All language subtitles for Tattoo (Tetoviranje - 1991).ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,002 --> 00:00:59,002 www.titlovi.com 2 00:01:02,002 --> 00:01:05,449 June '89. 3 00:01:12,094 --> 00:01:17,498 TATTOO 4 00:02:39,078 --> 00:02:42,799 Fuck it! Get out of the car! 5 00:06:26,074 --> 00:06:29,237 What were we talking about? The communists. 6 00:06:30,002 --> 00:06:32,083 - What? - The communists! 7 00:06:32,098 --> 00:06:39,191 Ilko, let me tell you something. Tell me. They are communists. 8 00:06:41,038 --> 00:06:44,440 I know that! -They won't let go off power so easily. 9 00:06:45,007 --> 00:06:48,853 If I lose my temper, who knows what I might do. 10 00:06:49,007 --> 00:06:53,020 I'll take a crane and break all the cars in the garage! 11 00:06:53,098 --> 00:06:57,467 Drunken fool. A crane against a whole system? 12 00:06:58,005 --> 00:07:03,694 I don't joke around. I've said it straight in their face. 13 00:07:05,002 --> 00:07:08,011 They're swindlers, cheats. Real mafia! 14 00:07:08,046 --> 00:07:12,529 The Godfather is nothing compared to them! Didn't you hear what I said on TV? 15 00:07:13,038 --> 00:07:16,520 I heard you. -That's the way to bring the system down. 16 00:07:17,002 --> 00:07:21,849 Bit by bit. -Shut up with that shit! 17 00:07:22,002 --> 00:07:27,008 Easy, Ilko, you are drunk. 18 00:07:34,038 --> 00:07:39,169 You, animal! Eavesdropping, huh? 19 00:07:42,066 --> 00:07:49,792 Have a seat while you are at it. Listen, you bastard! 20 00:07:52,058 --> 00:07:56,071 Let's go, muchachos! You just sit and listen! 21 00:13:35,034 --> 00:13:38,925 You don't care where you are or who you're with. 22 00:13:47,038 --> 00:13:49,051 I wear shabby clothes, 23 00:13:49,086 --> 00:13:51,167 while his lordship is out every night! 24 00:14:00,018 --> 00:14:05,821 This "lord" is fed up with this rotten life with you! 25 00:14:06,042 --> 00:14:08,886 Go, then! Who's holding you? 26 00:14:17,003 --> 00:14:19,688 That's exactly what I'll do. 27 00:14:27,086 --> 00:14:29,851 Where, with that drunken head of yours? 28 00:14:31,042 --> 00:14:34,489 Where will your babbling mouth take you? 29 00:14:35,054 --> 00:14:38,945 I don't hold my tongue. I speak my mind. 30 00:14:40,082 --> 00:14:42,926 So I'll tell you something. I've had enough of you! 31 00:14:44,001 --> 00:14:47,369 To be more precise - I'm fed up! That's why I am leaving. 32 00:14:49,066 --> 00:14:51,163 You've had it? 33 00:14:53,086 --> 00:14:55,293 You've had it? 34 00:15:12,034 --> 00:15:13,877 This time I am really leaving. 35 00:15:14,046 --> 00:15:16,725 I'll pack my things and I'll go. 36 00:15:17,014 --> 00:15:19,540 What things, you penniless wreck? 37 00:15:19,575 --> 00:15:21,050 My things... 38 00:15:22,054 --> 00:15:24,625 I've bought those things! With my salary. 39 00:15:32,058 --> 00:15:36,302 I'll need them. A decent man might wear them. 40 00:15:47,098 --> 00:15:50,386 A decent man? What decent man, bitch? 41 00:16:01,038 --> 00:16:04,042 Whore! A bum is all you'll ever get. 42 00:16:04,082 --> 00:16:06,483 That's my problem. Your problem? 43 00:16:15,094 --> 00:16:22,262 The suitcase is mine. Mine! -That's all you've ever brought in this house. 44 00:19:45,058 --> 00:19:48,187 Is there anything wrong? 45 00:19:50,042 --> 00:19:54,013 No, everything is fine. 46 00:19:55,003 --> 00:20:02,364 If everything is fine with you then everything is fine with me, too. 47 00:20:06,022 --> 00:20:09,868 - Going somewhere? - Yes. 48 00:20:11,098 --> 00:20:16,025 It doesn't look like it to me. 49 00:20:18,002 --> 00:20:22,963 Frankly, I ran away from my wife. That's different. 50 00:20:23,005 --> 00:20:27,647 You have a wife? -Yes. You've got to be joking! 51 00:20:29,001 --> 00:20:33,022 Let's see your identity card. Sure... 52 00:20:43,054 --> 00:20:44,078 I don't have it. 53 00:20:51,001 --> 00:20:53,082 You don't have an ID? What's in there? 54 00:20:54,038 --> 00:20:57,360 Nothing. -What do you mean, nothing? Open it! 55 00:21:09,006 --> 00:21:13,534 It really is empty. That's suspicious to me. 56 00:21:14,005 --> 00:21:17,293 Why? An empty suitcase is suspicious. 57 00:21:18,014 --> 00:21:21,063 I told you I ran away from my wife. 58 00:21:21,098 --> 00:21:22,669 I just picked up some things... 59 00:21:22,704 --> 00:21:24,240 - Stop lying! - Why should I lie? 60 00:21:25,009 --> 00:21:27,090 - You are coming with us. - Where? 61 00:21:31,001 --> 00:21:33,845 Do you want the cuffs on? 62 00:21:53,066 --> 00:21:55,751 Where do you think you are going? 63 00:21:56,078 --> 00:21:57,682 Home. 64 00:22:07,002 --> 00:22:10,131 All dressed up, and your buddy is in jail. 65 00:22:10,166 --> 00:22:12,063 He's also my son-in-law. 66 00:22:12,098 --> 00:22:20,098 A son-in-law without an ID card. Here it is. Get him out today. 67 00:22:22,066 --> 00:22:24,751 How about that! Now you worry about him! 68 00:22:27,066 --> 00:22:32,277 Why did it have to be today? My schedule is full. 69 00:22:33,005 --> 00:22:36,134 Can you do it or should I look for another lawyer'? 70 00:22:36,169 --> 00:22:38,315 I'm the best for these matters. 71 00:22:39,034 --> 00:22:41,196 Go home. I'll take care of it. 72 00:22:49,058 --> 00:22:51,147 Is it serious? Will they keep him? 73 00:22:52,007 --> 00:22:56,774 No. He's lucky to have a great lawyer for a father-in-law. 74 00:23:11,054 --> 00:23:15,059 - Do you have a cigarette? - Yes. 75 00:23:21,078 --> 00:23:23,922 I'm hungry as a wolf! 76 00:23:41,034 --> 00:23:43,123 Why did they pick you up? 77 00:23:48,034 --> 00:23:49,843 I don't know. Because of this suitcase. 78 00:23:50,098 --> 00:23:53,705 They think it's suspicious that it is empty... 79 00:23:54,007 --> 00:23:56,692 or full, for that matter. 80 00:24:04,007 --> 00:24:08,028 You are such a fool! Nothing in this country is the way it seems! 81 00:24:11,002 --> 00:24:16,133 Do I know you? You've seen me on TV. 82 00:24:17,005 --> 00:24:19,086 They arrest me whenever 83 00:24:20,086 --> 00:24:22,407 my show gets too provocative. 84 00:24:23,054 --> 00:24:26,183 Like I don't do drugs the rest of the time. 85 00:24:28,002 --> 00:24:31,051 Mother-fucking police state! 86 00:24:31,078 --> 00:24:35,242 You've got grass growing out of your brains. 87 00:24:38,062 --> 00:24:43,107 They got you for the suitcase, huh? You are so naive. 88 00:24:46,022 --> 00:24:48,946 It's very suspicious, this suitcase of yours. 89 00:25:10,042 --> 00:25:12,488 C'mon, Lale, in you go! 90 00:25:19,034 --> 00:25:20,798 The same group again, huh? 91 00:25:24,007 --> 00:25:26,294 You don't like the company? 92 00:26:14,002 --> 00:26:16,448 Get in! Come on. 93 00:26:47,098 --> 00:26:53,105 Have they arrested me? They just want to give you a free ride. 94 00:26:54,018 --> 00:26:56,100 Why else would they pick up an Albanian? 95 00:26:56,135 --> 00:26:58,183 Just tell them where to drop you off. 96 00:27:00,009 --> 00:27:05,095 I don't like this. -It's your own fault. You picked the wrong day for hitchhiking. 97 00:27:06,026 --> 00:27:12,910 Tuesday! Dear God... -Why did I have to go and raise my thumb? 98 00:27:40,038 --> 00:27:43,520 Whores on this side. Thieves single file! 99 00:27:48,022 --> 00:27:50,263 I beg your pardon, I am not a thief. 100 00:27:55,058 --> 00:27:56,115 What a mistake! 101 00:27:57,054 --> 00:28:00,342 No thieves here, just saints, huh? 102 00:28:01,066 --> 00:28:05,628 Who says there are no crooks? Are there? 103 00:28:06,074 --> 00:28:07,678 Yeah, but not in the slammer. 104 00:28:35,054 --> 00:28:36,783 Move! 105 00:29:04,026 --> 00:29:06,870 Take a seat. 106 00:29:29,094 --> 00:29:32,213 Don't do this. I'm not supposed to be in here. 107 00:29:33,006 --> 00:29:34,815 Head down! 108 00:30:22,007 --> 00:30:26,331 Why did you shave it all off? I look like a cabbage. 109 00:30:29,003 --> 00:30:31,290 You never told me what length you wanted. 110 00:30:35,078 --> 00:30:37,649 Why did I ever raise my thumb? 111 00:30:50,038 --> 00:30:52,882 - Please... - Medium length. 112 00:30:53,082 --> 00:30:56,768 Are you innocent as well? To tell you the truth, yes. 113 00:30:58,054 --> 00:31:04,699 Fuck it! Are we ever going to find anyone who's guilty? 114 00:31:35,009 --> 00:31:36,932 Strip to the bone, faggots! 115 00:31:38,054 --> 00:31:40,143 I want to see you all stark naked! 116 00:32:04,022 --> 00:32:06,548 What are you waiting for, you Non-Aligned bastards? 117 00:32:07,018 --> 00:32:12,024 Let's see those elephant trunks. They are not fake, are they? 118 00:32:29,022 --> 00:32:30,387 Silence! 119 00:32:32,042 --> 00:32:36,684 Spread yours legs and bend over! 120 00:32:56,082 --> 00:32:59,211 Listen carefully... I am the boss around here. 121 00:33:00,014 --> 00:33:01,982 And I don't want bullshit, is that clear'? 122 00:33:03,034 --> 00:33:05,123 If you don't want to take a shower, just say so. 123 00:33:13,026 --> 00:33:14,949 Under the shower! 124 00:33:17,058 --> 00:33:19,789 We share the soap like brothers. 125 00:33:20,098 --> 00:33:24,899 If anyone drops it, well... 126 00:33:26,078 --> 00:33:31,642 Good boy, Mickey... Look here! 127 00:33:43,026 --> 00:33:46,473 Belly muscles. 128 00:33:49,034 --> 00:33:51,196 You are Bole the Snake, I've heard about you. 129 00:33:51,231 --> 00:33:52,791 The sound of good quality. You are Lale? 130 00:33:53,062 --> 00:33:55,668 I hear, faggots like you. 131 00:33:56,042 --> 00:33:57,567 Enemy propaganda. 132 00:34:06,006 --> 00:34:08,771 Scrub those stains off. 133 00:34:11,054 --> 00:34:12,897 Get lost. This is my shower. 134 00:34:23,078 --> 00:34:28,369 - Did you say anything? - No. 135 00:34:29,038 --> 00:34:33,646 That's good. Do you want to hear me howl? 136 00:34:35,098 --> 00:34:38,341 Just a little? -Sure, if you feel like it. 137 00:34:39,054 --> 00:34:40,783 You don't think I do? 138 00:34:41,038 --> 00:34:44,574 I haven't thought about it. You're not here to think 139 00:34:44,609 --> 00:34:48,111 but listen and obey those who are stronger. Right, Mickey? 140 00:34:49,005 --> 00:34:51,326 Right, boss. 141 00:35:21,086 --> 00:35:22,086 Halt! 142 00:35:31,001 --> 00:35:36,565 Things on the? Oor, hands behind your ass, and your nose to the wall! 143 00:35:40,005 --> 00:35:44,886 I said on your ass, or I'll shove this straight in! 144 00:35:49,006 --> 00:35:54,092 Mile Bardo is dead! 145 00:35:55,054 --> 00:35:57,022 Hey, Weasel, lick my prick! 146 00:35:58,001 --> 00:36:00,527 Shut up, you dirty scum! 147 00:36:04,042 --> 00:36:06,010 Pick 'em up! 148 00:36:17,018 --> 00:36:18,075 Get this straight. 149 00:36:18,086 --> 00:36:20,373 If I say you are a crook, you are a crook. 150 00:36:21,038 --> 00:36:23,086 I decide what you are! Do you understand? 151 00:36:24,038 --> 00:36:27,046 - No, I don't. - You will soon. 152 00:37:19,002 --> 00:37:20,322 Hey Epileptic, what are you doing? 153 00:37:23,002 --> 00:37:24,970 Studying your shit, I'll bet. 154 00:37:27,042 --> 00:37:31,570 Come take a look at the new boys. They are your type, I swear! 155 00:37:46,009 --> 00:37:52,045 Your first time in here? 156 00:37:53,062 --> 00:37:57,863 Shame on you! A first time for a grown-up jackass like you? 157 00:37:59,003 --> 00:38:05,080 Pickpocketing, right? Still, it's better than politics. 158 00:38:06,098 --> 00:38:10,706 See him over there? They call him Doctor. 159 00:38:12,034 --> 00:38:17,023 He's a big shot. Not really a doctor. 160 00:38:17,058 --> 00:38:20,062 Sure he is, for stealing government money. 161 00:38:22,034 --> 00:38:25,243 I insist to be excluded from your conversation. 162 00:38:46,022 --> 00:38:51,153 What the fuck is wrong with you? This one is a junkie. 163 00:38:53,026 --> 00:38:54,710 Man, you are sick. 164 00:39:00,001 --> 00:39:02,368 Who the fuck brought you in here? 165 00:39:08,074 --> 00:39:10,281 What's your name? 166 00:39:13,098 --> 00:39:17,342 Jesus. That's what they call me and how I sign my name. 167 00:39:18,098 --> 00:39:21,227 Who gave you that name? And where do you sign anyway? 168 00:39:27,034 --> 00:39:33,076 The real Jesus was not a fool to do drugs. 169 00:39:33,098 --> 00:39:35,829 He drank with those tramps of his, though. 170 00:39:37,002 --> 00:39:39,403 I've seen it in needlepoint. 171 00:39:41,058 --> 00:39:44,779 You're all right, Jesus. 172 00:39:45,058 --> 00:39:48,301 I can see you'll bring some fresh wind in here. 173 00:39:53,062 --> 00:39:58,466 Do you see your bed anywhere? No. 174 00:39:59,046 --> 00:40:04,337 You won't see it, because it doesn't exist. Listen, Greek, 175 00:40:05,001 --> 00:40:08,130 can this nice man join you? Sure... 176 00:40:12,066 --> 00:40:14,467 Will that do? 177 00:40:29,005 --> 00:40:37,005 Take this, Blow it up. I have my own. 178 00:40:39,034 --> 00:40:41,131 Not any more, you don't. 179 00:40:54,086 --> 00:40:56,817 Now tell me, why did they bust you? 180 00:40:58,007 --> 00:41:01,648 What? -Why are you here? I don't know. 181 00:41:04,074 --> 00:41:10,143 Name? -Ilko, Ilija. And I don't know why I am here. 182 00:41:13,074 --> 00:41:19,036 There is always someone who knows what you don't. 183 00:41:20,062 --> 00:41:22,143 Listen to him, he's a real philosopher. 184 00:41:23,086 --> 00:41:26,454 Yes, my boy. They are always poking through your past. 185 00:41:27,009 --> 00:41:30,092 Since we all have one, they can arrest you anytime. 186 00:41:31,007 --> 00:41:37,076 What kind of bullshit philosophy is that! Pickle, you don't understand. 187 00:41:50,066 --> 00:41:55,066 Now, let the air out. Why? It's not night yet, stupid! 188 00:42:05,005 --> 00:42:09,408 Get me a lemonade! 189 00:42:20,082 --> 00:42:21,527 He's going into a crisis. 190 00:42:25,014 --> 00:42:27,176 Calm down! 191 00:42:29,094 --> 00:42:30,094 Calm down! 192 00:42:38,062 --> 00:42:41,703 Want a drag? I'll give you a big Turk to blow! 193 00:42:43,026 --> 00:42:45,107 Stop wailing, or I'll tear your balls off. 194 00:43:21,002 --> 00:43:24,768 Hands behind your back! These are the rules. 195 00:43:35,001 --> 00:43:37,208 I can't believe this is really happening! 196 00:43:40,042 --> 00:43:42,807 You are next, you know. 197 00:43:56,002 --> 00:44:01,970 What's the hurry, tight ass? I haven't finished with this one yet. 198 00:44:02,018 --> 00:44:06,660 Patience. Why are you here? 199 00:44:07,005 --> 00:44:11,249 I don't know, they brought me here. 200 00:44:12,078 --> 00:44:18,040 Did you think you could stroll around on your own? Admire the pictures. 201 00:44:19,062 --> 00:44:22,066 While I finish with this animal here. 202 00:44:30,098 --> 00:44:32,942 Look carefully though. I'll question you later. 203 00:44:38,046 --> 00:44:44,053 By the way, do you parents still keep count? 204 00:44:46,066 --> 00:44:49,593 Is your father's tool still working? 205 00:44:58,078 --> 00:45:00,604 My father is over sixty 206 00:45:01,082 --> 00:45:04,370 and I don't think mother cares for it any more. 207 00:45:07,078 --> 00:45:08,887 Is that so? Since when? 208 00:45:12,042 --> 00:45:14,204 Since she had her tumor taken out. 209 00:45:15,003 --> 00:45:19,531 Since she had you taken out, tadpole! Look at you! 210 00:45:20,001 --> 00:45:21,844 You are God's punishment! 211 00:45:22,006 --> 00:45:25,249 Get lost! I can't bear to look at you. You spoiled my day! 212 00:45:25,284 --> 00:45:28,309 I won't be able to eat lunch. 213 00:45:36,022 --> 00:45:38,946 Do you like the paintings? 214 00:45:43,014 --> 00:45:46,575 Are they worth anything or should I throw them away? 215 00:45:49,002 --> 00:45:52,010 I don't know much about art. 216 00:45:55,018 --> 00:45:59,387 I thought I was dealing with an intelligent man. 217 00:46:00,003 --> 00:46:02,927 I'm really not in the mood for looking at pictures. 218 00:46:05,086 --> 00:46:10,123 - Do you have a nickname? - No. 219 00:46:18,054 --> 00:46:19,111 Sit down! 220 00:46:31,002 --> 00:46:33,573 You don't have a nickname. Do you know what you are? 221 00:46:34,003 --> 00:46:41,251 You are a jerk, a dimwit. I am a mechanic. 222 00:46:42,001 --> 00:46:50,001 Mechanic, you say? Do you want me to give you a nickname? 223 00:46:51,006 --> 00:46:56,615 Let's say Chicken! 224 00:47:02,098 --> 00:47:06,103 You did something, but you are not being open with me. 225 00:47:07,009 --> 00:47:10,172 Tell me, why are you here? 226 00:47:13,058 --> 00:47:18,224 You should know that. Or, maybe no one knows. 227 00:47:22,058 --> 00:47:27,667 My father-in-law is a lawyer. He'll find out what all is about. 228 00:47:28,005 --> 00:47:33,050 I doubt it. It's too late for that today. 229 00:47:37,002 --> 00:47:41,849 Too late. We work with clients in the morning. 230 00:47:42,022 --> 00:47:44,263 I've seen you somewhere. 231 00:47:45,022 --> 00:47:47,111 Are you a soccer player'? 232 00:47:48,005 --> 00:47:50,690 Have you been on TV? 233 00:47:51,082 --> 00:47:54,609 - Yes, I have. - What a memory! 234 00:47:55,074 --> 00:48:02,401 You spoke about... Privileges... You were very sharp. I liked that. 235 00:48:03,046 --> 00:48:05,135 You were absolutely right. 236 00:48:14,074 --> 00:48:22,074 - Left or right? - Left. 237 00:48:26,046 --> 00:48:34,046 Left it is. Black. -Congratulations! You are free to go. 238 00:48:38,074 --> 00:48:44,195 You are quite something... 239 00:49:25,007 --> 00:49:26,975 Someone is thinking about me. 240 00:49:52,006 --> 00:49:57,092 Shit ass, don't you ever stop whimpering? 241 00:50:00,038 --> 00:50:04,059 You whimper like a cunt under a skirt. 242 00:50:15,003 --> 00:50:18,051 Why aren't you eating, sucker? 243 00:50:18,086 --> 00:50:22,171 Are you on strike, because they won't give you grass? 244 00:50:23,038 --> 00:50:24,199 OK! 245 00:50:28,094 --> 00:50:31,177 I could have a fit tonight. 246 00:50:32,054 --> 00:50:36,981 I feel like having one. -Only if that cute nurse is on duty tonight. 247 00:50:37,066 --> 00:50:42,755 We'll go with you. She'll take care of you, and we'll stare at her buttocks... 248 00:50:43,009 --> 00:50:44,738 - And her tits! - Her fight ass! 249 00:50:46,018 --> 00:50:51,055 I'd love to shove it up her ass. 250 00:50:53,006 --> 00:50:56,408 Doc... would you screw her'? 251 00:50:58,054 --> 00:51:00,135 He'd screw her alright, but Weasel will get mad. 252 00:51:01,009 --> 00:51:04,536 Stop fucking me. I can pay for any dame I want. 253 00:51:08,062 --> 00:51:13,751 Ilko will clean the table, the room and the dishes. 254 00:51:14,074 --> 00:51:17,999 Why me? -Because you are a stinking maid, that's why. 255 00:51:20,086 --> 00:51:23,977 If you please me, I'll take you instead of the Greek. 256 00:51:29,042 --> 00:51:31,010 I'm going to fuck you! 257 00:51:43,042 --> 00:51:44,091 What are you looking at! 258 00:51:45,038 --> 00:51:49,521 You're no good. You have to start cleaning the minute I get up. 259 00:52:08,062 --> 00:52:11,070 Professor hit an old lady on a pedestrian crossing. 260 00:52:13,066 --> 00:52:16,195 He could have missed her if he had been less clumsy. 261 00:52:19,038 --> 00:52:23,202 Right. I... But the old woman got scared. 262 00:52:23,237 --> 00:52:26,912 She turned back halfway. 263 00:52:27,078 --> 00:52:30,560 I wanted to pass her from behind... 264 00:52:34,007 --> 00:52:37,090 Tell me, Professor, what did you teach? 265 00:52:39,082 --> 00:52:43,644 Military defense. -Did you write anything on that subject? 266 00:52:47,054 --> 00:52:52,379 An article: "Offensive Actions in Defense Tactics." 267 00:52:53,014 --> 00:52:56,023 You've described Ljubo's case! 268 00:52:56,058 --> 00:53:02,703 What do you mean? He raped a woman in selfdefense. 269 00:53:03,007 --> 00:53:09,014 That's an offensive action in self-defense. 270 00:53:12,062 --> 00:53:14,030 Shut the fuck up! 271 00:53:21,046 --> 00:53:25,290 Stop sneering! It's not good for your health. 272 00:53:27,005 --> 00:53:32,091 I'll get at least six years! 273 00:53:36,074 --> 00:53:40,159 Now, let's try my wife's vanilla cake. 274 00:53:42,001 --> 00:53:44,402 It's good to have a wife when you're in prison. 275 00:53:45,018 --> 00:53:47,970 Who's fucking her now, Maestro? 276 00:53:48,005 --> 00:53:52,932 While you're here, some asshole is screwing her brains out. 277 00:53:53,058 --> 00:53:56,301 Get a medical help, Maniac! 278 00:54:18,058 --> 00:54:20,664 One, two, testing... 279 00:54:59,001 --> 00:55:00,923 Maestro, sound is ready. 280 00:55:02,002 --> 00:55:03,023 It's like this: 281 00:55:03,058 --> 00:55:07,071 All newcomers, lizards we call them, give statements. 282 00:55:07,082 --> 00:55:09,051 So we know who we are dealing with. 283 00:55:09,086 --> 00:55:12,568 What kind of statements? For whom? For TV, stupid! 284 00:55:14,001 --> 00:55:17,023 - What TV? - Our internal TV! 285 00:55:17,058 --> 00:55:19,504 We have to know who we are sharing this room with. 286 00:55:20,038 --> 00:55:22,723 Even Doc, our big shot, has given a statement. 287 00:55:25,014 --> 00:55:27,938 I want no part in your small fry, shitty game. 288 00:55:28,003 --> 00:55:29,334 Get lost! 289 00:55:31,078 --> 00:55:39,078 Camera! Action! -Say something, I'm running out of film. 290 00:55:41,078 --> 00:55:43,126 My brain is stuck. 291 00:55:45,062 --> 00:55:47,713 What the fuck do you want me to say? 292 00:55:48,054 --> 00:55:52,218 Say something... something about the cops. 293 00:55:52,253 --> 00:55:54,046 The worst you can think of. 294 00:55:55,006 --> 00:55:58,215 Don't be afraid. Say it! 295 00:55:59,018 --> 00:56:01,624 No TV will ever broadcast the things I want to say. 296 00:56:02,026 --> 00:56:06,793 Everything will go live, I swear! Just spit it out! 297 00:56:20,003 --> 00:56:23,291 That's it, tear them apart! 298 00:56:36,018 --> 00:56:38,942 Music, you faggot! 299 00:57:01,026 --> 00:57:08,194 Father, you are a shithead! I am talking to you, you stinking bum! 300 00:57:14,078 --> 00:57:16,126 You squealed on me again. 301 00:57:30,038 --> 00:57:33,565 Do you know what this is? 302 00:57:41,002 --> 00:57:47,328 This is my shroud. They'll bring me home wrapped in this, faggot! 303 00:57:50,009 --> 00:57:58,009 Fuck you. Fuck you! Fuck you and your fucking politics! 304 00:58:01,094 --> 00:58:02,937 Fuck you all! 305 00:58:07,046 --> 00:58:12,610 If you don't like the show, 306 00:58:13,038 --> 00:58:18,038 turn off your Hitachi! Suck my cock, faggot! Disgusting police jerk-off! 307 00:58:26,074 --> 00:58:31,127 Faggot! 308 00:58:52,066 --> 00:58:54,307 Make-up for the next one! 309 00:59:07,086 --> 00:59:09,054 Let me fix you up. 310 00:59:11,066 --> 00:59:14,673 Tell me, Ilko, have you ever been on TV? 311 00:59:16,018 --> 00:59:20,546 Yes. On his show. 312 00:59:23,042 --> 00:59:25,123 Show us your stuff. Sit here. 313 00:59:35,078 --> 00:59:38,480 - Sound! - Coming! 314 00:59:42,034 --> 00:59:43,763 Camera! 315 00:59:47,007 --> 00:59:52,013 I am in here because of an empty suitcase. 316 00:59:54,066 --> 00:59:58,867 Things like this don't happen anywhere else. 317 00:59:59,066 --> 01:00:00,192 That's all. 318 01:00:04,054 --> 01:00:12,054 Why did you stop? Spit it out! Tell, the Yugoslav TV audience 319 01:00:12,213 --> 01:00:15,307 how you got arrested. 320 01:00:17,005 --> 01:00:20,009 Music! Artificial rain! 321 01:00:32,054 --> 01:00:39,222 I was sitting alone on a bench, quiet as a mouse. 322 01:00:41,007 --> 01:00:42,691 Two cops came along. 323 01:00:48,001 --> 01:00:52,689 "Good morning, comrade." "Good morning," I say. 324 01:00:58,022 --> 01:01:03,188 "What have you got in the suitcase?" "Nothing. It's empty." 325 01:01:03,223 --> 01:01:06,337 "Open it. "No," I said, "open it yourself." 326 01:01:07,062 --> 01:01:10,141 "Open it, motherfucker, open it when I tell you!" 327 01:01:10,176 --> 01:01:14,490 "if we find a bomb, you're dead meat." 328 01:01:15,054 --> 01:01:19,662 "Open up!" So I open it. A suitcase like any other. Empty. 329 01:01:20,038 --> 01:01:23,724 "Now we've got you! What were you going to fill it up with?" 330 01:01:24,074 --> 01:01:26,600 "Confess!" 331 01:01:27,009 --> 01:01:29,740 "Confess what?" "Confess, motherfucker! Confess!" 332 01:01:30,094 --> 01:01:32,825 "Confess, motherfucker, confess!" 333 01:01:34,018 --> 01:01:39,149 They hit me over and over. "Confess!" 334 01:01:57,054 --> 01:01:59,143 I'll tell you something after I take a piss. 335 01:02:16,014 --> 01:02:24,014 I watched your shit on TV. You had the chance to say something... 336 01:02:25,014 --> 01:02:32,580 But you are just a stupid jerk with no vision at all. 337 01:02:54,005 --> 01:02:57,013 Why the long face? Liven up. 338 01:03:02,001 --> 01:03:07,212 How is my wife? She worries a lot. 339 01:03:08,054 --> 01:03:14,255 She keeps ringing every minute. Did they interrogate you? 340 01:03:21,054 --> 01:03:24,695 - Did they? - Yes. 341 01:03:29,022 --> 01:03:33,664 The interrogation officer seemed a little strange. 342 01:03:34,094 --> 01:03:37,098 He said he remembered seeing me on TV. 343 01:03:40,007 --> 01:03:43,216 They also arrested the crazy TVjournalist, 344 01:03:44,003 --> 01:03:47,928 who made me say that shit. Allegedly for dope. 345 01:03:49,002 --> 01:03:53,724 I was thinking there might be a connection. 346 01:03:54,026 --> 01:03:57,872 Nonsense. They don't arrest people for that any more. 347 01:04:01,034 --> 01:04:04,083 Fuck, they did it then, why shouldn't they now? 348 01:04:04,118 --> 01:04:10,559 I piss on their politics, Jordan. 349 01:04:11,058 --> 01:04:13,106 I've given them your details. 350 01:04:14,038 --> 01:04:16,803 And? They'll let you out today. 351 01:04:17,086 --> 01:04:25,086 Bravo! Say hello to my wife. Tell her - no more fighting. 352 01:05:03,009 --> 01:05:04,773 You two, come with me! 353 01:05:09,002 --> 01:05:12,688 Should I take my things? Better leave them. 354 01:05:49,002 --> 01:05:51,152 We should say goodbye. 355 01:05:51,187 --> 01:05:53,303 I won't see you any more. 356 01:05:55,026 --> 01:05:58,667 They're taking me to that stinking Rehabilitation Center. 357 01:07:28,034 --> 01:07:30,765 Come here. 358 01:09:54,034 --> 01:09:57,481 Jesus is dead. 359 01:10:10,026 --> 01:10:12,115 Calm down. 360 01:10:16,098 --> 01:10:19,944 They'll put the squeeze on all of us. What's that got to do with us? 361 01:10:21,007 --> 01:10:24,409 People die, boys. They die. 362 01:10:28,082 --> 01:10:32,881 That's life. We drift away from each other. 363 01:10:33,062 --> 01:10:37,624 That's life. We drift away from each other. 364 01:10:40,062 --> 01:10:43,430 Drift far away then, so I won't have to listen to you. 365 01:10:45,002 --> 01:10:48,010 We become fed up with each other. 366 01:10:50,014 --> 01:10:53,086 Will you give me philosophy lessons? 367 01:10:54,018 --> 01:10:56,669 Tell me why man is mortal 368 01:10:57,001 --> 01:10:59,047 and life so miserable. 369 01:10:59,082 --> 01:11:03,326 You can't understand. It's simple, but you won't get it 370 01:11:04,026 --> 01:11:08,047 because you're an animal. You think with your bowels. 371 01:11:09,014 --> 01:11:13,968 Animal, huh? -Yes, without a single thought in your head. 372 01:11:16,014 --> 01:11:22,215 I have one. How to cram it up your old, stinking asshole. 373 01:11:24,086 --> 01:11:26,605 It's just another animal instinct. 374 01:11:27,038 --> 01:11:28,358 It's just another animal instinct. 375 01:11:29,066 --> 01:11:36,837 Ilko, take that bed. No. I'm leaving today. 376 01:11:38,005 --> 01:11:40,007 Take it anyway, just in case. 377 01:12:13,009 --> 01:12:16,013 It's better here, isn't it? 378 01:12:19,038 --> 01:12:24,111 When you're in deep shit, a little makes you happy. 379 01:12:26,078 --> 01:12:34,078 You feel sorry about Jesus but glad about the bed. Dialectics. 380 01:12:40,003 --> 01:12:43,291 You saw him die? I envy you. 381 01:12:44,018 --> 01:12:48,387 Now, that's a great vision. 382 01:13:04,058 --> 01:13:06,043 Now that one's gone, 383 01:13:06,078 --> 01:13:09,161 there is a free bed in here. There is no room. 384 01:13:10,022 --> 01:13:14,311 - The bed is taken. - Who took it? 385 01:13:14,346 --> 01:13:14,713 Is your wife here, Maestro? 386 01:13:15,038 --> 01:13:17,564 Is your wife here, Maestro? 387 01:13:39,014 --> 01:13:40,974 It wasn't me, I swear! 388 01:13:41,009 --> 01:13:44,775 Weasel, will I ever get out of this dungeon? 389 01:13:45,098 --> 01:13:49,740 Sure you will. You know how? Feet first! 390 01:13:51,026 --> 01:13:54,759 No matter how, I'll make sure you pay for this. 391 01:13:58,022 --> 01:14:02,584 We'll see about that. Swallow the razor at last! 392 01:14:02,619 --> 01:14:04,335 Tell us if it tastes good. 393 01:14:11,022 --> 01:14:12,547 I am going to kill someone! 394 01:14:13,006 --> 01:14:17,648 Shut up! I'll kill every one of you! 395 01:14:19,014 --> 01:14:25,465 Here, blow it up. 396 01:15:19,046 --> 01:15:20,725 I want to ask you... Let's hear it. 397 01:15:21,014 --> 01:15:21,583 I want to ask you... Let's hear it. 398 01:15:22,022 --> 01:15:28,268 Doesn't my case smell a little fishy to you? 399 01:15:29,026 --> 01:15:32,023 It doesn't just smell, Ilko. It stinks. 400 01:15:32,058 --> 01:15:34,823 They arrested me when I was absolutely clean. 401 01:15:45,098 --> 01:15:47,704 Watch your distance! What's the hurry? 402 01:15:48,078 --> 01:15:51,560 - Do you want to go home? - Yes! 403 01:15:56,007 --> 01:15:56,446 The cute nurse is on duty. You have to have a fit. 404 01:15:57,014 --> 01:16:00,302 The cute nurse is on duty. You have to have a fit. 405 01:16:00,337 --> 01:16:03,010 I'm so turned on 406 01:16:04,006 --> 01:16:08,375 I'll probably get a real one. Now that's real art, Maestro. 407 01:16:09,022 --> 01:16:10,911 Charlatan. 408 01:16:11,086 --> 01:16:14,488 Maestro thinks art is only done on human skin. 409 01:16:15,066 --> 01:16:18,593 I'm an artist. I've done tattoos on famous people. 410 01:16:19,062 --> 01:16:22,828 Why don't you do one on Ljubo's famous tool? 411 01:16:23,098 --> 01:16:26,181 His dick got him in here and it'll get him killed. 412 01:16:27,005 --> 01:16:29,974 I respect my tool. 413 01:16:30,009 --> 01:16:32,248 I don't let amateurs handle it! 414 01:16:33,014 --> 01:16:34,018 I don't let amateurs handle it! 415 01:16:34,042 --> 01:16:39,208 The fate of an artist. Some glorify you, others condemn you. 416 01:16:47,046 --> 01:16:50,414 C'mon, retard. Do it, God damn it! 417 01:17:22,007 --> 01:17:25,773 Carry on. We'll take care of him. 418 01:17:26,009 --> 01:17:31,857 March inside! One by one! He tricked us, alright. 419 01:17:46,009 --> 01:17:50,776 Get up, you phony epileptic! Let's go see the little pussy. 420 01:17:51,009 --> 01:17:53,098 You are not the only who gets hard on her. 421 01:18:05,009 --> 01:18:09,731 Comrade, things are slowly coming to an end. 422 01:18:10,094 --> 01:18:17,182 A bit too slow. -One way or another, they are taking their course. 423 01:18:18,038 --> 01:18:20,439 Your father-in-law is doing his job. 424 01:18:21,078 --> 01:18:23,479 Does that mean everything is OK? 425 01:18:24,005 --> 01:18:28,852 We know who you are, where you work, that you have a good-looking wife. 426 01:18:29,066 --> 01:18:32,707 You sometimes get loaded, but you're not dangerous. 427 01:18:33,086 --> 01:18:36,807 You talk a bit much but who doesn't these days. 428 01:18:37,009 --> 01:18:41,138 I hate this government more than you do. 429 01:18:42,046 --> 01:18:46,768 You think I represent them and this forsaken country? 430 01:18:48,038 --> 01:18:53,807 I have to fight for my bare existence. How do you think it feels 431 01:18:54,086 --> 01:18:56,990 to struggle with criminals? We live on the bottom, while the world rushes on, 432 01:18:57,014 --> 01:19:03,223 to struggle with criminals? We live on the bottom, while the world rushes on, 433 01:19:03,258 --> 01:19:07,557 as Gorky would say. You're right. 434 01:19:10,005 --> 01:19:15,773 And instead of goodbye or good luck, what do we say? 435 01:19:19,034 --> 01:19:23,005 - Fuck it. - Fuck it? 436 01:19:27,042 --> 01:19:32,042 I'm I free to go? Fuck it. Yes, go ahead. 437 01:19:33,014 --> 01:19:37,622 Am I free to go? Fuck it. Yes, go ahead. 438 01:19:47,054 --> 01:19:51,074 How did it go with the interrogator'? He's a corrupt son of a bitch. 439 01:19:53,022 --> 01:19:56,231 Maybe. But he said to wait here. 440 01:19:56,266 --> 01:20:00,045 My case is closed. 441 01:20:02,082 --> 01:20:04,179 Of course! Dante Alighieri! 442 01:20:06,042 --> 01:20:07,384 Who else could have written the Inferno? 443 01:20:07,408 --> 01:20:08,408 - What? - The Inferno. 444 01:20:09,014 --> 01:20:10,014 - What? - The Inferno. 445 01:20:10,082 --> 01:20:12,767 You haven't even heard of it, let alone read it. 446 01:20:13,009 --> 01:20:15,090 When you get hit with 15 big ones, Mr. Minister, 447 01:20:16,098 --> 01:20:18,180 you have your own personal Inferno-live! 448 01:20:39,038 --> 01:20:41,006 I am going to kill. 449 01:21:02,054 --> 01:21:03,066 Good afternoon! 450 01:21:12,038 --> 01:21:17,169 Doc and Pickle will scrub the? Oors today. 451 01:21:21,098 --> 01:21:23,863 Let's try out the newcomer. 452 01:21:25,062 --> 01:21:30,115 Let's see him sweat! I'm afraid you won't have the pleasure. 453 01:21:31,082 --> 01:21:33,813 - Is that so? - I'm leaving. 454 01:21:34,078 --> 01:21:35,127 - When? - Today. 455 01:21:36,046 --> 01:21:39,122 How come I don't know anything about it? You should. 456 01:21:42,014 --> 01:21:49,785 I don't, honestly. Maybe the order will come during working hours. 457 01:21:51,022 --> 01:21:56,059 Until then, you are mine, and you have to obey. 458 01:22:24,078 --> 01:22:27,241 Start here and work your way to the end. 459 01:22:29,058 --> 01:22:32,112 I want it done by the time I finish eating this. 460 01:22:49,003 --> 01:22:50,563 Your nose is brown from licking his ass. 461 01:22:51,018 --> 01:22:57,025 Stuff it. -A gentleman of your rank doesn't scrub? Oors 462 01:22:57,046 --> 01:23:00,414 or lick policemen's shoes. You are a pitiful low life. 463 01:23:01,001 --> 01:23:05,165 To me, prison is a school of life. 464 01:23:06,018 --> 01:23:12,435 What about your wife, Doc? Junior Fucking School? 465 01:23:29,066 --> 01:23:36,072 Weasel is coming... What's going on? 466 01:23:39,006 --> 01:23:42,727 We were just joking. Such jokes lead to isolation. 467 01:23:43,018 --> 01:23:46,592 For fooling around? Is it true that you were joking? 468 01:23:47,074 --> 01:23:48,439 Yes. 469 01:23:49,003 --> 01:23:52,610 Don't fool around with government rags! 470 01:23:53,014 --> 01:23:57,463 I want this? Oor spotlessly clean! Shiny as glass! 471 01:23:57,498 --> 01:23:59,160 Aye, sir. 472 01:24:26,006 --> 01:24:30,019 C'mon, Doc, let's fix you up. He has an appointment 473 01:24:30,038 --> 01:24:34,327 with some big shots today. We have to fix him up. 474 01:24:35,034 --> 01:24:39,898 What do you think our good Doctor will get for stealing government money? 475 01:24:41,046 --> 01:24:46,099 Fuck you! -Take it easy, you'll out the Minister's throat. 476 01:24:47,014 --> 01:24:51,781 How does he rate with the other "comrades?" 477 01:24:52,046 --> 01:24:55,095 I am sure they'll find a common language. 478 01:25:08,007 --> 01:25:10,169 I'm finished. 479 01:25:18,018 --> 01:25:21,420 Ilko, what do you use after shaving? 480 01:25:25,062 --> 01:25:28,953 Brandy. -Don't be funny. Ask the Vampire to get you some "Brion." 481 01:25:29,007 --> 01:25:31,135 I won't need it. I am leaving. 482 01:25:31,170 --> 01:25:31,777 Do it for us. 483 01:25:32,066 --> 01:25:33,066 Do it for us. 484 01:25:38,042 --> 01:25:39,089 Chief! 485 01:25:47,082 --> 01:25:49,681 Can you get me some "Brion?" 486 01:25:50,042 --> 01:25:50,441 Can you get me some "Brion?" 487 01:25:50,476 --> 01:25:53,131 The after shave? 488 01:25:54,046 --> 01:25:57,368 That's right. Unfortunately, we are out of "Brion." 489 01:25:58,062 --> 01:26:06,062 Can I get you anything stronger'? Sure, it's all the same. 490 01:26:14,046 --> 01:26:16,048 Fuck him... 491 01:26:17,034 --> 01:26:18,843 They won't let us have "Brion" any more. 492 01:26:19,003 --> 01:26:21,483 It's a political joke. 493 01:26:21,518 --> 01:26:23,963 Fuck your God damn joke! 494 01:26:25,046 --> 01:26:30,371 You know I can't do without cigarettes. You might as well hang me. 495 01:26:31,014 --> 01:26:33,938 Do it yourself and do us all a big favor. 496 01:26:43,058 --> 01:26:46,665 Here is your release order. Thank God. 497 01:26:49,002 --> 01:26:53,849 But it hasn't been signed. What do you mean? 498 01:26:55,042 --> 01:26:57,568 - Just that. - Then sign it! 499 01:26:58,038 --> 01:27:01,565 I'm not authorized to sign it. Who is? 500 01:27:02,026 --> 01:27:04,074 The Warden. So, make him sign it. 501 01:27:04,094 --> 01:27:07,143 He's not in. -What do you mean he's not in? 502 01:27:08,018 --> 01:27:12,031 He has other things to do beside signing papers. 503 01:27:12,082 --> 01:27:16,883 Are you screwing with me, or what? No. There is nothing I can do. 504 01:27:19,078 --> 01:27:24,687 So, I'll be leaving tomorrow then? Tomorrow is out of the question. 505 01:27:25,066 --> 01:27:27,974 - Why? - It's Saturday. 506 01:27:28,009 --> 01:27:29,773 Management doesn't work on Saturday. 507 01:27:30,082 --> 01:27:32,926 Monday, then. 508 01:27:34,026 --> 01:27:36,632 Yes, Monday. 509 01:27:38,066 --> 01:27:43,197 Let's go Doc. Do you want to say goodbye to anyone? 510 01:27:47,082 --> 01:27:49,483 No. 511 01:27:56,082 --> 01:27:59,281 Monday is just around the comer. 512 01:28:00,002 --> 01:28:00,043 Monday is just around the comer. 513 01:28:00,098 --> 01:28:04,119 There's one more formality to settle before you go. 514 01:28:06,038 --> 01:28:09,440 What sort of formality? Step out for a moment. 515 01:30:00,042 --> 01:30:03,808 Who are you? I haven't seen you here before. 516 01:30:08,086 --> 01:30:14,332 And you won't ever again. I'm leaving on Monday. 517 01:30:16,002 --> 01:30:24,002 Once you end up in here, you are marked for life. 518 01:30:26,018 --> 01:30:29,784 "Go and never come back," they always tell me. 519 01:30:30,001 --> 01:30:32,098 I wonder who screwed me up this time. 520 01:30:39,098 --> 01:30:42,181 How did you manage to get them in? 521 01:30:43,034 --> 01:30:46,261 I'm a wizard for this sort of things. The chief said: 522 01:30:46,296 --> 01:30:49,488 "Zika, I know you're hiding cards. I won't search you," 523 01:30:50,062 --> 01:30:53,271 but if I find them, I'll stick them up your ass. 524 01:30:59,042 --> 01:31:02,649 "It's only for Solitaire," I said. 525 01:31:04,006 --> 01:31:06,095 I can guess how many years you'll get. 526 01:31:07,078 --> 01:31:10,844 Is that so? -Hundred percent guaranteed. 527 01:31:18,042 --> 01:31:25,847 What's the charge? Rape in selfdefense. 528 01:31:26,098 --> 01:31:32,060 Article 94 of the Penal Code, paragraph 2. 529 01:31:33,018 --> 01:31:35,115 "Lime, place, alcohol? Extenuating circumstances?" 530 01:31:36,038 --> 01:31:37,972 - Knife. - What knife? 531 01:31:38,007 --> 01:31:42,171 The broad pulled a knife on me. Where? 532 01:31:45,094 --> 01:31:49,736 It's still fresh. -You raped her with that wound? 533 01:31:50,082 --> 01:31:53,689 I beat her up so bed her Ma couldn't recognize her. 534 01:31:54,007 --> 01:31:57,329 She came to identify me in a wheel chair. 535 01:31:58,014 --> 01:32:02,019 That adds aggravated assault. Pick a card. 536 01:32:10,005 --> 01:32:15,728 - What? - Eight years. 537 01:32:16,005 --> 01:32:22,012 I was counting on six. You picked an eight. 538 01:32:23,082 --> 01:32:24,846 Make it six. 539 01:32:25,078 --> 01:32:28,764 Set the man free. He was only defending himself. 540 01:32:29,058 --> 01:32:32,267 Cut it out, Pickle! That's what the cards said. 541 01:32:32,302 --> 01:32:33,693 What cards? 542 01:32:34,074 --> 01:32:39,956 What about the extenuating circumstances? What if I died? 543 01:32:40,009 --> 01:32:43,934 Don't get upset. Let's shake hands. 544 01:32:54,014 --> 01:32:57,541 Why did you hit him? What did you say? 545 01:32:58,074 --> 01:33:03,078 You hit him for no reason. -You may not wake up to see Monday. 546 01:33:03,098 --> 01:33:07,422 Is that so? Motherfucker... 547 01:33:18,034 --> 01:33:20,063 You hit me, mother-fucking bastard! 548 01:33:20,098 --> 01:33:24,467 I've beaten up bigger mongrels than you. 549 01:33:31,034 --> 01:33:34,243 Ljubo, take a piss first. 550 01:33:42,078 --> 01:33:43,762 C'mon, scum! 551 01:34:02,082 --> 01:34:07,691 Who fixed you up like this, my dear friend? 552 01:34:08,094 --> 01:34:10,540 It makes you happy, doesn't it, Weasel? 553 01:34:11,078 --> 01:34:17,927 I'll tear your head off. Who hit him? 554 01:34:20,046 --> 01:34:23,368 - I did! - Showing off again? 555 01:34:25,014 --> 01:34:26,937 Get him up! 556 01:34:31,003 --> 01:34:33,324 Come with me. 557 01:34:36,098 --> 01:34:38,942 Halt! Idiot! 558 01:34:40,014 --> 01:34:42,540 - Yes? - Take him to the nurse. 559 01:35:02,022 --> 01:35:06,186 You really fixed up that son-of-a-bitch. 560 01:35:11,038 --> 01:35:17,444 Will I get in trouble for this? 561 01:35:18,003 --> 01:35:22,964 No way. But once you leave, don't ever come back here again. 562 01:35:23,042 --> 01:35:26,728 This is a miserable hole. The bottom. 563 01:35:43,007 --> 01:35:45,135 I'll kill him! 564 01:35:52,038 --> 01:35:55,884 - Easy, Ljubo. - I'll kill him! 565 01:36:04,086 --> 01:36:08,171 Where is that stinking bastard? 566 01:36:09,042 --> 01:36:14,287 God damn you! Haven't you had enough? 567 01:36:34,066 --> 01:36:36,751 Suck my... 568 01:36:40,098 --> 01:36:41,862 Take him back! 569 01:38:02,014 --> 01:38:06,542 Today is Monday. D day! 570 01:38:06,577 --> 01:38:08,669 Thank God, at last. 571 01:38:15,058 --> 01:38:16,389 Thank God. 572 01:38:23,054 --> 01:38:27,423 Yes... but you are not getting out. 573 01:38:33,062 --> 01:38:35,190 What do you mean? 574 01:38:39,014 --> 01:38:41,415 Ljubo the Maniac died last night. 575 01:38:44,005 --> 01:38:49,050 From internal bleeding. Looks like you knocked off his liver, 576 01:38:51,007 --> 01:38:58,334 and kidneys. You killed him, brother. 577 01:39:12,034 --> 01:39:14,685 How could he die from a couple of punches? 578 01:39:16,058 --> 01:39:17,981 He was already nabbed. 579 01:39:18,078 --> 01:39:21,605 The broad stabbed him, you just finished him off. 580 01:39:22,046 --> 01:39:24,094 An extenuating circumstance for you. 581 01:39:27,461 --> 01:39:33,662 Tough luck. Just when you were about to get out. 582 01:39:37,014 --> 01:39:40,905 - Fuck it. - Dead... 583 01:41:54,022 --> 01:41:57,583 The defense objects to certain trial procedures, 584 01:41:58,341 --> 01:42:01,629 but we put our faith in the justice of the Court. 585 01:42:01,861 --> 01:42:03,023 State your objections. 586 01:42:03,058 --> 01:42:05,459 The autopsy reports, for example. 587 01:42:06,042 --> 01:42:10,047 Do you move for a renewal of the trial? God forbid, no. 588 01:42:10,062 --> 01:42:12,190 Especially not if the sentence is just. 589 01:42:13,003 --> 01:42:17,725 As just as my client. 590 01:42:19,001 --> 01:42:24,883 We have heard the witnesses. There is no hard evidence 591 01:42:25,026 --> 01:42:29,350 the deceased succumbed to the injuries of the fight. 592 01:42:30,054 --> 01:42:32,974 I say "deceased" because he was not 593 01:42:33,009 --> 01:42:38,652 killed by my client but by his own shameless acts. 594 01:42:40,005 --> 01:42:46,729 As you know, he had been wounded by a victim defending her honor. 595 01:42:48,062 --> 01:42:51,828 I wouldn't like to speculate about the verdict. 596 01:42:53,042 --> 01:42:58,651 But anything less than dismissal must be interpreted 597 01:42:59,301 --> 01:43:03,863 as a direct blow to justice. Order in the Court! 598 01:43:54,014 --> 01:43:59,305 Pay attention. These are the rules: 599 01:44:00,006 --> 01:44:02,944 If you can't read or write, you can learn here. 600 01:44:02,979 --> 01:44:05,882 If you don't have any money, you can earn some. 601 01:44:06,046 --> 01:44:08,652 If you have a woman you can fuck her at the hotel. 602 01:44:09,221 --> 01:44:14,258 But nothing goes on in here without my knowledge. 603 01:44:15,042 --> 01:44:18,410 You can't even take a piss without him knowing it. -Yes. 604 01:44:18,445 --> 01:44:21,980 Even if you are thinking of escaping, 605 01:44:23,006 --> 01:44:26,215 report to me first. I'll organize everything. 606 01:44:30,062 --> 01:44:35,944 They eat ducks. He tortures them. Move along. 607 01:46:19,018 --> 01:46:22,909 - Maestro... - Yes, Ilko? 608 01:46:26,003 --> 01:46:30,804 I want you to make me a tattoo. Are you serious? 609 01:46:34,058 --> 01:46:37,540 You know that it doesn't come off. 610 01:46:38,181 --> 01:46:41,189 Do you want a prison seal or a work of art? 611 01:46:43,034 --> 01:46:46,277 Butchers like him can't make real art. 612 01:46:56,007 --> 01:47:02,333 This is the work of a real master, not a butcher. 613 01:47:07,941 --> 01:47:09,750 Come with me. 614 01:47:11,461 --> 01:47:15,147 Is it his wife? -We'll see, maybe he'll get to go home. 615 01:47:54,074 --> 01:47:59,205 I heard they call you Nightingale. Ilko! 616 01:48:01,066 --> 01:48:03,512 Nightingale. 617 01:48:04,062 --> 01:48:06,463 That's the first time I've heard it. 618 01:48:08,003 --> 01:48:12,167 That's what I will call you. 619 01:48:16,261 --> 01:48:21,265 Do you know who I am? 620 01:48:25,078 --> 01:48:29,606 Let's go. Tell him, Mico. 621 01:48:38,062 --> 01:48:41,509 Our mother, Mara. She has a sharp tongue. She's in charge of culture. 622 01:48:42,341 --> 01:48:44,912 Many of you have passed through my hands, 623 01:48:45,001 --> 01:48:49,014 some even had artistic genius. They all loved me, isn't that so? 624 01:48:49,046 --> 01:48:54,610 They adored you. I read a lot. I feed on Dostoyevsky. 625 01:48:55,026 --> 01:48:56,755 I myself am a writer. 626 01:48:57,058 --> 01:49:02,906 Have I ever let you down? Never. 627 01:49:04,581 --> 01:49:06,678 Those who cooperate will have no trouble. 628 01:49:10,003 --> 01:49:12,688 You won't refuse me will you? 629 01:49:17,042 --> 01:49:19,773 I don't know what you mean. 630 01:49:21,061 --> 01:49:22,825 You think I am kidding? 631 01:49:23,002 --> 01:49:28,771 Will you or will you not cooperate? Yes. 632 01:49:29,541 --> 01:49:31,748 That's what I want to hear. 633 01:49:58,021 --> 01:50:02,164 Sing. Come on. 634 01:50:08,046 --> 01:50:11,767 It goes like this: I was sitting alone on a bench 635 01:50:13,014 --> 01:50:16,043 when two cops came along. "Good morning." 636 01:50:16,078 --> 01:50:21,960 "Good morning," I say. -'What's in the suitcase?" "Nothing." 637 01:50:22,009 --> 01:50:24,853 Stop! I want music. 638 01:50:26,062 --> 01:50:31,990 We are preparing for a major competition. A TV crew will come to film the event. 639 01:50:33,061 --> 01:50:35,792 I want us to be the best. 640 01:50:37,034 --> 01:50:39,162 I am doing the casting. 641 01:50:42,038 --> 01:50:43,087 Sing a song for us. 642 01:50:46,821 --> 01:50:49,222 "She Was So Beautiful." 643 01:50:51,006 --> 01:50:52,610 She was so beautiful, 644 01:50:56,901 --> 01:51:04,901 I can't get her out of my mind. 645 01:51:10,022 --> 01:51:15,022 She was so beautiful like the morning dawn. 646 01:51:25,381 --> 01:51:33,381 She was divine on the day she left me... 647 01:51:39,141 --> 01:51:42,463 That's all I know. 648 01:51:50,981 --> 01:51:54,827 What do you think, Mico? Outstanding, Ma. 649 01:51:55,005 --> 01:51:56,416 - You think so? - Guaranteed. 650 01:52:07,001 --> 01:52:10,847 Bravo! Do you want a cigarette? No. 651 01:52:12,066 --> 01:52:19,268 You have won me over. Tell me, what can I do for you? 652 01:52:24,046 --> 01:52:28,210 Arrange for my wife to come to the prison hotel. 653 01:53:13,701 --> 01:53:18,104 It's finished. I swear it's my best work yet. 654 01:53:24,101 --> 01:53:28,114 If only I could have done it on a great pair of tits, 655 01:53:30,341 --> 01:53:32,662 Sofia Loren's, for example. 656 01:54:13,098 --> 01:54:19,140 There he is. He is all yours. Don't waste him too much, 657 01:54:20,261 --> 01:54:22,070 leave some for me. 658 01:54:41,066 --> 01:54:46,070 How is your father? -He said chances are very good you'll get out very soon. 659 01:54:48,014 --> 01:54:49,857 Let's go. 660 01:56:21,221 --> 01:56:23,986 Your godfather, Rade, sends his regards. 661 01:56:31,007 --> 01:56:32,850 He wants to open a shop. 662 01:56:45,046 --> 01:56:50,450 This is from Dad... Juice... 663 01:57:03,141 --> 01:57:06,350 There's brandy in it. We boosted it in. 664 01:57:09,062 --> 01:57:10,587 Brandy... 665 01:57:50,001 --> 01:57:55,883 I have never believed in any political party, nor in any political system. 666 01:57:58,094 --> 01:58:06,094 But a man has to believe in something. This is my faith. 667 01:59:42,981 --> 01:59:48,272 I see you have Jesus engraved on your chest. 668 01:59:49,094 --> 01:59:52,382 Let me kiss it. Just once, for luck. 669 01:59:54,001 --> 01:59:57,289 I can be very unpleasant, you know that. 670 02:00:06,021 --> 02:00:08,592 I fucked the shit out of Ljubo the Maniac. 671 02:00:09,066 --> 02:00:11,273 Now it's my turn to fuck yours. 672 02:00:15,098 --> 02:00:16,782 I despise Jesus. 673 02:00:18,026 --> 02:00:19,994 Even in church, I yearn to stab him. 674 02:00:59,002 --> 02:01:00,525 - What is it? - I don't know. 675 02:01:01,018 --> 02:01:02,827 You set it up, you should know. 676 02:01:03,022 --> 02:01:05,593 Both of you straight to the blacksmith workshop. 677 02:01:21,014 --> 02:01:23,176 Hurry up with that rod! 678 02:01:25,026 --> 02:01:26,790 I've had it with you, lazy bums. 679 02:01:27,042 --> 02:01:30,569 Start working! You think you can drag around all day? 680 02:01:31,066 --> 02:01:37,267 Smoking, huh? Start hauling those steel rods! 681 02:01:38,042 --> 02:01:40,648 Bad day, chief? 682 02:01:41,861 --> 02:01:44,047 Who are you to say? 683 02:01:44,082 --> 02:01:48,326 Get lost or I'll piss on those worms on your head! 684 02:01:51,018 --> 02:01:54,500 Scaring little kids with lizards and frogs. 685 02:01:55,141 --> 02:01:57,222 Fuck you all. 686 02:02:01,094 --> 02:02:06,131 Maestro got a month of solitary for this shit? Jesus Christ. 687 02:02:07,007 --> 02:02:13,049 I'll be satisfied when I put you in there. 688 02:02:15,005 --> 02:02:16,062 You are not all-powerful. 689 02:02:17,098 --> 02:02:21,706 You are right. I hear your wife is coming to visit again. 690 02:02:22,078 --> 02:02:25,719 - Yes. - I don't like at all. 691 02:02:26,074 --> 02:02:30,636 - Why not? - I'm jealous. 692 02:02:38,042 --> 02:02:43,446 Fuck it, you can always get married. He hasn't heard 693 02:02:44,014 --> 02:02:46,620 that you screw all their wives. 694 02:02:49,018 --> 02:02:52,022 Not mine. 695 02:02:55,098 --> 02:02:59,103 Ask her when they started sewing brandy in cartons. 696 02:03:04,046 --> 02:03:06,617 You think you can fuck with me? 697 02:03:07,026 --> 02:03:09,711 I screw every single one that comes in here. 698 02:03:11,461 --> 02:03:14,943 Not mine! You are sure about that? 699 02:03:16,581 --> 02:03:21,303 I'm sure. -I said every single one. Including yours. 700 02:03:22,078 --> 02:03:23,887 Not mine! 701 02:03:28,046 --> 02:03:30,890 Run, call an ambulance! Quickly! 702 02:03:36,094 --> 02:03:38,381 This will ease the pain. 703 02:03:40,421 --> 02:03:42,708 You are not the first, and you won't be the last. 704 02:03:48,038 --> 02:03:50,439 You worry too much about your wife. 705 02:03:54,007 --> 02:03:57,614 You carry a gun? Violating regulations! 706 02:03:59,018 --> 02:04:00,042 Stop fucking around, Snake! 707 02:04:00,066 --> 02:04:04,310 God damn police shit! Who is scared now? 708 02:04:05,066 --> 02:04:09,037 Don't move or I'll blow his head off! Open the gates or I'll spill his brains out! 709 02:04:10,014 --> 02:04:15,059 Open the gates or I'll spill his brains out! Call the Warden! On the double! Get in! 710 02:04:17,009 --> 02:04:20,092 Sit down and drive! 711 02:04:24,006 --> 02:04:26,168 Drive, asshole! 712 02:04:29,002 --> 02:04:31,289 Drive, you bastard! 713 02:04:35,002 --> 02:04:36,051 Don't do anything stupid. 714 02:04:36,086 --> 02:04:38,657 I've had it up to my balls with you! 715 02:04:40,421 --> 02:04:43,903 Step on it, you son-of-a-bitch! 716 02:05:06,001 --> 02:05:08,845 You'll rot in this hole, you stupid cunts! 717 02:05:12,094 --> 02:05:13,539 Drive! 718 02:05:19,009 --> 02:05:21,011 Step on it! 719 02:05:34,038 --> 02:05:36,120 What the fuck is this? 720 02:05:39,098 --> 02:05:41,499 Move, bastard! 721 02:05:50,661 --> 02:05:53,505 It's a good gun. You should have left it at home. 722 02:05:58,001 --> 02:06:00,098 You want blood? God damn bloodsuckers! 723 02:06:35,022 --> 02:06:36,945 Don't look at me, monkey face! Drive! 724 02:06:59,058 --> 02:07:00,901 Drive! Don't look at me! 725 02:08:34,062 --> 02:08:38,306 Tell me, is it true about my wife? 726 02:08:41,221 --> 02:08:43,189 What do you think? 727 02:08:48,062 --> 02:08:50,986 It is true. 728 02:08:52,014 --> 02:09:00,014 No, it isn't. Ilko, you are a damn fool. 729 02:09:07,005 --> 02:09:10,009 And go to hell! 730 02:12:43,038 --> 02:12:50,320 Subtitles: Vladimir Lj. Angelov, Alek Trajkovski, Zoran Ristovski. 731 02:12:53,320 --> 02:12:57,320 Preuzeto sa www.titlovi.com 56952

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.