All language subtitles for Son of a Critch s02e12 Details are Scanty.ned

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,480 --> 00:00:04,812 Alright, come on. Flip it over. 2 00:00:04,948 --> 00:00:06,480 My show isn't over yet! 3 00:00:07,851 --> 00:00:10,351 there. 4 00:00:10,420 --> 00:00:12,253 -Your turn. -Oh, finally! 5 00:00:12,255 --> 00:00:14,923 Whoa, it's my turn! I want to watch the weather! 6 00:00:14,925 --> 00:00:16,356 Then look out the window, pop! 7 00:00:16,426 --> 00:00:19,760 The long-range weather forecast, clever clogs! 8 00:00:19,763 --> 00:00:21,028 Like you need it! 9 00:00:21,097 --> 00:00:23,097 You're 80! 10 00:00:23,099 --> 00:00:25,765 In our house, you had to book your tv slot 11 00:00:25,803 --> 00:00:27,667 Weeks in advance. 12 00:00:27,704 --> 00:00:30,271 Casablanca's playing on the great money movie 13 00:00:30,274 --> 00:00:31,972 In two weeks' time. 14 00:00:31,975 --> 00:00:33,908 6 pm sharp. 15 00:00:33,944 --> 00:00:37,411 No talking, no telephone calls. 16 00:00:37,414 --> 00:00:41,149 Let's all do our part to make this happen, hey? 17 00:00:41,151 --> 00:00:42,917 And now for our long-range forecast. 18 00:00:42,985 --> 00:00:44,585 Tuesday, fog. 19 00:00:44,588 --> 00:00:46,253 Wednesday, fog. 20 00:00:46,256 --> 00:00:47,856 Thursday, foggy. 21 00:00:47,990 --> 00:00:49,856 Friday, foggy with a chance of rain. 22 00:00:49,893 --> 00:00:52,159 This is not entertaining. 23 00:00:52,161 --> 00:00:53,594 Breaking news! 24 00:00:53,664 --> 00:00:57,064 Vocm's own mike critch has won the edward r. Murrow award 25 00:00:57,200 --> 00:00:59,600 For ethics in broadcasting! 26 00:00:59,603 --> 00:01:00,801 Way to go, dad! 27 00:01:00,838 --> 00:01:02,203 Mike, I'm so proud! 28 00:01:02,271 --> 00:01:03,471 It's no big deal. 29 00:01:03,474 --> 00:01:04,673 Any cash with it? 30 00:01:04,807 --> 00:01:06,474 No, but they're having a fancy award night 31 00:01:06,477 --> 00:01:07,975 With a steak dinner and everything! 32 00:01:07,977 --> 00:01:09,811 A night out! What'll I wear? 33 00:01:09,945 --> 00:01:11,745 Oh, that's wonderful! 34 00:01:11,814 --> 00:01:13,081 Your award, I mean. 35 00:01:13,215 --> 00:01:15,549 Oh, gosh! Oh, mike! 36 00:01:15,551 --> 00:01:17,617 I never missed an award show. 37 00:01:17,653 --> 00:01:20,820 The oscars, the tonys, the marks... 38 00:01:20,858 --> 00:01:23,156 Wow, best person! 39 00:01:23,192 --> 00:01:24,558 Thank you. 40 00:01:28,097 --> 00:01:30,230 I am humbled. 41 00:01:30,367 --> 00:01:34,435 First off, this doesn't mean I'm better than anyone here tonight. 42 00:01:34,504 --> 00:01:38,772 It just says it, right here, on the award. 43 00:01:40,377 --> 00:01:42,644 I want to thank all the little people, 44 00:01:42,712 --> 00:01:44,912 The kindergartners. 45 00:01:44,981 --> 00:01:47,115 But mostly, fox. 46 00:01:48,985 --> 00:01:50,317 Thank you. 47 00:01:50,353 --> 00:01:53,320 Mark, you're right in front of the television! 48 00:01:53,356 --> 00:01:54,722 Uh... 49 00:01:54,858 --> 00:01:57,591 What's wrong with you...? 50 00:01:57,628 --> 00:01:58,793 Sorry. 51 00:01:58,861 --> 00:02:00,394 Well, great money movie's comin' on. 52 00:02:00,397 --> 00:02:01,528 Pipe down! 53 00:02:01,564 --> 00:02:03,798 Mary, hold my calls, would ya? 54 00:02:11,140 --> 00:02:13,740 I got the bus just when my father 55 00:02:13,810 --> 00:02:15,210 Was coming on the radio. 56 00:02:15,211 --> 00:02:16,745 Hey! 57 00:02:16,747 --> 00:02:20,181 and now, the vocm news with mike critch. 58 00:02:20,216 --> 00:02:23,617 Aww... Is that the baby's daddy? 59 00:02:23,752 --> 00:02:27,354 Vocm, voice of the child's... 60 00:02:27,356 --> 00:02:28,688 Man! 61 00:02:28,724 --> 00:02:29,824 What? 62 00:02:29,825 --> 00:02:31,058 this just in, 63 00:02:31,193 --> 00:02:32,526 Crime spree at coleman's! 64 00:02:32,663 --> 00:02:34,027 Late last night, early this morning, 65 00:02:34,063 --> 00:02:35,829 Police were called to coleman's supermarket. 66 00:02:35,965 --> 00:02:38,667 A male suspect allegedly absconded with steaks 67 00:02:38,668 --> 00:02:41,836 And cheddar, hiding them down the front of his pants. 68 00:02:41,837 --> 00:02:43,503 The police gave chase, apprehending the man 69 00:02:43,574 --> 00:02:48,442 As he urinated against a fence, exposing his meats and cheeses. 70 00:02:48,444 --> 00:02:51,378 The suspect is scheduled for a bail hearing in provincial court 71 00:02:51,414 --> 00:02:54,515 When we will learn the name of the "beef bandit." 72 00:02:54,651 --> 00:02:59,719 Mike critch for the award-winning vocm news. 73 00:02:59,756 --> 00:03:01,923 Mm, stunning! 74 00:03:02,057 --> 00:03:03,724 Yes! 75 00:03:03,794 --> 00:03:05,926 How it's done! 76 00:03:07,396 --> 00:03:09,663 The kids loved to make fun of dad. 77 00:03:09,699 --> 00:03:13,701 The only way to beat 'em was to join 'em. 78 00:03:13,836 --> 00:03:15,537 Ohhh! 79 00:03:15,671 --> 00:03:17,204 Oh, don't catch me! 80 00:03:17,274 --> 00:03:19,340 Oh, don't look at my meats and cheeses, ohhh! 81 00:03:19,376 --> 00:03:22,276 -Ohhh! -Sit down, dumbass! 82 00:03:22,278 --> 00:03:25,146 Whoa! I was just making fun of my dad! 83 00:03:25,147 --> 00:03:28,316 You mean my dad. 84 00:03:28,384 --> 00:03:30,550 -Your dad? -Shut up! 85 00:03:30,586 --> 00:03:33,621 When everyone finds out, my life is over. 86 00:03:33,623 --> 00:03:37,223 He put meat down his pants. 87 00:03:37,260 --> 00:03:39,227 It's not that bad. 88 00:03:41,831 --> 00:03:44,098 Okay, it's bad. 89 00:03:44,100 --> 00:03:45,633 But no one's gonna know it's him. 90 00:03:45,635 --> 00:03:47,235 When he has his court date, 91 00:03:47,304 --> 00:03:49,170 Your dad is gonna broadcast his name 92 00:03:49,239 --> 00:03:51,772 And the whole bus will know. 93 00:03:51,841 --> 00:03:53,441 I'll ask him not to. 94 00:03:53,477 --> 00:03:55,109 He won't rat out your dad. 95 00:03:55,145 --> 00:03:56,243 Trust me. 96 00:03:56,312 --> 00:03:59,913 He's an award-winning man of ethics. 97 00:03:59,983 --> 00:04:02,250 I promise. 98 00:04:08,091 --> 00:04:11,391 Are you sure? When's the announcement? 99 00:04:11,461 --> 00:04:14,594 Any word from the chief? 100 00:04:14,664 --> 00:04:17,331 Dick, would you... 101 00:04:17,466 --> 00:04:20,468 I dunno, eat meat that had been down a man's pants? 102 00:04:20,470 --> 00:04:23,338 -Depends on the type. -Mm. 103 00:04:23,473 --> 00:04:25,406 -Ground? -Frig no. 104 00:04:27,511 --> 00:04:28,877 Striploin? 105 00:04:28,879 --> 00:04:32,079 Friggin' right. That's an expensive cut. 106 00:04:34,550 --> 00:04:37,317 What if it had been down the back of his pants? 107 00:04:40,023 --> 00:04:41,288 I stand by my answer. 108 00:04:41,358 --> 00:04:42,656 bye, now. 109 00:04:42,658 --> 00:04:43,591 Good man. 110 00:04:43,726 --> 00:04:45,259 More breaking news, boys! 111 00:04:45,261 --> 00:04:48,396 Police in newfoundland are finally going to be issued guns! 112 00:04:48,398 --> 00:04:50,598 Because of buddy with the cheese in his pants? 113 00:04:50,634 --> 00:04:52,701 Hey, this is two big scoops in a day! 114 00:04:52,836 --> 00:04:55,536 Good work, dad! 115 00:04:55,672 --> 00:04:57,137 Enough. 116 00:04:59,375 --> 00:05:02,442 don't more guns mean more danger? 117 00:05:02,512 --> 00:05:04,177 not at all. 118 00:05:04,213 --> 00:05:06,781 The guns will be kept under lock and key. 119 00:05:09,218 --> 00:05:11,586 Geez, I... I had the keys here a minute ago. 120 00:05:11,654 --> 00:05:13,853 Oh, he wouldn't know his arse from his elbow! 121 00:05:13,889 --> 00:05:17,057 For cjqn news, I'm-- 122 00:05:17,192 --> 00:05:18,759 -What's this, then? -Hm? 123 00:05:18,829 --> 00:05:20,228 -This? -Oh, um... 124 00:05:20,230 --> 00:05:22,396 Yeah, did-- didn't I mention it? 125 00:05:22,399 --> 00:05:23,798 Yeah, I got cable. 126 00:05:23,834 --> 00:05:25,533 We can't afford cable! 127 00:05:25,601 --> 00:05:27,000 Oh, relax. 128 00:05:27,069 --> 00:05:28,067 I'm paying for it. 129 00:05:28,105 --> 00:05:30,737 -Oh, pssht. -Oh, just pipe down. 130 00:05:30,740 --> 00:05:34,475 Now, this film has partial nudity, 131 00:05:34,610 --> 00:05:36,411 And I want to see which part. 132 00:05:36,413 --> 00:05:39,547 You know, if you're throwin' money around, we have bills. 133 00:05:39,582 --> 00:05:43,283 Up next on moviemax, sylvester stallone as rambo 134 00:05:43,353 --> 00:05:44,819 In "first blood." 135 00:05:48,125 --> 00:05:49,923 Sylvester stallone. 136 00:05:49,959 --> 00:05:53,661 This time, he's fighting for his life. 137 00:05:53,697 --> 00:05:56,029 First blood. 138 00:05:58,268 --> 00:06:01,100 Well, I suppose we don't need to get rid of the cable 139 00:06:01,137 --> 00:06:03,504 Right this second, now, do we? 140 00:06:05,776 --> 00:06:08,041 I need to use the washroom. 141 00:06:08,077 --> 00:06:10,043 Teachers pee? Gross. 142 00:06:10,112 --> 00:06:12,079 Continue with your math assignments. 143 00:06:12,115 --> 00:06:16,082 Mark, if anyone makes any noise, write their name on the board. 144 00:06:17,920 --> 00:06:19,187 Of course she chose 145 00:06:19,255 --> 00:06:22,288 The son of the most ethical man in town! 146 00:06:26,062 --> 00:06:27,995 Hey! Cut it out! 147 00:06:28,130 --> 00:06:29,596 I'll allow it. 148 00:06:29,665 --> 00:06:32,332 Critches ain't snitches. 149 00:06:34,904 --> 00:06:36,137 Hey! 150 00:06:36,139 --> 00:06:38,572 The cheese bandit strikes again! 151 00:06:39,875 --> 00:06:41,074 Quit it, ritche. 152 00:06:41,211 --> 00:06:44,545 The whole world's wondering, where's the beef? 153 00:06:44,613 --> 00:06:46,279 It's down my pants! 154 00:06:47,951 --> 00:06:49,951 My father had won an award for his ethics, 155 00:06:49,952 --> 00:06:51,819 But now I faced an ethical dilemma. 156 00:06:51,822 --> 00:06:54,656 Did I protect fox, or rat out my best friend? 157 00:06:54,658 --> 00:06:55,723 I'm being serious. 158 00:06:55,858 --> 00:06:58,091 Settle down or I'll-- 159 00:06:58,228 --> 00:06:59,293 You'll what? 160 00:06:59,428 --> 00:07:02,629 Critches aren't snitches, right? 161 00:07:04,434 --> 00:07:06,033 You wouldn't dare. 162 00:07:06,168 --> 00:07:07,935 It doesn't have to be this way. 163 00:07:08,071 --> 00:07:10,170 Just... Stop talking! 164 00:07:10,307 --> 00:07:11,738 Sit down, loser! 165 00:07:11,875 --> 00:07:13,240 Hey, she just talked! 166 00:07:13,375 --> 00:07:14,942 Write her name down! 167 00:07:14,978 --> 00:07:16,177 What the heck? 168 00:07:16,312 --> 00:07:17,812 Don't make me do this. 169 00:07:17,880 --> 00:07:20,447 Come on, you love jokes! Hey! 170 00:07:20,516 --> 00:07:23,350 Is that a ribeye in your pocket, or are you just happy to see me? 171 00:07:23,353 --> 00:07:25,819 -Shut up! -Fox talked! 172 00:07:25,822 --> 00:07:27,521 I bet it's 'cause she's a girl. 173 00:07:27,523 --> 00:07:29,790 Oh! Okay. 174 00:07:29,826 --> 00:07:31,858 Not fair! 175 00:07:33,997 --> 00:07:35,362 Stop writing our names! 176 00:07:35,363 --> 00:07:36,863 It was like a fever dream. 177 00:07:36,867 --> 00:07:38,031 What are you doing, man? 178 00:07:38,067 --> 00:07:39,334 Something came over me, 179 00:07:39,336 --> 00:07:41,002 And before I knew what I was doing... 180 00:07:41,071 --> 00:07:42,603 Well, that's a first. 181 00:07:42,738 --> 00:07:44,404 Mark the narc, is it? 182 00:07:44,540 --> 00:07:46,606 Uh, uh... 183 00:07:46,643 --> 00:07:49,209 Busted for busting. 184 00:07:51,113 --> 00:07:52,545 Hey, mike. 185 00:07:52,548 --> 00:07:54,814 What do you think of this ad copy? 186 00:07:54,817 --> 00:07:56,283 "this is dick dunphy! 187 00:07:56,418 --> 00:07:58,819 "I'll be broadcasting live this afternoon 188 00:07:58,889 --> 00:08:00,288 "from coleman's supermarket 189 00:08:00,357 --> 00:08:03,357 "where the deals are practically criminal. 190 00:08:03,492 --> 00:08:05,492 "I'll be giving out as many packs of 191 00:08:05,562 --> 00:08:08,795 "kraft singles and hot dogs as you can fit in your pants. 192 00:08:08,932 --> 00:08:12,165 "make off like a bandit at coleman's." 193 00:08:12,201 --> 00:08:14,901 Oh! 194 00:08:14,904 --> 00:08:16,437 This is why you're the master. 195 00:08:16,505 --> 00:08:17,904 Hm! 196 00:08:17,908 --> 00:08:20,908 Hey, dad, you should do an update on the beef bandit. 197 00:08:20,911 --> 00:08:22,475 I mean, it's the hottest story in town right now. 198 00:08:22,545 --> 00:08:25,312 Nothing new to report until we get a name. 199 00:08:28,418 --> 00:08:30,651 Vocm newsroom. Mike critch speaking. 200 00:08:30,786 --> 00:08:31,786 Mike, it's me. 201 00:08:31,855 --> 00:08:34,922 Oh, hello, officer butt. 202 00:08:34,924 --> 00:08:38,091 Wondering if you heard anything about a lost gun? 203 00:08:39,863 --> 00:08:41,261 you lost your gun? 204 00:08:41,264 --> 00:08:43,263 No, no! 205 00:08:43,299 --> 00:08:46,399 Why, did anyone say they found one? 206 00:08:46,436 --> 00:08:48,735 You know I have a duty to report this. 207 00:08:48,738 --> 00:08:50,538 Not if you want any more hot tips, 208 00:08:50,539 --> 00:08:53,607 Like the one I gave you about the steak and cheese bandit. 209 00:08:53,743 --> 00:08:56,076 I'd lose me job, mike. 210 00:09:00,616 --> 00:09:01,948 Was that a tip? 211 00:09:01,985 --> 00:09:04,152 You get a name? 212 00:09:04,287 --> 00:09:05,352 No. 213 00:09:05,488 --> 00:09:08,087 Ah, it was nothin'. 214 00:09:16,166 --> 00:09:17,298 Twenty... 215 00:09:22,972 --> 00:09:24,838 Hm... 216 00:09:24,841 --> 00:09:28,009 Ooh! This thing's some hot! 217 00:09:28,144 --> 00:09:29,677 We should call cable atlantic. 218 00:09:29,678 --> 00:09:31,111 no! 219 00:09:31,114 --> 00:09:33,413 No, no. We won't be doing that. 220 00:09:33,482 --> 00:09:36,918 You see, the cable company doesn't technically know 221 00:09:37,052 --> 00:09:38,318 We've got cable. 222 00:09:38,321 --> 00:09:40,254 No, it's a descrambler. 223 00:09:40,322 --> 00:09:43,256 You bloody shagger! This is illegal! 224 00:09:43,326 --> 00:09:45,959 Mike is liable to just turn himself in! 225 00:09:45,995 --> 00:09:47,094 Fine. 226 00:09:47,163 --> 00:09:49,062 Say goodbye to rambo ii, then. 227 00:09:49,198 --> 00:09:52,200 No... 228 00:09:54,870 --> 00:09:57,572 let's keep it between ourselves for now. 229 00:09:57,706 --> 00:09:59,539 The beaver! 230 00:09:59,542 --> 00:10:01,875 Oh, how interesting. 231 00:10:01,878 --> 00:10:04,077 Dad, can I talk to you about the beef bandit? 232 00:10:04,212 --> 00:10:05,613 I don't know who he is. 233 00:10:05,615 --> 00:10:07,081 You gotta wait till tomorrow like everyone else. 234 00:10:07,216 --> 00:10:10,017 I already know who it is, dad. 235 00:10:10,019 --> 00:10:11,785 The beef bandit is fox's dad. 236 00:10:11,855 --> 00:10:13,553 Fox's father is the thief? 237 00:10:13,690 --> 00:10:15,956 Mark the narc strikes again! 238 00:10:16,091 --> 00:10:17,256 You can't say anything! 239 00:10:17,293 --> 00:10:19,025 It'll ruin fox's life! 240 00:10:19,028 --> 00:10:21,229 And she will end mine! 241 00:10:21,230 --> 00:10:23,730 It's gonna come out whether I report it or not. 242 00:10:23,799 --> 00:10:26,299 But you're the one who the kids listen to on the bus. 243 00:10:26,436 --> 00:10:28,302 I promised her you wouldn't. 244 00:10:28,370 --> 00:10:29,470 Please! 245 00:10:29,471 --> 00:10:31,504 For me. 246 00:10:31,541 --> 00:10:33,373 Look, it's not personal. 247 00:10:33,509 --> 00:10:35,809 Not personal? I'm your son! 248 00:10:35,945 --> 00:10:37,445 If I make an exception for family, 249 00:10:37,514 --> 00:10:38,946 Then I'm no better than he is! 250 00:10:39,014 --> 00:10:39,980 Right, mary? 251 00:10:40,115 --> 00:10:41,515 Couldn't agree more! 252 00:10:41,518 --> 00:10:44,851 Spot on, son! 253 00:10:44,854 --> 00:10:46,653 We gotta get rid of that descrambler. 254 00:10:46,788 --> 00:10:49,590 Just as soon as rambo comes out of the jungle. 255 00:10:49,591 --> 00:10:51,825 Yes! 256 00:10:54,931 --> 00:10:56,596 Mm. 257 00:10:58,534 --> 00:11:01,067 Oh. Hello, fox. 258 00:11:01,071 --> 00:11:02,803 I didn't realize the time. 259 00:11:02,806 --> 00:11:04,871 We were just finishing up some homework. 260 00:11:04,874 --> 00:11:08,076 Sorry, I didn't know you were about to eat. 261 00:11:08,211 --> 00:11:09,476 But I did. 262 00:11:10,813 --> 00:11:12,346 Dad could say no to me, but could he say no to the face 263 00:11:12,381 --> 00:11:15,282 Of the poor girl he was about to send to the orphanage-- 264 00:11:15,317 --> 00:11:17,250 Or, at least, her mom's house? 265 00:11:17,253 --> 00:11:20,087 Go on. You sit down, hm? 266 00:11:20,222 --> 00:11:22,889 Uh, uh-- yeah, no, uh, that's my seat. 267 00:11:22,892 --> 00:11:25,993 But the seat next to dad's open, though. 268 00:11:30,432 --> 00:11:33,033 There you go, dear. 269 00:11:34,037 --> 00:11:35,702 Ah. 270 00:11:35,705 --> 00:11:39,606 There's nothing like a meal with your family. 271 00:11:39,676 --> 00:11:42,943 Uh, I hear you're getting some big award? 272 00:11:42,946 --> 00:11:44,644 Oh, it's nothing. 273 00:11:44,780 --> 00:11:48,349 Did you know he broke the beef bandit story, too, huh? 274 00:11:48,350 --> 00:11:50,317 It's quite a story! 275 00:11:50,452 --> 00:11:54,120 Apparently this fella sticks the goods down his trousers. 276 00:11:54,190 --> 00:11:55,655 And then... 277 00:11:55,725 --> 00:11:57,191 Then he's gotta pee! 278 00:11:57,226 --> 00:11:59,326 Ha, imagine the pressure! 279 00:12:00,663 --> 00:12:02,864 Imagine? I was living it! 280 00:12:02,865 --> 00:12:05,566 People putting pork down their pants... 281 00:12:05,601 --> 00:12:06,533 Perverts! 282 00:12:06,602 --> 00:12:08,068 But doesn't the bible say 283 00:12:08,071 --> 00:12:10,203 You can steal to feed your family? 284 00:12:10,273 --> 00:12:11,538 Adverbs 6:30? 285 00:12:11,541 --> 00:12:13,206 How about "thou shalt not steal"? 286 00:12:13,341 --> 00:12:14,875 You familiar with that one? 287 00:12:14,943 --> 00:12:18,011 No offence, fox. 288 00:12:18,147 --> 00:12:20,648 Oh my god, mark! 289 00:12:20,716 --> 00:12:22,883 Wha-- 290 00:12:22,918 --> 00:12:25,552 Whoa, she's making a getaway! 291 00:12:25,554 --> 00:12:28,288 Check her pants for cheddar on the way out! 292 00:12:28,323 --> 00:12:30,224 Pop! Fox... 293 00:12:30,225 --> 00:12:31,292 Please. 294 00:12:31,293 --> 00:12:32,558 I was just trying to help! 295 00:12:32,595 --> 00:12:34,360 I knew I shouldn't have trusted you! 296 00:12:34,397 --> 00:12:35,895 He's gonna tell everyone! 297 00:12:35,965 --> 00:12:38,698 He says he has no choice. 298 00:12:38,835 --> 00:12:40,567 I expect my dad to let me down. 299 00:12:40,570 --> 00:12:42,769 But you...? 300 00:12:42,806 --> 00:12:44,370 You're just like everyone else. 301 00:12:44,505 --> 00:12:47,307 No! No, wait... 302 00:12:58,955 --> 00:13:01,322 What the frig you want? 303 00:13:01,323 --> 00:13:03,756 This may seem strange, but... 304 00:13:03,793 --> 00:13:05,793 I want to know why you did it. 305 00:13:05,794 --> 00:13:09,263 What difference does it make? 306 00:13:09,264 --> 00:13:10,397 Was it to eat? 307 00:13:10,432 --> 00:13:12,399 Look, I'm not an animal. 308 00:13:12,534 --> 00:13:15,269 I don't eat nudding that touches my privates. 309 00:13:15,403 --> 00:13:17,804 I shoplifts meats and cheese 310 00:13:17,874 --> 00:13:20,606 And sells 'em to the pizza joint. 311 00:13:20,643 --> 00:13:21,676 But... 312 00:13:21,811 --> 00:13:23,677 Why? 313 00:13:23,679 --> 00:13:28,883 You ever worry about how you're gonna feed your kids, mike? 314 00:13:28,884 --> 00:13:31,152 Yeah, some newsman you are. 315 00:13:31,153 --> 00:13:34,153 You don't know nudding about the real world. 316 00:13:37,025 --> 00:13:38,357 Anything you want to say? 317 00:13:38,394 --> 00:13:41,161 Nothing that's fit to put on the radio. 318 00:13:43,232 --> 00:13:46,967 Look, I'm not a bad guy, mike. I just... 319 00:13:47,102 --> 00:13:49,769 Never had a chance. 320 00:13:53,009 --> 00:13:55,174 You let me know if you need any meats and cheeses 321 00:13:55,211 --> 00:13:56,711 When I get outta here. 322 00:13:56,712 --> 00:13:58,111 I knows a guy! 323 00:14:04,187 --> 00:14:07,654 I saw your advertisement on the television, 324 00:14:07,657 --> 00:14:10,190 And I would like to enter your contest. 325 00:14:10,225 --> 00:14:12,259 Oh, yes, I am a cable subscriber! 326 00:14:12,327 --> 00:14:13,259 Wha-- 327 00:14:13,328 --> 00:14:16,263 That's right, 303 kenmount road. 328 00:14:16,265 --> 00:14:18,399 Shh! It's a trap! 329 00:14:18,400 --> 00:14:20,134 It's a trap! 330 00:14:20,135 --> 00:14:23,070 For frig sake! I'm trying to win us a new tv! 331 00:14:23,072 --> 00:14:25,272 The cable company said they're giving one away to anyone 332 00:14:25,274 --> 00:14:26,539 Who has the movie channel! 333 00:14:26,576 --> 00:14:31,077 It's a trap to catch people with descramblers! 334 00:14:31,212 --> 00:14:35,282 You have got us headed to the big house! 335 00:14:35,350 --> 00:14:36,884 Think they've got cable? 336 00:14:36,952 --> 00:14:38,286 Oh! 337 00:14:47,963 --> 00:14:49,963 You're here late. 338 00:14:50,033 --> 00:14:52,099 Oh... Yeah, I'm just, uh, 339 00:14:52,234 --> 00:14:54,567 Working on my speech for the awards banquet. 340 00:14:54,702 --> 00:14:56,703 I'm having a bit of trouble with it. 341 00:14:56,706 --> 00:14:57,870 What? 342 00:14:57,907 --> 00:15:00,173 The award's for ethics, isn't it? 343 00:15:00,243 --> 00:15:02,442 That's your whole shtick! 344 00:15:02,577 --> 00:15:05,645 I mean, come on, just say what you always told us growing up. 345 00:15:05,648 --> 00:15:07,981 "there's the right way and the wrong way." 346 00:15:07,984 --> 00:15:10,317 "it's either a truth or a lie." 347 00:15:10,320 --> 00:15:13,721 "it's good guys versus bad guys!" 348 00:15:13,722 --> 00:15:18,426 You know, all that crap. 349 00:15:18,427 --> 00:15:19,926 Hey, come on. 350 00:15:19,962 --> 00:15:22,528 You got this. 351 00:15:42,751 --> 00:15:44,418 Dad won a major prize, 352 00:15:44,419 --> 00:15:47,287 But to him, the greatest prize of all was the free meal. 353 00:15:47,356 --> 00:15:50,289 Uh, just to be sure, there's no charge for this at all, right? 354 00:15:50,360 --> 00:15:53,626 Yes, sir, no charge. Although tips are appreciated. 355 00:15:53,629 --> 00:15:55,763 No, thank you. 356 00:15:55,831 --> 00:15:58,965 But food reminded me of someone. 357 00:15:59,001 --> 00:16:00,267 Something wrong with your steak? 358 00:16:00,403 --> 00:16:01,701 What if it's stolen? 359 00:16:01,836 --> 00:16:03,971 I wouldn't want to be an accomplice to a meat crime. 360 00:16:04,039 --> 00:16:05,873 -You name names. -Enough! 361 00:16:05,942 --> 00:16:07,240 This is a special night. 362 00:16:07,309 --> 00:16:08,975 -You gonna finish that? -What? 363 00:16:09,011 --> 00:16:11,311 No, I think the boy's got a good point. 364 00:16:11,346 --> 00:16:13,647 I mean, how do I know this steak hasn't been 365 00:16:13,782 --> 00:16:15,783 Down somebody's trousers? 366 00:16:15,851 --> 00:16:17,717 Freshly grated parmesan? 367 00:16:17,787 --> 00:16:19,586 Yes, please. 368 00:16:19,621 --> 00:16:20,788 Hm? 369 00:16:21,857 --> 00:16:23,190 Oh lord, the pigs! 370 00:16:23,192 --> 00:16:26,125 We walked straight into the lion's den! 371 00:16:26,162 --> 00:16:28,528 Why did you let me make that call? 372 00:16:28,530 --> 00:16:31,798 Did you hear that the kirklands, they got nabbed for that ad? 373 00:16:31,801 --> 00:16:33,299 -So-- -are you gonna eat that? 374 00:16:33,302 --> 00:16:34,467 -He took my steak! -What? 375 00:16:34,602 --> 00:16:36,403 The steak. You gonna finish the-- 376 00:16:36,405 --> 00:16:40,539 Oh, no, no. I've lost my appetite. 377 00:16:44,080 --> 00:16:47,013 No matter how embarrassed fox was of her dad, 378 00:16:47,049 --> 00:16:51,518 I still couldn't help being proud of mine. 379 00:16:57,292 --> 00:16:59,726 Still mad at me? 380 00:16:59,729 --> 00:17:01,761 No. I understand. 381 00:17:01,897 --> 00:17:03,831 It's not personal. 382 00:17:03,966 --> 00:17:05,865 I mean, you wouldn't be winning an award for ethics 383 00:17:05,934 --> 00:17:08,301 If you took a dive for your own son, now, would you? 384 00:17:08,436 --> 00:17:09,804 Attention, folks! 385 00:17:09,939 --> 00:17:14,474 And the edward r. Murrow award for ethics in broadcasting 386 00:17:14,544 --> 00:17:18,979 Goes to a man whom we in the force trust. 387 00:17:19,048 --> 00:17:20,513 Ladies and gentleman, 388 00:17:20,583 --> 00:17:22,715 Vocm's mike critch! 389 00:17:25,788 --> 00:17:27,320 Thank you. 390 00:17:33,128 --> 00:17:34,595 Uh, thank you. 391 00:17:34,596 --> 00:17:38,999 I'm particularly honoured to accept this award for ethics, 392 00:17:39,035 --> 00:17:41,401 Because, as I always tell my boys, 393 00:17:41,471 --> 00:17:44,403 Doing the right thing... 394 00:17:50,278 --> 00:17:52,947 ...Isn't always easy. 395 00:17:53,082 --> 00:17:55,682 Life isn't black and white. 396 00:17:55,817 --> 00:17:57,785 It's mostly grey. 397 00:17:57,920 --> 00:18:02,556 And the greyer I get, the more I can see that. 398 00:18:02,557 --> 00:18:06,227 There's no good guys and bad guys. 399 00:18:06,229 --> 00:18:10,364 Just people trying their best to get by. 400 00:18:12,234 --> 00:18:15,501 Sometimes when you set out to do the "right" thing, 401 00:18:15,505 --> 00:18:19,006 You end up doing more harm than good. 402 00:18:19,008 --> 00:18:24,178 So, try and err on the side of kindness. 403 00:18:24,313 --> 00:18:28,048 That's something I learned from my son. 404 00:18:28,084 --> 00:18:32,987 And that's who I'd like to thank most tonight, is my family. 405 00:18:33,122 --> 00:18:34,922 Thank you for showing me 406 00:18:34,923 --> 00:18:37,324 That it's never too late to do the right thing. 407 00:18:37,326 --> 00:18:38,526 Well, jesus, he knows. 408 00:18:38,661 --> 00:18:39,960 -What? -Yeah. 409 00:18:39,961 --> 00:18:41,996 Thank you, and goodnight. 410 00:18:44,166 --> 00:18:45,665 Alright, let's have this out. 411 00:18:45,667 --> 00:18:46,933 It's gone. 412 00:18:47,068 --> 00:18:50,003 Nobody need know. 413 00:18:50,138 --> 00:18:52,172 How did you find out? 414 00:18:52,208 --> 00:18:54,875 Everybody knows about them. 415 00:18:55,009 --> 00:18:56,410 About the guns? 416 00:18:56,545 --> 00:18:57,810 Guns? 417 00:18:57,846 --> 00:19:00,213 I'm talking about my descrambler. 418 00:19:00,348 --> 00:19:02,816 Guns, well, what are you talking about? 419 00:19:02,817 --> 00:19:05,419 Let's pretend this conversation never happened. 420 00:19:05,554 --> 00:19:06,553 Oh... 421 00:19:06,688 --> 00:19:08,888 Uh, what conversation? 422 00:19:08,958 --> 00:19:11,156 Don't touch my dessert. 423 00:19:11,193 --> 00:19:13,626 oh... 424 00:19:13,663 --> 00:19:15,695 Mm! 425 00:19:15,698 --> 00:19:17,631 Sometimes you just have to depend 426 00:19:17,700 --> 00:19:22,635 On your heart to tell you what's right. 427 00:19:22,771 --> 00:19:24,171 Bologna on white with mayo? 428 00:19:24,240 --> 00:19:25,505 Feeling exotic? 429 00:19:25,540 --> 00:19:26,807 Give that to me, narc. 430 00:19:26,942 --> 00:19:28,776 We all know we should strive 431 00:19:28,911 --> 00:19:33,213 To do the right thing... 432 00:19:33,348 --> 00:19:35,249 Admit when you're wrong... 433 00:19:35,384 --> 00:19:38,218 Oh geez, not again! 434 00:19:40,722 --> 00:19:42,789 Don't steal... 435 00:19:42,924 --> 00:19:44,724 And always tell the truth. 436 00:19:49,231 --> 00:19:50,529 Thank you. 437 00:19:50,599 --> 00:19:52,398 But life isn't black and white. 438 00:19:52,534 --> 00:19:54,934 Sometimes, in those shades of grey, 439 00:19:55,069 --> 00:19:59,873 We end up doing the wrong thing for the right reasons. 440 00:20:01,711 --> 00:20:06,880 For family... 441 00:20:06,949 --> 00:20:08,481 Breaking news! 442 00:20:08,616 --> 00:20:11,351 A member of the constabulary has reported his newly acquired gun 443 00:20:11,386 --> 00:20:12,885 Has gone missing. 444 00:20:12,887 --> 00:20:15,154 sources say this is not the first time 445 00:20:15,290 --> 00:20:16,757 The officer's weapon has been misplaced. 446 00:20:16,759 --> 00:20:20,426 Also, the beef bandit has been arraigned. 447 00:20:20,429 --> 00:20:21,894 And now, the weather. 448 00:20:21,963 --> 00:20:23,762 Looks like a good day out there! 449 00:20:23,798 --> 00:20:25,565 Sunny with a high of 5 degrees. 450 00:20:25,601 --> 00:20:27,901 Stop, or I'll say "stop" again! 451 00:20:27,970 --> 00:20:30,703 My finger is loaded! 452 00:20:30,740 --> 00:20:32,640 You're a total dork, you know that, right? 453 00:20:32,775 --> 00:20:34,307 Mm-hm. 454 00:20:34,309 --> 00:20:36,777 And the best reason of all... 455 00:20:36,778 --> 00:20:38,412 For love. 456 00:20:38,480 --> 00:20:39,746 It's a beaut, dad. 457 00:20:39,815 --> 00:20:40,713 You deserve it. 458 00:20:40,848 --> 00:20:42,715 Jesus murphy, pipe down! 459 00:20:42,718 --> 00:20:45,286 We can hardly hear the tv! 460 00:20:45,421 --> 00:20:47,988 crime stoppers is seeking assistance 461 00:20:47,990 --> 00:20:49,923 For the following crime: 462 00:20:49,959 --> 00:20:53,393 A rifle is missing from a vehicle. 463 00:20:53,429 --> 00:20:55,695 No fault of the vehicle's owner. 464 00:20:55,765 --> 00:21:00,701 We assume a roving band of gun thieves has run amok, 465 00:21:00,769 --> 00:21:03,537 Absconding with weapons hither-- 466 00:21:03,672 --> 00:21:05,872 - Frig's sakes! - Oh, it's dad's award! 467 00:21:05,941 --> 00:21:07,140 The metal's friggin' up the reception! 468 00:21:07,175 --> 00:21:08,375 Oh, get it off! 469 00:21:08,443 --> 00:21:10,009 And where do you suggest I put it? 470 00:21:10,011 --> 00:21:11,211 Why don't you put it up your-- 471 00:21:12,513 --> 00:21:14,080 They can't stay in the same room anymore! 472 00:21:14,150 --> 00:21:16,316 Just let him say it! Let him say it! 473 00:21:16,366 --> 00:21:20,916 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32772

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.