All language subtitles for Taxi.Driver.S02.E04.English_Italian

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,014 --> 00:00:06,693 (Tutti i personaggi, le organizzazioni e i luoghi sono di fantasia.) 2 00:00:06,694 --> 00:00:08,294 (Alcune scene di natura criminale...) 3 00:00:08,295 --> 00:00:09,814 (potrebbe farti sentire a disagio.) 4 00:00:10,000 --> 00:00:11,491 (Episodio 4) 5 00:00:17,241 --> 00:00:19,000 Qualcosa non va? 6 00:00:29,720 --> 00:00:30,921 Mamma mia. 7 00:00:31,360 --> 00:00:33,521 Come sei finito così? 8 00:00:33,921 --> 00:00:35,679 Il fumo è implacabile. 9 00:00:35,680 --> 00:00:38,801 C'è un centro auto qui vicino? 10 00:00:39,360 --> 00:00:42,080 Pensi che non avremmo un posto come quello qui vicino? 11 00:00:42,760 --> 00:00:43,919 Dove si trova? 12 00:00:43,920 --> 00:00:45,160 - COSÌ... - SÌ? 13 00:00:45,161 --> 00:00:47,479 Se vai dritto giù da questa parte, 14 00:00:47,480 --> 00:00:48,800 - vedrai un incrocio. - Un incrocio. 15 00:00:48,801 --> 00:00:51,919 Da lì, svolta all'albero di cachi, vai a sinistra per 20m, 16 00:00:51,920 --> 00:00:55,040 destra per 30m, e girare in diagonale, 17 00:00:55,241 --> 00:00:57,120 lo vedrai. 18 00:01:00,280 --> 00:01:02,400 Ok, allora. Buona fortuna. 19 00:01:23,521 --> 00:01:25,001 Come faremo ad arrivare fino a lì? 20 00:01:25,680 --> 00:01:27,560 Avremmo dovuto chiamare un carro attrezzi? 21 00:01:34,001 --> 00:01:35,601 EHI. Spingere. 22 00:01:36,441 --> 00:01:38,721 Resterai qui? Sbrigati e spingi, teppista. 23 00:01:39,280 --> 00:01:41,081 EHI! Dovresti spingere anche tu. 24 00:01:46,680 --> 00:01:47,921 Dannazione. 25 00:01:51,641 --> 00:01:52,880 Spingi più veloce. 26 00:01:55,120 --> 00:01:56,520 Buon lavoro. 27 00:01:56,521 --> 00:01:58,331 (Macchine Agricole Arcobaleno) 28 00:01:59,331 --> 00:02:00,361 Fermare. 29 00:02:04,160 --> 00:02:06,279 (Macchine Agricole Arcobaleno) 30 00:02:06,280 --> 00:02:07,491 C'è nessuno qui? 31 00:02:08,491 --> 00:02:09,771 C'è qualcuno dentro? 32 00:02:12,641 --> 00:02:14,641 SÌ. Benvenuto. 33 00:02:18,880 --> 00:02:21,331 Che cosa? Questo è il tuo posto? 34 00:02:22,331 --> 00:02:23,560 Non puoi dirlo? 35 00:02:24,801 --> 00:02:27,081 Allora avresti potuto trainare qui la nostra macchina. 36 00:02:27,600 --> 00:02:30,600 Avresti dovuto chiedermi di trainare la tua macchina. 37 00:02:30,961 --> 00:02:32,679 Hai bisogno che le persone te lo spieghino? 38 00:02:32,680 --> 00:02:33,999 Non potevi dirlo solo dalla situazione? 39 00:02:34,000 --> 00:02:35,120 Mio dio. 40 00:02:35,600 --> 00:02:37,599 Poi rimetti a posto la macchina e chiedimi di ritirarla. 41 00:02:37,600 --> 00:02:39,000 Vado a rimorchiarlo. 42 00:02:43,720 --> 00:02:44,761 Lasci perdere. 43 00:02:45,440 --> 00:02:47,679 - Sbrigati e sistemalo. - Non posso. 44 00:02:47,680 --> 00:02:49,840 Hai detto che puoi riparare le macchine qui. 45 00:02:50,921 --> 00:02:51,921 Guarda questo. 46 00:02:51,922 --> 00:02:54,600 Tutti questi stanno aspettando in fila. 47 00:02:54,761 --> 00:02:56,720 Devi aspettare il tuo turno. 48 00:03:00,241 --> 00:03:02,840 - Quanto per le riparazioni? - Dammi solo 100.000 won. 49 00:03:06,120 --> 00:03:07,640 Qui. Puoi farlo subito? 50 00:03:07,641 --> 00:03:10,640 Te l'avevo detto che erano 100.000 won. Perché mi dai così tanto? 51 00:03:10,641 --> 00:03:12,241 Inoltre, non posso farlo subito. 52 00:03:15,440 --> 00:03:17,800 - Fallo subito. - Te l'ho detto che non posso. 53 00:03:17,801 --> 00:03:20,240 Dannazione. Quanto volete? 54 00:03:20,241 --> 00:03:21,879 Voglio 100.000 won. 55 00:03:21,880 --> 00:03:24,320 Quante volte te lo devo dire? 56 00:03:24,321 --> 00:03:25,480 Mio dio. 57 00:03:25,481 --> 00:03:27,041 EHI. Spingi la macchina. 58 00:03:27,400 --> 00:03:29,080 Non riparerò la macchina qui, quindi inizia a spingere. 59 00:03:29,081 --> 00:03:30,440 - EHI... - Lasciarsi andare! 60 00:03:31,201 --> 00:03:32,201 EHI! 61 00:03:32,202 --> 00:03:34,641 Siamo di fretta. Non c'è modo? 62 00:03:35,880 --> 00:03:36,920 Sei di fretta? 63 00:03:36,921 --> 00:03:39,559 Dobbiamo andare in città per organizzare uno spettacolo per gli anziani. 64 00:03:39,560 --> 00:03:42,160 - Puoi aiutarci per favore? - Uno show? 65 00:03:42,521 --> 00:03:45,321 Avresti dovuto dirmelo prima! 66 00:03:45,481 --> 00:03:47,761 Il denaro non è il problema qui. 67 00:03:47,921 --> 00:03:52,321 Quando si tratta di persone, si tratta di sincerità. 68 00:03:52,720 --> 00:03:54,801 Non sei d'accordo? 69 00:03:55,400 --> 00:03:57,239 vado a prendere le parti, 70 00:03:57,240 --> 00:04:00,011 quindi porta la tua macchina davanti. 71 00:04:04,400 --> 00:04:06,039 Accidenti, quello stupido zoticone. 72 00:04:06,040 --> 00:04:07,881 Non ha nemmeno ascoltato una parola di quello che ho detto. 73 00:04:10,081 --> 00:04:11,441 Uscire. 74 00:04:14,081 --> 00:04:16,881 Prepara tutto. Cominciamo nel pomeriggio. 75 00:04:17,081 --> 00:04:18,160 - Va bene. - Va bene. 76 00:04:20,160 --> 00:04:22,400 Hanno detto che avrebbero iniziato nel pomeriggio. 77 00:04:23,131 --> 00:04:24,400 Allora dovremmo iniziare anche noi? 78 00:04:25,160 --> 00:04:26,160 Va bene. 79 00:04:30,011 --> 00:04:32,399 Sono Sang Gi di tutti. Sono il tuo Sang Gi. 80 00:04:32,400 --> 00:04:34,600 Io sono Yoo Sang Gi. Ciao. 81 00:04:36,641 --> 00:04:37,719 Carino! 82 00:04:37,720 --> 00:04:41,040 Madre padre. Ti amo! 83 00:04:43,920 --> 00:04:45,240 Ti ho inviato il messaggio di testo. 84 00:04:46,961 --> 00:04:48,571 (Una festa per augurarti una vita lunga e sana) 85 00:04:52,441 --> 00:04:54,571 Mi dispiace tanto, signore. mi sono emozionato troppo. 86 00:04:57,360 --> 00:04:58,960 Che sia durante il giorno 87 00:04:58,961 --> 00:05:00,761 O durante la notte 88 00:05:00,920 --> 00:05:03,279 Correrò da te in qualsiasi momento 89 00:05:03,280 --> 00:05:05,641 Va bene. La persona al primo posto è... 90 00:05:09,681 --> 00:05:12,680 - Numero 27! - Dannazione! 91 00:05:12,681 --> 00:05:14,641 Numero 27! 92 00:05:15,681 --> 00:05:17,040 Sono il numero 27! 93 00:05:17,881 --> 00:05:19,599 Grazie. 94 00:05:19,600 --> 00:05:21,441 Non vinco mai queste cose. 95 00:05:22,561 --> 00:05:24,240 Carino! 96 00:05:24,561 --> 00:05:25,681 Bontà. 97 00:05:26,201 --> 00:05:27,441 Congratulazioni. 98 00:05:29,881 --> 00:05:31,001 Che carino! 99 00:05:31,441 --> 00:05:33,081 Vai a sederti. 100 00:05:36,720 --> 00:05:39,040 Giusto. Non vuoi di più? 101 00:05:39,240 --> 00:05:40,240 - SÌ. - SÌ. 102 00:05:40,241 --> 00:05:43,200 Ecco perché abbiamo preparato la seconda parte! 103 00:05:43,201 --> 00:05:44,719 - Abbiamo preparato una parte 2! - Una parte 2! 104 00:05:44,720 --> 00:05:46,239 - Parte 2. - Parte 2. 105 00:05:46,240 --> 00:05:48,719 Abbiamo preparato regali ancora più grandi nella seconda parte, 106 00:05:48,720 --> 00:05:52,001 quindi per favore sii eccitato per questo! 107 00:05:52,280 --> 00:05:53,600 Oh mio. 108 00:05:55,840 --> 00:05:58,121 Mamma, facciamoci un selfie. Pronto? 109 00:05:58,360 --> 00:06:00,040 Di 'Cheese! 110 00:06:06,800 --> 00:06:08,521 (Dettagli del cellulare di Yoo Sang Gi) 111 00:06:14,920 --> 00:06:15,960 Prendi un po' di questo. 112 00:06:15,961 --> 00:06:17,360 - Accidenti, lo so. - Giusto. 113 00:06:17,920 --> 00:06:19,159 Va bene. 114 00:06:19,160 --> 00:06:21,479 Chi vincerà il premio questa volta? 115 00:06:21,480 --> 00:06:22,641 È grande! 116 00:06:24,681 --> 00:06:26,201 (Scatola di estrazione fortunata) 117 00:06:26,800 --> 00:06:28,760 - Numero 5! - Numero 5! 118 00:06:28,761 --> 00:06:30,320 - Numero 5! - Numero 5! 119 00:06:30,321 --> 00:06:31,961 (Numero 5) 120 00:06:35,641 --> 00:06:37,001 Numero cinque! 121 00:06:37,561 --> 00:06:39,321 Numero cinque! Perbacco! 122 00:06:39,800 --> 00:06:42,121 Ho vinto! 123 00:06:42,561 --> 00:06:43,919 Ho vinto! Evviva per mio fratello! 124 00:06:43,920 --> 00:06:46,600 Evviva Yang Min Woo! 125 00:06:52,240 --> 00:06:53,521 Vuoi morire? 126 00:06:53,761 --> 00:06:55,400 EHI! 127 00:06:56,121 --> 00:06:58,160 Non hai intenzione di fare bene il tuo lavoro? 128 00:07:02,840 --> 00:07:05,000 Li porterò domani dal mercato, 129 00:07:05,001 --> 00:07:06,279 quindi preparati adeguatamente. 130 00:07:06,280 --> 00:07:08,800 Non osate di nuovo fare un lavoro poco convinto, teppisti. 131 00:07:11,800 --> 00:07:14,321 Va bene! 132 00:07:14,400 --> 00:07:15,960 Queste patate dolci... 133 00:07:15,961 --> 00:07:19,000 sono stati raccolti a mano nella foresta da Nonno Oh Bok! 134 00:07:19,001 --> 00:07:20,240 Queste sono patate dolci! 135 00:07:20,441 --> 00:07:23,560 - Patate dolci! - Patate dolci! 136 00:07:23,561 --> 00:07:24,960 - Benvenuto! - Patate dolci! 137 00:07:24,961 --> 00:07:25,961 Possiamo farcela! 138 00:07:25,962 --> 00:07:27,599 - Patate dolci! - Queste sono patate dolci? 139 00:07:27,600 --> 00:07:29,081 - Patate dolci! - Patate dolci! 140 00:07:30,480 --> 00:07:31,521 Bontà. 141 00:07:34,001 --> 00:07:35,881 Accidenti, sono così devoti. 142 00:07:37,160 --> 00:07:38,720 Eravamo ancora più dedicati. 143 00:07:40,081 --> 00:07:41,561 Vieni a dare un'occhiata! 144 00:07:44,081 --> 00:07:46,479 Non perdere la tua energia. 145 00:07:46,480 --> 00:07:50,321 Anche se non hai fame, assicurati di mangiare. 146 00:07:53,641 --> 00:07:55,799 Domani è l'anniversario della morte di mio figlio, 147 00:07:55,800 --> 00:07:58,440 quindi gli preparerò un sacco di cibo delizioso. 148 00:07:58,441 --> 00:08:00,640 È l'unico giorno all'anno in cui riesci a vederlo, 149 00:08:00,641 --> 00:08:05,320 quindi dovresti preparare i piatti più deliziosi per lui. 150 00:08:05,321 --> 00:08:06,359 Aspettare. 151 00:08:06,360 --> 00:08:08,799 Ho portato delle verdure. 152 00:08:08,800 --> 00:08:10,121 Resisti, padre. 153 00:08:11,840 --> 00:08:14,120 Questo è un regalo. 154 00:08:14,520 --> 00:08:17,291 Hai solo bisogno di pagare la tassa e la tassa dei servizi pubblici. 155 00:08:17,880 --> 00:08:21,320 Anche se me lo spieghi, non ho idea di cosa stai dicendo. 156 00:08:21,321 --> 00:08:23,480 - Dovresti farlo solo per me. - Me? 157 00:08:25,840 --> 00:08:28,479 Allora per caso hai una piccola carta? 158 00:08:28,480 --> 00:08:31,119 SÌ. Io faccio. 159 00:08:31,120 --> 00:08:33,051 Ecco qui. 160 00:08:33,640 --> 00:08:36,200 Puoi trattenere i contanti. 161 00:08:36,201 --> 00:08:37,880 Mi occuperò io di questo per te. 162 00:08:40,480 --> 00:08:42,921 Massimizza la sua carta e impostala su 12 rate. 163 00:08:47,961 --> 00:08:49,321 Cos'è tutto questo? 164 00:08:50,520 --> 00:08:51,921 Stai vendendo qualcosa? 165 00:08:56,240 --> 00:08:57,240 (Mancata verifica, il dispositivo non può essere utilizzato) 166 00:09:01,840 --> 00:09:04,050 Questo interromperà tutte le trasmissioni. 167 00:09:04,051 --> 00:09:05,410 Questo spegnerà tutto. 168 00:09:05,411 --> 00:09:07,000 C'è una precauzione. 169 00:09:07,240 --> 00:09:08,321 Che cos'è? 170 00:09:09,171 --> 00:09:10,801 La distanza è breve. 171 00:09:15,291 --> 00:09:16,760 (Mancata verifica, il dispositivo non può essere utilizzato) 172 00:09:19,000 --> 00:09:20,920 Signore, questo non funziona... 173 00:09:20,921 --> 00:09:23,119 Il padre sta aspettando. Cosa fai? 174 00:09:23,120 --> 00:09:24,120 Dallo A me. 175 00:09:27,760 --> 00:09:29,720 Immagino non ci sia segnale. 176 00:09:30,171 --> 00:09:32,561 Signore, mi dia un secondo. 177 00:09:35,840 --> 00:09:37,171 Oh, adesso funziona. 178 00:09:39,291 --> 00:09:42,520 Stavo per provare uno di questi. È buono questo? 179 00:09:44,720 --> 00:09:45,879 Cosa c'è di sbagliato in questo? 180 00:09:45,880 --> 00:09:46,921 Perbacco. 181 00:09:50,291 --> 00:09:51,681 Bontà. 182 00:09:54,201 --> 00:09:57,000 Ma come lo metti sulla schiena e in vita? 183 00:09:58,411 --> 00:09:59,760 Vivo da solo. 184 00:10:00,921 --> 00:10:04,291 Lo metto così? O lo metto così? 185 00:10:05,120 --> 00:10:06,960 - Come questo? - Perché continui a seguirmi... 186 00:10:06,961 --> 00:10:08,480 e mi infastidisce? 187 00:10:09,171 --> 00:10:10,599 Non te lo venderò, signore. 188 00:10:10,600 --> 00:10:12,291 Andare da un'altra parte! 189 00:10:14,520 --> 00:10:15,640 Oh mio. 190 00:10:16,921 --> 00:10:18,000 Mio dio. 191 00:10:19,081 --> 00:10:20,999 Perché mi hai chiamato 'signore?' 192 00:10:21,000 --> 00:10:23,080 Sono un giovane che non si è nemmeno sposato! 193 00:10:23,081 --> 00:10:24,840 Chiedi scusa a me. 194 00:10:25,360 --> 00:10:26,411 Scusa. 195 00:10:36,720 --> 00:10:38,281 Accidenti a te! 196 00:10:38,480 --> 00:10:40,921 Non ho fatto niente. 197 00:10:41,201 --> 00:10:42,401 ora vado via. 198 00:10:49,120 --> 00:10:51,360 Cosa c'è che non va? È rotto. 199 00:10:52,480 --> 00:10:53,720 Ehi, torna indietro. 200 00:10:54,281 --> 00:10:55,800 Torna qui. Aggiustalo! 201 00:10:55,801 --> 00:10:56,999 Ei, tu! Ritorno. 202 00:10:57,000 --> 00:10:59,561 - Ho detto di tornare indietro... - Calmati. 203 00:10:59,681 --> 00:11:01,281 - Sta guardando. - Giusto. 204 00:11:01,360 --> 00:11:03,161 - Padre. - Prenditi cura di questo. 205 00:11:04,161 --> 00:11:05,240 Va tutto bene. 206 00:11:11,081 --> 00:11:12,480 (costantemente assunto) 207 00:11:13,120 --> 00:11:15,760 (Trasporto Arcobaleno) 208 00:11:19,520 --> 00:11:21,479 La persona che hai raggiunto è... 209 00:11:21,480 --> 00:11:24,640 Questo è così strano. Perché nessuno risponde? 210 00:11:31,081 --> 00:11:32,441 (Trasporto Arcobaleno) 211 00:11:36,720 --> 00:11:38,360 (Solo per il personale) 212 00:11:43,840 --> 00:11:44,921 Signora. 213 00:11:45,520 --> 00:11:48,479 Hai detto di aver lasciato un portafogli rosso in macchina? 214 00:11:48,480 --> 00:11:50,800 Sì, ma tornerò quando qualcun altro sarà qui. 215 00:11:50,801 --> 00:11:51,920 Va bene. 216 00:11:51,921 --> 00:11:54,160 Sei arrivato fino in fondo. Te lo prendo io. 217 00:11:54,161 --> 00:11:56,560 - Va bene, allora. - Siediti e aspetta. 218 00:11:56,561 --> 00:11:57,600 Va bene. 219 00:11:58,600 --> 00:12:00,840 Questo è un compito per i più piccoli. 220 00:12:14,520 --> 00:12:17,161 Perché ci sono così tante chiavi? 221 00:13:07,161 --> 00:13:10,201 (Perso e trovato) 222 00:13:31,801 --> 00:13:33,321 Che cos'è questo? 223 00:13:41,120 --> 00:13:42,961 - Cosa stai facendo qui? - Che cosa? 224 00:13:44,081 --> 00:13:45,120 Ero... 225 00:13:46,000 --> 00:13:48,320 Sono entrato per trovare l'oggetto smarrito di qualcuno... 226 00:13:48,321 --> 00:13:49,839 e questo è successo. 227 00:13:49,840 --> 00:13:52,801 Oh, sì, quello. Lasciami dare un'occhiata. 228 00:13:53,520 --> 00:13:54,680 Questa cosa, 229 00:13:54,681 --> 00:13:57,320 Volevo piantare qualche chiodo e me ne sono dimenticato. 230 00:13:57,321 --> 00:13:59,359 Troverò le cose della signora. 231 00:13:59,360 --> 00:14:01,720 Puoi prepararti per uscire. 232 00:14:02,441 --> 00:14:05,561 - Va bene. Me ne andrò, allora. - Vai avanti. 233 00:14:06,000 --> 00:14:08,239 Farò il martellamento più tardi. 234 00:14:08,240 --> 00:14:11,600 No. Ci penso io. Non ti dispiace. 235 00:14:12,921 --> 00:14:14,041 Ok, allora. 236 00:14:25,561 --> 00:14:28,360 (Di lusso) 237 00:14:33,480 --> 00:14:35,119 Siete stati tutti bravi oggi. 238 00:14:35,120 --> 00:14:37,360 (Dì a tutti che siamo ancora giovani.) 239 00:14:38,880 --> 00:14:41,480 Ce lo fa fare quando potremmo semplicemente comprarlo. 240 00:14:41,561 --> 00:14:42,681 Non cucina mai. 241 00:14:43,041 --> 00:14:45,200 Hai mai visto Sang Gi comprare qualcosa? 242 00:14:45,201 --> 00:14:46,359 Non una volta. 243 00:14:46,360 --> 00:14:49,000 Ne sono stufo. Perché devo farlo? 244 00:14:50,081 --> 00:14:52,160 Mi stai parlando male, il che significa che sei pieno. 245 00:14:52,161 --> 00:14:54,359 Non era parlare male. Dicevo che sei frugale. 246 00:14:54,360 --> 00:14:55,640 Lattuga. 247 00:14:55,921 --> 00:14:57,840 Ti sono cresciuti i capelli. Tiro fuori tutto. 248 00:14:58,921 --> 00:15:00,840 (La vita inizia adesso! Abbiamo 1 anno) 249 00:15:01,041 --> 00:15:03,321 Hai nuove informazioni? 250 00:15:04,120 --> 00:15:07,480 La nonna che mangia Jeon alla fine. 251 00:15:07,640 --> 00:15:11,000 Si chiama Bok Soon ed è rimasta vedova da poco. 252 00:15:11,441 --> 00:15:13,401 Ha ottenuto i sussidi in caso di decesso del marito. 253 00:15:13,640 --> 00:15:15,239 - Ci sono bambini? - Non visitano mai, 254 00:15:15,240 --> 00:15:17,000 ma inviano regolarmente denaro. 255 00:15:22,520 --> 00:15:24,201 Scopri dove vive. 256 00:15:25,360 --> 00:15:26,801 Lavora di più. 257 00:15:27,161 --> 00:15:28,880 Non cercare di rallentare. 258 00:15:30,681 --> 00:15:32,440 Ho guardato dappertutto... 259 00:15:32,441 --> 00:15:34,320 e non risparmiano affatto. 260 00:15:34,321 --> 00:15:37,081 Non ci sono conti in nessuna banca o istituto. 261 00:15:39,041 --> 00:15:41,441 Devono spenderli tutti non appena truffano qualcuno. 262 00:15:42,880 --> 00:15:44,760 Le loro abitudini di spesa suggeriscono il contrario. 263 00:15:45,240 --> 00:15:48,081 Devono avere i soldi nascosti da qualche parte. 264 00:15:48,480 --> 00:15:50,839 Bok Soon che ha ottenuto i benefici in caso di decesso. 265 00:15:50,840 --> 00:15:52,081 Ci occuperemo di lei. 266 00:15:52,801 --> 00:15:53,880 Essere preparato. 267 00:16:00,281 --> 00:16:01,600 Andiamo a fare una passeggiata. 268 00:16:02,681 --> 00:16:05,321 Dannazione. Perché cavolo... 269 00:16:08,360 --> 00:16:09,441 Perché non funzionerà? 270 00:16:10,720 --> 00:16:12,080 Questa volta non è colpa mia. 271 00:16:12,081 --> 00:16:13,281 L'abbiamo riparato. 272 00:16:13,801 --> 00:16:16,239 L'idiota non l'ha riparato correttamente. 273 00:16:16,240 --> 00:16:17,599 Non mi piaceva affatto. 274 00:16:17,600 --> 00:16:19,520 - Lo chiamo? - NO! 275 00:16:20,441 --> 00:16:22,640 Chiama la linea di emergenza. 276 00:16:24,081 --> 00:16:26,519 Sì, ho la tua posizione. 277 00:16:26,520 --> 00:16:28,561 Mando subito qualcuno. 278 00:16:30,681 --> 00:16:33,201 Abbiamo un'emergenza. 279 00:16:52,480 --> 00:16:53,760 (Riparazione di emergenza) 280 00:17:05,320 --> 00:17:07,641 Hai chiamato la linea di emergenza? 281 00:17:09,161 --> 00:17:10,611 Perché sei tornato? 282 00:17:11,480 --> 00:17:15,039 Mi occupo di tutte le emergenze qui intorno. 283 00:17:15,040 --> 00:17:16,401 Sono arrivato qui in fretta, vero? 284 00:17:16,851 --> 00:17:19,480 Aspettare. Poi quando ci siamo rotti tra le risaie, 285 00:17:20,371 --> 00:17:22,161 Avrei potuto chiamare la mia compagnia assicurativa. 286 00:17:22,560 --> 00:17:24,720 - SÌ. - Perché non l'hai detto? 287 00:17:25,240 --> 00:17:28,280 - Che cosa? - Per chiamare la mia compagnia assicurativa! 288 00:17:28,560 --> 00:17:29,641 Per che cosa? 289 00:17:30,800 --> 00:17:31,921 Quello è il camion? 290 00:17:33,720 --> 00:17:36,999 Un adulto adulto dovrebbe badare a se stesso. 291 00:17:37,000 --> 00:17:38,921 Perché continuare a chiedere agli altri di fare il suo lavoro? 292 00:17:39,280 --> 00:17:40,371 Voi... 293 00:17:40,851 --> 00:17:41,920 - Non. - Relax. 294 00:17:41,921 --> 00:17:43,240 Lasciami andare. 295 00:17:43,760 --> 00:17:47,441 - No, non farlo. - Trattieniti! 296 00:17:47,611 --> 00:17:49,370 - Non farlo! - Calmati. 297 00:17:49,371 --> 00:17:51,441 - Solo un colpo. - Niente colpi. 298 00:17:51,641 --> 00:17:54,371 - Non facciamolo. - Voi! 299 00:18:11,760 --> 00:18:13,881 Attenzione ai freni! 300 00:18:14,921 --> 00:18:18,371 Nonno. Sei arrivato fin qui? 301 00:18:26,320 --> 00:18:27,681 Attendere qui. 302 00:18:27,720 --> 00:18:30,040 Gli darò anche un passaggio. 303 00:18:35,611 --> 00:18:40,280 Nonno. Ti avevo detto di non arrivare fin qui. 304 00:18:40,441 --> 00:18:44,240 Dato che sei tutto solo, non dimenticare di mangiare bene. 305 00:18:48,921 --> 00:18:50,201 Centomila won. 306 00:18:50,881 --> 00:18:52,719 Mettilo via. 307 00:18:52,720 --> 00:18:56,519 Perché vuoi pagarmi ogni volta che ti do un passaggio? 308 00:18:56,520 --> 00:18:59,610 Quando vivevi all'estero, nonno, 309 00:18:59,611 --> 00:19:01,961 hai sempre preso un taxi? 310 00:19:05,760 --> 00:19:09,680 Queste persone stanno organizzando spettacoli in giro per il villaggio. 311 00:19:09,681 --> 00:19:11,641 Si dovrebbe controllare. 312 00:19:20,320 --> 00:19:22,719 Non devi pagare nessuno. 313 00:19:22,720 --> 00:19:24,921 La corsa è gratuita. 314 00:19:30,371 --> 00:19:31,441 Alzarsi. 315 00:19:32,320 --> 00:19:33,800 Dai, aiutalo. 316 00:19:35,641 --> 00:19:38,240 Tirerai più forte? 317 00:19:47,401 --> 00:19:48,640 Sang Gi. 318 00:19:48,641 --> 00:19:51,520 - Le sue scarpe sono costose, vero? - Gucci. 319 00:19:51,560 --> 00:19:52,800 Ne dubito. 320 00:19:52,921 --> 00:19:55,760 Non è possibile che un vecchio indossi il vero affare qui fuori. 321 00:19:55,921 --> 00:19:57,920 - È un marchio di design. - Arrivederci. 322 00:19:57,921 --> 00:19:59,280 Ho la stessa coppia. 323 00:19:59,681 --> 00:20:02,921 Ha tagliato la parte posteriore di quelle scarpe costose. 324 00:20:03,480 --> 00:20:05,800 Questo è quello che sembrano. 325 00:20:07,080 --> 00:20:09,800 Andiamo per la nostra strada allegra. 326 00:20:12,371 --> 00:20:13,371 Sang Gi. 327 00:20:14,040 --> 00:20:15,760 Andrai direttamente da Bok Soon? 328 00:20:19,280 --> 00:20:21,681 Tieniti forte! 329 00:20:35,851 --> 00:20:37,080 Togliti di dosso, fa caldo. 330 00:20:39,720 --> 00:20:40,921 Sei a casa? 331 00:20:42,441 --> 00:20:43,480 Scusaci. 332 00:20:44,441 --> 00:20:45,720 Ciao? 333 00:20:48,401 --> 00:20:50,000 Hey ragazzi. 334 00:21:04,000 --> 00:21:05,401 Porsche. 335 00:21:06,641 --> 00:21:07,760 Cosa sta facendo... 336 00:21:11,371 --> 00:21:12,520 Sang Gi. 337 00:21:12,851 --> 00:21:14,131 Vieni qui. 338 00:21:15,441 --> 00:21:17,280 L'attizzatoio di legno per questo calderone... 339 00:21:17,851 --> 00:21:19,000 È un ferro sette. 340 00:21:19,480 --> 00:21:20,880 È meglio del mio. 341 00:21:20,881 --> 00:21:22,520 Per questo lo usa? 342 00:21:23,560 --> 00:21:25,441 È impazzito? 343 00:21:28,921 --> 00:21:30,800 - Sang Gi. - Silenzio. 344 00:21:31,441 --> 00:21:32,480 Affrettarsi. 345 00:21:37,560 --> 00:21:38,760 Aspetto. 346 00:21:40,720 --> 00:21:41,921 Che cos'è questo? 347 00:21:43,520 --> 00:21:44,520 Questo... 348 00:21:45,000 --> 00:21:46,161 È costoso? 349 00:21:47,000 --> 00:21:48,000 SÌ. 350 00:21:51,480 --> 00:21:52,480 Correre. 351 00:22:09,881 --> 00:22:11,240 Sang Gi, guarda. 352 00:22:15,881 --> 00:22:17,401 Ricordare. 353 00:22:18,201 --> 00:22:22,441 Un uomo può morire, ma non i soldi. 354 00:22:22,601 --> 00:22:26,160 I soldi che non hai pagato. 355 00:22:26,161 --> 00:22:27,361 La tua famiglia... 356 00:22:28,401 --> 00:22:31,480 e tutti i tuoi parenti... 357 00:22:32,921 --> 00:22:34,920 - Tu e... - Con chi sta parlando? 358 00:22:34,921 --> 00:22:36,320 Non lo so. 359 00:22:38,681 --> 00:22:44,240 Devi sapere cosa stai prendendo. 360 00:22:49,881 --> 00:22:51,881 (Baek Sung Mi, CEO di Paradise Credit History) 361 00:22:52,280 --> 00:22:53,361 Baek Sung Mi... 362 00:22:56,280 --> 00:22:59,401 (Baek Sung Mi, CEO di Paradise Credit History) 363 00:23:03,000 --> 00:23:04,000 (Profilo di Baek Sung Mi) 364 00:23:04,001 --> 00:23:05,240 (Profilo di Baek Sung Mi) 365 00:23:08,080 --> 00:23:09,280 (Jang ha preso i documenti relativi ai fondi prima di uscire dalla rete.) 366 00:23:11,161 --> 00:23:12,240 Che cosa? 367 00:23:12,881 --> 00:23:15,320 (Fallito nel rintracciare il fondo granuloso della presidente Baek Sung Mi) 368 00:23:16,000 --> 00:23:17,881 (Jang ha preso i documenti relativi ai fondi prima di uscire dalla rete.) 369 00:23:25,000 --> 00:23:26,480 Il pezzo grosso era proprio davanti a me. 370 00:23:30,681 --> 00:23:32,079 Non sapevo dove mettere la targhetta, 371 00:23:32,080 --> 00:23:33,080 quindi l'ho lasciato lì. 372 00:23:33,081 --> 00:23:34,240 L'ha trovato lui stesso. 373 00:23:34,881 --> 00:23:36,600 Se avessi saputo che l'avrebbe trovato così facilmente, 374 00:23:36,601 --> 00:23:38,280 Non avrei dovuto pensare a dove metterlo. 375 00:23:38,720 --> 00:23:40,079 Pensiamo troppo. 376 00:23:40,080 --> 00:23:42,240 - Dobbiamo pensare semplicemente, giusto? - Perbacco. 377 00:23:46,121 --> 00:23:49,320 (Stazione Woobong) 378 00:23:54,921 --> 00:23:56,601 Sei qui per una passeggiata? 379 00:23:58,841 --> 00:23:59,841 Vecchio uomo. 380 00:24:00,480 --> 00:24:02,361 Vuoi che ti porti in un posto divertente? 381 00:24:14,681 --> 00:24:16,240 (Festa degli anziani) 382 00:24:19,121 --> 00:24:20,279 Ti amo, 383 00:24:20,280 --> 00:24:23,480 Madri e Padri! 384 00:24:25,080 --> 00:24:28,319 È vero 385 00:24:28,320 --> 00:24:31,240 È totalmente reale 386 00:24:31,681 --> 00:24:35,240 Il vero affare è apparso ora 387 00:24:37,480 --> 00:24:40,719 È vero 388 00:24:40,720 --> 00:24:43,881 È totalmente reale 389 00:24:44,201 --> 00:24:49,520 Ti amerò per davvero 390 00:24:50,000 --> 00:24:55,121 C'è molto amore falso nel mondo 391 00:24:56,601 --> 00:25:00,240 Sei l'unico di cui mi posso fidare 392 00:25:02,401 --> 00:25:07,479 Non esiterei a darti tutto me stesso 393 00:25:07,480 --> 00:25:08,480 Bene. 394 00:25:09,000 --> 00:25:13,240 Sei tutto per me 395 00:25:13,401 --> 00:25:14,441 Bravo. 396 00:25:25,921 --> 00:25:26,921 Sang Gi. 397 00:25:28,121 --> 00:25:29,361 Com'è stato il concerto? 398 00:25:30,000 --> 00:25:31,080 Silenzio. 399 00:25:32,280 --> 00:25:33,479 L'hai trovato? 400 00:25:33,480 --> 00:25:36,201 Ho cercato nella casa del vecchio, ma non l'ho trovata. 401 00:25:37,240 --> 00:25:38,799 Sei sicuro di aver cercato bene? 402 00:25:38,800 --> 00:25:40,560 Abbiamo cercato due volte. Non c'era. 403 00:25:41,000 --> 00:25:42,040 Sang Gi. 404 00:25:42,720 --> 00:25:45,641 Penso che l'abbia nascosto nella fattoria come hai detto tu. 405 00:25:48,040 --> 00:25:50,319 Il vecchio è scomparso. Così siamo andati a casa sua. 406 00:25:50,320 --> 00:25:52,280 Ha portato di nuovo della roba da qualche parte. 407 00:26:00,681 --> 00:26:02,921 Lo stiamo seguendo da domani. 408 00:26:37,040 --> 00:26:38,361 Dovremmo andare a trovarlo anche noi. 409 00:26:40,560 --> 00:26:43,201 (Motel, camere disponibili!) 410 00:26:57,681 --> 00:27:00,401 Stanno cercando di fermentare i loro vestiti? 411 00:27:01,161 --> 00:27:03,720 Hanno rovesciato i granchi marinati? Cos'è questo odore? 412 00:27:05,601 --> 00:27:08,440 Non credo sia qui. 413 00:27:08,441 --> 00:27:09,479 Perbacco. 414 00:27:09,480 --> 00:27:11,560 Ho toccato la biancheria intima. Non é qui. 415 00:27:15,841 --> 00:27:17,080 Non c'è niente. 416 00:27:30,520 --> 00:27:32,040 Era fuori a scavare un po' di verdura. 417 00:27:32,401 --> 00:27:33,760 Verdi. 418 00:27:34,480 --> 00:27:37,760 Sang Gi. Dovremmo semplicemente rapirlo e torturarlo? 419 00:27:38,201 --> 00:27:40,799 Se sbatti i piedi nell'acqua perché non riesci a pescare, 420 00:27:40,800 --> 00:27:42,361 rendi solo fangosa l'acqua. 421 00:27:42,760 --> 00:27:45,280 Funziona solo con le persone sane. 422 00:27:45,560 --> 00:27:47,719 EHI. Smettila di comportarti male. 423 00:27:47,720 --> 00:27:48,760 Si signore. 424 00:27:50,520 --> 00:27:51,560 Aspettare. 425 00:27:54,040 --> 00:27:57,480 Quel bastardo era vicino a quel vecchio pazzo. 426 00:27:57,800 --> 00:27:58,800 SÌ. 427 00:28:00,280 --> 00:28:03,121 Non c'era cassaforte, figuriamoci contanti. 428 00:28:03,881 --> 00:28:05,040 Cosa facciamo adesso? 429 00:28:06,720 --> 00:28:08,881 È più meticoloso di quanto pensassi. 430 00:28:09,480 --> 00:28:11,161 Dovrei incontrarlo di nuovo. 431 00:28:15,560 --> 00:28:16,601 SÌ. 432 00:28:18,121 --> 00:28:19,320 SÌ. 433 00:28:19,841 --> 00:28:20,881 Va bene. 434 00:28:22,641 --> 00:28:24,160 Si è rotto di nuovo? 435 00:28:24,161 --> 00:28:27,201 Sono qui per la manutenzione. Sei disponibile? 436 00:28:29,161 --> 00:28:31,719 Perché mi paghi così tanto solo per la manutenzione? 437 00:28:31,720 --> 00:28:34,201 È un consiglio per il tuo duro lavoro. 438 00:28:35,000 --> 00:28:37,280 La tua sincerità andrà bene. 439 00:28:38,040 --> 00:28:39,800 La vita è tutta una questione di sincerità. 440 00:28:41,441 --> 00:28:43,201 (Macchine Agricole Arcobaleno) 441 00:28:46,441 --> 00:28:50,121 Ricordi il vecchio che abbiamo incontrato prima? 442 00:28:51,320 --> 00:28:52,800 Gli sei vicino? 443 00:28:53,961 --> 00:28:55,759 Viviamo nello stesso quartiere. 444 00:28:55,760 --> 00:28:58,441 A volte lo controllo e gli porto del cibo. 445 00:28:58,881 --> 00:29:02,480 Sai cosa fa? 446 00:29:02,720 --> 00:29:05,360 Come faccio a sapere cosa ha fatto prima? 447 00:29:05,361 --> 00:29:07,600 Ma qualunque cosa abbia fatto, 448 00:29:07,601 --> 00:29:10,560 ora è solo un vecchio solitario che ha bisogno di aiuto, vero? 449 00:29:10,720 --> 00:29:14,401 Ha del terreno da coltivare? 450 00:29:15,480 --> 00:29:16,520 Terra? 451 00:29:16,921 --> 00:29:20,240 Ho pensato che avrei dovuto andare ad aiutarlo di tanto in tanto. 452 00:29:20,520 --> 00:29:22,760 Non ha terra. 453 00:29:23,401 --> 00:29:27,040 È sempre coperto di terra. 454 00:29:27,401 --> 00:29:28,401 Forse no. 455 00:29:29,520 --> 00:29:31,320 Forse aveva un po' di terra. 456 00:29:32,161 --> 00:29:34,681 L'ho visto portare alcuni bastoncini rossi prima. 457 00:29:34,881 --> 00:29:36,279 Bastoncini rossi? 458 00:29:36,280 --> 00:29:39,841 Sai, quelli che appiccichi a terra come segno. 459 00:29:40,681 --> 00:29:43,560 'Questa è la mia terra. Divieto di sconfinamento.' 460 00:29:43,841 --> 00:29:44,961 Sai. 461 00:29:45,320 --> 00:29:46,520 Giusto. 462 00:29:53,280 --> 00:29:55,161 Là. L'ho trovato! 463 00:29:58,201 --> 00:30:00,401 È giusto? 464 00:30:00,881 --> 00:30:01,921 EHI. 465 00:30:03,080 --> 00:30:04,280 Scava laggiù. 466 00:30:07,201 --> 00:30:09,559 Non scavare solo nello stesso punto. Spargi e scava. 467 00:30:09,560 --> 00:30:11,240 - La smetta di seguirmi. - Che cosa? 468 00:30:15,040 --> 00:30:16,560 (Ci sono sospetti.) 469 00:30:24,121 --> 00:30:25,161 EHI. 470 00:30:25,800 --> 00:30:27,760 - Vieni qui. - L'hai trovato? 471 00:30:30,800 --> 00:30:32,520 Vedi la bandiera rossa laggiù? 472 00:30:32,921 --> 00:30:34,401 Vai a scavare. 473 00:30:36,201 --> 00:30:39,441 Sang Gi. Tutto quello che abbiamo fatto è stato scavare. 474 00:30:39,881 --> 00:30:41,800 COSÌ? Hai trovato qualcosa? 475 00:30:42,601 --> 00:30:44,280 Smettila di lamentarti e mettiti al lavoro. 476 00:30:45,520 --> 00:30:48,239 Mangiamo. Sto morendo di fame. 477 00:30:48,240 --> 00:30:50,320 Non morirai saltando un pasto. 478 00:30:51,201 --> 00:30:52,319 Mettiti al lavoro ora. 479 00:30:52,320 --> 00:30:54,560 - Affrettarsi. - Dai. 480 00:30:58,720 --> 00:31:00,641 Oh, caldo. 481 00:31:11,961 --> 00:31:13,320 (Macchine Agricole Arcobaleno) 482 00:31:13,881 --> 00:31:16,240 I bastoncini rossi di cui mi hai parlato. 483 00:31:16,560 --> 00:31:17,921 Quella terra non apparteneva al vecchio. 484 00:31:18,201 --> 00:31:20,400 Non ho mai detto che avesse la terra. 485 00:31:20,401 --> 00:31:22,280 Ho detto che ha preso in prestito bastoncini rossi. 486 00:31:22,441 --> 00:31:25,040 Perché mi hai detto una cosa che non è certa? 487 00:31:26,080 --> 00:31:27,161 A proposito, 488 00:31:27,841 --> 00:31:30,000 perché continui a chiedermi della sua terra? 489 00:31:31,800 --> 00:31:34,440 Perché sono preoccupato. 490 00:31:34,441 --> 00:31:37,239 E se sviene per aver diserbato la sua fattoria da solo... 491 00:31:37,240 --> 00:31:38,480 sotto il sole cocente? 492 00:31:41,201 --> 00:31:42,520 Nessun problema. 493 00:31:42,641 --> 00:31:45,601 Non devi preoccuparti di questo. 494 00:31:45,760 --> 00:31:47,999 - Non diserba la fattoria. - NO? 495 00:31:48,000 --> 00:31:49,560 Come fai a saperlo? 496 00:31:50,040 --> 00:31:51,641 - L'hai visto? - L'ho fatto. 497 00:31:52,040 --> 00:31:54,840 Ha un problema ora, 498 00:31:54,841 --> 00:31:56,799 ma era molto sano. 499 00:31:56,800 --> 00:31:58,360 Guidava un trattore. 500 00:31:58,361 --> 00:32:00,559 - Un trattore? - Ha preso in prestito... 501 00:32:00,560 --> 00:32:03,039 un trattore e un aratro da me per qualche motivo. 502 00:32:03,040 --> 00:32:04,201 Il vecchio... 503 00:32:05,000 --> 00:32:08,040 Quindi stai dicendo che ha preso in prestito un trattore per diserbare la sua fattoria? 504 00:32:08,161 --> 00:32:10,440 guidavo il trattore... 505 00:32:10,441 --> 00:32:13,201 e metterlo dove mi ha detto di farlo. 506 00:32:14,080 --> 00:32:16,400 Gli ho chiesto, 'Nonno,' 507 00:32:16,401 --> 00:32:19,039 'cosa stai piantando per cui hai bisogno di un aratro così profondo?' 508 00:32:19,040 --> 00:32:20,121 E lui... 509 00:32:25,881 --> 00:32:28,401 rifiutato di dirmelo. 510 00:32:32,480 --> 00:32:33,560 Signor Kim. 511 00:32:35,441 --> 00:32:37,320 Fammi prestare il tuo trattore. 512 00:32:38,040 --> 00:32:39,800 Nel luogo in cui è andato il vecchio. 513 00:32:43,881 --> 00:32:45,079 Bontà. 514 00:32:45,080 --> 00:32:48,760 Come puoi mangiare il gukbap senza il kimchi di ravanello? 515 00:32:49,641 --> 00:32:53,401 Qui. Questo è il mio affetto per te. 516 00:32:56,881 --> 00:32:58,121 Giusto. 517 00:32:58,441 --> 00:33:01,161 Quando si tratta di persone, si tratta di affetto. Giusto. 518 00:33:01,280 --> 00:33:02,320 Giusto. 519 00:33:20,040 --> 00:33:23,161 Non pensi che ti chiederà di farlo per lui. Fai? 520 00:33:23,841 --> 00:33:26,201 Non sembra abbastanza gentile da condividerlo con me. 521 00:33:26,681 --> 00:33:28,280 A proposito, ha guadagnato dei soldi. 522 00:33:30,040 --> 00:33:31,080 Soldi? 523 00:33:33,560 --> 00:33:36,519 Sono certo che quel giorno non avesse così tanti soldi con sé, ma... 524 00:33:36,520 --> 00:33:38,080 Fammi prestare il tuo trattore. 525 00:33:40,760 --> 00:33:43,240 C'era un bancomat nelle vicinanze? 526 00:33:45,601 --> 00:33:46,799 (Ricerca rapida: bancomat) 527 00:33:46,800 --> 00:33:48,200 (Non trovato) 528 00:33:48,441 --> 00:33:49,730 Non c'è. 529 00:33:50,480 --> 00:33:51,921 Ho un presentimento. 530 00:33:52,361 --> 00:33:54,160 Lo saprò per certo appena avrò controllato qualcosa. 531 00:33:59,250 --> 00:34:01,250 Quindi il posto dove l'idiota ha consegnato il trattore... 532 00:34:01,290 --> 00:34:03,321 è la terra di quel vecchio? 533 00:34:07,120 --> 00:34:09,480 Le mie braccia sono totalmente deboli. 534 00:34:09,921 --> 00:34:11,921 Perché non gli chiediamo di scavarlo per noi? 535 00:34:12,560 --> 00:34:13,640 Idiota. 536 00:34:13,841 --> 00:34:16,250 E se trova i soldi? Te ne assumerai la responsabilità? 537 00:34:16,680 --> 00:34:17,680 NO. 538 00:34:31,961 --> 00:34:34,801 A proposito, chi lo guiderà? 539 00:34:35,200 --> 00:34:36,921 Non preoccuparti di questo. 540 00:34:37,160 --> 00:34:38,559 Puoi scendere e occuparti del tuo lavoro. 541 00:34:38,560 --> 00:34:40,729 Se non hai nessuno da guidare, 542 00:34:40,730 --> 00:34:43,249 Mi chiedevo se avrei dovuto farlo per te. 543 00:34:43,250 --> 00:34:46,961 - Va tutto bene, quindi scendi. - Va bene. 544 00:34:47,480 --> 00:34:48,841 vado. 545 00:34:52,801 --> 00:34:54,080 Bontà. 546 00:35:07,801 --> 00:35:08,920 - EHI. - SÌ? 547 00:35:08,921 --> 00:35:10,040 Sbrigati e inizia a scavare. 548 00:35:10,401 --> 00:35:13,520 (Non entrare nel pascolo.) 549 00:35:19,160 --> 00:35:21,321 Ehi, fermati! 550 00:35:21,921 --> 00:35:24,401 - EHI! - Ehi, scendi! 551 00:35:25,680 --> 00:35:26,769 L'abbiamo trovato! 552 00:35:26,770 --> 00:35:28,080 L'hai trovato? 553 00:35:29,361 --> 00:35:31,480 - Sang Gi! - Affrettarsi! 554 00:35:31,520 --> 00:35:34,321 - L'abbiamo trovato! - È vero 555 00:35:34,480 --> 00:35:35,920 - E' totalmente reale - E' totalmente reale 556 00:35:35,921 --> 00:35:37,401 Affrettarsi. 557 00:35:37,480 --> 00:35:40,841 Il vero affare si è presentato proprio ora 558 00:35:42,361 --> 00:35:44,520 Ce n'è ancora uno. 559 00:35:50,401 --> 00:35:51,729 Imbarcare a poppa. 560 00:35:51,730 --> 00:35:53,921 Perché c'è la cacca qui? 561 00:35:57,080 --> 00:36:00,519 Oh mio. EHI. Pulisci questo. 562 00:36:00,520 --> 00:36:02,801 Ehi, Jjangdol. Prova a scavare da qualche altra parte. 563 00:36:05,560 --> 00:36:06,961 Puliscilo! 564 00:36:11,480 --> 00:36:12,680 - Che cosa? - Affrettarsi! 565 00:36:13,480 --> 00:36:14,801 Cosa c'è di sbagliato in questo? 566 00:36:16,160 --> 00:36:17,769 - EHI. - Che cosa? 567 00:36:17,770 --> 00:36:18,999 Questo non si muove. 568 00:36:19,000 --> 00:36:20,040 Che cosa? 569 00:36:20,290 --> 00:36:22,519 Ehi, scendi. 570 00:36:22,520 --> 00:36:23,640 Mio dio. 571 00:36:25,361 --> 00:36:28,801 EHI. Devi accendere il motore. Mio dio. 572 00:36:31,361 --> 00:36:33,801 Questo non funziona. Dal basso verso l'alto. 573 00:36:34,160 --> 00:36:35,520 Neutro. 574 00:36:35,640 --> 00:36:37,249 Accidenti, quell'idiota! 575 00:36:37,250 --> 00:36:39,080 Ci ha dato qualcosa che non funziona nemmeno! 576 00:36:39,560 --> 00:36:40,921 Dannazione! 577 00:36:47,770 --> 00:36:49,360 - Sang Gi. - Sang Gi. 578 00:36:49,361 --> 00:36:50,361 Stai bene? 579 00:36:53,000 --> 00:36:54,000 Sang Gi. 580 00:36:56,321 --> 00:36:57,441 Oh no. 581 00:36:58,200 --> 00:36:59,560 Questa è una camicia costosa. 582 00:37:02,200 --> 00:37:03,679 - Stai bene? - Che cosa? 583 00:37:03,680 --> 00:37:04,730 Sang Gi. 584 00:37:05,200 --> 00:37:06,200 Laggiù. 585 00:37:16,080 --> 00:37:17,480 Il pacchetto è laggiù. 586 00:37:21,080 --> 00:37:22,289 Il pacchetto... 587 00:37:22,290 --> 00:37:25,200 EHI! 588 00:37:26,640 --> 00:37:27,730 EHI. 589 00:37:29,160 --> 00:37:30,441 Cambio dei piani. 590 00:37:39,935 --> 00:37:41,695 Cosa stai facendo in questo momento? 591 00:37:41,696 --> 00:37:43,855 Ci prenderemo cura del vecchio, 592 00:37:45,415 --> 00:37:46,505 così puoi andare. 593 00:37:46,576 --> 00:37:48,696 Devo dargli la cena. 594 00:37:48,975 --> 00:37:51,616 Saremo noi a dare al vecchio solitario e indifeso... 595 00:37:53,176 --> 00:37:54,696 la sua cena. 596 00:37:55,505 --> 00:37:56,616 Quindi vai a casa. 597 00:37:57,935 --> 00:38:00,136 Oh ok. 598 00:38:02,696 --> 00:38:04,375 Assicurati di prenderti cura di lui. 599 00:38:14,065 --> 00:38:16,065 Il signor Jang starà bene? 600 00:38:17,656 --> 00:38:18,696 Ehi, vecchio! 601 00:38:19,295 --> 00:38:21,656 Da dove l'hai preso? 602 00:38:22,255 --> 00:38:26,096 Sei andato da qualche parte durante il giorno. 603 00:38:26,216 --> 00:38:28,024 Basta così, teppisti. 604 00:38:28,025 --> 00:38:30,176 Il vecchio sta mangiando. Smettila di infastidirlo. 605 00:38:31,455 --> 00:38:32,545 Mossa. 606 00:38:37,935 --> 00:38:39,025 Vecchio uomo. 607 00:38:40,935 --> 00:38:44,025 Vuoi fare una passeggiata alla tua fattoria dopo cena... 608 00:38:44,136 --> 00:38:45,455 fare un po' di esercizio? 609 00:38:45,975 --> 00:38:47,895 D'ora in poi ci prenderemo cura di te, 610 00:38:48,335 --> 00:38:49,545 quindi non preoccuparti. 611 00:38:59,216 --> 00:39:00,505 Ne ho mangiato un po'. 612 00:39:00,815 --> 00:39:02,096 L'ho mangiato. 613 00:39:02,176 --> 00:39:03,576 Dannazione. 614 00:39:26,576 --> 00:39:28,295 La senilità ti fa fare ogni sorta di cose. 615 00:39:30,895 --> 00:39:32,065 Stai bene? 616 00:39:32,576 --> 00:39:34,136 Puoi fare qualcosa? 617 00:39:34,656 --> 00:39:36,974 Queste persone mi seguono 24 ore al giorno. 618 00:39:36,975 --> 00:39:38,775 Mi seguono persino in bagno. 619 00:39:39,736 --> 00:39:42,576 Digli che vuoi vedere uno spettacolo. Mi prenderò cura di loro. 620 00:39:42,935 --> 00:39:44,814 (Emporio del dottor Lee) 621 00:39:44,815 --> 00:39:46,544 Non c'è modo. Non posso farlo. 622 00:39:46,545 --> 00:39:49,854 Il signor Kim ha chiesto che uno di noi andasse lassù. 623 00:39:49,855 --> 00:39:51,934 Dovresti salire allora. 624 00:39:51,935 --> 00:39:53,254 Oppure puoi farlo. 625 00:39:53,255 --> 00:39:54,854 I nostri volti sono già stati esposti. 626 00:39:54,855 --> 00:39:56,335 Sei l'unico volto nuovo. 627 00:39:56,455 --> 00:39:58,454 Sei pazzo. Come potrei farlo lì... 628 00:39:58,455 --> 00:39:59,575 Il solo pensarci mi imbarazza. 629 00:39:59,576 --> 00:40:00,854 Quanto tempo starai dentro? 630 00:40:00,855 --> 00:40:02,814 Dovresti uscire a prendere una boccata d'aria fresca di tanto in tanto. 631 00:40:02,815 --> 00:40:04,895 Non c'è modo. Non posso farlo. 632 00:40:05,545 --> 00:40:07,415 - Non posso. - Te la caverai benissimo. 633 00:40:07,855 --> 00:40:09,295 non posso! 634 00:40:19,576 --> 00:40:23,335 A proposito, perché quel vecchio ha improvvisamente voluto guardare uno spettacolo? 635 00:40:23,455 --> 00:40:25,855 Non ha nemmeno ascoltato quando hai cantato. Giusto? 636 00:40:27,255 --> 00:40:28,935 Ecco perché ho assunto un part-time. 637 00:40:29,065 --> 00:40:30,895 Perché non sono ancora qui? Hai assunto qualcuno correttamente? 638 00:40:30,975 --> 00:40:32,135 L'ho fatto. 639 00:40:32,136 --> 00:40:34,176 Ho volutamente scelto la compagnia più vicina da qui. 640 00:40:38,216 --> 00:40:40,415 Bontà. Mi dispiace tanto per il ritardo. 641 00:40:41,136 --> 00:40:43,616 Ciao. Sono Eun Yi. 642 00:40:46,176 --> 00:40:48,024 Perché eri così in ritardo? 643 00:40:48,025 --> 00:40:49,975 Accidenti, mi dispiace tanto. 644 00:40:50,176 --> 00:40:51,254 - EHI. - Oh mio. 645 00:40:51,255 --> 00:40:53,334 - Andare. - Sbrigati e sali sul palco. 646 00:40:53,335 --> 00:40:54,774 Perbacco. Va bene. 647 00:40:54,775 --> 00:40:56,295 vado. Ciao. 648 00:41:01,415 --> 00:41:02,616 Che stai facendo, teppista? 649 00:41:04,375 --> 00:41:05,815 Ciao! 650 00:41:08,295 --> 00:41:09,505 (Una festa per augurarti una vita lunga e sana) 651 00:41:09,696 --> 00:41:13,136 Ciao! Sono Eun Yi. Che piacere incontrarla! 652 00:41:15,505 --> 00:41:18,575 Il mio simpatico amico 653 00:41:18,576 --> 00:41:21,335 Sei il mio più vecchio amico 654 00:41:22,696 --> 00:41:26,374 Ridevi sempre 655 00:41:26,375 --> 00:41:28,895 In quel posto 656 00:41:30,025 --> 00:41:33,095 Il mio simpatico amico 657 00:41:33,096 --> 00:41:35,294 Sei il mio più vecchio amico 658 00:41:35,295 --> 00:41:36,735 Sta facendo un ottimo lavoro. 659 00:41:36,736 --> 00:41:38,095 Perché lo odiava così tanto? 660 00:41:38,096 --> 00:41:39,254 Lo so. 661 00:41:39,255 --> 00:41:41,216 Saremmo stati nei guai se non l'avesse fatto. 662 00:41:41,335 --> 00:41:43,025 Come previsto dal signor Kim. Lo sapevo. 663 00:41:47,415 --> 00:41:49,175 Mi sento imbarazzata, 664 00:41:49,176 --> 00:41:51,374 e non so nemmeno cantare così bene. 665 00:41:51,375 --> 00:41:52,656 Va bene se non sai cantare bene. 666 00:41:53,096 --> 00:41:54,616 Ma in questo momento, 667 00:41:55,065 --> 00:41:56,545 sei l'unico che abbiamo. 668 00:41:58,375 --> 00:42:00,096 Beh... cosa posso fare... 669 00:42:01,616 --> 00:42:03,025 se sono l'unico che abbiamo? 670 00:42:08,176 --> 00:42:11,814 Sì, è giusto 671 00:42:11,815 --> 00:42:14,065 Incontriamoci così 672 00:42:15,415 --> 00:42:19,095 Userai la tua voce migliore? 673 00:42:19,096 --> 00:42:21,545 Per augurarmi ogni bene? 674 00:42:22,656 --> 00:42:25,454 Userò la mia migliore risata 675 00:42:25,455 --> 00:42:26,695 Quando ha realizzato la sua coreografia? 676 00:42:26,696 --> 00:42:28,375 Lo so. Non le abbiamo nemmeno concesso così tanto tempo. 677 00:42:29,975 --> 00:42:33,544 Sui muri fangosi 678 00:42:33,545 --> 00:42:36,065 Al Mokro Bar oggi 679 00:42:37,216 --> 00:42:43,935 Luci a incandescenza da trenta watt oscillano 680 00:42:44,545 --> 00:42:46,616 Ancora! Buon lavoro! 681 00:42:46,935 --> 00:42:49,616 Grazie! 682 00:42:52,025 --> 00:42:53,975 Stai attento! Grazie! 683 00:42:54,255 --> 00:42:56,775 Oh mamma. Grazie! 684 00:43:01,975 --> 00:43:04,415 - Sei stato piuttosto bravo. - Grazie. 685 00:43:05,505 --> 00:43:06,974 È mio. 686 00:43:06,975 --> 00:43:08,696 Me l'ha dato il vecchio. 687 00:43:11,935 --> 00:43:14,335 Ho un altro lavoro per te. 688 00:43:19,616 --> 00:43:21,576 - Ecco qui. - Grazie. 689 00:43:23,216 --> 00:43:24,335 Quello era... 690 00:43:25,176 --> 00:43:28,175 il miglior spettacolo che ho visto nella mia vita. 691 00:43:28,176 --> 00:43:30,536 La smetterai di parlarne? 692 00:43:30,775 --> 00:43:33,216 Continuo a immaginare come fossi. 693 00:43:33,736 --> 00:43:35,255 Mi fa arrossire. 694 00:43:35,576 --> 00:43:37,735 Cosa sta pianificando il prossimo signor Kim? 695 00:43:37,736 --> 00:43:41,855 Ha detto che avrebbe dato agli sciocchi un po' di tempo per riflettere su se stessi. 696 00:43:42,616 --> 00:43:43,696 Autoriflessione? 697 00:43:50,496 --> 00:43:54,255 Come hai detto, pensi che il vecchio lo dirà alla ragazza? 698 00:43:55,295 --> 00:43:58,536 Ha trattato la ragazza, per niente come ha trattato noi. 699 00:44:00,975 --> 00:44:03,096 Sang Gi, quella non è l'auto del vecchio? 700 00:44:03,736 --> 00:44:04,736 Uscire. 701 00:44:16,056 --> 00:44:17,175 Cos'è questa macchina? 702 00:44:17,176 --> 00:44:18,855 Me l'ha dato il vecchio. 703 00:44:19,216 --> 00:44:21,775 Inoltre, non lavorerò più per te. 704 00:44:24,656 --> 00:44:26,335 Spegni il motore e scendi. 705 00:44:30,375 --> 00:44:31,894 Esci mentre siamo gentili. 706 00:44:31,895 --> 00:44:34,176 Pensi che non sappia cosa stai facendo? 707 00:44:34,576 --> 00:44:37,895 Il vecchio mi ha detto tutto. 708 00:44:40,895 --> 00:44:42,096 (Tesoro) 709 00:44:44,255 --> 00:44:46,096 Perché sono carina. 710 00:44:49,335 --> 00:44:50,375 Dannazione. 711 00:44:50,815 --> 00:44:52,055 Il camion. 712 00:44:52,056 --> 00:44:53,536 Entra, presto! 713 00:44:54,056 --> 00:44:55,255 Sparare. Entra! 714 00:45:01,696 --> 00:45:02,975 Stanno arrivando. 715 00:45:04,176 --> 00:45:06,016 Sang Gi, guarda. 716 00:45:06,415 --> 00:45:09,295 ti prenderò. Ti ucciderò! 717 00:45:10,216 --> 00:45:12,136 Sembra che vogliano uccidermi. 718 00:45:15,696 --> 00:45:16,935 (Arcobaleno) 719 00:45:18,696 --> 00:45:20,135 Ei, tu! 720 00:45:20,136 --> 00:45:21,414 Esci dalla macchina! 721 00:45:21,415 --> 00:45:22,575 Tu esci! 722 00:45:22,576 --> 00:45:25,016 Che sciocchi. Ti farai solo male. 723 00:45:26,096 --> 00:45:27,334 Vedo il secondo ponte. 724 00:45:27,335 --> 00:45:29,135 Gira a destra. Non essere nervoso. 725 00:45:29,136 --> 00:45:31,176 Non sono nervoso. 726 00:45:35,496 --> 00:45:37,015 Sang Gi! Ha girato a destra! 727 00:45:37,016 --> 00:45:39,656 - Capisco! - Fretta! 728 00:45:45,696 --> 00:45:47,536 Quel maledetto part-time. 729 00:45:48,775 --> 00:45:50,855 - Ti prendo. - Sono qui. 730 00:45:58,295 --> 00:45:59,814 - Il trattore. - L'idiota. 731 00:45:59,815 --> 00:46:01,335 - Quello... - Voi! 732 00:46:01,736 --> 00:46:02,854 Idiota. 733 00:46:02,855 --> 00:46:05,136 - EHI! Mossa! - Togliti di mezzo! 734 00:46:05,335 --> 00:46:07,175 - Spostalo! - Togliti di mezzo! 735 00:46:07,176 --> 00:46:09,136 - Ci stai bloccando! - Spostalo! 736 00:46:09,775 --> 00:46:11,016 Spostati di lato! 737 00:46:13,216 --> 00:46:16,176 Idiota di campagna! 738 00:46:18,975 --> 00:46:21,096 Sei così impaziente. 739 00:46:21,415 --> 00:46:22,736 Non ci metterò molto. 740 00:46:23,496 --> 00:46:25,016 Cosa... 741 00:46:25,255 --> 00:46:26,294 EHI! 742 00:46:26,295 --> 00:46:27,495 - EHI! - Spostalo. 743 00:46:27,496 --> 00:46:28,655 Idiota! 744 00:46:28,656 --> 00:46:30,414 - Spostati di lato! - Vai più veloce! 745 00:46:30,415 --> 00:46:31,854 Sang Gi, guarda! 746 00:46:31,855 --> 00:46:32,894 - È così. - Là. 747 00:46:32,895 --> 00:46:34,175 - Dove? - Vai più veloce! 748 00:46:34,176 --> 00:46:36,015 Voglio andare più veloce, ok? 749 00:46:36,016 --> 00:46:37,775 - Togliti di mezzo! - Spostalo! 750 00:46:38,375 --> 00:46:40,774 - Vai, vai! - Si sta spostando di lato. 751 00:46:40,775 --> 00:46:42,814 Idiota di campagna! 752 00:46:42,815 --> 00:46:44,495 Accidenti a te! 753 00:46:44,496 --> 00:46:46,696 Sicuro. Ci vediamo. 754 00:46:48,656 --> 00:46:52,335 (Cava di Dongcheon 500 m, non entrare) 755 00:47:12,576 --> 00:47:13,656 Dov'è andata? 756 00:47:16,096 --> 00:47:18,096 Deve essersi spaventata. 757 00:47:18,455 --> 00:47:19,975 Ha lasciato tutto alle spalle. 758 00:47:21,176 --> 00:47:22,216 Sang Gi! 759 00:47:22,935 --> 00:47:24,496 Sang Gi! Aspetto. 760 00:47:26,616 --> 00:47:27,655 (Tesoro) 761 00:47:27,656 --> 00:47:28,736 'Tesoro?' 762 00:47:36,056 --> 00:47:37,096 Sang Gi. 763 00:47:37,815 --> 00:47:38,935 Il nostro camion. 764 00:47:42,656 --> 00:47:44,455 Prendi il camion! 765 00:47:44,855 --> 00:47:46,015 - Dannazione. - EHI! 766 00:47:46,016 --> 00:47:48,496 Prendi il camion! 767 00:47:53,096 --> 00:47:54,415 NO! 768 00:47:58,455 --> 00:48:00,696 Ehi, no, fermati. 769 00:48:07,496 --> 00:48:09,696 Stai fermo. 770 00:48:10,016 --> 00:48:11,455 Aspettare. 771 00:48:17,775 --> 00:48:20,136 NO! 772 00:48:20,935 --> 00:48:22,975 NO! 773 00:48:28,415 --> 00:48:30,895 NO! 774 00:48:43,056 --> 00:48:44,335 NO. 775 00:48:45,255 --> 00:48:47,176 NO! 776 00:48:47,895 --> 00:48:50,016 Il mio camion... 777 00:48:52,496 --> 00:48:54,136 NO! 778 00:48:55,016 --> 00:48:58,696 NO! 779 00:49:02,295 --> 00:49:05,775 Fammi prestare il trattore. Nel luogo in cui è andato il vecchio. 780 00:49:07,016 --> 00:49:09,576 C'era un bancomat nelle vicinanze? 781 00:49:09,815 --> 00:49:11,295 Ho un presentimento. 782 00:49:11,736 --> 00:49:13,335 Lo saprò per certo appena avrò controllato qualcosa. 783 00:49:19,056 --> 00:49:20,096 (M2701) 784 00:49:42,696 --> 00:49:43,935 Signor Kim? 785 00:50:02,775 --> 00:50:03,975 (Tesoro) 786 00:50:21,335 --> 00:50:22,335 Il nostro camion. 787 00:50:23,696 --> 00:50:25,496 Prendi il camion! 788 00:50:26,616 --> 00:50:27,814 NO! 789 00:50:27,815 --> 00:50:28,855 Prendi il camion! 790 00:50:36,016 --> 00:50:37,056 NO. 791 00:50:37,895 --> 00:50:39,216 NO. 792 00:50:39,975 --> 00:50:41,496 NO! 793 00:50:43,056 --> 00:50:45,455 NO! 794 00:50:46,295 --> 00:50:47,895 Dopo tutto quello che ho fatto... 795 00:50:55,096 --> 00:50:56,576 NO! 796 00:50:58,496 --> 00:50:59,616 Il mio camion. 797 00:51:00,216 --> 00:51:01,656 Perché stai piangendo? 798 00:51:01,815 --> 00:51:03,135 È qualcosa... 799 00:51:03,136 --> 00:51:06,055 Il mio camion... 800 00:51:06,056 --> 00:51:07,375 Oh caro. 801 00:51:07,895 --> 00:51:10,016 È completamente sparito. 802 00:51:10,935 --> 00:51:13,096 Non può essere riparato ora. 803 00:51:13,616 --> 00:51:14,656 Che peccato. 804 00:51:18,815 --> 00:51:20,136 Il mio camion... 805 00:51:20,415 --> 00:51:23,334 Questo deve essere un incubo. 806 00:51:23,335 --> 00:51:24,895 Chiama il signor Jang. 807 00:51:25,056 --> 00:51:27,056 Dì che è ora della sua ultima passeggiata. 808 00:51:57,016 --> 00:51:58,096 Ascoltare. 809 00:52:00,216 --> 00:52:01,935 Conosco molto bene le persone come te. 810 00:52:02,096 --> 00:52:04,295 ti capisco perché... 811 00:52:06,216 --> 00:52:07,616 siamo dello stesso tipo. 812 00:52:08,295 --> 00:52:09,775 La sensazione disgustosa... 813 00:52:10,176 --> 00:52:13,335 di vivere nella paura che qualcuno si prenda ciò che è tuo. 814 00:52:15,736 --> 00:52:16,895 Lo so molto bene. 815 00:52:17,895 --> 00:52:18,895 Ora... 816 00:52:20,176 --> 00:52:23,056 dimmi tutto e tutto andrà bene. 817 00:52:27,496 --> 00:52:29,455 Andiamo a cercarlo? 818 00:52:30,216 --> 00:52:31,216 NO. 819 00:52:31,616 --> 00:52:34,096 Un vecchio senile può arrivare solo così lontano. 820 00:52:35,576 --> 00:52:39,216 Ci condurrà alla sua scorta, a meno che non abbia un desiderio di morte. 821 00:52:48,335 --> 00:52:50,255 Sang Gi, non è una scogliera? 822 00:52:51,255 --> 00:52:52,855 EHI. Prendilo. 823 00:53:27,536 --> 00:53:29,656 Sang Gi! 824 00:53:31,016 --> 00:53:33,176 È morto. L'abbiamo ucciso. 825 00:53:41,216 --> 00:53:42,815 Sang Gi, un uomo è morto! 826 00:53:43,775 --> 00:53:45,415 Idioti. 827 00:53:46,335 --> 00:53:47,775 Non vedi? 828 00:53:48,576 --> 00:53:50,496 I soldi che quel vecchio ha seppellito. 829 00:53:52,056 --> 00:53:53,255 Le uniche persone che lo sanno sono... 830 00:53:56,096 --> 00:53:58,576 voi due... 831 00:53:59,895 --> 00:54:00,975 e io. 832 00:54:01,815 --> 00:54:03,136 Siamo solo noi tre. 833 00:54:05,815 --> 00:54:06,815 Vieni qui. 834 00:54:07,056 --> 00:54:09,335 Vieni qui. EHI. 835 00:54:09,775 --> 00:54:10,815 EHI! 836 00:54:11,975 --> 00:54:14,656 Voi idioti non imparate mai! 837 00:54:15,775 --> 00:54:17,814 Questo è il motivo per cui non puoi mai andartene... 838 00:54:17,815 --> 00:54:20,295 la campagna. 839 00:54:28,895 --> 00:54:30,375 (Monte Shinwoong) 840 00:54:35,975 --> 00:54:37,536 Questi soldi adesso sono miei. 841 00:54:40,736 --> 00:54:42,775 Dai. 842 00:54:45,656 --> 00:54:46,696 Dai. 843 00:54:47,375 --> 00:54:50,415 (Corpo dei Marines) 844 00:54:54,815 --> 00:54:55,895 Signor Jang. 845 00:54:56,696 --> 00:55:00,855 Sei incredibile. Come hai pensato di saltare da lì? 846 00:55:01,016 --> 00:55:04,575 Dalla prossima volta, lascia che i giovani lo facciano. 847 00:55:04,576 --> 00:55:05,655 Si signore. 848 00:55:05,656 --> 00:55:07,775 Gyeong Gu. Aiutami. 849 00:55:07,855 --> 00:55:09,335 Va bene. Seguimi. 850 00:55:09,536 --> 00:55:12,334 Gyeong Gu. NO. 851 00:55:12,335 --> 00:55:13,414 Non avviare la barca. 852 00:55:13,415 --> 00:55:15,136 Gyeong Gu! 853 00:55:15,295 --> 00:55:17,136 EHI. Affrettarsi. 854 00:55:20,696 --> 00:55:22,975 - Taxi. - Fretta. Qui. 855 00:55:27,136 --> 00:55:28,255 Andiamo. 856 00:55:29,496 --> 00:55:31,496 Sbrigati e guida. 857 00:55:44,656 --> 00:55:46,576 Mi dispiace. 858 00:55:47,335 --> 00:55:50,335 Aiuto! 859 00:55:51,616 --> 00:55:54,175 Mi dispiace. Mi aiuti per favore. 860 00:55:54,176 --> 00:55:56,496 Svegliati! 861 00:56:14,215 --> 00:56:15,416 (Percorso verso il tesoro) 862 00:56:51,896 --> 00:56:53,456 (Di lusso) 863 00:56:55,655 --> 00:56:57,016 Lasciarlo e basta? 864 00:56:57,735 --> 00:56:59,695 Non dovremmo disturbarlo quando è a caccia di tesori. 865 00:57:00,655 --> 00:57:01,735 Fino a quando? 866 00:57:02,175 --> 00:57:04,175 Quando trova il tesoro sepolto, 867 00:57:04,376 --> 00:57:06,655 sarà finita. 868 00:57:06,976 --> 00:57:08,855 Ma non c'è nessun tesoro. 869 00:57:09,135 --> 00:57:11,496 Non per noi, ma per lui esiste. 870 00:57:11,976 --> 00:57:13,936 L'ha visto, l'ha toccato... 871 00:57:14,416 --> 00:57:15,735 e l'ho sentito. 872 00:57:24,016 --> 00:57:26,695 È un giorno indimenticabile per lui. 873 00:57:29,896 --> 00:57:32,536 Ha perso tutta la sua fortuna a causa dell'incendio. 874 00:57:34,655 --> 00:57:36,376 I suoi amici se ne sono andati. 875 00:57:37,215 --> 00:57:39,056 Inoltre, un uomo è morto. 876 00:57:39,536 --> 00:57:43,016 Sarà una situazione disperata, troppo difficile da gestire per lui. 877 00:57:50,215 --> 00:57:53,496 Trovare i soldi sepolti nel terreno... 878 00:57:53,695 --> 00:57:56,335 è l'unico modo per lui per sfuggire alla realtà. 879 00:58:12,255 --> 00:58:13,815 Peggio è la situazione, 880 00:58:14,255 --> 00:58:16,335 più forte è la tentazione e l'avidità... 881 00:58:17,016 --> 00:58:18,775 perché il tesoro otterrà. 882 00:58:20,335 --> 00:58:22,255 Perché l'hai chiamata introspezione? 883 00:58:23,295 --> 00:58:26,055 Dovrebbe provare... 884 00:58:26,056 --> 00:58:28,056 la mentalità contorta che ha danneggiato solo le persone più gentili... 885 00:58:28,576 --> 00:58:30,215 lui stesso. 886 00:58:33,175 --> 00:58:34,576 È come una prigione. 887 00:58:35,576 --> 00:58:38,016 Prigione creata dalla sua stessa avidità. 888 00:58:38,896 --> 00:58:41,016 Quando uscirà da quella prigione? 889 00:58:41,416 --> 00:58:43,896 Quando se ne accorgerà, aprirà la porta e se ne andrà da solo. 890 00:58:44,255 --> 00:58:46,335 Ma non sarà facile. 891 00:58:46,576 --> 00:58:49,576 Non c'è tesoro, ma c'è un disastro. 892 00:58:50,456 --> 00:58:51,815 - Un disastro? - Che cosa? 893 00:58:54,056 --> 00:58:56,775 C'erano già più bandiere rosse in quella zona. 894 00:59:05,735 --> 00:59:07,936 Nell'esercito, le bandiere rosse significano... 895 00:59:08,295 --> 00:59:10,815 la zona della miniera. 896 00:59:26,376 --> 00:59:27,655 Mamma mia. 897 00:59:33,416 --> 00:59:34,936 (Di lusso) 898 00:59:41,936 --> 00:59:43,214 - Grazie. - Occuparsi. 899 00:59:43,215 --> 00:59:44,215 Buona giornata. 900 00:59:44,216 --> 00:59:46,175 Puoi darmi la spazzatura. 901 00:59:47,175 --> 00:59:49,775 - Funziona ora? - Funziona molto bene. 902 00:59:49,815 --> 00:59:50,976 Grazie. 903 00:59:51,096 --> 00:59:53,456 - Ecco. - Grazie. 904 00:59:54,016 --> 00:59:55,174 È sapone. 905 00:59:55,175 --> 00:59:57,335 (Nongju) 906 00:59:59,016 --> 01:00:00,975 Abbiamo recuperato i soldi che hai perso... 907 01:00:00,976 --> 01:00:03,815 così come tutti gli altri. 908 01:00:04,056 --> 01:00:06,135 Non devi più preoccuparti. 909 01:00:06,855 --> 01:00:09,976 Non so come ringraziarti. 910 01:00:10,936 --> 01:00:13,895 Non chiederemmo di più... 911 01:00:13,896 --> 01:00:16,215 della tua vita lunga e sana. 912 01:00:16,896 --> 01:00:18,335 Nonna! 913 01:00:18,576 --> 01:00:20,016 Madre. Siamo noi. 914 01:00:20,056 --> 01:00:21,495 Nonna. 915 01:00:21,496 --> 01:00:24,214 - Oh caro. - Ciao. 916 01:00:24,215 --> 01:00:26,334 Non dovevi venire fino in fondo. 917 01:00:26,335 --> 01:00:27,896 Non veniamo a trovarti spesso. 918 01:00:28,496 --> 01:00:30,375 - Stai bene ora? - SÌ. 919 01:00:30,376 --> 01:00:31,815 Stai bene? 920 01:00:34,335 --> 01:00:35,335 Andiamo. 921 01:00:37,416 --> 01:00:40,016 Ti ho preparato del buon cibo. Andiamo. 922 01:00:42,775 --> 01:00:44,616 Metterò fuori servizio il taxi. 923 01:00:45,695 --> 01:00:47,175 Grazie per il tuo lavoro. 924 01:00:47,376 --> 01:00:49,135 Ben fatto, tutti. 925 01:00:55,655 --> 01:00:59,175 (Stazione di Nongju) 926 01:01:12,536 --> 01:01:14,936 Vediamo. 927 01:01:25,655 --> 01:01:27,016 (Solo per il personale) 928 01:02:22,976 --> 01:02:25,214 Continuare. 929 01:02:25,215 --> 01:02:27,056 Continuare. 930 01:02:27,376 --> 01:02:29,135 - Sembra strano. - Che cosa? 931 01:02:29,496 --> 01:02:30,695 Sembra strano? 932 01:02:35,335 --> 01:02:36,576 Vai Eun. 933 01:02:37,056 --> 01:02:39,536 Hai i dati dell'anno scorso? 934 01:02:46,496 --> 01:02:47,496 CIAO. 935 01:02:49,096 --> 01:02:50,174 L'ho trovato. 936 01:02:50,175 --> 01:02:52,335 (Riprendere) 937 01:02:53,496 --> 01:02:54,616 Buona giornata. 938 01:03:07,655 --> 01:03:11,456 (Tassista 2) 939 01:03:33,790 --> 01:03:36,214 (Non lo dimenticheremo mai.) 940 01:03:36,215 --> 01:03:39,334 (Una volta eri me,) 941 01:03:39,335 --> 01:03:41,455 (e presto percorrerò lo stesso sentiero.) 942 01:03:41,456 --> 01:03:43,694 Trovami il mio So Mang. 943 01:03:43,695 --> 01:03:46,015 Se chiamiamo la polizia, contatteranno i suoi genitori. 944 01:03:46,016 --> 01:03:47,975 Tornando ai suoi genitori che non sanno nemmeno chi sia? 945 01:03:47,976 --> 01:03:49,015 Non una possibilità. 946 01:03:49,016 --> 01:03:51,854 - Per favore, non dirlo allo zio. - Zio? 947 01:03:51,855 --> 01:03:55,095 Il vero nome del signor Kang è Kang Pil Seung. 948 01:03:55,096 --> 01:03:56,975 Forse è per questo che la sua azienda si chiama Pil Consulting. 949 01:03:56,976 --> 01:03:58,575 Non conosci il signor Kang? 950 01:03:58,576 --> 01:04:01,294 È il miglior consulente immobiliare. 951 01:04:01,295 --> 01:04:02,654 Non puoi entrare senza biglietto. 952 01:04:02,655 --> 01:04:04,655 Non consulta nessuno. 953 01:04:05,096 --> 01:04:06,575 Ma davvero non c'è modo? 954 01:04:06,576 --> 01:04:08,334 Siamo qui per comprare una casa. 955 01:04:08,335 --> 01:04:09,775 Per vivere insieme. 956 01:04:11,255 --> 01:04:12,334 Non devi mentire. 957 01:04:12,335 --> 01:04:13,335 Un bambino è andato? 958 01:04:13,336 --> 01:04:14,854 Quel ragazzino è così veloce. 959 01:04:14,855 --> 01:04:16,575 - Cosa facciamo? - Vai Eun. 960 01:04:16,576 --> 01:04:19,016 Mi vuoi sposare? 961 01:04:19,576 --> 01:04:20,695 Che cosa? 962 01:04:21,107 --> 01:04:27,307 Strappato e risincronizzato da YoungJedi 963 01:04:30,000 --> 2:04:30,000 ✰ Made by SimpleFileTranslator from App store download and make subtitle for any Language ✰64448

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.