All language subtitles for Small.Town.Wisconsin.2020.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,266 --> 00:00:18,893 Runner at second takes his lead. 2 00:00:18,935 --> 00:00:20,562 D'Amato has his sign. 3 00:00:21,771 --> 00:00:23,565 2-0 pitch on the way. 4 00:00:23,606 --> 00:00:24,750 And that's a shot to left center. 5 00:00:24,774 --> 00:00:25,774 Screw me! 6 00:00:27,110 --> 00:00:28,737 Moron. 7 00:00:28,778 --> 00:00:30,905 And the batter's gonna pull in at second 8 00:00:30,947 --> 00:00:33,092 with a stand up double, so the situation just got a whole lot... 9 00:00:33,116 --> 00:00:34,951 Dammit, D'Amato, get your... 10 00:00:34,993 --> 00:00:37,078 Frickin' moron. 11 00:00:38,913 --> 00:00:41,541 Riba drove it right where he wanted to. 12 00:00:41,583 --> 00:00:43,918 D'Amato hasn't been able to do it right now. 13 00:00:43,960 --> 00:00:46,105 If he can settle down in this situation and get an out, 14 00:00:46,129 --> 00:00:47,964 Throw him the slider. 15 00:00:48,006 --> 00:00:50,925 Don't be a dumb-ass, D'Amato. 16 00:00:50,967 --> 00:00:52,260 You know he likes that fastball. 17 00:00:52,302 --> 00:00:55,096 Yup, if he's stupid. 18 00:00:55,138 --> 00:00:56,890 Gotta make him reach. 19 00:00:56,931 --> 00:00:58,767 Call it in. 20 00:00:58,808 --> 00:01:00,560 They need you, Wayne. 21 00:01:00,602 --> 00:01:01,978 Hey, would you shut up, Chuck? 22 00:01:02,020 --> 00:01:03,620 Hey, you should be General Manager now. 23 00:01:03,646 --> 00:01:06,649 Hey, all I'm saying is you've gotta make him reach. 24 00:01:07,984 --> 00:01:11,071 All I'm saying is D'Amato loves that high cheese, right? 25 00:01:11,112 --> 00:01:12,781 Thanks for that. 26 00:01:12,822 --> 00:01:14,133 But you know what, hey look at me. 27 00:01:14,157 --> 00:01:15,825 You know best. 28 00:01:15,867 --> 00:01:16,785 Yeah. 29 00:01:16,826 --> 00:01:18,286 Yeah, I do know best. 30 00:01:18,328 --> 00:01:19,662 Swing and a drive, 31 00:01:19,704 --> 00:01:20,038 deep center field! 32 00:01:20,038 --> 00:01:20,538 Are you shittin' me? 33 00:01:20,580 --> 00:01:23,124 Hey, that's enough. 34 00:01:23,166 --> 00:01:24,125 I'm sorry. 35 00:01:24,167 --> 00:01:25,269 Hey, no, I ain't kiddin' ya. 36 00:01:25,293 --> 00:01:27,962 That's enough out of you, Chuck! 37 00:01:28,838 --> 00:01:29,838 God dammit! 38 00:01:34,677 --> 00:01:37,138 What did I say about drinkin' while you're working, Wayne? 39 00:01:37,180 --> 00:01:39,307 It's after four, Elmer. 40 00:01:39,349 --> 00:01:40,266 I ain't even supposed to be here. 41 00:01:40,308 --> 00:01:42,018 Ain't getting paid either. 42 00:01:42,060 --> 00:01:43,144 20 hours a week max. 43 00:01:43,186 --> 00:01:43,812 Told you 10 times. 44 00:01:43,853 --> 00:01:47,148 Yeah, I'm just trying to finish this up for ya. 45 00:01:47,190 --> 00:01:49,150 Well, I ain't paying you for it. 46 00:01:49,192 --> 00:01:50,819 Okay... 47 00:01:50,860 --> 00:01:51,860 Dokey. 48 00:01:53,738 --> 00:01:54,489 Fastball has not been working 49 00:01:54,531 --> 00:01:57,826 for D'Amato that much is clear so far in this game. 50 00:01:57,867 --> 00:01:59,828 You try to keep the spirits up. 51 00:01:59,869 --> 00:02:00,869 It's a long season. 52 00:02:03,248 --> 00:02:05,834 Yeah yeah, what do you think about that, huh? 53 00:02:05,875 --> 00:02:09,003 Yeah, yeah? 54 00:02:09,045 --> 00:02:10,839 Gimme my hat! 55 00:02:10,880 --> 00:02:13,049 Oh! 56 00:02:37,073 --> 00:02:40,160 Good night, mercy 57 00:02:41,411 --> 00:02:45,039 With you 'til the end 58 00:02:46,416 --> 00:02:50,336 The earth it keeps on spinning 59 00:02:50,378 --> 00:02:52,380 Good night 60 00:02:55,258 --> 00:02:59,179 The night makes you thirsty 61 00:03:00,305 --> 00:03:03,850 Drink up one more time 62 00:03:04,934 --> 00:03:10,732 Let's not start a fight now, good night 63 00:03:13,109 --> 00:03:16,237 There's no catch to 64 00:03:16,279 --> 00:03:21,075 All the ways I love you 65 00:03:21,117 --> 00:03:25,413 Do your best to 66 00:03:25,455 --> 00:03:30,418 Lock me out but I'm still here 67 00:03:32,003 --> 00:03:35,757 Good night, mercy 68 00:03:37,133 --> 00:03:40,762 The day comes to pass 69 00:03:41,429 --> 00:03:42,931 More for the lovebirds! 70 00:03:42,972 --> 00:03:43,972 Okay! 71 00:03:46,100 --> 00:03:48,102 Good night 72 00:03:48,978 --> 00:03:50,772 Woah, that was a good one. 73 00:04:08,456 --> 00:04:11,292 There's no end to 74 00:04:11,334 --> 00:04:16,005 All the ways I love you 75 00:04:17,048 --> 00:04:17,966 Wayne! 76 00:04:18,007 --> 00:04:20,969 Do my best to 77 00:04:21,010 --> 00:04:23,012 Hang on tight 78 00:04:23,054 --> 00:04:25,932 Yeah I'm still here 79 00:04:27,350 --> 00:04:31,312 Good night, mercy 80 00:04:32,355 --> 00:04:35,984 You haven't said a thing 81 00:04:37,360 --> 00:04:41,155 Passed down through my singing 82 00:04:41,197 --> 00:04:43,950 Good night 83 00:05:02,385 --> 00:05:03,344 Go baby, go baby, come on! 84 00:05:03,386 --> 00:05:06,014 Wayne, Wayne, Wayne! 85 00:05:17,233 --> 00:05:18,901 God dammit! 86 00:05:20,403 --> 00:05:23,031 Wayne, Wayne, Wayne! 87 00:05:23,072 --> 00:05:24,032 Are you all right, you okay? 88 00:05:24,073 --> 00:05:25,273 Hey, that was kind of awesome. 89 00:05:32,248 --> 00:05:33,248 Mhmm, Mhmm! 90 00:05:53,269 --> 00:05:54,269 Oh, crap. 91 00:05:58,107 --> 00:05:59,192 Oh. 92 00:05:59,233 --> 00:06:00,233 Oh! 93 00:06:02,445 --> 00:06:04,072 Oh, hey there. 94 00:06:04,113 --> 00:06:05,406 You all right in there, buster? 95 00:06:05,448 --> 00:06:07,075 There you go, yeah. 96 00:06:14,457 --> 00:06:18,086 You really gotta learn to shit in one place, huh. 97 00:06:18,127 --> 00:06:20,046 Look at you, all right. 98 00:06:24,133 --> 00:06:25,426 Get you, ah, come. 99 00:06:30,306 --> 00:06:32,225 Hey, hello? 100 00:06:32,642 --> 00:06:34,268 Dee, I'm gonna be a little, hello? 101 00:06:55,331 --> 00:06:55,873 Hey, Diedra. 102 00:06:55,915 --> 00:06:58,459 Sorry, I... He's inside. I'll go get him. 103 00:06:59,168 --> 00:07:01,587 All right, I'll just wait out here then. 104 00:07:03,172 --> 00:07:04,424 Hey Wayne. 105 00:07:04,465 --> 00:07:05,591 How you doing? 106 00:07:07,552 --> 00:07:09,011 What you got going on today? 107 00:07:09,053 --> 00:07:12,932 Oh, not much, just play it by ear. We'll see. 108 00:07:12,974 --> 00:07:15,476 St. Augustine's having their carnival 109 00:07:15,518 --> 00:07:18,980 with the raffle and the dunker thingy this afternoon. 110 00:07:19,313 --> 00:07:20,356 Is that right? 111 00:07:21,357 --> 00:07:23,025 So listen... 112 00:07:23,067 --> 00:07:25,153 Since we got a moment here, 113 00:07:27,405 --> 00:07:30,491 I just wanna say about this court thing. 114 00:07:30,533 --> 00:07:31,492 I apologize. 115 00:07:31,534 --> 00:07:32,660 It's not personal. 116 00:07:32,702 --> 00:07:34,328 I need the job. 117 00:07:34,370 --> 00:07:35,329 Well take it. 118 00:07:35,371 --> 00:07:37,039 But no need to apologize, 119 00:07:37,081 --> 00:07:39,167 'cause you're not taking my kid to New Mexico. 120 00:07:39,208 --> 00:07:40,209 Arizona. 121 00:07:40,251 --> 00:07:40,710 Wherever. 122 00:07:40,751 --> 00:07:43,337 Phoenix is a good place, Wayne. 123 00:07:43,379 --> 00:07:45,190 Not just for me, there'd be opportunities for... 124 00:07:45,214 --> 00:07:45,840 Whatever, Stu. 125 00:07:45,882 --> 00:07:48,509 You heard the judge last time this crap came up. 126 00:07:48,551 --> 00:07:51,304 I'm his dad, not you, okay? 127 00:07:52,555 --> 00:07:54,515 Hey, there's my champ! 128 00:07:54,557 --> 00:07:55,308 How's it going, pal? 129 00:07:55,349 --> 00:07:55,892 Good. 130 00:07:55,933 --> 00:07:57,685 Yeah, you ready to have a good weekend? 131 00:07:57,727 --> 00:07:59,687 - Yeah! - Huh yeah, all right! 132 00:07:59,729 --> 00:08:01,649 Why don't you wait in the car for a second, okay? 133 00:08:02,398 --> 00:08:04,066 Man, getting heavy. 134 00:08:04,567 --> 00:08:06,360 Hey, Dee. 135 00:08:06,402 --> 00:08:09,238 Can I just talk to you for a second? 136 00:08:10,239 --> 00:08:11,532 I was thinking that, 137 00:08:13,075 --> 00:08:16,704 maybe I don't know, I can keep Tyler 'til Monday? 138 00:08:16,746 --> 00:08:18,557 You know that way I'd get a little extra time with him, 139 00:08:18,581 --> 00:08:20,541 and it's the back and forth with the gas and all. 140 00:08:20,583 --> 00:08:22,210 Do you need gas money, Wayne? 141 00:08:22,251 --> 00:08:23,562 No, no, that's not what I'm saying. 142 00:08:23,586 --> 00:08:24,212 I was just thinking that, 143 00:08:24,213 --> 00:08:26,380 that I could get a little extra time with him. 144 00:08:26,422 --> 00:08:27,548 And I don't know, maybe... 145 00:08:27,590 --> 00:08:28,257 What about court Monday? 146 00:08:28,299 --> 00:08:33,179 Or Sunday school tomorrow, did you think about that? 147 00:08:34,430 --> 00:08:35,430 No. 148 00:08:37,475 --> 00:08:39,519 Okay, I need him back by 10, please. 149 00:08:39,560 --> 00:08:39,810 Ah, jeez! 150 00:08:39,810 --> 00:08:40,520 At the latest. 151 00:08:40,521 --> 00:08:43,397 What is it with the evil eye you've been giving me 152 00:08:43,439 --> 00:08:45,233 ever since I got here? 153 00:08:45,274 --> 00:08:45,900 You're late again. 154 00:08:45,942 --> 00:08:48,402 Yeah and I tried to call you to tell you that. 155 00:08:48,444 --> 00:08:49,028 I don't wanna hear it. 156 00:08:49,070 --> 00:08:51,697 I just, I don't want you disappointing our son. 157 00:08:51,739 --> 00:08:53,449 Disappointing him? 158 00:08:54,742 --> 00:08:56,369 What are you talking about? 159 00:08:56,410 --> 00:08:57,703 Did he say that? 160 00:08:59,664 --> 00:09:01,541 What happened to your car? 161 00:09:01,582 --> 00:09:03,584 Nothing, that's, 162 00:09:03,626 --> 00:09:06,254 that happened at work. 163 00:09:06,295 --> 00:09:07,421 That is a work mishap. 164 00:09:07,463 --> 00:09:09,757 Ah, jeez, for crying outside, 165 00:09:09,799 --> 00:09:11,276 can I just come pick up my son for once 166 00:09:11,300 --> 00:09:12,009 without getting the third degree? 167 00:09:12,051 --> 00:09:16,264 Sure, when you start acting like a responsible adult. 168 00:09:16,305 --> 00:09:16,847 Okay, fine. 169 00:09:16,889 --> 00:09:19,267 As a responsible adult, I gotta tell you, 170 00:09:19,308 --> 00:09:20,601 that guy over there? 171 00:09:20,643 --> 00:09:23,771 The French got a word for him, douchebag, okay? 172 00:09:23,813 --> 00:09:25,273 I don't like the way he looks at me. 173 00:09:25,314 --> 00:09:26,274 I don't like the way he talks, 174 00:09:26,315 --> 00:09:27,459 he talks to me like he's the dad. 175 00:09:27,483 --> 00:09:29,610 For crying out loud, I'm the... 176 00:09:31,487 --> 00:09:32,487 Great. 177 00:09:33,656 --> 00:09:34,615 Hey champ. 178 00:09:34,657 --> 00:09:36,284 You ready to hit it? 179 00:09:36,325 --> 00:09:36,742 Yeah. 180 00:09:36,784 --> 00:09:38,119 Yeah? 181 00:09:38,160 --> 00:09:39,805 All right, why don't you go get in the car? 182 00:09:39,829 --> 00:09:41,069 Have him back on time, please. 183 00:09:42,331 --> 00:09:43,331 Sorry. 184 00:09:56,637 --> 00:09:58,431 Any trains coming? 185 00:09:58,472 --> 00:09:59,599 All clear? 186 00:09:59,640 --> 00:10:00,474 Clear. 187 00:10:00,516 --> 00:10:01,142 What? 188 00:10:01,143 --> 00:10:04,312 I asked you if there were any trains coming. 189 00:10:04,353 --> 00:10:05,353 Oh. 190 00:10:05,730 --> 00:10:08,316 I was thinking about something else. 191 00:10:08,357 --> 00:10:09,025 What kind of co-captain are you, 192 00:10:09,026 --> 00:10:11,444 you're not gonna tell me if a train's coming or not? 193 00:10:11,485 --> 00:10:13,154 Oh, okay. 194 00:10:14,530 --> 00:10:15,530 Come on. 195 00:10:28,377 --> 00:10:31,339 Hey, all right, all right, uncle! 196 00:10:31,380 --> 00:10:33,341 You're getting strong, you know that? 197 00:10:33,716 --> 00:10:35,217 Jeez! 198 00:10:36,260 --> 00:10:37,260 Look at you. 199 00:10:38,721 --> 00:10:41,349 What else is going on, huh? 200 00:10:41,390 --> 00:10:42,701 How's your girlfriend, what's her name? 201 00:10:42,725 --> 00:10:44,518 What girlfriend? 202 00:10:44,560 --> 00:10:47,688 Come on, you're really not gonna tell me again? 203 00:10:47,730 --> 00:10:49,357 Stop asking about girlfriends 204 00:10:49,398 --> 00:10:51,525 I don't have, I don't want, and I don't need. 205 00:10:51,567 --> 00:10:53,694 Right, right, fair enough. 206 00:10:56,906 --> 00:10:59,533 But you know you can talk to me about anything, right? 207 00:10:59,575 --> 00:11:01,535 Like how you're feelin'. 208 00:11:01,577 --> 00:11:02,119 Like if you're not sure of something 209 00:11:02,120 --> 00:11:05,706 or if you're disappointed in anything. 210 00:11:06,749 --> 00:11:08,668 You could tell me that stuff. 211 00:11:09,585 --> 00:11:10,585 Uh huh. 212 00:11:12,463 --> 00:11:14,590 So you're not any of those? 213 00:11:15,925 --> 00:11:17,718 You're not disappointed in like a pal 214 00:11:17,760 --> 00:11:19,720 or maybe one of your teachers 215 00:11:19,762 --> 00:11:22,223 or even your old man over here? 216 00:11:24,433 --> 00:11:25,518 You can tell me. 217 00:11:25,559 --> 00:11:26,559 Well. 218 00:11:32,441 --> 00:11:35,569 D'Amato sorta sucked yesterday. 219 00:11:35,611 --> 00:11:36,570 You're damn right he su... 220 00:11:36,612 --> 00:11:37,738 Darn, shit, shoot! 221 00:11:37,780 --> 00:11:39,407 Hey, forget that one, okay? 222 00:11:39,448 --> 00:11:40,783 Okay. 223 00:11:40,825 --> 00:11:42,386 Yeah, dum dum D'Amato blew that game didn't he? 224 00:11:42,410 --> 00:11:43,410 Yeah. 225 00:11:45,454 --> 00:11:47,623 Dum dum D'Amato. 226 00:11:57,758 --> 00:11:59,552 For crying outside. 227 00:12:00,469 --> 00:12:02,555 I got nobody, who'd you get? 228 00:12:03,973 --> 00:12:05,599 Jimmy Benshaw. 229 00:12:05,641 --> 00:12:07,768 Are you shittin' me, I mean kiddin' me? 230 00:12:07,810 --> 00:12:09,812 You got Jimmy Benshaw? 231 00:12:09,854 --> 00:12:11,939 You are a lucky duck, you know that? 232 00:12:11,981 --> 00:12:14,775 Trade you for your Bob Hoyt and your Derek Gordon? 233 00:12:15,693 --> 00:12:17,945 Oh, a two-fer again? 234 00:12:17,987 --> 00:12:19,613 Man, I don't know about that trade. 235 00:12:19,655 --> 00:12:20,966 I think you might be getting the best... 236 00:12:20,990 --> 00:12:22,825 The best of me on that one, huh? 237 00:12:22,867 --> 00:12:24,636 I'll let you know when we get back, how's that sound? 238 00:12:24,660 --> 00:12:25,828 Okay. 239 00:12:25,870 --> 00:12:27,621 Go ahead, pick you out a worm. 240 00:12:29,832 --> 00:12:32,334 Go ahead, I can't be worming your hooks for you forever. 241 00:12:35,504 --> 00:12:37,465 Does it hurt them? 242 00:12:37,506 --> 00:12:38,048 I don't think so. 243 00:12:38,090 --> 00:12:40,342 See the worms, they don't have the same 244 00:12:40,384 --> 00:12:42,470 nerve endings like we do. 245 00:12:42,511 --> 00:12:43,971 Worms you can tell, is just, 246 00:12:44,013 --> 00:12:45,639 they're just full of goo anyway. 247 00:12:45,681 --> 00:12:46,182 So the way I see it, 248 00:12:46,183 --> 00:12:48,476 we're kind of doing the worms a favor. 249 00:12:48,517 --> 00:12:49,828 You know, think about it, you wanna be crawling around 250 00:12:49,852 --> 00:12:50,394 in that muck your whole life? 251 00:12:50,394 --> 00:12:51,103 Or you wanna go out in a blaze of glory, 252 00:12:51,104 --> 00:12:54,815 like that worm that hooked your walleye last weekend. 253 00:12:54,857 --> 00:12:56,358 You see what I'm saying? 254 00:12:58,861 --> 00:13:01,447 Go ahead, grab the lucky winner. 255 00:13:04,700 --> 00:13:06,994 Oh, that's a good one. 256 00:13:07,036 --> 00:13:08,996 You got a good one, ooh. 257 00:13:09,038 --> 00:13:10,831 Alright, you got your hook? 258 00:13:10,873 --> 00:13:12,500 Get your hook. 259 00:13:12,541 --> 00:13:13,042 - Okay. - Okay. 260 00:13:13,083 --> 00:13:13,834 Just like me. 261 00:13:13,876 --> 00:13:15,669 Nice and easy. 262 00:13:15,711 --> 00:13:17,004 You put it on this part. 263 00:13:17,046 --> 00:13:18,839 That's right, right there in the top. 264 00:13:18,881 --> 00:13:22,301 Good, now you just drop it in the water. 265 00:13:22,343 --> 00:13:24,512 Better catch me a fish one day. 266 00:13:24,553 --> 00:13:27,014 Hey, see that was perfect. 267 00:13:27,056 --> 00:13:28,867 See you can do anything that you put your mind to, 268 00:13:28,891 --> 00:13:29,558 you know that? 269 00:13:29,559 --> 00:13:32,520 And don't you ever let anybody tell you otherwise. 270 00:13:32,561 --> 00:13:32,770 'Cause anybody tells you otherwise, 271 00:13:32,812 --> 00:13:33,562 Is a bum. 272 00:13:33,563 --> 00:13:36,857 That's right, and there's a lot of bums out there, okay? 273 00:13:36,899 --> 00:13:38,692 Don't you forget about that. 274 00:13:38,734 --> 00:13:41,028 I'm gonna cast mine out and then 275 00:13:41,070 --> 00:13:42,530 do a little worm dance for good luck. 276 00:13:42,571 --> 00:13:43,697 Here we go. 277 00:13:43,739 --> 00:13:45,533 Little worm dance. Worm dance 278 00:13:45,574 --> 00:13:46,867 Worm dance 279 00:13:46,909 --> 00:13:49,537 Let's do the worm dance woo hoo 280 00:14:03,759 --> 00:14:05,427 All right, let's go. 281 00:14:20,609 --> 00:14:22,695 All right, go, ready? 282 00:14:25,948 --> 00:14:26,532 All right, here we go. 283 00:14:26,574 --> 00:14:29,910 Straighten up, straighten up, there you go. 284 00:14:29,952 --> 00:14:31,537 Nice and straight. 285 00:14:32,788 --> 00:14:34,915 Hold straight, all right. 286 00:14:34,957 --> 00:14:36,917 Are you your tippy toes? 287 00:14:36,959 --> 00:14:38,419 Right, stand still. 288 00:14:40,129 --> 00:14:42,464 Alright, let's move out of there. 289 00:14:44,800 --> 00:14:46,886 Are you shittin' me? 290 00:14:46,927 --> 00:14:48,762 Jeez louise, look at that! 291 00:14:48,804 --> 00:14:50,598 That's me at your age. 292 00:14:50,639 --> 00:14:52,766 You got over an inch on me already! 293 00:14:52,808 --> 00:14:54,768 We're gonna have to shrink you back down, 294 00:14:54,810 --> 00:14:56,562 you son of a buck! 295 00:14:58,105 --> 00:14:59,064 All right, here. 296 00:14:59,106 --> 00:15:00,608 Write your name up there. 297 00:15:00,649 --> 00:15:03,819 Finish up, and come help me out, alright? 298 00:15:08,115 --> 00:15:10,492 Hurry up, I need a hand. 299 00:15:19,835 --> 00:15:22,963 Some good elbow grease you got there, huh? 300 00:15:23,672 --> 00:15:25,966 Let's get these in here. Come on. 301 00:15:28,969 --> 00:15:31,138 Oh, look at that, champ. 302 00:15:31,180 --> 00:15:32,973 Wow, that's amazing what some people 303 00:15:33,015 --> 00:15:34,975 just throw in the trash, huh? 304 00:15:35,017 --> 00:15:36,518 You know what, if you use your mind 305 00:15:36,560 --> 00:15:39,146 you can always turn nothin' into something. 306 00:15:39,188 --> 00:15:39,980 Can we paint them next week? 307 00:15:40,022 --> 00:15:41,982 Darnit, can't we just? 308 00:15:44,026 --> 00:15:46,111 Paint's expensive, champ. 309 00:15:49,865 --> 00:15:50,865 Hey. 310 00:15:52,993 --> 00:15:53,993 Listen. 311 00:15:55,037 --> 00:15:56,997 Next time Menard's has that big paint sale, 312 00:15:57,039 --> 00:15:57,665 let's say you come with me and I'll let you 313 00:15:57,706 --> 00:16:00,668 pick out the paint, whatever color you want, huh? 314 00:16:00,709 --> 00:16:03,003 Sound good, all right? 315 00:16:03,045 --> 00:16:05,005 Well you walk around, you feel it out. 316 00:16:05,047 --> 00:16:07,549 Tell me what color you think you'd like. 317 00:16:11,887 --> 00:16:13,681 What color did they used to be? 318 00:16:14,890 --> 00:16:16,684 They used to be ivory white. 319 00:16:16,725 --> 00:16:18,811 The whole thing, real elegant. 320 00:16:19,728 --> 00:16:20,688 Ivory white! 321 00:16:20,729 --> 00:16:21,729 Yeah? 322 00:16:22,064 --> 00:16:23,064 Deal. 323 00:16:25,734 --> 00:16:26,568 This one? 324 00:16:26,610 --> 00:16:27,820 That's the one. 325 00:16:36,912 --> 00:16:40,874 Wayne, get your elbows off the table. 326 00:16:40,916 --> 00:16:42,167 Sit up straight! 327 00:16:42,209 --> 00:16:43,752 You keep slouching like that, 328 00:16:43,794 --> 00:16:46,588 I'll put a board down the back of your pants. 329 00:16:47,089 --> 00:16:48,716 What are you grinning at? 330 00:16:48,757 --> 00:16:51,051 Hey you wipe that smirk off your face, you... 331 00:16:51,093 --> 00:16:52,678 Go get me a beer! 332 00:16:54,096 --> 00:16:55,723 Go get me another beer! 333 00:16:55,764 --> 00:16:56,932 Go on, get! 334 00:16:59,935 --> 00:17:01,061 Hurry up. 335 00:17:01,103 --> 00:17:02,896 Ah, ah, hey, no. 336 00:17:02,938 --> 00:17:05,232 From the back, you lazy bum. 337 00:17:05,274 --> 00:17:07,234 I've been busting my butt at that mill all day. 338 00:17:07,276 --> 00:17:07,901 It's a thousand degrees in there, 339 00:17:07,943 --> 00:17:10,612 so when I come home, you get me the coldest beer 340 00:17:10,654 --> 00:17:11,196 you can find. 341 00:17:11,238 --> 00:17:12,238 You hear that? 342 00:17:12,489 --> 00:17:15,034 Hey, don't you make me come over there. 343 00:17:15,075 --> 00:17:16,910 I'm coming over there! 344 00:17:16,952 --> 00:17:18,912 You better wipe that grin off your face. 345 00:17:34,178 --> 00:17:36,972 Whoah, good one there, Ty. 346 00:17:37,014 --> 00:17:38,974 Wow, how about that, huh? 347 00:17:39,016 --> 00:17:40,267 Hey, you want another pop? 348 00:17:41,977 --> 00:17:43,771 No? 349 00:17:43,812 --> 00:17:45,105 What's wrong? 350 00:17:45,147 --> 00:17:46,648 My belly hurts. 351 00:17:47,983 --> 00:17:48,484 Oh, you know what, 352 00:17:48,525 --> 00:17:50,778 it's probably all that sugar you had. 353 00:17:50,819 --> 00:17:52,112 Here, stand up for a second. 354 00:17:53,155 --> 00:17:55,115 Come here, you all right? 355 00:17:55,157 --> 00:17:56,784 So it's your belly? 356 00:17:56,825 --> 00:17:58,827 Okay, maybe try doing what I do. 357 00:17:58,869 --> 00:18:00,829 Take a big, 358 00:18:00,871 --> 00:18:02,790 and you swallow it like a cheeseburger. 359 00:18:02,831 --> 00:18:04,666 Ooh, see, just like that, try that. 360 00:18:04,708 --> 00:18:05,988 Big gulp of air, then swallow it. 361 00:18:07,169 --> 00:18:08,796 Oh yeah, there you go. 362 00:18:08,837 --> 00:18:09,296 Feel better, is that better? 363 00:18:09,338 --> 00:18:10,130 Yeah. 364 00:18:10,172 --> 00:18:11,799 Attaboy. 365 00:18:11,840 --> 00:18:13,634 Good, come here. 366 00:18:13,675 --> 00:18:16,303 You gotta stay away from all that sugar, okay? 367 00:18:16,345 --> 00:18:17,822 Let's not drink so many pops next time. 368 00:18:17,846 --> 00:18:18,055 Okay. 369 00:18:18,097 --> 00:18:18,597 All right. 370 00:18:18,639 --> 00:18:22,101 See, my beers, they don't have sugar. 371 00:18:25,854 --> 00:18:27,106 Where's Buster? 372 00:18:27,147 --> 00:18:28,816 He's in there. 373 00:18:28,857 --> 00:18:30,001 You know I keep telling that lazy bum 374 00:18:30,025 --> 00:18:31,151 he's gotta clean his room. 375 00:18:31,985 --> 00:18:32,986 He can't. 376 00:18:33,028 --> 00:18:34,655 He's a fish. 377 00:18:36,865 --> 00:18:38,826 Hey you wanna help me change his water? 378 00:18:38,867 --> 00:18:39,993 Okay. 379 00:18:40,035 --> 00:18:41,035 All right. 380 00:18:42,037 --> 00:18:43,997 Uh oh, game's about to start. 381 00:18:44,039 --> 00:18:44,540 Tell you what. 382 00:18:44,581 --> 00:18:46,834 We'll give him this in just a minute 383 00:18:46,875 --> 00:18:48,186 but I gotta go down to the basement 384 00:18:48,210 --> 00:18:49,711 and get the popcorn. 385 00:18:51,880 --> 00:18:54,842 Take the elevator up! 386 00:18:54,883 --> 00:18:56,677 Elevator coming up! 387 00:18:56,718 --> 00:18:58,846 Watch out for the weird dude below the cupboard! 388 00:18:58,887 --> 00:19:00,722 There's not a weird du... oh! 389 00:19:00,764 --> 00:19:02,850 Oh, the weird dude's got me! 390 00:19:04,184 --> 00:19:05,185 Whoah! 391 00:19:05,227 --> 00:19:06,145 All right, wait wait wait, 392 00:19:06,186 --> 00:19:06,979 Tyler, no, no no! 393 00:19:07,020 --> 00:19:08,020 God dammit! 394 00:19:09,231 --> 00:19:10,315 Son of a! 395 00:19:10,357 --> 00:19:11,859 Shit, shit, shit! 396 00:19:12,860 --> 00:19:13,860 Shit! 397 00:19:15,404 --> 00:19:18,866 Hey, you can't go throwing water on an oil fire 398 00:19:18,907 --> 00:19:19,491 like that, okay? 399 00:19:19,533 --> 00:19:22,661 It just spreads it even more, you see that? 400 00:19:26,915 --> 00:19:27,915 Oh, hey. 401 00:19:29,084 --> 00:19:31,211 That is not your fault, champ. 402 00:19:31,253 --> 00:19:32,171 You were just trying to help out 403 00:19:32,212 --> 00:19:34,047 and I appreciate that. 404 00:19:34,089 --> 00:19:36,925 You know what, this is a learning experience. 405 00:19:36,967 --> 00:19:38,385 So it's my job to teach you 406 00:19:38,427 --> 00:19:40,095 about things like this, okay? 407 00:19:40,137 --> 00:19:41,739 It's a darn good learning experience, right? 408 00:19:41,763 --> 00:19:45,225 So it's a good thing that this happened, okay? 409 00:19:48,103 --> 00:19:52,399 Hey, so what do you say we just do chips instead, huh? 410 00:19:54,151 --> 00:19:56,236 Kramer checks and delivers the ball up. 411 00:19:56,278 --> 00:19:56,945 Nibbling a little bit here. 412 00:19:56,946 --> 00:20:00,199 Nibbling a little bit here against him. 413 00:20:00,240 --> 00:20:01,240 So Kramer, 414 00:20:08,957 --> 00:20:10,083 Wayne? 415 00:20:12,002 --> 00:20:13,921 Wayne? Huh, what? 416 00:20:13,962 --> 00:20:14,922 Tyler? 417 00:20:14,963 --> 00:20:16,256 Oh! 418 00:20:16,298 --> 00:20:18,091 Yeah, yeah, shh. 419 00:20:18,133 --> 00:20:18,967 Under here, under here, under here. 420 00:20:19,009 --> 00:20:19,509 Champ, under here. 421 00:20:19,510 --> 00:20:22,095 Yeah, I got, we'll be right there! 422 00:20:22,137 --> 00:20:23,096 Open the door! 423 00:20:23,138 --> 00:20:24,138 Okay, coming. 424 00:20:27,976 --> 00:20:29,120 Hey, Diedra, what are you doing here? 425 00:20:29,144 --> 00:20:30,270 It's 11 o'clock! 426 00:20:30,312 --> 00:20:30,771 What? 427 00:20:30,812 --> 00:20:33,148 No it's not. Get your shoes on! 428 00:20:33,190 --> 00:20:35,108 Oh, the winder. 429 00:20:35,484 --> 00:20:36,944 He didn't. Oh, really? 430 00:20:36,985 --> 00:20:39,112 Well that, well Tyler helped 431 00:20:39,154 --> 00:20:40,781 with the pop cans of course. 432 00:20:40,822 --> 00:20:43,325 Oh my god, what, was there a fire? 433 00:20:43,367 --> 00:20:45,827 Oh, just a little popcorn oil spill is all. 434 00:20:45,869 --> 00:20:46,971 It was just small one, right, champ? 435 00:20:46,995 --> 00:20:47,412 It wasn't big or anything. 436 00:20:47,413 --> 00:20:49,122 It was a learning experience. 437 00:20:49,164 --> 00:20:50,123 That's right. 438 00:20:50,165 --> 00:20:50,540 Get your stuff together 439 00:20:50,582 --> 00:20:52,000 and wait for me in the car. 440 00:20:52,042 --> 00:20:52,960 But it's so small! 441 00:20:53,001 --> 00:20:53,502 Now! 442 00:20:53,503 --> 00:20:55,921 Right, it was a really small fire. 443 00:21:01,802 --> 00:21:03,971 You don't call, I don't know what's happened. 444 00:21:04,012 --> 00:21:05,472 Right, I'm sorry, Dee. 445 00:21:05,514 --> 00:21:07,849 Hey, look, it was the clock, look! 446 00:21:07,891 --> 00:21:09,184 Save it for tomorrow. 447 00:21:09,226 --> 00:21:11,144 Oh come on, what are you doing? 448 00:21:12,312 --> 00:21:13,981 Your fish is dead. 449 00:21:16,024 --> 00:21:17,024 What? 450 00:21:19,194 --> 00:21:20,194 Ah, Buster. 451 00:21:26,034 --> 00:21:27,995 Judge: Mr. Stobierski, this isn't the first time 452 00:21:28,036 --> 00:21:29,496 we've been through this. 453 00:21:29,538 --> 00:21:31,307 And Mrs. Schmidt has every right to be concerned 454 00:21:31,331 --> 00:21:33,166 about your son's safety. 455 00:21:33,208 --> 00:21:34,376 Why? 456 00:21:34,418 --> 00:21:36,044 I don't do nothing to hurt him. 457 00:21:36,086 --> 00:21:37,313 It always starts with some kind of shenanigans. 458 00:21:37,337 --> 00:21:37,838 Shenanigans? 459 00:21:37,838 --> 00:21:38,380 And it turns into something worse. 460 00:21:38,381 --> 00:21:42,009 He was drinking heavily around Tyler. 461 00:21:42,050 --> 00:21:42,592 He was late for his curfew 462 00:21:42,634 --> 00:21:44,344 and I'm pretty sure he was driving drunk. 463 00:21:44,386 --> 00:21:45,178 Diedra! 464 00:21:45,220 --> 00:21:45,804 I'm right here. 465 00:21:45,846 --> 00:21:48,181 Why are you talking to her like I'm not here? 466 00:21:48,223 --> 00:21:49,516 Mr. Stobierski, please, 467 00:21:49,558 --> 00:21:51,018 just calm down. Sorry, I just, 468 00:21:51,059 --> 00:21:51,768 she's talking like I'm not even here 469 00:21:51,769 --> 00:21:54,813 and Johnny Lucky over there's got a smile on his face. 470 00:21:54,855 --> 00:21:56,249 How about I come over there and knock that smile 471 00:21:56,273 --> 00:21:56,690 off your face, it's not a joke! 472 00:21:56,690 --> 00:21:57,357 That's a threat, your honor. 473 00:21:57,358 --> 00:22:00,027 A threat, he's talking like I'm not even here! 474 00:22:00,068 --> 00:22:01,068 Wayne! 475 00:22:02,863 --> 00:22:04,882 One more outburst and I'll have you taken into custody 476 00:22:04,906 --> 00:22:07,909 for contempt, I won't have a choice. 477 00:22:10,537 --> 00:22:12,205 I'm sorry, Jenny. 478 00:22:13,540 --> 00:22:14,875 Judge, I just, 479 00:22:16,918 --> 00:22:20,380 she's talking like, I'm just feeling cornered right now. 480 00:22:20,422 --> 00:22:22,049 And this is all just because 481 00:22:22,090 --> 00:22:23,568 my stupid cuckoo clock stopped working. 482 00:22:23,592 --> 00:22:25,052 And the batteries... 483 00:22:25,093 --> 00:22:26,093 No it isn't. 484 00:22:26,595 --> 00:22:29,890 This is about a pattern of behavior. 485 00:22:29,931 --> 00:22:32,392 These are the results from your psychological examination. 486 00:22:32,434 --> 00:22:34,061 You suffer from alcoholism, 487 00:22:34,102 --> 00:22:35,395 minor but chronic depression, 488 00:22:35,437 --> 00:22:36,581 you have anger management issues. 489 00:22:36,605 --> 00:22:38,273 No I don't have anger issues! 490 00:22:41,276 --> 00:22:43,236 I'm not depressed. 491 00:22:43,278 --> 00:22:44,464 Your police record, aggravated assault, 492 00:22:44,488 --> 00:22:46,406 public intoxications, two OWis, 493 00:22:46,448 --> 00:22:48,450 indecent public exposure. 494 00:22:48,492 --> 00:22:49,159 Yeah, I thought that it was a men's room. 495 00:22:49,201 --> 00:22:53,246 And you thought that the sink looked like a urinal. 496 00:22:53,288 --> 00:22:55,248 The sinks were very low in that ladies' room. 497 00:22:55,290 --> 00:22:57,125 Very deceiving! Now. 498 00:22:57,167 --> 00:22:59,086 In the past, I've repeatedly turned down 499 00:22:59,127 --> 00:23:01,421 Mrs. Schimdt's requests for full custody 500 00:23:01,463 --> 00:23:05,092 to allow, on hardship grounds, a move to Arizona 501 00:23:05,133 --> 00:23:08,095 I've done this even though Mr. Schmidt's company 502 00:23:08,136 --> 00:23:10,430 offers full medical coverage for your son. 503 00:23:10,472 --> 00:23:12,116 Well, he just don't need it, he's a healthy kid. 504 00:23:12,140 --> 00:23:13,618 And I've done this because I've taken 505 00:23:13,642 --> 00:23:18,438 your rights as a responsible father into account. 506 00:23:18,480 --> 00:23:21,316 But at a certain point, as I've warned you, 507 00:23:21,358 --> 00:23:24,277 Mr. Stobierski, a lack of responsibility on your part 508 00:23:24,319 --> 00:23:26,446 diminishes those rights. 509 00:23:26,488 --> 00:23:28,490 Your rights as a father becomes secondary 510 00:23:28,532 --> 00:23:31,451 to the interests of your child. 511 00:23:31,493 --> 00:23:34,454 Therefore, the State of Wisconsin feels 512 00:23:35,664 --> 00:23:39,292 a change would be in everyone's best interests 513 00:23:39,334 --> 00:23:41,169 particularly your son's. 514 00:23:42,337 --> 00:23:43,630 Particularly my son's? 515 00:23:43,672 --> 00:23:45,340 Why don't we just ask my son? 516 00:23:45,382 --> 00:23:46,341 Let's ask him. 517 00:23:46,383 --> 00:23:47,008 I'll get him on the phone. 518 00:23:47,050 --> 00:23:47,759 Let's ask him. 519 00:23:47,760 --> 00:23:51,596 We can't expect a nine year old to know what's best. 520 00:23:53,557 --> 00:23:56,643 You have neglected your son's safety 521 00:23:56,685 --> 00:24:00,021 and endangered him on numerous occasions. 522 00:24:02,065 --> 00:24:03,065 Being such, 523 00:24:05,694 --> 00:24:08,321 the state orders that full custody of Tyler 524 00:24:08,363 --> 00:24:12,159 be turned over solely to his mother Mrs. Schmidt. 525 00:24:12,576 --> 00:24:14,345 You're granted permission to make all decisions 526 00:24:14,369 --> 00:24:17,330 on his behalf including where you choose to reside. 527 00:24:17,372 --> 00:24:18,206 Oh, thank God. 528 00:24:18,248 --> 00:24:19,166 Oh, shut up. 529 00:24:19,207 --> 00:24:19,624 Hey, you shut your mouth! 530 00:24:19,666 --> 00:24:20,666 Wayne! 531 00:24:21,543 --> 00:24:22,543 Wayne. 532 00:24:26,715 --> 00:24:27,715 Diedra? 533 00:24:29,718 --> 00:24:32,304 Dee, are you gonna say something, Dee? 534 00:24:32,345 --> 00:24:33,638 Now is the time. 535 00:24:36,391 --> 00:24:38,351 Diedra, can you say something?! 536 00:24:40,228 --> 00:24:41,228 Dee! 537 00:24:43,690 --> 00:24:44,483 Okay. 538 00:24:44,524 --> 00:24:46,151 You don't know me. 539 00:24:47,402 --> 00:24:49,362 I thought you did. 540 00:24:49,404 --> 00:24:51,031 None of yous know me. 541 00:25:50,674 --> 00:25:53,260 For Christ's sakes, you followin' me? 542 00:25:54,302 --> 00:25:55,720 You're not hard to find. 543 00:25:55,762 --> 00:25:57,472 What do you want, Dee? 544 00:25:57,514 --> 00:25:59,224 What else you gonna take? 545 00:25:59,641 --> 00:26:00,433 Wayne. 546 00:26:00,475 --> 00:26:02,143 What, what? 547 00:26:02,185 --> 00:26:03,144 Buy you a drink? 548 00:26:03,186 --> 00:26:04,271 Please go ahead, on me. 549 00:26:04,312 --> 00:26:05,438 I just wanna talk, 550 00:26:05,480 --> 00:26:06,273 please. No, take it. 551 00:26:06,314 --> 00:26:07,148 Take it all, Dee. 552 00:26:07,190 --> 00:26:07,774 Here, have a Jaeger. 553 00:26:07,816 --> 00:26:09,276 Dammit, Wayne. 554 00:26:09,317 --> 00:26:10,443 What, I'm done! 555 00:26:10,485 --> 00:26:12,279 I don't wanna talk, Dee. 556 00:26:12,320 --> 00:26:14,447 I'm done with the damn talkin'. 557 00:26:14,489 --> 00:26:15,574 Wayne. 558 00:26:15,615 --> 00:26:16,615 What? 559 00:26:17,659 --> 00:26:19,286 You're taking my son, Dee. 560 00:26:19,327 --> 00:26:20,287 That's what you're doing. 561 00:26:20,328 --> 00:26:21,328 Why? 562 00:26:22,622 --> 00:26:24,124 'Cause you're a fuck-up. 563 00:26:25,333 --> 00:26:26,167 Okay. 564 00:26:26,209 --> 00:26:28,169 Look, it is what it is. 565 00:26:28,795 --> 00:26:29,795 But I... 566 00:26:32,549 --> 00:26:34,301 I wanna give you the chance to tell him. 567 00:26:34,342 --> 00:26:35,468 Tell him what? 568 00:26:37,512 --> 00:26:38,763 Tell him what, Dee? 569 00:26:41,516 --> 00:26:42,475 We're moving. 570 00:26:42,517 --> 00:26:43,643 No. 571 00:26:45,520 --> 00:26:46,521 Wayne. 572 00:26:46,563 --> 00:26:47,105 You're not movin', Dee. 573 00:26:47,147 --> 00:26:49,316 We know that you're not gonna go anywhere. 574 00:26:49,357 --> 00:26:49,774 Wayne. 575 00:26:49,816 --> 00:26:50,233 What?! 576 00:26:50,234 --> 00:26:54,321 Why, why would I tell him that? 577 00:26:54,362 --> 00:26:55,362 Why should I? 578 00:26:56,865 --> 00:26:59,659 'Cause he's gonna be heartbroke, is why. 579 00:26:59,701 --> 00:27:01,494 And he needs to hear it from you 580 00:27:01,536 --> 00:27:02,495 that it's best for him. 581 00:27:02,537 --> 00:27:04,497 It ain't what's best. 582 00:27:04,539 --> 00:27:05,539 It is. 583 00:27:07,876 --> 00:27:09,669 It's going to be a good change. 584 00:27:12,547 --> 00:27:13,548 Change is good. 585 00:27:16,259 --> 00:27:19,346 There's nothing here for him once he grows up. 586 00:27:19,387 --> 00:27:21,514 I'm here, Diedra. 587 00:27:21,556 --> 00:27:22,556 I'm right here. 588 00:27:23,558 --> 00:27:25,226 You're gonna die. 589 00:27:25,727 --> 00:27:28,521 You're gonna die just like your dad died. 590 00:27:31,900 --> 00:27:35,195 It's best Tyler doesn't grow up to see that. 591 00:27:35,236 --> 00:27:36,547 If you care about him, you'll let him go 592 00:27:36,571 --> 00:27:39,157 instead of blaming me for takin' him. 593 00:27:40,408 --> 00:27:41,408 Either way. 594 00:27:42,911 --> 00:27:45,538 If you don't tell him, I will. 595 00:27:47,290 --> 00:27:48,500 Let me know what you decide. 596 00:27:48,541 --> 00:27:49,541 Okay. 597 00:27:53,421 --> 00:27:54,421 And Wayne. 598 00:27:56,257 --> 00:27:59,552 You can't keep fixing a house that's not yours anymore. 599 00:28:10,480 --> 00:28:12,565 I told you you needed a lawyer. 600 00:28:12,607 --> 00:28:14,460 Yeah and how the hell was I gonna pay for one? 601 00:28:14,484 --> 00:28:16,236 Jesus, Wayne. 602 00:28:18,780 --> 00:28:20,907 So when's all this supposed to happen? 603 00:28:20,949 --> 00:28:23,451 Listin' their damn house already. 604 00:28:23,493 --> 00:28:25,412 Change is good, she says. 605 00:28:27,330 --> 00:28:28,330 My ass! 606 00:28:30,959 --> 00:28:31,751 How am I gonna afford to get out to Phoenix 607 00:28:31,793 --> 00:28:33,753 more than once a year? 608 00:28:35,964 --> 00:28:38,299 I don't get to be his dad no more. 609 00:28:39,801 --> 00:28:41,428 Does Tyler know yet? 610 00:28:48,351 --> 00:28:49,728 God dammit! 611 00:28:49,769 --> 00:28:51,604 Jeez. 612 00:28:51,646 --> 00:28:52,897 It's all right. 613 00:28:52,939 --> 00:28:54,274 It's a nice shot. 614 00:28:57,652 --> 00:28:59,070 A three in one situation here 615 00:28:59,112 --> 00:29:01,781 as Valentine, he is not even swinging. 616 00:29:01,823 --> 00:29:03,300 He's just saying hey, throw me a strike 617 00:29:03,324 --> 00:29:05,452 and D'Amato has struggled to do so. 618 00:29:06,536 --> 00:29:08,455 Coming from the wind up, 619 00:29:08,496 --> 00:29:09,789 and guess what, folks. 620 00:29:10,832 --> 00:29:12,959 So Valentine's aboard. 621 00:29:13,001 --> 00:29:15,962 Siefer comes home with another run for St. Louis. 622 00:29:16,004 --> 00:29:16,963 And D'Amato, 623 00:29:17,005 --> 00:29:18,339 Can they still win? 624 00:29:18,381 --> 00:29:19,632 Of course they can. 625 00:29:19,674 --> 00:29:21,301 It ain't over 'til it's over. 626 00:29:21,968 --> 00:29:23,636 Ready for a Usingers, Ty? 627 00:29:23,678 --> 00:29:24,804 It's a brat. 628 00:29:24,846 --> 00:29:27,640 It's not just a brat. 629 00:29:27,682 --> 00:29:28,808 It's a Usingers! 630 00:29:28,850 --> 00:29:30,643 Best brats in the world. 631 00:29:30,685 --> 00:29:31,269 They haven't changed the secret ingredients 632 00:29:31,311 --> 00:29:34,314 in that sausage for a hundred years, 'cause 633 00:29:34,355 --> 00:29:35,833 a brat don't get any better than that. 634 00:29:35,857 --> 00:29:36,357 Yeah, don't change nothing 635 00:29:36,399 --> 00:29:38,818 'cause change don't make things better. 636 00:29:39,694 --> 00:29:41,863 Did you know that the street where they make them 637 00:29:41,905 --> 00:29:44,324 are still made out of bricks 638 00:29:44,365 --> 00:29:45,950 just like in the horse and buggy days? 639 00:29:45,992 --> 00:29:46,618 Can we go? 640 00:29:46,659 --> 00:29:49,996 No, champ, that's all the way down in Milwaukee. 641 00:29:50,038 --> 00:29:52,499 Does everything good come from Milwaukee? 642 00:29:52,540 --> 00:29:54,667 The Packers are from Green Bay. 643 00:29:54,709 --> 00:29:56,294 But everything else. 644 00:29:56,878 --> 00:30:00,673 Beer, Bucks, Dusingers. 645 00:30:00,715 --> 00:30:01,841 Usingers. 646 00:30:01,883 --> 00:30:04,010 Well you know, you got an aunt 647 00:30:04,052 --> 00:30:06,513 and a cousin down there, Ty. 648 00:30:06,554 --> 00:30:07,514 I do? 649 00:30:07,555 --> 00:30:08,848 You sure do. 650 00:30:08,890 --> 00:30:10,683 And D'Amato starts... 651 00:30:10,725 --> 00:30:11,851 It's a strike! 652 00:30:11,893 --> 00:30:14,562 Right down the middle. 653 00:30:14,604 --> 00:30:16,022 Can we go, please? 654 00:30:18,566 --> 00:30:20,527 Get down there someday, champ. 655 00:30:20,568 --> 00:30:21,568 Okay. 656 00:30:22,195 --> 00:30:23,863 Look, maybe D'Amato's getting back 657 00:30:23,905 --> 00:30:25,824 a little confidence here. 658 00:30:25,865 --> 00:30:27,408 0 and one. 659 00:30:40,588 --> 00:30:42,882 Hey Chuck, looks like Lorraine's having a great time. 660 00:30:43,758 --> 00:30:44,717 Oh, come on. 661 00:30:44,759 --> 00:30:45,718 Jeff's had the hots for Lorraine 662 00:30:45,760 --> 00:30:46,719 since fifth grade. 663 00:30:46,761 --> 00:30:47,887 It don't mean nothing. 664 00:30:47,929 --> 00:30:48,555 She married me. 665 00:30:48,596 --> 00:30:49,138 Chuck! 666 00:30:49,139 --> 00:30:50,723 Could you grab me a beer? Sure, okay. 667 00:30:50,765 --> 00:30:51,015 I just painted my nails. 668 00:30:51,015 --> 00:30:51,432 Hey, Lorraine. 669 00:30:51,474 --> 00:30:51,975 Those two stumps below your ass 670 00:30:52,016 --> 00:30:54,561 are what God gave you to move with. 671 00:30:54,602 --> 00:30:55,728 Screw you, Wayne. 672 00:30:55,770 --> 00:30:56,896 No thanks! 673 00:31:25,967 --> 00:31:28,595 Shut the fuck up, hey! 674 00:31:53,995 --> 00:31:55,663 I warned you, Buster. 675 00:31:57,165 --> 00:32:01,794 I see you're chasing with another 676 00:32:01,836 --> 00:32:06,633 And no there's nothing I can do 677 00:32:08,176 --> 00:32:12,972 I know that love comes with no guarantee 678 00:32:14,182 --> 00:32:19,479 But I believe the wind sets free 679 00:32:19,520 --> 00:32:22,106 We'll have a big old house with lots of rooms 680 00:32:22,148 --> 00:32:25,485 But the wind blows 681 00:32:25,526 --> 00:32:29,822 And all the dreams just slipped away 682 00:32:40,041 --> 00:32:41,668 Hey there Wayne. 683 00:32:41,709 --> 00:32:42,853 What do you got for me today? 684 00:32:42,877 --> 00:32:44,003 Well, Tom. 685 00:32:44,045 --> 00:32:46,130 I got all of them. 686 00:32:46,172 --> 00:32:46,798 You're kidding me. 687 00:32:46,839 --> 00:32:48,007 Nope. 688 00:32:48,049 --> 00:32:49,884 Not a nick on any of those, mint condition. 689 00:32:49,926 --> 00:32:53,554 Your Hank Aaron rookie and Roger Maris still in there? 690 00:32:53,596 --> 00:32:54,681 Yep, all in there. 691 00:32:54,722 --> 00:32:55,974 Sheesh. 692 00:32:56,015 --> 00:32:56,307 You getting married? 693 00:32:56,307 --> 00:32:56,975 You shittin' me? 694 00:32:57,016 --> 00:33:01,187 No, just take a look and give me a fair price, okay? 695 00:33:01,229 --> 00:33:03,022 Also, I need you to work your magic. 696 00:33:03,064 --> 00:33:06,192 I need two tickets for Milwaukee Chicago, first base line. 697 00:33:06,234 --> 00:33:08,194 Hey, hey, it don't matter what they cost. 698 00:33:08,236 --> 00:33:09,862 Saturday or Sunday you want? 699 00:33:09,904 --> 00:33:11,864 Make it Saturday. 700 00:33:11,906 --> 00:33:13,199 No, no, no, make it Sunday. 701 00:33:13,241 --> 00:33:14,701 No, no, no. 702 00:33:14,742 --> 00:33:16,202 You know what, it don't matter. 703 00:33:16,244 --> 00:33:18,162 Just give me the best seats you can find, okay? 704 00:33:18,204 --> 00:33:19,872 Take a look. 705 00:33:19,914 --> 00:33:21,749 Not a nick on any of those, mint condition. 706 00:33:25,920 --> 00:33:27,547 Hey, Dee. 707 00:33:29,924 --> 00:33:31,718 Thanks for coming. 708 00:33:31,759 --> 00:33:32,759 Sure. 709 00:33:33,928 --> 00:33:34,928 So. 710 00:33:36,097 --> 00:33:37,056 Waitress: Would you like a menu, Dee? 711 00:33:37,098 --> 00:33:38,057 Oh, no thanks, Bitsy. 712 00:33:38,099 --> 00:33:39,017 Wait, wait, wait, no. 713 00:33:39,058 --> 00:33:39,559 You love the pie here. 714 00:33:39,600 --> 00:33:41,894 Why don't you order a piece of pie? 715 00:33:41,936 --> 00:33:43,604 Because I don't have time. 716 00:33:43,646 --> 00:33:44,897 Oh, well to go then. 717 00:33:44,939 --> 00:33:46,524 Would you, on me? 718 00:33:47,775 --> 00:33:48,735 Okay. 719 00:33:48,776 --> 00:33:49,776 Yeah. 720 00:33:50,778 --> 00:33:52,739 A piece of key lime to go please. 721 00:33:52,780 --> 00:33:53,780 Got it. 722 00:33:54,949 --> 00:33:57,702 So, how's things at the hospital? 723 00:33:59,120 --> 00:33:59,912 Fine. 724 00:33:59,954 --> 00:34:00,954 Yeah? 725 00:34:02,665 --> 00:34:04,751 So did you decide? 726 00:34:04,792 --> 00:34:06,919 Are you gonna tell him or am I? 727 00:34:06,961 --> 00:34:09,213 No, you're right, I'll tell him. 728 00:34:09,255 --> 00:34:11,591 It should come from me. 729 00:34:11,632 --> 00:34:15,720 But I do have one favor to ask you in return. 730 00:34:17,138 --> 00:34:18,765 I was thinking, 731 00:34:19,640 --> 00:34:21,118 I was thinking that maybe I could keep Tyler 732 00:34:21,142 --> 00:34:22,643 for a weekend before you leave. 733 00:34:25,146 --> 00:34:25,938 Wayne. 734 00:34:25,980 --> 00:34:27,607 Look, I just, 735 00:34:27,648 --> 00:34:29,609 I wanna do something special for him. 736 00:34:29,650 --> 00:34:31,778 Okay, I wanna take him someplace that I know 737 00:34:31,819 --> 00:34:34,947 he's gonna... Wait, wait, wait. 738 00:34:34,989 --> 00:34:37,658 You wanna take him out of town? 739 00:34:40,703 --> 00:34:41,954 Well, yeah. 740 00:34:43,122 --> 00:34:46,000 But some place close by. 741 00:34:47,043 --> 00:34:49,128 You know, I was thinking that maybe 742 00:34:49,170 --> 00:34:50,963 Crescent Lake we could go to 743 00:34:51,005 --> 00:34:52,316 and we could do some camping and fishing 744 00:34:52,340 --> 00:34:54,842 and do like father-son stuff. 745 00:34:58,304 --> 00:34:59,097 I can't. 746 00:34:59,138 --> 00:34:59,972 Why? 747 00:35:00,014 --> 00:35:00,973 What, no? 748 00:35:01,015 --> 00:35:02,141 But you can. 749 00:35:02,183 --> 00:35:03,142 Come on, Dee. 750 00:35:03,184 --> 00:35:03,726 Look, all I'm asking for 751 00:35:03,768 --> 00:35:06,979 is a little extra time with my son, okay? 752 00:35:07,021 --> 00:35:09,649 I wanna give him something to remember me by. 753 00:35:10,733 --> 00:35:11,984 Dee, I'm begging you here. 754 00:35:12,026 --> 00:35:13,152 Don't. 755 00:35:13,194 --> 00:35:14,153 No, I just, I'm serious. 756 00:35:14,195 --> 00:35:16,030 I will pack the cooler 757 00:35:16,072 --> 00:35:17,824 with nothing but sodas, okay? 758 00:35:17,865 --> 00:35:18,366 No beer. 759 00:35:18,407 --> 00:35:19,992 I'm not gonna take any of that stuff, 760 00:35:20,034 --> 00:35:20,618 I swear to you! 761 00:35:20,660 --> 00:35:24,789 There's gonna be no brandy, no wine coolers. 762 00:35:31,003 --> 00:35:32,171 All right. 763 00:35:32,213 --> 00:35:33,840 What? 764 00:35:33,881 --> 00:35:36,175 Oh, Diedra, that's fantastic. 765 00:35:36,217 --> 00:35:38,010 On one condition. 766 00:35:38,052 --> 00:35:39,196 One condition, okay anything. 767 00:35:39,220 --> 00:35:41,806 I'm gonna need a chaperone. 768 00:35:42,390 --> 00:35:43,390 A what? 769 00:35:45,726 --> 00:35:47,037 What the hell are you talking about? 770 00:35:47,061 --> 00:35:47,603 - Wayne. - What? 771 00:35:47,604 --> 00:35:50,022 I can't worry myself sick all weekend. 772 00:35:50,064 --> 00:35:51,691 I can't do it anymore. 773 00:35:51,732 --> 00:35:54,026 Okay well, how the hell am I gonna find a chaperone? 774 00:35:54,068 --> 00:35:55,153 Ask Chuck. 775 00:35:56,904 --> 00:35:58,030 Chuck? 776 00:35:58,072 --> 00:35:59,072 Mhmm. 777 00:36:00,908 --> 00:36:02,094 You're saying you trust Chuck 778 00:36:02,118 --> 00:36:03,661 more than you trust me? 779 00:36:05,246 --> 00:36:08,040 Oh, don't sugarcoat it or anything. 780 00:36:09,083 --> 00:36:11,210 Fine, I will ask Chuck. 781 00:36:11,252 --> 00:36:12,938 You know, if I'm buying then Chuck's gonna be 782 00:36:12,962 --> 00:36:14,172 right next to me. 783 00:36:14,213 --> 00:36:16,215 Chuck it is, he's coming. 784 00:36:18,259 --> 00:36:20,219 I'm gonna need to hear it from him. 785 00:36:20,261 --> 00:36:22,054 Oh, give me a break, Dee. 786 00:36:23,431 --> 00:36:25,099 Can you give me a break? 787 00:36:26,100 --> 00:36:30,771 I will ask Chuck to be my, is he my chaperone 788 00:36:30,813 --> 00:36:32,082 or is he Tyler's chaperone? Wayne. 789 00:36:32,106 --> 00:36:34,358 I'll ask him to be the chaperone. 790 00:36:35,109 --> 00:36:36,903 You're still pulling a little right. 791 00:36:36,944 --> 00:36:39,363 How many times I gotta tell you, Lou? 792 00:36:39,405 --> 00:36:41,240 You gotta keep the same line. 793 00:36:41,282 --> 00:36:44,076 Hey, somebody traded beer cans with me 794 00:36:44,118 --> 00:36:46,245 and that one seems to be empty for some reason. 795 00:36:46,287 --> 00:36:47,389 Why don't you give me one more freshie 796 00:36:47,413 --> 00:36:50,208 and then we'll call it a night? 797 00:36:50,249 --> 00:36:53,252 On Chuck! 798 00:36:54,128 --> 00:36:54,754 All right. 799 00:36:54,795 --> 00:36:57,798 You gonna tell me what we're celebrating tonight? 800 00:36:57,840 --> 00:37:02,261 You're always in such a hurry, huh? 801 00:37:02,303 --> 00:37:04,931 You just gotta, you gotta slow down sometimes 802 00:37:04,972 --> 00:37:06,766 and smell the roses. 803 00:37:06,807 --> 00:37:08,768 God yeah, I wish that's what I was smellin. 804 00:37:08,809 --> 00:37:11,812 Oh, Chuckitty, Chuck Chuck, Chuckin', Chuckster! 805 00:37:11,854 --> 00:37:13,105 Wait, wait, Jesus Christ. 806 00:37:13,147 --> 00:37:15,107 I told you I hate that. 807 00:37:16,817 --> 00:37:19,111 You have no idea how lucky you are. 808 00:37:19,153 --> 00:37:20,988 You are in for a treat, friend. 809 00:37:21,030 --> 00:37:22,406 I mean a real big treat. 810 00:37:22,448 --> 00:37:23,741 Yeah, sure. 811 00:37:24,408 --> 00:37:29,080 So, first off, I'm taking Tyler to Milwaukee. 812 00:37:29,121 --> 00:37:30,122 What? 813 00:37:30,164 --> 00:37:31,123 When? 814 00:37:31,165 --> 00:37:32,291 This weekend. 815 00:37:32,333 --> 00:37:33,251 Diedra agreed to that? 816 00:37:33,292 --> 00:37:35,127 Yep, yep, yep. 817 00:37:35,169 --> 00:37:36,254 She sure did. 818 00:37:37,338 --> 00:37:38,338 Huh. 819 00:37:41,884 --> 00:37:44,095 I did sort of tell her I was going campin'. 820 00:37:44,136 --> 00:37:45,304 What? 821 00:37:45,346 --> 00:37:45,846 What the hell you do that for? 822 00:37:45,888 --> 00:37:47,473 Well because she would have said no 823 00:37:47,515 --> 00:37:48,975 for no good reason otherwise. 824 00:37:49,016 --> 00:37:49,642 Now listen to me. 825 00:37:49,684 --> 00:37:51,328 I don't know Wayne, it sounds like a bad idea 826 00:37:51,352 --> 00:37:52,311 that'd just end up bad. 827 00:37:52,353 --> 00:37:53,980 What? 828 00:37:54,021 --> 00:37:54,522 No, it's a good idea. 829 00:37:54,563 --> 00:37:56,148 I'm doing something special for him 830 00:37:56,190 --> 00:37:57,817 so he don't forget about me. 831 00:37:59,026 --> 00:37:59,485 He's not gonna forget you. 832 00:37:59,527 --> 00:38:00,069 Oh yeah? 833 00:38:00,069 --> 00:38:00,611 I can't remember nothing from that age 834 00:38:00,612 --> 00:38:03,197 except me sitting in front of the TV 835 00:38:03,239 --> 00:38:04,299 and my old man throwing his shoe at me 836 00:38:04,323 --> 00:38:05,449 for sitting too close. 837 00:38:05,491 --> 00:38:07,326 You know, I'm doing it. 838 00:38:07,368 --> 00:38:08,160 I'm taking him on this trip. 839 00:38:08,202 --> 00:38:08,869 You heard him. 840 00:38:08,911 --> 00:38:10,889 He said he wanted to go, so I'm taking him on a trip 841 00:38:10,913 --> 00:38:11,580 that he deserves. 842 00:38:11,581 --> 00:38:15,001 You know, I'm gonna show him what an ocean looks like 843 00:38:15,042 --> 00:38:16,836 before they take him out and stick him out 844 00:38:16,877 --> 00:38:17,336 in the middle of the frickin desert! 845 00:38:17,378 --> 00:38:18,462 Ocean? 846 00:38:18,504 --> 00:38:20,006 Yeah. 847 00:38:20,047 --> 00:38:21,382 Ocean? 848 00:38:21,424 --> 00:38:24,051 Milwaukee's on Lake Michigan last time I checked. 849 00:38:24,093 --> 00:38:25,195 Yeah, could you see clear across it 850 00:38:25,219 --> 00:38:26,846 last time you checked? 851 00:38:30,391 --> 00:38:32,476 No, you couldn't. 852 00:38:32,518 --> 00:38:34,353 Like an ocean. 853 00:38:34,395 --> 00:38:35,479 Just like I was sayin'. 854 00:38:35,521 --> 00:38:37,398 And hey, here's the best part. 855 00:38:37,440 --> 00:38:39,400 I got three tickets to a ballgame. 856 00:38:39,442 --> 00:38:42,361 Milwaukee Chicago, one of 'em has your name on it. 857 00:38:42,403 --> 00:38:44,196 Guess where they are. 858 00:38:44,238 --> 00:38:47,533 Front row, first baseline, no big deal. 859 00:38:47,575 --> 00:38:50,077 Oh. 860 00:38:50,119 --> 00:38:52,038 What are you talking about? 861 00:38:52,872 --> 00:38:53,932 I'm talking about you being my best friend 862 00:38:53,956 --> 00:38:55,100 so you're coming with us and I'm not 863 00:38:55,124 --> 00:38:56,375 gonna take no for an answer. 864 00:38:56,417 --> 00:38:58,085 Oh, I don't know. 865 00:38:58,127 --> 00:38:59,271 Not gonna take I don't know either! 866 00:38:59,295 --> 00:38:59,920 Ah jeez, Wayne. 867 00:38:59,921 --> 00:39:02,548 I've been a part of your failed missions before. 868 00:39:02,590 --> 00:39:04,216 What, goddamit, you're coming with me! 869 00:39:04,258 --> 00:39:04,759 I already told Tom to get us three tickets! 870 00:39:04,800 --> 00:39:05,426 Well what the hell'd you do that for? 871 00:39:05,468 --> 00:39:08,554 How the hell are you paying for all this anyway? 872 00:39:08,596 --> 00:39:10,389 Hey, don't you worry about that. 873 00:39:10,431 --> 00:39:12,558 You are gonna be my guest. 874 00:39:12,600 --> 00:39:14,393 All weekend, I got you covered. 875 00:39:17,104 --> 00:39:19,023 Jesus H! 876 00:39:24,278 --> 00:39:26,405 You got a secret pot farm or somethin'? 877 00:39:26,447 --> 00:39:28,407 No, no, no, I sold my cards. 878 00:39:28,449 --> 00:39:30,242 Yeah, I sold my Maris, sold my Aaron. 879 00:39:30,284 --> 00:39:31,410 I sold them all, so I... 880 00:39:31,452 --> 00:39:32,078 Oh, okay! 881 00:39:32,119 --> 00:39:32,703 Oh, crap. 882 00:39:32,704 --> 00:39:35,081 Time for you to go home, Wayne. 883 00:39:35,122 --> 00:39:36,266 Hey, you gotta fix that chair. 884 00:39:36,290 --> 00:39:36,665 It's no good. 885 00:39:36,707 --> 00:39:38,417 Hey listen, can I just get... 886 00:39:38,459 --> 00:39:39,418 You're done. 887 00:39:39,460 --> 00:39:40,127 Okay, take him home Chuck. 888 00:39:40,169 --> 00:39:40,669 Goddamit! 889 00:39:40,670 --> 00:39:42,088 Hey, hey, you are done. 890 00:39:42,129 --> 00:39:43,255 Just give me a roadie. 891 00:39:43,297 --> 00:39:44,256 Let's just get a roadie. 892 00:39:44,298 --> 00:39:45,298 Sorry, Earl. 893 00:39:46,634 --> 00:39:48,260 So is she your wife or is she your boss? 894 00:39:48,302 --> 00:39:48,844 Hey Now. 895 00:39:48,886 --> 00:39:52,139 I just want you to come with me, okay? 896 00:39:52,181 --> 00:39:53,181 You're my bosom bud. 897 00:39:53,474 --> 00:39:54,474 Okay? 898 00:39:55,142 --> 00:39:56,102 Okay? 899 00:39:56,143 --> 00:39:57,311 All right, already. 900 00:39:57,645 --> 00:39:58,229 Lorraine ain't gonna like it. 901 00:39:58,270 --> 00:40:01,607 What, just tell her you're coming, goddamit! 902 00:40:01,649 --> 00:40:03,109 Stand up for yourself for once. 903 00:40:03,150 --> 00:40:04,610 Hey, I said I was coming. 904 00:40:04,652 --> 00:40:06,612 Don't make me change my mind. 905 00:40:07,655 --> 00:40:08,572 Just calling it the way I see it. 906 00:40:08,614 --> 00:40:10,449 Yeah, like you see it, huh? 907 00:40:10,491 --> 00:40:12,118 How many fingers? 908 00:40:12,159 --> 00:40:13,452 Get outta here. 909 00:40:13,494 --> 00:40:14,494 What I thought. 910 00:40:26,340 --> 00:40:28,134 God! 911 00:40:28,175 --> 00:40:29,301 Every time. 912 00:40:41,063 --> 00:40:44,275 - Oh, just like that, oh yeah! - Oh, yeah? 913 00:40:47,695 --> 00:40:49,196 Oh, fuck! 914 00:40:49,238 --> 00:40:50,238 Oh god! 915 00:40:52,199 --> 00:40:53,199 Chuck! 916 00:40:54,535 --> 00:40:55,637 The hell are you doing home? 917 00:40:55,661 --> 00:40:57,997 We got kicked out of the bar. 918 00:40:59,373 --> 00:41:00,373 Hi, Jeff. 919 00:41:02,209 --> 00:41:04,170 Chuck, hey. 920 00:41:06,672 --> 00:41:08,466 I'll see you guys later. 921 00:41:39,246 --> 00:41:40,246 Chuck? 922 00:41:43,417 --> 00:41:44,417 What the hell? 923 00:41:45,211 --> 00:41:46,211 Yeah. 924 00:41:47,421 --> 00:41:49,006 You were right. 925 00:41:49,423 --> 00:41:50,423 I know. 926 00:41:53,427 --> 00:41:54,427 About what? 927 00:41:57,598 --> 00:42:00,392 Walked in on Lorraine and Postman Jeff last night. 928 00:42:01,435 --> 00:42:04,063 Ah, jeez, I'm sorry. 929 00:42:04,730 --> 00:42:06,232 You okay? 930 00:42:06,273 --> 00:42:07,273 Yeah, yeah. 931 00:42:09,568 --> 00:42:11,278 Oh, it's no problem. 932 00:43:23,684 --> 00:43:25,185 What's all this? 933 00:43:25,227 --> 00:43:27,605 We're going campin' remember? 934 00:43:27,646 --> 00:43:28,647 No slip-ups! 935 00:43:30,816 --> 00:43:32,359 So where are we staying 936 00:43:32,401 --> 00:43:34,486 when we get down there, huh? 937 00:43:34,528 --> 00:43:35,487 With Alicia? 938 00:43:35,529 --> 00:43:36,697 What are you, nuts? 939 00:43:36,739 --> 00:43:39,116 Why the hell would we stay with Alicia? 940 00:43:39,158 --> 00:43:40,719 I don't know, 'cause she's your sister? 941 00:43:40,743 --> 00:43:42,786 Oh, real sisterly what she done to me. 942 00:43:42,828 --> 00:43:44,371 Real sisterly. 943 00:43:44,413 --> 00:43:45,789 That's a long time ago. 944 00:43:45,831 --> 00:43:47,666 Yeah, so is Pearl Harbor. 945 00:43:47,708 --> 00:43:50,336 We just supposed to forgive and forget that too? 946 00:43:50,711 --> 00:43:53,505 Well we kinda did like 60 years ago. 947 00:43:53,547 --> 00:43:55,674 Oh, bull crap, says who? 948 00:43:55,716 --> 00:43:59,678 Says my TV, my VCR, your Toyota Corolla. 949 00:43:59,720 --> 00:44:01,680 This is where we're staying. 950 00:44:01,722 --> 00:44:03,724 Huh, take a look at that. 951 00:44:03,766 --> 00:44:06,685 That's only the finest hotel in the whole damn city. 952 00:44:06,727 --> 00:44:07,478 You know who stays there? 953 00:44:07,519 --> 00:44:08,687 Presidents. 954 00:44:08,729 --> 00:44:09,688 You know who else stays there? 955 00:44:09,730 --> 00:44:11,231 We stay there! 956 00:44:11,273 --> 00:44:13,150 We're going first class all weekend. 957 00:44:13,192 --> 00:44:15,361 Get that through your thick skull. 958 00:44:15,402 --> 00:44:15,819 The Pfister? 959 00:44:15,861 --> 00:44:16,695 Uh huh! 960 00:44:16,737 --> 00:44:17,839 Doesn't sound real pleasant. 961 00:44:17,863 --> 00:44:19,406 Gimme that. 962 00:44:19,448 --> 00:44:21,367 So you're telling me we're gonna go 963 00:44:21,408 --> 00:44:22,701 all the way down there 964 00:44:22,743 --> 00:44:25,537 and you're not gonna see your family? 965 00:44:25,579 --> 00:44:26,579 Exactly. 966 00:44:27,581 --> 00:44:30,250 We are going down there to have fun, 967 00:44:30,292 --> 00:44:32,711 which by definition means no Alicia. 968 00:44:33,754 --> 00:44:34,672 Hey, hey, Chuck, the beer. 969 00:44:34,713 --> 00:44:35,714 What about it? 970 00:44:35,756 --> 00:44:37,716 Chuck, the beer, get rid of it! 971 00:44:37,758 --> 00:44:39,385 Hey, not right there! 972 00:44:47,559 --> 00:44:48,560 Hi, Chuck. 973 00:44:48,602 --> 00:44:49,353 Hey, Ty, how you doing? 974 00:44:49,395 --> 00:44:50,396 Good. 975 00:44:50,437 --> 00:44:51,438 Hey, champ. 976 00:44:51,480 --> 00:44:51,689 Hey, Chuck. 977 00:44:51,730 --> 00:44:52,398 Hey, Dee. 978 00:44:52,439 --> 00:44:57,277 Lorraine okay with you abandoning her all weekend? 979 00:44:57,778 --> 00:44:59,697 Yeah, yeah. 980 00:45:00,906 --> 00:45:02,408 No problem there. 981 00:45:02,950 --> 00:45:04,410 Hey Diedra. 982 00:45:04,451 --> 00:45:05,077 You thirsty? 983 00:45:05,078 --> 00:45:08,288 Can I get you some sodas or water or anything? 984 00:45:08,330 --> 00:45:09,289 No thanks. 985 00:45:09,331 --> 00:45:10,416 No, I'm good. 986 00:45:10,457 --> 00:45:11,457 Hey. 987 00:45:11,917 --> 00:45:12,584 Thank you. 988 00:45:12,585 --> 00:45:16,588 Hey, I really appreciate you agreeing to go along. 989 00:45:16,630 --> 00:45:17,756 Yeah, sure Dee. 990 00:45:20,676 --> 00:45:21,885 Hey, hey, Chuck. 991 00:45:21,927 --> 00:45:23,762 Hey, pal. 992 00:45:23,804 --> 00:45:24,906 Would you mind helping Tyler 993 00:45:24,930 --> 00:45:26,557 with his sleeping bag? 994 00:45:26,598 --> 00:45:27,558 What? 995 00:45:27,599 --> 00:45:28,599 Yeah, sure. 996 00:45:29,935 --> 00:45:31,311 See ya, Dee. 997 00:45:33,480 --> 00:45:34,064 He's real excited. 998 00:45:34,106 --> 00:45:37,776 Oh, that's great, Diedra, it's real great. 999 00:45:37,818 --> 00:45:39,445 You will talk to him. 1000 00:45:39,486 --> 00:45:41,447 Yeah, of course. 1001 00:45:41,488 --> 00:45:43,282 Okay, thank you. 1002 00:46:04,511 --> 00:46:05,511 What?! 1003 00:46:07,806 --> 00:46:08,807 Bosom bud? 1004 00:46:09,808 --> 00:46:11,977 What, you are. 1005 00:46:12,019 --> 00:46:13,812 I want you with us, Chuck. 1006 00:46:13,854 --> 00:46:15,647 Yeah, 'cause you need a babysitter. 1007 00:46:15,689 --> 00:46:18,442 Oh, now that's a crock of crap. 1008 00:46:18,859 --> 00:46:20,944 Don't lie to me, Wayne. 1009 00:46:20,986 --> 00:46:22,654 Got enough of that in my life. 1010 00:46:22,696 --> 00:46:23,947 Hey I ain't lying to ya. 1011 00:46:23,989 --> 00:46:24,990 I wanted you to go! 1012 00:46:25,032 --> 00:46:25,699 Diedra wants you to go, 1013 00:46:25,741 --> 00:46:28,994 everyone wants you to go, what's the matter with that? 1014 00:46:29,036 --> 00:46:31,663 You can be a real jerk sometimes, you know that? 1015 00:46:32,039 --> 00:46:33,499 What? 1016 00:46:33,540 --> 00:46:35,375 Let's get this show on the road! 1017 00:46:35,417 --> 00:46:36,502 Let's go, Tyler! 1018 00:46:40,714 --> 00:46:41,840 Lorraine: Hey. 1019 00:46:44,426 --> 00:46:46,512 Where are you going, Chuck? 1020 00:46:47,888 --> 00:46:49,389 Nowhere. 1021 00:46:49,431 --> 00:46:50,533 I just seen you put your bag 1022 00:46:50,557 --> 00:46:52,518 in Wayne's truck, dumb-ass. 1023 00:46:52,559 --> 00:46:54,311 You're going somewhere. 1024 00:46:57,564 --> 00:46:58,564 Well, okay. 1025 00:47:02,778 --> 00:47:06,865 If you leave, don't ever come back, you hear? 1026 00:47:06,907 --> 00:47:08,534 Do you hear me, Chuck? 1027 00:47:08,575 --> 00:47:09,868 Don't ever come back! 1028 00:47:11,954 --> 00:47:15,707 And you are never gonna get any more of this! 1029 00:47:16,041 --> 00:47:17,709 Was that a boob? 1030 00:47:19,086 --> 00:47:22,548 In his tin cup I did drop it 1031 00:47:22,589 --> 00:47:26,552 And I heard him say as I made my retreat 1032 00:47:27,094 --> 00:47:31,557 May the bird of paradise fly up your nose 1033 00:47:31,598 --> 00:47:36,061 May an elephant caress you with his toes 1034 00:47:36,103 --> 00:47:40,732 May your wife be plagued with runners in her hose 1035 00:47:40,774 --> 00:47:43,569 May the bird of paradise fly up your nose 1036 00:47:43,610 --> 00:47:45,445 Are we going to Minocqua? 1037 00:47:47,614 --> 00:47:48,907 Nope, guess again. 1038 00:47:50,909 --> 00:47:51,910 Star Lake? 1039 00:47:53,787 --> 00:47:54,913 Uh-uh. 1040 00:47:54,955 --> 00:47:56,623 Eagle River? 1041 00:47:57,082 --> 00:47:58,082 Nope. 1042 00:47:58,959 --> 00:48:00,794 You wanna tell him? 1043 00:48:00,836 --> 00:48:02,880 I don't wanna be the only one in on your scheme. 1044 00:48:02,921 --> 00:48:03,755 Hey. 1045 00:48:03,797 --> 00:48:04,298 In on what? 1046 00:48:04,299 --> 00:48:06,425 So I got a question for you, Ty. 1047 00:48:06,466 --> 00:48:07,944 Who's your favorite team playing this weekend? 1048 00:48:07,968 --> 00:48:09,595 Chi-gag-o. 1049 00:48:09,636 --> 00:48:10,947 Yep, and where are they playing 'em? 1050 00:48:10,971 --> 00:48:11,930 Milwaukee! 1051 00:48:11,972 --> 00:48:13,056 What'd you say? 1052 00:48:13,098 --> 00:48:14,892 Milwaukee. 1053 00:48:17,477 --> 00:48:21,607 Well yeah, I guess we are going to Milwaukee! 1054 00:48:21,648 --> 00:48:24,610 On account of these three tickets I got for us, huh! 1055 00:48:24,651 --> 00:48:25,152 Are you shitting me!? 1056 00:48:25,193 --> 00:48:26,820 Hey you can't, you can't say that. 1057 00:48:26,862 --> 00:48:28,614 Oops, I mean are you serious? 1058 00:48:28,655 --> 00:48:29,966 Oh, I'm serious as Aaron Rodgers down by six 1059 00:48:29,990 --> 00:48:31,992 three seconds on the clock fourth and goal serious. 1060 00:48:32,034 --> 00:48:33,911 Here, check them out for yourself. 1061 00:48:33,952 --> 00:48:34,745 Oh my god. 1062 00:48:34,786 --> 00:48:35,787 Yeah. 1063 00:48:35,829 --> 00:48:36,788 Hey be careful, don't tear those. 1064 00:48:36,830 --> 00:48:38,749 Those are first base line. 1065 00:48:38,790 --> 00:48:39,791 No big deal. 1066 00:48:39,833 --> 00:48:41,126 Wow. 1067 00:48:41,168 --> 00:48:43,086 Spitting distance from home plate. 1068 00:48:43,128 --> 00:48:45,088 Tyler And No big deal. 1069 00:48:45,130 --> 00:48:46,798 Not to mention, I'm taking you 1070 00:48:46,840 --> 00:48:49,801 to the world famous Wisconsin State Fair! 1071 00:48:49,843 --> 00:48:52,429 No big deal. 1072 00:48:52,471 --> 00:48:54,157 And I'm gonna show you what an ocean looks like! 1073 00:48:54,181 --> 00:48:55,140 It's a lake. 1074 00:48:55,182 --> 00:48:56,934 That looks like an ocean! 1075 00:48:56,975 --> 00:48:59,144 No big deal! 1076 00:48:59,186 --> 00:49:03,106 May the bird of paradise fly up your nose 1077 00:49:03,148 --> 00:49:04,983 Oh yeah! May the elephant 1078 00:49:05,025 --> 00:49:07,819 Caress you with his toes 1079 00:49:07,861 --> 00:49:12,449 May your wife be plagued with runners in her hose 1080 00:49:12,491 --> 00:49:17,120 May the bird of paradise fly up your nose 1081 00:49:24,169 --> 00:49:26,630 Let's so how far I can throw it. 1082 00:49:40,060 --> 00:49:41,478 You okay? 1083 00:49:41,853 --> 00:49:42,853 Yeah. 1084 00:49:43,897 --> 00:49:45,565 You sure? 1085 00:49:49,611 --> 00:49:50,696 I don't know. 1086 00:49:52,572 --> 00:49:55,033 I guess deep down I always knew about Lorraine. 1087 00:49:55,909 --> 00:49:58,704 Still, makes a guy feel kind of inadequate. 1088 00:49:58,745 --> 00:50:00,038 Hey. 1089 00:50:00,080 --> 00:50:01,039 Don't you even go there. 1090 00:50:01,081 --> 00:50:02,708 That is bullcrap. 1091 00:50:02,749 --> 00:50:03,709 How else am I supposed to feel 1092 00:50:03,750 --> 00:50:05,043 walking in on that? 1093 00:50:07,129 --> 00:50:10,549 I keep seeing it over and over in my head like 1094 00:50:11,049 --> 00:50:13,051 in slow motion. 1095 00:50:13,093 --> 00:50:15,721 I seen something too though, you know? 1096 00:50:15,762 --> 00:50:16,722 Don't forget his gym locker 1097 00:50:16,763 --> 00:50:17,723 used to be next to mine. 1098 00:50:17,764 --> 00:50:18,390 What's that supposed to mean? 1099 00:50:18,432 --> 00:50:20,076 It means Postman Jeff ain't any more adequate 1100 00:50:20,100 --> 00:50:21,184 than you are. 1101 00:50:21,226 --> 00:50:22,769 Trust me on that. 1102 00:50:22,811 --> 00:50:25,772 Son of a bitch has a droopy nutsack too, huh? 1103 00:50:27,941 --> 00:50:29,067 Yeah, Wayne. 1104 00:50:29,818 --> 00:50:33,196 See that's not an image I need in my head either right now. 1105 00:50:33,238 --> 00:50:34,740 Oh, crap. 1106 00:50:34,781 --> 00:50:35,949 Oh, stupid, yeah. 1107 00:50:36,992 --> 00:50:37,992 Nutsack, fuck. 1108 00:50:39,995 --> 00:50:41,055 You should just forget about that. 1109 00:50:41,079 --> 00:50:42,039 Oh, me? 1110 00:50:42,080 --> 00:50:43,206 - Yeah. - Forget, sure. 1111 00:50:43,248 --> 00:50:44,583 - Okay. - Okay. 1112 00:50:48,962 --> 00:50:49,962 Tyler! 1113 00:50:52,090 --> 00:50:53,090 Tyler. 1114 00:50:55,635 --> 00:51:00,098 My laundry man is really on his toes 1115 00:51:00,140 --> 00:51:01,808 Found a hundred-dollar bill 1116 00:51:01,850 --> 00:51:03,077 You seeing all these bikes or what, champ? 1117 00:51:03,101 --> 00:51:04,102 Whoah! 1118 00:51:04,144 --> 00:51:05,771 Oh! 1119 00:51:10,817 --> 00:51:15,280 And I heard him saying as I turned to go 1120 00:51:15,322 --> 00:51:19,618 May the bird of paradise fly up your nose 1121 00:51:38,011 --> 00:51:39,096 Chuckster! 1122 00:51:41,014 --> 00:51:42,140 Waynester. 1123 00:51:42,182 --> 00:51:43,642 So I've been thinking. 1124 00:51:43,683 --> 00:51:44,994 Oh, that's never been your strong suit, Chuck. 1125 00:51:45,018 --> 00:51:46,645 F you, hear me out. 1126 00:51:48,021 --> 00:51:50,273 Six pack of beer costs like what, 1127 00:51:50,315 --> 00:51:51,942 4.50, give or take, yeah? 1128 00:51:51,983 --> 00:51:53,193 So? 1129 00:51:53,235 --> 00:51:56,154 So you drink like two sixers a day. 1130 00:51:57,364 --> 00:51:59,157 Not every day. 1131 00:51:59,199 --> 00:52:01,159 Cut the bull, at least. 1132 00:52:01,201 --> 00:52:04,162 That's nine bucks a day, right? 1133 00:52:04,204 --> 00:52:06,873 Yeah, so what? 1134 00:52:06,915 --> 00:52:08,875 Just do the math. 1135 00:52:08,917 --> 00:52:11,128 30 days in a month times nine, 1136 00:52:11,169 --> 00:52:12,796 that's like, 1137 00:52:14,881 --> 00:52:15,881 hang on. 1138 00:52:16,341 --> 00:52:17,843 270, Chuck! 1139 00:52:17,884 --> 00:52:18,844 270! 1140 00:52:18,885 --> 00:52:20,679 What's your point? 1141 00:52:20,720 --> 00:52:23,014 That's like 300 bucks right there. 1142 00:52:23,890 --> 00:52:25,201 You cut the beer, you got yourself 1143 00:52:25,225 --> 00:52:29,229 a round trip ticket to Phoenix every damn month. 1144 00:52:29,271 --> 00:52:30,873 Well what am I gonna use to pay for the beer, 1145 00:52:30,897 --> 00:52:32,983 Mr. Math Expert? 1146 00:52:33,400 --> 00:52:36,027 You ain't gonna buy no more beer. 1147 00:52:36,069 --> 00:52:39,197 Yeah, you get a jar and you stick a buck in there. 1148 00:52:39,239 --> 00:52:40,239 A what? 1149 00:52:40,657 --> 00:52:43,034 Every beer you pass up, another buck. 1150 00:52:43,076 --> 00:52:44,327 Watch her fill up. 1151 00:52:44,369 --> 00:52:46,037 Call it Tyler's jar. 1152 00:52:47,205 --> 00:52:49,166 I seen it on Oprah. 1153 00:52:49,207 --> 00:52:50,876 On Oprah? 1154 00:52:50,917 --> 00:52:51,917 Oh. 1155 00:52:52,878 --> 00:52:53,878 Oprah? 1156 00:52:55,797 --> 00:52:57,215 Do me a favor, Mr. Math Expert. 1157 00:52:57,257 --> 00:52:57,924 Stop thinking! 1158 00:52:57,966 --> 00:53:00,343 Why wouldn't I just stick that money in a bank account, 1159 00:53:00,385 --> 00:53:01,219 earn some interest, huh? 1160 00:53:01,261 --> 00:53:01,803 Think about that? 1161 00:53:01,845 --> 00:53:04,055 'Cause you wanna be able to watch the jar 1162 00:53:04,097 --> 00:53:05,056 fill up for motivation. 1163 00:53:05,098 --> 00:53:06,183 Watch a jar? 1164 00:53:06,224 --> 00:53:07,934 Do you hear yourself? 1165 00:53:07,976 --> 00:53:09,352 You just said watch a jar. 1166 00:53:09,394 --> 00:53:11,396 Why would I watch a jar, huh? 1167 00:53:11,438 --> 00:53:13,082 What am I gonna do when I get out there, huh? 1168 00:53:13,106 --> 00:53:14,065 How am I gonna pay for a hotel? 1169 00:53:14,107 --> 00:53:15,251 I sleep outside under the stars? 1170 00:53:15,275 --> 00:53:16,234 Who's gonna pay for the rental car? 1171 00:53:16,276 --> 00:53:17,360 I ain't got money for that. 1172 00:53:17,402 --> 00:53:19,237 That's your bright idea, huh? 1173 00:53:19,279 --> 00:53:21,406 Thank you for such a bright idea, Chuck. 1174 00:53:21,448 --> 00:53:23,909 Real good thinking there, I really appreciate that. 1175 00:53:23,950 --> 00:53:24,950 Bright ideas! 1176 00:53:27,787 --> 00:53:29,414 Okey dokey, Wayne, if you know better. 1177 00:53:29,456 --> 00:53:33,293 And I can get a six pack of Old Style for 4.39! 1178 00:53:48,308 --> 00:53:51,436 Every night's like Saturday night 1179 00:53:54,314 --> 00:53:58,151 We'll be coming to Milwaukee, here we come 1180 00:53:58,193 --> 00:54:01,821 We'll be coming to Milwaukee, here we come 1181 00:54:01,863 --> 00:54:03,990 We'll be coming to Milwaukee 1182 00:54:04,032 --> 00:54:05,951 We'll be coming to Milwaukee 1183 00:54:05,992 --> 00:54:08,995 We'll be coming to Milwaukee here we come 1184 00:54:12,499 --> 00:54:14,793 Tyler, Tyler, look, do you see that? 1185 00:54:14,834 --> 00:54:16,145 Tyler, do you see that, get up here. 1186 00:54:16,169 --> 00:54:17,337 See that? 1187 00:54:17,379 --> 00:54:18,463 Is that Milwaukee? 1188 00:54:18,505 --> 00:54:20,131 You're darn straight it is. 1189 00:54:20,173 --> 00:54:22,300 Looks like square mountains. 1190 00:54:22,342 --> 00:54:24,135 Square mountains. 1191 00:54:24,177 --> 00:54:26,471 You're all right, you know that? 1192 00:54:26,513 --> 00:54:29,975 We'll be coming to Milwaukee, here we come 1193 00:54:30,016 --> 00:54:31,977 We'll be coming to Milwaukee, here we come 1194 00:54:32,018 --> 00:54:32,310 Where am I going? 1195 00:54:32,352 --> 00:54:32,852 Where are we? 1196 00:54:32,894 --> 00:54:33,395 What do you mean where are we? 1197 00:54:33,436 --> 00:54:35,981 Wait, what's that say right there? 1198 00:54:36,022 --> 00:54:37,107 I don't know. 1199 00:54:38,358 --> 00:54:39,985 Jesus, what's with all the bikes? 1200 00:54:40,026 --> 00:54:41,319 Wait wait. 1201 00:54:41,361 --> 00:54:42,988 What exit was that? 1202 00:54:43,029 --> 00:54:44,340 Make sure, you gotta give me plenty of notice. 1203 00:54:44,364 --> 00:54:45,323 Okay, well slow down. 1204 00:54:45,365 --> 00:54:46,324 I can't slow down. 1205 00:54:46,366 --> 00:54:47,325 What exit is this one? 1206 00:54:47,367 --> 00:54:49,160 I don't know. 1207 00:54:49,202 --> 00:54:50,829 Van Brahn? 1208 00:54:50,870 --> 00:54:52,181 Yeah, Van Buren, that's us, that's us. 1209 00:54:52,205 --> 00:54:52,706 The exit's on the left. 1210 00:54:52,747 --> 00:54:53,123 What, you gotta get over to the left. 1211 00:54:53,164 --> 00:54:53,498 What are you doing, dammit? 1212 00:54:53,498 --> 00:54:54,082 Go to the left, yeah man 1213 00:54:54,124 --> 00:54:56,501 you gotta get over, What, go turn left? 1214 00:54:56,543 --> 00:54:58,169 What, no! 1215 00:54:59,254 --> 00:55:01,047 Okay, okay. 1216 00:55:01,089 --> 00:55:03,174 It's the Van Buren exit. 1217 00:55:03,216 --> 00:55:04,843 Well, I don't know. 1218 00:55:14,519 --> 00:55:15,145 Welcome to the Pfister. 1219 00:55:15,186 --> 00:55:18,189 Would you like some help with your luggage, sir? 1220 00:55:20,108 --> 00:55:22,193 Why yes we would. 1221 00:55:22,235 --> 00:55:24,029 Thank you very much. 1222 00:55:24,070 --> 00:55:25,070 All right. 1223 00:55:29,075 --> 00:55:30,243 It looks like a castle. 1224 00:55:30,285 --> 00:55:31,828 Jeez, you sure it's not too much? 1225 00:55:31,870 --> 00:55:33,222 Hey, not another peep out of you. 1226 00:55:33,246 --> 00:55:34,873 Not another one, okay? 1227 00:55:36,541 --> 00:55:37,542 Can I look? 1228 00:55:37,584 --> 00:55:39,502 Yeah, go for it. 1229 00:55:40,462 --> 00:55:41,379 Welcome to the Pfister. 1230 00:55:41,421 --> 00:55:43,048 Checking in this evening? 1231 00:55:43,089 --> 00:55:45,508 Ah, yes, we are checking in this evening. 1232 00:55:45,550 --> 00:55:46,509 May I have your name please? 1233 00:55:46,551 --> 00:55:48,053 Wayne. 1234 00:55:48,094 --> 00:55:49,846 And how are you this evening, Tracy? 1235 00:55:49,888 --> 00:55:53,058 I'm fantastic, thank you for asking, Mr. Wayne. 1236 00:55:53,099 --> 00:55:56,061 Oh no, it's Stobierski, actually. 1237 00:55:56,102 --> 00:55:58,396 Wayne Stobierski. 1238 00:55:58,438 --> 00:55:59,939 I'm so sorry, Mr. Stobierski. 1239 00:55:59,981 --> 00:56:01,358 Do you mind spelling that for me? 1240 00:56:01,399 --> 00:56:04,069 S-T-O-B-I-E-R-S-K-I. 1241 00:56:04,110 --> 00:56:06,237 Sorry, got a long one. 1242 00:56:06,279 --> 00:56:09,074 Name, long name, lot of letters. 1243 00:56:09,115 --> 00:56:10,575 Yes, okay, then. 1244 00:56:10,617 --> 00:56:13,119 Hmm, I'm sorry Mr. Stobierski 1245 00:56:13,161 --> 00:56:15,413 but I'm not finding you in the system. 1246 00:56:15,455 --> 00:56:17,457 Oh, well we just got here. 1247 00:56:18,458 --> 00:56:20,210 We pulled up just now. 1248 00:56:21,628 --> 00:56:24,255 And did you make a reservation on our website? 1249 00:56:26,466 --> 00:56:28,426 You know I tried to. 1250 00:56:28,468 --> 00:56:30,595 But I don't have a credit card right now. 1251 00:56:30,637 --> 00:56:33,598 What I do have is a lot of cash. 1252 00:56:33,640 --> 00:56:36,267 So I don't mind paying full freight, of course, 1253 00:56:36,309 --> 00:56:37,435 just for the three of us. 1254 00:56:39,312 --> 00:56:41,106 I'm so sorry, Mr. Stobierski 1255 00:56:41,147 --> 00:56:44,067 but we're completely sold out this weekend. 1256 00:56:46,611 --> 00:56:47,611 Sold out? 1257 00:56:49,489 --> 00:56:51,950 But on your internet page, 1258 00:56:51,991 --> 00:56:54,619 it says that you have over 300 rooms. 1259 00:56:54,661 --> 00:56:57,122 We do, but with Harleyfest in town this weekend 1260 00:56:57,163 --> 00:56:59,999 we've been booked solid since March. 1261 00:57:01,334 --> 00:57:02,085 Harleyfest? 1262 00:57:02,086 --> 00:57:06,297 We're expecting over 100,000 riders in town this weekend. 1263 00:57:10,385 --> 00:57:11,385 I'm so sorry. 1264 00:57:13,346 --> 00:57:15,306 I'm sorry, Mr. Stobierski. 1265 00:57:15,348 --> 00:57:17,142 Well. 1266 00:57:17,183 --> 00:57:18,183 Where? 1267 00:57:22,522 --> 00:57:24,482 Will our new hotel be like a castle? 1268 00:57:24,524 --> 00:57:26,317 Even better, champ. 1269 00:57:26,359 --> 00:57:28,027 Don't you worry about that. 1270 00:57:31,197 --> 00:57:32,657 Goddamn room hogs! 1271 00:57:32,699 --> 00:57:34,367 Take her easy there. 1272 00:57:34,659 --> 00:57:36,995 Hello, hi yes. 1273 00:57:37,036 --> 00:57:39,330 I'm looking for a room this weekend, 1274 00:57:39,372 --> 00:57:40,165 Where am I going? 1275 00:57:40,206 --> 00:57:41,499 Just drive. 1276 00:57:41,541 --> 00:57:43,668 Yeah, no, I'm aware of Harleyfest. 1277 00:57:43,710 --> 00:57:45,336 I was just checking to see if, 1278 00:57:45,378 --> 00:57:47,213 yes, hi, I'm looking for a room. 1279 00:57:47,255 --> 00:57:48,631 Yes, of course I know about it. 1280 00:57:48,673 --> 00:57:50,341 What I'm trying to tell you is. 1281 00:57:51,217 --> 00:57:52,217 Hello? 1282 00:57:52,343 --> 00:57:53,343 Hello? 1283 00:57:54,721 --> 00:57:55,513 Fuck Harleyfest! 1284 00:57:55,555 --> 00:57:56,347 Wayne! 1285 00:57:56,389 --> 00:57:57,307 What? 1286 00:57:57,348 --> 00:57:58,391 Sorry. 1287 00:58:01,227 --> 00:58:02,227 Oh. 1288 00:58:02,520 --> 00:58:04,189 My phone's out of. 1289 00:58:04,564 --> 00:58:06,191 My phone's out of batteries. 1290 00:58:10,111 --> 00:58:11,696 Hey, where the hell are we? 1291 00:58:11,738 --> 00:58:14,365 I don't know, you said just drive. 1292 00:58:14,407 --> 00:58:16,201 God dammit, Chuck! 1293 00:58:17,410 --> 00:58:18,536 Here give me your phone. 1294 00:58:18,578 --> 00:58:20,538 I don't have my phone. 1295 00:58:21,414 --> 00:58:22,373 What do you mean? 1296 00:58:22,415 --> 00:58:24,209 Why don't you have your phone? 1297 00:58:24,250 --> 00:58:25,710 I didn't wanna bring it. 1298 00:58:26,419 --> 00:58:28,546 Why the hell not? 1299 00:58:28,588 --> 00:58:30,006 I didn't feel like it. 1300 00:58:38,473 --> 00:58:39,432 Hey, how are you doing? 1301 00:58:39,474 --> 00:58:40,576 Can I plug this in somewhere? 1302 00:58:40,600 --> 00:58:42,227 Sorry, I'm not allowed that. 1303 00:58:42,268 --> 00:58:44,229 There's a payphone outside. 1304 00:58:46,272 --> 00:58:46,648 Okay. 1305 00:58:46,689 --> 00:58:48,691 Can I get some change then? 1306 00:58:48,733 --> 00:58:51,402 You gotta buy something, man. 1307 00:59:03,248 --> 00:59:04,457 Hi! 1308 00:59:04,499 --> 00:59:07,043 Yes, I am looking for one room please. 1309 00:59:07,085 --> 00:59:10,296 Yeah, today, tonight, and for three. 1310 00:59:10,338 --> 00:59:12,382 We could have like a roll-away? 1311 00:59:17,470 --> 00:59:20,265 I'm a paying customer, shh. 1312 00:59:20,306 --> 00:59:22,433 I already heard you say that. 1313 00:59:22,475 --> 00:59:24,769 I wanna hear you say something different. 1314 00:59:24,811 --> 00:59:26,771 Now I'm gonna say I need a room 1315 00:59:26,813 --> 00:59:30,233 and you're gonna say okay. 1316 00:59:30,608 --> 00:59:31,776 I need a room. 1317 00:59:33,486 --> 00:59:35,280 Wrong, okay! 1318 00:59:36,322 --> 00:59:37,574 Try that one more time. 1319 00:59:37,615 --> 00:59:39,659 I need a room. 1320 00:59:39,701 --> 00:59:42,453 Okay, no, you did it wrong twice. 1321 01:00:00,805 --> 01:00:01,389 Well? 1322 01:00:01,431 --> 01:00:04,350 Guy inside says that there's a motel right, 1323 01:00:04,392 --> 01:00:05,435 Oh, shh, shh, shh. 1324 01:00:05,476 --> 01:00:06,476 Oh. 1325 01:00:08,354 --> 01:00:10,481 Guy that works here says that there's a motel 1326 01:00:10,523 --> 01:00:11,608 right down there. 1327 01:00:11,649 --> 01:00:12,649 Okay. 1328 01:00:13,693 --> 01:00:15,486 Oh crap, oh crap. 1329 01:00:18,489 --> 01:00:19,699 Dammit, Wayne. 1330 01:00:20,825 --> 01:00:22,327 The hell you been drinking? 1331 01:00:22,368 --> 01:00:23,494 Just go. 1332 01:00:25,705 --> 01:00:26,705 Okay. 1333 01:00:53,399 --> 01:00:55,193 We're not staying here. 1334 01:01:29,602 --> 01:01:30,602 Chuck. 1335 01:01:31,604 --> 01:01:32,604 Hey, Alicia. 1336 01:01:41,614 --> 01:01:43,533 Hey, Tyler. 1337 01:01:43,574 --> 01:01:44,742 Remember me? 1338 01:01:44,784 --> 01:01:46,411 It's your Aunt Alicia. 1339 01:01:46,452 --> 01:01:47,453 Don't be scared, okay? 1340 01:01:47,495 --> 01:01:49,414 It's your Aunt Alicia. 1341 01:01:49,455 --> 01:01:50,581 Okay I got him, I got him. 1342 01:01:50,623 --> 01:01:51,916 Okay, come here. 1343 01:01:51,958 --> 01:01:54,585 Let's go, all right, get some rest. 1344 01:01:54,627 --> 01:01:55,628 Oh, here we go. 1345 01:02:02,802 --> 01:02:05,430 God, I don't know what happened. 1346 01:02:05,471 --> 01:02:09,600 He's just on the phone looking for a hotel. 1347 01:02:09,642 --> 01:02:11,436 Christ, just like that. 1348 01:02:12,645 --> 01:02:13,438 He is a mess. 1349 01:02:13,479 --> 01:02:14,063 Uh huh. 1350 01:02:14,105 --> 01:02:17,316 Well what are you guys even doing down here? 1351 01:02:17,358 --> 01:02:18,443 Yeah, uh. 1352 01:02:19,861 --> 01:02:22,488 Wayne wanted to take Tyler to a ballgame. 1353 01:02:25,491 --> 01:02:26,909 You're a good friend, you know? 1354 01:02:26,951 --> 01:02:29,787 Can I get you a drink? 1355 01:02:29,829 --> 01:02:31,789 Yeah, I could use a beer. 1356 01:02:31,831 --> 01:02:33,666 All right, have a seat. 1357 01:02:35,793 --> 01:02:38,921 I got High Life or IPA. 1358 01:02:38,963 --> 01:02:39,797 IPA? 1359 01:02:39,839 --> 01:02:40,798 Whatever. 1360 01:02:40,840 --> 01:02:41,632 Fancy pants. 1361 01:02:41,674 --> 01:02:42,800 Yeah, yeah. 1362 01:02:42,842 --> 01:02:43,968 I'll take that. 1363 01:02:48,806 --> 01:02:50,641 Who the fuck are you?! 1364 01:02:51,517 --> 01:02:52,810 Matt? 1365 01:02:52,852 --> 01:02:54,520 Who the fuck are you? 1366 01:02:54,562 --> 01:02:56,481 Matt, would you keep your voice down? 1367 01:02:56,522 --> 01:02:57,356 We got guests here. 1368 01:02:57,398 --> 01:02:58,483 What the hell for? 1369 01:02:58,524 --> 01:02:58,941 And stop swearing. 1370 01:02:58,942 --> 01:03:00,485 Hey is that little Matty? 1371 01:03:00,526 --> 01:03:01,486 Yeah. 1372 01:03:01,527 --> 01:03:02,361 Hey! 1373 01:03:02,403 --> 01:03:02,820 It's me, Chuck! 1374 01:03:02,862 --> 01:03:03,862 Chuck. 1375 01:03:05,531 --> 01:03:07,867 Chuck from like five years ago Chuck? 1376 01:03:07,909 --> 01:03:10,495 Yeah, well you gonna shake my hand or not? 1377 01:03:10,536 --> 01:03:11,662 Holy shit! 1378 01:03:11,704 --> 01:03:12,538 You got grubby! 1379 01:03:12,580 --> 01:03:13,247 Matt! 1380 01:03:13,248 --> 01:03:15,374 What the hell are you doing all the way down here? 1381 01:03:15,416 --> 01:03:17,668 Thanks for the warm welcome, kid. 1382 01:03:17,710 --> 01:03:20,546 Hey, what's all that stuff on your face? 1383 01:03:20,588 --> 01:03:21,672 I'm growing a beard. 1384 01:03:21,714 --> 01:03:23,841 Oh, yeah, are you sure about that? 1385 01:03:23,883 --> 01:03:24,675 Hey you know you were supposed to teach me 1386 01:03:24,717 --> 01:03:25,676 how to work on engines. 1387 01:03:25,718 --> 01:03:27,512 Yeah, well. 1388 01:03:27,553 --> 01:03:28,864 Who told you to move all the way down here, huh? 1389 01:03:28,888 --> 01:03:29,514 I sure didn't. 1390 01:03:29,555 --> 01:03:32,350 Hey guys, I gotta go to work, all right? 1391 01:03:32,391 --> 01:03:33,660 You're still working that third shift. 1392 01:03:33,684 --> 01:03:34,185 Yeah. 1393 01:03:34,227 --> 01:03:36,813 Listen, you can sleep in my bed, okay? 1394 01:03:36,854 --> 01:03:38,689 Matt, Tyler's in your bed 1395 01:03:38,731 --> 01:03:40,691 so you gotta sleep on the couch 1396 01:03:40,733 --> 01:03:42,002 and I don't wanna hear. I can take the couch. 1397 01:03:42,026 --> 01:03:43,528 No, no, I don't mind. 1398 01:03:43,569 --> 01:03:44,237 What? 1399 01:03:44,238 --> 01:03:46,697 Chuck will get all of his grub on the cushions. 1400 01:03:47,073 --> 01:03:47,698 What was that, punk? 1401 01:03:47,740 --> 01:03:50,868 Listen, I left some clean sheets out, okay? 1402 01:03:50,910 --> 01:03:52,537 Matt'll help you. 1403 01:03:52,578 --> 01:03:53,764 - Thank you, Alicia. - I gotta go. 1404 01:03:53,788 --> 01:03:54,872 Have fun, guys. 1405 01:03:54,914 --> 01:03:55,873 Be good, Matt! 1406 01:03:55,915 --> 01:03:58,918 Uh huh. 1407 01:04:03,089 --> 01:04:04,882 Five, six, seven, eight. 1408 01:04:04,924 --> 01:04:08,553 One, two, three, four, 1409 01:04:08,594 --> 01:04:11,889 five, six, seven, eight. 1410 01:04:11,931 --> 01:04:15,726 One, two, three, four, 1411 01:04:15,768 --> 01:04:16,894 five, six, 1412 01:04:16,936 --> 01:04:17,936 Huh? 1413 01:04:19,605 --> 01:04:20,857 Yep. 1414 01:04:20,898 --> 01:04:22,733 Two, three, four. 1415 01:04:22,775 --> 01:04:26,070 One, two, three, four. 1416 01:04:26,112 --> 01:04:29,907 One, two, three, four. 1417 01:04:29,949 --> 01:04:33,536 One, two, three, four. 1418 01:04:33,911 --> 01:04:34,912 Dad! 1419 01:04:34,954 --> 01:04:36,747 Breakfast is ready! 1420 01:04:36,789 --> 01:04:37,707 Oh, breakfast huh? 1421 01:04:37,748 --> 01:04:38,749 Where are we? 1422 01:04:38,791 --> 01:04:39,292 Aunt Alicia's. 1423 01:04:39,293 --> 01:04:41,711 You can see the stadium from here! 1424 01:04:41,752 --> 01:04:42,378 Oh, crap. 1425 01:04:42,379 --> 01:04:45,423 Hurry up, the eggs are gonna get cold! 1426 01:05:18,831 --> 01:05:19,831 Morning. 1427 01:05:20,833 --> 01:05:22,001 Morning, Wayne. 1428 01:05:23,669 --> 01:05:24,669 Hey, Mark. 1429 01:05:25,671 --> 01:05:26,671 Matt. 1430 01:05:27,006 --> 01:05:29,592 Right, yeah I was gonna... 1431 01:05:32,678 --> 01:05:33,804 breakfast looks good. 1432 01:05:33,846 --> 01:05:34,931 I made the eggs. 1433 01:05:34,972 --> 01:05:36,682 Aunt Alicia taught me. 1434 01:05:36,724 --> 01:05:38,476 And a good job you did, too, sweety. 1435 01:05:38,517 --> 01:05:42,480 Matt, why don't you pass that down to your uncle? 1436 01:05:44,190 --> 01:05:45,608 Thanks, Matt. 1437 01:05:49,654 --> 01:05:50,654 So. 1438 01:05:51,322 --> 01:05:52,990 What'd everybody do last night? 1439 01:05:53,032 --> 01:05:54,659 I got to sleep in my cousin's room. 1440 01:05:54,700 --> 01:05:56,827 Matt slept on the couch. 1441 01:05:56,869 --> 01:05:58,829 Oh, that's nice of you, Matt. 1442 01:05:58,871 --> 01:05:59,997 Yeah it's no biggie. 1443 01:06:00,039 --> 01:06:01,791 I figured Chuck would much rather sleep 1444 01:06:01,832 --> 01:06:03,125 in my mom's bed. 1445 01:06:03,167 --> 01:06:04,669 While I was at work. 1446 01:06:04,710 --> 01:06:05,002 Matt, shut up. 1447 01:06:05,003 --> 01:06:06,671 Come on. Okay. 1448 01:06:06,712 --> 01:06:08,839 Okay, all right. Whatever. 1449 01:06:08,881 --> 01:06:11,050 Yeah, what about you, Chuck? 1450 01:06:12,176 --> 01:06:13,844 What do you think? 1451 01:06:13,886 --> 01:06:15,012 Took care of you. 1452 01:06:17,056 --> 01:06:18,015 And you're not getting any easier to carry, 1453 01:06:18,057 --> 01:06:19,684 are you, Wayne? 1454 01:06:24,730 --> 01:06:28,693 Alicia, I'd like to thank you for letting us stay 1455 01:06:28,734 --> 01:06:32,196 but we're clearly not welcome so we'll be on our way. 1456 01:06:32,238 --> 01:06:33,715 - Sit down, Wayne. - I don't think so, Alicia. 1457 01:06:33,739 --> 01:06:34,073 Let's go, Chuck, let's go. 1458 01:06:34,074 --> 01:06:35,992 It ain't up to you. 1459 01:06:37,910 --> 01:06:40,538 Seems to me we are welcome here. 1460 01:06:42,206 --> 01:06:44,583 I made the toast too. 1461 01:06:45,918 --> 01:06:47,229 It's a very nice breakfast, Tyler 1462 01:06:47,253 --> 01:06:49,755 and we are going to enjoy it. 1463 01:06:49,797 --> 01:06:52,049 Matt, will you please pass the bacon? 1464 01:07:12,820 --> 01:07:15,072 What the hell are you doing? 1465 01:07:15,114 --> 01:07:16,907 What the hell are you doing? 1466 01:07:16,949 --> 01:07:18,784 Get Tyler, I said we're leaving. 1467 01:07:19,910 --> 01:07:20,910 Yeah. 1468 01:07:22,955 --> 01:07:24,749 Have a nice trip. 1469 01:07:24,790 --> 01:07:27,084 Hey, hey, I'm warning you, dammit. 1470 01:07:28,127 --> 01:07:30,254 You're warning me? 1471 01:07:32,798 --> 01:07:34,216 You just get him, okay? 1472 01:07:34,258 --> 01:07:35,760 No. 1473 01:07:35,801 --> 01:07:37,261 I ain't gonna get him. 1474 01:07:39,263 --> 01:07:41,265 I am through with your crap. 1475 01:07:41,307 --> 01:07:42,975 Hey, you wanna ruin your life, go ahead. 1476 01:07:43,017 --> 01:07:44,769 I ain't helping you do that no more. 1477 01:07:44,810 --> 01:07:46,645 You got a kid who's excited to be here 1478 01:07:46,687 --> 01:07:48,272 and your sister is a saint, you ask me. 1479 01:07:48,314 --> 01:07:49,940 My sister kicked me out 1480 01:07:49,982 --> 01:07:51,126 of my father's own goddamn funeral, 1481 01:07:51,150 --> 01:07:52,109 in case you don't remember. 1482 01:07:52,151 --> 01:07:53,778 You were plastered. 1483 01:07:53,819 --> 01:07:54,819 Well see, I, 1484 01:07:58,824 --> 01:08:00,576 I was in mourning, okay? 1485 01:08:00,618 --> 01:08:01,160 She could have cut me a little slack. 1486 01:08:01,202 --> 01:08:02,995 She did 'til you started running around 1487 01:08:03,037 --> 01:08:04,955 with the pastor's wife's nylons on your head! 1488 01:08:04,997 --> 01:08:05,623 That was a long time ago! 1489 01:08:05,624 --> 01:08:08,793 Which is exactly what I told you yesterday. 1490 01:08:08,834 --> 01:08:10,795 So drop it, hmm? 1491 01:08:10,836 --> 01:08:12,254 Let bygones be bygone. 1492 01:08:14,006 --> 01:08:14,381 Goddammit, Chuck. 1493 01:08:14,423 --> 01:08:16,592 No, no, no, you goddamit! 1494 01:08:17,176 --> 01:08:17,802 You lose your right to gripe 1495 01:08:17,843 --> 01:08:20,971 when you puke all over the car and pass out cold! 1496 01:08:28,854 --> 01:08:30,147 Sorry about that. 1497 01:08:49,834 --> 01:08:50,834 Alicia. 1498 01:08:52,044 --> 01:08:55,840 I just wanna thank you for letting us all stay. 1499 01:08:56,382 --> 01:08:57,800 Of course. 1500 01:09:00,886 --> 01:09:03,347 So are we gonna go see the city or what? 1501 01:09:03,389 --> 01:09:04,348 Yay! 1502 01:09:04,390 --> 01:09:05,683 Can Matt come? 1503 01:09:06,892 --> 01:09:08,018 Yeah, sure. 1504 01:09:08,060 --> 01:09:09,186 Nice, nice. 1505 01:09:09,228 --> 01:09:10,855 You could use some sun. 1506 01:09:10,896 --> 01:09:12,022 Go get your shoes. 1507 01:09:14,900 --> 01:09:16,861 You wanna come along too, Leesh? 1508 01:09:18,904 --> 01:09:19,904 Yeah. 1509 01:09:20,322 --> 01:09:23,033 Sure, I mean if you got enough room. 1510 01:09:39,800 --> 01:09:40,800 Woohoo. 1511 01:09:42,928 --> 01:09:43,928 Woohoo! 1512 01:09:48,100 --> 01:09:50,895 Chugga, chugga, chugga, chugga, chugga, chugga 1513 01:09:50,936 --> 01:09:53,063 chugga, chugga, chugga, chugga, chugga, chugga 1514 01:09:53,105 --> 01:09:53,480 chugga, chugga, chugga, chugga. 1515 01:09:53,480 --> 01:09:54,148 Oh, give me a break. 1516 01:09:54,149 --> 01:09:56,400 Everyone: Chugga, chugga, chugga, chugga, chugga. 1517 01:09:59,278 --> 01:10:00,905 Everyone: Woohoo! 1518 01:10:07,995 --> 01:10:08,913 Whoah, whoah, whoah, whoah, 1519 01:10:08,954 --> 01:10:10,915 hey, hang on, hang on, hang on. 1520 01:10:10,956 --> 01:10:12,917 Tyler, you see anything? 1521 01:10:12,958 --> 01:10:14,251 Whoa, are you shitting me? 1522 01:10:14,293 --> 01:10:15,085 Whoah! 1523 01:10:15,127 --> 01:10:15,669 I mean kidding? 1524 01:10:15,711 --> 01:10:17,922 It's just like an ocean, eh squirt? 1525 01:10:17,963 --> 01:10:18,547 Oh, no Matt, hey hey hey, 1526 01:10:18,589 --> 01:10:20,382 Matt, Matt, Matt, oh. Here that Chuck? 1527 01:10:20,424 --> 01:10:22,760 Just like an ocean. 1528 01:10:22,801 --> 01:10:24,094 Oh there you go, now you got him. 1529 01:10:24,136 --> 01:10:24,637 What the hell did I do? 1530 01:10:24,678 --> 01:10:25,137 That's a smart kid back there. 1531 01:10:25,179 --> 01:10:27,431 Oh yeah. Look what you done. 1532 01:10:27,473 --> 01:10:27,848 Smartie. 1533 01:10:27,890 --> 01:10:29,808 Just like the ocean. 1534 01:10:29,850 --> 01:10:30,142 Oh yeah. 1535 01:10:30,184 --> 01:10:30,809 Smell that salt air. 1536 01:10:30,851 --> 01:10:33,395 Well I didn't say it smelled like an ocean, 1537 01:10:33,437 --> 01:10:35,272 I said it looks like an ocean. 1538 01:11:17,231 --> 01:11:19,191 You see all those windows? 1539 01:11:21,235 --> 01:11:23,155 You know behind every single one of those windows 1540 01:11:23,195 --> 01:11:26,448 and all those buildings is somebody's home or office, 1541 01:11:27,408 --> 01:11:28,826 there's all kinds of people up there 1542 01:11:28,867 --> 01:11:30,953 doing all different kinds of things. 1543 01:11:32,371 --> 01:11:36,500 Like over there, maybe like an office furniture salesman. 1544 01:11:36,542 --> 01:11:39,003 Over there, a barber or something. 1545 01:11:39,044 --> 01:11:42,047 Who knows, in there maybe a teacher. 1546 01:11:42,089 --> 01:11:45,009 Do you think any of them are eating popcorn right now? 1547 01:11:47,928 --> 01:11:51,181 Yeah, of course, why not? 1548 01:11:51,223 --> 01:11:52,534 All those windows, probably somebody up there 1549 01:11:52,558 --> 01:11:54,977 munching on some popcorn, huh? 1550 01:11:59,273 --> 01:12:01,984 There's a lot going on in a big city, huh? 1551 01:12:05,446 --> 01:12:08,240 Can you imagine living in a place like this? 1552 01:12:08,282 --> 01:12:11,035 All the friends you could make, are you kidding me? 1553 01:12:11,076 --> 01:12:12,536 Oh, you would have people just 1554 01:12:12,578 --> 01:12:14,371 constantly ringing your doorbell. 1555 01:12:14,413 --> 01:12:16,081 Hey, is Tyler home? 1556 01:12:16,123 --> 01:12:18,042 Hey, can Tyler come out and play? 1557 01:12:19,418 --> 01:12:20,878 Wouldn't be so bad, would it? 1558 01:12:23,130 --> 01:12:24,381 I like my house. 1559 01:12:29,553 --> 01:12:30,553 Yeah. 1560 01:12:33,599 --> 01:12:36,852 It's a nice house your mom has there for you. 1561 01:13:11,136 --> 01:13:12,614 Can you please tell me what is so fashionable 1562 01:13:12,638 --> 01:13:15,140 about looking like a ghoul? 1563 01:13:15,182 --> 01:13:17,434 Well, he's a teenager. 1564 01:13:17,476 --> 01:13:19,103 At his age, I had a mullet. 1565 01:13:19,144 --> 01:13:19,561 Matt! 1566 01:13:19,603 --> 01:13:20,229 What?! 1567 01:13:20,230 --> 01:13:22,940 Put that sketchbook down, you're on a boat! 1568 01:13:22,981 --> 01:13:24,608 Come on, I remember you at that age. 1569 01:13:24,650 --> 01:13:26,110 What? 1570 01:13:26,151 --> 01:13:28,404 Wearing holes with a few threads of jeans 1571 01:13:28,445 --> 01:13:28,946 attached to it. 1572 01:13:28,987 --> 01:13:31,448 Air conditioning, we used to call it. 1573 01:13:31,490 --> 01:13:33,158 Yup, air conditioning. 1574 01:13:34,993 --> 01:13:39,289 I liked a few of them strategically placed air vents. 1575 01:13:57,349 --> 01:13:58,475 You look real dumb. 1576 01:13:58,517 --> 01:14:00,310 I won't after this thing capsizes. 1577 01:14:00,352 --> 01:14:02,521 Don't come swimming over to me then. 1578 01:14:03,522 --> 01:14:05,149 Yeah, you don't look so hot yourself. 1579 01:14:05,190 --> 01:14:06,358 Are you all right? 1580 01:14:07,359 --> 01:14:08,359 Yeah. 1581 01:14:09,403 --> 01:14:13,323 Just trying not to drink. 1582 01:14:17,369 --> 01:14:18,370 Come here. 1583 01:14:56,575 --> 01:14:58,702 These are people's houses? 1584 01:14:58,744 --> 01:15:00,370 Welcome to Whitefolks Bay, squirt. 1585 01:15:00,412 --> 01:15:01,371 Whitefish Bay. 1586 01:15:01,413 --> 01:15:02,557 They call it white folks bay 1587 01:15:02,581 --> 01:15:04,541 'cause everyone who lives here is white. 1588 01:15:04,583 --> 01:15:06,543 So is everyone in my town. 1589 01:15:06,585 --> 01:15:07,544 Except for my friend Katie. 1590 01:15:07,586 --> 01:15:09,505 She got adopted. 1591 01:15:09,546 --> 01:15:10,672 Whatever, squirt. 1592 01:15:10,714 --> 01:15:12,549 I'm not a squirt. 1593 01:15:19,473 --> 01:15:21,391 Anybody wanna guess who lives here? 1594 01:15:21,433 --> 01:15:23,227 Some snot-nosed trust fund snob 1595 01:15:23,268 --> 01:15:25,103 who eats pizza with a fork? 1596 01:15:25,145 --> 01:15:28,398 No, no, this guy did it all himself 1597 01:15:28,440 --> 01:15:29,399 and then some. 1598 01:15:29,441 --> 01:15:30,025 This house... 1599 01:15:30,067 --> 01:15:33,403 this house right here belongs to none other 1600 01:15:33,445 --> 01:15:35,239 than the Gorman Thomas. 1601 01:15:35,280 --> 01:15:35,739 What? 1602 01:15:35,739 --> 01:15:36,698 Who the hell is Gordon Thomas? 1603 01:15:36,740 --> 01:15:38,242 Gorman. 1604 01:15:38,283 --> 01:15:39,576 Kidding me now? 1605 01:15:39,618 --> 01:15:41,036 You never heard of Stormin' Gorman? 1606 01:15:41,078 --> 01:15:42,388 You never heard of I could give a shit? 1607 01:15:42,412 --> 01:15:42,955 Matt! 1608 01:15:42,996 --> 01:15:45,249 Hey, Matt, no, Stormin' Gorman Thomas 1609 01:15:45,290 --> 01:15:46,583 was the greatest center fielder 1610 01:15:46,625 --> 01:15:47,727 who ever walked God's green earth 1611 01:15:47,751 --> 01:15:49,419 and that's a fact. 1612 01:15:49,461 --> 01:15:52,047 And he lives in that house right there. 1613 01:15:52,089 --> 01:15:52,506 You know he's probably looking down on us 1614 01:15:52,507 --> 01:15:54,591 from one of those big windows. 1615 01:15:54,633 --> 01:15:56,760 Yeah, saying get the hell out of my driveway. 1616 01:15:59,805 --> 01:16:01,390 Can we meet him? 1617 01:16:02,516 --> 01:16:03,433 Please, please, please, please. 1618 01:16:03,475 --> 01:16:04,434 No. 1619 01:16:04,476 --> 01:16:05,662 Wayne. That would be a bad idea. 1620 01:16:05,686 --> 01:16:06,395 What, why, no, why not? 1621 01:16:06,436 --> 01:16:08,772 Why won't he come over and say a quick hello to some people 1622 01:16:08,814 --> 01:16:09,773 who worship him? Why not? 1623 01:16:09,815 --> 01:16:11,275 Because he's probably on the pot 1624 01:16:11,316 --> 01:16:14,278 or making a BLT or trying to live his friggin' life. 1625 01:16:14,319 --> 01:16:16,280 Okay, well then I say we get him off the pot. 1626 01:16:16,321 --> 01:16:17,799 I know I would if a carload full of fans wanted 1627 01:16:17,823 --> 01:16:18,448 to tell me how great I was. Yes! 1628 01:16:18,449 --> 01:16:21,618 Yeah I wouldn't hold your breath there now. 1629 01:16:21,660 --> 01:16:23,453 You know what, we're doin' it. 1630 01:16:23,495 --> 01:16:23,912 Oh, no, Wayne. 1631 01:16:23,913 --> 01:16:25,747 Oh yeah, we're doing it. 1632 01:16:25,789 --> 01:16:26,748 Yes yes yes yes yes! 1633 01:16:26,790 --> 01:16:27,749 Alica: Stop it. 1634 01:16:27,791 --> 01:16:30,294 God, no, no, mom, mom, no. 1635 01:16:30,335 --> 01:16:31,335 Oh god. 1636 01:16:32,671 --> 01:16:34,631 Come on, come on, come on. 1637 01:16:34,673 --> 01:16:36,592 Please please please? 1638 01:16:36,633 --> 01:16:37,633 Hello? 1639 01:16:38,677 --> 01:16:40,304 Hi, mister, 1640 01:16:41,346 --> 01:16:42,306 Mister Thomas? 1641 01:16:42,347 --> 01:16:43,307 Excuse me? 1642 01:16:43,348 --> 01:16:44,808 It's Wayne Stobierski. 1643 01:16:44,850 --> 01:16:46,310 I just wanted to let you know 1644 01:16:46,351 --> 01:16:47,811 that there is a carload full of fans 1645 01:16:47,853 --> 01:16:49,313 who would just love a chance to... 1646 01:16:49,354 --> 01:16:49,563 Yeah yeah yeah. 1647 01:16:49,563 --> 01:16:50,188 Sir, sir? 1648 01:16:50,189 --> 01:16:53,525 Gorman Thomas hasn't lived here for 10 years. 1649 01:16:54,359 --> 01:16:55,359 Oh! 1650 01:16:55,569 --> 01:16:59,489 Okay, do you happen to know where he moved to by chance? 1651 01:16:59,531 --> 01:17:00,824 Um, let me check. 1652 01:17:00,866 --> 01:17:01,783 No, 'cause I don't keep tabs on him. 1653 01:17:01,825 --> 01:17:02,367 Oh, okay. 1654 01:17:02,368 --> 01:17:04,328 Now turn that piece of crap around. 1655 01:17:04,369 --> 01:17:06,663 Hey, no need to be rude! 1656 01:17:06,705 --> 01:17:09,166 Stick your pizza fork in your ear, you snob! 1657 01:17:09,207 --> 01:17:10,518 - What did you say? - Yeah, you couldn't carry 1658 01:17:10,542 --> 01:17:11,501 Gordon Thomas' sweaty jockstrap, 1659 01:17:11,543 --> 01:17:11,877 you piece of shit! 1660 01:17:11,918 --> 01:17:12,377 - Gorman! - Gorman. 1661 01:17:12,378 --> 01:17:14,671 - Whatever. - Get out of here, 1662 01:17:14,713 --> 01:17:16,214 he's gonna call the police. 1663 01:17:16,840 --> 01:17:17,840 No, do it! 1664 01:17:38,570 --> 01:17:39,821 Oh, ah! 1665 01:17:40,530 --> 01:17:41,530 All right. 1666 01:17:43,575 --> 01:17:45,827 Okay, just give a minute here. 1667 01:17:49,748 --> 01:17:51,375 What's wrong with you? 1668 01:17:51,416 --> 01:17:51,833 What? 1669 01:17:51,834 --> 01:17:53,877 What is wrong with you? 1670 01:17:53,919 --> 01:17:55,379 Nothing. 1671 01:17:55,420 --> 01:17:56,420 It's just, ooh. 1672 01:17:59,424 --> 01:18:00,884 Those little bums are fast! 1673 01:18:00,926 --> 01:18:03,220 When's the last time you seen a doctor? 1674 01:18:03,261 --> 01:18:06,390 Hmm, give me a break, look at me. 1675 01:18:06,431 --> 01:18:08,392 What, are you kidding me? 1676 01:18:08,433 --> 01:18:11,561 At our age you gotta get an annual physical. 1677 01:18:11,603 --> 01:18:12,562 Chuck. 1678 01:18:12,604 --> 01:18:13,563 I told him. 1679 01:18:13,605 --> 01:18:14,398 Oh, baloney. 1680 01:18:14,439 --> 01:18:14,856 Come on, look at this. 1681 01:18:14,857 --> 01:18:16,400 I'm a frickin specimen, okay? 1682 01:18:16,441 --> 01:18:17,693 Oh, yeah? 1683 01:18:18,443 --> 01:18:19,587 All right, let me see something. 1684 01:18:19,611 --> 01:18:20,737 Hold your hands out. 1685 01:18:20,779 --> 01:18:22,406 Palms up. 1686 01:18:22,447 --> 01:18:23,740 No, no, this way, come here. 1687 01:18:23,782 --> 01:18:26,201 All right, let me just see something. 1688 01:18:28,787 --> 01:18:30,914 All right, well your arteries don't feel too hard. 1689 01:18:30,956 --> 01:18:32,582 But okay, let me see something else. 1690 01:18:32,624 --> 01:18:34,751 All right, go like this, right. 1691 01:18:34,793 --> 01:18:35,895 Now stick your tongue out and roll your eyes 1692 01:18:35,919 --> 01:18:37,587 in the back of your head. 1693 01:18:37,629 --> 01:18:39,589 Now you look as dumb as you are. 1694 01:18:39,631 --> 01:18:40,942 I mean, come on, what do you think you get a bump on the head 1695 01:18:40,966 --> 01:18:42,926 and it tells you you have high cholesterol? 1696 01:18:42,968 --> 01:18:45,470 You gotta get your blood drawn. 1697 01:18:45,512 --> 01:18:46,471 Did you know that I was this close 1698 01:18:46,513 --> 01:18:47,806 to having diabetes II? 1699 01:18:47,848 --> 01:18:49,641 And the doctor says just cut out potatoes 1700 01:18:49,683 --> 01:18:51,601 and now I'm good. 1701 01:18:51,643 --> 01:18:53,228 You gotta get your liver checked, Wayne. 1702 01:18:53,270 --> 01:18:53,812 How much did that doc charge you 1703 01:18:53,813 --> 01:18:57,274 to tell you to cut out the potatoes huh? 1704 01:18:57,315 --> 01:18:58,626 I don't have the money for that, all right? 1705 01:18:58,650 --> 01:18:59,901 Okay, okay, okay. 1706 01:19:02,529 --> 01:19:03,613 Hey, how's Diedra? 1707 01:19:03,655 --> 01:19:04,799 Is she still at the hospital? 1708 01:19:04,823 --> 01:19:06,450 Yup, she doing good. 1709 01:19:06,491 --> 01:19:08,331 How can she be good if she's in the hospital? 1710 01:19:08,368 --> 01:19:09,828 She's a nurse, hello. 1711 01:19:09,870 --> 01:19:11,621 How the hell am I supposed to know? 1712 01:19:11,663 --> 01:19:14,458 I mean I haven't seen her since I was like nine. 1713 01:19:14,499 --> 01:19:16,793 Diedra's my mom but she's not married to my dad. 1714 01:19:16,835 --> 01:19:18,795 My mom's married to my stepdad. 1715 01:19:18,837 --> 01:19:21,798 He wants us to move to Phoenix but we're not gonna. 1716 01:19:21,840 --> 01:19:23,675 The Diamondbacks suck. 1717 01:19:28,388 --> 01:19:29,824 Hey, I heard a rumor that you're going to see 1718 01:19:29,848 --> 01:19:30,992 a baseball game with your dad tomorrow night. 1719 01:19:31,016 --> 01:19:31,808 Is that true? 1720 01:19:31,850 --> 01:19:32,851 Uh huh. 1721 01:19:32,893 --> 01:19:34,352 Oh you lucky duck, huh? 1722 01:19:34,394 --> 01:19:35,394 Nice. 1723 01:19:45,030 --> 01:19:47,991 So you gonna tell me what's going on? 1724 01:19:50,535 --> 01:19:51,535 Ah. 1725 01:19:53,997 --> 01:19:55,665 Wayne lost custody. 1726 01:20:00,545 --> 01:20:03,340 Diedra and Stu are moving to Arizona. 1727 01:20:04,549 --> 01:20:06,676 Oh my god, when? 1728 01:20:06,718 --> 01:20:08,678 As soon as the house sells. 1729 01:20:09,888 --> 01:20:11,473 Tyler don't know yet. 1730 01:20:12,891 --> 01:20:15,477 Wayne's supposed to tell him. 1731 01:20:16,603 --> 01:20:17,603 Oh my god. 1732 01:21:03,608 --> 01:21:04,901 Wow. 1733 01:21:04,943 --> 01:21:06,736 How many people is that? 1734 01:21:12,784 --> 01:21:14,911 That's something innit? 1735 01:21:14,953 --> 01:21:16,621 Well you wait 'til tomorrow. 1736 01:21:16,663 --> 01:21:18,915 Baseball game, stadium's gonna be full of people 1737 01:21:18,957 --> 01:21:19,875 and you're gonna be right down there 1738 01:21:19,916 --> 01:21:20,917 in the front row. 1739 01:21:20,959 --> 01:21:21,918 No big deal. 1740 01:21:21,960 --> 01:21:24,588 No big deal. 1741 01:21:25,672 --> 01:21:26,672 Yup. 1742 01:21:26,882 --> 01:21:28,592 Big city's kinda neat, huh? 1743 01:21:28,633 --> 01:21:30,719 Uh huh. 1744 01:21:30,760 --> 01:21:33,430 Could you imagine if you lived in a place like this? 1745 01:21:33,471 --> 01:21:35,765 All the cool stuff that you could do? 1746 01:21:36,850 --> 01:21:38,602 You know you can go to like a museum 1747 01:21:38,643 --> 01:21:40,437 or go to the zoo. 1748 01:21:42,647 --> 01:21:43,958 All the ballgames that you can go too. 1749 01:21:43,982 --> 01:21:45,984 Can Matt come with us tomorrow? 1750 01:21:48,820 --> 01:21:51,114 Yeah, I wish, but I just got tickets 1751 01:21:51,156 --> 01:21:53,950 for you know, me, you and Chuck, so. 1752 01:21:55,827 --> 01:21:59,122 But what I was saying about living in a city like this, 1753 01:21:59,164 --> 01:22:00,641 Can Matt come up for my birthday then? 1754 01:22:00,665 --> 01:22:03,084 No, he can't because he got school, okay? 1755 01:22:03,126 --> 01:22:04,794 Will you listen? 1756 01:22:04,836 --> 01:22:06,630 I'm trying to tell you somethin'. 1757 01:22:07,839 --> 01:22:08,839 I... 1758 01:22:09,799 --> 01:22:11,092 I just... 1759 01:22:13,136 --> 01:22:14,971 He's got school, okay? 1760 01:22:17,682 --> 01:22:21,144 My birthday's on a Saturday, I looked it up. 1761 01:22:24,022 --> 01:22:25,482 Saturday, huh? 1762 01:22:27,192 --> 01:22:28,192 Well. 1763 01:22:30,195 --> 01:22:33,615 Let's see if he can come up then, okay? 1764 01:22:34,866 --> 01:22:35,866 Okay. 1765 01:22:43,166 --> 01:22:46,044 Heard in the day 1766 01:22:46,878 --> 01:22:49,839 Led by the moonlight 1767 01:22:49,881 --> 01:22:54,719 Have all passed away 1768 01:22:57,180 --> 01:23:00,809 Beautiful dreamer 1769 01:23:00,850 --> 01:23:02,686 Have one beer. 1770 01:23:02,727 --> 01:23:05,188 No point in feeling like crap all weekend. 1771 01:23:05,230 --> 01:23:06,731 Either way... 1772 01:23:07,732 --> 01:23:08,900 here. 1773 01:23:11,111 --> 01:23:12,862 What the hell is that for? 1774 01:23:12,904 --> 01:23:14,698 The 10 you didn't drink today. 1775 01:23:14,739 --> 01:23:15,699 Give me a break. 1776 01:23:15,740 --> 01:23:17,200 Stick it in your jar. 1777 01:23:17,242 --> 01:23:18,535 You earned it. 1778 01:23:20,245 --> 01:23:23,039 We both know you gotta quit. 1779 01:23:23,081 --> 01:23:25,667 Just saying, start Monday. 1780 01:23:26,626 --> 01:23:29,504 You got enough on your plate this weekend. 1781 01:23:33,091 --> 01:23:35,051 Toss this for me, will you? 1782 01:23:35,093 --> 01:23:37,721 I fought that thing off all day. 1783 01:23:37,762 --> 01:23:41,891 Not one drop went in my mouth, not one, check the seal. 1784 01:23:49,107 --> 01:23:50,692 Don't tell Alicia. 1785 01:24:04,247 --> 01:24:07,751 I need a change of scenery 1786 01:24:07,792 --> 01:24:10,920 Some place with greenery 1787 01:24:10,962 --> 01:24:14,257 I'll throw the dice, let's go gamble on tonight 1788 01:24:16,134 --> 01:24:18,261 Let's spin the wheel 1789 01:24:18,303 --> 01:24:20,930 Drop the ball where ever we feel 1790 01:24:21,306 --> 01:24:24,142 Difference between real and surreal 1791 01:24:24,184 --> 01:24:26,061 Let's go gamble on tonight 1792 01:24:27,312 --> 01:24:30,106 Because I need a change of scenery 1793 01:24:30,148 --> 01:24:31,107 Shut up. 1794 01:24:31,149 --> 01:24:34,110 Some place with greenery 1795 01:24:34,152 --> 01:24:35,820 I didn't say nothing. 1796 01:24:37,155 --> 01:24:39,783 Doesn't look back on a one way track 1797 01:24:39,824 --> 01:24:42,952 I don't know where I'm heading to 1798 01:24:42,994 --> 01:24:44,788 If the wind blows 1799 01:24:44,829 --> 01:24:47,791 A warm a sweater to feel so right 1800 01:24:47,832 --> 01:24:49,667 Let's go gamble on tonight 1801 01:24:51,169 --> 01:24:53,797 And I say yes, sir 1802 01:24:53,838 --> 01:24:56,132 We're sort of a mess, sir 1803 01:24:56,174 --> 01:24:59,135 We can't pass the test, sir 1804 01:24:59,177 --> 01:25:01,679 We're half way to bye 1805 01:25:02,847 --> 01:25:05,183 And I say yes, sir 1806 01:25:05,225 --> 01:25:07,685 We're sort of a mess, sir 1807 01:25:08,853 --> 01:25:11,147 We will not rest, sir 1808 01:25:11,189 --> 01:25:13,149 'Til our troubles are behind 1809 01:25:14,150 --> 01:25:16,861 Because I need a 1810 01:25:16,903 --> 01:25:18,321 Change of scenery 1811 01:25:18,363 --> 01:25:21,157 Some place with greenery 1812 01:25:21,199 --> 01:25:23,326 I'll take the path 1813 01:25:23,368 --> 01:25:25,120 On the map that doesn't look back 1814 01:25:25,161 --> 01:25:27,038 I'm leaving Lorraine. 1815 01:25:32,877 --> 01:25:33,877 Are you okay? 1816 01:25:39,050 --> 01:25:41,136 It feels good to be here. 1817 01:26:09,080 --> 01:26:11,040 Looking for something? 1818 01:26:11,082 --> 01:26:12,709 Oh, ah. 1819 01:26:15,086 --> 01:26:16,921 I wanted a glass of milk. 1820 01:26:18,423 --> 01:26:21,342 The big white gallon jug right in front. 1821 01:26:45,408 --> 01:26:47,869 Want some cookies with that? 1822 01:26:49,954 --> 01:26:50,954 Sure. 1823 01:26:53,291 --> 01:26:55,126 You mind if I join you? 1824 01:26:57,921 --> 01:26:58,922 Thanks. 1825 01:26:58,963 --> 01:26:59,963 Yup. 1826 01:27:08,306 --> 01:27:10,308 Chuck told me about Tyler. 1827 01:27:16,981 --> 01:27:17,981 Yeah. 1828 01:27:40,463 --> 01:27:41,464 I'm sorry. 1829 01:28:07,031 --> 01:28:07,282 Morning. 1830 01:28:07,283 --> 01:28:08,866 Hey, mornin'. 1831 01:28:10,243 --> 01:28:11,869 Yeah, coffee's ready over there. 1832 01:28:15,331 --> 01:28:16,291 Thank you. 1833 01:28:16,332 --> 01:28:17,332 Yes. 1834 01:28:22,505 --> 01:28:24,882 You know, 1835 01:28:26,050 --> 01:28:28,386 Milwaukee's not a bad town. 1836 01:28:28,428 --> 01:28:31,014 I mean once you get used to all the hustle and bustle, 1837 01:28:31,055 --> 01:28:34,976 and that room upstairs, I mean, it's yours. 1838 01:28:38,062 --> 01:28:39,062 Thanks, sis. 1839 01:28:40,064 --> 01:28:41,357 Yeah, you're welcome. 1840 01:28:42,233 --> 01:28:43,026 Hey there! 1841 01:28:43,067 --> 01:28:44,360 Hey. 1842 01:28:44,402 --> 01:28:46,863 So, listen. 1843 01:28:46,904 --> 01:28:50,158 I told Matty that he could take my ticket. 1844 01:28:51,075 --> 01:28:52,076 Oh yeah? 1845 01:28:52,118 --> 01:28:52,744 You sure you don't mind? 1846 01:28:52,785 --> 01:28:56,039 Ah, I'll stay here, listen to it on the radio. 1847 01:28:57,415 --> 01:29:00,877 Here we go Milwaukee, here we go 1848 01:29:00,918 --> 01:29:05,048 Here we go Milwaukee, here we go 1849 01:29:05,089 --> 01:29:08,051 Here we go Milwaukee, here we go 1850 01:29:08,092 --> 01:29:11,387 Here we go Milwaukee, here we go 1851 01:29:11,429 --> 01:29:15,058 Here we go Milwaukee, here we go 1852 01:29:15,099 --> 01:29:18,353 Here we go Milwaukee, here we go 1853 01:29:18,978 --> 01:29:21,189 Woo, here we go boys! 1854 01:29:36,621 --> 01:29:40,083 Here we go Milwaukee, here we go 1855 01:29:40,124 --> 01:29:43,419 Here we go Milwaukee, here we go 1856 01:29:55,348 --> 01:29:58,142 Okay, Tyler, Matt, 1857 01:29:58,184 --> 01:30:00,895 I need you to listen to me real closely, okay? 1858 01:30:00,937 --> 01:30:02,980 From now until the moment that our butts 1859 01:30:03,022 --> 01:30:04,440 are in those dark green seats, 1860 01:30:04,482 --> 01:30:07,568 I need you to stay close to me, okay? 1861 01:30:07,610 --> 01:30:09,278 Now we're about to enter 1862 01:30:09,320 --> 01:30:12,573 what the ancient Italians called the Coliseum. 1863 01:30:12,615 --> 01:30:14,492 All right, and I guarantee 1864 01:30:14,534 --> 01:30:15,594 you'll never forget this moment 1865 01:30:15,618 --> 01:30:17,286 for the rest of your lives. 1866 01:30:17,328 --> 01:30:18,413 Got it? 1867 01:30:18,454 --> 01:30:19,288 - Okay. - Yeah. 1868 01:30:19,330 --> 01:30:20,289 Okay? 1869 01:30:20,331 --> 01:30:21,290 Let's do this, huh? 1870 01:30:21,332 --> 01:30:22,332 All right. 1871 01:30:26,671 --> 01:30:29,924 Right, Tyler, you stay right there, hang on. 1872 01:30:31,175 --> 01:30:32,175 Let's go, pal. 1873 01:31:22,685 --> 01:31:24,353 Tickets please. 1874 01:31:24,395 --> 01:31:25,521 Thank you. 1875 01:31:25,563 --> 01:31:27,523 Tickets please. 1876 01:31:27,565 --> 01:31:29,192 Tickets please. 1877 01:31:29,233 --> 01:31:31,194 Thank you, tickets please. 1878 01:31:32,278 --> 01:31:33,196 Thank you. 1879 01:31:33,237 --> 01:31:34,363 Enjoy the game. 1880 01:31:34,405 --> 01:31:35,698 Tickets please. 1881 01:31:35,740 --> 01:31:38,201 Thank you, enjoy the game sir. 1882 01:31:38,242 --> 01:31:38,576 Tickets please. 1883 01:31:38,577 --> 01:31:40,369 Yes sir, three of us. 1884 01:31:40,411 --> 01:31:41,411 Thank you. 1885 01:31:42,288 --> 01:31:43,414 Yup, thank you. 1886 01:31:43,456 --> 01:31:45,374 Wait, hold up, hold them up. 1887 01:31:45,416 --> 01:31:46,416 Yeah. 1888 01:31:48,586 --> 01:31:50,379 Let me see those. 1889 01:31:51,589 --> 01:31:53,216 Yeah, first base. 1890 01:31:53,257 --> 01:31:54,257 Aw, man. 1891 01:31:56,636 --> 01:31:58,262 These are for Saturday's game. 1892 01:31:58,596 --> 01:31:59,555 What? 1893 01:31:59,597 --> 01:32:00,723 What are you talking about? 1894 01:32:00,765 --> 01:32:03,184 These are for yesterday's game, look. 1895 01:32:03,392 --> 01:32:04,727 Oh. 1896 01:32:04,769 --> 01:32:07,605 Man, I'm sorry, I've seen it happen before. 1897 01:32:07,647 --> 01:32:11,234 No, no, no, I paid good money for these tickets. 1898 01:32:11,275 --> 01:32:13,569 I'm sorry man, it's not the first time. 1899 01:32:14,612 --> 01:32:15,196 I don't understand. 1900 01:32:15,238 --> 01:32:17,365 No, I paid a lot of money for these tickets. 1901 01:32:17,406 --> 01:32:18,407 Look. 1902 01:32:18,449 --> 01:32:19,408 Hey, look, wait. 1903 01:32:19,450 --> 01:32:21,410 We drove all the way from up north. 1904 01:32:21,452 --> 01:32:23,412 I came with my son and his cousin here 1905 01:32:23,454 --> 01:32:24,765 and it's his first time to see the game, so, 1906 01:32:24,789 --> 01:32:26,415 if you could, just, 1907 01:32:26,457 --> 01:32:27,750 I'm sorry, man. 1908 01:32:27,792 --> 01:32:28,334 I don't know what to tell you. 1909 01:32:28,335 --> 01:32:30,419 Well, just tell me that I can get in! 1910 01:32:30,461 --> 01:32:31,772 No, no, there's a customer service table 1911 01:32:31,796 --> 01:32:32,421 right over here. 1912 01:32:32,463 --> 01:32:33,589 Okay. 1913 01:32:33,631 --> 01:32:34,090 Maybe they can get you some other seats. 1914 01:32:34,131 --> 01:32:36,759 Okay but I'm just, I wanna go. 1915 01:32:36,801 --> 01:32:37,385 - It's out of my hands. - Hey! 1916 01:32:37,426 --> 01:32:40,721 Yo, look, I gotta get you out of the line. 1917 01:32:40,763 --> 01:32:42,265 Nothing I can do, buddy. 1918 01:32:42,306 --> 01:32:43,266 I gotta get you out of the line. 1919 01:32:43,307 --> 01:32:44,326 Okay, yeah, yeah, of course. 1920 01:32:44,350 --> 01:32:45,434 Okay, boys. Sorry. 1921 01:32:45,476 --> 01:32:46,602 Come over here. 1922 01:32:46,644 --> 01:32:48,437 There's too many. 1923 01:32:48,479 --> 01:32:49,772 Just wait. 1924 01:32:49,814 --> 01:32:51,649 Okay, wait right here. 1925 01:32:53,442 --> 01:32:54,442 Listen. 1926 01:32:55,653 --> 01:32:57,613 Matt, you got any money on you? 1927 01:32:57,655 --> 01:32:59,240 What do you have? 1928 01:33:03,494 --> 01:33:04,745 A couple dollars? 1929 01:33:06,455 --> 01:33:07,623 I do. 1930 01:33:09,792 --> 01:33:10,293 No, no, no, no. 1931 01:33:10,334 --> 01:33:13,629 No, no, put that back in your pocket. 1932 01:33:13,671 --> 01:33:15,506 Look, you wait right here. 1933 01:33:15,548 --> 01:33:17,633 I'm gonna go take care of this. 1934 01:33:17,675 --> 01:33:19,361 But I need you guys to stay right here, okay? 1935 01:33:19,385 --> 01:33:21,304 Tyler, you stay right here, okay? 1936 01:33:21,345 --> 01:33:23,139 Right here with your cousin, you got it? 1937 01:33:23,180 --> 01:33:24,682 Matty, you keep an eye on him, okay? 1938 01:33:24,724 --> 01:33:25,600 Don't let him out of your sight. 1939 01:33:25,641 --> 01:33:26,767 I'll be right back, okay? 1940 01:33:26,809 --> 01:33:28,185 Don't. 1941 01:33:28,227 --> 01:33:29,478 Don't go anywhere. 1942 01:35:24,343 --> 01:35:24,760 Hi there. 1943 01:35:24,802 --> 01:35:25,802 Hey. 1944 01:35:26,971 --> 01:35:29,765 Oh, come on, how bad could it be? 1945 01:35:29,807 --> 01:35:31,434 You're white, you got a dick. 1946 01:35:31,475 --> 01:35:33,310 No, I'm not in the mood, Leesh. 1947 01:35:33,352 --> 01:35:34,603 Come here. 1948 01:35:34,645 --> 01:35:36,272 No, I'm not in the mood. 1949 01:35:36,313 --> 01:35:37,624 Don't be a dumb-ass, I said come here. 1950 01:35:37,648 --> 01:35:38,792 - Look, I have some stuff... - I'm serious, 1951 01:35:38,816 --> 01:35:40,776 just two seconds, come on! 1952 01:35:43,529 --> 01:35:45,781 Check of the runner on base. 1953 01:35:47,491 --> 01:35:50,453 Here comes Miller with the pitch. 1954 01:35:50,494 --> 01:35:51,620 And that's high. 1955 01:35:51,662 --> 01:35:52,413 Ball to Weeden. 1956 01:35:52,455 --> 01:35:54,790 He doesn't wanna give Weeden anything in the wheel. 1957 01:35:54,832 --> 01:35:55,958 I'm not a squirt. 1958 01:35:56,000 --> 01:35:56,959 You are a squirt, big time. 1959 01:35:57,001 --> 01:35:58,502 Total squirt. 1960 01:36:00,004 --> 01:36:01,839 Yeah you are a squirt, you're both squirts. 1961 01:36:01,881 --> 01:36:04,258 Yeah, yeah he is, but so are you. 1962 01:36:04,300 --> 01:36:06,802 Big time, I'm not a squirt, you two are. 1963 01:36:06,844 --> 01:36:10,347 Weeden gets all of it, I mean. 1964 01:36:11,515 --> 01:36:13,309 - Yup, yup! - Are you kidding me?! 1965 01:36:13,350 --> 01:36:14,477 Come on, you hear that, 1966 01:36:14,518 --> 01:36:15,019 you hear that? 1967 01:36:15,060 --> 01:36:15,811 Do you hear? 1968 01:36:15,853 --> 01:36:16,771 Oh my gosh! 1969 01:36:16,812 --> 01:36:18,481 Nice! 1970 01:36:18,522 --> 01:36:19,648 Yes, I told you. 1971 01:36:19,690 --> 01:36:21,358 Didn't I tell you, yeah? 1972 01:36:21,400 --> 01:36:22,526 That's insane! 1973 01:36:22,568 --> 01:36:23,652 Oh god, you see that? 1974 01:36:23,694 --> 01:36:24,653 Do you hear that? 1975 01:36:24,695 --> 01:36:25,946 Wow, dude! 1976 01:36:52,598 --> 01:36:54,391 Where's your stuff? 1977 01:36:58,395 --> 01:37:00,523 I thought I might stay on for a little. 1978 01:37:00,564 --> 01:37:02,483 It'll give you some alone time with Tyler 1979 01:37:03,734 --> 01:37:05,402 and me with Alicia. 1980 01:37:06,779 --> 01:37:08,739 But if you got any worry that you're not gonna be 1981 01:37:08,781 --> 01:37:09,281 okay to drive or anything, 1982 01:37:09,323 --> 01:37:11,700 No, no, no, no, we'll be fine. 1983 01:37:11,742 --> 01:37:12,117 You sure? 1984 01:37:12,159 --> 01:37:15,538 Yeah, yeah, we'll be fine. 1985 01:37:15,579 --> 01:37:16,579 Okay. 1986 01:37:20,584 --> 01:37:21,584 All right. 1987 01:37:27,883 --> 01:37:28,884 Okay. 1988 01:37:28,926 --> 01:37:30,386 Okay, yeah, yeah. 1989 01:38:36,785 --> 01:38:37,785 So Tyler. 1990 01:38:37,995 --> 01:38:39,455 Yeah? 1991 01:38:39,496 --> 01:38:41,790 Grab some ice cream before I drop you home? 1992 01:38:42,166 --> 01:38:43,166 Okay. 1993 01:39:16,575 --> 01:39:18,452 What are you looking at? 1994 01:39:19,203 --> 01:39:20,203 Nothing. 1995 01:39:23,874 --> 01:39:25,834 So listen, champ. 1996 01:39:25,876 --> 01:39:27,836 There's something I gotta tell ya. 1997 01:39:28,212 --> 01:39:30,172 It ain't gonna be easy for me 1998 01:39:30,214 --> 01:39:31,858 but I don't want you getting mad at your mom 1999 01:39:31,882 --> 01:39:34,009 because it's my fault, okay. 2000 01:39:34,051 --> 01:39:35,552 It's not hers. 2001 01:39:37,721 --> 01:39:39,014 Your mom loves you very much 2002 01:39:39,056 --> 01:39:41,642 and she just wants what's best for you. 2003 01:39:41,684 --> 01:39:42,684 But... 2004 01:39:45,896 --> 01:39:49,024 We're not gonna get to see each other for a little while. 2005 01:39:49,066 --> 01:39:50,066 Why? 2006 01:39:52,903 --> 01:39:55,030 Well, you see, 2007 01:39:58,242 --> 01:39:59,886 you're gonna be moving with your mom and Stu 2008 01:39:59,910 --> 01:40:00,869 to Phoenix soon. 2009 01:40:00,911 --> 01:40:01,704 What? 2010 01:40:01,745 --> 01:40:02,705 Yeah, I... 2011 01:40:02,746 --> 01:40:03,080 Why?! 2012 01:40:03,080 --> 01:40:03,664 You gotta trust me, 2013 01:40:03,665 --> 01:40:05,874 it's gonna be a good thing for you okay? 2014 01:40:05,916 --> 01:40:07,084 You said I didn't have to! 2015 01:40:07,126 --> 01:40:08,711 Yeah, I know I said that 2016 01:40:08,752 --> 01:40:10,546 but there are opportunities out there. 2017 01:40:10,587 --> 01:40:11,940 And your stepdad has some opportunities 2018 01:40:11,964 --> 01:40:13,841 and you're gonna have some opportunities too. 2019 01:40:13,882 --> 01:40:15,050 I don't care, 2020 01:40:15,092 --> 01:40:17,052 you said I didn't have to! I know, I know. 2021 01:40:17,094 --> 01:40:18,220 You gotta trust me 2022 01:40:18,262 --> 01:40:19,722 when I say it's gonna be good for ya. 2023 01:40:19,763 --> 01:40:21,241 Okay, you're gonna make new friends out there. 2024 01:40:21,265 --> 01:40:23,600 You're gonna see mountains. 2025 01:40:23,642 --> 01:40:25,060 And it's a real city, champ. 2026 01:40:25,102 --> 01:40:26,770 It's a real city and you'll get to see 2027 01:40:26,812 --> 01:40:28,564 all kinds of things like we saw. 2028 01:40:28,605 --> 01:40:30,607 Hey, you know what, I promise I'll come see you. 2029 01:40:30,649 --> 01:40:31,876 Everything like that is garbage! 2030 01:40:31,900 --> 01:40:33,110 I only like you. 2031 01:40:33,152 --> 01:40:35,112 I understand that, champ. 2032 01:40:35,154 --> 01:40:36,923 I understand, but I'm gonna come out there and see you 2033 01:40:36,947 --> 01:40:39,074 as much as I can. 2034 01:40:39,116 --> 01:40:41,577 You know what, we're gonna go to a ballgame. 2035 01:40:41,618 --> 01:40:43,078 And we're gonna get in this time. 2036 01:40:43,120 --> 01:40:45,748 The Diamondbacks suck. 2037 01:40:45,789 --> 01:40:46,915 Yeah. 2038 01:40:46,957 --> 01:40:49,084 I know. It just isn't fair. 2039 01:40:54,965 --> 01:40:55,965 I'm sorry. 2040 01:40:58,969 --> 01:41:00,596 But this is my fault. 2041 01:41:01,305 --> 01:41:03,932 It's got nothing to do with you. 2042 01:41:04,808 --> 01:41:07,644 Is it because you're an alcoholic? 2043 01:41:18,947 --> 01:41:19,947 Yeah. 2044 01:41:22,993 --> 01:41:25,662 Can't you take some medicine? 2045 01:41:28,999 --> 01:41:31,960 You know, I wish there was some, but. 2046 01:41:32,002 --> 01:41:33,962 You can't just stop? 2047 01:41:41,303 --> 01:41:42,303 No. 2048 01:41:44,181 --> 01:41:45,181 I can't. 2049 01:41:51,021 --> 01:41:52,021 I'm so sorry. 2050 01:41:55,067 --> 01:41:56,610 I love you so much. 2051 01:42:33,063 --> 01:42:34,063 Hey. 2052 01:42:35,190 --> 01:42:36,692 I just told him. 2053 01:42:38,235 --> 01:42:39,194 I couldn't really bring myself to do it 2054 01:42:39,236 --> 01:42:40,737 'til just now. 2055 01:42:44,241 --> 01:42:45,993 And I need to tell you. 2056 01:42:48,245 --> 01:42:50,205 We didn't go camping. 2057 01:42:50,247 --> 01:42:53,208 I took him to Milwaukee and we stayed with Alicia. 2058 01:42:53,250 --> 01:42:55,669 So sorry that I lied. 2059 01:42:58,088 --> 01:42:59,190 I wanted to take him to a ballgame. 2060 01:42:59,214 --> 01:43:00,883 It's okay, Wayne. 2061 01:43:02,092 --> 01:43:03,218 I figured it was something. 2062 01:43:03,260 --> 01:43:05,220 I showed him the city, Dee. 2063 01:43:05,262 --> 01:43:07,347 And we went on a boat. 2064 01:43:08,432 --> 01:43:12,019 And um, he just had the time of his life. 2065 01:43:13,937 --> 01:43:16,064 I did the best I could. 2066 01:43:16,106 --> 01:43:19,735 I told him that this would be a good thing for him. 2067 01:43:19,776 --> 01:43:22,070 Him moving out there was gonna be good. 2068 01:43:22,112 --> 01:43:23,112 So just, 2069 01:43:25,407 --> 01:43:28,243 just make sure that it is. 2070 01:43:28,285 --> 01:43:29,285 Will you? 2071 01:43:33,457 --> 01:43:34,457 I will. 2072 01:43:35,959 --> 01:43:36,959 Thank you. 2073 01:43:38,962 --> 01:43:39,962 Yeah. 2074 01:43:40,964 --> 01:43:41,964 Wayne. 2075 01:43:46,303 --> 01:43:47,888 Are you gonna be okay? 2076 01:43:52,476 --> 01:43:53,894 I don't know. 2077 01:43:55,103 --> 01:43:56,103 Try. 2078 01:43:57,981 --> 01:43:58,981 All right? 2079 01:44:00,150 --> 01:44:01,150 Okay. 2080 01:44:02,152 --> 01:44:03,153 No, Wayne. 2081 01:44:08,867 --> 01:44:09,867 Try. 2082 01:44:16,124 --> 01:44:17,124 Okay. 2083 01:46:02,439 --> 01:46:03,899 Oh, frickin' Oprah. 2084 01:46:10,155 --> 01:46:11,239 Frickin' Oprah. 2085 01:46:29,132 --> 01:46:32,594 Good night, mercy 2086 01:46:34,137 --> 01:46:38,600 With you 'til the end 2087 01:46:38,642 --> 01:46:43,146 The earth it keeps on spinning 2088 01:46:43,188 --> 01:46:44,606 Good night 2089 01:46:47,526 --> 01:46:51,571 The night makes you thirsty 2090 01:46:52,489 --> 01:46:55,992 Drink up one more time 2091 01:46:57,327 --> 01:47:03,291 Let's not start a fight now, good night 2092 01:47:05,502 --> 01:47:08,588 There's no catch to 2093 01:47:08,630 --> 01:47:13,301 All the ways I love you 2094 01:47:13,343 --> 01:47:18,140 Do your best to 2095 01:47:18,181 --> 01:47:23,145 Lock me out but I'm still here 2096 01:47:24,521 --> 01:47:28,608 Good night, mercy 2097 01:47:29,526 --> 01:47:32,988 The day comes to pass 2098 01:47:34,197 --> 01:47:37,659 Sippin' our last glass now 2099 01:47:37,701 --> 01:47:40,120 Good night 2100 01:47:56,553 --> 01:48:00,140 Good night 2101 01:48:00,557 --> 01:48:04,186 There's no end to 2102 01:48:04,227 --> 01:48:08,648 All the ways I love you 2103 01:48:08,690 --> 01:48:13,361 Do my best to 2104 01:48:13,403 --> 01:48:15,363 Hang on tight 2105 01:48:15,405 --> 01:48:18,992 Yeah I'm still here 2106 01:48:19,701 --> 01:48:24,372 Good night, mercy 2107 01:48:24,748 --> 01:48:28,168 You haven't said a thing 2108 01:48:29,586 --> 01:48:33,381 Passed down through my singing 2109 01:48:33,423 --> 01:48:35,383 Good night138745

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.