All language subtitles for Royal.Ashes.2022.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:04,891 --> 00:02:07,239 Hold the ketchup and onion on that burger, medium well. 2 00:02:07,239 --> 00:02:08,516 The ticket says well done. 3 00:02:08,516 --> 00:02:11,035 - He changed his mind. - I can't uncook a burger. 4 00:02:11,277 --> 00:02:13,037 Table 12 is still waiting on steak fries. 5 00:02:13,037 --> 00:02:14,384 - AJ. - In the fryer. 6 00:02:14,832 --> 00:02:16,040 Three specials. 7 00:02:16,040 --> 00:02:17,973 - We're out of the chicken salad. - It's still on the board. 8 00:02:18,250 --> 00:02:19,872 Then erase it and push the steak. 9 00:02:20,183 --> 00:02:22,012 Hey, Paul, some guy out front wants to talk to you. 10 00:02:22,461 --> 00:02:24,635 I'm busy. Look, if it's a compliment, 11 00:02:24,635 --> 00:02:25,878 tell him I said thank you. 12 00:02:25,878 --> 00:02:27,880 If it's a complaint, AJ made the slaw. 13 00:02:28,191 --> 00:02:29,364 You can't knock my slaw, dude. 14 00:02:29,640 --> 00:02:31,884 Two chicken finger baskets, both with fries. 15 00:02:31,884 --> 00:02:33,368 - More fries. - Because they're the best. 16 00:02:34,266 --> 00:02:36,026 Paul, your brother wants to talk to you. 17 00:02:36,268 --> 00:02:37,717 - He looks upset. - My brother? 18 00:02:37,959 --> 00:02:40,203 What, am I running a day care here? 19 00:02:40,444 --> 00:02:42,274 I got a dining room full of hungry customers, 20 00:02:42,274 --> 00:02:44,586 and this lump is blocking the kitchen door! 21 00:02:44,931 --> 00:02:45,898 Lucas? 22 00:02:45,898 --> 00:02:48,383 - Get rid of him. - Hey, hey, you. 23 00:02:48,383 --> 00:02:49,764 - Come over here. - I don't know how. 24 00:02:49,764 --> 00:02:51,766 Just don't let anything burn. I'll be right back. 25 00:02:52,284 --> 00:02:53,595 Dude, what are you doing here? 26 00:02:54,009 --> 00:02:55,114 Kevin's gone. I can't find him. 27 00:02:55,735 --> 00:02:57,668 - Gone? - He wandered out of the house. 28 00:02:57,668 --> 00:02:58,635 I don't know where he went. 29 00:02:59,256 --> 00:03:01,120 Okay, how long has he been missing? 30 00:03:01,120 --> 00:03:02,397 An hour, maybe two. 31 00:03:02,397 --> 00:03:03,640 Jordy was supposed to be watching him-- 32 00:03:03,640 --> 00:03:04,710 What's the matter with you? 33 00:03:04,710 --> 00:03:06,125 You never flipped a burger before? 34 00:03:06,815 --> 00:03:09,266 - No, sir. - Then why are you on my grill? 35 00:03:09,646 --> 00:03:10,785 And who are you anyways? 36 00:03:11,199 --> 00:03:12,959 I'm Neil. You hired me yesterday. 37 00:03:12,959 --> 00:03:15,479 Yeah, well, you're fired today. Where's Royal? 38 00:03:16,135 --> 00:03:17,032 Royal! 39 00:03:18,171 --> 00:03:20,001 What are you trying to do, burn down my restaurant, 40 00:03:20,001 --> 00:03:21,278 leaving Pampers here on the grill? 41 00:03:21,278 --> 00:03:22,348 There's a problem at home. 42 00:03:22,624 --> 00:03:25,075 Yeah, well, there's a tragedy at work. His name is Neil. 43 00:03:25,075 --> 00:03:26,076 Am I really fired? 44 00:03:26,352 --> 00:03:27,940 Just get back to the dishes, will you? 45 00:03:28,216 --> 00:03:29,113 I'm a waiter. 46 00:03:29,493 --> 00:03:32,289 I don't care if you're Mother Teresa. Do the dishes. 47 00:03:32,807 --> 00:03:34,843 Look, I gotta go. My brother's in trouble. 48 00:03:34,843 --> 00:03:36,535 - The halfwit? - Don't call him that! 49 00:03:36,535 --> 00:03:38,468 I'll be right back. Just call it my lunch break. 50 00:03:38,951 --> 00:03:41,022 You're shift leader and cook. 51 00:03:41,022 --> 00:03:42,644 You can't take a break in the middle of a rush. 52 00:03:44,025 --> 00:03:46,130 You go by True's and check Pine Street. 53 00:03:46,683 --> 00:03:48,340 I'll go by the garage and hit Penny Alley. 54 00:03:48,719 --> 00:03:49,755 Meet you back at Fifth. 55 00:03:50,825 --> 00:03:52,102 Look, I gotta go. 56 00:03:52,482 --> 00:03:54,691 Yeah? Well, don't bother coming back this time. 57 00:03:57,970 --> 00:03:58,936 Kevin! 58 00:04:01,318 --> 00:04:02,285 Kev? 59 00:04:08,152 --> 00:04:09,119 Kevin! 60 00:04:13,088 --> 00:04:14,262 Kevin? 61 00:04:40,426 --> 00:04:41,358 Is he here? 62 00:04:42,014 --> 00:04:43,498 I don't know. - He ran right into me. 63 00:04:43,498 --> 00:04:47,019 - No, she swerved into my path. - No, no, no! 64 00:04:47,019 --> 00:04:49,539 - Kevin! - I can't-- No, no, no! 65 00:04:49,884 --> 00:04:51,299 What is wrong with you? 66 00:04:51,886 --> 00:04:54,992 - Hey, hero, take it easy. - You just took off! 67 00:04:54,992 --> 00:04:56,408 - How am I supposed 68 00:04:56,408 --> 00:04:58,202 to take care of you when you run off like that, huh? 69 00:04:58,755 --> 00:05:00,550 We're supposed to stick together. 70 00:05:00,550 --> 00:05:02,310 We're only safe when we're together. 71 00:05:02,621 --> 00:05:04,450 One teaspoon baking powder, 72 00:05:04,450 --> 00:05:07,177 um, two eggs, um, um... One cup of... 73 00:05:07,177 --> 00:05:08,765 - Sugar, we need the sugar! - Hey, hey. 74 00:05:08,765 --> 00:05:09,731 - We need the sugar! - Hey, hey. 75 00:05:10,007 --> 00:05:12,734 - I haven't got the sugar yet... - Kevin, Kevin, you're okay. 76 00:05:13,252 --> 00:05:15,461 Look at me, look at me. You're okay. 77 00:05:16,082 --> 00:05:18,395 - You're okay, Kevin. - We're safe, we're safe? 78 00:05:19,223 --> 00:05:20,432 We're safe when we're together. 79 00:05:21,398 --> 00:05:22,882 - Yeah. Yeah, that's right. - We're safe. 80 00:05:23,227 --> 00:05:24,574 We're only safe when we're together. 81 00:05:24,574 --> 00:05:26,714 We're safe when we're together. We're safe when we're together. 82 00:05:26,714 --> 00:05:28,854 - Come on, let's get you home. - We're safe when we're together. 83 00:05:29,475 --> 00:05:31,581 You could have been killed, you moron! 84 00:05:31,581 --> 00:05:33,341 - Stay out of the road! - We're safe when we're together. 85 00:05:33,341 --> 00:05:34,377 We're safe together. 86 00:05:34,377 --> 00:05:35,895 You should put him on a leash next time. 87 00:05:36,655 --> 00:05:38,001 We're safe when we're together. 88 00:05:42,281 --> 00:05:43,903 You found him? - One cup of butter. 89 00:05:44,973 --> 00:05:48,218 Sugar. We need sugar for the cookies. 90 00:05:48,563 --> 00:05:50,634 Sugar, is that why he was out there? 91 00:05:50,634 --> 00:05:52,464 He found Mom's recipe for sugar cookies. 92 00:05:52,774 --> 00:05:54,500 I told him we didn't have any sugar. 93 00:05:54,500 --> 00:05:56,537 You know you have to be careful what you say around him. 94 00:05:56,537 --> 00:05:57,814 One cup of butter, one cup of sugar. 95 00:05:57,814 --> 00:05:59,160 - What'd you tell Mom? - Nothing, 96 00:05:59,160 --> 00:06:00,437 she's been asleep all afternoon. 97 00:06:00,437 --> 00:06:03,198 Jordan is gonna make Mom's sugar cookies. 98 00:06:08,480 --> 00:06:10,827 Take him up to the bathroom. Have him get cleaned up. 99 00:06:19,939 --> 00:06:21,493 You eaten anything? 100 00:06:21,493 --> 00:06:22,563 Not yet. 101 00:06:23,771 --> 00:06:26,083 Mrs. Royal, this is Rebecca Howell, 102 00:06:26,083 --> 00:06:28,707 Jordan's counselor. I'm sorry I missed you 103 00:06:28,707 --> 00:06:30,122 at parent-teacher meeting last night. 104 00:06:30,433 --> 00:06:32,642 I'm really hoping we can reschedule. 105 00:06:32,642 --> 00:06:35,334 I'd like to talk with you about Jordan's focus in class. 106 00:06:35,990 --> 00:06:37,854 There are some issues that are concerning me, 107 00:06:37,854 --> 00:06:39,856 and I'm hopeful we can address them together. 108 00:06:40,270 --> 00:06:42,893 We can talk by phone if that's more convenient. 109 00:06:44,170 --> 00:06:46,172 Yeah, this is Ronnie's Used Cars. 110 00:06:46,172 --> 00:06:47,450 Your check for the car payment 111 00:06:47,450 --> 00:06:49,037 came back for insufficient funds. 112 00:06:49,348 --> 00:06:50,591 I'll need the money order account 113 00:06:50,591 --> 00:06:51,730 no later than Thursday. 114 00:07:14,822 --> 00:07:16,479 Mom, you up? 115 00:07:17,376 --> 00:07:18,446 Paulie, is that you? 116 00:07:19,343 --> 00:07:20,206 Yeah. 117 00:07:22,139 --> 00:07:23,037 What time is it? 118 00:07:24,003 --> 00:07:25,004 It's about two. 119 00:07:26,074 --> 00:07:28,663 In the morning? No, afternoon. 120 00:07:29,250 --> 00:07:33,392 Oh. Well, how come you're not at the diner? 121 00:07:34,324 --> 00:07:37,396 Uh... It was slow. 122 00:07:38,880 --> 00:07:40,157 They let me off early. 123 00:07:42,608 --> 00:07:44,127 Can you turn on a light? 124 00:07:46,509 --> 00:07:49,201 Get me my head pills, please, will you? 125 00:07:49,201 --> 00:07:51,168 They're in the bathroom on the sink. 126 00:07:51,168 --> 00:07:53,136 Uh, the red pills. 127 00:08:02,870 --> 00:08:03,871 This one? Oh... 128 00:08:06,632 --> 00:08:07,530 It's empty. 129 00:08:08,910 --> 00:08:09,911 Is there a refill? 130 00:08:11,948 --> 00:08:13,156 Yeah, there's one more. 131 00:08:14,295 --> 00:08:15,676 Be a sweetie and just take care 132 00:08:15,676 --> 00:08:16,608 of that for me, okay? 133 00:08:17,781 --> 00:08:21,613 Okay. Mom, Jordan's counselor called. 134 00:08:21,613 --> 00:08:22,959 She said she needs to talk to you. 135 00:08:22,959 --> 00:08:24,719 Not now, sweetie, please. 136 00:08:25,651 --> 00:08:26,790 I have a terrible headache. 137 00:08:28,067 --> 00:08:30,898 Just, could you turn that light off? 138 00:08:35,558 --> 00:08:37,974 Mom, you really need to eat something 139 00:08:37,974 --> 00:08:39,562 before you take anything else. 140 00:08:40,079 --> 00:08:41,253 Yeah, I'm not hungry. 141 00:08:43,151 --> 00:08:44,705 Just hurry back with those pills, 142 00:08:44,705 --> 00:08:45,947 okay, sweetie? Please. 143 00:08:46,603 --> 00:08:47,880 I just-- I need them. 144 00:08:58,650 --> 00:09:01,307 Royal, Peggy. 145 00:09:10,282 --> 00:09:12,042 This is the last refill on this one, 146 00:09:12,353 --> 00:09:14,113 and you'll need a new prescription to refill it again. 147 00:09:15,114 --> 00:09:16,806 - Is that all? 148 00:09:16,806 --> 00:09:17,876 Yeah. 149 00:09:17,876 --> 00:09:19,671 All right, that's 20.25. 150 00:09:20,464 --> 00:09:21,880 Our co-pay's only five dollars. 151 00:09:22,156 --> 00:09:24,399 It went up last week. It's 15 now. 152 00:09:28,162 --> 00:09:29,473 I don't have any change. 153 00:09:30,129 --> 00:09:31,406 I'll have to put the milk back. 154 00:09:31,959 --> 00:09:33,616 I have a quarter right here. 155 00:09:39,483 --> 00:09:40,588 All right. 156 00:09:45,420 --> 00:09:46,594 Thanks. 157 00:10:08,651 --> 00:10:09,686 What? 158 00:10:11,343 --> 00:10:12,620 I'm sorry I took off. 159 00:10:13,759 --> 00:10:16,037 My brother, he, you know, he has some trouble sometimes. 160 00:10:16,037 --> 00:10:17,590 Look, Paul... 161 00:10:17,590 --> 00:10:19,006 You've been working here since you were what? 162 00:10:20,076 --> 00:10:21,215 Fifteen. 163 00:10:21,525 --> 00:10:24,874 Fifteen. And you've been a good worker. 164 00:10:25,944 --> 00:10:28,360 But lately, I can't rely on you. 165 00:10:28,843 --> 00:10:29,879 Look, if you just let me, I wasn't-- 166 00:10:30,189 --> 00:10:31,535 You're becoming a liability to me. 167 00:10:32,226 --> 00:10:33,330 And in this business, 168 00:10:33,330 --> 00:10:35,539 liabilities can cost you your restaurant. 169 00:10:35,781 --> 00:10:37,852 I mean, do you expect me to give up my restaurant for you? 170 00:10:39,302 --> 00:10:40,303 No. 171 00:10:40,303 --> 00:10:42,685 No, I can't do that. 172 00:10:43,547 --> 00:10:44,859 Look, I need to be here. 173 00:10:45,411 --> 00:10:46,930 My mom, she can't work right now. 174 00:10:46,930 --> 00:10:51,003 - So-- this job, it's all we got. - Okay, spare me the sad details. 175 00:10:55,974 --> 00:10:59,494 Look, I'll take you back, but as cook, not shift leader. 176 00:10:59,494 --> 00:11:00,495 Cook? 177 00:11:01,393 --> 00:11:04,568 No, cooks get 12 an hour. I was getting 15. 178 00:11:04,568 --> 00:11:05,811 If a cook has to leave, 179 00:11:05,811 --> 00:11:07,226 the shift leader can take over the grill. 180 00:11:07,226 --> 00:11:09,884 - No, I really need the 15. - What would the other cooks say 181 00:11:09,884 --> 00:11:11,437 if they found out you were making that kinda money? 182 00:11:11,437 --> 00:11:13,094 I won't tell anybody. I-- I swear. 183 00:11:13,923 --> 00:11:17,409 It's cook, or nothing. That's it. 184 00:11:26,970 --> 00:11:27,971 Okay. 185 00:11:28,558 --> 00:11:29,766 You're opening tomorrow. 186 00:11:30,422 --> 00:11:31,872 Be here at five. 187 00:11:35,703 --> 00:11:36,739 Yeah. 188 00:11:39,258 --> 00:11:40,708 And don't be late this time. 189 00:11:45,989 --> 00:11:47,059 Get in the car then. 190 00:11:47,059 --> 00:11:48,302 You can't be late for your first day. 191 00:11:49,441 --> 00:11:52,755 All right, show's over. Homework, then bed. 192 00:11:53,617 --> 00:11:55,171 Jordy, help me pick up these plates. 193 00:11:55,171 --> 00:11:56,413 Lucas, go check on Ma, 194 00:11:56,413 --> 00:11:57,760 see if she ate any of her dinner. 195 00:11:59,762 --> 00:12:01,764 No, no, no, I need my plate. 196 00:12:01,764 --> 00:12:03,938 - Paul said we're done. - No, I'm not-- I'm not done. 197 00:12:03,938 --> 00:12:05,733 I'm not finished with my dinner plate! 198 00:12:05,733 --> 00:12:07,528 - Kevin, you're finished. - Give it to me. 199 00:12:07,528 --> 00:12:09,288 No, I need my plate. - You're making a mess. 200 00:12:09,633 --> 00:12:11,739 I need-- No, give it, give it, give it, no! 201 00:12:11,739 --> 00:12:13,051 When I say you're done, that means you're done. 202 00:12:13,051 --> 00:12:14,190 You got that? 203 00:12:14,190 --> 00:12:15,570 Stop it, you're hurting him! 204 00:12:20,023 --> 00:12:21,956 One teaspoon, one... 205 00:12:21,956 --> 00:12:24,614 One... one cup of flour, one teaspoon of baking... 206 00:12:25,132 --> 00:12:28,445 - Kevin, Kevin, I'm sorry. - No, no, no. 207 00:12:28,445 --> 00:12:31,172 I didn't mean to. I shouldn't have done that, Kev. 208 00:12:31,172 --> 00:12:33,278 - One teaspoon baking powder. - Kev. 209 00:12:34,279 --> 00:12:36,108 One, no, no. 210 00:12:36,488 --> 00:12:37,696 Jordy, come back here. 211 00:12:38,145 --> 00:12:40,872 Um... One cup of sugar. 212 00:12:41,976 --> 00:12:43,702 You can keep your plate as long as you want. 213 00:12:46,325 --> 00:12:47,499 I need my dinner plate. 214 00:12:47,499 --> 00:12:49,018 - I'll clean him up. - No, I've got it. 215 00:12:50,536 --> 00:12:51,641 You go do your homework. 216 00:13:09,728 --> 00:13:11,212 One teaspoon. 217 00:13:33,131 --> 00:13:35,650 - For Ma? - She loves them. 218 00:13:41,864 --> 00:13:44,038 - Hey, where you going? - Study in the basement. 219 00:13:44,383 --> 00:13:45,902 Jordy locked himself in our room again. 220 00:13:59,053 --> 00:14:01,297 - Jordy, open up. Go away. 221 00:14:01,676 --> 00:14:02,746 What's going on with you? 222 00:14:05,094 --> 00:14:08,442 Counselor from school called, says you been acting weird. 223 00:14:11,169 --> 00:14:12,756 Look, if something's going on... 224 00:14:12,756 --> 00:14:13,965 Quit pretending to be Dad. 225 00:14:13,965 --> 00:14:15,414 We need to talk about it, Jordy. 226 00:14:15,414 --> 00:14:16,622 I'm not talking to you. 227 00:14:16,622 --> 00:14:18,279 Open this door, or I'm gonna bust it in. 228 00:14:18,279 --> 00:14:19,694 Leave me alone. I hate you. 229 00:14:20,695 --> 00:14:21,696 Jordy. 230 00:14:22,421 --> 00:14:24,251 I hate this house and everyone in it. 231 00:14:24,803 --> 00:14:26,632 No you don't. Don't say things like that. 232 00:14:27,012 --> 00:14:28,289 I'm gonna go live with Dad. 233 00:14:29,842 --> 00:14:31,879 - We don't know where Dad is. I'll find him. 234 00:14:33,639 --> 00:14:35,641 I hope he's on his way here right now to find me. 235 00:14:36,435 --> 00:14:39,438 Not you. Then I won't have to listen to you anymore. 236 00:14:41,647 --> 00:14:42,579 You and me both. 237 00:14:59,872 --> 00:15:03,428 Hi, yeah, I saw you guys were looking for sous chefs. 238 00:15:04,877 --> 00:15:08,502 No, I haven't been to culinary school yet, but I have been 239 00:15:08,502 --> 00:15:10,676 cooking professionally at a restaurant for two years. 240 00:15:13,024 --> 00:15:14,853 No, no, I know about the travel. 241 00:15:15,958 --> 00:15:16,959 That's what I love about it. 242 00:15:27,624 --> 00:15:28,867 What are you doing? 243 00:15:28,867 --> 00:15:30,662 You going to the party at Trevor's? 244 00:15:31,835 --> 00:15:34,355 - Nah. - You should. It'll be fun. 245 00:15:34,355 --> 00:15:36,875 Come on, ride with us. Don't be shy. 246 00:15:36,875 --> 00:15:38,877 Yeah, come on. We won't leave you all alone, 247 00:15:38,877 --> 00:15:39,774 promise. 248 00:15:41,259 --> 00:15:43,537 I can't. I got stuff I gotta do here. 249 00:15:43,916 --> 00:15:47,058 - Well, that's too bad. - Yeah, maybe next time. 250 00:15:47,058 --> 00:15:49,784 Come on. Can you believe what a loser he is? 251 00:17:38,169 --> 00:17:39,273 C. 252 00:17:48,282 --> 00:17:49,111 G. 253 00:17:54,599 --> 00:17:55,738 C. 254 00:17:58,085 --> 00:17:58,948 G. 255 00:18:06,335 --> 00:18:07,301 Hey, I just got it! 256 00:18:08,682 --> 00:18:09,579 What did they say? 257 00:18:09,993 --> 00:18:12,341 "Dear Mr. Royal, thank you for submitting your application 258 00:18:12,341 --> 00:18:14,205 at Barton International Cruise Lines. 259 00:18:14,791 --> 00:18:17,794 We have reviewed your submission and would like you 260 00:18:17,794 --> 00:18:19,555 to come into the office for an interview." 261 00:18:20,107 --> 00:18:21,108 Interview? 262 00:18:21,108 --> 00:18:23,041 And they give a date and time, 263 00:18:23,041 --> 00:18:24,318 and some requirements for the interview. 264 00:18:24,801 --> 00:18:25,733 Requirements? 265 00:18:26,148 --> 00:18:28,322 You have to complete a pre-employment medical exam 266 00:18:28,322 --> 00:18:29,323 to make sure you're fit for duty. 267 00:18:29,979 --> 00:18:31,187 Fit for duty. 268 00:18:31,187 --> 00:18:32,395 You have to clear a background check, 269 00:18:32,395 --> 00:18:33,258 and you'll need a passport. 270 00:18:33,983 --> 00:18:35,950 A passport, I hadn't thought about that. 271 00:18:37,607 --> 00:18:41,163 Dude, you could end up traveling around the world. 272 00:18:41,163 --> 00:18:43,406 Italy, Greece, the Caribbean. 273 00:18:43,406 --> 00:18:46,202 I'll be working with real chefs, man. 274 00:18:46,547 --> 00:18:49,136 And I can come back and open up a restaurant 275 00:18:49,136 --> 00:18:51,380 with flavors from all around the world 276 00:18:52,070 --> 00:18:56,143 Yeah, just send me a postcard every once in a while, will you? 277 00:18:57,144 --> 00:18:58,076 Hey. 278 00:18:59,181 --> 00:19:01,148 Hey, hey, why don't you come with me, man? 279 00:19:01,907 --> 00:19:03,668 You got the same experience as I do. 280 00:19:05,463 --> 00:19:07,292 What if we get on the same boat, huh? Think of that. 281 00:19:07,568 --> 00:19:10,192 Beaches and pretty ladies at every single port. 282 00:19:10,192 --> 00:19:13,505 That sounds amazing, but I can't go anywhere. 283 00:19:14,196 --> 00:19:15,197 My grandma. 284 00:19:18,545 --> 00:19:19,511 Yeah. 285 00:19:20,892 --> 00:19:22,445 Yeah, I hear you. 286 00:19:25,103 --> 00:19:26,035 You know... 287 00:19:27,795 --> 00:19:29,038 Mom, she's feeling better. 288 00:19:30,902 --> 00:19:32,283 Soon, she'll be back up to work, and... 289 00:19:34,112 --> 00:19:35,458 Luke is getting older, he can help her out 290 00:19:35,458 --> 00:19:36,528 with the kids, you know. 291 00:19:39,738 --> 00:19:42,741 I don't know, man. I can't keep doing this. 292 00:19:42,741 --> 00:19:45,986 I gotta get outta there. 293 00:19:45,986 --> 00:19:48,437 I gotta-- I gotta start doing something, you know? 294 00:19:50,335 --> 00:19:52,924 Passport, what do those things cost? 295 00:19:53,718 --> 00:19:55,064 About 150 bucks. 296 00:19:57,756 --> 00:20:00,000 You're kidding me. There's no way. I can't. 297 00:20:00,000 --> 00:20:02,347 Don't sweat it. I'll loan you the money. 298 00:20:03,106 --> 00:20:04,970 And you can pay me out of your first paycheck. 299 00:20:06,282 --> 00:20:09,147 But in dollars, not in pesos or francs 300 00:20:09,147 --> 00:20:11,770 or anything fancy like that, Mr. International. 301 00:20:14,221 --> 00:20:15,257 Dude. 302 00:20:17,638 --> 00:20:18,915 I don't know what to say. 303 00:20:20,262 --> 00:20:21,297 Live it up for me, will you? 304 00:20:23,506 --> 00:20:25,405 Is this really happening? 305 00:20:26,682 --> 00:20:28,304 I'm gonna travel the world. 306 00:20:29,857 --> 00:20:31,342 And then-- and then I'm gonna come back, 307 00:20:31,342 --> 00:20:33,999 and we, we're gonna open up a restaurant 308 00:20:33,999 --> 00:20:35,587 that's the best on the South Side. 309 00:20:36,623 --> 00:20:37,658 That money makes you a-- 310 00:20:37,658 --> 00:20:38,935 makes you a business partner, you know. 311 00:20:39,350 --> 00:20:40,696 Never been in business before. 312 00:20:42,456 --> 00:20:43,595 We gotta get back. 313 00:20:45,079 --> 00:20:46,253 After you, Mr. Rockefeller. 314 00:20:46,564 --> 00:20:47,599 After you, Mr. Gates. 315 00:21:22,185 --> 00:21:24,153 Fender's always a good instrument to start with. 316 00:21:26,051 --> 00:21:27,432 You looking for something new? 317 00:21:27,432 --> 00:21:29,054 No, I just need to replace a guitar string. 318 00:21:29,779 --> 00:21:32,161 What kind you looking for, brass or nylon? 319 00:21:33,127 --> 00:21:34,301 What's the difference? 320 00:21:34,301 --> 00:21:36,027 The type of guitar you have, mostly. 321 00:21:36,027 --> 00:21:38,857 I got sets that run anywhere from eight to 26 dollars. 322 00:21:39,962 --> 00:21:40,859 For just one string? 323 00:21:41,550 --> 00:21:43,241 They only come in sets of six. 324 00:21:45,519 --> 00:21:48,315 Okay, I'll definitely keep that in mind. 325 00:21:50,041 --> 00:21:51,180 You don't want them? 326 00:21:53,147 --> 00:21:54,908 I just realized I forgot my wallet. 327 00:21:55,357 --> 00:21:57,738 I'll maybe come back later and get one. 328 00:21:58,325 --> 00:21:59,188 Hey. 329 00:22:00,603 --> 00:22:01,570 What about this? 330 00:22:10,061 --> 00:22:11,165 Look, kid... 331 00:22:12,339 --> 00:22:13,547 if you got some time to spare, 332 00:22:13,547 --> 00:22:15,480 I got some clean-up I need done in the stockroom. 333 00:22:15,929 --> 00:22:18,587 Put in an hour of good solid work... 334 00:22:19,898 --> 00:22:21,521 I'll give you some extra strings I got in the back. 335 00:22:22,418 --> 00:22:24,178 Well, that'd be great. 336 00:22:24,420 --> 00:22:25,421 You know your chords? 337 00:22:25,904 --> 00:22:27,078 I can do C and G. 338 00:22:28,769 --> 00:22:29,874 It's a start. 339 00:22:30,633 --> 00:22:32,566 It won't get you far. You'll need this. 340 00:22:32,566 --> 00:22:34,361 It's the best chord book for beginners I've seen. 341 00:22:36,501 --> 00:22:38,814 - I can't afford-- - Make it an hour and a half. 342 00:22:39,297 --> 00:22:42,058 Come back on Wednesday, and I'll toss in the book. 343 00:22:42,058 --> 00:22:44,578 Bring your guitar, and I'll help you restring it. 344 00:22:44,923 --> 00:22:47,132 But I want good hard work out of you, no messing around. 345 00:22:47,132 --> 00:22:48,927 Yes, sir. I mean no, sir, I won't. 346 00:22:49,480 --> 00:22:51,482 All right. Come on, I'll show you where to start. 347 00:22:57,108 --> 00:22:59,213 Good morning, it's Saturday! 348 00:23:00,422 --> 00:23:02,562 Morning, Belle. Ready for some toast? 349 00:23:05,496 --> 00:23:06,669 No, thank you. 350 00:23:09,534 --> 00:23:10,846 Hey, hey. 351 00:23:12,123 --> 00:23:13,538 Looks like things went well. 352 00:23:13,538 --> 00:23:14,953 We have had a good day. 353 00:23:15,160 --> 00:23:16,541 Shoulda known you'd pull it off. 354 00:23:16,541 --> 00:23:17,680 It's Saturday! 355 00:23:17,680 --> 00:23:20,096 - Great. Now move. - Get out of the way. 356 00:23:20,096 --> 00:23:21,166 We can't see. 357 00:23:21,477 --> 00:23:23,617 No, he went to Drake's this morning, 358 00:23:23,617 --> 00:23:24,825 but he should've been back by now. 359 00:23:27,828 --> 00:23:28,691 Belle? 360 00:23:32,799 --> 00:23:33,869 Hey. 361 00:23:35,422 --> 00:23:37,459 Hey, what'd you guys do? 362 00:23:37,459 --> 00:23:39,426 - Told her to leave. - She got upset. 363 00:23:39,426 --> 00:23:40,669 It's the 17th. 364 00:23:40,669 --> 00:23:42,498 Jordy, go check on her, see if she's okay. 365 00:23:42,498 --> 00:23:43,810 Next commercial break. 366 00:23:43,810 --> 00:23:45,087 - It's the 17th. - What? 367 00:23:45,087 --> 00:23:46,122 This is... 368 00:23:47,020 --> 00:23:48,193 It's the 17th. 369 00:23:51,645 --> 00:23:53,026 Oh, no, okay. 370 00:23:55,200 --> 00:23:56,339 Here's some money. 371 00:23:56,339 --> 00:23:57,996 Go get Belle a toy and hurry back. 372 00:23:58,307 --> 00:23:59,239 Why? 373 00:23:59,239 --> 00:24:00,482 It's her birthday, and we forgot. 374 00:24:00,999 --> 00:24:01,828 Two dollars and 20 cents? 375 00:24:02,863 --> 00:24:05,348 It's the 17th. We need a cake. 376 00:24:05,694 --> 00:24:06,591 Okay, I'll work on the cake. 377 00:24:06,695 --> 00:24:07,972 What am I supposed to get for three dollars? 378 00:24:07,972 --> 00:24:09,180 - Just go. - Fine. 379 00:24:09,180 --> 00:24:11,527 And hurry back. We don't want her to think that we forgot. 380 00:24:11,527 --> 00:24:13,115 - We did forget. - Go. 381 00:24:15,911 --> 00:24:17,291 - Wait. - What? 382 00:24:17,291 --> 00:24:18,292 I have an idea. 383 00:24:19,224 --> 00:24:20,467 What are you doing? 384 00:24:28,475 --> 00:24:29,545 "One cup of sugar," 385 00:24:29,545 --> 00:24:30,615 - we got that. - Two cups of flour. 386 00:24:30,615 --> 00:24:31,754 -"...half a cup of butter." - One... 387 00:24:31,754 --> 00:24:33,031 - ...I think we got that. - ...teaspoon... 388 00:24:33,031 --> 00:24:34,308 -"Two eggs..." - ...baking powder. 389 00:24:34,792 --> 00:24:37,588 - Two eggs, one cup of butter. No vanilla? 390 00:24:38,105 --> 00:24:39,935 How am I supposed to make a cake without vanilla? 391 00:24:46,251 --> 00:24:47,183 Vanilla. 392 00:24:51,809 --> 00:24:53,707 We don't have time to mess around. 393 00:24:53,707 --> 00:24:55,364 There might be something good in here for Annabelle. 394 00:24:55,778 --> 00:24:57,469 We're not giving her a banana peel 395 00:24:57,469 --> 00:24:59,679 - for her birthday. - Look at the sign, will you? 396 00:25:01,922 --> 00:25:03,959 - Score. - Nice. 397 00:25:04,546 --> 00:25:07,549 Two cups of flour, one teaspoon baking powder. 398 00:25:07,928 --> 00:25:09,102 - Two eggs... - Hello. 399 00:25:09,102 --> 00:25:10,517 One cup of butter. 400 00:25:10,517 --> 00:25:12,381 Hey, hey! Hey, watch out, watch out! 401 00:25:13,555 --> 00:25:14,521 Sorry, sorry, sorry. 402 00:25:14,521 --> 00:25:16,903 Two cups of flour, one teaspoon... 403 00:25:18,214 --> 00:25:19,561 baking powder. 404 00:25:19,561 --> 00:25:20,803 We need vanilla. 405 00:25:21,942 --> 00:25:22,943 Do you... 406 00:25:23,565 --> 00:25:26,395 - do you live near here? - It's for the birthday cake. 407 00:25:28,639 --> 00:25:30,019 Is it your birthday? 408 00:25:30,502 --> 00:25:35,231 No, it's the 17th. It's Annabelle's birthday. 409 00:25:36,474 --> 00:25:39,891 Are-- You're going to get vanilla by yourself? 410 00:25:40,616 --> 00:25:43,654 Two cups of flour, one teaspoon baking powder, 411 00:25:44,275 --> 00:25:46,898 three teaspoons of vanilla. 412 00:25:47,934 --> 00:25:50,488 I have some vanilla in my house. 413 00:25:51,316 --> 00:25:52,283 Where's your house? 414 00:25:52,697 --> 00:25:54,630 We need vanilla for the birthday cake. 415 00:25:55,631 --> 00:25:56,632 Okay. 416 00:25:58,807 --> 00:26:00,394 Well, why don't we get you some? 417 00:26:01,154 --> 00:26:02,500 And then you can show me where you live. 418 00:26:03,674 --> 00:26:06,435 The birthday cake is for Belle. 419 00:26:06,677 --> 00:26:09,438 I bet your family is at home making a cake right now, 420 00:26:09,438 --> 00:26:10,991 and if we get you home-- 421 00:26:10,991 --> 00:26:15,133 No, no, no. Paul doesn't make cakes. 422 00:26:15,133 --> 00:26:17,480 Paul makes messes. 423 00:26:19,690 --> 00:26:20,794 I make cakes. 424 00:26:22,451 --> 00:26:23,452 With vanilla? 425 00:26:24,211 --> 00:26:27,180 If I help you make a cake, will you take it to Belle? 426 00:26:29,527 --> 00:26:30,424 Okay. 427 00:26:32,841 --> 00:26:34,325 Hey, Paul, whatcha doing? 428 00:26:35,188 --> 00:26:39,502 Nothing. I'm just cleaning the kitchen. Go to bed. 429 00:26:39,986 --> 00:26:41,021 It's still morning. 430 00:26:41,608 --> 00:26:43,714 I mean, go play in your room. 431 00:26:44,128 --> 00:26:45,301 That's boring. 432 00:26:45,301 --> 00:26:47,165 - Then go play with Kevin. - Kevin's not here. 433 00:26:47,165 --> 00:26:48,304 Sure he is, he's... 434 00:26:49,340 --> 00:26:50,341 Oh, no. 435 00:26:51,480 --> 00:26:52,446 Kevin! 436 00:26:53,482 --> 00:26:54,517 A cake. 437 00:26:55,070 --> 00:26:56,865 Wha-- Where did you get that? 438 00:26:56,865 --> 00:26:58,004 I made it. 439 00:27:04,044 --> 00:27:05,045 Sorry. 440 00:27:06,391 --> 00:27:07,876 It was the only way I could get him 441 00:27:07,876 --> 00:27:08,877 to show me where he lives. 442 00:27:09,360 --> 00:27:10,395 I... 443 00:27:11,086 --> 00:27:12,466 I didn't know he was out here. 444 00:27:13,778 --> 00:27:14,986 I got busy with the... 445 00:27:16,194 --> 00:27:17,057 Thank you. 446 00:27:19,059 --> 00:27:21,924 For bringing him home, and the-- and the cake, it's amazing. 447 00:27:24,030 --> 00:27:25,652 It's my kid sister's birthday and-- 448 00:27:25,652 --> 00:27:27,412 Oh, Kevin filled me in on everything. 449 00:27:28,103 --> 00:27:30,553 Yeah. I'm usually pretty good 450 00:27:30,553 --> 00:27:31,796 about remembering this sorta stuff, 451 00:27:31,796 --> 00:27:35,075 but everything's been kind of crazy lately. 452 00:27:37,112 --> 00:27:38,838 I brought this for Annabelle. 453 00:27:40,771 --> 00:27:42,496 Just some pink balloons 454 00:27:42,496 --> 00:27:43,843 and streamers I had in my closet. 455 00:27:45,085 --> 00:27:47,536 Wow. Belle would love this. 456 00:27:48,226 --> 00:27:50,263 Thank you, um... 457 00:27:51,126 --> 00:27:52,023 Oh, Jenny. 458 00:27:53,059 --> 00:27:53,922 Paul. 459 00:27:56,994 --> 00:27:57,926 I don't know what to say. 460 00:27:58,720 --> 00:27:59,721 I'm glad to help. 461 00:28:01,239 --> 00:28:02,378 Wait. 462 00:28:03,690 --> 00:28:05,554 - You're coming back, right? - Coming back? 463 00:28:06,175 --> 00:28:07,073 To the birthday party. 464 00:28:08,143 --> 00:28:11,215 Oh, no, I wouldn't wanna crash a family thing. 465 00:28:11,215 --> 00:28:12,423 Crash? 466 00:28:12,423 --> 00:28:14,252 It wouldn't even be a party if it weren't for you. 467 00:28:14,943 --> 00:28:17,635 I don't know. It might be weird for your little sister. 468 00:28:18,567 --> 00:28:19,637 Tell you what. 469 00:28:20,914 --> 00:28:24,262 You come a little early, and you have a tea party 470 00:28:24,262 --> 00:28:27,024 with her and Mr. Crinkles, the bear, 471 00:28:27,472 --> 00:28:30,130 then you will immediately be her favorite person ever. 472 00:28:31,994 --> 00:28:33,271 I do love a good tea party. 473 00:28:34,134 --> 00:28:35,066 Okay then. 474 00:28:36,274 --> 00:28:37,137 Okay. 475 00:28:41,624 --> 00:28:43,316 Get the door here. Step down. 476 00:28:46,975 --> 00:28:47,941 Kevin, Kevin. 477 00:28:50,633 --> 00:28:52,394 Surprise! 478 00:28:52,739 --> 00:28:54,534 It's beautiful. 479 00:28:54,534 --> 00:28:56,743 - Come on down. - Come down, come down! 480 00:28:58,538 --> 00:29:00,436 Here it comes. Oh, here's the cake. 481 00:29:00,782 --> 00:29:02,335 It's pink. 482 00:29:03,819 --> 00:29:05,925 - Wow. - Looks like a unicorn. 483 00:29:07,823 --> 00:29:09,687 - Almost there. - I made the cake. 484 00:29:09,998 --> 00:29:12,863 You're supposed to blow out the candle and make a wish. 485 00:30:23,105 --> 00:30:24,486 You can open your present now. 486 00:30:30,872 --> 00:30:33,909 Whoa, a Pink Pony coloring book! 487 00:30:34,461 --> 00:30:37,533 And you know what Pink Pony's favorite thing to do is, don't you? 488 00:30:37,533 --> 00:30:40,019 She likes to dance under rainbows. 489 00:30:40,019 --> 00:30:41,675 Don't just sit there, show us. 490 00:31:06,321 --> 00:31:08,323 Sorry your mom wasn't feeling well enough to join us. 491 00:31:10,704 --> 00:31:11,705 It happens. 492 00:31:15,364 --> 00:31:17,159 They really count on you for a lot, don't they? 493 00:31:19,748 --> 00:31:20,714 I guess. 494 00:31:23,545 --> 00:31:24,477 What about you? 495 00:31:25,754 --> 00:31:27,135 You have any brothers or sisters? 496 00:31:27,480 --> 00:31:28,550 One sister. 497 00:31:29,206 --> 00:31:30,276 Four years younger than me. 498 00:31:31,656 --> 00:31:33,106 I don't get to see her much anymore, though. 499 00:31:35,212 --> 00:31:36,316 Too far away? 500 00:31:37,179 --> 00:31:38,629 No, no, she lives-- 501 00:31:39,147 --> 00:31:40,838 she lives on the other side of town, near my parents. 502 00:31:42,184 --> 00:31:44,980 If your family's nearby, then why did you move in alone? 503 00:31:46,361 --> 00:31:47,672 How do you know I moved in alone? 504 00:31:50,158 --> 00:31:50,986 I... 505 00:31:51,953 --> 00:31:53,955 I saw you the night you moved in. 506 00:31:55,818 --> 00:31:57,372 So, you watched me carry all that stuff in 507 00:31:57,372 --> 00:32:00,202 - and you didn't offer to help? - I didn't want to, 508 00:32:00,547 --> 00:32:01,686 - you know-- - No, no, no, it's okay, 509 00:32:01,686 --> 00:32:03,481 I see what kinda neighbor I have now. 510 00:32:03,999 --> 00:32:05,000 I don't get it. 511 00:32:07,140 --> 00:32:08,348 How would someone like you be alone? 512 00:32:11,041 --> 00:32:13,043 Actually, it's a long story. 513 00:32:14,837 --> 00:32:15,873 I'd like to hear it. 514 00:32:17,702 --> 00:32:18,876 Maybe some other time? 515 00:32:20,326 --> 00:32:21,327 Sure. 516 00:32:24,399 --> 00:32:25,365 That's a pretty necklace. 517 00:32:25,814 --> 00:32:27,712 Oh, thanks. 518 00:32:28,713 --> 00:32:29,818 It's my grandmother's. 519 00:32:30,439 --> 00:32:31,993 I've had it since I was a little girl, 520 00:32:31,993 --> 00:32:35,203 but I didn't start wearing it until last year, 521 00:32:35,617 --> 00:32:36,721 when I accepted Christ. 522 00:32:39,172 --> 00:32:41,071 Took on a special meaning for me then. 523 00:32:43,245 --> 00:32:44,177 You're religious. 524 00:32:45,592 --> 00:32:48,009 Yep, I'm a Christian. What about you? 525 00:32:49,838 --> 00:32:50,701 Nah. 526 00:32:51,702 --> 00:32:53,014 Religion's not really my thing. 527 00:32:55,464 --> 00:32:56,500 You don't believe in God? 528 00:32:58,226 --> 00:32:59,399 If there is one... 529 00:32:59,399 --> 00:33:00,538 our paths haven't really crossed, 530 00:33:00,538 --> 00:33:01,643 if you know what I mean. 531 00:33:02,920 --> 00:33:04,542 Oh, I think the birthday girl's awake. 532 00:33:06,648 --> 00:33:07,994 May I have some more cake? 533 00:33:07,994 --> 00:33:10,997 No, but you can go to bed. It's getting late. 534 00:33:11,791 --> 00:33:13,551 Tell Jenny good night, and thank her for the party. 535 00:33:13,827 --> 00:33:14,932 Thank you, Jenny. 536 00:33:15,208 --> 00:33:17,107 You're very welcome, and happy birthday. 537 00:33:17,693 --> 00:33:18,660 Can we walk you home? 538 00:33:19,557 --> 00:33:21,214 I'll be fine. You guys go on. 539 00:33:29,326 --> 00:33:31,328 - There we go. 540 00:33:31,328 --> 00:33:32,915 I look forward to seeing who signs up. 541 00:33:32,915 --> 00:33:34,193 They're gonna be so good. 542 00:34:00,322 --> 00:34:04,947 And now I fear you'll never know 543 00:34:06,639 --> 00:34:11,437 All those times you smiled at me 544 00:34:11,437 --> 00:34:13,335 Lucas is trapped in the basement. 545 00:34:13,335 --> 00:34:14,371 No, he's not. 546 00:34:14,854 --> 00:34:17,615 - He's screaming to get out. He's singing. 547 00:34:18,513 --> 00:34:20,446 No, we should let him out. 548 00:34:20,446 --> 00:34:21,930 He's not locked in the base-- 549 00:34:24,208 --> 00:34:25,244 Oh, never mind. 550 00:34:28,316 --> 00:34:30,939 Lucas needs our help. He's trapped in the basement. 551 00:34:31,215 --> 00:34:32,665 He's all right, Kev. 552 00:34:32,665 --> 00:34:33,976 He's just practicing, that's all. 553 00:34:34,667 --> 00:34:36,634 Just nervous about that big talent show. 554 00:34:36,634 --> 00:34:39,016 He should be. They'll shred him if he sings like that. 555 00:34:39,292 --> 00:34:41,294 He'll never be able to show his face in school again. 556 00:34:41,777 --> 00:34:43,296 Hey, we can't talk like that. 557 00:34:43,883 --> 00:34:45,402 He's pretty good, it's just when he's nervous. 558 00:34:45,402 --> 00:34:47,024 That's when he's, um... 559 00:34:47,024 --> 00:34:49,026 Terrible? Disturbingly weird? 560 00:34:50,027 --> 00:34:52,650 Hey, come on, Jordy, your cooking's not that bad. 561 00:34:52,995 --> 00:34:54,100 Come on, Lucas, tell him. 562 00:34:54,514 --> 00:34:55,481 His cooking stinks. 563 00:34:56,965 --> 00:34:58,691 Jenny has company. 564 00:35:08,079 --> 00:35:11,117 Hey, come away from here. Nobody likes a nosy neighbor. 565 00:35:11,669 --> 00:35:13,706 Is that her boyfriend? 566 00:35:14,396 --> 00:35:15,984 No, she doesn't have a boyfriend. 567 00:35:17,606 --> 00:35:19,160 I-- I don't think. 568 00:35:20,161 --> 00:35:22,370 Then who's that man she's hugging? 569 00:35:23,647 --> 00:35:24,786 I don't know. 570 00:35:25,442 --> 00:35:26,857 Is Jenny okay? 571 00:35:28,859 --> 00:35:30,688 Yeah, yeah, she's fine. 572 00:35:31,689 --> 00:35:34,554 I tell you what, when her guests are gone, 573 00:35:34,899 --> 00:35:36,142 we'll take the decorations back to her 574 00:35:36,142 --> 00:35:37,730 and you can see for yourself. 575 00:35:38,869 --> 00:35:39,870 Okay. 576 00:35:44,702 --> 00:35:46,877 - Hi, Jenny. - Woah! 577 00:35:48,706 --> 00:35:50,846 Hey, guys, what brings you over here? 578 00:35:51,537 --> 00:35:54,436 Paul told me to ask you who your guest was. 579 00:35:55,575 --> 00:35:57,577 No, that's not what I meant. 580 00:35:57,853 --> 00:35:59,855 - You said, ask her who her guest-- - No, 581 00:35:59,855 --> 00:36:02,927 what I meant was, ask her how she's doing. 582 00:36:02,927 --> 00:36:04,515 That's not what you said. 583 00:36:05,447 --> 00:36:08,036 Paul didn't like the man giving you a hug. 584 00:36:10,141 --> 00:36:14,042 Well, since you asked, that was Pastor Miller 585 00:36:14,042 --> 00:36:15,250 and his daughter Eliza. 586 00:36:15,733 --> 00:36:18,046 He's the minister at my church, and his family gave me 587 00:36:18,046 --> 00:36:19,737 a place to stay before I moved here. 588 00:36:19,737 --> 00:36:21,774 The Millers are like a second family to me. 589 00:36:22,499 --> 00:36:25,226 - Like us? - Yes, just like you. 590 00:36:27,573 --> 00:36:30,679 We actually just came over to bring back your decorations. 591 00:36:30,679 --> 00:36:32,440 - But you said to ask her who-- - Kevin... 592 00:36:33,372 --> 00:36:36,064 will you take Annabelle home? It's time for her bath. 593 00:36:36,064 --> 00:36:37,652 Do I have to? 594 00:36:37,652 --> 00:36:38,963 Yes, you do. 595 00:36:39,861 --> 00:36:40,896 Okay. 596 00:36:42,208 --> 00:36:44,245 - Bye, Jenny. - Bye, sweetheart. 597 00:36:45,936 --> 00:36:47,075 Jenny. 598 00:36:48,490 --> 00:36:50,251 Paul, I think it's important 599 00:36:50,251 --> 00:36:51,873 that I be very clear about something. 600 00:36:54,496 --> 00:36:55,946 I think that you're a great guy. 601 00:36:55,946 --> 00:36:57,913 I really enjoy talking to you, 602 00:36:57,913 --> 00:37:01,503 but as far as there being... anything more than a friendship 603 00:37:01,503 --> 00:37:04,265 between us, I don't really see it happening. 604 00:37:08,372 --> 00:37:10,961 We're just in two really different places. 605 00:37:11,479 --> 00:37:13,239 Look, I know I'm just a cook, but you know-- 606 00:37:13,239 --> 00:37:15,517 Oh, no, no, no, that's not what I'm saying, no. 607 00:37:16,069 --> 00:37:17,243 No, what I mean is that... 608 00:37:18,831 --> 00:37:19,763 I'm a Christian 609 00:37:20,350 --> 00:37:22,973 and my faith means everything to me. And... 610 00:37:24,077 --> 00:37:25,147 And I'm not. 611 00:37:26,252 --> 00:37:27,495 So that makes me not good enough. 612 00:37:27,495 --> 00:37:28,461 No. 613 00:37:28,910 --> 00:37:29,842 Not at all. 614 00:37:31,292 --> 00:37:32,362 It just means that... 615 00:37:33,673 --> 00:37:35,088 there's no point in us getting involved 616 00:37:35,088 --> 00:37:37,298 when we're in two different places 617 00:37:37,608 --> 00:37:38,989 and the only way 618 00:37:38,989 --> 00:37:40,266 that we could bring those places together 619 00:37:40,646 --> 00:37:42,613 is if one of us changed, and I'm not... 620 00:37:43,476 --> 00:37:45,823 I'm not willing to change who I am for anyone. 621 00:37:45,823 --> 00:37:47,480 It's way too important to me. 622 00:37:47,480 --> 00:37:51,070 I've never really thought about religion and stuff, 623 00:37:51,070 --> 00:37:53,348 but maybe I could change a little bit. 624 00:37:54,418 --> 00:37:56,800 I mean, I wouldn't want you to. 625 00:37:57,110 --> 00:37:58,526 Not just for me, 626 00:37:58,526 --> 00:37:59,492 because then it wouldn't be real, 627 00:37:59,492 --> 00:38:01,598 and in the end you would just resent me 628 00:38:01,598 --> 00:38:03,324 for trying to be something you're not. 629 00:38:07,017 --> 00:38:08,156 So I guess this is it then. 630 00:38:08,536 --> 00:38:09,744 Well, we can still be friends. 631 00:38:11,849 --> 00:38:14,990 Friend zone. Ouch. 632 00:38:17,027 --> 00:38:18,166 That's how you feel about it? 633 00:38:18,718 --> 00:38:20,030 I really wish things were different. 634 00:38:23,861 --> 00:38:24,897 Goodbye then? 635 00:38:27,037 --> 00:38:27,900 Goodbye. 636 00:38:32,042 --> 00:38:33,492 Mr. Thompson? 637 00:38:37,150 --> 00:38:38,220 Sorry. 638 00:38:59,034 --> 00:39:00,242 Mr. Royal. 639 00:39:03,384 --> 00:39:04,937 Yes, that's me. 640 00:39:04,937 --> 00:39:06,939 I'm Lisa Guess, human resources. 641 00:39:25,302 --> 00:39:27,718 Hey. Hey, you get away from there! 642 00:39:28,961 --> 00:39:30,894 Hey, that's our car! Hey! 643 00:39:32,585 --> 00:39:35,381 Stop, come on! Get out of there! 644 00:39:36,762 --> 00:39:37,970 You can't. 645 00:39:55,125 --> 00:39:57,990 Mom, they repossessed the car. 646 00:39:59,232 --> 00:40:00,337 Didn't you hear them out there? 647 00:40:01,649 --> 00:40:02,684 Why didn't you call the police? 648 00:40:06,239 --> 00:40:07,482 They won't get far. 649 00:40:07,482 --> 00:40:09,519 The car will overheat on them in a mile or two. 650 00:40:10,243 --> 00:40:11,521 Have to call a tow truck. 651 00:40:12,694 --> 00:40:13,695 Serves them right. 652 00:40:14,869 --> 00:40:17,734 I'll call Ronnie's tomorrow. Maybe you can get the car back 653 00:40:17,734 --> 00:40:19,874 if we get a payment at the end of the month. 654 00:40:22,290 --> 00:40:23,360 Hope you're hungry. 655 00:40:24,361 --> 00:40:26,881 I brought that bacon avocado burger you like from Bo's. 656 00:40:28,745 --> 00:40:31,333 And, Mom, there's something really important 657 00:40:31,333 --> 00:40:32,611 I need to talk to you about. 658 00:40:35,510 --> 00:40:37,719 Wake up, Mom. You need to eat something. 659 00:40:40,653 --> 00:40:41,516 Mom? 660 00:40:45,900 --> 00:40:46,901 Mom? 661 00:40:49,524 --> 00:40:52,700 Paulie, I don't want you to worry, 662 00:40:52,700 --> 00:40:54,702 but I started having chest pains, 663 00:40:54,702 --> 00:40:56,220 and I'm at the hospital. 664 00:40:57,359 --> 00:40:59,120 Something's not right, sweetie. 665 00:41:00,328 --> 00:41:02,986 Everything's off. I just can't... 666 00:41:04,470 --> 00:41:07,162 It's the... it's the medicines. 667 00:41:08,716 --> 00:41:10,269 I'm taking too many of them, 668 00:41:10,269 --> 00:41:12,754 and if I don't get it straightened out soon, 669 00:41:13,548 --> 00:41:14,825 they said I could die. 670 00:41:15,964 --> 00:41:18,588 I spoke with some doctors, and I'll need to stay 671 00:41:18,588 --> 00:41:21,660 at a treatment center for about a month to get better. 672 00:41:22,937 --> 00:41:25,629 They say it's important to isolate, so I won't be able 673 00:41:25,629 --> 00:41:28,149 to leave or talk to anyone while I'm there, 674 00:41:28,598 --> 00:41:30,531 but it's the only way to get the help I need. 675 00:41:30,807 --> 00:41:32,498 - No, I-- but-- - I know you understand. 676 00:41:33,568 --> 00:41:35,812 I couldn't tell them I had kids at home, Paulie. 677 00:41:36,295 --> 00:41:37,779 They wouldn't let me stay if they knew. 678 00:41:37,779 --> 00:41:38,815 I can't. 679 00:41:39,194 --> 00:41:40,989 - No, I can't, please! - I need you to take care of them... 680 00:41:40,989 --> 00:41:42,508 - Don't-- - ...please, and don't tell anybody 681 00:41:42,508 --> 00:41:43,854 - what's going on. - Don't do this. 682 00:41:44,959 --> 00:41:46,236 Don't do this to me! 683 00:41:49,135 --> 00:41:50,102 For about a month. 684 00:41:50,447 --> 00:41:52,414 They say it's important. Paul, I need you... 685 00:41:53,588 --> 00:41:55,763 Paul! Paul! Paul! 686 00:41:57,972 --> 00:41:58,938 What are you doing? 687 00:42:00,353 --> 00:42:01,527 What does it look like? 688 00:42:01,527 --> 00:42:02,873 In the middle of the afternoon? 689 00:42:04,185 --> 00:42:05,324 Where's Lucas? 690 00:42:05,324 --> 00:42:06,532 He had to go get Kevin from school. 691 00:42:06,532 --> 00:42:07,568 You forgot to pick him up. 692 00:42:08,983 --> 00:42:11,088 Look, I got an A-plus on my spelling words! 693 00:42:11,088 --> 00:42:12,400 I'm gonna go show Mom! 694 00:42:13,297 --> 00:42:15,299 Not now, Belle. That's not a good time. 695 00:42:17,232 --> 00:42:19,062 - Where's Mom? - Um... 696 00:42:20,235 --> 00:42:22,306 Mom had to leave to go on a trip. 697 00:42:22,583 --> 00:42:23,756 A trip? 698 00:42:24,032 --> 00:42:27,173 Yeah, her high school friend called her up and said 699 00:42:27,173 --> 00:42:29,728 she needed some help, so she had to leave in a hurry. 700 00:42:30,694 --> 00:42:32,075 When will she be back? 701 00:42:33,179 --> 00:42:36,631 She didn't say, but her friend's really sick. 702 00:42:36,942 --> 00:42:37,805 So's Mom. 703 00:42:39,772 --> 00:42:41,843 It might be a couple weeks before she comes back home. 704 00:42:42,326 --> 00:42:44,466 - Weeks? What about us? - I'll handle it! 705 00:42:48,470 --> 00:42:49,471 Everything will be fine. 706 00:42:50,438 --> 00:42:52,923 No, it won't. You fell asleep and forgot Kevin. 707 00:42:53,959 --> 00:42:54,822 Jordan. 708 00:42:59,689 --> 00:43:00,621 Hey, kiddo. 709 00:43:01,691 --> 00:43:02,830 Can I see your spelling words? 710 00:43:05,902 --> 00:43:06,868 Would you look at that? 711 00:43:08,732 --> 00:43:09,940 You got a smiley face. 712 00:43:11,148 --> 00:43:12,184 That's really good. 713 00:43:13,323 --> 00:43:15,256 All right, everybody set? 714 00:43:16,015 --> 00:43:16,947 It's lights out. 715 00:43:18,328 --> 00:43:19,536 Where does Mom's friend live? 716 00:43:20,192 --> 00:43:21,780 We're not talking about that any more tonight. 717 00:43:22,850 --> 00:43:23,885 It's lights out. 718 00:43:23,885 --> 00:43:26,336 It is kind of weird, Mom taking off like that. 719 00:43:27,026 --> 00:43:28,441 She's hardly been out of bed for a week. 720 00:43:29,511 --> 00:43:30,616 She's feeling better. 721 00:43:31,375 --> 00:43:33,515 And a trip like this might be just what she needs. 722 00:43:34,137 --> 00:43:35,310 You all set, Kev? 723 00:43:35,828 --> 00:43:39,004 Night, Lucas. Night, Jordan. Night, Paul. 724 00:43:40,902 --> 00:43:41,800 Night. 725 00:44:06,963 --> 00:44:09,310 - Hi, Jenny. 726 00:44:09,793 --> 00:44:11,381 Are you making a pie? 727 00:44:11,726 --> 00:44:14,349 Annabelle. 728 00:44:15,523 --> 00:44:18,250 Honey, you can't be out here at night by yourself. 729 00:44:18,768 --> 00:44:20,217 I had a bad dream. 730 00:44:22,116 --> 00:44:23,393 Come on, let's get you home. 731 00:44:25,360 --> 00:44:27,259 Okay, it's time for bed. 732 00:44:27,569 --> 00:44:29,364 No, I want Jenny. 733 00:44:30,918 --> 00:44:32,126 It's okay, I'll do it. 734 00:44:36,682 --> 00:44:37,545 Okay. 735 00:44:40,168 --> 00:44:42,584 You're not allowed to go outside at night by yourself. 736 00:44:43,102 --> 00:44:44,276 It's very dangerous. 737 00:44:44,276 --> 00:44:45,795 If you get scared like that again, 738 00:44:45,795 --> 00:44:47,693 you need to go get your brother, do you understand? 739 00:44:49,557 --> 00:44:52,077 Mommy went away on a trip for a long time. 740 00:44:52,387 --> 00:44:53,561 I miss her already. 741 00:44:54,631 --> 00:44:55,770 On a trip, huh? 742 00:44:57,254 --> 00:44:58,221 Well... 743 00:44:59,325 --> 00:45:01,534 I'm sure she wouldn't go if it wasn't very important. 744 00:45:02,156 --> 00:45:03,744 In the meantime, Paul's here to take care of you. 745 00:45:05,021 --> 00:45:07,057 Do you miss your mommy sometimes? 746 00:45:09,094 --> 00:45:10,820 Yeah, I do. 747 00:45:12,304 --> 00:45:14,720 A lot. I miss talking to her. 748 00:45:15,341 --> 00:45:17,447 My mommy doesn't talk to me much anymore. 749 00:45:17,447 --> 00:45:19,000 She just sleeps a lot. 750 00:45:20,415 --> 00:45:23,004 Yeah, well, she's been sick. 751 00:45:24,730 --> 00:45:25,973 I bet Paul talks to you, though. 752 00:45:26,352 --> 00:45:28,941 Paul doesn't talk to me the way Mommy used to. 753 00:45:30,011 --> 00:45:31,081 Well... 754 00:45:31,599 --> 00:45:33,566 Paul isn't like your mommy. He's like Paul. 755 00:45:34,913 --> 00:45:37,122 I bet he shows his love for you in a lotta different ways. 756 00:45:37,881 --> 00:45:40,194 I bet, when you need something to eat, 757 00:45:40,194 --> 00:45:41,747 he hurries into the kitchen 758 00:45:41,747 --> 00:45:42,817 and makes it for you, doesn't he? 759 00:45:43,818 --> 00:45:48,202 And when, you fall down, I bet he runs over 760 00:45:48,202 --> 00:45:50,307 and picks you up and tries to make you feel better. 761 00:45:52,033 --> 00:45:55,623 Okay, what you need to do is imagine that every time 762 00:45:55,623 --> 00:45:57,211 Paul does something like that for you, 763 00:45:57,211 --> 00:45:59,109 he's saying, "I love you, Annabelle." 764 00:46:00,041 --> 00:46:01,698 Even though he's not saying it with his words, 765 00:46:01,698 --> 00:46:03,148 that's what he's feeling in his heart. 766 00:46:04,045 --> 00:46:04,977 He is? 767 00:46:05,529 --> 00:46:06,807 Mm-hmm. 768 00:46:07,808 --> 00:46:09,637 Some people talk with their words, 769 00:46:09,637 --> 00:46:12,019 and other people are more comfortable 770 00:46:12,019 --> 00:46:13,123 talking with their actions. 771 00:46:14,228 --> 00:46:16,471 Okay, get some sleep. You've got school tomorrow. 772 00:46:16,471 --> 00:46:17,334 Good night, Jenny. 773 00:46:18,335 --> 00:46:19,302 Good night, sweetheart. 774 00:46:24,686 --> 00:46:28,069 I'm... doing everything wrong. 775 00:46:29,864 --> 00:46:30,900 Aren't I? 776 00:46:32,936 --> 00:46:34,489 She just misses her mom. 777 00:46:38,873 --> 00:46:40,461 I can't seem to do anything right. 778 00:46:43,360 --> 00:46:44,465 I'm a total screw-up. 779 00:46:46,812 --> 00:46:47,675 Kids. 780 00:46:49,090 --> 00:46:49,988 Job. 781 00:46:52,956 --> 00:46:53,854 You. 782 00:46:54,751 --> 00:46:56,477 - Paul. - I know. 783 00:46:58,513 --> 00:46:59,514 Different paths. 784 00:47:01,240 --> 00:47:02,759 You're a Christian, and I'm too... 785 00:47:04,657 --> 00:47:05,693 I don't know. 786 00:47:08,247 --> 00:47:09,076 Not good enough. 787 00:47:10,249 --> 00:47:12,044 Okay, that's it. 788 00:47:13,149 --> 00:47:14,288 Come inside. 789 00:47:26,714 --> 00:47:28,958 - What's this? - It's my 18-month chip. 790 00:47:30,407 --> 00:47:32,444 I've been clean for 23 months. 791 00:47:34,239 --> 00:47:35,205 Clean? 792 00:47:36,344 --> 00:47:37,725 - You're an-- - An addict? 793 00:47:38,760 --> 00:47:43,144 Yeah, I started in high school, and I was a junkie by 18. 794 00:47:50,980 --> 00:47:54,776 That's everyone I hurt because of my addiction. 795 00:47:56,192 --> 00:47:57,883 I'm trying to go back 796 00:47:57,883 --> 00:47:59,436 and make amends with each one of them. 797 00:48:01,438 --> 00:48:03,440 I-- I didn't know. 798 00:48:04,786 --> 00:48:06,236 Those last three names, 799 00:48:06,236 --> 00:48:08,342 that's my dad, my mom and my sister. 800 00:48:10,551 --> 00:48:11,897 I've hurt them so badly 801 00:48:11,897 --> 00:48:13,347 I don't even know where to start. 802 00:48:13,347 --> 00:48:15,901 That's why they're at the bottom. 803 00:48:18,524 --> 00:48:21,769 But you said you were a Christian now. 804 00:48:22,459 --> 00:48:25,738 I am. That's what saved my life. 805 00:48:28,327 --> 00:48:30,260 When I heard God say my name... 806 00:48:32,366 --> 00:48:33,574 it changed everything. 807 00:48:36,335 --> 00:48:37,302 God said your name? 808 00:48:39,200 --> 00:48:40,029 Nothing else? 809 00:48:41,547 --> 00:48:42,928 Nothing else needed to be said. 810 00:48:46,863 --> 00:48:49,348 Everything was there in that one word, 811 00:48:49,970 --> 00:48:50,971 and I... 812 00:48:51,937 --> 00:48:56,528 asked God forgiveness and trusted in Jesus. 813 00:48:58,771 --> 00:48:59,772 I never looked back. 814 00:49:01,671 --> 00:49:04,985 But none of that erases all the damage 815 00:49:04,985 --> 00:49:06,607 I did to everyone around me. 816 00:49:08,402 --> 00:49:11,198 And you've worked so hard to do everything 817 00:49:11,198 --> 00:49:13,027 you can to keep your family together. 818 00:49:14,925 --> 00:49:17,169 And I did everything I could to tear mine apart. 819 00:49:17,894 --> 00:49:20,034 And God has forgiven me. 820 00:49:21,449 --> 00:49:24,176 I'm just... 821 00:49:25,350 --> 00:49:27,317 ...still trying to forgive myself, I guess. 822 00:49:28,456 --> 00:49:30,665 - Jenny, I didn't mean to-- - I don't-- I'm just-- 823 00:49:31,287 --> 00:49:33,530 I don't think that I'm too good for you. 824 00:49:33,530 --> 00:49:35,084 I know that I'm not good enough. 825 00:49:38,432 --> 00:49:41,400 I didn't wanna tell you all of this, because usually, 826 00:49:42,194 --> 00:49:45,439 when I do, people just look at me differently. 827 00:49:47,682 --> 00:49:49,339 The way you're looking at me right now. 828 00:49:50,754 --> 00:49:52,929 No, no, no, I... 829 00:49:54,517 --> 00:49:55,863 I'm just surprised. 830 00:49:57,934 --> 00:49:58,831 That's all. 831 00:50:00,419 --> 00:50:03,077 Look, I want us to be friends. 832 00:50:05,631 --> 00:50:08,048 I wanna be more than friends, but... 833 00:50:11,706 --> 00:50:12,776 I see why that wouldn't work. 834 00:50:14,709 --> 00:50:16,021 So I'll settle for a friendship. 835 00:50:18,058 --> 00:50:19,300 If that's still on the table. 836 00:50:20,715 --> 00:50:23,304 Yeah? Even though I'm an addict? 837 00:50:25,444 --> 00:50:27,929 That's past tense, right? 838 00:50:29,034 --> 00:50:32,106 I'm not using anymore, but I will always 839 00:50:32,106 --> 00:50:33,487 refer to myself as an addict. 840 00:50:34,591 --> 00:50:35,489 Okay. 841 00:50:36,559 --> 00:50:37,422 Okay then. 842 00:50:40,632 --> 00:50:41,874 I have an addict as a friend. 843 00:50:47,432 --> 00:50:48,502 Might as well. 844 00:50:51,643 --> 00:50:52,782 I have one for a mother. 845 00:50:54,335 --> 00:50:55,164 Your mom? 846 00:50:57,476 --> 00:50:58,891 Yeah, um... 847 00:50:59,651 --> 00:51:01,135 She didn't-- She didn't go on a trip. 848 00:51:02,067 --> 00:51:03,172 She checked into rehab. 849 00:51:04,552 --> 00:51:06,761 I didn't know what to tell the kids. 850 00:51:07,003 --> 00:51:09,937 I just-- I don't want them to be 851 00:51:10,972 --> 00:51:13,837 disappointed if she comes home and... 852 00:51:15,598 --> 00:51:16,599 nothing's changed. 853 00:51:17,807 --> 00:51:19,498 Yeah, I get that. 854 00:51:20,396 --> 00:51:22,639 I didn't want my family to be disappointed in me either. 855 00:51:23,226 --> 00:51:26,126 That's why I haven't told them anything that's happened. 856 00:51:26,954 --> 00:51:29,784 I want them to see who I am now, 857 00:51:30,647 --> 00:51:31,993 you know, that I can be trusted. 858 00:51:32,684 --> 00:51:34,341 Actions speak louder than words, you know. 859 00:51:35,652 --> 00:51:36,653 Yeah. 860 00:51:37,689 --> 00:51:38,621 Yeah, I do. 861 00:52:12,586 --> 00:52:13,518 Jordan? 862 00:52:14,346 --> 00:52:15,244 You okay? 863 00:52:18,385 --> 00:52:19,213 Yeah. 864 00:52:20,697 --> 00:52:21,595 What are you doing up? 865 00:52:22,458 --> 00:52:23,355 Drink of water. 866 00:52:24,874 --> 00:52:26,669 Go back to bed. It's late. 867 00:52:56,388 --> 00:52:57,907 Hurry up, Kev, we're gonna miss the bus. 868 00:52:58,218 --> 00:53:00,220 I can't. I can't find my shoes. 869 00:53:00,220 --> 00:53:02,429 They're by your bed. - No, no they're not. 870 00:53:02,429 --> 00:53:04,085 You set them out there last night. 871 00:53:05,294 --> 00:53:08,435 My shoes go right by my bed, next to my socks. 872 00:53:08,435 --> 00:53:09,884 Did you move them somewhere and forget? 873 00:53:09,884 --> 00:53:12,059 - Are they in your closet? - No, I checked there. 874 00:53:12,059 --> 00:53:13,233 Maybe in the bathroom? 875 00:53:15,338 --> 00:53:17,064 Hey, aren't you waiting for Annabelle? 876 00:53:17,064 --> 00:53:18,445 No, I can't take the later bus. 877 00:53:18,445 --> 00:53:20,101 I have to meet with the teacher before first period. 878 00:53:20,101 --> 00:53:22,034 - What about your sister? - Lucas? 879 00:53:22,345 --> 00:53:23,450 I'll take her. 880 00:53:24,002 --> 00:53:25,210 I don't like you going by yourself. 881 00:53:25,210 --> 00:53:26,246 I'll be late. 882 00:53:26,246 --> 00:53:28,455 I can't go to school without my shoes. 883 00:53:28,455 --> 00:53:29,663 Calm down, Kev, we'll find your shoes. 884 00:53:29,663 --> 00:53:31,354 No, no, somebody took my shoes! 885 00:53:31,665 --> 00:53:33,218 The bus is coming. I'm gonna be late. 886 00:53:33,218 --> 00:53:34,944 I can't go to class without my shoes. 887 00:53:34,944 --> 00:53:36,290 Okay, go, but be careful. 888 00:53:49,510 --> 00:53:52,306 But what I dream will never be 889 00:53:52,306 --> 00:53:54,274 Because 890 00:53:55,136 --> 00:53:57,656 I'll always be 891 00:53:57,656 --> 00:54:00,590 Your somebody 892 00:54:01,522 --> 00:54:04,629 Else 893 00:54:07,079 --> 00:54:07,977 So... 894 00:54:09,150 --> 00:54:11,291 that's it. What do you think? 895 00:54:12,706 --> 00:54:13,672 It's good. 896 00:54:13,983 --> 00:54:14,949 Really? 897 00:54:15,502 --> 00:54:16,330 Yeah. 898 00:54:17,158 --> 00:54:18,643 You'll do great on stage tonight. 899 00:54:19,713 --> 00:54:21,784 Now, put these stools back in my office, will you? 900 00:54:41,321 --> 00:54:44,185 I know they're old, but I just can't bring myself 901 00:54:44,185 --> 00:54:46,533 to take them down. Too many good memories. 902 00:54:47,223 --> 00:54:50,847 This-- this band, you know them? 903 00:54:51,607 --> 00:54:53,402 The Royal Henchmen? Yeah. 904 00:54:53,919 --> 00:54:56,543 We traveled the same circuit, did some shows together. 905 00:54:57,371 --> 00:54:58,683 What do you know about them, kid? 906 00:54:58,683 --> 00:54:59,753 They were before your time. 907 00:55:02,790 --> 00:55:04,033 This one's my father. 908 00:55:07,692 --> 00:55:08,658 Your name's Royal. 909 00:55:09,625 --> 00:55:10,557 You know him? 910 00:55:11,868 --> 00:55:14,837 Yeah. Yeah, kid, I knew Kenny back in the day. 911 00:55:15,631 --> 00:55:18,703 But I haven't talked to him since the band broke up. 912 00:55:20,394 --> 00:55:22,500 I really need to find him. Do you know where he is? 913 00:55:23,604 --> 00:55:25,019 He and I were in a festival 914 00:55:25,606 --> 00:55:27,574 about six years ago in Florida, but... 915 00:55:29,230 --> 00:55:30,611 he said he loved it down there. 916 00:55:31,129 --> 00:55:32,889 I figured when he took off he moved there, 917 00:55:32,889 --> 00:55:34,443 but one of his bandmates said 918 00:55:34,443 --> 00:55:36,237 he'd gotten a job at a club in Chicago. 919 00:55:39,448 --> 00:55:40,518 What was he like? 920 00:55:42,485 --> 00:55:44,280 I'm sure you knew him better than I did, kid. 921 00:55:44,280 --> 00:55:45,177 No. 922 00:55:46,144 --> 00:55:48,698 No, I didn't know him at all. He was always on the road. 923 00:55:51,045 --> 00:55:53,634 Look, kid, I'm sorry. I wish I had better news. 924 00:55:54,773 --> 00:55:56,396 I knew he left a family behind. 925 00:55:56,982 --> 00:56:00,296 - But I didn't know that-- - No, it's okay. 926 00:56:01,366 --> 00:56:03,748 I had-- I'd better go back and get ready. 927 00:56:04,127 --> 00:56:06,406 Look, kid, for what it's worth... 928 00:56:07,752 --> 00:56:08,925 you've got his talent. 929 00:56:10,306 --> 00:56:11,376 Maybe even more. 930 00:56:19,488 --> 00:56:20,799 Can't I just wear my hoodie? 931 00:56:20,799 --> 00:56:23,215 No, you wanna look cool when you get up on stage. 932 00:56:23,595 --> 00:56:25,839 - A tie would be better. - No ties, they feel stupid. 933 00:56:25,839 --> 00:56:28,704 - Okay, just... - So these are my best shirts. 934 00:56:28,704 --> 00:56:31,154 I only wear them when I wanna look really nice. 935 00:56:31,154 --> 00:56:32,742 I am not wearing that. 936 00:56:33,467 --> 00:56:35,124 - Ow! - Hold still, 937 00:56:35,124 --> 00:56:36,401 or you're gonna get a bald spot. 938 00:56:36,401 --> 00:56:38,092 I like this one with my tie. 939 00:56:38,092 --> 00:56:39,128 No. 940 00:56:39,369 --> 00:56:40,819 Okay, Kevin, why don't you wear that one tonight? 941 00:56:41,130 --> 00:56:42,752 - With my tie? - Sure. 942 00:56:43,166 --> 00:56:45,272 No, you've not seen his tie. 943 00:56:46,411 --> 00:56:48,309 Maybe a tie would be a bit much for tonight. 944 00:56:49,897 --> 00:56:52,106 Do you have any other dress shirts? 945 00:56:52,348 --> 00:56:54,315 No, I'll just have to wear my hoodie. 946 00:56:54,799 --> 00:56:56,283 There's gotta be more here somewhere. 947 00:56:56,283 --> 00:56:57,974 Here, you keep working on this. 948 00:56:58,388 --> 00:57:00,839 Maybe in your parents' closet. Let me go see what I can find. 949 00:57:10,746 --> 00:57:13,542 Hey, there's the big star. How you feeling? 950 00:57:13,542 --> 00:57:15,992 - Like I'm gonna be sick. - So, you're ready to go then? 951 00:57:50,751 --> 00:57:53,305 Hey, Kev, you look sharp. Is Annabelle ready? 952 00:57:53,789 --> 00:57:55,722 - She's putting on her dress. - What about Jordy? 953 00:57:56,101 --> 00:57:59,380 - He's, uh... he's not here. - Not here? 954 00:58:00,554 --> 00:58:01,900 Lucas, where's Jordy? 955 00:58:01,900 --> 00:58:03,246 I haven't seen him since he left 956 00:58:03,246 --> 00:58:04,420 for school this morning. 957 00:58:04,731 --> 00:58:06,042 Hey, Paul? - Yeah? 958 00:58:06,491 --> 00:58:07,527 Can you come in here? 959 00:58:14,948 --> 00:58:15,845 Hey. 960 00:58:17,709 --> 00:58:18,538 You okay? 961 00:58:19,573 --> 00:58:20,540 Look at this. 962 00:58:23,922 --> 00:58:25,614 I'm-- I'm sorry. 963 00:58:26,338 --> 00:58:27,512 That shouldn't have been left out. 964 00:58:27,512 --> 00:58:29,341 - I wasn't-- - No, it's empty. 965 00:58:31,447 --> 00:58:34,070 They're all empty, even the ones in the bathroom. 966 00:58:39,075 --> 00:58:42,423 No. No, that-- That can't be right. 967 00:58:43,252 --> 00:58:45,219 There isn't a single pill left in this room. 968 00:58:48,533 --> 00:58:49,569 But there was. 969 00:58:51,053 --> 00:58:52,364 I mean, where... 970 00:58:56,265 --> 00:58:57,749 - Jordy. - Jordy? 971 00:58:57,991 --> 00:58:58,923 He's missing. 972 00:58:59,268 --> 00:59:00,545 - You don't think-- - I don't know. 973 00:59:02,443 --> 00:59:03,375 Jordan! 974 00:59:07,863 --> 00:59:10,417 - Have you seen Jordy? - No. 975 00:59:15,318 --> 00:59:16,596 Lucas, check outside. 976 00:59:16,596 --> 00:59:18,563 - We need to find Jordy now! - What's going on? 977 00:59:18,563 --> 00:59:19,806 Just do it! 978 00:59:21,946 --> 00:59:24,569 Um, w-- what about the basement? 979 00:59:27,710 --> 00:59:28,608 Jordy? 980 00:59:32,646 --> 00:59:33,509 Jordy? 981 01:00:19,072 --> 01:00:20,073 Paul Royal? 982 01:00:20,487 --> 01:00:22,800 Yes, that's me. 983 01:00:24,180 --> 01:00:25,147 Is this your brother? 984 01:00:25,872 --> 01:00:26,942 Yes. 985 01:00:26,942 --> 01:00:28,737 We found him alone at Cedars Hospital. 986 01:00:29,565 --> 01:00:32,154 He was asking around, looking for his mother. 987 01:00:32,741 --> 01:00:34,535 He seems to think she might be a patient there. 988 01:00:34,915 --> 01:00:36,537 Turns out it's the third hospital 989 01:00:36,537 --> 01:00:37,504 he's been to today. 990 01:00:37,849 --> 01:00:39,471 He skipped school to take a tour. 991 01:00:40,334 --> 01:00:42,751 I told him that Mom was going on a trip. 992 01:00:43,959 --> 01:00:45,477 I don't know how he got confused. 993 01:00:45,477 --> 01:00:47,100 You'll need to contact his school. 994 01:00:47,445 --> 01:00:49,067 We've already talked to them about the truancy. 995 01:00:49,758 --> 01:00:51,414 There's no further actions at this time. 996 01:00:52,381 --> 01:00:53,554 He's a little young, though, 997 01:00:53,554 --> 01:00:55,349 to be wandering around the city by himself. 998 01:00:55,902 --> 01:00:57,110 Don't let it happen again. 999 01:00:58,732 --> 01:01:00,665 No, sir, I won't. 1000 01:01:01,735 --> 01:01:04,220 Good night then. Y'all have a pleasant evening. 1001 01:01:11,365 --> 01:01:12,677 Paul. - Jenny, 1002 01:01:13,367 --> 01:01:14,714 will you take the kids up to the school? 1003 01:01:15,749 --> 01:01:16,785 Jordan and I'll meet you there. 1004 01:01:17,440 --> 01:01:19,097 Sure. Kevin, get the guitar. 1005 01:01:19,097 --> 01:01:20,236 Let's go, Annabelle. 1006 01:01:22,583 --> 01:01:24,068 I don't even know what to say to you. 1007 01:01:24,068 --> 01:01:25,414 I just wanted to find Mom. 1008 01:01:26,518 --> 01:01:27,588 Mom's at a friend's. 1009 01:01:29,073 --> 01:01:30,419 - You're lying. - Jordan. 1010 01:01:30,799 --> 01:01:33,284 You're lying about everything! Mom's not at her friend's. 1011 01:01:33,284 --> 01:01:34,975 I heard her message on the answering machine. 1012 01:01:39,428 --> 01:01:40,291 You're right. 1013 01:01:42,983 --> 01:01:44,053 Mom's at a treatment center. 1014 01:01:45,675 --> 01:01:47,332 She's trying to get better, so she can come home. 1015 01:01:47,332 --> 01:01:48,989 - And you're leaving. - No, I'm not. 1016 01:01:49,403 --> 01:01:51,681 I saw your papers. Everything you say is a lie. 1017 01:01:51,681 --> 01:01:53,407 - Jordan, that was before-- - You're just like Dad. 1018 01:01:53,407 --> 01:01:54,615 No, I'm not. 1019 01:01:54,615 --> 01:01:56,341 - One day you just won't come home. - No. 1020 01:01:56,341 --> 01:01:58,136 - You wanna leave. - And what if I do? 1021 01:01:59,344 --> 01:02:02,831 Huh? What if I do wanna travel the world? 1022 01:02:04,522 --> 01:02:06,110 What if I do wanna leave this house? 1023 01:02:06,110 --> 01:02:07,421 Is that so bad? 1024 01:02:09,596 --> 01:02:12,944 What if I'm sick and tired of going to that greasy diner 1025 01:02:12,944 --> 01:02:15,671 every day just to come home for you to slam doors 1026 01:02:15,671 --> 01:02:16,914 in my face and yell at me? 1027 01:02:18,881 --> 01:02:21,435 Is it so hard to imagine that I get tired of that? 1028 01:02:26,751 --> 01:02:27,787 So yeah. 1029 01:02:28,822 --> 01:02:30,410 Yeah, Jordan, I've wanted to leave. 1030 01:02:32,274 --> 01:02:33,309 But Mom... 1031 01:02:34,517 --> 01:02:35,691 Mom, she's gone. 1032 01:02:40,661 --> 01:02:41,697 And I'm not going anywhere. 1033 01:02:44,596 --> 01:02:45,943 You hear me? 1034 01:02:49,187 --> 01:02:50,188 I'm not gonna leave you alone. 1035 01:02:53,260 --> 01:02:54,986 - You got that? - Promise? 1036 01:02:57,471 --> 01:02:58,334 Yeah. 1037 01:02:59,163 --> 01:03:00,302 Yeah, I promise. 1038 01:03:08,862 --> 01:03:10,036 Is Mom gonna die? 1039 01:03:14,626 --> 01:03:15,489 No. 1040 01:03:17,906 --> 01:03:19,528 No, Mom-- Mom's just gonna be fine. 1041 01:03:22,634 --> 01:03:23,635 She just had to... 1042 01:03:25,396 --> 01:03:26,846 go away for a little while. 1043 01:03:29,469 --> 01:03:30,573 So she could get better. 1044 01:03:35,406 --> 01:03:36,683 It's you and me until that happens. 1045 01:03:45,657 --> 01:03:46,727 But I gotta know something. 1046 01:03:50,041 --> 01:03:51,077 Why'd you take these? 1047 01:03:51,732 --> 01:03:53,458 - I didn't. - You went into Mom's room 1048 01:03:53,458 --> 01:03:54,425 and you took these pills. 1049 01:03:55,288 --> 01:03:57,048 Do you have any idea how dangerous these are? 1050 01:03:59,602 --> 01:04:01,225 - How many did you take? - None. 1051 01:04:01,708 --> 01:04:03,606 - I didn't take any. - Jordan. 1052 01:04:04,538 --> 01:04:05,539 I swear I didn't. 1053 01:04:06,575 --> 01:04:07,679 I just hid them. 1054 01:04:08,715 --> 01:04:09,578 Why? 1055 01:04:11,960 --> 01:04:14,445 I didn't want her to come and get them 1056 01:04:15,480 --> 01:04:16,896 and take off like Dad did. 1057 01:04:18,104 --> 01:04:20,969 So I figured if I hid them, she'd have to come to me. 1058 01:04:22,108 --> 01:04:23,868 And then I'd be able to make her stay. 1059 01:04:27,458 --> 01:04:28,321 Jordan. 1060 01:04:30,875 --> 01:04:31,876 Jordan, Mom... 1061 01:04:33,774 --> 01:04:34,775 Mom didn't leave... 1062 01:04:36,467 --> 01:04:37,399 to get away from us. 1063 01:04:38,124 --> 01:04:38,952 Dad did. 1064 01:04:43,198 --> 01:04:44,095 That's different. 1065 01:04:45,821 --> 01:04:46,822 How is it different? 1066 01:04:51,654 --> 01:04:53,829 Look, we're brothers, you and me. 1067 01:04:56,107 --> 01:04:57,143 We're safe when we're together. 1068 01:04:58,523 --> 01:04:59,628 No one's ever gonna change that. 1069 01:05:01,043 --> 01:05:01,975 Okay. 1070 01:05:04,426 --> 01:05:05,427 Now come on. 1071 01:05:06,048 --> 01:05:08,499 Let's get ready. We've gotta be there for Lucas. 1072 01:05:22,547 --> 01:05:24,687 Good evening, thank you all for being here tonight 1073 01:05:24,687 --> 01:05:26,827 to support our students as they get on the stage. 1074 01:05:27,207 --> 01:05:29,002 Our first talented young performer 1075 01:05:29,002 --> 01:05:30,762 this evening will be playing his guitar 1076 01:05:30,762 --> 01:05:32,695 and singing an original composition. 1077 01:05:32,695 --> 01:05:35,112 Please welcome to the stage Lucas Royal. 1078 01:05:39,806 --> 01:05:41,118 That's you. You're up. 1079 01:05:55,166 --> 01:05:55,995 Thank you. 1080 01:05:58,652 --> 01:05:59,515 Sorry. 1081 01:06:02,967 --> 01:06:05,349 Sorry. Let me try again. 1082 01:06:30,719 --> 01:06:31,685 I can't. 1083 01:06:40,418 --> 01:06:43,076 - Lucas, what happened? - It's him. He's here. 1084 01:06:43,801 --> 01:06:45,906 - Who? - Dad! He was right there in the back! 1085 01:06:46,735 --> 01:06:48,806 Are you sure? I didn't see him. 1086 01:06:48,806 --> 01:06:50,946 He came to hear me play, but I wasn't ready. 1087 01:06:50,946 --> 01:06:52,258 I'm not good enough. 1088 01:06:52,568 --> 01:06:54,605 Lucas, I don't think Dad was here. 1089 01:06:54,605 --> 01:06:55,709 I choked. 1090 01:06:56,089 --> 01:06:58,091 I looked like an idiot out there in front of everyone! 1091 01:06:58,471 --> 01:07:00,369 Now they're gonna think I'm some kind of loser. 1092 01:07:01,784 --> 01:07:03,234 - He'd be right, you know. - Stop it. 1093 01:07:03,234 --> 01:07:05,236 Who'd wanna look up there and say, "That's my kid"? 1094 01:07:05,236 --> 01:07:06,927 Nobody, that's who, nobody! 1095 01:07:15,419 --> 01:07:18,284 Hey, hey, hey, come on, Lucas. 1096 01:07:19,181 --> 01:07:21,701 It's not fair, Paul. I wasn't ready. 1097 01:07:21,701 --> 01:07:23,910 Hey, hey, look at me, look at me. 1098 01:07:24,911 --> 01:07:26,913 Tell me, what did you see? 1099 01:07:27,500 --> 01:07:28,639 It was Dad. 1100 01:07:29,709 --> 01:07:30,779 What was he wearing? 1101 01:07:31,469 --> 01:07:33,092 Blue shirt and his hat. 1102 01:07:34,955 --> 01:07:36,785 - Brown hair, goatee? - Yeah. 1103 01:07:38,580 --> 01:07:39,581 Lucas, 1104 01:07:40,375 --> 01:07:42,170 that wasn't Dad that you saw tonight. 1105 01:07:42,791 --> 01:07:43,999 You're describing that old picture 1106 01:07:43,999 --> 01:07:45,173 that's in your guitar case. 1107 01:07:45,173 --> 01:07:46,967 He doesn't even look like that anymore. 1108 01:07:47,278 --> 01:07:48,383 He was there! 1109 01:07:48,659 --> 01:07:51,593 Maybe you wanted him to be there, but he wasn't. 1110 01:07:53,008 --> 01:07:55,769 I saw him, Paul. I saw him. 1111 01:07:57,392 --> 01:08:00,740 Getting up on stage and playing his guitar 1112 01:08:01,154 --> 01:08:02,259 won't bring him back. 1113 01:08:02,983 --> 01:08:04,364 He's not coming back, Lucas. 1114 01:08:06,815 --> 01:08:07,954 If you're gonna make music, 1115 01:08:07,954 --> 01:08:09,990 do it because it's what you wanna do. 1116 01:08:10,508 --> 01:08:11,509 No. 1117 01:08:12,165 --> 01:08:13,477 Don't do it for him. 1118 01:08:14,823 --> 01:08:15,858 It'll all be for nothing. 1119 01:08:21,105 --> 01:08:22,106 It'll all be for nothing. 1120 01:08:27,836 --> 01:08:28,906 Who is it? 1121 01:08:28,906 --> 01:08:31,460 I'm Pastor Nick Miller. I'm a friend of Jenny's. 1122 01:08:33,359 --> 01:08:35,292 Paul? I'm Nick. 1123 01:08:38,364 --> 01:08:39,813 I'm sorry if I caught you at a bad time. 1124 01:08:43,162 --> 01:08:44,024 Yeah? 1125 01:08:44,991 --> 01:08:47,476 Can I come in for a few minutes? I won't take much of your time. 1126 01:08:52,343 --> 01:08:54,311 Paul, this'll probably sound strange, 1127 01:08:54,311 --> 01:08:56,278 but as I was driving by the other day 1128 01:08:56,623 --> 01:08:58,177 and I saw your little sister... 1129 01:08:59,385 --> 01:09:00,386 Hanna, is it? 1130 01:09:00,731 --> 01:09:03,078 It's Anna, Annabelle. 1131 01:09:03,906 --> 01:09:05,701 I saw Annabelle out in the yard playing, 1132 01:09:05,701 --> 01:09:07,841 and God just spoke to me in that moment. 1133 01:09:07,841 --> 01:09:09,981 He told me there was something I needed to do. 1134 01:09:10,844 --> 01:09:11,880 - So I went back to-- - So what, 1135 01:09:11,880 --> 01:09:14,365 God, He talks to you, in your car? 1136 01:09:16,229 --> 01:09:17,196 Yes. 1137 01:09:19,267 --> 01:09:21,476 So I went back to the church and told the folks there, 1138 01:09:21,890 --> 01:09:23,892 and they put together some boxes of food 1139 01:09:23,892 --> 01:09:26,032 and some money that they wanted to give to you. 1140 01:09:27,309 --> 01:09:28,552 Did Jenny tell you about... 1141 01:09:29,173 --> 01:09:31,244 No, no, Paul, she didn't say anything. 1142 01:09:33,212 --> 01:09:34,109 So... 1143 01:09:35,283 --> 01:09:36,905 God, He talks to you? 1144 01:09:38,458 --> 01:09:40,874 Not just to me. God talks to everybody. 1145 01:09:41,289 --> 01:09:42,462 He doesn't talk to me. 1146 01:09:42,738 --> 01:09:44,050 I wouldn't be too sure about that. 1147 01:09:44,878 --> 01:09:46,811 When God calls out to you, 1148 01:09:46,811 --> 01:09:50,574 it isn't loud or forceful like a TV or a person. 1149 01:09:51,713 --> 01:09:53,059 It's often... 1150 01:09:53,473 --> 01:09:56,269 just like a quiet whisper in the back of the minds, 1151 01:09:56,269 --> 01:10:00,756 like, a gentle nudge urging you to listen to Him. 1152 01:10:03,103 --> 01:10:05,485 God wants you to belong to Him, 1153 01:10:05,865 --> 01:10:07,315 so He can talk to you all the time. 1154 01:10:09,006 --> 01:10:10,766 What if it's not God talking to you? 1155 01:10:11,802 --> 01:10:13,286 A small little voice, what if it's just you 1156 01:10:13,286 --> 01:10:14,253 talking to yourself? 1157 01:10:15,944 --> 01:10:16,979 That's a good question. 1158 01:10:19,292 --> 01:10:22,502 And the only answer I have is that it's different. 1159 01:10:23,986 --> 01:10:27,093 When God speaks to me... 1160 01:10:28,646 --> 01:10:29,785 it's bigger than me. 1161 01:10:30,476 --> 01:10:32,754 And He often asks me to do things 1162 01:10:32,754 --> 01:10:34,273 I wouldn't normally want to do. 1163 01:10:36,344 --> 01:10:38,173 If it were up to me, I'd be at the coffee shop 1164 01:10:38,173 --> 01:10:39,485 right now getting a double espresso. 1165 01:10:42,315 --> 01:10:44,006 I better let you get back to what you were doing. 1166 01:10:45,801 --> 01:10:47,631 And this is for you. 1167 01:10:50,289 --> 01:10:51,635 I hope you can put it to good use. 1168 01:10:53,464 --> 01:10:55,535 And I've got some boxes of food out in my car. 1169 01:10:55,535 --> 01:10:56,950 You mind giving me a hand with those? 1170 01:10:59,125 --> 01:11:00,920 Um, um... 1171 01:11:01,127 --> 01:11:03,336 Stuff like this usually comes with strings attached. 1172 01:11:04,303 --> 01:11:05,338 Sorry if that sounds rude. 1173 01:11:06,684 --> 01:11:09,998 All I can say is that God gives freely out of love. 1174 01:11:10,688 --> 01:11:13,001 Whether or not you accept Him is entirely up to you. 1175 01:11:14,382 --> 01:11:15,348 Yeah. 1176 01:11:15,900 --> 01:11:17,799 All right then, let's get those boxes. 1177 01:11:24,357 --> 01:11:25,979 It needs something. 1178 01:11:27,015 --> 01:11:28,741 - Salt? - Nope. 1179 01:11:32,848 --> 01:11:34,333 - Basil? - Nope. 1180 01:11:35,989 --> 01:11:36,852 Hotdogs? 1181 01:11:39,165 --> 01:11:40,166 - No. - No. 1182 01:11:41,581 --> 01:11:44,860 - Sprinkles! - Yeah, sprinkles! 1183 01:11:46,206 --> 01:11:49,071 We are not putting sprinkles in the spaghetti sauce. 1184 01:11:57,356 --> 01:11:59,150 You two will not wear me down on this. 1185 01:12:07,400 --> 01:12:08,677 But we could make cupcakes. 1186 01:12:09,195 --> 01:12:10,852 - Cupcakes! - Cupcakes! 1187 01:12:19,723 --> 01:12:21,552 - Hello. Should we do chocolate cupcakes? 1188 01:12:21,552 --> 01:12:22,760 - No, vanilla. - Hello? 1189 01:12:22,760 --> 01:12:24,072 - Vanilla! - Vanilla! 1190 01:12:24,072 --> 01:12:26,039 Quiet down, guys. Sorry, what? 1191 01:12:26,833 --> 01:12:29,284 Jenny, it's April. 1192 01:12:30,009 --> 01:12:30,941 April? 1193 01:12:32,045 --> 01:12:33,081 Glad I found you. 1194 01:12:34,393 --> 01:12:35,359 How are you? 1195 01:12:36,222 --> 01:12:37,637 It's so good to hear your voice. 1196 01:12:38,293 --> 01:12:40,053 I'm fine. Mom's good too. 1197 01:12:41,641 --> 01:12:42,953 But Dad's the reason I'm calling. 1198 01:12:43,471 --> 01:12:44,403 Dad? 1199 01:12:45,438 --> 01:12:46,405 It's cancer. 1200 01:12:49,408 --> 01:12:50,685 How bad is it? 1201 01:12:51,306 --> 01:12:54,896 He's in hospice now and keeps asking for you. 1202 01:12:56,242 --> 01:12:57,692 Is there any way you can stay clean 1203 01:12:57,692 --> 01:12:59,107 long enough to come see him? 1204 01:13:01,316 --> 01:13:02,282 Um... 1205 01:13:03,594 --> 01:13:05,424 I'm clean now. 1206 01:13:05,424 --> 01:13:07,771 I haven't been using for almost two years. 1207 01:13:08,530 --> 01:13:10,429 That's great. Text me your address 1208 01:13:10,429 --> 01:13:11,982 and I'll come pick you up in about an hour. 1209 01:13:14,329 --> 01:13:17,781 Um, yeah, or I could just meet you there. 1210 01:13:17,781 --> 01:13:19,955 No. I need to come get you. 1211 01:13:22,855 --> 01:13:25,340 April, I promise you, I'm not using. 1212 01:13:25,892 --> 01:13:27,273 I'll need to check you first. 1213 01:13:27,584 --> 01:13:30,172 The last thing Dad needs is to see you strung out again. 1214 01:13:32,554 --> 01:13:35,833 Yeah. Yeah, okay. That's fair. 1215 01:13:37,904 --> 01:13:39,009 Okay, I'll be ready. 1216 01:13:47,569 --> 01:13:48,812 Well, we need sprinkles. 1217 01:13:49,847 --> 01:13:51,470 Okay, change of plans, guys. 1218 01:14:27,851 --> 01:14:28,921 Dad. 1219 01:14:54,360 --> 01:14:56,983 They've been at it for almost an hour now. 1220 01:14:57,259 --> 01:14:58,640 No arguing and fighting. 1221 01:14:58,640 --> 01:14:59,572 Hey. 1222 01:15:00,953 --> 01:15:02,264 What's going on? I thought we were eating 1223 01:15:02,264 --> 01:15:04,784 - at Jenny's tonight. - We were, but she had to leave. 1224 01:15:05,060 --> 01:15:06,890 - Leave? - Her dad's sick. 1225 01:15:07,200 --> 01:15:08,719 She went to stay with her sister for a while. 1226 01:15:08,719 --> 01:15:09,617 Good question. 1227 01:15:12,136 --> 01:15:14,069 I can't believe that really happened. 1228 01:15:28,187 --> 01:15:29,360 Mom's cookies. 1229 01:15:32,743 --> 01:15:33,779 She didn't want them? 1230 01:15:37,196 --> 01:15:39,474 Um... I'm sorry... 1231 01:15:40,440 --> 01:15:41,372 Kev. 1232 01:15:42,546 --> 01:15:45,584 I gave them to her. 1233 01:15:49,242 --> 01:15:51,762 She probably just wasn't feeling well enough to eat them. 1234 01:15:53,557 --> 01:15:55,490 They were right there the whole time. 1235 01:15:59,770 --> 01:16:02,290 They might have made her feel better 1236 01:16:02,290 --> 01:16:04,223 if she would have tried them. 1237 01:16:06,846 --> 01:16:07,675 Yeah. 1238 01:16:10,022 --> 01:16:10,988 Yeah, it might have. 1239 01:16:12,472 --> 01:16:13,473 Jenny's gone. 1240 01:16:20,032 --> 01:16:21,171 I miss her. 1241 01:16:25,796 --> 01:16:26,625 Me too. 1242 01:16:29,593 --> 01:16:32,354 Jenny talks to me. 1243 01:16:36,807 --> 01:16:37,705 I talk to you. 1244 01:16:40,431 --> 01:16:43,365 Jenny doesn't... 1245 01:16:44,712 --> 01:16:47,300 yell at me to wash my clothes. 1246 01:16:48,543 --> 01:16:50,545 We talk about other things too. 1247 01:16:53,479 --> 01:16:57,379 Jenny talks to me about God. 1248 01:17:05,318 --> 01:17:06,354 Yeah? 1249 01:17:08,943 --> 01:17:10,461 And how He made me this way. 1250 01:17:13,741 --> 01:17:14,983 What do you think about that? 1251 01:17:19,988 --> 01:17:20,989 It's okay. 1252 01:17:26,236 --> 01:17:27,099 No. 1253 01:17:31,724 --> 01:17:32,932 It's not okay. 1254 01:17:38,869 --> 01:17:41,941 Amazing, the way you're made. 1255 01:17:43,356 --> 01:17:44,219 Kev. 1256 01:17:47,498 --> 01:17:49,673 You see things... 1257 01:17:52,365 --> 01:17:53,504 important things... 1258 01:17:58,958 --> 01:18:00,719 that I get busy and I forget about. 1259 01:18:07,173 --> 01:18:09,451 You're not just okay, Kev. 1260 01:18:14,836 --> 01:18:15,768 You're a gift. 1261 01:18:22,326 --> 01:18:23,742 I wouldn't want you any other way. 1262 01:18:37,790 --> 01:18:38,757 Want a cookie? 1263 01:18:46,799 --> 01:18:47,766 It's kind of... 1264 01:18:59,018 --> 01:19:01,158 Oh... mmm... 1265 01:19:01,814 --> 01:19:04,299 That's really good. 1266 01:19:04,955 --> 01:19:07,751 That's terrible. 1267 01:19:12,618 --> 01:19:13,930 They were better before. 1268 01:19:16,760 --> 01:19:17,761 Yeah. 1269 01:19:22,835 --> 01:19:24,630 Mr. Royal, this is Rita Sinclair 1270 01:19:24,630 --> 01:19:25,873 with Second National Bank. 1271 01:19:26,183 --> 01:19:27,806 Please contact us immediately. 1272 01:19:29,014 --> 01:19:30,843 Mr. Royal, this is Lisa Guess 1273 01:19:30,843 --> 01:19:31,879 with Barton Cruises. 1274 01:19:32,500 --> 01:19:34,053 I'm calling to tell you we have an opening 1275 01:19:34,053 --> 01:19:37,022 on a ship in our Caribbean line that we would like to offer you. 1276 01:19:37,643 --> 01:19:39,472 We would need you in our Miami office by the end 1277 01:19:39,472 --> 01:19:41,371 of next week for orientation. 1278 01:19:42,441 --> 01:19:43,649 Give me a call. 1279 01:19:43,649 --> 01:19:45,824 I'm looking forward to speaking with you and going over 1280 01:19:45,824 --> 01:19:47,515 your benefits package with you. 1281 01:19:48,343 --> 01:19:50,345 Mr. Royal, this is Rita Sinclair. 1282 01:19:50,725 --> 01:19:52,347 We sent you an urgent letter that we have yet 1283 01:19:52,347 --> 01:19:53,624 to receive a response to. 1284 01:19:54,280 --> 01:19:56,179 You will need to come by our nearest branch today 1285 01:19:56,179 --> 01:19:58,837 and make a payment to avoid foreclosure proceedings. 1286 01:20:00,217 --> 01:20:02,288 If the funds are not received by the date on the letter, 1287 01:20:02,288 --> 01:20:04,532 foreclosure proceedings will begin automatically. 1288 01:20:28,867 --> 01:20:30,213 Oh, can I help you? 1289 01:20:30,213 --> 01:20:33,388 Yeah, my mom, she's here, she's getting treatment. 1290 01:20:33,733 --> 01:20:35,977 I need her to sign this check, so I can cash it. 1291 01:20:36,529 --> 01:20:39,256 I'm sorry, our inpatients are not to have visitors. 1292 01:20:39,532 --> 01:20:40,982 I don't-- I don't need to talk to her. 1293 01:20:40,982 --> 01:20:42,777 I just-- I just need her to sign this check. 1294 01:20:43,882 --> 01:20:44,883 You see, it's in her name, 1295 01:20:44,883 --> 01:20:46,781 and without it our house won't... 1296 01:20:47,644 --> 01:20:49,577 I won't be able to pay the mortgage this month. 1297 01:20:49,577 --> 01:20:51,959 Patients are to avoid contact for the first three weeks-- 1298 01:20:51,959 --> 01:20:52,925 Please! 1299 01:20:55,307 --> 01:20:56,446 Please, 1300 01:20:56,756 --> 01:20:59,759 please, they already-- they already took the car. 1301 01:20:59,759 --> 01:21:01,313 I really can't afford to lose the house. 1302 01:21:03,798 --> 01:21:07,250 I'll have to contact her doctor and clear it with her first. 1303 01:21:08,665 --> 01:21:10,011 Why don't you leave the check here with me 1304 01:21:10,011 --> 01:21:11,426 and let me see what I can do? 1305 01:21:14,982 --> 01:21:16,569 Can I-- can I wait here? 1306 01:21:17,191 --> 01:21:19,469 I have to deposit the check before the bank closes 1307 01:21:19,469 --> 01:21:21,298 and I have to be at work in half an hour, 1308 01:21:21,298 --> 01:21:24,198 and if I'm late I-- I'll lose my job. 1309 01:21:24,508 --> 01:21:25,993 Let me see what I can do. 1310 01:21:32,551 --> 01:21:34,656 Oh, God. 1311 01:21:37,142 --> 01:21:39,661 Please, please, God, please let them say yes. 1312 01:21:40,628 --> 01:21:42,768 Her doctor is off until tomorrow. 1313 01:21:44,321 --> 01:21:46,599 But I have another idea. 1314 01:21:47,669 --> 01:21:49,982 Your mother is due in class in just a few minutes, 1315 01:21:49,982 --> 01:21:51,535 and if I just happen 1316 01:21:51,535 --> 01:21:52,812 to bump into her in the hallway... 1317 01:21:54,642 --> 01:21:55,643 well... 1318 01:21:57,231 --> 01:21:58,094 Thank you. 1319 01:22:08,759 --> 01:22:11,314 Peggy, my name's Ruth. 1320 01:22:11,314 --> 01:22:14,144 Your son is here, and you need to sign this. 1321 01:22:14,144 --> 01:22:15,974 Yes, so he can go to the bank 1322 01:22:15,974 --> 01:22:17,630 so they won't foreclose the house. 1323 01:22:21,600 --> 01:22:22,463 I got it. 1324 01:22:25,776 --> 01:22:29,332 - Oh, my. - Thank you. 1325 01:22:29,573 --> 01:22:32,335 Now, let's get you to the bank and to work. 1326 01:22:33,232 --> 01:22:34,302 - What? - Well, 1327 01:22:34,475 --> 01:22:36,649 you'll never make it on time if you have to wait for the bus. 1328 01:22:37,098 --> 01:22:40,239 Come on. I'm on my lunch break, and my car's around back. 1329 01:22:44,485 --> 01:22:45,900 Come on. Chop chop! 1330 01:22:52,010 --> 01:22:54,081 All right, four patties, two medium well, 1331 01:22:54,081 --> 01:22:57,394 one well done and one still mooing coming right up. 1332 01:22:57,705 --> 01:23:00,087 - You're in a good mood today. - It must be a new girl. 1333 01:23:00,846 --> 01:23:02,296 It's not a crime to be happy. 1334 01:23:07,025 --> 01:23:08,440 Hello, Randy's Diner. 1335 01:23:09,717 --> 01:23:11,788 - Paul, it's for you. - Take a message. 1336 01:23:12,099 --> 01:23:14,066 - Can I take a message? - Table four, food's getting cold. 1337 01:23:14,066 --> 01:23:15,033 I'm coming. 1338 01:23:15,826 --> 01:23:17,345 All right, I'll let him know. 1339 01:23:18,139 --> 01:23:19,313 Paul, that was your mom. 1340 01:23:19,313 --> 01:23:22,247 She said to tell you that she'll be home about noon tomorrow. 1341 01:23:22,247 --> 01:23:24,249 - Tomorrow? - That's what she said. 1342 01:23:25,802 --> 01:23:28,322 Dude, you know what this means, don't you? 1343 01:23:28,701 --> 01:23:30,876 You can still make it to Florida in time for orientation. 1344 01:23:30,876 --> 01:23:32,671 Yeah. Yeah, I can still make it. 1345 01:23:37,469 --> 01:23:38,711 Somebody get the door. 1346 01:23:39,333 --> 01:23:42,232 Kevin, get the door. But I like this show. 1347 01:23:43,682 --> 01:23:44,545 Fine. 1348 01:23:48,480 --> 01:23:49,446 Mr. Mahoney. 1349 01:23:50,102 --> 01:23:52,449 Hello, Lucas. - What are you doing here? 1350 01:23:53,243 --> 01:23:54,313 Do you have a minute? 1351 01:23:56,591 --> 01:23:57,558 Sure. 1352 01:24:00,112 --> 01:24:01,665 Sorry to barge in like this, 1353 01:24:01,665 --> 01:24:04,427 but you stopped coming to your lessons, 1354 01:24:04,427 --> 01:24:05,462 so I was a little concerned. 1355 01:24:06,498 --> 01:24:08,465 Just been busy with school and stuff. 1356 01:24:09,984 --> 01:24:11,503 Lucas, about the talent show. 1357 01:24:11,779 --> 01:24:14,299 You came, didn't you? You saw what happened? 1358 01:24:14,989 --> 01:24:16,301 Yeah, I was there. 1359 01:24:16,646 --> 01:24:17,992 Then why are we even talking about this? 1360 01:24:17,992 --> 01:24:20,028 - It's a waste of time. - You had one rough go. 1361 01:24:20,028 --> 01:24:22,548 - I blew it in front of everyone. - Doesn't mean you have to quit. 1362 01:24:22,548 --> 01:24:24,274 Who's gonna take me seriously now? 1363 01:24:25,137 --> 01:24:27,484 - I do. - I don't have it, Mr. Mahoney. 1364 01:24:27,484 --> 01:24:29,521 I'm not my dad, and I'm not you! 1365 01:24:32,524 --> 01:24:34,353 Did I ever tell you why I quit music? 1366 01:24:35,803 --> 01:24:36,907 To start the shop? 1367 01:24:38,012 --> 01:24:39,807 The Melodies were offered a record deal. 1368 01:24:40,670 --> 01:24:42,396 All I had to do was write two new songs, 1369 01:24:42,396 --> 01:24:43,914 and we were set to go in the studio. 1370 01:24:44,708 --> 01:24:46,020 I didn't know you made a record. 1371 01:24:47,228 --> 01:24:48,160 I didn't. 1372 01:24:49,679 --> 01:24:50,921 I couldn't write the music. 1373 01:24:51,957 --> 01:24:54,925 I locked up. The pressure was too much. 1374 01:24:56,858 --> 01:24:58,412 When the deal fell through, the band broke up 1375 01:24:58,412 --> 01:24:59,482 and that was it. 1376 01:25:01,794 --> 01:25:03,486 Don't leave it like this, Lucas. 1377 01:25:03,486 --> 01:25:05,695 Don't let one setback shut you down. 1378 01:25:06,903 --> 01:25:08,042 You'll spend the rest of your life 1379 01:25:08,042 --> 01:25:09,216 wondering what coulda happened. 1380 01:25:12,011 --> 01:25:12,978 I brought you something. 1381 01:25:16,015 --> 01:25:16,878 What's this? 1382 01:25:18,949 --> 01:25:19,812 It's yours. 1383 01:25:21,849 --> 01:25:22,884 It's beautiful. 1384 01:25:23,713 --> 01:25:24,714 But you have to promise... 1385 01:25:25,991 --> 01:25:27,993 you'll play in front of an audience one more time. 1386 01:25:32,549 --> 01:25:33,585 Just one more time? 1387 01:25:34,551 --> 01:25:35,483 That's all I ask. 1388 01:25:42,076 --> 01:25:44,423 It's a deal. Thank you, Mr. Mahoney. 1389 01:25:45,769 --> 01:25:47,702 I'll see you in the shop, Monday after school? 1390 01:25:48,393 --> 01:25:49,221 For work? 1391 01:25:50,395 --> 01:25:51,223 And lessons. 1392 01:25:52,017 --> 01:25:53,156 Yeah, sounds good. 1393 01:25:55,193 --> 01:25:57,678 Paul just called. Mom's coming home tomorrow. 1394 01:26:09,483 --> 01:26:11,070 Woah! Kev! 1395 01:26:12,382 --> 01:26:13,383 What's with the tie? 1396 01:26:14,073 --> 01:26:15,351 I wanna look good for Mom. 1397 01:26:16,662 --> 01:26:18,285 I think you missed the mark on that one, buddy. 1398 01:26:18,285 --> 01:26:19,320 The shirt's nice, but... 1399 01:26:19,320 --> 01:26:20,321 maybe if we just lose the tie. 1400 01:26:20,321 --> 01:26:22,150 No, no, no, I look good in this tie. 1401 01:26:22,150 --> 01:26:23,462 What happened to you? 1402 01:26:23,462 --> 01:26:25,015 Did you get hit by a laundry truck? 1403 01:26:25,015 --> 01:26:26,879 I look good in this tie. 1404 01:26:26,879 --> 01:26:28,743 Nothing looks good with that tie. 1405 01:26:28,743 --> 01:26:30,435 Now go change, please. 1406 01:26:32,851 --> 01:26:34,093 What about these? 1407 01:26:34,093 --> 01:26:35,957 They're nice, Belle. Mom will love them. 1408 01:26:36,579 --> 01:26:37,925 - Heard anything? - Not yet. 1409 01:26:38,891 --> 01:26:41,273 House looks good. Think we're ready. 1410 01:26:43,310 --> 01:26:46,623 This feels different. Will Mom be any different? 1411 01:26:47,521 --> 01:26:50,869 I don't know. But I think she'll be better. 1412 01:26:54,217 --> 01:26:56,115 - Kevin! - Where are your clothes? 1413 01:26:56,357 --> 01:26:58,428 You said nothing looks good with this tie. 1414 01:26:58,428 --> 01:27:01,707 - That's not what I meant. I look good in this tie. 1415 01:27:01,983 --> 01:27:04,089 - There's a car. 1416 01:27:04,089 --> 01:27:05,677 Come on, you've gotta get changed. 1417 01:27:06,712 --> 01:27:08,438 I forgot to put water in them. 1418 01:27:10,751 --> 01:27:11,648 She's here. 1419 01:27:22,797 --> 01:27:23,660 Paul Royal. 1420 01:27:24,661 --> 01:27:28,803 - Uh, yeah, that's me. - I'm Robert Style 1421 01:27:28,803 --> 01:27:30,322 with the Spring Forest Counseling Center. 1422 01:27:30,702 --> 01:27:32,082 May I come in? 1423 01:27:32,773 --> 01:27:33,946 Yeah, sure. 1424 01:27:35,845 --> 01:27:37,260 I didn't realize you had company. 1425 01:27:37,502 --> 01:27:39,538 We're not company. We live here. 1426 01:27:40,712 --> 01:27:44,819 Um... these are my brothers and my sister. 1427 01:27:45,199 --> 01:27:47,097 I didn't realize that Miss Royal 1428 01:27:47,097 --> 01:27:49,099 had any other children besides you. 1429 01:27:49,099 --> 01:27:50,860 I take it your father's not here? 1430 01:27:50,860 --> 01:27:52,344 Is Mom out in the car, or-- 1431 01:27:52,344 --> 01:27:53,725 I think it's best if we speak alone. 1432 01:27:56,521 --> 01:27:57,625 What's going on? 1433 01:27:58,557 --> 01:28:00,973 Your mother never informed us that her treatment 1434 01:28:00,973 --> 01:28:03,286 would leave four minors at home unattended. 1435 01:28:03,700 --> 01:28:05,806 This puts me in a very difficult position, 1436 01:28:05,806 --> 01:28:07,048 Mr. Royal. 1437 01:28:07,048 --> 01:28:08,843 As a representative of Spring Forest, 1438 01:28:08,843 --> 01:28:10,155 I have no choice 1439 01:28:10,155 --> 01:28:13,400 but to report the situation to Child Protective Services. 1440 01:28:13,779 --> 01:28:15,125 Child Protective Services? 1441 01:28:16,368 --> 01:28:17,335 Why? 1442 01:28:17,680 --> 01:28:19,682 If we don't report abandoned children as soon 1443 01:28:19,682 --> 01:28:21,822 as we become aware of it, we risk liability. 1444 01:28:22,788 --> 01:28:26,136 Look, none of this-- none of this matters anyway. 1445 01:28:26,792 --> 01:28:29,070 Mom's home, the kids are fine. 1446 01:28:29,761 --> 01:28:32,039 She's their legal guardian, so there's no point 1447 01:28:32,039 --> 01:28:33,316 in reporting it now. 1448 01:28:33,730 --> 01:28:35,249 That's what I'm here to talk with you about. 1449 01:28:36,319 --> 01:28:37,596 There's been a problem at the clinic. 1450 01:28:38,597 --> 01:28:39,771 Your mother's been arrested. 1451 01:28:43,533 --> 01:28:45,811 - What? - Last night, 1452 01:28:45,811 --> 01:28:48,020 she broke into our medication storage locker. 1453 01:28:48,745 --> 01:28:51,023 She's been charged with breaking and entering 1454 01:28:51,299 --> 01:28:53,509 and illegal possession of stolen narcotics. 1455 01:28:55,027 --> 01:28:56,581 Can't you do something? 1456 01:28:57,409 --> 01:29:00,170 - Drop the charges? - It's a legal matter now. 1457 01:29:00,412 --> 01:29:02,449 She's being charged by the state, not us. 1458 01:29:03,208 --> 01:29:06,004 - I'm sorry. I better be going. - No, no, no, wait, wait. 1459 01:29:06,418 --> 01:29:07,626 What about CPS? 1460 01:29:08,075 --> 01:29:09,490 I'll have to call them immediately. 1461 01:29:09,490 --> 01:29:10,388 I have no choice. 1462 01:29:11,837 --> 01:29:13,874 Look, if they-- if they come here, 1463 01:29:14,564 --> 01:29:16,980 they'll take the kids, they'll split them up. 1464 01:29:16,980 --> 01:29:19,258 I'm really sorry. There's nothing I can do. 1465 01:29:20,190 --> 01:29:21,744 Let them stay here. I... 1466 01:29:23,815 --> 01:29:24,954 I'll be their guardian. 1467 01:29:28,475 --> 01:29:32,064 When I make the call, the judge will move swiftly, 1468 01:29:32,548 --> 01:29:35,067 since the children have already been alone for so long. 1469 01:29:35,309 --> 01:29:37,173 You need to get custody of your siblings 1470 01:29:37,173 --> 01:29:38,139 signed over to you. 1471 01:29:39,106 --> 01:29:40,314 They'll only be able to stay with you, 1472 01:29:40,314 --> 01:29:42,247 if you are their legal guardian. 1473 01:29:44,283 --> 01:29:45,250 Okay. 1474 01:29:47,425 --> 01:29:48,909 I'll buy you what time I can, 1475 01:29:49,461 --> 01:29:51,498 but the police will likely be here by tonight. 1476 01:30:05,995 --> 01:30:06,858 Where's Mom? 1477 01:30:07,617 --> 01:30:08,791 I don't know. 1478 01:30:08,791 --> 01:30:10,240 - Is she still at the hospital? - I don't know. 1479 01:30:10,517 --> 01:30:12,139 - Is she okay? - I don't know! 1480 01:30:12,139 --> 01:30:13,174 I don't know where she is, 1481 01:30:13,174 --> 01:30:14,590 and I don't know when she's coming home! 1482 01:30:17,627 --> 01:30:18,559 I'm going out. 1483 01:30:19,146 --> 01:30:20,458 - What are you doing? - I gotta do something. 1484 01:30:20,458 --> 01:30:21,320 Wait. 1485 01:30:23,288 --> 01:30:25,463 - What if he doesn't come back? - He's coming back. 1486 01:30:26,291 --> 01:30:27,706 He just needs a little time. 1487 01:30:31,192 --> 01:30:32,193 What are you doing? 1488 01:30:32,815 --> 01:30:35,714 Paul, he keeps a bus ticket to Florida in here. 1489 01:30:35,714 --> 01:30:37,129 Florida? 1490 01:30:37,544 --> 01:30:38,648 He kept it in this bag. 1491 01:30:39,477 --> 01:30:41,099 Paul wouldn't just leave us like that. 1492 01:30:41,651 --> 01:30:42,825 We should call Jenny. 1493 01:30:51,385 --> 01:30:52,455 Can I help you? 1494 01:30:53,076 --> 01:30:56,528 Yeah, I need to get custody of my younger siblings. 1495 01:30:56,942 --> 01:30:58,875 Are there any biological parents 1496 01:30:58,875 --> 01:31:00,877 who currently have legal guardianship? 1497 01:31:01,153 --> 01:31:05,157 Uh... just my mom, but she's in jail. 1498 01:31:05,710 --> 01:31:09,058 You can file for a court hearing through family court, 1499 01:31:09,541 --> 01:31:11,232 if she's willing to transfer custody. 1500 01:31:12,026 --> 01:31:15,236 I haven't really talked to her about it. 1501 01:31:16,341 --> 01:31:18,032 Have your attorney talk to her. 1502 01:31:18,032 --> 01:31:20,379 If she's willing to sign over custody to you, 1503 01:31:20,379 --> 01:31:22,347 then you can file for a court hearing 1504 01:31:22,347 --> 01:31:23,451 and transfer custody. 1505 01:31:23,693 --> 01:31:24,970 How long will that take? 1506 01:31:24,970 --> 01:31:26,040 Six to eight months. 1507 01:31:26,800 --> 01:31:29,734 No, you don't understand. I have to get this done today. 1508 01:31:30,355 --> 01:31:31,736 Oh, I'm sorry, sir, that's not possible. 1509 01:31:31,736 --> 01:31:32,978 They're coming to take my brothers 1510 01:31:32,978 --> 01:31:34,221 and my sister tonight. 1511 01:31:34,221 --> 01:31:35,567 Sir, I'm gonna ask you to calm down. 1512 01:31:35,567 --> 01:31:37,983 No, I need you to get on that phone and-- 1513 01:31:37,983 --> 01:31:40,296 and find a judge or-- or some paper pusher somewhere 1514 01:31:40,296 --> 01:31:42,609 that can sign a piece of paper and tell me that I can take care 1515 01:31:42,609 --> 01:31:43,506 of my family 1516 01:31:43,506 --> 01:31:44,783 like I've been doing for years! 1517 01:31:44,783 --> 01:31:47,372 - Don't make me call security. - Call them! 1518 01:31:47,648 --> 01:31:49,339 I'm not leaving here until I get custody 1519 01:31:49,339 --> 01:31:50,513 of my own family! 1520 01:31:50,513 --> 01:31:52,411 Sir, your attorney needs to cont-- 1521 01:31:52,411 --> 01:31:53,689 I can't get an attorney! 1522 01:31:54,344 --> 01:31:55,553 Don't you get it? 1523 01:31:56,554 --> 01:31:57,589 I'm broke. 1524 01:31:58,486 --> 01:32:01,386 I lost my car, I almost lost my-- my house 1525 01:32:01,386 --> 01:32:03,043 and now I'm about to lose my family! 1526 01:32:03,975 --> 01:32:05,701 Security, we have a disturbance in the lobby. 1527 01:32:09,221 --> 01:32:11,776 I'm good. I'm good, I'm good. 1528 01:32:11,776 --> 01:32:13,605 Just-- Please, put the phone down. 1529 01:32:15,538 --> 01:32:16,539 Put the phone down. 1530 01:32:19,128 --> 01:32:20,129 I'm good. 1531 01:32:24,409 --> 01:32:28,655 Look, if I can just explain everything to a judge. 1532 01:32:29,138 --> 01:32:30,484 It takes three to four weeks 1533 01:32:30,484 --> 01:32:32,382 to get an appointment with a judge. 1534 01:32:39,424 --> 01:32:40,632 That-- That'll be too late. 1535 01:32:43,462 --> 01:32:44,947 I don't know where they'll be by then. 1536 01:32:48,157 --> 01:32:49,330 What if I can't find them? 1537 01:32:51,160 --> 01:32:53,265 What if I-- what if I can't get them back? 1538 01:32:58,961 --> 01:32:59,927 I'm so sorry. 1539 01:33:05,036 --> 01:33:05,933 Yeah. 1540 01:33:08,833 --> 01:33:09,834 Okay, thank you. 1541 01:33:12,871 --> 01:33:14,632 Well, the mother is out of the picture. 1542 01:33:15,011 --> 01:33:18,705 Peggy Royal has been arrested for some very serious charges. 1543 01:33:19,740 --> 01:33:21,362 She won't be getting out anytime soon. 1544 01:33:22,122 --> 01:33:23,330 What happens now? 1545 01:33:23,813 --> 01:33:26,436 Without a legal guardian, CPS will have to step in. 1546 01:33:26,920 --> 01:33:29,267 I'm sorry. 1547 01:33:33,616 --> 01:33:35,480 Is there any way we can stop it? 1548 01:33:36,930 --> 01:33:40,002 Not unless you know of some family members 1549 01:33:40,002 --> 01:33:41,175 that can take them in. 1550 01:33:42,280 --> 01:33:43,626 Grandparents, maybe. 1551 01:33:44,351 --> 01:33:46,318 Well, they have an adult brother, 1552 01:33:46,318 --> 01:33:48,217 but he's away right now. 1553 01:33:48,873 --> 01:33:51,185 Well, if he's willing to take them, 1554 01:33:51,185 --> 01:33:53,187 he could assume custody, 1555 01:33:53,187 --> 01:33:55,051 but he needs to do it right away. 1556 01:33:55,396 --> 01:33:58,537 Right away? I thought it took months 1557 01:33:58,537 --> 01:34:00,194 to transfer the custody. 1558 01:34:00,643 --> 01:34:02,024 He could get provisional custody, 1559 01:34:02,887 --> 01:34:05,130 if his mother signed a consent form. 1560 01:34:05,130 --> 01:34:07,650 Now, most people do not go this route, 1561 01:34:07,650 --> 01:34:09,514 because it's only temporary, 1562 01:34:09,514 --> 01:34:13,345 but once it's signed by both parties and notarized, 1563 01:34:13,863 --> 01:34:15,554 it becomes effective immediately. 1564 01:34:16,797 --> 01:34:18,523 Does it have to be a family member? 1565 01:34:18,523 --> 01:34:20,698 I mean, can the mother sign custody over 1566 01:34:20,698 --> 01:34:22,113 to anyone, like a friend? 1567 01:34:23,114 --> 01:34:24,840 Well, it's usually a family member, 1568 01:34:24,840 --> 01:34:26,186 but really, anyone who's willing. 1569 01:34:33,469 --> 01:34:36,368 Jenny? You're not thinking about taking-- 1570 01:34:36,368 --> 01:34:37,231 I gotta go. 1571 01:34:37,680 --> 01:34:39,544 You're still recovering. Right now is-- 1572 01:34:39,544 --> 01:34:41,753 Thank you, Aunt Judy, for everything. 1573 01:34:41,995 --> 01:34:44,342 Jenny, I-- 1574 01:34:49,174 --> 01:34:50,935 - Paul! - You're home. 1575 01:34:51,314 --> 01:34:52,799 You guys made sandwiches? 1576 01:34:53,627 --> 01:34:55,560 Guess I'm gonna have to eat this all by myself. 1577 01:34:55,974 --> 01:34:57,113 Pizza! 1578 01:34:57,596 --> 01:34:59,633 - Does it have pineapples? Of course. 1579 01:35:00,634 --> 01:35:01,808 Heard anything about Mom? 1580 01:35:02,843 --> 01:35:05,052 Um, not yet. 1581 01:35:06,813 --> 01:35:09,298 Say before we eat this, 1582 01:35:09,643 --> 01:35:11,127 I need you guys to go up to your rooms 1583 01:35:11,541 --> 01:35:13,474 and pack up some clothes. 1584 01:35:14,475 --> 01:35:15,476 What's going on? 1585 01:35:16,961 --> 01:35:18,548 Just do it, okay? 1586 01:35:21,586 --> 01:35:22,760 Are we going on a trip? 1587 01:35:25,797 --> 01:35:26,833 Something like that. 1588 01:35:28,524 --> 01:35:30,664 Now come on, before the pizza gets cold. 1589 01:35:36,843 --> 01:35:38,016 You dropped this. 1590 01:35:43,746 --> 01:35:44,747 You should be getting packed. 1591 01:35:44,747 --> 01:35:46,404 Not until you tell me what this means! 1592 01:35:46,749 --> 01:35:49,856 The CPS people will be here any minute. 1593 01:35:51,236 --> 01:35:54,688 They're gonna take you guys and put you in separate homes. 1594 01:35:58,381 --> 01:35:59,797 So, you're just gonna leave? 1595 01:36:00,521 --> 01:36:03,041 The job in Florida, it... 1596 01:36:04,456 --> 01:36:05,906 It's the fastest way I can earn enough money 1597 01:36:05,906 --> 01:36:08,806 to get custody and get you guys back. 1598 01:36:09,047 --> 01:36:10,600 I don't believe you! 1599 01:36:10,600 --> 01:36:11,912 What other choice do I have? 1600 01:36:11,912 --> 01:36:13,638 Jordy was right, you're just like Dad! 1601 01:36:14,052 --> 01:36:15,019 No, I'm not. 1602 01:36:16,779 --> 01:36:18,194 I'm coming back to get you. 1603 01:36:19,713 --> 01:36:22,060 I'm not gonna stop working until we're all together again. 1604 01:36:22,785 --> 01:36:23,821 All of us. 1605 01:36:24,994 --> 01:36:26,133 You're leaving? 1606 01:36:33,382 --> 01:36:34,693 Just for a little bit. 1607 01:36:36,903 --> 01:36:38,836 We're gonna have to stay in different places 1608 01:36:38,836 --> 01:36:42,080 until I can earn enough money to get us a home. 1609 01:36:42,529 --> 01:36:44,531 I don't want you to go. 1610 01:36:50,813 --> 01:36:53,022 I don't-- I don't want to either, Belle. 1611 01:36:54,610 --> 01:36:55,922 But it's just for a little while. 1612 01:36:57,820 --> 01:36:59,097 Then I'm coming back to get you. 1613 01:37:09,038 --> 01:37:12,559 I was gonna... save this for later. 1614 01:37:15,148 --> 01:37:16,874 But I think you need it more than I do. 1615 01:37:23,950 --> 01:37:24,916 Thanks, Kev. 1616 01:37:33,683 --> 01:37:35,064 Jordy, I-- 1617 01:37:35,444 --> 01:37:36,721 It's better if I talk to him. 1618 01:37:37,239 --> 01:37:38,550 You might miss the bus. 1619 01:37:45,592 --> 01:37:46,524 Yeah. 1620 01:37:53,738 --> 01:37:54,808 Um... 1621 01:37:56,914 --> 01:37:58,881 When the folks come to take care of you... 1622 01:38:01,263 --> 01:38:02,126 just, uh... 1623 01:38:03,610 --> 01:38:04,714 do what they say. 1624 01:38:07,303 --> 01:38:08,408 Everything'll be all right. 1625 01:38:24,665 --> 01:38:25,943 What do we do now? 1626 01:38:39,577 --> 01:38:41,959 Hey, Belle, is Lucas there? 1627 01:38:43,995 --> 01:38:44,927 I'm here. 1628 01:38:45,410 --> 01:38:47,481 Okay, I need you guys to get your stuff 1629 01:38:47,481 --> 01:38:49,587 and go over to my house, and wait there for me. 1630 01:38:50,243 --> 01:38:52,831 Listen, I need you guys to be very quiet. 1631 01:38:52,831 --> 01:38:54,419 I need you to turn off the lights, 1632 01:38:54,419 --> 01:38:56,007 do not go outside, 1633 01:38:56,007 --> 01:38:57,975 especially if anybody comes to your door. 1634 01:38:57,975 --> 01:39:00,046 I've gotta-- I gotta take care of a few things, 1635 01:39:00,046 --> 01:39:02,496 - and then I'll be home, okay? - Yeah, we'll go right now. 1636 01:39:04,774 --> 01:39:06,224 Grab your stuff. I'll get Jordan. 1637 01:39:25,657 --> 01:39:27,659 When I heard God say my name... 1638 01:39:29,937 --> 01:39:32,630 - it changed everything. - God talks to everybody. 1639 01:39:33,286 --> 01:39:35,426 Whether or not you accept Him is entirely up to you. 1640 01:39:36,461 --> 01:39:38,429 They were right there the whole time. 1641 01:40:08,873 --> 01:40:10,564 Someone's there. Is it the police? 1642 01:40:10,564 --> 01:40:12,221 No, it's a man and woman in a car. 1643 01:40:14,430 --> 01:40:16,294 That's them. Get away from the window. They might see you. 1644 01:40:17,847 --> 01:40:19,021 They're coming. 1645 01:40:19,021 --> 01:40:20,574 - Come on, we have to go. - Can I finish? 1646 01:40:20,574 --> 01:40:21,713 No, we don't have time. 1647 01:40:21,713 --> 01:40:23,163 We have to get in the back till they're gone. 1648 01:40:23,163 --> 01:40:24,406 - I was coloring. - Come on, Kevin. 1649 01:40:24,647 --> 01:40:26,580 - No, I was coloring! - Kevin, come on. 1650 01:40:26,925 --> 01:40:28,513 Where's Mr. Crinkles? 1651 01:40:28,513 --> 01:40:29,963 I told you to pack him. 1652 01:40:32,345 --> 01:40:34,071 He's not here. - Annabelle. 1653 01:40:35,072 --> 01:40:36,245 I need him. 1654 01:40:36,521 --> 01:40:38,627 Keep it down. We're supposed to be hiding. 1655 01:40:39,283 --> 01:40:42,493 - I want Mr. Crinkles! - Forget the bear, will you? 1656 01:40:43,010 --> 01:40:45,082 I need my coloring book. Where's my coloring book? 1657 01:40:45,082 --> 01:40:46,255 We're gonna play hide-and-seek. 1658 01:40:46,497 --> 01:40:48,740 The people outside are it, and you and I are gonna hide. 1659 01:40:49,327 --> 01:40:50,880 Um... 1660 01:40:51,950 --> 01:40:52,813 I like hide-and-seek. 1661 01:40:53,124 --> 01:40:54,194 Okay, come on then. 1662 01:40:54,194 --> 01:40:56,162 We have to be very quiet, so they don't find us. 1663 01:40:56,748 --> 01:40:59,613 - Um... I-- I need my tie. - No, leave it. 1664 01:40:59,613 --> 01:41:01,132 No, no, I need my tie. 1665 01:41:01,132 --> 01:41:02,892 - I'm not gonna go without my tie! - Kevin. 1666 01:41:04,480 --> 01:41:05,516 I'm Gary Shell 1667 01:41:05,516 --> 01:41:07,552 with Child Protective Services Agency. 1668 01:41:08,208 --> 01:41:10,521 Kevin, come on, Kevin. Come on. 1669 01:41:17,183 --> 01:41:18,598 I need to speak with my mother. 1670 01:41:19,219 --> 01:41:20,289 She's being held here. 1671 01:41:21,083 --> 01:41:22,533 Visiting hours are over in 30 minutes. 1672 01:41:26,468 --> 01:41:28,332 There might not be enough time to call her up. 1673 01:41:28,987 --> 01:41:31,852 Please, it's really important. I need to talk to her. 1674 01:41:33,164 --> 01:41:34,234 I'll see what I can do, 1675 01:41:34,234 --> 01:41:36,650 but if she's already down in the dining hall, then-- 1676 01:41:36,650 --> 01:41:37,651 Please. 1677 01:41:38,790 --> 01:41:39,826 It's for my family. 1678 01:41:44,796 --> 01:41:45,832 What's the name? 1679 01:41:47,696 --> 01:41:48,766 Peggy Royal. 1680 01:41:49,698 --> 01:41:50,699 Peggy Royal. 1681 01:41:52,218 --> 01:41:54,875 She's already been called out by another visitor. 1682 01:41:55,359 --> 01:41:56,360 She's in the conference room now. 1683 01:41:56,946 --> 01:41:58,465 Another visitor, who? 1684 01:41:58,776 --> 01:41:59,639 Paul? 1685 01:42:01,434 --> 01:42:03,884 Jenny? Wh-- What are you doing here? 1686 01:42:04,264 --> 01:42:06,784 I should ask you that. I thought you were on a bus. 1687 01:42:07,336 --> 01:42:09,787 I was, but I got off. 1688 01:42:11,168 --> 01:42:12,376 What's that? 1689 01:42:13,066 --> 01:42:15,172 It's a release form for provisional custody. 1690 01:42:15,689 --> 01:42:16,587 Provisional custody? 1691 01:42:17,070 --> 01:42:18,382 Yeah, so your mom can sign it 1692 01:42:18,382 --> 01:42:20,211 and give someone else temporary custody of the kids. 1693 01:42:20,591 --> 01:42:21,833 What are you doing with it? 1694 01:42:24,560 --> 01:42:25,492 You were gonna get custody? 1695 01:42:26,597 --> 01:42:29,565 How? You can't, it takes months to clear. 1696 01:42:30,048 --> 01:42:32,534 Oh, no, no, it's provisional, not full custody. 1697 01:42:32,534 --> 01:42:34,846 So it'โ€™s temporary, but it's effective immediately. 1698 01:42:35,157 --> 01:42:36,089 Today? 1699 01:42:36,089 --> 01:42:37,504 Yeah, as soon as your mom signs it. 1700 01:42:38,264 --> 01:42:39,230 I'll take it. 1701 01:42:42,199 --> 01:42:43,683 Are you sure this is what you want? 1702 01:42:44,753 --> 01:42:46,513 I thought you were going to Florida. 1703 01:42:48,101 --> 01:42:51,863 This is what God wants for me. 1704 01:42:53,244 --> 01:42:56,213 Jenny, this is-- this is what He's always wanted for me. 1705 01:42:57,731 --> 01:43:00,941 It was there the whole time. I just wasn't listening. 1706 01:43:04,428 --> 01:43:05,877 It needs to be notarized. 1707 01:43:06,257 --> 01:43:07,914 I'll go ask around while you talk to your mom. 1708 01:43:08,639 --> 01:43:09,536 Hey. 1709 01:43:10,917 --> 01:43:13,264 You, Jenny Gardner... 1710 01:43:15,784 --> 01:43:16,957 are too good for me. 1711 01:43:23,861 --> 01:43:24,965 Sorry, no contact. 1712 01:43:31,420 --> 01:43:32,387 Paulie. 1713 01:43:47,298 --> 01:43:48,472 I'm glad you came. 1714 01:43:51,337 --> 01:43:52,579 Why'd you do it, Mom? 1715 01:44:00,622 --> 01:44:03,418 I'm-- I'm so sorry. 1716 01:44:07,491 --> 01:44:09,527 We all thought you were coming home. 1717 01:44:09,941 --> 01:44:10,908 I know. 1718 01:44:15,015 --> 01:44:17,466 I don't know what happened. I... 1719 01:44:18,950 --> 01:44:20,607 - I just-- - Just what? 1720 01:44:23,265 --> 01:44:24,197 Gave up on us? 1721 01:44:24,680 --> 01:44:28,132 No. No. 1722 01:44:31,515 --> 01:44:32,723 I got scared. 1723 01:44:34,518 --> 01:44:38,315 And I want-- I want to get better. I do. 1724 01:44:42,388 --> 01:44:43,492 How are they? 1725 01:44:44,286 --> 01:44:45,322 How are my babies? 1726 01:44:49,981 --> 01:44:51,051 They're coming to get them, Ma. 1727 01:44:53,364 --> 01:44:54,676 They're gonna take them and split them up. 1728 01:45:04,237 --> 01:45:05,134 Okay. 1729 01:45:09,518 --> 01:45:11,002 Maybe that's for the best. 1730 01:45:14,178 --> 01:45:15,766 How can-- How can you say that? 1731 01:45:15,766 --> 01:45:16,698 Look at me. 1732 01:45:18,355 --> 01:45:19,770 I can't take care of them. 1733 01:45:21,944 --> 01:45:23,636 You always said that we-- 1734 01:45:23,636 --> 01:45:25,258 We're only safe when we're together. 1735 01:45:26,052 --> 01:45:26,915 Yeah. 1736 01:45:28,019 --> 01:45:32,852 But maybe this is good, you know. 1737 01:45:33,577 --> 01:45:36,373 Maybe this is-- this is a chance for you. 1738 01:45:37,201 --> 01:45:38,098 Paulie... 1739 01:45:39,341 --> 01:45:42,309 I got married, you know, so young to your dad. 1740 01:45:42,309 --> 01:45:44,829 I was so young, I didn't have a chance to-- 1741 01:45:45,105 --> 01:45:49,765 to start a life of my own. But you can. You can. 1742 01:45:51,008 --> 01:45:53,735 Mom, I have a life. 1743 01:45:55,046 --> 01:45:56,462 And now I'm about to lose it. 1744 01:45:58,256 --> 01:45:59,534 We're so much alike. 1745 01:46:00,776 --> 01:46:03,400 We are dreamers, you and me. 1746 01:46:04,159 --> 01:46:06,437 We have to chase our dreams to be happy. 1747 01:46:06,437 --> 01:46:07,818 Don't you think I wanted to! 1748 01:46:09,647 --> 01:46:11,304 I had a job, Mom. 1749 01:46:12,270 --> 01:46:14,721 A really good job, traveling the world. 1750 01:46:16,792 --> 01:46:18,242 I was gonna leave everything behind, 1751 01:46:18,242 --> 01:46:19,864 the kids, you. 1752 01:46:20,106 --> 01:46:23,074 - Why didn't you? - Mom, I know where I belong. 1753 01:46:25,525 --> 01:46:26,561 It's home. 1754 01:46:29,805 --> 01:46:30,806 Our home. 1755 01:46:31,807 --> 01:46:33,222 That's long gone, Paulie. 1756 01:46:34,500 --> 01:46:37,434 We lost that a long time ago when your dad left. 1757 01:46:38,296 --> 01:46:41,161 No. No, no, we didn't. 1758 01:46:42,300 --> 01:46:44,095 Things can change. 1759 01:46:44,889 --> 01:46:46,132 There's always hope. 1760 01:46:46,719 --> 01:46:48,479 - What? - I've seen it. 1761 01:47:03,149 --> 01:47:04,012 Here. 1762 01:47:06,808 --> 01:47:07,671 Sign this. 1763 01:47:11,571 --> 01:47:12,883 It gives me temporary custody. 1764 01:47:13,262 --> 01:47:14,160 Custody? 1765 01:47:15,817 --> 01:47:16,818 Sign it, Mother. 1766 01:47:18,371 --> 01:47:21,167 You're barely more than a boy yourself. 1767 01:47:22,099 --> 01:47:23,445 I stopped being a boy... 1768 01:47:24,964 --> 01:47:26,103 a long time ago. 1769 01:47:27,760 --> 01:47:29,520 You can't do this alone. 1770 01:47:31,867 --> 01:47:33,455 I was never alone, Mom. 1771 01:47:36,838 --> 01:47:37,839 I know that now. 1772 01:47:40,048 --> 01:47:42,740 You're not-- You're not like him. 1773 01:47:44,708 --> 01:47:45,709 Paulie, you're not. 1774 01:47:46,951 --> 01:47:51,508 You are so much stronger than he will ever be. 1775 01:47:55,339 --> 01:47:56,823 So trust what I'm telling you. 1776 01:48:01,690 --> 01:48:02,864 Sign the paper. 1777 01:48:28,890 --> 01:48:30,063 How did we get here? 1778 01:48:34,620 --> 01:48:35,931 What are you doing with Annabelle? 1779 01:48:35,931 --> 01:48:37,554 My name is Lynne Womack. This is Gary Shell. 1780 01:48:37,554 --> 01:48:38,762 We're with the Child Protection Agency. 1781 01:48:39,176 --> 01:48:40,384 She's our sister. 1782 01:48:40,384 --> 01:48:41,454 We're here to help you. 1783 01:48:41,454 --> 01:48:42,662 We don't need any help, thanks. 1784 01:48:42,662 --> 01:48:44,595 We received a report you've been living here alone 1785 01:48:44,595 --> 01:48:46,839 without a mother or a father for some time now. 1786 01:48:47,115 --> 01:48:50,083 Can't we just stay here? We're not gonna bother anyone. 1787 01:48:50,083 --> 01:48:52,638 There is no way we can let you stay here by yourselves. 1788 01:48:52,914 --> 01:48:55,399 Will we be together? You promise we'll stay together? 1789 01:48:55,986 --> 01:48:57,435 I wish I could promise that. 1790 01:48:58,126 --> 01:48:59,437 It's very unlikely that one family 1791 01:48:59,437 --> 01:49:00,818 would be able to take you all in. 1792 01:49:01,336 --> 01:49:04,442 - Stop! Let them go! 1793 01:49:05,409 --> 01:49:07,722 Here's your paper, signed and notarized. 1794 01:49:10,587 --> 01:49:11,588 Are we good here? 1795 01:49:12,658 --> 01:49:13,624 No. 1796 01:49:14,280 --> 01:49:17,110 You may have this piece of paper granting you temporary custody, 1797 01:49:17,110 --> 01:49:19,043 Mr. Royal, but I have a court order 1798 01:49:19,043 --> 01:49:20,355 from a judge. 1799 01:49:20,355 --> 01:49:23,289 And we are not leaving here until we've given you 1800 01:49:23,289 --> 01:49:25,394 all the information about how we can help you 1801 01:49:25,394 --> 01:49:26,844 with these kids. 1802 01:49:27,155 --> 01:49:28,639 They seem like a real handful. 1803 01:49:30,227 --> 01:49:31,228 You got a deal. 1804 01:49:32,919 --> 01:49:33,817 Okay. 1805 01:49:34,783 --> 01:49:35,646 Let's go inside. 1806 01:49:46,312 --> 01:49:48,970 Hey, if you didn't know you could get custody, 1807 01:49:48,970 --> 01:49:51,041 why did you come see your mom at the police station? 1808 01:49:53,181 --> 01:49:54,354 I listened. 1809 01:49:54,838 --> 01:49:55,666 You listened. 1810 01:49:57,254 --> 01:49:58,117 Then I heard Him. 1811 01:49:59,152 --> 01:50:00,464 You did? 1812 01:50:02,362 --> 01:50:03,467 We have a lot to talk about. 1813 01:50:04,019 --> 01:50:04,882 We sure do. 1814 01:51:33,246 --> 01:51:35,662 Rising tide 1815 01:51:36,284 --> 01:51:38,735 Is lifting me 1816 01:51:39,563 --> 01:51:42,739 When you try To bring me down 1817 01:51:42,739 --> 01:51:45,362 You're fighting the sea 1818 01:51:46,018 --> 01:51:47,882 Words that cut 1819 01:51:48,192 --> 01:51:51,471 But I don't bleed 1820 01:51:52,438 --> 01:51:54,060 Cars are stopping 1821 01:51:54,060 --> 01:51:57,961 But the road is open for me 1822 01:51:58,755 --> 01:52:02,379 I'm here to stay 1823 01:52:05,175 --> 01:52:08,799 And I'll be okay 1824 01:52:09,973 --> 01:52:13,286 Salt on my skin Salt in the air 1825 01:52:13,286 --> 01:52:16,600 Salt in the wind Blowing through my hair 1826 01:52:16,600 --> 01:52:19,810 Ready for the sweat Ready for the tears 1827 01:52:19,810 --> 01:52:22,606 Ready not to know All the reasons that I'm here 1828 01:52:23,020 --> 01:52:27,887 Ready for salt, ooh 1829 01:52:29,061 --> 01:52:33,755 I'm ready for salt, ooh 1830 01:52:38,864 --> 01:52:43,592 Easy come Easy go 1831 01:52:43,592 --> 01:52:46,630 You gotta stop And put down roots 1832 01:52:46,630 --> 01:52:49,288 If you're gonna grow 1833 01:52:50,254 --> 01:52:52,394 Plant your flag 1834 01:52:52,394 --> 01:52:55,984 And claim your ground 1835 01:52:56,398 --> 01:52:59,436 If you wanna find your voice 1836 01:52:59,436 --> 01:53:02,128 You gotta make sound 1837 01:53:02,819 --> 01:53:07,271 I'm here to stay 1838 01:53:07,271 --> 01:53:08,376 Yeah 1839 01:53:09,239 --> 01:53:13,174 And I'll be okay 1840 01:53:13,864 --> 01:53:17,350 Salt on my skin Salt in the air 1841 01:53:17,350 --> 01:53:20,353 Salt in the wind Blowing through my hair 1842 01:53:20,664 --> 01:53:23,840 Ready for the sweat Ready for the tears 1843 01:53:23,840 --> 01:53:26,739 Ready not to know All the reasons that I'm here 1844 01:53:26,739 --> 01:53:31,606 Ready for salt, ooh 1845 01:53:32,952 --> 01:53:37,646 I'm ready for salt, ooh 131639

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.