 No, no, no. I am not leaving you. 870 00:50:28,373 --> 00:50:31,332 - Sara. - I'm not, no, Chris. 871 00:50:31,506 --> 00:50:33,334 The best thing you can do is go. 872 00:50:33,508 --> 00:50:37,034 Lance, don't do that. 873 00:50:37,208 --> 00:50:40,559 Come on man. Look, this is the river. 874 00:50:43,040 --> 00:50:44,345 You wanna go home? 875 00:50:50,003 --> 00:50:52,353 Shit! They are coming. 876 00:50:52,527 --> 00:50:53,615 Just fucking go. 877 00:50:54,399 --> 00:50:56,879 - Just fucking go. - I'm sorry. 878 00:50:57,967 --> 00:51:01,014 I dunno how useful she'll be for the program, over. 879 00:51:01,188 --> 00:51:02,972 I don't wanna die. Please guys, please. 880 00:51:03,147 --> 00:51:04,800 Woodman is priority one. 881 00:51:04,974 --> 00:51:06,774 Grab that target move on to rally point Bravo. 882 00:51:07,194 --> 00:51:08,369 Copy that. 883 00:51:08,543 --> 00:51:10,589 - Wait, wait, no, wait. - Ah? 884 00:51:10,763 --> 00:51:12,323 Please, hey, no, no, no, no, no, no, no. 885 00:51:22,644 --> 00:51:23,776 No, please. Please. Please. 886 00:51:23,950 --> 00:51:25,430 Hey, no, no, no, no, no. 887 00:51:25,604 --> 00:51:28,302 - No, no, come on. - Lively one today. 888 00:51:28,476 --> 00:51:30,454 We're gonna work better if we put our heads together. 889 00:51:30,478 --> 00:51:32,358 Let's just come up with a different plan, Lance. 890 00:51:33,960 --> 00:51:35,309 You're crazy. 891 00:51:38,878 --> 00:51:40,706 Please, please. No. No. No! 892 00:51:43,361 --> 00:51:44,623 Whoo! 893 00:52:21,138 --> 00:52:23,444 Remember, if Woodman doesn't kill, you do. 894 00:52:25,316 --> 00:52:26,621 I found one. I found one. 895 00:52:35,543 --> 00:52:36,849 Shitheels must have deserted him. 896 00:52:40,505 --> 00:52:41,897 That what happen, boy? 897 00:52:42,071 --> 00:52:43,071 They leave ya? 898 00:52:43,203 --> 00:52:44,291 Fuck. 899 00:52:45,466 --> 00:52:47,076 Someone severed your Achilles tendon. 900 00:52:48,469 --> 00:52:49,514 That's no fun. 901 00:52:56,521 --> 00:52:57,961 It's your show, what do you wanna do? 902 00:53:00,829 --> 00:53:02,396 Hey, Junior, can you give us a moment? 903 00:53:06,139 --> 00:53:07,184 You okay? 904 00:53:10,883 --> 00:53:12,711 Blue Jay one, sitrep, over. 905 00:53:16,280 --> 00:53:18,238 I just need a private moment with him. 906 00:53:18,412 --> 00:53:20,109 Please, please, please. 907 00:53:20,980 --> 00:53:22,024 Attaboy. 908 00:53:28,030 --> 00:53:30,207 Please, don't. Please, don't. Please, don't. 909 00:53:38,302 --> 00:53:40,260 Please, please. You don't have to do it. 910 00:53:40,434 --> 00:53:42,219 Please let me go. Please, please. 911 00:53:42,915 --> 00:53:44,395 Don't. Stop. 912 00:53:48,312 --> 00:53:49,487 Yes. 913 00:53:52,446 --> 00:53:53,926 Please. 914 00:53:59,801 --> 00:54:00,889 Stop! 915 00:54:22,520 --> 00:54:23,564 Excellent. 916 00:54:27,786 --> 00:54:28,830 Good work, soldier. 917 00:55:13,397 --> 00:55:14,920 Red one, it's Red three. 918 00:55:15,964 --> 00:55:17,270 It's done, over. 919 00:55:19,968 --> 00:55:21,056 Copy that. 920 00:55:23,363 --> 00:55:24,408 Come on. 921 00:55:28,063 --> 00:55:30,065 We'll push him back down towards Price and Lipson. 922 00:55:30,762 --> 00:55:32,111 There you can continue your work. 923 00:55:49,041 --> 00:55:50,347 Sara. Sara. 924 00:55:51,173 --> 00:55:53,175 Get off me. What the hell? Get off me. 925 00:55:53,350 --> 00:55:54,786 - Get off me. - Stop! 926 00:55:54,960 --> 00:55:55,787 - I'm saving you right now. - Get off me! 927 00:55:55,961 --> 00:55:57,179 Why did you leave? 928 00:55:58,093 --> 00:56:01,140 Why didn't you come back? Did you know that Chris died? 929 00:56:01,923 --> 00:56:03,011 Why? 930 00:56:04,535 --> 00:56:05,927 - Why? - I came down here 931 00:56:06,101 --> 00:56:07,842 because Lance took the map, okay? 932 00:56:08,016 --> 00:56:10,018 I was not leaving you. I was coming back for you. 933 00:56:13,239 --> 00:56:16,329 And when I got down here, I saw that. 934 00:56:21,900 --> 00:56:23,292 Oh, my God. 935 00:56:23,467 --> 00:56:25,556 - What happened to his... - I don't know. 936 00:56:25,730 --> 00:56:27,253 My best guess is that that charge 937 00:56:27,427 --> 00:56:29,298 detonated as soon as he crossed the river. 938 00:56:31,518 --> 00:56:33,215 Must be some sort of fail-safe. 939 00:56:36,088 --> 00:56:37,648 They were never gonna let us outta here. 940 00:56:39,744 --> 00:56:41,136 At least not across the river. 941 00:56:43,530 --> 00:56:44,575 So, what now? 942 00:56:46,403 --> 00:56:49,101 We stick together and we survive. 943 00:57:08,076 --> 00:57:09,164 All right. 944 00:57:09,948 --> 00:57:11,906 Remember, we're here to support Woodman. 945 00:57:12,080 --> 00:57:14,256 So let's try to make the best of what we have left. 946 00:57:14,735 --> 00:57:16,615 Lipson, we're gonna need your pathfinder skills. 947 00:57:16,694 --> 00:57:18,217 Try and track 'em along the river, 948 00:57:18,391 --> 00:57:20,064 see if they diverted somewhere, take Woodman. 949 00:57:20,088 --> 00:57:21,588 Price and I will head to the high ground 950 00:57:21,612 --> 00:57:23,048 try to flush 'em down to you. 951 00:57:24,745 --> 00:57:25,833 Junior, go with Lipson. 952 00:57:27,008 --> 00:57:28,096 All right, let's move out. 953 00:57:33,624 --> 00:57:35,464 You sure we can fix what's wrong with this guy? 954 00:57:36,496 --> 00:57:39,325 What did I tell you? Don't worry about Woodman. 955 00:57:40,892 --> 00:57:42,023 Keep your head in the game. 956 00:57:51,859 --> 00:57:54,296 Hey, how long do you think until we get to that mountain? 957 00:57:55,036 --> 00:57:56,821 I don't know, about two trail miles 958 00:57:56,995 --> 00:57:59,040 before we clear the forest and hit some foothills. 959 00:57:59,693 --> 00:58:01,521 Meaning? 960 00:58:01,695 --> 00:58:03,958 Sorry, uh, three more miles till we reach higher ground. 961 00:58:06,395 --> 00:58:08,355 Do you think we could get to the other side of it? 962 00:58:09,442 --> 00:58:10,835 Maybe there's a town or something. 963 00:58:12,097 --> 00:58:14,578 I don't know. But we gotta try, right? 964 00:58:16,231 --> 00:58:17,319 Right. 965 00:58:19,060 --> 00:58:20,105 Come on. 966 00:58:40,081 --> 00:58:41,641 Is all that shit they said you did true? 967 00:58:42,431 --> 00:58:44,521 Depends what was said. 968 00:58:45,260 --> 00:58:47,045 Bet it was hard to kill one of your own guys. 969 00:58:47,698 --> 00:58:49,134 Yeah, I could do it if I had to. 970 00:58:49,308 --> 00:58:50,352 You weren't there. 971 00:58:50,962 --> 00:58:52,311 Don't believe everything you hear. 972 00:58:52,485 --> 00:58:54,226 - What happened? - That's enough. 973 00:58:54,400 --> 00:58:56,445 Have some fucking respect. 974 00:58:56,924 --> 00:58:58,970 The trail's fresh here, so we're about to engage. 975 00:59:01,320 --> 00:59:03,322 - There she is. - Stop it. 976 00:59:03,801 --> 00:59:05,237 It's Woodman's shot. 977 00:59:05,411 --> 00:59:06,673 Practicing my aim. 978 00:59:24,038 --> 00:59:25,213 That's a mess. 979 00:59:25,387 --> 00:59:27,215 I prefer close quarters anyways. 980 00:59:27,389 --> 00:59:28,782 Fuck this! 981 00:59:55,766 --> 00:59:57,855 He's killing his own people. 982 00:59:58,507 --> 01:00:00,161 Motherfucker has gone crazy. 983 01:00:03,121 --> 01:00:04,296 Move. 984 01:00:07,516 --> 01:00:09,431 Somebody want to tell me what the holy fuck 985 01:00:09,606 --> 01:00:10,911 is going on around here? 986 01:00:11,520 --> 01:00:13,610 Woodman is going after everyone, sir. 987 01:00:15,829 --> 01:00:16,917 My program. 988 01:00:17,091 --> 01:00:18,136 Damn it! 989 01:00:20,007 --> 01:00:21,443 Come in, Woodman, over. 990 01:00:21,618 --> 01:00:23,073 He's removed his tracking device, sir. 991 01:00:23,097 --> 01:00:24,577 Obviously. 992 01:00:27,536 --> 01:00:28,973 Woodman, come in, over. 993 01:00:31,628 --> 01:00:32,846 Come in, Woodman, over. 994 01:00:35,936 --> 01:00:38,722 Woodman. Come in, Woodman, over. 995 01:00:46,251 --> 01:00:47,556 The fuck was that? 996 01:00:47,731 --> 01:00:48,949 - What? - I don't know. 997 01:00:49,123 --> 01:00:50,690 I don't know. 998 01:00:50,864 --> 01:00:52,537 He's just... He... he just... I got back... 999 01:00:52,561 --> 01:00:54,235 I gotta get outta here. You don't understand. 1000 01:00:54,259 --> 01:00:55,956 Look, look, look, I know... 1001 01:00:56,130 --> 01:00:58,108 I know it's a lot to take in, but we gotta stay calm. 1002 01:00:58,132 --> 01:00:59,936 He's going after everybody. I... I... gotta get outta here. 1003 01:00:59,960 --> 01:01:01,372 I gotta... I gotta get back. You don't understand. 1004 01:01:01,396 --> 01:01:02,916 - Like, you don't understand. - I know. 1005 01:01:03,050 --> 01:01:04,419 Kyle, you just gotta... You gotta breathe. 1006 01:01:04,443 --> 01:01:07,141 Just stop. Breathe, breathe, okay? 1007 01:01:07,315 --> 01:01:08,752 Okay. Okay, okay. 1008 01:01:09,361 --> 01:01:11,058 Okay? Okay? 1009 01:01:11,232 --> 01:01:12,277 Yeah. Fuck! 1010 01:01:15,759 --> 01:01:16,803 Okay. 1011 01:01:22,417 --> 01:01:24,071 I don't recognize any of this. 1012 01:01:25,159 --> 01:01:26,334 I don't know where we are. 1013 01:01:27,901 --> 01:01:29,141 I don't know. Lance had the map. 1014 01:01:34,734 --> 01:01:37,389 We should go back to the place they were holding us in. 1015 01:01:40,392 --> 01:01:42,263 You want to go back to those psychopaths? 1016 01:01:42,786 --> 01:01:44,265 Yeah. Yeah. 1017 01:01:44,439 --> 01:01:45,808 I mean, it's the only thing I can think of. 1018 01:01:45,832 --> 01:01:47,138 If they brought us in that way, 1019 01:01:47,312 --> 01:01:48,748 then I bet we can go out that way. 1020 01:01:51,316 --> 01:01:53,144 That actually fucking makes sense. 1021 01:01:54,580 --> 01:01:56,380 And we just gotta figure out how to get there. 1022 01:02:03,720 --> 01:02:04,720 Oh, God. 1023 01:02:23,870 --> 01:02:25,263 You lying down on duty, boy? 1024 01:02:29,789 --> 01:02:31,095 You answer when I talk to you. 1025 01:02:34,185 --> 01:02:35,229 God! 1026 01:02:40,757 --> 01:02:41,801 You're a mess son. 1027 01:02:43,803 --> 01:02:46,023 Look at these zips are undone. 1028 01:02:50,636 --> 01:02:51,724 At ease, son. 1029 01:03:14,355 --> 01:03:15,530 Hey, man. 1030 01:03:16,227 --> 01:03:17,794 Stop! Top, Top. 1031 01:03:17,968 --> 01:03:19,752 Jason! Jason! 1032 01:03:20,709 --> 01:03:21,972 It's me. 1033 01:03:27,020 --> 01:03:28,065 You with me? 1034 01:03:29,631 --> 01:03:30,719 Are you with me? 1035 01:03:36,551 --> 01:03:37,551 Let's go. 1036 01:03:48,215 --> 01:03:49,216 Whose radio was that? 1037 01:03:49,390 --> 01:03:50,696 Price. 1038 01:03:50,870 --> 01:03:52,393 - Is he still on? - Yes, sir. 1039 01:03:53,307 --> 01:03:54,482 Why isn't he saying anything? 1040 01:03:58,443 --> 01:03:59,531 Oh, God. 1041 01:04:01,968 --> 01:04:04,318 Price. Price come in, over. 1042 01:04:06,494 --> 01:04:07,974 Price. Come in, Price. 1043 01:04:13,588 --> 01:04:15,808 Sir, Junior and Lipson are dead. 1044 01:04:15,982 --> 01:04:18,115 It's Woodman. He's gone rogue. 1045 01:04:18,289 --> 01:04:19,507 Fall back to command. 1046 01:04:21,596 --> 01:04:23,598 We'll find him. 1047 01:04:23,772 --> 01:04:25,774 Negative. Negative. 1048 01:04:25,949 --> 01:04:28,734 Fall back to command and wait for QRF. 1049 01:04:30,518 --> 01:04:32,390 I'm sorry sir, but fuck that. 1050 01:04:33,043 --> 01:04:36,176 We got it covered. We want this one, over and out. 1051 01:04:36,350 --> 01:04:38,265 Negative. 1052 01:04:38,439 --> 01:04:42,095 Rawlings respond. Rawlings, the program is at stake. 1053 01:04:59,069 --> 01:05:01,134 I say we split up and we flush this motherfucker out. 1054 01:05:01,158 --> 01:05:02,202 Yeah. 1055 01:05:07,816 --> 01:05:09,456 We need to get them outta there right now. 1056 01:05:09,514 --> 01:05:12,212 No, they stay. 1057 01:05:13,344 --> 01:05:14,562 What did you just say to me? 1058 01:05:14,736 --> 01:05:16,129 Those are my men out there. 1059 01:05:16,303 --> 01:05:18,523 My program, my data. They stay. 1060 01:05:19,611 --> 01:05:21,352 They know what they signed up for. 1061 01:05:21,526 --> 01:05:24,137 You think because some politician owes you a favor 1062 01:05:24,311 --> 01:05:26,009 that you know what's coming our direction? 1063 01:05:26,183 --> 01:05:28,489 Because you don't. You need to think again. 1064 01:05:28,663 --> 01:05:30,361 Colonel... 1065 01:05:30,535 --> 01:05:32,415 If the military wasn't such a little boys' club, 1066 01:05:32,493 --> 01:05:34,800 I doubt you would've ever been let in in the first place. 1067 01:05:36,149 --> 01:05:37,324 So, get back to work. 1068 01:05:52,122 --> 01:05:53,601 I don't know where we are. 1069 01:05:53,775 --> 01:05:55,342 I don't know how I got so turned around. 1070 01:05:55,516 --> 01:05:56,996 This is not working. 1071 01:05:57,170 --> 01:05:58,713 It's okay. Don't be so hard on yourself. 1072 01:05:58,737 --> 01:06:00,913 - We'll get there. - This is hopeless, Sara. 1073 01:06:01,087 --> 01:06:02,393 Do you understand that? 1074 01:06:02,567 --> 01:06:04,264 He is gonna find us and kill us. 1075 01:06:04,438 --> 01:06:06,358 No, no, no, no. Stop, okay? This is not hopeless. 1076 01:06:06,832 --> 01:06:09,008 I didn't come this far to just give up right now, okay? 1077 01:06:09,182 --> 01:06:10,967 I am getting back to my son. 1078 01:06:12,316 --> 01:06:13,316 You have a son? 1079 01:06:21,760 --> 01:06:23,675 Woodman is still in the area, sir, he's moving. 1080 01:06:25,111 --> 01:06:27,940 - Get Zimieski in here. - Zimieski, back to base. 1081 01:06:55,185 --> 01:06:57,317 One. You go that way. 1082 01:06:58,405 --> 01:06:59,885 I go the other way. 1083 01:07:11,853 --> 01:07:13,507 No! 1084 01:07:15,335 --> 01:07:16,728 - No! - Thank you. 1085 01:07:49,239 --> 01:07:50,457 This won't erase what you did. 1086 01:09:06,185 --> 01:09:07,447 Eyes on Gravedigger. 1087 01:09:09,449 --> 01:09:12,757 Stop. Stop. I'm not going anywhere. 1088 01:09:12,931 --> 01:09:14,324 It's time to get you home, cowboy. 1089 01:09:14,498 --> 01:09:15,803 - Let's do this. - Stop! 1090 01:09:15,977 --> 01:09:17,718 I am set to blow. 1091 01:09:19,285 --> 01:09:20,895 You need to get your boys outta here. 1092 01:09:21,069 --> 01:09:22,332 I'm not leaving you. 1093 01:09:22,506 --> 01:09:24,203 Listen, you fucking moron. 1094 01:09:24,377 --> 01:09:27,946 If you try to move me, you and your boys are dead. 1095 01:09:30,644 --> 01:09:32,385 Look, we don't have time. 1096 01:09:34,344 --> 01:09:35,910 I need you to finish me. 1097 01:09:36,084 --> 01:09:37,738 I'm not doing that. 1098 01:09:37,912 --> 01:09:40,828 I'm not asking you. I'm telling you I am fucked. 1099 01:09:42,569 --> 01:09:44,310 They've cut me in places. 1100 01:09:45,572 --> 01:09:47,661 I can't even feel my legs. 1101 01:09:50,577 --> 01:09:53,537 I need you to finish me. 1102 01:09:55,887 --> 01:09:58,411 They don't win. I win. 1103 01:10:03,199 --> 01:10:05,592 Are you a killer? Huh? 1104 01:10:05,766 --> 01:10:07,942 Then do your goddamn job. 1105 01:10:10,902 --> 01:10:12,686 No, we're not out yet. 1106 01:10:16,168 --> 01:10:17,213 Look at me. 1107 01:10:18,910 --> 01:10:20,172 It's okay. 1108 01:10:25,177 --> 01:10:26,222 That's it. 1109 01:10:27,223 --> 01:10:28,659 That's my boy. 1110 01:10:30,791 --> 01:10:33,881 Thank you, son. Thank you. 1111 01:10:54,250 --> 01:10:55,575 Sir, inclement weather approaching. 1112 01:10:55,599 --> 01:10:56,991 Possible rainfall. 1113 01:10:57,165 --> 01:11:00,604 Rawlings, fall back, over. 1114 01:11:00,778 --> 01:11:03,259 Fall back. Rawlings, fall back, over. 1115 01:11:24,062 --> 01:11:26,499 What the fuck is wrong with Rawlings' equipment? 1116 01:11:26,673 --> 01:11:28,849 It seems fine. It's stationary. It must have come off. 1117 01:11:29,023 --> 01:11:30,023 Fuck! 1118 01:11:56,050 --> 01:11:58,096 Fuck you. Fuck AMACORP. 1119 01:11:58,270 --> 01:12:00,577 You and your psycho babble bullshit. 1120 01:12:01,317 --> 01:12:03,275 The program was just mine before you showed up. 1121 01:12:03,449 --> 01:12:04,769 We could have saved so many lives. 1122 01:12:06,496 --> 01:12:09,934 This blood is on your hands, not mine. 1123 01:12:36,177 --> 01:12:37,527 - Abort the mission. - No. 1124 01:12:37,701 --> 01:12:38,789 Stay on task. 1125 01:12:40,617 --> 01:12:41,661 Did I stutter? 1126 01:12:42,923 --> 01:12:44,925 Abort the goddamn mission. 1127 01:12:47,275 --> 01:12:48,973 Hey! 1128 01:12:51,541 --> 01:12:54,370 We have not finished yet. 1129 01:13:17,610 --> 01:13:19,046 You're out. 1130 01:13:19,220 --> 01:13:20,352 I know. 1131 01:13:26,097 --> 01:13:27,228 Yeah, me too. 1132 01:13:35,323 --> 01:13:36,412 You bitch! 1133 01:13:37,630 --> 01:13:39,327 You shot me. 1134 01:13:41,199 --> 01:13:42,635 You're a coward. 1135 01:13:46,117 --> 01:13:47,684 If you're gonna shoot a man... 1136 01:13:48,859 --> 01:13:51,078 you shoot him face to face. 1137 01:13:54,168 --> 01:13:56,954 Like I said, we're not finished yet. 1138 01:14:51,922 --> 01:14:53,053 He was my son. 1139 01:16:35,242 --> 01:16:37,201 Clear everything. 1140 01:16:37,375 --> 01:16:39,377 Clear it all. You, with me? 1141 01:16:39,551 --> 01:16:40,639 Hurry up. 1142 01:16:41,292 --> 01:16:42,467 How much time? 1143 01:16:42,641 --> 01:16:43,860 It's almost done, ma'am. 1144 01:16:47,037 --> 01:16:48,429 QRF in 45 mikes. 1145 01:16:49,213 --> 01:16:50,562 What is it? 1146 01:17:37,696 --> 01:17:38,741 Sara? 1147 01:17:40,481 --> 01:17:43,571 You... you left me again. 1148 01:17:43,746 --> 01:17:45,878 I'm sorry, I freaked out. 1149 01:17:46,052 --> 01:17:48,968 I thought they got you. But you made it. You're here. 1150 01:17:49,142 --> 01:17:50,796 Get away from me. Get away from me. 1151 01:17:50,970 --> 01:17:52,450 No, no, no, no. We need each other. 1152 01:17:52,624 --> 01:17:53,886 Woodman is still out there. 1153 01:17:56,497 --> 01:17:58,017 - Who are you talking about? - The guy. 1154 01:17:58,108 --> 01:17:59,979 The guy who was killing everybody. 1155 01:18:00,153 --> 01:18:02,434 I heard somebody say his name when he was in here earlier. 1156 01:18:06,594 --> 01:18:09,336 Look, I'm really sorry, okay? 1157 01:18:09,510 --> 01:18:11,295 I am a coward. A piece of shit. 1158 01:18:11,469 --> 01:18:14,124 There is no denying that. We need to get out of here. 1159 01:18:21,740 --> 01:18:23,655 Whoa! 1160 01:18:23,829 --> 01:18:26,049 Look, I can explain. I can explain. 1161 01:18:26,223 --> 01:18:27,615 Explain what? 1162 01:18:27,790 --> 01:18:29,269 I was just doing my duty, all right? 1163 01:18:29,443 --> 01:18:31,184 I was ordered. 1164 01:18:31,358 --> 01:18:33,249 You don't understand. It's a program to help vets. 1165 01:18:33,273 --> 01:18:34,448 It is a good thing. 1166 01:18:34,622 --> 01:18:35,841 You were with them... 1167 01:18:37,190 --> 01:18:38,409 the whole time? 1168 01:18:39,540 --> 01:18:42,326 I was just doing my job. 1169 01:18:42,500 --> 01:18:43,893 Sara, look at me. 1170 01:18:44,067 --> 01:18:45,764 Look at me, Sara. 1171 01:18:45,938 --> 01:18:48,419 Sara, look at me. Look. 1172 01:18:50,551 --> 01:18:52,031 No. 1173 01:18:52,205 --> 01:18:53,805 Don't do it, please. Don't do it, please. 1174 01:18:54,686 --> 01:18:56,296 My job is to be the fail-safe. 1175 01:18:57,558 --> 01:18:59,647 Make sure you stay on the hunting grounds. 1176 01:19:02,041 --> 01:19:05,044 Make sure these veterans get the help that they need. 1177 01:19:05,218 --> 01:19:06,742 Please don't do this. Please. 1178 01:19:09,483 --> 01:19:10,963 The program helps. 1179 01:19:12,182 --> 01:19:14,271 Why couldn't you just die like the rest of them? 1180 01:20:10,196 --> 01:20:11,284 Sara. 1181 01:20:12,155 --> 01:20:14,026 Sara, come on. 1182 01:20:14,200 --> 01:20:16,420 Sara, Sara, Sara. 1183 01:20:18,639 --> 01:20:20,095 Hey, hey, hey. It's okay. It's okay. You're fine. 1184 01:20:20,119 --> 01:20:21,251 You're fine. It's okay. 1185 01:20:21,773 --> 01:20:24,471 Chris, I heard you dying. 1186 01:20:24,645 --> 01:20:26,125 - I know. - No, no, no. 1187 01:20:26,299 --> 01:20:28,258 - I heard you dying. - I know. I know. 1188 01:20:28,432 --> 01:20:29,737 What happened? 1189 01:20:30,564 --> 01:20:31,609 He saved my life. 1190 01:20:33,306 --> 01:20:34,438 Who? 1191 01:20:35,526 --> 01:20:36,614 Him. 1192 01:20:38,485 --> 01:20:40,618 - Woodman. - No, no, no, no, no, no. 1193 01:20:40,792 --> 01:20:42,663 He's the only reason why I'm still alive. 1194 01:20:42,838 --> 01:20:43,926 No, no, your face. 1195 01:20:44,100 --> 01:20:45,492 He's not a good man. 1196 01:20:45,666 --> 01:20:47,146 He had to make it look real or else 1197 01:20:47,320 --> 01:20:48,515 he would've had to really kill me. 1198 01:20:48,539 --> 01:20:50,019 I don't believe you. 1199 01:20:50,193 --> 01:20:51,629 That piece of shit, he hunted us. 1200 01:20:51,803 --> 01:20:53,152 He hunted us. 1201 01:20:53,326 --> 01:20:55,111 He had to make it seem that way. 1202 01:20:55,285 --> 01:20:57,461 He's here to shut down the program, okay? 1203 01:20:57,635 --> 01:20:59,115 - What? - Yeah. 1204 01:20:59,811 --> 01:21:01,073 What? 1205 01:21:02,422 --> 01:21:04,250 Okay, what is this program exactly? 1206 01:21:08,864 --> 01:21:10,953 This program is meant to get us back to killing. 1207 01:21:12,084 --> 01:21:13,694 Plain and simple. 1208 01:21:13,869 --> 01:21:15,871 Military can't lose their investments. 1209 01:21:17,220 --> 01:21:18,438 So then, why did you help us? 1210 01:21:21,311 --> 01:21:23,182 I did something I could never take back. 1211 01:21:28,666 --> 01:21:29,666 You remind me of her. 1212 01:21:46,423 --> 01:21:49,556 I must congratulate you, Marcus. 1213 01:21:49,730 --> 01:21:52,690 You are far more dangerous than even I expected. 1214 01:21:52,864 --> 01:21:54,822 You know, one thing I learned many years ago 1215 01:21:54,997 --> 01:21:56,955 is there are no accidents. 1216 01:21:57,129 --> 01:21:59,653 It was no accident that you were selected 1217 01:21:59,827 --> 01:22:01,655 for that mission all those years ago. 1218 01:22:04,136 --> 01:22:07,574 It was no accident that my colleague was tortured 1219 01:22:07,748 --> 01:22:09,533 so close to death. 1220 01:22:11,187 --> 01:22:12,840 And it was no accident 1221 01:22:13,015 --> 01:22:16,844 that you were forced to make an impossible decision. 1222 01:22:17,019 --> 01:22:19,412 I suppose you saved us all in the end. 1223 01:22:19,586 --> 01:22:21,066 It's okay. 1224 01:22:25,201 --> 01:22:28,117 You see, I never wanted to cure PTSD. 1225 01:22:28,291 --> 01:22:32,730 I wanted to harness it, turn it into a weapon. 1226 01:22:32,904 --> 01:22:35,820 That old man tried to stop my program. 1227 01:22:36,647 --> 01:22:37,691 He had to go. 1228 01:22:38,518 --> 01:22:40,433 And I saw an opportunity. 1229 01:22:42,174 --> 01:22:45,743 Marcus, I have been in your head 1230 01:22:45,917 --> 01:22:48,093 since before you even you knew my name. 1231 01:22:48,267 --> 01:22:50,400 Breaking you down. 1232 01:22:50,574 --> 01:22:51,792 Mind if hang out over here? 1233 01:22:51,967 --> 01:22:53,098 Clearing the field. 1234 01:22:55,144 --> 01:22:58,756 You were the key to the true Stalking Fields Program. 1235 01:22:58,930 --> 01:23:01,150 The one I designed. 1236 01:23:01,324 --> 01:23:03,891 And now, thanks to you, I have everything I need 1237 01:23:04,066 --> 01:23:07,939 to show those bureaucrats how effective it is. 1238 01:23:08,113 --> 01:23:11,943 Give a man a purpose he'll turn into a ferocious dog. 1239 01:23:12,117 --> 01:23:14,641 Just like I gave you when... 1240 01:23:14,815 --> 01:23:16,774 When I killed your wife and child. 1241 01:23:18,428 --> 01:23:20,734 Claver said they died slowly. 1242 01:23:25,696 --> 01:23:26,871 Car trouble? 1243 01:23:35,358 --> 01:23:36,750 I'll drive next time. 1244 01:23:38,883 --> 01:23:42,669 You see, there are no accidents. 1245 01:23:42,843 --> 01:23:45,455 Your rage gave me my life's work. 1246 01:23:45,629 --> 01:23:48,632 And in exchange I give you your life. 1247 01:23:50,373 --> 01:23:52,940 You just remember that, Marcus. 1248 01:23:53,115 --> 01:23:54,594 If you ever get the itch 1249 01:23:54,768 --> 01:23:57,249 to come back to the stalking fields. 1250 01:24:03,212 --> 01:24:04,430 I'm so sorry. 1251 01:24:17,008 --> 01:24:18,966 QRF on site. 1252 01:24:19,141 --> 01:24:20,640 - Come on. Let's go. - Hey, hey, hey man. 1253 01:24:20,664 --> 01:24:23,014 Come on. Hey man. Snap out of it. 1254 01:24:24,668 --> 01:24:26,017 Look, I know you're hurt, 1255 01:24:26,191 --> 01:24:27,751 but we can't do anything if you're dead. 1256 01:24:27,845 --> 01:24:29,475 We... we need your help to get out of this. 1257 01:24:29,499 --> 01:24:30,674 Come on. 1258 01:24:35,070 --> 01:24:37,376 Marcus. Marcus. 1259 01:24:37,550 --> 01:24:40,031 QRF on site. 1260 01:24:46,951 --> 01:24:49,171 QRF on site. 1261 01:24:56,178 --> 01:24:57,222 You got this. 1262 01:24:58,223 --> 01:24:59,355 You got this. 1263 01:25:06,884 --> 01:25:08,190 You need to go. 88777

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.