All language subtitles for Royal.Ashes.2022.1080p_EngCP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:02:04,848 --> 00:02:07,195 Hold the ketchup and onion on that burger, medium well. 1 00:02:07,196 --> 00:02:08,472 The ticket says well done. 2 00:02:08,473 --> 00:02:10,992 - He changed his mind. - I can't uncook a burger. 3 00:02:11,234 --> 00:02:12,993 Table 12 is still waiting on steak fries. 4 00:02:12,994 --> 00:02:14,341 - AJ. - In the fryer. 5 00:02:14,789 --> 00:02:15,996 Three specials. 6 00:02:15,997 --> 00:02:18,183 - We're out of the chicken salad. - It's still on the board. 7 00:02:18,207 --> 00:02:19,829 Then erase it and push the steak. 8 00:02:20,140 --> 00:02:22,140 Hey, Paul, some guy out front wants to talk to you. 9 00:02:22,418 --> 00:02:24,591 I'm busy. Look, if it's a compliment, 10 00:02:24,592 --> 00:02:25,834 tell him I said thank you. 11 00:02:25,835 --> 00:02:27,837 If it's a complaint, AJ made the slaw. 12 00:02:28,148 --> 00:02:29,348 You can't knock my slaw, dude. 13 00:02:29,597 --> 00:02:31,840 Two chicken finger baskets, both with fries. 14 00:02:31,841 --> 00:02:33,441 - More fries. - Because they're the best. 15 00:02:34,223 --> 00:02:35,983 Paul, your brother wants to talk to you. 16 00:02:36,225 --> 00:02:37,674 - He looks upset. - My brother? 17 00:02:37,916 --> 00:02:40,160 What, am I running a day care here? 18 00:02:40,401 --> 00:02:42,230 I got a dining room full of hungry customers, 19 00:02:42,231 --> 00:02:44,543 and this lump is blocking the kitchen door! 20 00:02:44,888 --> 00:02:45,855 Lucas? 21 00:02:45,856 --> 00:02:48,339 - Get rid of him. - Hey, hey, you. 22 00:02:48,340 --> 00:02:49,720 - Come over here. - I don't know how. 23 00:02:49,721 --> 00:02:51,723 Just don't let anything burn. I'll be right back. 24 00:02:52,241 --> 00:02:53,552 Dude, what are you doing here? 25 00:02:53,966 --> 00:02:55,206 Kevin's gone. I can't find him. 26 00:02:55,692 --> 00:02:57,624 - Gone? - He wandered out of the house. 27 00:02:57,625 --> 00:02:58,705 I don't know where he went. 28 00:02:59,213 --> 00:03:01,076 Okay, how long has he been missing? 29 00:03:01,077 --> 00:03:02,353 An hour, maybe two. 30 00:03:02,354 --> 00:03:03,596 Jordy was supposed to be watching him... 31 00:03:03,597 --> 00:03:04,666 What's the matter with you? 32 00:03:04,667 --> 00:03:06,082 You never flipped a burger before? 33 00:03:06,772 --> 00:03:09,223 - No, sir. - Then why are you on my grill? 34 00:03:09,603 --> 00:03:10,742 And who are you anyways? 35 00:03:11,156 --> 00:03:12,915 I'm Neil. You hired me yesterday. 36 00:03:12,916 --> 00:03:15,436 Yeah, well, you're fired today. Where's Royal? 37 00:03:16,092 --> 00:03:17,092 Royal! 38 00:03:18,128 --> 00:03:19,957 What are you trying to do, burn down my restaurant, 39 00:03:19,958 --> 00:03:21,234 leaving Pampers here on the grill? 40 00:03:21,235 --> 00:03:22,305 There's a problem at home. 41 00:03:22,581 --> 00:03:25,031 Yeah, well, there's a tragedy at work. His name is Neil. 42 00:03:25,032 --> 00:03:26,033 Am I really fired? 43 00:03:26,309 --> 00:03:27,897 Just get back to the dishes, will you? 44 00:03:28,173 --> 00:03:29,173 I'm a waiter. 45 00:03:29,450 --> 00:03:32,246 I don't care if you're Mother Teresa. Do the dishes. 46 00:03:32,764 --> 00:03:34,799 Look, I gotta go. My brother's in trouble. 47 00:03:34,800 --> 00:03:36,491 - The halfwit? - Don't call him that! 48 00:03:36,492 --> 00:03:38,425 I'll be right back. Just call it my lunch break. 49 00:03:38,908 --> 00:03:40,978 You're shift leader and cook. 50 00:03:40,979 --> 00:03:42,819 You can't take a break in the middle of a rush. 51 00:03:43,982 --> 00:03:46,087 You go by True's and check Pine Street. 52 00:03:46,640 --> 00:03:48,297 I'll go by the garage and hit Penny Alley. 53 00:03:48,676 --> 00:03:49,712 Meet you back at Fifth. 54 00:03:50,782 --> 00:03:52,059 Look, I gotta go. 55 00:03:52,439 --> 00:03:54,648 Yeah? Well, don't bother coming back this time. 56 00:03:57,927 --> 00:03:58,927 Kevin! 57 00:04:01,275 --> 00:04:02,275 Kev? 58 00:04:08,109 --> 00:04:09,109 Kevin! 59 00:04:13,045 --> 00:04:14,219 Kevin? 60 00:04:40,383 --> 00:04:41,383 Is he here? 61 00:04:41,971 --> 00:04:43,454 I don't know. He ran right into me. 62 00:04:43,455 --> 00:04:46,975 - No, she swerved into my path. - No, no, no! 63 00:04:46,976 --> 00:04:49,496 - Kevin! - I can't... No, no, no! 64 00:04:49,841 --> 00:04:51,256 What is wrong with you? 65 00:04:51,843 --> 00:04:54,948 - Hey, hero, take it easy. - You just took off! 66 00:04:54,949 --> 00:04:56,364 How am I supposed 67 00:04:56,365 --> 00:04:58,405 to take care of you when you run off like that, huh? 68 00:04:58,712 --> 00:05:00,506 We're supposed to stick together. 69 00:05:00,507 --> 00:05:02,267 We're only safe when we're together. 70 00:05:02,578 --> 00:05:04,406 One teaspoon baking powder, 71 00:05:04,407 --> 00:05:07,133 um, two eggs, um, um... One cup of... 72 00:05:07,134 --> 00:05:08,721 - Sugar, we need the sugar! - Hey, hey. 73 00:05:08,722 --> 00:05:09,940 - We need the sugar! - Hey, hey. 74 00:05:09,964 --> 00:05:12,691 - I haven't got the sugar yet... - Kevin, Kevin, you're okay. 75 00:05:13,209 --> 00:05:15,418 Look at me, look at me. You're okay. 76 00:05:16,039 --> 00:05:18,352 - You're okay, Kevin. - We're safe, we're safe? 77 00:05:19,180 --> 00:05:20,420 We're safe when we're together. 78 00:05:21,355 --> 00:05:22,955 - Yeah. Yeah, that's right. - We're safe. 79 00:05:23,184 --> 00:05:24,530 We're only safe when we're together. 80 00:05:24,531 --> 00:05:26,670 We're safe when we're together. We're safe when we're together. 81 00:05:26,671 --> 00:05:29,191 - Come on, let's get you home. - We're safe when we're together. 82 00:05:29,432 --> 00:05:31,537 You could have been killed, you moron! 83 00:05:31,538 --> 00:05:33,297 - Stay out of the road! - We're safe when we're together. 84 00:05:33,298 --> 00:05:34,333 We're safe together. 85 00:05:34,334 --> 00:05:35,894 You should put him on a leash next time. 86 00:05:36,612 --> 00:05:37,958 We're safe when we're together. 87 00:05:42,238 --> 00:05:43,860 You found him? One cup of butter. 88 00:05:44,930 --> 00:05:48,175 Sugar. We need sugar for the cookies. 89 00:05:48,520 --> 00:05:50,590 Sugar, is that why he was out there? 90 00:05:50,591 --> 00:05:52,421 He found Mom's recipe for sugar cookies. 91 00:05:52,731 --> 00:05:54,456 I told him we didn't have any sugar. 92 00:05:54,457 --> 00:05:56,493 You know you have to be careful what you say around him. 93 00:05:56,494 --> 00:05:57,770 One cup of butter, one cup of sugar. 94 00:05:57,771 --> 00:05:59,116 - What'd you tell Mom? - Nothing, 95 00:05:59,117 --> 00:06:00,393 she's been asleep all afternoon. 96 00:06:00,394 --> 00:06:03,155 Jordan is gonna make Mom's sugar cookies. 97 00:06:08,437 --> 00:06:10,784 Take him up to the bathroom. Have him get cleaned up. 98 00:06:19,896 --> 00:06:21,449 You eaten anything? 99 00:06:21,450 --> 00:06:22,520 Not yet. 100 00:06:23,728 --> 00:06:26,039 Mrs. Royal, this is Rebecca Howell, 101 00:06:26,040 --> 00:06:28,663 Jordan's counselor. I'm sorry I missed you 102 00:06:28,664 --> 00:06:30,104 at parent-teacher meeting last night. 103 00:06:30,390 --> 00:06:32,598 I'm really hoping we can reschedule. 104 00:06:32,599 --> 00:06:35,291 I'd like to talk with you about Jordan's focus in class. 105 00:06:35,947 --> 00:06:37,810 There are some issues that are concerning me, 106 00:06:37,811 --> 00:06:39,813 and I'm hopeful we can address them together. 107 00:06:40,227 --> 00:06:42,850 We can talk by phone if that's more convenient. 108 00:06:44,127 --> 00:06:46,128 Yeah, this is Ronnie's Used Cars. 109 00:06:46,129 --> 00:06:47,406 Your check for the car payment 110 00:06:47,407 --> 00:06:48,994 came back for insufficient funds. 111 00:06:49,305 --> 00:06:50,547 I'll need the money order account 112 00:06:50,548 --> 00:06:51,687 no later than Thursday. 113 00:07:14,779 --> 00:07:16,436 Mom, you up? 114 00:07:17,333 --> 00:07:18,403 Paulie, is that you? 115 00:07:19,300 --> 00:07:20,300 Yeah. 116 00:07:22,096 --> 00:07:23,096 What time is it? 117 00:07:23,960 --> 00:07:24,961 It's about two. 118 00:07:26,031 --> 00:07:28,620 In the morning? No, afternoon. 119 00:07:29,207 --> 00:07:33,349 Oh. Well, how come you're not at the diner? 120 00:07:34,281 --> 00:07:37,353 Uh... It was slow. 121 00:07:38,837 --> 00:07:40,114 They let me off early. 122 00:07:42,565 --> 00:07:44,084 Can you turn on a light? 123 00:07:46,466 --> 00:07:49,157 Get me my head pills, please, will you? 124 00:07:49,158 --> 00:07:51,124 They're in the bathroom on the sink. 125 00:07:51,125 --> 00:07:53,093 Uh, the red pills. 126 00:08:02,827 --> 00:08:03,828 This one? Oh... 127 00:08:06,589 --> 00:08:07,589 It's empty. 128 00:08:08,867 --> 00:08:09,868 Is there a refill? 129 00:08:11,905 --> 00:08:13,113 Yeah, there's one more. 130 00:08:14,252 --> 00:08:15,632 Be a sweetie and just take care 131 00:08:15,633 --> 00:08:16,633 of that for me, okay? 132 00:08:17,738 --> 00:08:21,569 Okay. Mom, Jordan's counselor called. 133 00:08:21,570 --> 00:08:22,915 She said she needs to talk to you. 134 00:08:22,916 --> 00:08:24,676 Not now, sweetie, please. 135 00:08:25,608 --> 00:08:26,747 I have a terrible headache. 136 00:08:28,024 --> 00:08:30,855 Just, could you turn that light off? 137 00:08:35,515 --> 00:08:37,930 Mom, you really need to eat something 138 00:08:37,931 --> 00:08:39,519 before you take anything else. 139 00:08:40,036 --> 00:08:41,210 Yeah, I'm not hungry. 140 00:08:43,108 --> 00:08:44,661 Just hurry back with those pills, 141 00:08:44,662 --> 00:08:45,904 okay, sweetie? Please. 142 00:08:46,560 --> 00:08:47,837 I just... I need them. 143 00:08:58,607 --> 00:09:01,264 Royal, Peggy. 144 00:09:10,239 --> 00:09:11,999 This is the last refill on this one, 145 00:09:12,310 --> 00:09:14,390 and you'll need a new prescription to refill it again. 146 00:09:15,071 --> 00:09:16,762 Is that all? 147 00:09:16,763 --> 00:09:17,832 Yeah. 148 00:09:17,833 --> 00:09:19,628 All right, that's 20.25. 149 00:09:20,421 --> 00:09:21,837 Our co-pay's only five dollars. 150 00:09:22,113 --> 00:09:24,356 It went up last week. It's 15 now. 151 00:09:28,119 --> 00:09:29,430 I don't have any change. 152 00:09:30,086 --> 00:09:31,363 I'll have to put the milk back. 153 00:09:31,916 --> 00:09:33,573 I have a quarter right here. 154 00:09:39,440 --> 00:09:40,545 All right. 155 00:09:45,377 --> 00:09:46,551 Thanks. 156 00:10:08,608 --> 00:10:09,643 What? 157 00:10:11,300 --> 00:10:12,577 I'm sorry I took off. 158 00:10:13,716 --> 00:10:15,993 My brother, he, you know, he has some trouble sometimes. 159 00:10:15,994 --> 00:10:17,546 Look, Paul... 160 00:10:17,547 --> 00:10:19,307 You've been working here since you were what? 161 00:10:20,033 --> 00:10:21,172 Fifteen. 162 00:10:21,482 --> 00:10:24,831 Fifteen. And you've been a good worker. 163 00:10:25,901 --> 00:10:28,317 But lately, I can't rely on you. 164 00:10:28,800 --> 00:10:30,122 Look, if you just let me, I wasn't... 165 00:10:30,146 --> 00:10:31,492 You're becoming a liability to me. 166 00:10:32,183 --> 00:10:33,286 And in this business, 167 00:10:33,287 --> 00:10:35,496 liabilities can cost you your restaurant. 168 00:10:35,738 --> 00:10:37,978 I mean, do you expect me to give up my restaurant for you? 169 00:10:39,259 --> 00:10:40,259 No. 170 00:10:40,260 --> 00:10:42,642 No, I can't do that. 171 00:10:43,504 --> 00:10:44,816 Look, I need to be here. 172 00:10:45,368 --> 00:10:46,886 My mom, she can't work right now. 173 00:10:46,887 --> 00:10:50,960 - So... this job, it's all we got. - Okay, spare me the sad details. 174 00:10:55,931 --> 00:10:59,450 Look, I'll take you back, but as cook, not shift leader. 175 00:10:59,451 --> 00:11:00,452 Cook? 176 00:11:01,350 --> 00:11:04,524 No, cooks get 12 an hour. I was getting 15. 177 00:11:04,525 --> 00:11:05,767 If a cook has to leave, 178 00:11:05,768 --> 00:11:07,182 the shift leader can take over the grill. 179 00:11:07,183 --> 00:11:09,840 - No, I really need the 15. - What would the other cooks say 180 00:11:09,841 --> 00:11:11,393 if they found out you were making that kinda money? 181 00:11:11,394 --> 00:11:13,051 I won't tell anybody. I... I swear. 182 00:11:13,880 --> 00:11:17,366 It's cook, or nothing. That's it. 183 00:11:26,927 --> 00:11:27,928 Okay. 184 00:11:28,515 --> 00:11:29,723 You're opening tomorrow. 185 00:11:30,379 --> 00:11:31,829 Be here at five. 186 00:11:35,660 --> 00:11:36,696 Yeah. 187 00:11:39,215 --> 00:11:40,665 And don't be late this time. 188 00:11:45,946 --> 00:11:47,015 Get in the car then. 189 00:11:47,016 --> 00:11:48,456 You can't be late for your first day. 190 00:11:49,398 --> 00:11:52,712 All right, show's over. Homework, then bed. 191 00:11:53,574 --> 00:11:55,127 Jordy, help me pick up these plates. 192 00:11:55,128 --> 00:11:56,369 Lucas, go check on Ma, 193 00:11:56,370 --> 00:11:57,717 see if she ate any of her dinner. 194 00:11:59,719 --> 00:12:01,720 No, no, no, I need my plate. 195 00:12:01,721 --> 00:12:03,894 - Paul said we're done. - No, I'm not... I'm not done. 196 00:12:03,895 --> 00:12:05,689 I'm not finished with my dinner plate! 197 00:12:05,690 --> 00:12:07,484 - Kevin, you're finished. - Give it to me. 198 00:12:07,485 --> 00:12:09,245 No, I need my plate. You're making a mess. 199 00:12:09,590 --> 00:12:11,695 I need... No, give it, give it, give it, no! 200 00:12:11,696 --> 00:12:13,007 When I say you're done, that means you're done. 201 00:12:13,008 --> 00:12:14,146 You got that? 202 00:12:14,147 --> 00:12:15,527 Stop it, you're hurting him! 203 00:12:19,980 --> 00:12:21,912 One teaspoon, one... 204 00:12:21,913 --> 00:12:24,571 One... one cup of flour, one teaspoon of baking... 205 00:12:25,089 --> 00:12:28,401 - Kevin, Kevin, I'm sorry. - No, no, no. 206 00:12:28,402 --> 00:12:31,128 I didn't mean to. I shouldn't have done that, Kev. 207 00:12:31,129 --> 00:12:33,235 - One teaspoon baking powder. - Kev. 208 00:12:34,236 --> 00:12:36,065 One, no, no. 209 00:12:36,445 --> 00:12:37,653 Jordy, come back here. 210 00:12:38,102 --> 00:12:40,829 Um... One cup of sugar. 211 00:12:41,933 --> 00:12:43,659 You can keep your plate as long as you want. 212 00:12:46,282 --> 00:12:47,455 I need my dinner plate. 213 00:12:47,456 --> 00:12:48,976 - I'll clean him up. - No, I've got it. 214 00:12:50,493 --> 00:12:51,598 You go do your homework. 215 00:13:09,685 --> 00:13:11,169 One teaspoon. 216 00:13:33,088 --> 00:13:35,607 - For Ma? - She loves them. 217 00:13:41,821 --> 00:13:43,995 - Hey, where you going? - Study in the basement. 218 00:13:44,340 --> 00:13:45,860 Jordy locked himself in our room again. 219 00:13:59,010 --> 00:14:01,254 Jordy, open up. Go away. 220 00:14:01,633 --> 00:14:02,703 What's going on with you? 221 00:14:05,051 --> 00:14:08,399 Counselor from school called, says you been acting weird. 222 00:14:11,126 --> 00:14:12,712 Look, if something's going on... 223 00:14:12,713 --> 00:14:13,921 Quit pretending to be Dad. 224 00:14:13,922 --> 00:14:15,370 We need to talk about it, Jordy. 225 00:14:15,371 --> 00:14:16,578 I'm not talking to you. 226 00:14:16,579 --> 00:14:18,235 Open this door, or I'm gonna bust it in. 227 00:14:18,236 --> 00:14:19,651 Leave me alone. I hate you. 228 00:14:20,652 --> 00:14:21,653 Jordy. 229 00:14:22,378 --> 00:14:24,208 I hate this house and everyone in it. 230 00:14:24,760 --> 00:14:26,589 No you don't. Don't say things like that. 231 00:14:26,969 --> 00:14:28,246 I'm gonna go live with Dad. 232 00:14:29,799 --> 00:14:31,836 We don't know where Dad is. I'll find him. 233 00:14:33,596 --> 00:14:35,598 I hope he's on his way here right now to find me. 234 00:14:36,392 --> 00:14:39,395 Not you. Then I won't have to listen to you anymore. 235 00:14:41,604 --> 00:14:42,604 You and me both. 236 00:14:59,829 --> 00:15:03,385 Hi, yeah, I saw you guys were looking for sous chefs. 237 00:15:04,834 --> 00:15:08,458 No, I haven't been to culinary school yet, but I have been 238 00:15:08,459 --> 00:15:10,633 cooking professionally at a restaurant for two years. 239 00:15:12,981 --> 00:15:14,810 No, no, I know about the travel. 240 00:15:15,915 --> 00:15:17,035 That's what I love about it. 241 00:15:27,581 --> 00:15:28,823 What are you doing? 242 00:15:28,824 --> 00:15:30,619 You going to the party at Trevor's? 243 00:15:31,792 --> 00:15:34,311 - Nah. - You should. It'll be fun. 244 00:15:34,312 --> 00:15:36,831 Come on, ride with us. Don't be shy. 245 00:15:36,832 --> 00:15:38,833 Yeah, come on. We won't leave you all alone, 246 00:15:38,834 --> 00:15:39,834 promise. 247 00:15:41,216 --> 00:15:43,494 I can't. I got stuff I gotta do here. 248 00:15:43,873 --> 00:15:47,014 - Well, that's too bad. - Yeah, maybe next time. 249 00:15:47,015 --> 00:15:49,741 Come on. Can you believe what a loser he is? 250 00:17:38,126 --> 00:17:39,230 C. 251 00:17:48,239 --> 00:17:49,239 G. 252 00:17:54,556 --> 00:17:55,695 C. 253 00:17:58,042 --> 00:17:59,042 G. 254 00:18:06,292 --> 00:18:07,292 Hey, I just got it! 255 00:18:08,639 --> 00:18:09,639 What did they say? 256 00:18:09,950 --> 00:18:12,297 "Dear Mr. Royal, thank you for submitting your application 257 00:18:12,298 --> 00:18:14,162 at Barton International Cruise Lines. 258 00:18:14,748 --> 00:18:17,750 We have reviewed your submission and would like you 259 00:18:17,751 --> 00:18:19,512 to come into the office for an interview." 260 00:18:20,064 --> 00:18:21,064 Interview? 261 00:18:21,065 --> 00:18:22,997 And they give a date and time, 262 00:18:22,998 --> 00:18:24,558 and some requirements for the interview. 263 00:18:24,758 --> 00:18:25,758 Requirements? 264 00:18:26,105 --> 00:18:28,278 You have to complete a pre-employment medical exam 265 00:18:28,279 --> 00:18:29,559 to make sure you're fit for duty. 266 00:18:29,936 --> 00:18:31,143 Fit for duty. 267 00:18:31,144 --> 00:18:32,351 You have to clear a background check, 268 00:18:32,352 --> 00:18:33,432 and you'll need a passport. 269 00:18:33,940 --> 00:18:35,907 A passport, I hadn't thought about that. 270 00:18:37,564 --> 00:18:41,119 Dude, you could end up traveling around the world. 271 00:18:41,120 --> 00:18:43,362 Italy, Greece, the Caribbean. 272 00:18:43,363 --> 00:18:46,159 I'll be working with real chefs, man. 273 00:18:46,504 --> 00:18:49,092 And I can come back and open up a restaurant 274 00:18:49,093 --> 00:18:51,337 with flavors from all around the world 275 00:18:52,027 --> 00:18:56,100 Yeah, just send me a postcard every once in a while, will you? 276 00:18:57,101 --> 00:18:58,101 Hey. 277 00:18:59,138 --> 00:19:01,105 Hey, hey, why don't you come with me, man? 278 00:19:01,864 --> 00:19:03,625 You got the same experience as I do. 279 00:19:05,420 --> 00:19:07,420 What if we get on the same boat, huh? Think of that. 280 00:19:07,525 --> 00:19:10,148 Beaches and pretty ladies at every single port. 281 00:19:10,149 --> 00:19:13,462 That sounds amazing, but I can't go anywhere. 282 00:19:14,153 --> 00:19:15,154 My grandma. 283 00:19:18,502 --> 00:19:19,502 Yeah. 284 00:19:20,849 --> 00:19:22,402 Yeah, I hear you. 285 00:19:25,060 --> 00:19:26,060 You know... 286 00:19:27,752 --> 00:19:28,995 Mom, she's feeling better. 287 00:19:30,859 --> 00:19:32,419 Soon, she'll be back up to work, and... 288 00:19:34,069 --> 00:19:35,414 Luke is getting older, he can help her out 289 00:19:35,415 --> 00:19:36,485 with the kids, you know. 290 00:19:39,695 --> 00:19:42,697 I don't know, man. I can't keep doing this. 291 00:19:42,698 --> 00:19:45,942 I gotta get outta there. 292 00:19:45,943 --> 00:19:48,394 I gotta... I gotta start doing something, you know? 293 00:19:50,292 --> 00:19:52,881 Passport, what do those things cost? 294 00:19:53,675 --> 00:19:55,021 About 150 bucks. 295 00:19:57,713 --> 00:19:59,956 You're kidding me. There's no way. I can't. 296 00:19:59,957 --> 00:20:02,304 Don't sweat it. I'll loan you the money. 297 00:20:03,063 --> 00:20:04,927 And you can pay me out of your first paycheck. 298 00:20:06,239 --> 00:20:09,103 But in dollars, not in pesos or francs 299 00:20:09,104 --> 00:20:11,727 or anything fancy like that, Mr. International. 300 00:20:14,178 --> 00:20:15,214 Dude. 301 00:20:17,595 --> 00:20:18,872 I don't know what to say. 302 00:20:20,219 --> 00:20:21,339 Live it up for me, will you? 303 00:20:23,463 --> 00:20:25,362 Is this really happening? 304 00:20:26,639 --> 00:20:28,261 I'm gonna travel the world. 305 00:20:29,814 --> 00:20:31,298 And then... and then I'm gonna come back, 306 00:20:31,299 --> 00:20:33,955 and we, we're gonna open up a restaurant 307 00:20:33,956 --> 00:20:35,544 that's the best on the South Side. 308 00:20:36,580 --> 00:20:37,614 That money makes you a... 309 00:20:37,615 --> 00:20:39,135 Makes you a business partner, you know. 310 00:20:39,307 --> 00:20:40,653 Never been in business before. 311 00:20:42,413 --> 00:20:43,552 We gotta get back. 312 00:20:45,036 --> 00:20:46,210 After you, Mr. Rockefeller. 313 00:20:46,521 --> 00:20:47,556 After you, Mr. Gates. 314 00:21:22,142 --> 00:21:24,110 Fender's always a good instrument to start with. 315 00:21:26,008 --> 00:21:27,388 You looking for something new? 316 00:21:27,389 --> 00:21:29,069 No, I just need to replace a guitar string. 317 00:21:29,736 --> 00:21:32,118 What kind you looking for, brass or nylon? 318 00:21:33,084 --> 00:21:34,257 What's the difference? 319 00:21:34,258 --> 00:21:35,983 The type of guitar you have, mostly. 320 00:21:35,984 --> 00:21:38,814 I got sets that run anywhere from eight to 26 dollars. 321 00:21:39,919 --> 00:21:40,919 For just one string? 322 00:21:41,507 --> 00:21:43,198 They only come in sets of six. 323 00:21:45,476 --> 00:21:48,272 Okay, I'll definitely keep that in mind. 324 00:21:49,998 --> 00:21:51,137 You don't want them? 325 00:21:53,104 --> 00:21:54,865 I just realized I forgot my wallet. 326 00:21:55,314 --> 00:21:57,695 I'll maybe come back later and get one. 327 00:21:58,282 --> 00:21:59,282 Hey. 328 00:22:00,560 --> 00:22:01,560 What about this? 329 00:22:10,018 --> 00:22:11,122 Look, kid... 330 00:22:12,296 --> 00:22:13,503 if you got some time to spare, 331 00:22:13,504 --> 00:22:15,437 I got some clean-up I need done in the stockroom. 332 00:22:15,886 --> 00:22:18,544 Put in an hour of good solid work... 333 00:22:19,855 --> 00:22:21,855 I'll give you some extra strings I got in the back. 334 00:22:22,375 --> 00:22:24,135 Well, that'd be great. 335 00:22:24,377 --> 00:22:25,378 You know your chords? 336 00:22:25,861 --> 00:22:27,035 I can do C and G. 337 00:22:28,726 --> 00:22:29,831 It's a start. 338 00:22:30,590 --> 00:22:32,522 It won't get you far. You'll need this. 339 00:22:32,523 --> 00:22:34,443 It's the best chord book for beginners I've seen. 340 00:22:36,458 --> 00:22:38,771 - I can't afford... - Make it an hour and a half. 341 00:22:39,254 --> 00:22:42,014 Come back on Wednesday, and I'll toss in the book. 342 00:22:42,015 --> 00:22:44,535 Bring your guitar, and I'll help you restring it. 343 00:22:44,880 --> 00:22:47,088 But I want good hard work out of you, no messing around. 344 00:22:47,089 --> 00:22:48,884 Yes, sir. I mean no, sir, I won't. 345 00:22:49,437 --> 00:22:51,439 All right. Come on, I'll show you where to start. 346 00:22:57,065 --> 00:22:59,170 Good morning, it's Saturday! 347 00:23:00,379 --> 00:23:02,519 Morning, Belle. Ready for some toast? 348 00:23:05,453 --> 00:23:06,626 No, thank you. 349 00:23:09,491 --> 00:23:10,803 Hey, hey. 350 00:23:12,080 --> 00:23:13,494 Looks like things went well. 351 00:23:13,495 --> 00:23:14,910 We have had a good day. 352 00:23:15,117 --> 00:23:16,497 Shoulda known you'd pull it off. 353 00:23:16,498 --> 00:23:17,636 It's Saturday! 354 00:23:17,637 --> 00:23:20,052 - Great. Now move. - Get out of the way. 355 00:23:20,053 --> 00:23:21,123 We can't see. 356 00:23:21,434 --> 00:23:23,573 No, he went to Drake's this morning, 357 00:23:23,574 --> 00:23:24,894 but he should've been back by now. 358 00:23:27,785 --> 00:23:28,785 Belle? 359 00:23:32,756 --> 00:23:33,826 Hey. 360 00:23:35,379 --> 00:23:37,415 Hey, what'd you guys do? 361 00:23:37,416 --> 00:23:39,382 - Told her to leave. - She got upset. 362 00:23:39,383 --> 00:23:40,625 It's the 17th. 363 00:23:40,626 --> 00:23:42,454 Jordy, go check on her, see if she's okay. 364 00:23:42,455 --> 00:23:43,766 Next commercial break. 365 00:23:43,767 --> 00:23:45,043 - It's the 17th. - What? 366 00:23:45,044 --> 00:23:46,079 This is... 367 00:23:46,977 --> 00:23:48,150 It's the 17th. 368 00:23:51,602 --> 00:23:52,983 Oh, no, okay. 369 00:23:55,157 --> 00:23:56,295 Here's some money. 370 00:23:56,296 --> 00:23:57,953 Go get Belle a toy and hurry back. 371 00:23:58,264 --> 00:23:59,196 Why? 372 00:23:59,197 --> 00:24:00,477 It's her birthday, and we forgot. 373 00:24:00,956 --> 00:24:01,956 Two dollars and 20 cents? 374 00:24:02,820 --> 00:24:05,305 It's the 17th. We need a cake. 375 00:24:05,651 --> 00:24:06,548 Okay, I'll work on the cake. 376 00:24:06,652 --> 00:24:07,928 What am I supposed to get for three dollars? 377 00:24:07,929 --> 00:24:09,136 - Just go. - Fine. 378 00:24:09,137 --> 00:24:11,483 And hurry back. We don't want her to think that we forgot. 379 00:24:11,484 --> 00:24:13,072 - We did forget. - Go. 380 00:24:15,868 --> 00:24:17,247 - Wait. - What? 381 00:24:17,248 --> 00:24:18,249 I have an idea. 382 00:24:19,181 --> 00:24:20,424 What are you doing? 383 00:24:28,432 --> 00:24:29,501 "One cup of sugar," 384 00:24:29,502 --> 00:24:30,571 - we got that. - Two cups of flour. 385 00:24:30,572 --> 00:24:31,710 - "...half a cup of butter." - One... 386 00:24:31,711 --> 00:24:32,987 - I think we got that. - teaspoon... 387 00:24:32,988 --> 00:24:34,308 - "Two eggs..." - baking powder. 388 00:24:34,749 --> 00:24:37,545 Two eggs, one cup of butter. No vanilla? 389 00:24:38,062 --> 00:24:39,982 How am I supposed to make a cake without vanilla? 390 00:24:46,208 --> 00:24:47,208 Vanilla. 391 00:24:51,766 --> 00:24:53,663 We don't have time to mess around. 392 00:24:53,664 --> 00:24:55,704 There might be something good in here for Annabelle. 393 00:24:55,735 --> 00:24:57,425 We're not giving her a banana peel 394 00:24:57,426 --> 00:24:59,636 - for her birthday. - Look at the sign, will you? 395 00:25:01,879 --> 00:25:03,916 - Score. - Nice. 396 00:25:04,503 --> 00:25:07,506 Two cups of flour, one teaspoon baking powder. 397 00:25:07,885 --> 00:25:09,058 - Two eggs... - Hello. 398 00:25:09,059 --> 00:25:10,473 One cup of butter. 399 00:25:10,474 --> 00:25:12,338 Hey, hey! Hey, watch out, watch out! 400 00:25:13,512 --> 00:25:14,478 Sorry, sorry, sorry. 401 00:25:14,479 --> 00:25:16,860 Two cups of flour, one teaspoon... 402 00:25:18,171 --> 00:25:19,517 baking powder. 403 00:25:19,518 --> 00:25:20,760 We need vanilla. 404 00:25:21,899 --> 00:25:22,900 Do you... 405 00:25:23,522 --> 00:25:26,352 - do you live near here? - It's for the birthday cake. 406 00:25:28,596 --> 00:25:29,976 Is it your birthday? 407 00:25:30,459 --> 00:25:35,188 No, it's the 17th. It's Annabelle's birthday. 408 00:25:36,431 --> 00:25:39,848 Are... You're going to get vanilla by yourself? 409 00:25:40,573 --> 00:25:43,611 Two cups of flour, one teaspoon baking powder, 410 00:25:44,232 --> 00:25:46,855 three teaspoons of vanilla. 411 00:25:47,891 --> 00:25:50,445 I have some vanilla in my house. 412 00:25:51,273 --> 00:25:52,273 Where's your house? 413 00:25:52,654 --> 00:25:54,587 We need vanilla for the birthday cake. 414 00:25:55,588 --> 00:25:56,589 Okay. 415 00:25:58,764 --> 00:26:00,351 Well, why don't we get you some? 416 00:26:01,111 --> 00:26:02,671 And then you can show me where you live. 417 00:26:03,631 --> 00:26:06,392 The birthday cake is for Belle. 418 00:26:06,634 --> 00:26:09,394 I bet your family is at home making a cake right now, 419 00:26:09,395 --> 00:26:10,947 and if we get you home... 420 00:26:10,948 --> 00:26:15,089 No, no, no. Paul doesn't make cakes. 421 00:26:15,090 --> 00:26:17,437 Paul makes messes. 422 00:26:19,647 --> 00:26:20,751 I make cakes. 423 00:26:22,408 --> 00:26:23,409 With vanilla? 424 00:26:24,168 --> 00:26:27,137 If I help you make a cake, will you take it to Belle? 425 00:26:29,484 --> 00:26:30,484 Okay. 426 00:26:32,798 --> 00:26:34,282 Hey, Paul, whatcha doing? 427 00:26:35,145 --> 00:26:39,459 Nothing. I'm just cleaning the kitchen. Go to bed. 428 00:26:39,943 --> 00:26:40,978 It's still morning. 429 00:26:41,565 --> 00:26:43,671 I mean, go play in your room. 430 00:26:44,085 --> 00:26:45,257 That's boring. 431 00:26:45,258 --> 00:26:47,121 - Then go play with Kevin. - Kevin's not here. 432 00:26:47,122 --> 00:26:48,261 Sure he is, he's... 433 00:26:49,297 --> 00:26:50,298 Oh, no. 434 00:26:51,437 --> 00:26:52,437 Kevin! 435 00:26:53,439 --> 00:26:54,474 A cake. 436 00:26:55,027 --> 00:26:56,821 Wha... Where did you get that? 437 00:26:56,822 --> 00:26:57,961 I made it. 438 00:27:04,001 --> 00:27:05,002 Sorry. 439 00:27:06,348 --> 00:27:07,832 It was the only way I could get him 440 00:27:07,833 --> 00:27:08,873 to show me where he lives. 441 00:27:09,317 --> 00:27:10,352 I... 442 00:27:11,043 --> 00:27:12,423 I didn't know he was out here. 443 00:27:13,735 --> 00:27:14,943 I got busy with the... 444 00:27:16,151 --> 00:27:17,151 Thank you. 445 00:27:19,016 --> 00:27:21,881 For bringing him home, and the... And the cake, it's amazing. 446 00:27:23,987 --> 00:27:25,608 It's my kid sister's birthday and... 447 00:27:25,609 --> 00:27:27,369 Oh, Kevin filled me in on everything. 448 00:27:28,060 --> 00:27:30,509 Yeah. I'm usually pretty good 449 00:27:30,510 --> 00:27:31,752 about remembering this sorta stuff, 450 00:27:31,753 --> 00:27:35,032 but everything's been kind of crazy lately. 451 00:27:37,069 --> 00:27:38,795 I brought this for Annabelle. 452 00:27:40,728 --> 00:27:42,452 Just some pink balloons 453 00:27:42,453 --> 00:27:43,800 and streamers I had in my closet. 454 00:27:45,042 --> 00:27:47,493 Wow. Belle would love this. 455 00:27:48,183 --> 00:27:50,220 Thank you, um... 456 00:27:51,083 --> 00:27:52,083 Oh, Jenny. 457 00:27:53,016 --> 00:27:54,016 Paul. 458 00:27:56,951 --> 00:27:57,951 I don't know what to say. 459 00:27:58,677 --> 00:27:59,678 I'm glad to help. 460 00:28:01,196 --> 00:28:02,335 Wait. 461 00:28:03,647 --> 00:28:05,511 - You're coming back, right? - Coming back? 462 00:28:06,132 --> 00:28:07,132 To the birthday party. 463 00:28:08,100 --> 00:28:11,171 Oh, no, I wouldn't wanna crash a family thing. 464 00:28:11,172 --> 00:28:12,379 Crash? 465 00:28:12,380 --> 00:28:14,340 It wouldn't even be a party if it weren't for you. 466 00:28:14,900 --> 00:28:17,592 I don't know. It might be weird for your little sister. 467 00:28:18,524 --> 00:28:19,594 Tell you what. 468 00:28:20,871 --> 00:28:24,218 You come a little early, and you have a tea party 469 00:28:24,219 --> 00:28:26,981 with her and Mr. Crinkles, the bear, 470 00:28:27,429 --> 00:28:30,087 then you will immediately be her favorite person ever. 471 00:28:31,951 --> 00:28:33,228 I do love a good tea party. 472 00:28:34,091 --> 00:28:35,091 Okay then. 473 00:28:36,231 --> 00:28:37,231 Okay. 474 00:28:41,581 --> 00:28:43,273 Get the door here. Step down. 475 00:28:46,932 --> 00:28:47,932 Kevin, Kevin. 476 00:28:50,590 --> 00:28:52,351 Surprise! 477 00:28:52,696 --> 00:28:54,490 It's beautiful. 478 00:28:54,491 --> 00:28:56,700 - Come on down. - Come down, come down! 479 00:28:58,495 --> 00:29:00,393 Here it comes. Oh, here's the cake. 480 00:29:00,739 --> 00:29:02,292 It's pink. 481 00:29:03,776 --> 00:29:05,882 - Wow. - Looks like a unicorn. 482 00:29:07,780 --> 00:29:09,644 - Almost there. - I made the cake. 483 00:29:09,955 --> 00:29:12,820 You're supposed to blow out the candle and make a wish. 484 00:30:23,062 --> 00:30:24,443 You can open your present now. 485 00:30:30,829 --> 00:30:33,866 Whoa, a Pink Pony coloring book! 486 00:30:34,418 --> 00:30:37,489 And you know what Pink Pony's favorite thing to do is, don't you? 487 00:30:37,490 --> 00:30:39,975 She likes to dance under rainbows. 488 00:30:39,976 --> 00:30:41,632 Don't just sit there, show us. 489 00:31:06,278 --> 00:31:08,358 Sorry your mom wasn't feeling well enough to join us. 490 00:31:10,661 --> 00:31:11,662 It happens. 491 00:31:15,321 --> 00:31:17,161 They really count on you for a lot, don't they? 492 00:31:19,705 --> 00:31:20,705 I guess. 493 00:31:23,502 --> 00:31:24,502 What about you? 494 00:31:25,711 --> 00:31:27,092 You have any brothers or sisters? 495 00:31:27,437 --> 00:31:28,507 One sister. 496 00:31:29,163 --> 00:31:30,243 Four years younger than me. 497 00:31:31,613 --> 00:31:33,333 I don't get to see her much anymore, though. 498 00:31:35,169 --> 00:31:36,273 Too far away? 499 00:31:37,136 --> 00:31:38,586 No, no, she lives... 500 00:31:39,104 --> 00:31:41,184 She lives on the other side of town, near my parents. 501 00:31:42,141 --> 00:31:44,937 If your family's nearby, then why did you move in alone? 502 00:31:46,318 --> 00:31:47,629 How do you know I moved in alone? 503 00:31:50,115 --> 00:31:51,115 I... 504 00:31:51,910 --> 00:31:53,912 I saw you the night you moved in. 505 00:31:55,775 --> 00:31:57,328 So, you watched me carry all that stuff in 506 00:31:57,329 --> 00:32:00,159 - and you didn't offer to help? - I didn't want to, 507 00:32:00,504 --> 00:32:01,642 - you know... - No, no, no, it's okay, 508 00:32:01,643 --> 00:32:03,438 I see what kinda neighbor I have now. 509 00:32:03,956 --> 00:32:04,957 I don't get it. 510 00:32:07,097 --> 00:32:08,497 How would someone like you be alone? 511 00:32:10,998 --> 00:32:13,000 Actually, it's a long story. 512 00:32:14,794 --> 00:32:15,830 I'd like to hear it. 513 00:32:17,659 --> 00:32:18,833 Maybe some other time? 514 00:32:20,283 --> 00:32:21,284 Sure. 515 00:32:24,356 --> 00:32:25,356 That's a pretty necklace. 516 00:32:25,771 --> 00:32:27,669 Oh, thanks. 517 00:32:28,670 --> 00:32:29,775 It's my grandmother's. 518 00:32:30,396 --> 00:32:31,949 I've had it since I was a little girl, 519 00:32:31,950 --> 00:32:35,160 but I didn't start wearing it until last year, 520 00:32:35,574 --> 00:32:36,678 when I accepted Christ. 521 00:32:39,129 --> 00:32:41,028 Took on a special meaning for me then. 522 00:32:43,202 --> 00:32:44,202 You're religious. 523 00:32:45,549 --> 00:32:47,966 Yep, I'm a Christian. What about you? 524 00:32:49,795 --> 00:32:50,795 Nah. 525 00:32:51,659 --> 00:32:52,971 Religion's not really my thing. 526 00:32:55,421 --> 00:32:56,457 You don't believe in God? 527 00:32:58,183 --> 00:32:59,355 If there is one... 528 00:32:59,356 --> 00:33:00,494 our paths haven't really crossed, 529 00:33:00,495 --> 00:33:01,600 if you know what I mean. 530 00:33:02,877 --> 00:33:04,499 Oh, I think the birthday girl's awake. 531 00:33:06,605 --> 00:33:07,950 May I have some more cake? 532 00:33:07,951 --> 00:33:10,954 No, but you can go to bed. It's getting late. 533 00:33:11,748 --> 00:33:13,748 Tell Jenny good night, and thank her for the party. 534 00:33:13,784 --> 00:33:14,889 Thank you, Jenny. 535 00:33:15,165 --> 00:33:17,064 You're very welcome, and happy birthday. 536 00:33:17,650 --> 00:33:18,650 Can we walk you home? 537 00:33:19,514 --> 00:33:21,171 I'll be fine. You guys go on. 538 00:33:29,283 --> 00:33:31,284 There we go. 539 00:33:31,285 --> 00:33:32,871 I look forward to seeing who signs up. 540 00:33:32,872 --> 00:33:34,150 They're gonna be so good. 541 00:34:00,279 --> 00:34:04,904 And now I fear you'll never know 542 00:34:06,596 --> 00:34:11,393 All those times you smiled at me 543 00:34:11,394 --> 00:34:13,291 Lucas is trapped in the basement. 544 00:34:13,292 --> 00:34:14,328 No, he's not. 545 00:34:14,811 --> 00:34:17,572 He's screaming to get out. He's singing. 546 00:34:18,470 --> 00:34:20,402 No, we should let him out. 547 00:34:20,403 --> 00:34:21,887 He's not locked in the base... 548 00:34:24,165 --> 00:34:25,201 Oh, never mind. 549 00:34:28,273 --> 00:34:30,896 Lucas needs our help. He's trapped in the basement. 550 00:34:31,172 --> 00:34:32,621 He's all right, Kev. 551 00:34:32,622 --> 00:34:33,933 He's just practicing, that's all. 552 00:34:34,624 --> 00:34:36,590 Just nervous about that big talent show. 553 00:34:36,591 --> 00:34:38,973 He should be. They'll shred him if he sings like that. 554 00:34:39,249 --> 00:34:41,289 He'll never be able to show his face in school again. 555 00:34:41,734 --> 00:34:43,253 Hey, we can't talk like that. 556 00:34:43,840 --> 00:34:45,358 He's pretty good, it's just when he's nervous. 557 00:34:45,359 --> 00:34:46,980 That's when he's, um... 558 00:34:46,981 --> 00:34:48,983 Terrible? Disturbingly weird? 559 00:34:49,984 --> 00:34:52,607 Hey, come on, Jordy, your cooking's not that bad. 560 00:34:52,952 --> 00:34:54,057 Come on, Lucas, tell him. 561 00:34:54,471 --> 00:34:55,471 His cooking stinks. 562 00:34:56,922 --> 00:34:58,648 Jenny has company. 563 00:35:08,036 --> 00:35:11,074 Hey, come away from here. Nobody likes a nosy neighbor. 564 00:35:11,626 --> 00:35:13,663 Is that her boyfriend? 565 00:35:14,353 --> 00:35:15,941 No, she doesn't have a boyfriend. 566 00:35:17,563 --> 00:35:19,117 I... I don't think. 567 00:35:20,118 --> 00:35:22,327 Then who's that man she's hugging? 568 00:35:23,604 --> 00:35:24,743 I don't know. 569 00:35:25,399 --> 00:35:26,814 Is Jenny okay? 570 00:35:28,816 --> 00:35:30,645 Yeah, yeah, she's fine. 571 00:35:31,646 --> 00:35:34,511 I tell you what, when her guests are gone, 572 00:35:34,856 --> 00:35:36,098 we'll take the decorations back to her 573 00:35:36,099 --> 00:35:37,687 and you can see for yourself. 574 00:35:38,826 --> 00:35:39,827 Okay. 575 00:35:44,659 --> 00:35:46,834 - Hi, Jenny. - Woah! 576 00:35:48,663 --> 00:35:50,803 Hey, guys, what brings you over here? 577 00:35:51,494 --> 00:35:54,393 Paul told me to ask you who your guest was. 578 00:35:55,532 --> 00:35:57,534 No, that's not what I meant. 579 00:35:57,810 --> 00:35:59,811 - You said, ask her who her guest... - No, 580 00:35:59,812 --> 00:36:02,883 what I meant was, ask her how she's doing. 581 00:36:02,884 --> 00:36:04,472 That's not what you said. 582 00:36:05,404 --> 00:36:07,993 Paul didn't like the man giving you a hug. 583 00:36:10,098 --> 00:36:13,998 Well, since you asked, that was Pastor Miller 584 00:36:13,999 --> 00:36:15,207 and his daughter Eliza. 585 00:36:15,690 --> 00:36:18,002 He's the minister at my church, and his family gave me 586 00:36:18,003 --> 00:36:19,693 a place to stay before I moved here. 587 00:36:19,694 --> 00:36:21,731 The Millers are like a second family to me. 588 00:36:22,456 --> 00:36:25,183 - Like us? - Yes, just like you. 589 00:36:27,530 --> 00:36:30,635 We actually just came over to bring back your decorations. 590 00:36:30,636 --> 00:36:32,397 - But you said to ask her who... - Kevin... 591 00:36:33,329 --> 00:36:36,020 will you take Annabelle home? It's time for her bath. 592 00:36:36,021 --> 00:36:37,608 Do I have to? 593 00:36:37,609 --> 00:36:38,920 Yes, you do. 594 00:36:39,818 --> 00:36:40,853 Okay. 595 00:36:42,165 --> 00:36:44,202 - Bye, Jenny. - Bye, sweetheart. 596 00:36:45,893 --> 00:36:47,032 Jenny. 597 00:36:48,447 --> 00:36:50,207 Paul, I think it's important 598 00:36:50,208 --> 00:36:51,830 that I be very clear about something. 599 00:36:54,453 --> 00:36:55,902 I think that you're a great guy. 600 00:36:55,903 --> 00:36:57,869 I really enjoy talking to you, 601 00:36:57,870 --> 00:37:01,459 but as far as there being... anything more than a friendship 602 00:37:01,460 --> 00:37:04,222 between us, I don't really see it happening. 603 00:37:08,329 --> 00:37:10,918 We're just in two really different places. 604 00:37:11,436 --> 00:37:13,195 Look, I know I'm just a cook, but you know... 605 00:37:13,196 --> 00:37:15,474 Oh, no, no, no, that's not what I'm saying, no. 606 00:37:16,026 --> 00:37:17,200 No, what I mean is that... 607 00:37:18,788 --> 00:37:19,788 I'm a Christian 608 00:37:20,307 --> 00:37:22,930 and my faith means everything to me. And... 609 00:37:24,034 --> 00:37:25,104 And I'm not. 610 00:37:26,209 --> 00:37:27,451 So that makes me not good enough. 611 00:37:27,452 --> 00:37:28,452 No. 612 00:37:28,867 --> 00:37:29,867 Not at all. 613 00:37:31,249 --> 00:37:32,319 It just means that... 614 00:37:33,630 --> 00:37:35,044 there's no point in us getting involved 615 00:37:35,045 --> 00:37:37,255 when we're in two different places 616 00:37:37,565 --> 00:37:38,945 and the only way 617 00:37:38,946 --> 00:37:40,546 that we could bring those places together 618 00:37:40,603 --> 00:37:42,570 is if one of us changed, and I'm not... 619 00:37:43,433 --> 00:37:45,779 I'm not willing to change who I am for anyone. 620 00:37:45,780 --> 00:37:47,436 It's way too important to me. 621 00:37:47,437 --> 00:37:51,026 I've never really thought about religion and stuff, 622 00:37:51,027 --> 00:37:53,305 but maybe I could change a little bit. 623 00:37:54,375 --> 00:37:56,757 I mean, I wouldn't want you to. 624 00:37:57,067 --> 00:37:58,482 Not just for me, 625 00:37:58,483 --> 00:37:59,449 because then it wouldn't be real, 626 00:37:59,450 --> 00:38:01,554 and in the end you would just resent me 627 00:38:01,555 --> 00:38:03,281 for trying to be something you're not. 628 00:38:06,974 --> 00:38:08,113 So I guess this is it then. 629 00:38:08,493 --> 00:38:09,701 Well, we can still be friends. 630 00:38:11,806 --> 00:38:14,947 Friend zone. Ouch. 631 00:38:16,984 --> 00:38:18,144 That's how you feel about it? 632 00:38:18,675 --> 00:38:20,075 I really wish things were different. 633 00:38:23,818 --> 00:38:24,854 Goodbye then? 634 00:38:26,994 --> 00:38:27,994 Goodbye. 635 00:38:31,999 --> 00:38:33,449 Mr. Thompson? 636 00:38:37,107 --> 00:38:38,177 Sorry. 637 00:38:58,991 --> 00:39:00,199 Mr. Royal. 638 00:39:03,341 --> 00:39:04,893 Yes, that's me. 639 00:39:04,894 --> 00:39:06,896 I'm Lisa Guess, human resources. 640 00:39:25,259 --> 00:39:27,675 Hey. Hey, you get away from there! 641 00:39:28,918 --> 00:39:30,851 Hey, that's our car! Hey! 642 00:39:32,542 --> 00:39:35,338 Stop, come on! Get out of there! 643 00:39:36,719 --> 00:39:37,927 You can't. 644 00:39:55,082 --> 00:39:57,947 Mom, they repossessed the car. 645 00:39:59,189 --> 00:40:00,429 Didn't you hear them out there? 646 00:40:01,606 --> 00:40:02,846 Why didn't you call the police? 647 00:40:06,196 --> 00:40:07,438 They won't get far. 648 00:40:07,439 --> 00:40:09,476 The car will overheat on them in a mile or two. 649 00:40:10,200 --> 00:40:11,478 Have to call a tow truck. 650 00:40:12,651 --> 00:40:13,652 Serves them right. 651 00:40:14,826 --> 00:40:17,690 I'll call Ronnie's tomorrow. Maybe you can get the car back 652 00:40:17,691 --> 00:40:19,831 if we get a payment at the end of the month. 653 00:40:22,247 --> 00:40:23,317 Hope you're hungry. 654 00:40:24,318 --> 00:40:26,838 I brought that bacon avocado burger you like from Bo's. 655 00:40:28,702 --> 00:40:31,289 And, Mom, there's something really important 656 00:40:31,290 --> 00:40:32,568 I need to talk to you about. 657 00:40:35,467 --> 00:40:37,676 Wake up, Mom. You need to eat something. 658 00:40:40,610 --> 00:40:41,610 Mom? 659 00:40:45,857 --> 00:40:46,858 Mom? 660 00:40:49,481 --> 00:40:52,656 Paulie, I don't want you to worry, 661 00:40:52,657 --> 00:40:54,658 but I started having chest pains, 662 00:40:54,659 --> 00:40:56,177 and I'm at the hospital. 663 00:40:57,316 --> 00:40:59,077 Something's not right, sweetie. 664 00:41:00,285 --> 00:41:02,943 Everything's off. I just can't... 665 00:41:04,427 --> 00:41:07,119 It's the... it's the medicines. 666 00:41:08,673 --> 00:41:10,225 I'm taking too many of them, 667 00:41:10,226 --> 00:41:12,711 and if I don't get it straightened out soon, 668 00:41:13,505 --> 00:41:14,782 they said I could die. 669 00:41:15,921 --> 00:41:18,544 I spoke with some doctors, and I'll need to stay 670 00:41:18,545 --> 00:41:21,617 at a treatment center for about a month to get better. 671 00:41:22,894 --> 00:41:25,585 They say it's important to isolate, so I won't be able 672 00:41:25,586 --> 00:41:28,106 to leave or talk to anyone while I'm there, 673 00:41:28,555 --> 00:41:30,488 but it's the only way to get the help I need. 674 00:41:30,764 --> 00:41:32,455 - No, I... but... - I know you understand. 675 00:41:33,525 --> 00:41:35,769 I couldn't tell them I had kids at home, Paulie. 676 00:41:36,252 --> 00:41:37,735 They wouldn't let me stay if they knew. 677 00:41:37,736 --> 00:41:38,772 I can't. 678 00:41:39,151 --> 00:41:40,945 - No, I can't, please! - I need you to take care of them... 679 00:41:40,946 --> 00:41:42,464 - Don't... -...please, and don't tell anybody 680 00:41:42,465 --> 00:41:43,825 - what's going on. - Don't do this. 681 00:41:44,916 --> 00:41:46,193 Don't do this to me! 682 00:41:49,092 --> 00:41:50,092 For about a month. 683 00:41:50,404 --> 00:41:52,371 They say it's important. Paul, I need you... 684 00:41:53,545 --> 00:41:55,720 Paul! Paul! Paul! 685 00:41:57,929 --> 00:41:58,929 What are you doing? 686 00:42:00,310 --> 00:42:01,483 What does it look like? 687 00:42:01,484 --> 00:42:02,830 In the middle of the afternoon? 688 00:42:04,142 --> 00:42:05,280 Where's Lucas? 689 00:42:05,281 --> 00:42:06,488 He had to go get Kevin from school. 690 00:42:06,489 --> 00:42:07,529 You forgot to pick him up. 691 00:42:08,940 --> 00:42:11,044 Look, I got an A-plus on my spelling words! 692 00:42:11,045 --> 00:42:12,357 I'm gonna go show Mom! 693 00:42:13,254 --> 00:42:15,256 Not now, Belle. That's not a good time. 694 00:42:17,189 --> 00:42:19,019 - Where's Mom? - Um... 695 00:42:20,192 --> 00:42:22,263 Mom had to leave to go on a trip. 696 00:42:22,540 --> 00:42:23,713 A trip? 697 00:42:23,989 --> 00:42:27,129 Yeah, her high school friend called her up and said 698 00:42:27,130 --> 00:42:29,685 she needed some help, so she had to leave in a hurry. 699 00:42:30,651 --> 00:42:32,032 When will she be back? 700 00:42:33,136 --> 00:42:36,588 She didn't say, but her friend's really sick. 701 00:42:36,899 --> 00:42:37,899 So's Mom. 702 00:42:39,729 --> 00:42:41,849 It might be a couple weeks before she comes back home. 703 00:42:42,283 --> 00:42:44,423 - Weeks? What about us? - I'll handle it! 704 00:42:48,427 --> 00:42:49,428 Everything will be fine. 705 00:42:50,395 --> 00:42:52,880 No, it won't. You fell asleep and forgot Kevin. 706 00:42:53,916 --> 00:42:54,916 Jordan. 707 00:42:59,646 --> 00:43:00,646 Hey, kiddo. 708 00:43:01,648 --> 00:43:02,848 Can I see your spelling words? 709 00:43:05,859 --> 00:43:06,859 Would you look at that? 710 00:43:08,689 --> 00:43:09,897 You got a smiley face. 711 00:43:11,105 --> 00:43:12,141 That's really good. 712 00:43:13,280 --> 00:43:15,213 All right, everybody set? 713 00:43:15,972 --> 00:43:16,972 It's lights out. 714 00:43:18,285 --> 00:43:19,493 Where does Mom's friend live? 715 00:43:20,149 --> 00:43:21,949 We're not talking about that any more tonight. 716 00:43:22,807 --> 00:43:23,841 It's lights out. 717 00:43:23,842 --> 00:43:26,293 It is kind of weird, Mom taking off like that. 718 00:43:26,983 --> 00:43:28,543 She's hardly been out of bed for a week. 719 00:43:29,468 --> 00:43:30,573 She's feeling better. 720 00:43:31,332 --> 00:43:33,472 And a trip like this might be just what she needs. 721 00:43:34,094 --> 00:43:35,267 You all set, Kev? 722 00:43:35,785 --> 00:43:38,961 Night, Lucas. Night, Jordan. Night, Paul. 723 00:43:40,859 --> 00:43:41,859 Night. 724 00:44:06,920 --> 00:44:09,267 Hi, Jenny. 725 00:44:09,750 --> 00:44:11,338 Are you making a pie? 726 00:44:11,683 --> 00:44:14,306 Annabelle. 727 00:44:15,480 --> 00:44:18,207 Honey, you can't be out here at night by yourself. 728 00:44:18,725 --> 00:44:20,174 I had a bad dream. 729 00:44:22,073 --> 00:44:23,350 Come on, let's get you home. 730 00:44:25,317 --> 00:44:27,216 Okay, it's time for bed. 731 00:44:27,526 --> 00:44:29,321 No, I want Jenny. 732 00:44:30,875 --> 00:44:32,083 It's okay, I'll do it. 733 00:44:36,639 --> 00:44:37,639 Okay. 734 00:44:40,125 --> 00:44:42,541 You're not allowed to go outside at night by yourself. 735 00:44:43,059 --> 00:44:44,232 It's very dangerous. 736 00:44:44,233 --> 00:44:45,751 If you get scared like that again, 737 00:44:45,752 --> 00:44:47,752 you need to go get your brother, do you understand? 738 00:44:49,514 --> 00:44:52,034 Mommy went away on a trip for a long time. 739 00:44:52,344 --> 00:44:53,518 I miss her already. 740 00:44:54,588 --> 00:44:55,727 On a trip, huh? 741 00:44:57,211 --> 00:44:58,211 Well... 742 00:44:59,282 --> 00:45:01,491 I'm sure she wouldn't go if it wasn't very important. 743 00:45:02,113 --> 00:45:04,033 In the meantime, Paul's here to take care of you. 744 00:45:04,978 --> 00:45:07,014 Do you miss your mommy sometimes? 745 00:45:09,051 --> 00:45:10,777 Yeah, I do. 746 00:45:12,261 --> 00:45:14,677 A lot. I miss talking to her. 747 00:45:15,298 --> 00:45:17,403 My mommy doesn't talk to me much anymore. 748 00:45:17,404 --> 00:45:18,957 She just sleeps a lot. 749 00:45:20,372 --> 00:45:22,961 Yeah, well, she's been sick. 750 00:45:24,687 --> 00:45:25,967 I bet Paul talks to you, though. 751 00:45:26,309 --> 00:45:28,898 Paul doesn't talk to me the way Mommy used to. 752 00:45:29,968 --> 00:45:31,038 Well... 753 00:45:31,556 --> 00:45:33,523 Paul isn't like your mommy. He's like Paul. 754 00:45:34,870 --> 00:45:37,151 I bet he shows his love for you in a lotta different ways. 755 00:45:37,838 --> 00:45:40,150 I bet, when you need something to eat, 756 00:45:40,151 --> 00:45:41,703 he hurries into the kitchen 757 00:45:41,704 --> 00:45:42,984 and makes it for you, doesn't he? 758 00:45:43,775 --> 00:45:48,158 And when, you fall down, I bet he runs over 759 00:45:48,159 --> 00:45:50,264 and picks you up and tries to make you feel better. 760 00:45:51,990 --> 00:45:55,579 Okay, what you need to do is imagine that every time 761 00:45:55,580 --> 00:45:57,167 Paul does something like that for you, 762 00:45:57,168 --> 00:45:59,066 he's saying, "I love you, Annabelle." 763 00:45:59,998 --> 00:46:01,654 Even though he's not saying it with his words, 764 00:46:01,655 --> 00:46:03,135 that's what he's feeling in his heart. 765 00:46:04,002 --> 00:46:05,002 He is? 766 00:46:05,486 --> 00:46:06,764 Mm-hmm. 767 00:46:07,765 --> 00:46:09,593 Some people talk with their words, 768 00:46:09,594 --> 00:46:11,975 and other people are more comfortable 769 00:46:11,976 --> 00:46:13,080 talking with their actions. 770 00:46:14,185 --> 00:46:16,427 Okay, get some sleep. You've got school tomorrow. 771 00:46:16,428 --> 00:46:17,428 Good night, Jenny. 772 00:46:18,292 --> 00:46:19,292 Good night, sweetheart. 773 00:46:24,643 --> 00:46:28,026 I'm... doing everything wrong. 774 00:46:29,821 --> 00:46:30,857 Aren't I? 775 00:46:32,893 --> 00:46:34,446 She just misses her mom. 776 00:46:38,830 --> 00:46:40,418 I can't seem to do anything right. 777 00:46:43,317 --> 00:46:44,422 I'm a total screw-up. 778 00:46:46,769 --> 00:46:47,769 Kids. 779 00:46:49,047 --> 00:46:50,047 Job. 780 00:46:52,913 --> 00:46:53,913 You. 781 00:46:54,708 --> 00:46:56,434 - Paul. - I know. 782 00:46:58,470 --> 00:46:59,471 Different paths. 783 00:47:01,197 --> 00:47:02,716 You're a Christian, and I'm too... 784 00:47:04,614 --> 00:47:05,650 I don't know. 785 00:47:08,204 --> 00:47:09,204 Not good enough. 786 00:47:10,206 --> 00:47:12,001 Okay, that's it. 787 00:47:13,106 --> 00:47:14,245 Come inside. 788 00:47:26,671 --> 00:47:28,915 - What's this? - It's my 18-month chip. 789 00:47:30,364 --> 00:47:32,401 I've been clean for 23 months. 790 00:47:34,196 --> 00:47:35,196 Clean? 791 00:47:36,301 --> 00:47:37,682 - You're an... - An addict? 792 00:47:38,717 --> 00:47:43,101 Yeah, I started in high school, and I was a junkie by 18. 793 00:47:50,937 --> 00:47:54,733 That's everyone I hurt because of my addiction. 794 00:47:56,149 --> 00:47:57,839 I'm trying to go back 795 00:47:57,840 --> 00:47:59,393 and make amends with each one of them. 796 00:48:01,395 --> 00:48:03,397 I... I didn't know. 797 00:48:04,743 --> 00:48:06,192 Those last three names, 798 00:48:06,193 --> 00:48:08,299 that's my dad, my mom and my sister. 799 00:48:10,508 --> 00:48:11,853 I've hurt them so badly 800 00:48:11,854 --> 00:48:13,303 I don't even know where to start. 801 00:48:13,304 --> 00:48:15,858 That's why they're at the bottom. 802 00:48:18,481 --> 00:48:21,726 But you said you were a Christian now. 803 00:48:22,416 --> 00:48:25,695 I am. That's what saved my life. 804 00:48:28,284 --> 00:48:30,217 When I heard God say my name... 805 00:48:32,323 --> 00:48:33,531 it changed everything. 806 00:48:36,292 --> 00:48:37,292 God said your name? 807 00:48:39,157 --> 00:48:40,157 Nothing else? 808 00:48:41,504 --> 00:48:42,885 Nothing else needed to be said. 809 00:48:46,820 --> 00:48:49,305 Everything was there in that one word, 810 00:48:49,927 --> 00:48:50,928 and I... 811 00:48:51,894 --> 00:48:56,485 asked God forgiveness and trusted in Jesus. 812 00:48:58,728 --> 00:48:59,729 I never looked back. 813 00:49:01,628 --> 00:49:04,941 But none of that erases all the damage 814 00:49:04,942 --> 00:49:06,564 I did to everyone around me. 815 00:49:08,359 --> 00:49:11,154 And you've worked so hard to do everything 816 00:49:11,155 --> 00:49:12,984 you can to keep your family together. 817 00:49:14,882 --> 00:49:17,126 And I did everything I could to tear mine apart. 818 00:49:17,851 --> 00:49:19,991 And God has forgiven me. 819 00:49:21,406 --> 00:49:24,133 I'm just... 820 00:49:25,307 --> 00:49:27,274 still trying to forgive myself, I guess. 821 00:49:28,413 --> 00:49:30,622 - Jenny, I didn't mean to... - I don't... I'm just... 822 00:49:31,244 --> 00:49:33,486 I don't think that I'm too good for you. 823 00:49:33,487 --> 00:49:35,041 I know that I'm not good enough. 824 00:49:38,389 --> 00:49:41,357 I didn't wanna tell you all of this, because usually, 825 00:49:42,151 --> 00:49:45,396 when I do, people just look at me differently. 826 00:49:47,639 --> 00:49:49,296 The way you're looking at me right now. 827 00:49:50,711 --> 00:49:52,886 No, no, no, I... 828 00:49:54,474 --> 00:49:55,820 I'm just surprised. 829 00:49:57,891 --> 00:49:58,891 That's all. 830 00:50:00,376 --> 00:50:03,034 Look, I want us to be friends. 831 00:50:05,588 --> 00:50:08,005 I wanna be more than friends, but... 832 00:50:11,663 --> 00:50:12,823 I see why that wouldn't work. 833 00:50:14,666 --> 00:50:15,978 So I'll settle for a friendship. 834 00:50:18,015 --> 00:50:19,257 If that's still on the table. 835 00:50:20,672 --> 00:50:23,261 Yeah? Even though I'm an addict? 836 00:50:25,401 --> 00:50:27,886 That's past tense, right? 837 00:50:28,991 --> 00:50:32,062 I'm not using anymore, but I will always 838 00:50:32,063 --> 00:50:33,444 refer to myself as an addict. 839 00:50:34,548 --> 00:50:35,548 Okay. 840 00:50:36,516 --> 00:50:37,516 Okay then. 841 00:50:40,589 --> 00:50:41,831 I have an addict as a friend. 842 00:50:47,389 --> 00:50:48,459 Might as well. 843 00:50:51,600 --> 00:50:52,739 I have one for a mother. 844 00:50:54,292 --> 00:50:55,292 Your mom? 845 00:50:57,433 --> 00:50:58,848 Yeah, um... 846 00:50:59,608 --> 00:51:01,092 She didn't... She didn't go on a trip. 847 00:51:02,024 --> 00:51:03,129 She checked into rehab. 848 00:51:04,509 --> 00:51:06,718 I didn't know what to tell the kids. 849 00:51:06,960 --> 00:51:09,894 I just... I don't want them to be 850 00:51:10,929 --> 00:51:13,794 disappointed if she comes home and... 851 00:51:15,555 --> 00:51:16,556 nothing's changed. 852 00:51:17,764 --> 00:51:19,455 Yeah, I get that. 853 00:51:20,353 --> 00:51:22,596 I didn't want my family to be disappointed in me either. 854 00:51:23,183 --> 00:51:26,083 That's why I haven't told them anything that's happened. 855 00:51:26,911 --> 00:51:29,741 I want them to see who I am now, 856 00:51:30,604 --> 00:51:31,950 you know, that I can be trusted. 857 00:51:32,641 --> 00:51:34,298 Actions speak louder than words, you know. 858 00:51:35,609 --> 00:51:36,610 Yeah. 859 00:51:37,646 --> 00:51:38,646 Yeah, I do. 860 00:52:12,543 --> 00:52:13,543 Jordan? 861 00:52:14,303 --> 00:52:15,303 You okay? 862 00:52:18,342 --> 00:52:19,342 Yeah. 863 00:52:20,654 --> 00:52:21,654 What are you doing up? 864 00:52:22,415 --> 00:52:23,415 Drink of water. 865 00:52:24,831 --> 00:52:26,626 Go back to bed. It's late. 866 00:52:56,345 --> 00:52:57,905 Hurry up, Kev, we're gonna miss the bus. 867 00:52:58,175 --> 00:53:00,176 I can't. I can't find my shoes. 868 00:53:00,177 --> 00:53:02,385 They're by your bed. No, no they're not. 869 00:53:02,386 --> 00:53:04,042 You set them out there last night. 870 00:53:05,251 --> 00:53:08,391 My shoes go right by my bed, next to my socks. 871 00:53:08,392 --> 00:53:09,840 Did you move them somewhere and forget? 872 00:53:09,841 --> 00:53:12,015 - Are they in your closet? - No, I checked there. 873 00:53:12,016 --> 00:53:13,190 Maybe in the bathroom? 874 00:53:15,295 --> 00:53:17,020 Hey, aren't you waiting for Annabelle? 875 00:53:17,021 --> 00:53:18,401 No, I can't take the later bus. 876 00:53:18,402 --> 00:53:20,057 I have to meet with the teacher before first period. 877 00:53:20,058 --> 00:53:21,991 - What about your sister? - Lucas? 878 00:53:22,302 --> 00:53:23,407 I'll take her. 879 00:53:23,959 --> 00:53:25,166 I don't like you going by yourself. 880 00:53:25,167 --> 00:53:26,202 I'll be late. 881 00:53:26,203 --> 00:53:28,411 I can't go to school without my shoes. 882 00:53:28,412 --> 00:53:29,619 Calm down, Kev, we'll find your shoes. 883 00:53:29,620 --> 00:53:31,311 No, no, somebody took my shoes! 884 00:53:31,622 --> 00:53:33,174 The bus is coming. I'm gonna be late. 885 00:53:33,175 --> 00:53:34,900 I can't go to class without my shoes. 886 00:53:34,901 --> 00:53:36,247 Okay, go, but be careful. 887 00:53:49,467 --> 00:53:52,262 But what I dream will never be 888 00:53:52,263 --> 00:53:54,231 Because 889 00:53:55,093 --> 00:53:57,612 I'll always be 890 00:53:57,613 --> 00:54:00,547 Your somebody 891 00:54:01,479 --> 00:54:04,586 Else 892 00:54:07,036 --> 00:54:08,036 So... 893 00:54:09,107 --> 00:54:11,248 that's it. What do you think? 894 00:54:12,663 --> 00:54:13,663 It's good. 895 00:54:13,940 --> 00:54:14,940 Really? 896 00:54:15,459 --> 00:54:16,459 Yeah. 897 00:54:17,115 --> 00:54:18,600 You'll do great on stage tonight. 898 00:54:19,670 --> 00:54:21,741 Now, put these stools back in my office, will you? 899 00:54:41,278 --> 00:54:44,141 I know they're old, but I just can't bring myself 900 00:54:44,142 --> 00:54:46,490 to take them down. Too many good memories. 901 00:54:47,180 --> 00:54:50,804 This... this band, you know them? 902 00:54:51,564 --> 00:54:53,359 The Royal Henchmen? Yeah. 903 00:54:53,876 --> 00:54:56,500 We traveled the same circuit, did some shows together. 904 00:54:57,328 --> 00:54:58,639 What do you know about them, kid? 905 00:54:58,640 --> 00:54:59,720 They were before your time. 906 00:55:02,747 --> 00:55:03,990 This one's my father. 907 00:55:07,649 --> 00:55:08,649 Your name's Royal. 908 00:55:09,582 --> 00:55:10,582 You know him? 909 00:55:11,825 --> 00:55:14,794 Yeah. Yeah, kid, I knew Kenny back in the day. 910 00:55:15,588 --> 00:55:18,660 But I haven't talked to him since the band broke up. 911 00:55:20,351 --> 00:55:22,457 I really need to find him. Do you know where he is? 912 00:55:23,561 --> 00:55:24,976 He and I were in a festival 913 00:55:25,563 --> 00:55:27,531 about six years ago in Florida, but... 914 00:55:29,187 --> 00:55:30,568 he said he loved it down there. 915 00:55:31,086 --> 00:55:32,845 I figured when he took off he moved there, 916 00:55:32,846 --> 00:55:34,399 but one of his bandmates said 917 00:55:34,400 --> 00:55:36,194 he'd gotten a job at a club in Chicago. 918 00:55:39,405 --> 00:55:40,475 What was he like? 919 00:55:42,442 --> 00:55:44,236 I'm sure you knew him better than I did, kid. 920 00:55:44,237 --> 00:55:45,237 No. 921 00:55:46,101 --> 00:55:48,655 No, I didn't know him at all. He was always on the road. 922 00:55:51,002 --> 00:55:53,591 Look, kid, I'm sorry. I wish I had better news. 923 00:55:54,730 --> 00:55:56,353 I knew he left a family behind. 924 00:55:56,939 --> 00:56:00,253 - But I didn't know that... - No, it's okay. 925 00:56:01,323 --> 00:56:03,705 I had... I'd better go back and get ready. 926 00:56:04,084 --> 00:56:06,363 Look, kid, for what it's worth... 927 00:56:07,709 --> 00:56:08,882 you've got his talent. 928 00:56:10,263 --> 00:56:11,333 Maybe even more. 929 00:56:19,445 --> 00:56:20,755 Can't I just wear my hoodie? 930 00:56:20,756 --> 00:56:23,172 No, you wanna look cool when you get up on stage. 931 00:56:23,552 --> 00:56:25,795 - A tie would be better. - No ties, they feel stupid. 932 00:56:25,796 --> 00:56:28,660 - Okay, just... - So these are my best shirts. 933 00:56:28,661 --> 00:56:31,110 I only wear them when I wanna look really nice. 934 00:56:31,111 --> 00:56:32,699 I am not wearing that. 935 00:56:33,424 --> 00:56:35,080 - Ow! - Hold still, 936 00:56:35,081 --> 00:56:36,357 or you're gonna get a bald spot. 937 00:56:36,358 --> 00:56:38,048 I like this one with my tie. 938 00:56:38,049 --> 00:56:39,085 No. 939 00:56:39,326 --> 00:56:41,063 Okay, Kevin, why don't you wear that one tonight? 940 00:56:41,087 --> 00:56:42,709 - With my tie? - Sure. 941 00:56:43,123 --> 00:56:45,229 No, you've not seen his tie. 942 00:56:46,368 --> 00:56:48,266 Maybe a tie would be a bit much for tonight. 943 00:56:49,854 --> 00:56:52,063 Do you have any other dress shirts? 944 00:56:52,305 --> 00:56:54,272 No, I'll just have to wear my hoodie. 945 00:56:54,756 --> 00:56:56,239 There's gotta be more here somewhere. 946 00:56:56,240 --> 00:56:57,931 Here, you keep working on this. 947 00:56:58,345 --> 00:57:00,796 Maybe in your parents' closet. Let me go see what I can find. 948 00:57:10,703 --> 00:57:13,498 Hey, there's the big star. How you feeling? 949 00:57:13,499 --> 00:57:15,949 - Like I'm gonna be sick. - So, you're ready to go then? 950 00:57:50,708 --> 00:57:53,262 Hey, Kev, you look sharp. Is Annabelle ready? 951 00:57:53,746 --> 00:57:55,679 - She's putting on her dress. - What about Jordy? 952 00:57:56,058 --> 00:57:59,337 - He's, uh... he's not here. - Not here? 953 00:58:00,511 --> 00:58:01,856 Lucas, where's Jordy? 954 00:58:01,857 --> 00:58:03,202 I haven't seen him since he left 955 00:58:03,203 --> 00:58:04,377 for school this morning. 956 00:58:04,688 --> 00:58:05,999 Hey, Paul? Yeah? 957 00:58:06,448 --> 00:58:07,484 Can you come in here? 958 00:58:14,905 --> 00:58:15,905 Hey. 959 00:58:17,666 --> 00:58:18,666 You okay? 960 00:58:19,530 --> 00:58:20,530 Look at this. 961 00:58:23,879 --> 00:58:25,571 I'm... I'm sorry. 962 00:58:26,295 --> 00:58:27,468 That shouldn't have been left out. 963 00:58:27,469 --> 00:58:29,298 - I wasn't... - No, it's empty. 964 00:58:31,404 --> 00:58:34,027 They're all empty, even the ones in the bathroom. 965 00:58:39,032 --> 00:58:42,380 No. No, that... That can't be right. 966 00:58:43,209 --> 00:58:45,176 There isn't a single pill left in this room. 967 00:58:48,490 --> 00:58:49,526 But there was. 968 00:58:51,010 --> 00:58:52,321 I mean, where... 969 00:58:56,222 --> 00:58:57,706 - Jordy. - Jordy? 970 00:58:57,948 --> 00:58:58,948 He's missing. 971 00:58:59,225 --> 00:59:00,585 - You don't think... - I don't know. 972 00:59:02,400 --> 00:59:03,400 Jordan! 973 00:59:07,820 --> 00:59:10,374 - Have you seen Jordy? - No. 974 00:59:15,275 --> 00:59:16,552 Lucas, check outside. 975 00:59:16,553 --> 00:59:18,519 - We need to find Jordy now! - What's going on? 976 00:59:18,520 --> 00:59:19,763 Just do it! 977 00:59:21,903 --> 00:59:24,526 Um, w... what about the basement? 978 00:59:27,667 --> 00:59:28,667 Jordy? 979 00:59:32,603 --> 00:59:33,603 Jordy? 980 01:00:19,029 --> 01:00:20,030 Paul Royal? 981 01:00:20,444 --> 01:00:22,757 Yes, that's me. 982 01:00:24,137 --> 01:00:25,137 Is this your brother? 983 01:00:25,829 --> 01:00:26,898 Yes. 984 01:00:26,899 --> 01:00:28,694 We found him alone at Cedars Hospital. 985 01:00:29,522 --> 01:00:32,111 He was asking around, looking for his mother. 986 01:00:32,698 --> 01:00:34,538 He seems to think she might be a patient there. 987 01:00:34,872 --> 01:00:36,493 Turns out it's the third hospital 988 01:00:36,494 --> 01:00:37,494 he's been to today. 989 01:00:37,806 --> 01:00:39,428 He skipped school to take a tour. 990 01:00:40,291 --> 01:00:42,708 I told him that Mom was going on a trip. 991 01:00:43,916 --> 01:00:45,433 I don't know how he got confused. 992 01:00:45,434 --> 01:00:47,057 You'll need to contact his school. 993 01:00:47,402 --> 01:00:49,242 We've already talked to them about the truancy. 994 01:00:49,715 --> 01:00:51,371 There's no further actions at this time. 995 01:00:52,338 --> 01:00:53,510 He's a little young, though, 996 01:00:53,511 --> 01:00:55,306 to be wandering around the city by himself. 997 01:00:55,859 --> 01:00:57,067 Don't let it happen again. 998 01:00:58,689 --> 01:01:00,622 No, sir, I won't. 999 01:01:01,692 --> 01:01:04,177 Good night then. Y'all have a pleasant evening. 1000 01:01:11,322 --> 01:01:12,634 Paul. Jenny, 1001 01:01:13,324 --> 01:01:14,884 will you take the kids up to the school? 1002 01:01:15,706 --> 01:01:16,946 Jordan and I'll meet you there. 1003 01:01:17,397 --> 01:01:19,053 Sure. Kevin, get the guitar. 1004 01:01:19,054 --> 01:01:20,193 Let's go, Annabelle. 1005 01:01:22,540 --> 01:01:24,024 I don't even know what to say to you. 1006 01:01:24,025 --> 01:01:25,371 I just wanted to find Mom. 1007 01:01:26,475 --> 01:01:27,545 Mom's at a friend's. 1008 01:01:29,030 --> 01:01:30,376 - You're lying. - Jordan. 1009 01:01:30,756 --> 01:01:33,240 You're lying about everything! Mom's not at her friend's. 1010 01:01:33,241 --> 01:01:35,001 I heard her message on the answering machine. 1011 01:01:39,385 --> 01:01:40,385 You're right. 1012 01:01:42,940 --> 01:01:44,060 Mom's at a treatment center. 1013 01:01:45,632 --> 01:01:47,288 She's trying to get better, so she can come home. 1014 01:01:47,289 --> 01:01:48,946 - And you're leaving. - No, I'm not. 1015 01:01:49,360 --> 01:01:51,637 I saw your papers. Everything you say is a lie. 1016 01:01:51,638 --> 01:01:53,363 - Jordan, that was before... - You're just like Dad. 1017 01:01:53,364 --> 01:01:54,571 No, I'm not. 1018 01:01:54,572 --> 01:01:56,297 - One day you just won't come home. - No. 1019 01:01:56,298 --> 01:01:58,093 - You wanna leave. - And what if I do? 1020 01:01:59,301 --> 01:02:02,788 Huh? What if I do wanna travel the world? 1021 01:02:04,479 --> 01:02:06,066 What if I do wanna leave this house? 1022 01:02:06,067 --> 01:02:07,378 Is that so bad? 1023 01:02:09,553 --> 01:02:12,900 What if I'm sick and tired of going to that greasy diner 1024 01:02:12,901 --> 01:02:15,627 every day just to come home for you to slam doors 1025 01:02:15,628 --> 01:02:16,871 in my face and yell at me? 1026 01:02:18,838 --> 01:02:21,392 Is it so hard to imagine that I get tired of that? 1027 01:02:26,708 --> 01:02:27,744 So yeah. 1028 01:02:28,779 --> 01:02:30,367 Yeah, Jordan, I've wanted to leave. 1029 01:02:32,231 --> 01:02:33,266 But Mom... 1030 01:02:34,474 --> 01:02:35,648 Mom, she's gone. 1031 01:02:40,618 --> 01:02:41,698 And I'm not going anywhere. 1032 01:02:44,553 --> 01:02:45,900 You hear me? 1033 01:02:49,144 --> 01:02:50,344 I'm not gonna leave you alone. 1034 01:02:53,217 --> 01:02:54,943 - You got that? - Promise? 1035 01:02:57,428 --> 01:02:58,428 Yeah. 1036 01:02:59,120 --> 01:03:00,259 Yeah, I promise. 1037 01:03:08,819 --> 01:03:09,993 Is Mom gonna die? 1038 01:03:14,583 --> 01:03:15,583 No. 1039 01:03:17,863 --> 01:03:19,485 No, Mom... Mom's just gonna be fine. 1040 01:03:22,591 --> 01:03:23,592 She just had to... 1041 01:03:25,353 --> 01:03:26,803 go away for a little while. 1042 01:03:29,426 --> 01:03:30,530 So she could get better. 1043 01:03:35,363 --> 01:03:36,723 It's you and me until that happens. 1044 01:03:45,614 --> 01:03:46,694 But I gotta know something. 1045 01:03:49,998 --> 01:03:51,034 Why'd you take these? 1046 01:03:51,689 --> 01:03:53,414 - I didn't. - You went into Mom's room 1047 01:03:53,415 --> 01:03:54,415 and you took these pills. 1048 01:03:55,245 --> 01:03:57,005 Do you have any idea how dangerous these are? 1049 01:03:59,559 --> 01:04:01,182 - How many did you take? - None. 1050 01:04:01,665 --> 01:04:03,563 - I didn't take any. - Jordan. 1051 01:04:04,495 --> 01:04:05,496 I swear I didn't. 1052 01:04:06,532 --> 01:04:07,636 I just hid them. 1053 01:04:08,672 --> 01:04:09,672 Why? 1054 01:04:11,917 --> 01:04:14,402 I didn't want her to come and get them 1055 01:04:15,437 --> 01:04:16,853 and take off like Dad did. 1056 01:04:18,061 --> 01:04:20,926 So I figured if I hid them, she'd have to come to me. 1057 01:04:22,065 --> 01:04:23,825 And then I'd be able to make her stay. 1058 01:04:27,415 --> 01:04:28,415 Jordan. 1059 01:04:30,832 --> 01:04:31,833 Jordan, Mom... 1060 01:04:33,731 --> 01:04:34,732 Mom didn't leave... 1061 01:04:36,424 --> 01:04:37,424 to get away from us. 1062 01:04:38,081 --> 01:04:39,081 Dad did. 1063 01:04:43,155 --> 01:04:44,155 That's different. 1064 01:04:45,778 --> 01:04:46,779 How is it different? 1065 01:04:51,611 --> 01:04:53,786 Look, we're brothers, you and me. 1066 01:04:56,064 --> 01:04:57,304 We're safe when we're together. 1067 01:04:58,480 --> 01:04:59,760 No one's ever gonna change that. 1068 01:05:01,000 --> 01:05:02,000 Okay. 1069 01:05:04,383 --> 01:05:05,384 Now come on. 1070 01:05:06,005 --> 01:05:08,456 Let's get ready. We've gotta be there for Lucas. 1071 01:05:22,504 --> 01:05:24,643 Good evening, thank you all for being here tonight 1072 01:05:24,644 --> 01:05:26,784 to support our students as they get on the stage. 1073 01:05:27,164 --> 01:05:28,958 Our first talented young performer 1074 01:05:28,959 --> 01:05:30,718 this evening will be playing his guitar 1075 01:05:30,719 --> 01:05:32,651 and singing an original composition. 1076 01:05:32,652 --> 01:05:35,069 Please welcome to the stage Lucas Royal. 1077 01:05:39,763 --> 01:05:41,075 That's you. You're up. 1078 01:05:55,123 --> 01:05:56,123 Thank you. 1079 01:05:58,609 --> 01:05:59,609 Sorry. 1080 01:06:02,924 --> 01:06:05,306 Sorry. Let me try again. 1081 01:06:30,676 --> 01:06:31,676 I can't. 1082 01:06:40,375 --> 01:06:43,033 - Lucas, what happened? - It's him. He's here. 1083 01:06:43,758 --> 01:06:45,863 - Who? - Dad! He was right there in the back! 1084 01:06:46,692 --> 01:06:48,762 Are you sure? I didn't see him. 1085 01:06:48,763 --> 01:06:50,902 He came to hear me play, but I wasn't ready. 1086 01:06:50,903 --> 01:06:52,215 I'm not good enough. 1087 01:06:52,525 --> 01:06:54,561 Lucas, I don't think Dad was here. 1088 01:06:54,562 --> 01:06:55,666 I choked. 1089 01:06:56,046 --> 01:06:58,166 I looked like an idiot out there in front of everyone! 1090 01:06:58,428 --> 01:07:00,326 Now they're gonna think I'm some kind of loser. 1091 01:07:01,741 --> 01:07:03,190 - He'd be right, you know. - Stop it. 1092 01:07:03,191 --> 01:07:05,192 Who'd wanna look up there and say, "That's my kid"? 1093 01:07:05,193 --> 01:07:06,884 Nobody, that's who, nobody! 1094 01:07:15,376 --> 01:07:18,241 Hey, hey, hey, come on, Lucas. 1095 01:07:19,138 --> 01:07:21,657 It's not fair, Paul. I wasn't ready. 1096 01:07:21,658 --> 01:07:23,867 Hey, hey, look at me, look at me. 1097 01:07:24,868 --> 01:07:26,870 Tell me, what did you see? 1098 01:07:27,457 --> 01:07:28,596 It was Dad. 1099 01:07:29,666 --> 01:07:30,736 What was he wearing? 1100 01:07:31,426 --> 01:07:33,049 Blue shirt and his hat. 1101 01:07:34,912 --> 01:07:36,742 - Brown hair, goatee? - Yeah. 1102 01:07:38,537 --> 01:07:39,538 Lucas, 1103 01:07:40,332 --> 01:07:42,127 that wasn't Dad that you saw tonight. 1104 01:07:42,748 --> 01:07:43,955 You're describing that old picture 1105 01:07:43,956 --> 01:07:45,129 that's in your guitar case. 1106 01:07:45,130 --> 01:07:46,924 He doesn't even look like that anymore. 1107 01:07:47,235 --> 01:07:48,340 He was there! 1108 01:07:48,616 --> 01:07:51,550 Maybe you wanted him to be there, but he wasn't. 1109 01:07:52,965 --> 01:07:55,726 I saw him, Paul. I saw him. 1110 01:07:57,349 --> 01:08:00,697 Getting up on stage and playing his guitar 1111 01:08:01,111 --> 01:08:02,216 won't bring him back. 1112 01:08:02,940 --> 01:08:04,321 He's not coming back, Lucas. 1113 01:08:06,772 --> 01:08:07,910 If you're gonna make music, 1114 01:08:07,911 --> 01:08:09,947 do it because it's what you wanna do. 1115 01:08:10,465 --> 01:08:11,466 No. 1116 01:08:12,122 --> 01:08:13,434 Don't do it for him. 1117 01:08:14,780 --> 01:08:15,815 It'll all be for nothing. 1118 01:08:21,062 --> 01:08:22,063 It'll all be for nothing. 1119 01:08:27,793 --> 01:08:28,862 Who is it? 1120 01:08:28,863 --> 01:08:31,417 I'm Pastor Nick Miller. I'm a friend of Jenny's. 1121 01:08:33,316 --> 01:08:35,249 Paul? I'm Nick. 1122 01:08:38,321 --> 01:08:39,881 I'm sorry if I caught you at a bad time. 1123 01:08:43,119 --> 01:08:44,119 Yeah? 1124 01:08:44,948 --> 01:08:47,468 Can I come in for a few minutes? I won't take much of your time. 1125 01:08:52,300 --> 01:08:54,267 Paul, this'll probably sound strange, 1126 01:08:54,268 --> 01:08:56,235 but as I was driving by the other day 1127 01:08:56,580 --> 01:08:58,134 and I saw your little sister... 1128 01:08:59,342 --> 01:09:00,343 Hanna, is it? 1129 01:09:00,688 --> 01:09:03,035 It's Anna, Annabelle. 1130 01:09:03,863 --> 01:09:05,657 I saw Annabelle out in the yard playing, 1131 01:09:05,658 --> 01:09:07,797 and God just spoke to me in that moment. 1132 01:09:07,798 --> 01:09:09,938 He told me there was something I needed to do. 1133 01:09:10,801 --> 01:09:11,836 - So I went back to... - So what, 1134 01:09:11,837 --> 01:09:14,322 God, He talks to you, in your car? 1135 01:09:16,186 --> 01:09:17,186 Yes. 1136 01:09:19,224 --> 01:09:21,433 So I went back to the church and told the folks there, 1137 01:09:21,847 --> 01:09:23,848 and they put together some boxes of food 1138 01:09:23,849 --> 01:09:25,989 and some money that they wanted to give to you. 1139 01:09:27,266 --> 01:09:28,509 Did Jenny tell you about... 1140 01:09:29,130 --> 01:09:31,201 No, no, Paul, she didn't say anything. 1141 01:09:33,169 --> 01:09:34,169 So... 1142 01:09:35,240 --> 01:09:36,862 God, He talks to you? 1143 01:09:38,415 --> 01:09:40,831 Not just to me. God talks to everybody. 1144 01:09:41,246 --> 01:09:42,419 He doesn't talk to me. 1145 01:09:42,695 --> 01:09:44,015 I wouldn't be too sure about that. 1146 01:09:44,835 --> 01:09:46,767 When God calls out to you, 1147 01:09:46,768 --> 01:09:50,531 it isn't loud or forceful like a TV or a person. 1148 01:09:51,670 --> 01:09:53,016 It's often... 1149 01:09:53,430 --> 01:09:56,225 just like a quiet whisper in the back of the minds, 1150 01:09:56,226 --> 01:10:00,713 like, a gentle nudge urging you to listen to Him. 1151 01:10:03,060 --> 01:10:05,442 God wants you to belong to Him, 1152 01:10:05,822 --> 01:10:07,272 so He can talk to you all the time. 1153 01:10:08,963 --> 01:10:10,723 What if it's not God talking to you? 1154 01:10:11,759 --> 01:10:13,242 A small little voice, what if it's just you 1155 01:10:13,243 --> 01:10:14,243 talking to yourself? 1156 01:10:15,901 --> 01:10:16,936 That's a good question. 1157 01:10:19,249 --> 01:10:22,459 And the only answer I have is that it's different. 1158 01:10:23,943 --> 01:10:27,050 When God speaks to me... 1159 01:10:28,603 --> 01:10:29,742 it's bigger than me. 1160 01:10:30,433 --> 01:10:32,710 And He often asks me to do things 1161 01:10:32,711 --> 01:10:34,230 I wouldn't normally want to do. 1162 01:10:36,301 --> 01:10:38,129 If it were up to me, I'd be at the coffee shop 1163 01:10:38,130 --> 01:10:39,530 right now getting a double espresso. 1164 01:10:42,272 --> 01:10:44,192 I better let you get back to what you were doing. 1165 01:10:45,758 --> 01:10:47,588 And this is for you. 1166 01:10:50,246 --> 01:10:51,592 I hope you can put it to good use. 1167 01:10:53,421 --> 01:10:55,491 And I've got some boxes of food out in my car. 1168 01:10:55,492 --> 01:10:56,932 You mind giving me a hand with those? 1169 01:10:59,082 --> 01:11:00,877 Um, um... 1170 01:11:01,084 --> 01:11:03,293 Stuff like this usually comes with strings attached. 1171 01:11:04,260 --> 01:11:05,300 Sorry if that sounds rude. 1172 01:11:06,641 --> 01:11:09,955 All I can say is that God gives freely out of love. 1173 01:11:10,645 --> 01:11:12,958 Whether or not you accept Him is entirely up to you. 1174 01:11:14,339 --> 01:11:15,339 Yeah. 1175 01:11:15,857 --> 01:11:17,756 All right then, let's get those boxes. 1176 01:11:24,314 --> 01:11:25,936 It needs something. 1177 01:11:26,972 --> 01:11:28,698 - Salt? - Nope. 1178 01:11:32,805 --> 01:11:34,290 - Basil? - Nope. 1179 01:11:35,946 --> 01:11:36,946 Hotdogs? 1180 01:11:39,122 --> 01:11:40,123 - No. - No. 1181 01:11:41,538 --> 01:11:44,817 - Sprinkles! - Yeah, sprinkles! 1182 01:11:46,163 --> 01:11:49,028 We are not putting sprinkles in the spaghetti sauce. 1183 01:11:57,313 --> 01:11:59,107 You two will not wear me down on this. 1184 01:12:07,357 --> 01:12:08,634 But we could make cupcakes. 1185 01:12:09,152 --> 01:12:10,809 - Cupcakes! - Cupcakes! 1186 01:12:19,680 --> 01:12:21,508 Hello. Should we do chocolate cupcakes? 1187 01:12:21,509 --> 01:12:22,716 - No, vanilla. - Hello? 1188 01:12:22,717 --> 01:12:24,028 - Vanilla! - Vanilla! 1189 01:12:24,029 --> 01:12:25,996 Quiet down, guys. Sorry, what? 1190 01:12:26,790 --> 01:12:29,241 Jenny, it's April. 1191 01:12:29,966 --> 01:12:30,966 April? 1192 01:12:32,002 --> 01:12:33,038 Glad I found you. 1193 01:12:34,350 --> 01:12:35,350 How are you? 1194 01:12:36,179 --> 01:12:37,594 It's so good to hear your voice. 1195 01:12:38,250 --> 01:12:40,010 I'm fine. Mom's good too. 1196 01:12:41,598 --> 01:12:42,910 But Dad's the reason I'm calling. 1197 01:12:43,428 --> 01:12:44,428 Dad? 1198 01:12:45,395 --> 01:12:46,395 It's cancer. 1199 01:12:49,365 --> 01:12:50,642 How bad is it? 1200 01:12:51,263 --> 01:12:54,853 He's in hospice now and keeps asking for you. 1201 01:12:56,199 --> 01:12:57,648 Is there any way you can stay clean 1202 01:12:57,649 --> 01:12:59,064 long enough to come see him? 1203 01:13:01,273 --> 01:13:02,273 Um... 1204 01:13:03,551 --> 01:13:05,380 I'm clean now. 1205 01:13:05,381 --> 01:13:07,728 I haven't been using for almost two years. 1206 01:13:08,487 --> 01:13:10,385 That's great. Text me your address 1207 01:13:10,386 --> 01:13:12,066 and I'll come pick you up in about an hour. 1208 01:13:14,286 --> 01:13:17,737 Um, yeah, or I could just meet you there. 1209 01:13:17,738 --> 01:13:19,912 No. I need to come get you. 1210 01:13:22,812 --> 01:13:25,297 April, I promise you, I'm not using. 1211 01:13:25,849 --> 01:13:27,230 I'll need to check you first. 1212 01:13:27,541 --> 01:13:30,129 The last thing Dad needs is to see you strung out again. 1213 01:13:32,511 --> 01:13:35,790 Yeah. Yeah, okay. That's fair. 1214 01:13:37,861 --> 01:13:38,966 Okay, I'll be ready. 1215 01:13:47,526 --> 01:13:48,769 Well, we need sprinkles. 1216 01:13:49,804 --> 01:13:51,427 Okay, change of plans, guys. 1217 01:14:27,808 --> 01:14:28,878 Dad. 1218 01:14:54,317 --> 01:14:56,940 They've been at it for almost an hour now. 1219 01:14:57,216 --> 01:14:58,596 No arguing and fighting. 1220 01:14:58,597 --> 01:14:59,597 Hey. 1221 01:15:00,910 --> 01:15:02,220 What's going on? I thought we were eating 1222 01:15:02,221 --> 01:15:04,741 - at Jenny's tonight. - We were, but she had to leave. 1223 01:15:05,017 --> 01:15:06,847 - Leave? - Her dad's sick. 1224 01:15:07,157 --> 01:15:08,675 She went to stay with her sister for a while. 1225 01:15:08,676 --> 01:15:09,676 Good question. 1226 01:15:12,093 --> 01:15:14,026 I can't believe that really happened. 1227 01:15:28,144 --> 01:15:29,317 Mom's cookies. 1228 01:15:32,700 --> 01:15:33,736 She didn't want them? 1229 01:15:37,153 --> 01:15:39,431 Um... I'm sorry... 1230 01:15:40,397 --> 01:15:41,397 Kev. 1231 01:15:42,503 --> 01:15:45,541 I gave them to her. 1232 01:15:49,199 --> 01:15:51,719 She probably just wasn't feeling well enough to eat them. 1233 01:15:53,514 --> 01:15:55,447 They were right there the whole time. 1234 01:15:59,727 --> 01:16:02,246 They might have made her feel better 1235 01:16:02,247 --> 01:16:04,180 if she would have tried them. 1236 01:16:06,803 --> 01:16:07,803 Yeah. 1237 01:16:09,979 --> 01:16:10,979 Yeah, it might have. 1238 01:16:12,429 --> 01:16:13,430 Jenny's gone. 1239 01:16:19,989 --> 01:16:21,128 I miss her. 1240 01:16:25,753 --> 01:16:26,753 Me too. 1241 01:16:29,550 --> 01:16:32,311 Jenny talks to me. 1242 01:16:36,764 --> 01:16:37,764 I talk to you. 1243 01:16:40,388 --> 01:16:43,322 Jenny doesn't... 1244 01:16:44,669 --> 01:16:47,257 yell at me to wash my clothes. 1245 01:16:48,500 --> 01:16:50,502 We talk about other things too. 1246 01:16:53,436 --> 01:16:57,336 Jenny talks to me about God. 1247 01:17:05,275 --> 01:17:06,311 Yeah? 1248 01:17:08,900 --> 01:17:10,418 And how He made me this way. 1249 01:17:13,698 --> 01:17:14,940 What do you think about that? 1250 01:17:19,945 --> 01:17:20,946 It's okay. 1251 01:17:26,193 --> 01:17:27,193 No. 1252 01:17:31,681 --> 01:17:32,889 It's not okay. 1253 01:17:38,826 --> 01:17:41,898 Amazing, the way you're made. 1254 01:17:43,313 --> 01:17:44,313 Kev. 1255 01:17:47,455 --> 01:17:49,630 You see things... 1256 01:17:52,322 --> 01:17:53,461 important things... 1257 01:17:58,915 --> 01:18:00,676 that I get busy and I forget about. 1258 01:18:07,130 --> 01:18:09,408 You're not just okay, Kev. 1259 01:18:14,793 --> 01:18:15,793 You're a gift. 1260 01:18:22,283 --> 01:18:23,699 I wouldn't want you any other way. 1261 01:18:37,747 --> 01:18:38,747 Want a cookie? 1262 01:18:46,756 --> 01:18:47,756 It's kind of... 1263 01:18:58,975 --> 01:19:01,115 Oh... mmm... 1264 01:19:01,771 --> 01:19:04,256 That's really good. 1265 01:19:04,912 --> 01:19:07,708 That's terrible. 1266 01:19:12,575 --> 01:19:13,887 They were better before. 1267 01:19:16,717 --> 01:19:17,718 Yeah. 1268 01:19:22,792 --> 01:19:24,586 Mr. Royal, this is Rita Sinclair 1269 01:19:24,587 --> 01:19:25,830 with Second National Bank. 1270 01:19:26,140 --> 01:19:27,763 Please contact us immediately. 1271 01:19:28,971 --> 01:19:30,799 Mr. Royal, this is Lisa Guess 1272 01:19:30,800 --> 01:19:31,836 with Barton Cruises. 1273 01:19:32,457 --> 01:19:34,009 I'm calling to tell you we have an opening 1274 01:19:34,010 --> 01:19:36,979 on a ship in our Caribbean line that we would like to offer you. 1275 01:19:37,600 --> 01:19:39,428 We would need you in our Miami office by the end 1276 01:19:39,429 --> 01:19:41,328 of next week for orientation. 1277 01:19:42,398 --> 01:19:43,605 Give me a call. 1278 01:19:43,606 --> 01:19:45,780 I'm looking forward to speaking with you and going over 1279 01:19:45,781 --> 01:19:47,472 your benefits package with you. 1280 01:19:48,300 --> 01:19:50,302 Mr. Royal, this is Rita Sinclair. 1281 01:19:50,682 --> 01:19:52,303 We sent you an urgent letter that we have yet 1282 01:19:52,304 --> 01:19:53,581 to receive a response to. 1283 01:19:54,237 --> 01:19:56,135 You will need to come by our nearest branch today 1284 01:19:56,136 --> 01:19:58,794 and make a payment to avoid foreclosure proceedings. 1285 01:20:00,174 --> 01:20:02,244 If the funds are not received by the date on the letter, 1286 01:20:02,245 --> 01:20:04,489 foreclosure proceedings will begin automatically. 1287 01:20:28,824 --> 01:20:30,169 Oh, can I help you? 1288 01:20:30,170 --> 01:20:33,345 Yeah, my mom, she's here, she's getting treatment. 1289 01:20:33,690 --> 01:20:35,934 I need her to sign this check, so I can cash it. 1290 01:20:36,486 --> 01:20:39,213 I'm sorry, our inpatients are not to have visitors. 1291 01:20:39,489 --> 01:20:40,938 I don't... I don't need to talk to her. 1292 01:20:40,939 --> 01:20:42,734 I just... I just need her to sign this check. 1293 01:20:43,839 --> 01:20:44,839 You see, it's in her name, 1294 01:20:44,840 --> 01:20:46,738 and without it our house won't... 1295 01:20:47,601 --> 01:20:49,533 I won't be able to pay the mortgage this month. 1296 01:20:49,534 --> 01:20:51,915 Patients are to avoid contact for the first three weeks... 1297 01:20:51,916 --> 01:20:52,916 Please! 1298 01:20:55,264 --> 01:20:56,403 Please, 1299 01:20:56,713 --> 01:20:59,715 please, they already... They already took the car. 1300 01:20:59,716 --> 01:21:01,276 I really can't afford to lose the house. 1301 01:21:03,755 --> 01:21:07,207 I'll have to contact her doctor and clear it with her first. 1302 01:21:08,622 --> 01:21:09,967 Why don't you leave the check here with me 1303 01:21:09,968 --> 01:21:11,383 and let me see what I can do? 1304 01:21:14,939 --> 01:21:16,526 Can I... can I wait here? 1305 01:21:17,148 --> 01:21:19,425 I have to deposit the check before the bank closes 1306 01:21:19,426 --> 01:21:21,254 and I have to be at work in half an hour, 1307 01:21:21,255 --> 01:21:24,155 and if I'm late I... I'll lose my job. 1308 01:21:24,465 --> 01:21:25,950 Let me see what I can do. 1309 01:21:32,508 --> 01:21:34,613 Oh, God. 1310 01:21:37,099 --> 01:21:39,618 Please, please, God, please let them say yes. 1311 01:21:40,585 --> 01:21:42,725 Her doctor is off until tomorrow. 1312 01:21:44,278 --> 01:21:46,556 But I have another idea. 1313 01:21:47,626 --> 01:21:49,938 Your mother is due in class in just a few minutes, 1314 01:21:49,939 --> 01:21:51,491 and if I just happen 1315 01:21:51,492 --> 01:21:52,812 to bump into her in the hallway... 1316 01:21:54,599 --> 01:21:55,600 well... 1317 01:21:57,188 --> 01:21:58,188 Thank you. 1318 01:22:08,716 --> 01:22:11,270 Peggy, my name's Ruth. 1319 01:22:11,271 --> 01:22:14,100 Your son is here, and you need to sign this. 1320 01:22:14,101 --> 01:22:15,930 Yes, so he can go to the bank 1321 01:22:15,931 --> 01:22:17,587 so they won't foreclose the house. 1322 01:22:21,557 --> 01:22:22,557 I got it. 1323 01:22:25,733 --> 01:22:29,289 - Oh, my. - Thank you. 1324 01:22:29,530 --> 01:22:32,292 Now, let's get you to the bank and to work. 1325 01:22:33,189 --> 01:22:34,259 - What? - Well, 1326 01:22:34,432 --> 01:22:36,832 you'll never make it on time if you have to wait for the bus. 1327 01:22:37,055 --> 01:22:40,196 Come on. I'm on my lunch break, and my car's around back. 1328 01:22:44,442 --> 01:22:45,857 Come on. Chop chop! 1329 01:22:51,967 --> 01:22:54,037 All right, four patties, two medium well, 1330 01:22:54,038 --> 01:22:57,351 one well done and one still mooing coming right up. 1331 01:22:57,662 --> 01:23:00,044 - You're in a good mood today. - It must be a new girl. 1332 01:23:00,803 --> 01:23:02,253 It's not a crime to be happy. 1333 01:23:06,982 --> 01:23:08,397 Hello, Randy's Diner. 1334 01:23:09,674 --> 01:23:11,745 - Paul, it's for you. - Take a message. 1335 01:23:12,056 --> 01:23:14,022 - Can I take a message? - Table four, food's getting cold. 1336 01:23:14,023 --> 01:23:15,023 I'm coming. 1337 01:23:15,783 --> 01:23:17,302 All right, I'll let him know. 1338 01:23:18,096 --> 01:23:19,269 Paul, that was your mom. 1339 01:23:19,270 --> 01:23:22,203 She said to tell you that she'll be home about noon tomorrow. 1340 01:23:22,204 --> 01:23:24,206 - Tomorrow? - That's what she said. 1341 01:23:25,759 --> 01:23:28,279 Dude, you know what this means, don't you? 1342 01:23:28,658 --> 01:23:30,832 You can still make it to Florida in time for orientation. 1343 01:23:30,833 --> 01:23:32,628 Yeah. Yeah, I can still make it. 1344 01:23:37,426 --> 01:23:38,668 Somebody get the door. 1345 01:23:39,290 --> 01:23:42,189 Kevin, get the door. But I like this show. 1346 01:23:43,639 --> 01:23:44,639 Fine. 1347 01:23:48,437 --> 01:23:49,437 Mr. Mahoney. 1348 01:23:50,059 --> 01:23:52,406 Hello, Lucas. What are you doing here? 1349 01:23:53,200 --> 01:23:54,270 Do you have a minute? 1350 01:23:56,548 --> 01:23:57,548 Sure. 1351 01:24:00,069 --> 01:24:01,621 Sorry to barge in like this, 1352 01:24:01,622 --> 01:24:04,383 but you stopped coming to your lessons, 1353 01:24:04,384 --> 01:24:05,504 so I was a little concerned. 1354 01:24:06,455 --> 01:24:08,422 Just been busy with school and stuff. 1355 01:24:09,941 --> 01:24:11,460 Lucas, about the talent show. 1356 01:24:11,736 --> 01:24:14,256 You came, didn't you? You saw what happened? 1357 01:24:14,946 --> 01:24:16,258 Yeah, I was there. 1358 01:24:16,603 --> 01:24:17,948 Then why are we even talking about this? 1359 01:24:17,949 --> 01:24:19,984 - It's a waste of time. - You had one rough go. 1360 01:24:19,985 --> 01:24:22,504 - I blew it in front of everyone. - Doesn't mean you have to quit. 1361 01:24:22,505 --> 01:24:24,231 Who's gonna take me seriously now? 1362 01:24:25,094 --> 01:24:27,440 - I do. - I don't have it, Mr. Mahoney. 1363 01:24:27,441 --> 01:24:29,478 I'm not my dad, and I'm not you! 1364 01:24:32,481 --> 01:24:34,310 Did I ever tell you why I quit music? 1365 01:24:35,760 --> 01:24:36,864 To start the shop? 1366 01:24:37,969 --> 01:24:39,764 The Melodies were offered a record deal. 1367 01:24:40,627 --> 01:24:42,352 All I had to do was write two new songs, 1368 01:24:42,353 --> 01:24:43,871 and we were set to go in the studio. 1369 01:24:44,665 --> 01:24:45,977 I didn't know you made a record. 1370 01:24:47,185 --> 01:24:48,185 I didn't. 1371 01:24:49,636 --> 01:24:50,878 I couldn't write the music. 1372 01:24:51,914 --> 01:24:54,882 I locked up. The pressure was too much. 1373 01:24:56,815 --> 01:24:58,368 When the deal fell through, the band broke up 1374 01:24:58,369 --> 01:24:59,439 and that was it. 1375 01:25:01,751 --> 01:25:03,442 Don't leave it like this, Lucas. 1376 01:25:03,443 --> 01:25:05,652 Don't let one setback shut you down. 1377 01:25:06,860 --> 01:25:07,998 You'll spend the rest of your life 1378 01:25:07,999 --> 01:25:09,239 wondering what coulda happened. 1379 01:25:11,968 --> 01:25:12,968 I brought you something. 1380 01:25:15,972 --> 01:25:16,972 What's this? 1381 01:25:18,906 --> 01:25:19,906 It's yours. 1382 01:25:21,806 --> 01:25:22,841 It's beautiful. 1383 01:25:23,670 --> 01:25:24,710 But you have to promise... 1384 01:25:25,948 --> 01:25:27,950 you'll play in front of an audience one more time. 1385 01:25:32,506 --> 01:25:33,542 Just one more time? 1386 01:25:34,508 --> 01:25:35,508 That's all I ask. 1387 01:25:42,033 --> 01:25:44,380 It's a deal. Thank you, Mr. Mahoney. 1388 01:25:45,726 --> 01:25:47,659 I'll see you in the shop, Monday after school? 1389 01:25:48,350 --> 01:25:49,350 For work? 1390 01:25:50,352 --> 01:25:51,352 And lessons. 1391 01:25:51,974 --> 01:25:53,113 Yeah, sounds good. 1392 01:25:55,150 --> 01:25:57,635 Paul just called. Mom's coming home tomorrow. 1393 01:26:09,440 --> 01:26:11,027 Woah! Kev! 1394 01:26:12,339 --> 01:26:13,340 What's with the tie? 1395 01:26:14,030 --> 01:26:15,308 I wanna look good for Mom. 1396 01:26:16,619 --> 01:26:18,241 I think you missed the mark on that one, buddy. 1397 01:26:18,242 --> 01:26:19,276 The shirt's nice, but... 1398 01:26:19,277 --> 01:26:20,277 maybe if we just lose the tie. 1399 01:26:20,278 --> 01:26:22,106 No, no, no, I look good in this tie. 1400 01:26:22,107 --> 01:26:23,418 What happened to you? 1401 01:26:23,419 --> 01:26:24,971 Did you get hit by a laundry truck? 1402 01:26:24,972 --> 01:26:26,835 I look good in this tie. 1403 01:26:26,836 --> 01:26:28,699 Nothing looks good with that tie. 1404 01:26:28,700 --> 01:26:30,392 Now go change, please. 1405 01:26:32,808 --> 01:26:34,049 What about these? 1406 01:26:34,050 --> 01:26:35,914 They're nice, Belle. Mom will love them. 1407 01:26:36,536 --> 01:26:37,882 - Heard anything? - Not yet. 1408 01:26:38,848 --> 01:26:41,230 House looks good. Think we're ready. 1409 01:26:43,267 --> 01:26:46,580 This feels different. Will Mom be any different? 1410 01:26:47,478 --> 01:26:50,826 I don't know. But I think she'll be better. 1411 01:26:54,174 --> 01:26:56,072 - Kevin! - Where are your clothes? 1412 01:26:56,314 --> 01:26:58,384 You said nothing looks good with this tie. 1413 01:26:58,385 --> 01:27:01,664 That's not what I meant. I look good in this tie. 1414 01:27:01,940 --> 01:27:04,045 There's a car. 1415 01:27:04,046 --> 01:27:05,634 Come on, you've gotta get changed. 1416 01:27:06,669 --> 01:27:08,395 I forgot to put water in them. 1417 01:27:10,708 --> 01:27:11,708 She's here. 1418 01:27:22,754 --> 01:27:23,754 Paul Royal. 1419 01:27:24,618 --> 01:27:28,759 - Uh, yeah, that's me. - I'm Robert Style 1420 01:27:28,760 --> 01:27:30,360 with the Spring Forest Counseling Center. 1421 01:27:30,659 --> 01:27:32,039 May I come in? 1422 01:27:32,730 --> 01:27:33,903 Yeah, sure. 1423 01:27:35,802 --> 01:27:37,217 I didn't realize you had company. 1424 01:27:37,459 --> 01:27:39,495 We're not company. We live here. 1425 01:27:40,669 --> 01:27:44,776 Um... these are my brothers and my sister. 1426 01:27:45,156 --> 01:27:47,053 I didn't realize that Miss Royal 1427 01:27:47,054 --> 01:27:49,055 had any other children besides you. 1428 01:27:49,056 --> 01:27:50,816 I take it your father's not here? 1429 01:27:50,817 --> 01:27:52,300 Is Mom out in the car, or... 1430 01:27:52,301 --> 01:27:53,701 I think it's best if we speak alone. 1431 01:27:56,478 --> 01:27:57,582 What's going on? 1432 01:27:58,514 --> 01:28:00,929 Your mother never informed us that her treatment 1433 01:28:00,930 --> 01:28:03,243 would leave four minors at home unattended. 1434 01:28:03,657 --> 01:28:05,762 This puts me in a very difficult position, 1435 01:28:05,763 --> 01:28:07,004 Mr. Royal. 1436 01:28:07,005 --> 01:28:08,799 As a representative of Spring Forest, 1437 01:28:08,800 --> 01:28:10,111 I have no choice 1438 01:28:10,112 --> 01:28:13,357 but to report the situation to Child Protective Services. 1439 01:28:13,736 --> 01:28:15,082 Child Protective Services? 1440 01:28:16,325 --> 01:28:17,325 Why? 1441 01:28:17,637 --> 01:28:19,638 If we don't report abandoned children as soon 1442 01:28:19,639 --> 01:28:21,779 as we become aware of it, we risk liability. 1443 01:28:22,745 --> 01:28:26,093 Look, none of this... None of this matters anyway. 1444 01:28:26,749 --> 01:28:29,027 Mom's home, the kids are fine. 1445 01:28:29,718 --> 01:28:31,995 She's their legal guardian, so there's no point 1446 01:28:31,996 --> 01:28:33,273 in reporting it now. 1447 01:28:33,687 --> 01:28:35,407 That's what I'm here to talk with you about. 1448 01:28:36,276 --> 01:28:37,716 There's been a problem at the clinic. 1449 01:28:38,554 --> 01:28:39,728 Your mother's been arrested. 1450 01:28:43,490 --> 01:28:45,767 - What? - Last night, 1451 01:28:45,768 --> 01:28:47,977 she broke into our medication storage locker. 1452 01:28:48,702 --> 01:28:50,980 She's been charged with breaking and entering 1453 01:28:51,256 --> 01:28:53,466 and illegal possession of stolen narcotics. 1454 01:28:54,984 --> 01:28:56,538 Can't you do something? 1455 01:28:57,366 --> 01:29:00,127 - Drop the charges? - It's a legal matter now. 1456 01:29:00,369 --> 01:29:02,406 She's being charged by the state, not us. 1457 01:29:03,165 --> 01:29:05,961 - I'm sorry. I better be going. - No, no, no, wait, wait. 1458 01:29:06,375 --> 01:29:07,583 What about CPS? 1459 01:29:08,032 --> 01:29:09,446 I'll have to call them immediately. 1460 01:29:09,447 --> 01:29:10,447 I have no choice. 1461 01:29:11,794 --> 01:29:13,831 Look, if they... If they come here, 1462 01:29:14,521 --> 01:29:16,936 they'll take the kids, they'll split them up. 1463 01:29:16,937 --> 01:29:19,215 I'm really sorry. There's nothing I can do. 1464 01:29:20,147 --> 01:29:21,701 Let them stay here. I... 1465 01:29:23,772 --> 01:29:24,911 I'll be their guardian. 1466 01:29:28,432 --> 01:29:32,021 When I make the call, the judge will move swiftly, 1467 01:29:32,505 --> 01:29:35,024 since the children have already been alone for so long. 1468 01:29:35,266 --> 01:29:37,129 You need to get custody of your siblings 1469 01:29:37,130 --> 01:29:38,130 signed over to you. 1470 01:29:39,063 --> 01:29:40,270 They'll only be able to stay with you, 1471 01:29:40,271 --> 01:29:42,204 if you are their legal guardian. 1472 01:29:44,240 --> 01:29:45,240 Okay. 1473 01:29:47,382 --> 01:29:48,866 I'll buy you what time I can, 1474 01:29:49,418 --> 01:29:51,455 but the police will likely be here by tonight. 1475 01:30:05,952 --> 01:30:06,952 Where's Mom? 1476 01:30:07,574 --> 01:30:08,747 I don't know. 1477 01:30:08,748 --> 01:30:10,450 - Is she still at the hospital? - I don't know. 1478 01:30:10,474 --> 01:30:12,095 - Is she okay? - I don't know! 1479 01:30:12,096 --> 01:30:13,130 I don't know where she is, 1480 01:30:13,131 --> 01:30:14,691 and I don't know when she's coming home! 1481 01:30:17,584 --> 01:30:18,584 I'm going out. 1482 01:30:19,103 --> 01:30:20,414 - What are you doing? - I gotta do something. 1483 01:30:20,415 --> 01:30:21,415 Wait. 1484 01:30:23,245 --> 01:30:25,420 - What if he doesn't come back? - He's coming back. 1485 01:30:26,248 --> 01:30:27,663 He just needs a little time. 1486 01:30:31,149 --> 01:30:32,150 What are you doing? 1487 01:30:32,772 --> 01:30:35,670 Paul, he keeps a bus ticket to Florida in here. 1488 01:30:35,671 --> 01:30:37,086 Florida? 1489 01:30:37,501 --> 01:30:38,605 He kept it in this bag. 1490 01:30:39,434 --> 01:30:41,056 Paul wouldn't just leave us like that. 1491 01:30:41,608 --> 01:30:42,782 We should call Jenny. 1492 01:30:51,342 --> 01:30:52,412 Can I help you? 1493 01:30:53,033 --> 01:30:56,485 Yeah, I need to get custody of my younger siblings. 1494 01:30:56,899 --> 01:30:58,831 Are there any biological parents 1495 01:30:58,832 --> 01:31:00,834 who currently have legal guardianship? 1496 01:31:01,110 --> 01:31:05,114 Uh... just my mom, but she's in jail. 1497 01:31:05,667 --> 01:31:09,015 You can file for a court hearing through family court, 1498 01:31:09,498 --> 01:31:11,189 if she's willing to transfer custody. 1499 01:31:11,983 --> 01:31:15,193 I haven't really talked to her about it. 1500 01:31:16,298 --> 01:31:17,988 Have your attorney talk to her. 1501 01:31:17,989 --> 01:31:20,335 If she's willing to sign over custody to you, 1502 01:31:20,336 --> 01:31:22,303 then you can file for a court hearing 1503 01:31:22,304 --> 01:31:23,408 and transfer custody. 1504 01:31:23,650 --> 01:31:24,926 How long will that take? 1505 01:31:24,927 --> 01:31:25,997 Six to eight months. 1506 01:31:26,757 --> 01:31:29,691 No, you don't understand. I have to get this done today. 1507 01:31:30,312 --> 01:31:31,692 Oh, I'm sorry, sir, that's not possible. 1508 01:31:31,693 --> 01:31:32,934 They're coming to take my brothers 1509 01:31:32,935 --> 01:31:34,177 and my sister tonight. 1510 01:31:34,178 --> 01:31:35,523 Sir, I'm gonna ask you to calm down. 1511 01:31:35,524 --> 01:31:37,939 No, I need you to get on that phone and... 1512 01:31:37,940 --> 01:31:40,252 And find a judge or... Or some paper pusher somewhere 1513 01:31:40,253 --> 01:31:42,565 that can sign a piece of paper and tell me that I can take care 1514 01:31:42,566 --> 01:31:43,463 of my family 1515 01:31:43,464 --> 01:31:44,739 like I've been doing for years! 1516 01:31:44,740 --> 01:31:47,329 - Don't make me call security. - Call them! 1517 01:31:47,605 --> 01:31:49,295 I'm not leaving here until I get custody 1518 01:31:49,296 --> 01:31:50,469 of my own family! 1519 01:31:50,470 --> 01:31:52,367 Sir, your attorney needs to cont... 1520 01:31:52,368 --> 01:31:53,646 I can't get an attorney! 1521 01:31:54,301 --> 01:31:55,510 Don't you get it? 1522 01:31:56,511 --> 01:31:57,546 I'm broke. 1523 01:31:58,443 --> 01:32:01,342 I lost my car, I almost lost my... my house 1524 01:32:01,343 --> 01:32:03,000 and now I'm about to lose my family! 1525 01:32:03,932 --> 01:32:05,692 Security, we have a disturbance in the lobby. 1526 01:32:09,178 --> 01:32:11,732 I'm good. I'm good, I'm good. 1527 01:32:11,733 --> 01:32:13,562 Just... Please, put the phone down. 1528 01:32:15,495 --> 01:32:16,496 Put the phone down. 1529 01:32:19,085 --> 01:32:20,086 I'm good. 1530 01:32:24,366 --> 01:32:28,612 Look, if I can just explain everything to a judge. 1531 01:32:29,095 --> 01:32:30,440 It takes three to four weeks 1532 01:32:30,441 --> 01:32:32,339 to get an appointment with a judge. 1533 01:32:39,381 --> 01:32:40,589 That... That'll be too late. 1534 01:32:43,419 --> 01:32:44,904 I don't know where they'll be by then. 1535 01:32:48,114 --> 01:32:49,287 What if I can't find them? 1536 01:32:51,117 --> 01:32:53,222 What if I... What if I can't get them back? 1537 01:32:58,918 --> 01:32:59,918 I'm so sorry. 1538 01:33:04,993 --> 01:33:05,993 Yeah. 1539 01:33:08,790 --> 01:33:09,791 Okay, thank you. 1540 01:33:12,828 --> 01:33:14,589 Well, the mother is out of the picture. 1541 01:33:14,968 --> 01:33:18,662 Peggy Royal has been arrested for some very serious charges. 1542 01:33:19,697 --> 01:33:21,319 She won't be getting out anytime soon. 1543 01:33:22,079 --> 01:33:23,287 What happens now? 1544 01:33:23,770 --> 01:33:26,393 Without a legal guardian, CPS will have to step in. 1545 01:33:26,877 --> 01:33:29,224 I'm sorry. 1546 01:33:33,573 --> 01:33:35,437 Is there any way we can stop it? 1547 01:33:36,887 --> 01:33:39,958 Not unless you know of some family members 1548 01:33:39,959 --> 01:33:41,132 that can take them in. 1549 01:33:42,237 --> 01:33:43,583 Grandparents, maybe. 1550 01:33:44,308 --> 01:33:46,274 Well, they have an adult brother, 1551 01:33:46,275 --> 01:33:48,174 but he's away right now. 1552 01:33:48,830 --> 01:33:51,141 Well, if he's willing to take them, 1553 01:33:51,142 --> 01:33:53,143 he could assume custody, 1554 01:33:53,144 --> 01:33:55,008 but he needs to do it right away. 1555 01:33:55,353 --> 01:33:58,493 Right away? I thought it took months 1556 01:33:58,494 --> 01:34:00,151 to transfer the custody. 1557 01:34:00,600 --> 01:34:01,981 He could get provisional custody, 1558 01:34:02,844 --> 01:34:05,086 if his mother signed a consent form. 1559 01:34:05,087 --> 01:34:07,606 Now, most people do not go this route, 1560 01:34:07,607 --> 01:34:09,470 because it's only temporary, 1561 01:34:09,471 --> 01:34:13,302 but once it's signed by both parties and notarized, 1562 01:34:13,820 --> 01:34:15,511 it becomes effective immediately. 1563 01:34:16,754 --> 01:34:18,479 Does it have to be a family member? 1564 01:34:18,480 --> 01:34:20,654 I mean, can the mother sign custody over 1565 01:34:20,655 --> 01:34:22,070 to anyone, like a friend? 1566 01:34:23,071 --> 01:34:24,796 Well, it's usually a family member, 1567 01:34:24,797 --> 01:34:26,143 but really, anyone who's willing. 1568 01:34:33,426 --> 01:34:36,324 Jenny? You're not thinking about taking... 1569 01:34:36,325 --> 01:34:37,325 I gotta go. 1570 01:34:37,637 --> 01:34:39,500 You're still recovering. Right now is... 1571 01:34:39,501 --> 01:34:41,710 Thank you, Aunt Judy, for everything. 1572 01:34:41,952 --> 01:34:44,299 Jenny, I... 1573 01:34:49,131 --> 01:34:50,892 - Paul! - You're home. 1574 01:34:51,271 --> 01:34:52,756 You guys made sandwiches? 1575 01:34:53,584 --> 01:34:55,517 Guess I'm gonna have to eat this all by myself. 1576 01:34:55,931 --> 01:34:57,070 Pizza! 1577 01:34:57,553 --> 01:34:59,590 Does it have pineapples? Of course. 1578 01:35:00,591 --> 01:35:01,765 Heard anything about Mom? 1579 01:35:02,800 --> 01:35:05,009 Um, not yet. 1580 01:35:06,770 --> 01:35:09,255 Say before we eat this, 1581 01:35:09,600 --> 01:35:11,084 I need you guys to go up to your rooms 1582 01:35:11,498 --> 01:35:13,431 and pack up some clothes. 1583 01:35:14,432 --> 01:35:15,433 What's going on? 1584 01:35:16,918 --> 01:35:18,505 Just do it, okay? 1585 01:35:21,543 --> 01:35:22,717 Are we going on a trip? 1586 01:35:25,754 --> 01:35:26,790 Something like that. 1587 01:35:28,481 --> 01:35:30,621 Now come on, before the pizza gets cold. 1588 01:35:36,800 --> 01:35:37,973 You dropped this. 1589 01:35:43,703 --> 01:35:44,703 You should be getting packed. 1590 01:35:44,704 --> 01:35:46,361 Not until you tell me what this means! 1591 01:35:46,706 --> 01:35:49,813 The CPS people will be here any minute. 1592 01:35:51,193 --> 01:35:54,645 They're gonna take you guys and put you in separate homes. 1593 01:35:58,338 --> 01:35:59,754 So, you're just gonna leave? 1594 01:36:00,478 --> 01:36:02,998 The job in Florida, it... 1595 01:36:04,413 --> 01:36:05,862 It's the fastest way I can earn enough money 1596 01:36:05,863 --> 01:36:08,763 to get custody and get you guys back. 1597 01:36:09,004 --> 01:36:10,556 I don't believe you! 1598 01:36:10,557 --> 01:36:11,868 What other choice do I have? 1599 01:36:11,869 --> 01:36:13,595 Jordy was right, you're just like Dad! 1600 01:36:14,009 --> 01:36:15,009 No, I'm not. 1601 01:36:16,736 --> 01:36:18,151 I'm coming back to get you. 1602 01:36:19,670 --> 01:36:22,017 I'm not gonna stop working until we're all together again. 1603 01:36:22,742 --> 01:36:23,778 All of us. 1604 01:36:24,951 --> 01:36:26,090 You're leaving? 1605 01:36:33,339 --> 01:36:34,650 Just for a little bit. 1606 01:36:36,860 --> 01:36:38,792 We're gonna have to stay in different places 1607 01:36:38,793 --> 01:36:42,037 until I can earn enough money to get us a home. 1608 01:36:42,486 --> 01:36:44,488 I don't want you to go. 1609 01:36:50,770 --> 01:36:52,979 I don't... I don't want to either, Belle. 1610 01:36:54,567 --> 01:36:55,879 But it's just for a little while. 1611 01:36:57,777 --> 01:36:59,057 Then I'm coming back to get you. 1612 01:37:08,995 --> 01:37:12,516 I was gonna... save this for later. 1613 01:37:15,105 --> 01:37:16,831 But I think you need it more than I do. 1614 01:37:23,907 --> 01:37:24,907 Thanks, Kev. 1615 01:37:33,640 --> 01:37:35,021 Jordy, I... 1616 01:37:35,401 --> 01:37:36,678 It's better if I talk to him. 1617 01:37:37,196 --> 01:37:38,507 You might miss the bus. 1618 01:37:45,549 --> 01:37:46,549 Yeah. 1619 01:37:53,695 --> 01:37:54,765 Um... 1620 01:37:56,871 --> 01:37:58,838 When the folks come to take care of you... 1621 01:38:01,220 --> 01:38:02,220 just, uh... 1622 01:38:03,567 --> 01:38:04,671 do what they say. 1623 01:38:07,260 --> 01:38:08,365 Everything'll be all right. 1624 01:38:24,622 --> 01:38:25,900 What do we do now? 1625 01:38:39,534 --> 01:38:41,916 Hey, Belle, is Lucas there? 1626 01:38:43,952 --> 01:38:44,952 I'm here. 1627 01:38:45,367 --> 01:38:47,437 Okay, I need you guys to get your stuff 1628 01:38:47,438 --> 01:38:49,544 and go over to my house, and wait there for me. 1629 01:38:50,200 --> 01:38:52,787 Listen, I need you guys to be very quiet. 1630 01:38:52,788 --> 01:38:54,375 I need you to turn off the lights, 1631 01:38:54,376 --> 01:38:55,963 do not go outside, 1632 01:38:55,964 --> 01:38:57,931 especially if anybody comes to your door. 1633 01:38:57,932 --> 01:39:00,002 I've gotta... I gotta take care of a few things, 1634 01:39:00,003 --> 01:39:02,453 - and then I'll be home, okay? - Yeah, we'll go right now. 1635 01:39:04,731 --> 01:39:06,181 Grab your stuff. I'll get Jordan. 1636 01:39:25,614 --> 01:39:27,616 When I heard God say my name... 1637 01:39:29,894 --> 01:39:32,587 - it changed everything. - God talks to everybody. 1638 01:39:33,243 --> 01:39:35,383 Whether or not you accept Him is entirely up to you. 1639 01:39:36,418 --> 01:39:38,386 They were right there the whole time. 1640 01:40:08,830 --> 01:40:10,520 Someone's there. Is it the police? 1641 01:40:10,521 --> 01:40:12,178 No, it's a man and woman in a car. 1642 01:40:14,387 --> 01:40:16,627 That's them. Get away from the window. They might see you. 1643 01:40:17,804 --> 01:40:18,977 They're coming. 1644 01:40:18,978 --> 01:40:20,530 - Come on, we have to go. - Can I finish? 1645 01:40:20,531 --> 01:40:21,669 No, we don't have time. 1646 01:40:21,670 --> 01:40:23,119 We have to get in the back till they're gone. 1647 01:40:23,120 --> 01:40:24,480 - I was coloring. - Come on, Kevin. 1648 01:40:24,604 --> 01:40:26,537 - No, I was coloring! - Kevin, come on. 1649 01:40:26,882 --> 01:40:28,469 Where's Mr. Crinkles? 1650 01:40:28,470 --> 01:40:29,920 I told you to pack him. 1651 01:40:32,302 --> 01:40:34,028 He's not here. Annabelle. 1652 01:40:35,029 --> 01:40:36,202 I need him. 1653 01:40:36,478 --> 01:40:38,584 Keep it down. We're supposed to be hiding. 1654 01:40:39,240 --> 01:40:42,450 - I want Mr. Crinkles! - Forget the bear, will you? 1655 01:40:42,967 --> 01:40:45,038 I need my coloring book. Where's my coloring book? 1656 01:40:45,039 --> 01:40:46,279 We're gonna play hide-and-seek. 1657 01:40:46,454 --> 01:40:48,697 The people outside are it, and you and I are gonna hide. 1658 01:40:49,284 --> 01:40:50,837 Um... 1659 01:40:51,907 --> 01:40:52,907 I like hide-and-seek. 1660 01:40:53,081 --> 01:40:54,150 Okay, come on then. 1661 01:40:54,151 --> 01:40:56,119 We have to be very quiet, so they don't find us. 1662 01:40:56,705 --> 01:40:59,569 - Um... I... I need my tie. - No, leave it. 1663 01:40:59,570 --> 01:41:01,088 No, no, I need my tie. 1664 01:41:01,089 --> 01:41:02,849 - I'm not gonna go without my tie! - Kevin. 1665 01:41:04,437 --> 01:41:05,472 I'm Gary Shell 1666 01:41:05,473 --> 01:41:07,509 with Child Protective Services Agency. 1667 01:41:08,165 --> 01:41:10,478 Kevin, come on, Kevin. Come on. 1668 01:41:17,140 --> 01:41:18,555 I need to speak with my mother. 1669 01:41:19,176 --> 01:41:20,246 She's being held here. 1670 01:41:21,040 --> 01:41:22,520 Visiting hours are over in 30 minutes. 1671 01:41:26,425 --> 01:41:28,289 There might not be enough time to call her up. 1672 01:41:28,944 --> 01:41:31,809 Please, it's really important. I need to talk to her. 1673 01:41:33,121 --> 01:41:34,190 I'll see what I can do, 1674 01:41:34,191 --> 01:41:36,606 but if she's already down in the dining hall, then... 1675 01:41:36,607 --> 01:41:37,608 Please. 1676 01:41:38,747 --> 01:41:39,783 It's for my family. 1677 01:41:44,753 --> 01:41:45,789 What's the name? 1678 01:41:47,653 --> 01:41:48,723 Peggy Royal. 1679 01:41:49,655 --> 01:41:50,656 Peggy Royal. 1680 01:41:52,175 --> 01:41:54,832 She's already been called out by another visitor. 1681 01:41:55,316 --> 01:41:56,596 She's in the conference room now. 1682 01:41:56,903 --> 01:41:58,422 Another visitor, who? 1683 01:41:58,733 --> 01:41:59,733 Paul? 1684 01:42:01,391 --> 01:42:03,841 Jenny? Wh... What are you doing here? 1685 01:42:04,221 --> 01:42:06,741 I should ask you that. I thought you were on a bus. 1686 01:42:07,293 --> 01:42:09,744 I was, but I got off. 1687 01:42:11,125 --> 01:42:12,333 What's that? 1688 01:42:13,023 --> 01:42:15,129 It's a release form for provisional custody. 1689 01:42:15,646 --> 01:42:16,646 Provisional custody? 1690 01:42:17,027 --> 01:42:18,338 Yeah, so your mom can sign it 1691 01:42:18,339 --> 01:42:20,379 and give someone else temporary custody of the kids. 1692 01:42:20,548 --> 01:42:21,790 What are you doing with it? 1693 01:42:24,517 --> 01:42:25,597 You were gonna get custody? 1694 01:42:26,554 --> 01:42:29,522 How? You can't, it takes months to clear. 1695 01:42:30,005 --> 01:42:32,490 Oh, no, no, it's provisional, not full custody. 1696 01:42:32,491 --> 01:42:34,803 So it"s temporary, but it's effective immediately. 1697 01:42:35,114 --> 01:42:36,046 Today? 1698 01:42:36,047 --> 01:42:37,461 Yeah, as soon as your mom signs it. 1699 01:42:38,221 --> 01:42:39,221 I'll take it. 1700 01:42:42,156 --> 01:42:43,640 Are you sure this is what you want? 1701 01:42:44,710 --> 01:42:46,470 I thought you were going to Florida. 1702 01:42:48,058 --> 01:42:51,820 This is what God wants for me. 1703 01:42:53,201 --> 01:42:56,170 Jenny, this is... this is what He's always wanted for me. 1704 01:42:57,688 --> 01:43:00,898 It was there the whole time. I just wasn't listening. 1705 01:43:04,385 --> 01:43:05,834 It needs to be notarized. 1706 01:43:06,214 --> 01:43:08,014 I'll go ask around while you talk to your mom. 1707 01:43:08,596 --> 01:43:09,596 Hey. 1708 01:43:10,874 --> 01:43:13,221 You, Jenny Gardner... 1709 01:43:15,741 --> 01:43:16,914 are too good for me. 1710 01:43:23,818 --> 01:43:24,922 Sorry, no contact. 1711 01:43:31,377 --> 01:43:32,377 Paulie. 1712 01:43:47,255 --> 01:43:48,429 I'm glad you came. 1713 01:43:51,294 --> 01:43:52,536 Why'd you do it, Mom? 1714 01:44:00,579 --> 01:44:03,375 I'm... I'm so sorry. 1715 01:44:07,448 --> 01:44:09,484 We all thought you were coming home. 1716 01:44:09,898 --> 01:44:10,898 I know. 1717 01:44:14,972 --> 01:44:17,423 I don't know what happened. I... 1718 01:44:18,907 --> 01:44:20,564 - I just... - Just what? 1719 01:44:23,222 --> 01:44:24,222 Gave up on us? 1720 01:44:24,637 --> 01:44:28,089 No. No. 1721 01:44:31,472 --> 01:44:32,680 I got scared. 1722 01:44:34,475 --> 01:44:38,272 And I want... I want to get better. I do. 1723 01:44:42,345 --> 01:44:43,449 How are they? 1724 01:44:44,243 --> 01:44:45,279 How are my babies? 1725 01:44:49,938 --> 01:44:51,138 They're coming to get them, Ma. 1726 01:44:53,321 --> 01:44:54,961 They're gonna take them and split them up. 1727 01:45:04,194 --> 01:45:05,194 Okay. 1728 01:45:09,475 --> 01:45:10,959 Maybe that's for the best. 1729 01:45:14,135 --> 01:45:15,722 How can... How can you say that? 1730 01:45:15,723 --> 01:45:16,723 Look at me. 1731 01:45:18,312 --> 01:45:19,727 I can't take care of them. 1732 01:45:21,901 --> 01:45:23,592 You always said that we... 1733 01:45:23,593 --> 01:45:25,215 We're only safe when we're together. 1734 01:45:26,009 --> 01:45:27,009 Yeah. 1735 01:45:27,976 --> 01:45:32,809 But maybe this is good, you know. 1736 01:45:33,534 --> 01:45:36,330 Maybe this is... This is a chance for you. 1737 01:45:37,158 --> 01:45:38,158 Paulie... 1738 01:45:39,298 --> 01:45:42,265 I got married, you know, so young to your dad. 1739 01:45:42,266 --> 01:45:44,786 I was so young, I didn't have a chance to... 1740 01:45:45,062 --> 01:45:49,722 To start a life of my own. But you can. You can. 1741 01:45:50,965 --> 01:45:53,692 Mom, I have a life. 1742 01:45:55,003 --> 01:45:56,419 And now I'm about to lose it. 1743 01:45:58,213 --> 01:45:59,491 We're so much alike. 1744 01:46:00,733 --> 01:46:03,357 We are dreamers, you and me. 1745 01:46:04,116 --> 01:46:06,393 We have to chase our dreams to be happy. 1746 01:46:06,394 --> 01:46:07,775 Don't you think I wanted to! 1747 01:46:09,604 --> 01:46:11,261 I had a job, Mom. 1748 01:46:12,227 --> 01:46:14,678 A really good job, traveling the world. 1749 01:46:16,749 --> 01:46:18,198 I was gonna leave everything behind, 1750 01:46:18,199 --> 01:46:19,821 the kids, you. 1751 01:46:20,063 --> 01:46:23,031 - Why didn't you? - Mom, I know where I belong. 1752 01:46:25,482 --> 01:46:26,518 It's home. 1753 01:46:29,762 --> 01:46:30,763 Our home. 1754 01:46:31,764 --> 01:46:33,179 That's long gone, Paulie. 1755 01:46:34,457 --> 01:46:37,391 We lost that a long time ago when your dad left. 1756 01:46:38,253 --> 01:46:41,118 No. No, no, we didn't. 1757 01:46:42,257 --> 01:46:44,052 Things can change. 1758 01:46:44,846 --> 01:46:46,089 There's always hope. 1759 01:46:46,676 --> 01:46:48,436 - What? - I've seen it. 1760 01:47:03,106 --> 01:47:04,106 Here. 1761 01:47:06,765 --> 01:47:07,765 Sign this. 1762 01:47:11,528 --> 01:47:12,840 It gives me temporary custody. 1763 01:47:13,219 --> 01:47:14,219 Custody? 1764 01:47:15,774 --> 01:47:16,775 Sign it, Mother. 1765 01:47:18,328 --> 01:47:21,124 You're barely more than a boy yourself. 1766 01:47:22,056 --> 01:47:23,402 I stopped being a boy... 1767 01:47:24,921 --> 01:47:26,060 a long time ago. 1768 01:47:27,717 --> 01:47:29,477 You can't do this alone. 1769 01:47:31,824 --> 01:47:33,412 I was never alone, Mom. 1770 01:47:36,795 --> 01:47:37,796 I know that now. 1771 01:47:40,005 --> 01:47:42,697 You're not... You're not like him. 1772 01:47:44,665 --> 01:47:45,666 Paulie, you're not. 1773 01:47:46,908 --> 01:47:51,465 You are so much stronger than he will ever be. 1774 01:47:55,296 --> 01:47:56,780 So trust what I'm telling you. 1775 01:48:01,647 --> 01:48:02,821 Sign the paper. 1776 01:48:28,847 --> 01:48:30,020 How did we get here? 1777 01:48:34,577 --> 01:48:35,887 What are you doing with Annabelle? 1778 01:48:35,888 --> 01:48:37,510 My name is Lynne Womack. This is Gary Shell. 1779 01:48:37,511 --> 01:48:39,031 We're with the Child Protection Agency. 1780 01:48:39,133 --> 01:48:40,340 She's our sister. 1781 01:48:40,341 --> 01:48:41,410 We're here to help you. 1782 01:48:41,411 --> 01:48:42,618 We don't need any help, thanks. 1783 01:48:42,619 --> 01:48:44,551 We received a report you've been living here alone 1784 01:48:44,552 --> 01:48:46,796 without a mother or a father for some time now. 1785 01:48:47,072 --> 01:48:50,039 Can't we just stay here? We're not gonna bother anyone. 1786 01:48:50,040 --> 01:48:52,595 There is no way we can let you stay here by yourselves. 1787 01:48:52,871 --> 01:48:55,356 Will we be together? You promise we'll stay together? 1788 01:48:55,943 --> 01:48:57,392 I wish I could promise that. 1789 01:48:58,083 --> 01:48:59,393 It's very unlikely that one family 1790 01:48:59,394 --> 01:49:00,775 would be able to take you all in. 1791 01:49:01,293 --> 01:49:04,399 Stop! Let them go! 1792 01:49:05,366 --> 01:49:07,679 Here's your paper, signed and notarized. 1793 01:49:10,544 --> 01:49:11,545 Are we good here? 1794 01:49:12,615 --> 01:49:13,615 No. 1795 01:49:14,237 --> 01:49:17,066 You may have this piece of paper granting you temporary custody, 1796 01:49:17,067 --> 01:49:18,999 Mr. Royal, but I have a court order 1797 01:49:19,000 --> 01:49:20,311 from a judge. 1798 01:49:20,312 --> 01:49:23,245 And we are not leaving here until we've given you 1799 01:49:23,246 --> 01:49:25,350 all the information about how we can help you 1800 01:49:25,351 --> 01:49:26,801 with these kids. 1801 01:49:27,112 --> 01:49:28,596 They seem like a real handful. 1802 01:49:30,184 --> 01:49:31,185 You got a deal. 1803 01:49:32,876 --> 01:49:33,876 Okay. 1804 01:49:34,740 --> 01:49:35,740 Let's go inside. 1805 01:49:46,269 --> 01:49:48,926 Hey, if you didn't know you could get custody, 1806 01:49:48,927 --> 01:49:50,998 why did you come see your mom at the police station? 1807 01:49:53,138 --> 01:49:54,311 I listened. 1808 01:49:54,795 --> 01:49:55,795 You listened. 1809 01:49:57,211 --> 01:49:58,211 Then I heard Him. 1810 01:49:59,109 --> 01:50:00,421 You did? 1811 01:50:02,319 --> 01:50:03,439 We have a lot to talk about. 1812 01:50:03,976 --> 01:50:04,976 We sure do. 1813 01:51:33,203 --> 01:51:35,619 Rising tide 1814 01:51:36,241 --> 01:51:38,692 Is lifting me 1815 01:51:39,520 --> 01:51:42,695 When you try To bring me down 1816 01:51:42,696 --> 01:51:45,319 You're fighting the sea 1817 01:51:45,975 --> 01:51:47,839 Words that cut 1818 01:51:48,149 --> 01:51:51,428 But I don't bleed 1819 01:51:52,395 --> 01:51:54,016 Cars are stopping 1820 01:51:54,017 --> 01:51:57,918 But the road is open for me 1821 01:51:58,712 --> 01:52:02,336 I'm here to stay 1822 01:52:05,132 --> 01:52:08,756 And I'll be okay 1823 01:52:09,930 --> 01:52:13,242 Salt on my skin Salt in the air 1824 01:52:13,243 --> 01:52:16,556 Salt in the wind Blowing through my hair 1825 01:52:16,557 --> 01:52:19,766 Ready for the sweat Ready for the tears 1826 01:52:19,767 --> 01:52:22,563 Ready not to know All the reasons that I'm here 1827 01:52:22,977 --> 01:52:27,844 Ready for salt, ooh 1828 01:52:29,018 --> 01:52:33,712 I'm ready for salt, ooh 1829 01:52:38,821 --> 01:52:43,548 Easy come Easy go 1830 01:52:43,549 --> 01:52:46,586 You gotta stop And put down roots 1831 01:52:46,587 --> 01:52:49,245 If you're gonna grow 1832 01:52:50,211 --> 01:52:52,350 Plant your flag 1833 01:52:52,351 --> 01:52:55,941 And claim your ground 1834 01:52:56,355 --> 01:52:59,392 If you wanna find your voice 1835 01:52:59,393 --> 01:53:02,085 You gotta make sound 1836 01:53:02,776 --> 01:53:07,227 I'm here to stay 1837 01:53:07,228 --> 01:53:08,333 Yeah 1838 01:53:09,196 --> 01:53:13,131 And I'll be okay 1839 01:53:13,821 --> 01:53:17,306 Salt on my skin Salt in the air 1840 01:53:17,307 --> 01:53:20,310 Salt in the wind Blowing through my hair 1841 01:53:20,621 --> 01:53:23,796 Ready for the sweat Ready for the tears 1842 01:53:23,797 --> 01:53:26,695 Ready not to know All the reasons that I'm here 1843 01:53:26,696 --> 01:53:31,563 Ready for salt, ooh 1844 01:53:32,909 --> 01:53:37,603 I'm ready for salt, ooh 131616

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.