All language subtitles for Rurangi.S01E02.1080p.WEB.h264-KOGi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:44,830 --> 00:00:46,287 So... 3 00:00:46,288 --> 00:00:48,288 you from around here? 4 00:00:49,872 --> 00:00:51,872 Sorta. 5 00:00:54,663 --> 00:00:56,663 In milk we trust. 6 00:01:27,580 --> 00:01:29,580 Fuck. 7 00:01:30,622 --> 00:01:32,705 See you on the interwebs. 8 00:02:11,830 --> 00:02:13,204 Oh, hey. 9 00:02:13,205 --> 00:02:15,205 Hey. 10 00:02:16,789 --> 00:02:18,955 - Good night? - And morning. 11 00:02:22,288 --> 00:02:25,413 What is she doing here? 12 00:02:25,789 --> 00:02:28,287 - Um, shopping? - More like stealing. 13 00:02:28,288 --> 00:02:29,788 She's banned, Jem. 14 00:02:29,789 --> 00:02:32,830 Yeah, and she promised she wouldn't. 15 00:02:35,789 --> 00:02:38,080 Agnes, I can see you. 16 00:02:38,413 --> 00:02:40,413 You need to leave. 17 00:02:40,538 --> 00:02:44,830 Oh, um, someone dropped these off for you, by the way. 18 00:02:46,997 --> 00:02:48,746 I'll see you later, huh? 19 00:02:48,747 --> 00:02:51,497 - Uh, yeah. Thanks. - It's all good. 20 00:03:07,288 --> 00:03:09,288 Agnes. 21 00:03:09,413 --> 00:03:11,413 I asked you to leave. 22 00:03:11,497 --> 00:03:14,371 Do you want me to check your pockets? 23 00:03:14,872 --> 00:03:16,872 You disrespecting me? 24 00:03:17,080 --> 00:03:21,204 - We're like family. - No, we're not. Get out. 25 00:03:21,205 --> 00:03:22,662 Go on. 26 00:03:22,663 --> 00:03:24,120 Go. 27 00:03:24,121 --> 00:03:26,662 I wouldn't wanna be related to you anyway. 28 00:03:26,663 --> 00:03:28,663 Plastic Māori. 29 00:03:57,080 --> 00:03:59,455 Donations go round the back. 30 00:03:59,955 --> 00:04:02,080 Anahera. 31 00:04:02,371 --> 00:04:03,996 Yeah. 32 00:04:03,997 --> 00:04:05,412 Caz. 33 00:04:05,413 --> 00:04:07,038 What? 34 00:04:07,039 --> 00:04:09,039 Me, I'm Caz now. 35 00:04:09,413 --> 00:04:12,538 OK, cool. Donations go round the back. 36 00:04:21,914 --> 00:04:23,914 I'm Gerald's... kid. 37 00:04:35,872 --> 00:04:37,872 Holy fuck. 38 00:04:38,538 --> 00:04:40,538 Yeah. 39 00:04:42,413 --> 00:04:43,996 You're... 40 00:04:43,997 --> 00:04:45,120 Yeah. 41 00:04:45,121 --> 00:04:47,121 Holy fuck! 42 00:04:47,371 --> 00:04:49,371 Holy shit! 43 00:04:52,121 --> 00:04:54,121 Can I... ? 44 00:04:55,663 --> 00:04:57,287 - No, you... Fuck you. - Ow. 45 00:04:57,288 --> 00:04:59,663 That's for fuckin' leaving. 46 00:05:02,205 --> 00:05:04,205 Fuck. 47 00:05:07,371 --> 00:05:09,371 You came back. 48 00:05:17,580 --> 00:05:19,580 - Different. - Mm. 49 00:05:21,205 --> 00:05:22,954 I mean... 50 00:05:22,955 --> 00:05:24,162 good job. 51 00:05:24,163 --> 00:05:27,121 Fuck! I mean... fuck! Oh fuck. 52 00:05:27,330 --> 00:05:29,622 Nah, it's pretty crazy, eh? 53 00:05:30,705 --> 00:05:33,288 Check you out, Mr Fancy Goatee. 54 00:05:34,538 --> 00:05:37,121 It's... it's Sir Fancy Goatee... 55 00:05:37,663 --> 00:05:39,496 - actually. - Oh. 56 00:05:39,497 --> 00:05:41,454 Well, I... I... 57 00:05:41,455 --> 00:05:44,162 I didn't hear any sirens, so I'm guessing... 58 00:05:44,163 --> 00:05:45,871 I'm guessing your dad didn't have a heart attack. 59 00:05:47,705 --> 00:05:50,163 No, I haven't, um, seen him yet. 60 00:05:50,538 --> 00:05:52,705 Well, you can come to mine. 61 00:05:53,413 --> 00:05:57,121 So I can interrogate you by myself. 62 00:05:57,789 --> 00:06:00,246 Fuck, I'm joking. 63 00:06:01,205 --> 00:06:03,162 I'll make us nachos. 64 00:06:03,163 --> 00:06:04,245 Come on. 65 00:06:04,246 --> 00:06:06,622 Oh, I gotta get my bags first. 66 00:06:06,830 --> 00:06:08,830 'Course. 67 00:06:13,830 --> 00:06:15,830 Fuck. 68 00:06:18,747 --> 00:06:21,579 Yeah, so, found some old paint in the shed, and I just thought, 69 00:06:21,580 --> 00:06:24,412 well, may as well do a bit of a paint job. 70 00:06:24,413 --> 00:06:26,413 No, it looks good. 71 00:06:36,872 --> 00:06:38,454 When did you start learning the Māori language? 72 00:06:38,455 --> 00:06:40,538 Way too late. 73 00:06:44,288 --> 00:06:45,621 So... 74 00:06:45,622 --> 00:06:47,914 tell me everything, Mr Bond. 75 00:06:49,039 --> 00:06:52,288 I thought you were making nachos for us. 76 00:06:54,705 --> 00:06:59,497 I didn't think my best friend would leave town for 10 years. 77 00:07:03,039 --> 00:07:05,039 'Cos I fuckin' missed you. 78 00:07:05,955 --> 00:07:07,955 Same. 79 00:07:12,080 --> 00:07:14,080 So, why did you leave? 80 00:07:15,121 --> 00:07:17,121 This. 81 00:07:18,080 --> 00:07:21,622 You thought you'd be too sexy for this town? 82 00:07:22,705 --> 00:07:25,747 I couldn't be here and be me. You know? 83 00:07:26,246 --> 00:07:30,538 And I thought if I told anyone, they'd talk me out of it. 84 00:07:31,455 --> 00:07:34,205 You thought I'd talk you out of it? 85 00:07:35,413 --> 00:07:37,705 I don't know what I thought. 86 00:07:38,455 --> 00:07:42,830 I was just so freaked that if I didn't jump, I'd be stuck. 87 00:07:46,997 --> 00:07:48,997 Got anything to drink? 88 00:07:56,747 --> 00:07:59,330 It makes sense. 89 00:08:01,538 --> 00:08:03,538 I didn't realise this. 90 00:08:05,622 --> 00:08:07,622 But it makes sense. 91 00:08:09,580 --> 00:08:14,163 And that's just it, you know, I feel like I make sense now. 92 00:08:15,413 --> 00:08:17,413 Cheers to that. 93 00:08:22,039 --> 00:08:23,662 Thank you... 94 00:08:23,663 --> 00:08:25,663 for letting me stay. 95 00:08:26,830 --> 00:08:28,830 No worries. 96 00:08:28,997 --> 00:08:33,205 Just don't go stealing my priceless art collection. 97 00:08:38,039 --> 00:08:40,121 I'll restrain the urges. 98 00:08:41,538 --> 00:08:43,538 Good man. 99 00:08:45,163 --> 00:08:47,537 The, uh, shower still takes ages to heat up, 100 00:08:47,538 --> 00:08:51,747 but it gets there in the end, if it, um, if it likes you. 101 00:09:35,246 --> 00:09:38,579 _ 102 00:09:38,580 --> 00:09:40,580 _ 103 00:09:41,413 --> 00:09:43,413 _ 104 00:09:44,747 --> 00:09:47,705 _ 105 00:09:49,747 --> 00:09:53,538 _ 106 00:09:54,497 --> 00:09:56,580 _ 107 00:10:27,997 --> 00:10:30,704 Hmm. I was about to start playing my saxophone 108 00:10:30,705 --> 00:10:32,705 outside your door. 109 00:10:32,747 --> 00:10:33,954 Oh, you kept at it. 110 00:10:33,955 --> 00:10:36,412 Fuck up. I'm actually pretty good now. 111 00:10:36,413 --> 00:10:38,079 - Mm. - Hey, you still sing? 112 00:10:38,080 --> 00:10:40,954 Nah, not since the whole voice thing. Feels weird. 113 00:10:40,955 --> 00:10:42,829 How fast can you get ready? 114 00:10:42,830 --> 00:10:44,496 Ready? What for? 115 00:10:44,497 --> 00:10:46,079 District Council Planning Board hearing. 116 00:10:46,080 --> 00:10:48,246 Your dad's giving a speech. 117 00:10:49,371 --> 00:10:51,371 What? 118 00:10:51,538 --> 00:10:53,204 Anahera, you're talking about my dad? 119 00:10:53,205 --> 00:10:55,205 - Yup. - Gerald? 120 00:10:55,622 --> 00:10:57,746 Yeah, he's been on this big environmental crusade 121 00:10:57,747 --> 00:10:59,747 ever since your mum... 122 00:11:01,872 --> 00:11:03,454 Sorry. 123 00:11:03,455 --> 00:11:06,038 Dad doesn't give speeches, and he's definitely not a greenie. 124 00:11:06,039 --> 00:11:09,580 Well, you've missed some pretty big stuff. 125 00:11:09,747 --> 00:11:10,954 I mean, this... 126 00:11:10,955 --> 00:11:12,955 this means a lot to him. 127 00:11:13,789 --> 00:11:17,039 This time you can say that you were there. 128 00:11:18,747 --> 00:11:20,747 I'm not judging you. 129 00:11:39,288 --> 00:11:41,996 No, not at all. 130 00:11:41,997 --> 00:11:43,245 It's fun to play, though. 131 00:11:43,246 --> 00:11:45,246 Hello. Welcome. 132 00:11:45,663 --> 00:11:46,746 So, how's Billy? 133 00:11:46,747 --> 00:11:49,330 Oh, he's over that flu finally. 134 00:12:12,914 --> 00:12:15,412 Well, you don't look inconspicuous. 135 00:12:15,413 --> 00:12:19,039 You look like you're trying to sell drugs to kids out of your coat. 136 00:12:19,747 --> 00:12:21,747 Shoelace. 137 00:12:21,997 --> 00:12:23,370 What if someone recognises me? 138 00:12:23,371 --> 00:12:25,621 Well, then you turn to stone. 139 00:12:25,622 --> 00:12:28,205 Jeez, not even I recognised you. 140 00:12:38,246 --> 00:12:40,246 Excuse me, young fulla. 141 00:12:51,705 --> 00:12:53,705 Harry. 142 00:12:53,955 --> 00:12:56,329 There he is, come to tell us off. 143 00:12:56,330 --> 00:12:58,330 You OK? 144 00:13:00,747 --> 00:13:02,747 Let's go. 145 00:13:04,997 --> 00:13:07,370 Haere mai. 146 00:13:07,371 --> 00:13:09,371 Hello. 147 00:13:16,330 --> 00:13:18,914 It's good to see young ones here. 148 00:13:25,163 --> 00:13:28,497 Good morning, everyone. Quiet, please. 149 00:13:29,872 --> 00:13:31,872 Oi, is that Mrs Richter? 150 00:13:34,121 --> 00:13:37,080 - Our maths teacher? - She's the mayor. 151 00:13:37,163 --> 00:13:38,871 Piss off. 152 00:13:38,872 --> 00:13:40,496 Thank you for coming, everyone. 153 00:13:40,497 --> 00:13:42,663 Let's get things underway. 154 00:13:43,455 --> 00:13:44,954 I'd like to open this hearing on 155 00:13:44,955 --> 00:13:47,704 the Rūrangi District Council Plan. 156 00:13:47,705 --> 00:13:50,621 Today's submission from Mr Gerald Davis 157 00:13:50,622 --> 00:13:52,162 is a new by-law proposal 158 00:13:52,163 --> 00:13:55,789 phasing out chemical fertiliser use by 2030. 159 00:13:56,163 --> 00:13:58,500 To replace it with magic beans! 160 00:13:58,501 --> 00:14:00,204 - Harry. - After tabling, 161 00:14:00,205 --> 00:14:02,579 there will be a week for consultation 162 00:14:02,580 --> 00:14:06,121 before it is put on a vote for the next ballot. 163 00:14:08,371 --> 00:14:10,455 Thank you, Mr Secretary. 164 00:14:12,705 --> 00:14:16,280 Like many of you here, I am a dairy farmer, 165 00:14:16,581 --> 00:14:18,789 like my dad and his dad before him. 166 00:14:19,621 --> 00:14:22,329 Me and my wife, Maureen, had been running that farm 167 00:14:22,330 --> 00:14:24,997 for the 30 years we were together. 168 00:14:25,872 --> 00:14:29,121 Built a home on that land. Raised a child. 169 00:14:30,039 --> 00:14:32,039 I'll see you at the car. 170 00:14:32,497 --> 00:14:36,039 Year before last, I lost Maureen to cancer. 171 00:14:37,080 --> 00:14:40,789 It started four years earlier with a rare type: 172 00:14:42,497 --> 00:14:44,497 mucosal melanoma. 173 00:14:45,288 --> 00:14:47,204 Um... 174 00:14:47,205 --> 00:14:49,789 - where do I put this? - Oh, just... 175 00:14:52,205 --> 00:14:55,246 This is a consumer protection report. 176 00:14:56,580 --> 00:15:00,121 It says that that type of cancer is linked... 177 00:15:00,789 --> 00:15:02,746 to carbaryl, 178 00:15:02,747 --> 00:15:05,395 a chemical that we'd been using in the sprays 179 00:15:05,396 --> 00:15:07,370 for years back then, others here too. 180 00:15:07,371 --> 00:15:09,552 Gerald, we're sorry for your loss, 181 00:15:09,553 --> 00:15:12,925 but a link is not the same as a cause. Continue. 182 00:15:16,663 --> 00:15:18,747 Maureen and me, we didn't know. 183 00:15:22,339 --> 00:15:24,039 I didn't know. 184 00:15:26,705 --> 00:15:28,621 But we know now. 185 00:15:28,622 --> 00:15:30,579 And that's the worst part about it. 186 00:15:30,580 --> 00:15:33,830 All of us here, we know what's happening. 187 00:15:34,246 --> 00:15:35,788 We seen it. 188 00:15:35,969 --> 00:15:38,551 It's not just the insecticides; 189 00:15:38,635 --> 00:15:40,134 what else we're doing to the environment, 190 00:15:40,135 --> 00:15:42,426 and it's time that us farmers 191 00:15:43,094 --> 00:15:46,342 took more responsibility for the harm that we do. 192 00:15:46,343 --> 00:15:48,384 I'm sick of hearing it, eh. 193 00:15:48,385 --> 00:15:50,592 We are, from our own pockets. 194 00:15:50,593 --> 00:15:53,343 - We need to do more. - Oh, here we go. 195 00:15:53,798 --> 00:15:56,422 The whole cycle of phosphates in high output 196 00:15:56,423 --> 00:16:00,173 is leaching the soil, affecting the land and the cows. 197 00:16:00,174 --> 00:16:02,880 I'm going to assume you have a list of sources for this, 198 00:16:02,881 --> 00:16:06,714 - and for any statistics. - Yeah, who's gonna pay for this, Gerald? 199 00:16:06,715 --> 00:16:10,589 You already are, mate, through the bloody nose. 200 00:16:10,590 --> 00:16:14,215 How much did you spend on phosphates last year? 201 00:16:16,132 --> 00:16:17,464 Nah? 202 00:16:17,465 --> 00:16:20,423 Well, we should ask the big boys here. 203 00:16:20,465 --> 00:16:23,215 They'll know it to the bloody cent. 204 00:16:23,923 --> 00:16:25,923 Jim? Kelly? 205 00:16:27,090 --> 00:16:29,090 No? 206 00:16:30,174 --> 00:16:32,174 80,000. 207 00:16:35,174 --> 00:16:39,339 Well, Harry, I bet you the bank loved every cent of that. 208 00:16:39,340 --> 00:16:42,712 I spent 30,000, and next year, it's gonna be less. 209 00:16:42,713 --> 00:16:44,436 How many years did it take you 210 00:16:44,437 --> 00:16:46,767 - to convert, mate? - I've got good margins on my cows. 211 00:16:46,768 --> 00:16:49,132 - Most of us are just trying... - You should come and see my grass. 212 00:16:49,133 --> 00:16:50,839 - I mean it. - ... to keep our heads above water, for one. 213 00:16:50,840 --> 00:16:52,672 Sit down, Harry. Excuse me! 214 00:16:58,715 --> 00:17:00,589 And you're only interested in keeping 215 00:17:00,590 --> 00:17:03,049 your heads stuck in the ground. 216 00:17:39,840 --> 00:17:41,840 Gerald. 217 00:18:02,090 --> 00:18:04,090 Dad. 218 00:18:11,548 --> 00:18:13,548 What? 219 00:18:15,299 --> 00:18:17,299 It's me. 220 00:18:28,890 --> 00:18:29,566 Whoo! 221 00:18:29,966 --> 00:18:34,966 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 14772

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.