All language subtitles for Rogue.2020.720p1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]-Arabic[1]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,049 --> 00:01:13,049 ترجمة = ناظم محمودي - د. حيدر المدني- محمد صلاح = 2 00:01:24,884 --> 00:01:27,288 لقد عدنا من الصيد أخبر الجزار 3 00:01:43,537 --> 00:01:46,173 رتب القرون ثم ضعهم على الطاولة 4 00:01:46,207 --> 00:01:47,874 و نظفهم من الدماء 5 00:01:47,907 --> 00:01:49,842 أنت تعرف أن الكلاب ستشتم رائحتهم 6 00:01:49,876 --> 00:01:52,213 يجب أن يكونوا نظيفين - لك ذلك يا زعيم - 7 00:01:52,246 --> 00:01:55,115 هذا الجانب متسخ - نعم - 8 00:01:55,149 --> 00:01:56,450 هل حصلت عليه ؟ 9 00:01:56,483 --> 00:01:59,819 الرأس و المخالب و الجلد ؟ 10 00:01:59,852 --> 00:02:01,988 نعم كالعادة - لك ذلك - 11 00:02:02,021 --> 00:02:03,524 الآن - صيد آخر لاحقًا ؟ - 12 00:02:03,557 --> 00:02:06,360 بعض الأمريكان سيأتون خلال ساعة أيهم تريد ؟ 13 00:02:07,561 --> 00:02:09,963 أي واحد تريد ايها الزعيم ؟ 14 00:02:09,996 --> 00:02:11,097 15 00:02:14,834 --> 00:02:18,738 إنهم يريدون ذكرًا لذا هذا رقم سبعة 16 00:02:20,341 --> 00:02:21,908 حان الوقت (دوني) 17 00:02:21,941 --> 00:02:24,411 نعم 18 00:02:24,445 --> 00:02:26,180 يجب أن أهرب إن إستمر هذا 19 00:02:26,213 --> 00:02:27,880 لما ؟ يمكننا الحصول على المزيد 20 00:02:27,914 --> 00:02:29,216 العمل جيد 21 00:02:29,250 --> 00:02:31,151 يمكننا الحصول على المزيد، أليس كذلك يا زعيم ؟ 22 00:02:31,185 --> 00:02:33,987 نعم 23 00:02:34,020 --> 00:02:35,556 ضعوها هناك يا شباب 24 00:02:39,058 --> 00:02:40,294 هؤلاء جاهزون لأخذهم 25 00:02:40,327 --> 00:02:41,428 ضعهم مع الآخرين 26 00:02:41,462 --> 00:02:43,029 جاهز ؟ 27 00:02:48,269 --> 00:02:50,137 هيا هيا تحرك 28 00:02:54,941 --> 00:02:56,477 هيا إسحب بسرعة 29 00:02:56,510 --> 00:02:57,877 إنها ثقيلة - إسحب - 30 00:02:57,910 --> 00:02:59,280 أرسل واحدة أخرى هيا، هيا 31 00:02:59,313 --> 00:03:02,283 تحرك هيا 32 00:03:03,950 --> 00:03:05,018 إصعد 33 00:03:07,321 --> 00:03:08,821 إنزل 34 00:03:08,855 --> 00:03:10,157 لقد دخلت 35 00:03:12,359 --> 00:03:14,161 أنهينا يا زعيم - هذا كل شئ - 36 00:03:15,162 --> 00:03:16,363 هناك، حاصرها 37 00:03:23,304 --> 00:03:24,405 إبقى كذلك.. إرفعها 38 00:03:26,106 --> 00:03:27,408 لقد سقطت 39 00:03:31,245 --> 00:03:32,579 هيا، تحرك 40 00:03:38,419 --> 00:03:40,354 لا أعتقد أنها ميتة 41 00:03:42,189 --> 00:03:43,324 أخرج من هناك إنها ليست ميتة 42 00:03:57,271 --> 00:03:59,106 ما الذي يجري هناك بحق الجحيم 43 00:04:00,307 --> 00:04:02,209 ...لقد أخبرتكم سابقًا ألا 44 00:04:36,943 --> 00:04:38,278 أهلاً 45 00:04:39,680 --> 00:04:40,647 هيا بنا 46 00:04:43,550 --> 00:04:46,387 أين قرون الكركدن ؟ - هنا - 47 00:04:46,420 --> 00:04:48,054 و الإيفواريين الذين طلبتهم 48 00:04:48,087 --> 00:04:49,456 اين قرون الكركدن ؟ 49 00:04:49,490 --> 00:04:51,191 لا يوجد أي كركدن لقد قتلتهم جميعًا يا رجل 50 00:04:56,263 --> 00:04:57,964 كم من حارس في الداخل ؟ 51 00:04:59,266 --> 00:05:00,634 أربعة على الأقل 52 00:05:02,503 --> 00:05:04,538 (روج) واحد إلى (روج) إثنان أرسل التقرير الميداني 53 00:05:07,574 --> 00:05:10,277 جاهزون للذهاب يا زعيم 54 00:05:12,579 --> 00:05:14,080 إستعدوا 55 00:05:15,716 --> 00:05:17,718 تلقيتك 56 00:05:17,751 --> 00:05:19,420 نحن نستعد 57 00:05:28,060 --> 00:05:30,431 لقد قالت إنه سيكون عمل سريع 58 00:05:30,464 --> 00:05:32,232 أمر بسيط جدًا 59 00:05:32,266 --> 00:05:33,667 ماذا تريد ؟ 60 00:05:33,700 --> 00:05:35,269 أريد أن أتلقى أجري و أن أغادر هذا المكان 61 00:05:35,302 --> 00:05:36,470 هناك أمكنة على التواجد بها 62 00:05:36,503 --> 00:05:38,372 أحدهم يريد مالاً منك مجددًا (جوي) ؟ 63 00:05:38,405 --> 00:05:42,643 هل هي فتاة أم فتى ؟ 64 00:05:42,676 --> 00:05:45,679 أنا لا أحكم عليك 65 00:05:47,748 --> 00:05:51,118 الألعاب النارية جاهزة 66 00:05:51,151 --> 00:05:53,353 كيف تريدين عمل هذا ؟ 67 00:05:53,387 --> 00:05:55,722 غروب الشمس خلال ساعة 68 00:05:55,756 --> 00:05:58,292 رأيي أن نجلس بحذر ثم.. بووم 69 00:06:00,260 --> 00:06:03,497 لماذا كل شئ عليه أن يكون له ضجيج حولك ؟ 70 00:06:03,530 --> 00:06:06,032 أنت تعرف، على الفتاة أن تقوم بعرض 71 00:06:06,065 --> 00:06:09,068 72 00:06:15,442 --> 00:06:17,678 كن على علم أن الهدف في الخيمة الخضراء 73 00:06:17,711 --> 00:06:19,346 الخيمة الخضراء.. تلقيت ذلك 74 00:06:19,379 --> 00:06:21,782 75 00:06:21,815 --> 00:06:23,116 76 00:06:23,150 --> 00:06:25,319 77 00:06:25,352 --> 00:06:27,154 78 00:06:27,187 --> 00:06:29,523 79 00:06:29,556 --> 00:06:31,458 لماذا تحب هذه الأغنية كثيرًا ؟ 80 00:06:31,492 --> 00:06:34,595 لا أحبها.. لقد علقت في أذني فحسب، أنا أمقتها 81 00:06:34,628 --> 00:06:37,464 لكنها تبقيني مستيقظًا عندما أتسكع معك 82 00:06:37,498 --> 00:06:39,098 لديك صوت عذب 83 00:06:50,577 --> 00:06:52,546 يجب أن تقرئي هذا يا زعيمة 84 00:06:55,282 --> 00:06:57,251 تبًا 85 00:06:57,284 --> 00:06:59,653 هيا سنذهب الآن 86 00:06:59,686 --> 00:07:01,455 ماذا الآن ؟ ماذا حدث للتحرك في الليل ؟ 87 00:07:01,488 --> 00:07:04,023 لا وقت لدينا إنهم ينقلون الهدف 88 00:07:06,326 --> 00:07:09,296 (باتا) هل أنت متأكد من هذا المبنى ؟ 89 00:07:09,329 --> 00:07:11,598 اعتقد ذلك 90 00:07:11,632 --> 00:07:13,065 هل تعتقد أم تعرف ؟ 91 00:07:13,099 --> 00:07:14,801 الفرق قد يكلفنا حياتنا 92 00:07:14,835 --> 00:07:16,537 هذا ما أخبرني به مخبري 93 00:07:22,376 --> 00:07:23,277 94 00:07:25,212 --> 00:07:26,078 95 00:07:33,120 --> 00:07:34,221 أحب هذا الجزء 96 00:07:52,139 --> 00:07:53,072 مياه 97 00:07:54,408 --> 00:07:55,842 أحضر المياه 98 00:07:56,910 --> 00:07:59,479 أحضر المياه 99 00:08:05,552 --> 00:08:08,589 أحضر الذخيرة أحضر الذخيرة اللعينة 100 00:08:12,659 --> 00:08:15,395 بسرعة، تحرك 101 00:08:15,429 --> 00:08:17,331 من الأحمق الذي بدأ الدخان 102 00:08:21,735 --> 00:08:23,704 توقف عن العبث 103 00:08:25,439 --> 00:08:26,440 هيا هيا 104 00:08:31,378 --> 00:08:32,779 أخمدوا النيران 105 00:08:41,755 --> 00:08:43,824 حسنًا عند ثلاثة 106 00:08:43,857 --> 00:08:46,193 هل سنقول ثلاثة أم نعد لثلاثة ؟ 107 00:08:46,226 --> 00:08:47,494 هل ستكرر هذا كل مرة (إيلايجا) ؟ 108 00:08:48,495 --> 00:08:49,463 إنها مضحكة كل مرة 109 00:08:49,496 --> 00:08:50,597 هيا 110 00:08:50,631 --> 00:08:52,499 ثلاثة، إثنان، واحد 111 00:08:55,402 --> 00:08:57,337 تبًا - تبًا - 112 00:08:57,371 --> 00:08:59,706 البناية خاطئة لا يوجد شئ هنا 113 00:08:59,740 --> 00:09:02,643 اللعنة (باتا) هذه ليست الطريقة التي نعمل بها 114 00:09:02,676 --> 00:09:04,444 لقد أخبروني أنها هاته البناية 115 00:09:04,478 --> 00:09:05,612 ماذا تريديننا أن نفعل يا زعيمة ؟ 116 00:09:05,646 --> 00:09:06,880 لا بد أنها تلك البناية، أليس كذلك ؟ 117 00:09:09,216 --> 00:09:10,951 نعم 118 00:09:10,984 --> 00:09:12,386 تلك مساحة فارغة كبيرة 119 00:09:13,887 --> 00:09:16,523 (روج) إثنان.. أريد منك أن تشتت إنتباههم 120 00:09:16,556 --> 00:09:19,459 كرري ما قلته يا زعيمة - يجب أن تجعلهم يطلقون النار عليك - 121 00:09:19,493 --> 00:09:21,628 هل تلقيت ؟ - أكيد تلقيت - 122 00:09:21,662 --> 00:09:23,330 أنت تعلم أن هذا غباء، صحيح ؟ 123 00:09:23,363 --> 00:09:25,465 نعم نحن جيدون في فعل ماهو غبي 124 00:09:25,499 --> 00:09:26,900 بالفعل نحن كذلك 125 00:09:28,669 --> 00:09:29,536 ماذا بحق الجحيم ؟ 126 00:09:31,505 --> 00:09:33,306 تبًا 127 00:09:34,941 --> 00:09:36,376 ما الذي يجري بحق الجحيم ؟ 128 00:09:36,410 --> 00:09:38,278 أعطني السلاح أعطني السلاح 129 00:09:39,813 --> 00:09:41,214 تعال هنا 130 00:09:41,248 --> 00:09:42,282 ها أنت ذا 131 00:09:42,315 --> 00:09:43,583 تبًا لك - نحن نتحرك - 132 00:09:44,718 --> 00:09:46,687 إنه مؤلم - جيد - 133 00:09:46,720 --> 00:09:48,488 يا زعيمة من الممكن أن يتحول هذا إلى فوضى 134 00:09:48,522 --> 00:09:50,257 أنا أحب الفوضى 135 00:09:56,997 --> 00:09:58,799 لقد تمكنا منهم يا زعيمة 136 00:10:01,501 --> 00:10:02,769 عند ثلاثة - عند قول ثلاثة أم سنعد لثلاثة ؟ - 137 00:10:02,803 --> 00:10:04,805 (إيلايجا ) - إذهب - 138 00:10:08,942 --> 00:10:10,210 خالِ 139 00:10:11,745 --> 00:10:13,447 خالٍ 140 00:10:15,415 --> 00:10:16,817 أنزل السلاح أرضًا 141 00:10:16,850 --> 00:10:17,951 من يحرس الفتيات ؟ 142 00:10:17,984 --> 00:10:20,921 هنا.. تعال هنا 143 00:10:20,954 --> 00:10:22,823 أنت لا تصيبهم يا رجل 144 00:10:22,856 --> 00:10:24,257 أطلق عليه النار - غطني - 145 00:10:24,291 --> 00:10:25,292 نحن نتحرك 146 00:10:29,763 --> 00:10:32,032 أطلق عليه النار 147 00:10:32,065 --> 00:10:33,633 أقتلوا السيئين 148 00:10:33,667 --> 00:10:35,869 أقتلوهم لكي لا أضطر لذلك 149 00:10:38,972 --> 00:10:40,006 تبًا 150 00:10:41,708 --> 00:10:43,844 هنا - هنا - 151 00:10:45,846 --> 00:10:47,581 هل تودون أخذ ماهو لي ؟ 152 00:10:48,949 --> 00:10:51,485 هنا، هنا 153 00:10:51,518 --> 00:10:52,953 سنرى ما سيحدث 154 00:10:58,091 --> 00:10:59,960 نعم - تبًا ما هذا ؟ - 155 00:10:59,993 --> 00:11:01,394 إنهم فتيات للمتاجرة 156 00:11:01,428 --> 00:11:02,763 رجاءً رجاءً 157 00:11:02,796 --> 00:11:04,064 سنساعدكن.. لا تخفن 158 00:11:04,097 --> 00:11:05,565 إفتحوا الباب يمكنكم فتح الباب 159 00:11:05,599 --> 00:11:07,667 يمكنكم فتح الباب رجاءً - لا ليس أنتِ - 160 00:11:09,369 --> 00:11:11,605 أيتها الفتاة 161 00:11:11,638 --> 00:11:12,672 ماهو إسمك ؟ 162 00:11:12,706 --> 00:11:14,908 (أسيليا ويلسون) 163 00:11:14,941 --> 00:11:16,409 إنها هي من نبحث عنها 164 00:11:20,413 --> 00:11:22,015 أقتلوهم يا شباب 165 00:11:31,992 --> 00:11:33,760 لا تراجعي 166 00:11:33,794 --> 00:11:35,929 تراجعي.. قوموا بتأمينها - لقد قالت لا تتحركي - 167 00:11:35,962 --> 00:11:38,565 من (روج) واحد إلى (روج) ثلاثة نحن جاهزون للتسليم 168 00:11:38,598 --> 00:11:39,599 تلقيتك.. نحن قادمون 169 00:11:41,668 --> 00:11:43,436 مهلا، ماذا عن الأخريات ؟ 170 00:11:43,470 --> 00:11:45,539 إنهنَ ليسوا جزءًا من الخطة - (سام) - 171 00:11:45,572 --> 00:11:47,541 لقد قلت لتوك أن علينا التحرك سوف يبطئوننا فحسب 172 00:11:47,574 --> 00:11:48,775 ليس لدينا مكان في السيارة 173 00:11:48,809 --> 00:11:50,443 من (روج) واحد إلى (روج) ثلاثة - (سام) - 174 00:11:50,477 --> 00:11:53,079 (إيلي) لا تدعني أستعمل رتبتي 175 00:11:53,114 --> 00:11:54,981 هذا ليس عن الرتب 176 00:11:55,015 --> 00:11:56,950 نحن لم نخطط لهذا نحن لن نتلقى أجرًا من أجل هذا 177 00:11:56,983 --> 00:11:58,351 بحقك - (سام) - 178 00:11:58,385 --> 00:11:59,753 لن نتلقى أجرًا من أجل هذا 179 00:11:59,786 --> 00:12:01,454 رجاءًا فليساعدني أحدكم 180 00:12:01,488 --> 00:12:03,590 ماذا ؟ 181 00:12:03,623 --> 00:12:07,527 رجاءً رجاءً أنا أتوسل إليك 182 00:12:07,561 --> 00:12:10,363 إذا مت بسبب أني فعلت الشئ الصحيح فسوف أغضب 183 00:12:10,397 --> 00:12:12,332 تبًا، حرروهم 184 00:12:19,840 --> 00:12:21,142 أقضوا عليهم 185 00:12:21,175 --> 00:12:23,043 أحضر لي عربة - هنا - 186 00:12:25,512 --> 00:12:27,848 عندما تريد منهم أن يطلقوا النار، لا يطلقون 187 00:12:29,883 --> 00:12:30,917 هيا، هيا 188 00:12:31,918 --> 00:12:33,954 أشعل هؤلاء الملاعين 189 00:12:33,987 --> 00:12:37,057 أشعل هؤلاء الملاعين للموت 190 00:12:40,460 --> 00:12:42,596 حسنًا، لن نغادر من هذا الإتجاه 191 00:12:42,629 --> 00:12:43,997 نحتاج إلى باب خلفي 192 00:12:44,030 --> 00:12:47,168 لينخفض الجميع 193 00:12:47,201 --> 00:12:49,069 لقد أشعلوا البناية 194 00:12:49,103 --> 00:12:50,904 إنهم يحتجزوننا إبقي أرضًا 195 00:12:52,206 --> 00:12:53,907 تبقى 60 ثانية.. أين أنتم ؟ 196 00:12:55,809 --> 00:12:57,444 نحن هالكون.. سنحترق جميعًا 197 00:12:57,477 --> 00:12:59,079 أي نوع من الإنقاذ هذا 198 00:12:59,113 --> 00:13:01,681 لم يأت أحد لإنقاذك 199 00:13:02,949 --> 00:13:05,152 ثواني فحسب.. أين تريدينني ؟ 200 00:13:05,186 --> 00:13:09,422 المبنى الثاني.. الجانب الجنوبي.. الباب الخلفي 201 00:13:09,456 --> 00:13:11,625 لا يوجد باب خلفي في المبنى الثاني 202 00:13:11,658 --> 00:13:12,826 سيكون هناك 203 00:13:14,794 --> 00:13:16,197 تحرك - إسمعوني.. تعالوا هنا - 204 00:13:16,230 --> 00:13:18,199 هنا حالاً 205 00:13:18,232 --> 00:13:20,000 كل شئ سيكون على ما يرام، حسنًا ؟ 206 00:13:20,033 --> 00:13:21,868 أريدوا منكم أن تغطوا أذانكم و تفتحوا أفواهكم 207 00:13:21,902 --> 00:13:24,205 ماذا ؟ لما ذلك ؟ - إن كنت لا تريدين تفجير رئتيك - 208 00:13:24,238 --> 00:13:26,773 و طبلة أذنك فإفعلي كما قلت 209 00:13:26,806 --> 00:13:27,941 هل ستفجرين الغرفة ؟ 210 00:13:27,974 --> 00:13:30,510 لا الحائط فحسب.. إنبطحوا 211 00:13:31,611 --> 00:13:32,946 أطلقوا النار 212 00:13:41,188 --> 00:13:42,656 إذهبوا للخلف 213 00:13:42,689 --> 00:13:43,990 إلى الخلف 214 00:13:45,525 --> 00:13:47,060 هيا هيا أسرعوا بالصعود 215 00:13:47,093 --> 00:13:49,496 ظننت أن هناك رهينة واحدة 216 00:13:49,529 --> 00:13:52,599 إنها حالة متطورة هيا هيا لنذهب 217 00:13:52,632 --> 00:13:56,203 كم لدينا ؟ - إنها صفقة من نوع أنقذ واحدة أحصل على ثلاثة - 218 00:13:56,237 --> 00:13:57,704 هيا لنغادر هذا المكان اللعين 219 00:13:57,737 --> 00:13:59,240 هيا (بوبي) هيا هيا 220 00:13:59,273 --> 00:14:02,709 تعال يا رجل 221 00:14:02,742 --> 00:14:04,044 أحضر الشاحنة 222 00:14:05,712 --> 00:14:07,747 هيا لنذهب.. لنذهب 223 00:14:07,781 --> 00:14:09,849 لا تذهب.. قدماي أقصر من قدماك 224 00:14:16,856 --> 00:14:19,859 هيا لنذهب.. إفتحوا البوابة اللعينة 225 00:14:21,295 --> 00:14:23,496 هيا إصعد 226 00:14:23,530 --> 00:14:25,031 أطلق عليهم النار 227 00:14:35,976 --> 00:14:37,510 هل طلب أحدهم سيارة (أوبر) ؟ 228 00:14:40,314 --> 00:14:41,948 مبكر جدًا ؟ - نعم ؟ 229 00:14:41,982 --> 00:14:43,650 من (روج) واحد إلى (أوسبري) حول 230 00:14:43,683 --> 00:14:45,085 إذهبي إلى (أوسبراي) 231 00:14:45,119 --> 00:14:46,786 لدينا الهدف و معه إثنتان 232 00:14:46,820 --> 00:14:48,521 و نحن على بعد ثلاثة دقائق من نقطة التسليم 233 00:14:48,555 --> 00:14:50,191 أكرر.. ثلاثة دقائق، حول 234 00:14:50,224 --> 00:14:51,791 تلقيت.. ثلاثة دقائق 235 00:14:56,197 --> 00:14:58,031 يا زعيمة إنهم يرسلون المزيد 236 00:14:58,064 --> 00:15:00,301 يجب أن نضللهم - سأتكفل بالأمر - 237 00:15:00,334 --> 00:15:01,202 تمسكوا 238 00:15:08,875 --> 00:15:09,876 تأخذون أشيائي ؟ 239 00:15:14,215 --> 00:15:16,049 لدينا رفقة 240 00:15:17,050 --> 00:15:18,752 أنا آتٍ من أجلك 241 00:15:18,785 --> 00:15:20,653 إنهم يطلقون على اليسار 242 00:15:25,825 --> 00:15:27,027 هيا 243 00:15:29,596 --> 00:15:31,097 لدي (أوسبراي) 244 00:15:31,132 --> 00:15:33,134 لقد جائت المروحية - مرحى - 245 00:15:36,370 --> 00:15:38,272 أعطني (الآر بي جي) بسرعة 246 00:15:38,305 --> 00:15:39,806 أعطني (الآر بي جي) 247 00:15:40,907 --> 00:15:41,841 أعطني إياها 248 00:15:43,210 --> 00:15:44,077 تبًا 249 00:15:46,813 --> 00:15:48,748 (آر بي جي - إقضي عليه.. إقضي عليه - 250 00:15:48,782 --> 00:15:50,550 لقد تمكنت منه 251 00:15:52,153 --> 00:15:53,320 لم أتمكن منه 252 00:15:53,354 --> 00:15:54,921 تبًا 253 00:15:54,954 --> 00:15:56,157 لا لا لا - (أوسبراي) لقد تم إطلاق (آر بي جي) - 254 00:15:56,190 --> 00:15:57,957 إرتفع (أوسبراي) 255 00:16:06,699 --> 00:16:09,203 تبًا 256 00:16:10,937 --> 00:16:12,273 تبًا لك 257 00:16:20,214 --> 00:16:22,316 أطلقوا النار على اليسار 258 00:16:22,349 --> 00:16:23,317 إبقي معي 259 00:16:24,818 --> 00:16:25,885 لا تخافي الوضع ليس بذلك السوء 260 00:16:25,919 --> 00:16:26,753 ..سيكون 261 00:16:31,991 --> 00:16:34,761 دعني أرى.. لقد اصابوه 262 00:16:41,302 --> 00:16:44,238 (جوي) اسكتها بحق الجحيم 263 00:16:44,271 --> 00:16:46,739 ما إسمك ؟ - (كلوي) - 264 00:16:46,773 --> 00:16:48,842 (كلوي) ؟ هذا إسم جميل 265 00:16:48,875 --> 00:16:50,411 اعرف أنك خائفة و مرتعبة 266 00:16:50,444 --> 00:16:51,845 لكني يجب أن تهدئي من أجلنا جميعًا 267 00:16:51,878 --> 00:16:53,280 ...الخيالة 268 00:16:53,314 --> 00:16:54,781 الخيالة سيعودون 269 00:16:55,782 --> 00:16:56,816 أغلقي فمك 270 00:17:02,822 --> 00:17:04,090 (بوبي) 271 00:17:05,758 --> 00:17:07,927 (إيلايا) تولى القيادة 272 00:17:07,961 --> 00:17:10,331 تبًا - افضلية أصحاب الدار - 273 00:17:10,364 --> 00:17:12,999 واصلوا إطلاق النار أبعدوهم عنا فحسب 274 00:17:16,237 --> 00:17:18,172 واصلوا لإطلاق النار 275 00:17:21,708 --> 00:17:22,842 تم رمي قنبلة 276 00:17:28,781 --> 00:17:29,849 تم رمي قنبلة 277 00:17:32,319 --> 00:17:34,087 تم رمي قنبلة 278 00:17:39,160 --> 00:17:42,662 (جوي) هاك قنبلة.. إنها مشتغلة - شكرًا - 279 00:17:43,897 --> 00:17:45,232 نراكم لاحقًا يا حمقى 280 00:17:50,237 --> 00:17:53,140 لقد إنتهى أمر هاته العجلات 281 00:17:53,174 --> 00:17:54,841 حسنًا يجب أن نتحرك 282 00:17:54,874 --> 00:17:56,443 أخرجوا - تحركوا تحركوا - 283 00:18:00,847 --> 00:18:01,948 تعال معي.. تعال معي 284 00:18:09,223 --> 00:18:11,024 قم بتغطيتي 285 00:18:11,057 --> 00:18:16,029 نتحرك - نقوك بالتغطية - 286 00:18:16,062 --> 00:18:17,298 (مايكل) هل أنت بخير ؟ 287 00:18:18,865 --> 00:18:21,468 نعم نعم إنبطحوا لأسفل 288 00:18:21,502 --> 00:18:23,304 أوه تبًا 289 00:18:23,337 --> 00:18:25,939 إنها ساخنة 290 00:18:25,972 --> 00:18:27,408 إنهم قادمون - يجب أن نقفز - 291 00:18:27,441 --> 00:18:29,042 يبدو جيد بالنسبة لي 292 00:18:29,075 --> 00:18:31,245 هيا يجب أن نقفز 293 00:18:31,278 --> 00:18:33,046 ماذا ؟ لا لا يمكننا 294 00:18:33,079 --> 00:18:34,747 إنه ليس عميقًا كفاية 295 00:18:36,183 --> 00:18:37,451 بل عمقه يكفي 296 00:18:37,484 --> 00:18:38,985 يا إلهي لا توجد طريقة لكي نعرف بها 297 00:18:39,018 --> 00:18:40,820 هل تريد أن تأخذ موقفًا هنا ؟ 298 00:18:40,853 --> 00:18:42,055 لأننا سنموت هنا 299 00:18:42,088 --> 00:18:43,856 (بو) هل أنت بخير ؟ 300 00:18:43,890 --> 00:18:45,392 تغيير 301 00:18:50,531 --> 00:18:52,533 هيا، هيا، هيا 302 00:18:52,566 --> 00:18:53,534 ها أنت ذا 303 00:18:57,971 --> 00:18:58,972 لا يمكننا 304 00:19:02,576 --> 00:19:05,145 هذه آخر واحدة لدي نحتاج إلى خطة 305 00:19:05,179 --> 00:19:08,148 يا زعيمة ما هي الخطة ؟ 306 00:19:10,083 --> 00:19:11,818 تبًا - (سام) ماذا سنفعل ؟ - 307 00:19:11,851 --> 00:19:14,488 ماذا سنفعل ؟ - 308 00:19:14,521 --> 00:19:16,290 تخلصوا من معداتكم - إنخفضوا.. إنخفضوا - 309 00:19:16,323 --> 00:19:17,790 أي شئ قد يسحبكم للأسفل 310 00:19:17,824 --> 00:19:20,294 يجب أن نقفز ( محال - 311 00:19:20,327 --> 00:19:23,029 هل سنترك معداتنا ؟ 312 00:19:23,062 --> 00:19:24,431 إنها تفسد هذا 313 00:19:24,465 --> 00:19:26,533 إذا بقينا هنا فسنموت 314 00:19:26,567 --> 00:19:28,569 لا يمكن أن نقفز.. رجاءً 315 00:19:28,602 --> 00:19:31,070 هل تظنين أننا نريد الموت من على منحدر ؟ 316 00:19:31,105 --> 00:19:33,906 حمقى مجانين - أجري لا يغطي كل هذا 317 00:19:33,940 --> 00:19:36,876 .قتل الحمقى شئ لكن فعل هذا 318 00:19:38,077 --> 00:19:39,413 إسمعني 319 00:19:39,446 --> 00:19:41,080 لا يمكنني السباحة - يمكنك فعل أي شئ 320 00:19:41,115 --> 00:19:42,316 يجب فعله للصمود 321 00:19:42,349 --> 00:19:43,484 لقد صمدت حتى هنا بالفعل 322 00:19:43,517 --> 00:19:45,252 هاته القفزة ؟ إنها لا شئ 323 00:19:45,286 --> 00:19:46,953 إنه هواء فحسب 324 00:19:46,986 --> 00:19:49,156 النهر إنه ماء فحسب 325 00:19:49,189 --> 00:19:50,890 يمكنك فعل هذا سنكون بخير 326 00:19:52,426 --> 00:19:54,093 سأغادر 327 00:19:59,966 --> 00:20:01,168 (ماساخ) 328 00:20:02,935 --> 00:20:04,837 (ماساخ) 329 00:20:06,140 --> 00:20:08,442 ماذا تفعل ؟ إنخفض 330 00:20:08,475 --> 00:20:11,878 إنخفض 331 00:20:11,911 --> 00:20:13,180 ليس هنا يا صديقي 332 00:20:13,213 --> 00:20:15,048 ذلك الرجل يجب أن يموت 333 00:20:17,117 --> 00:20:19,486 خذ بثأرك مرة اخرى - يجب أن نتحرك - 334 00:20:19,520 --> 00:20:21,087 (باتا) تحرك الآن - إستمع لي - 335 00:20:21,121 --> 00:20:22,122 تحرك - لنذهب - 336 00:20:22,156 --> 00:20:23,157 حسنًا ؟ - حسنًا - 337 00:20:23,190 --> 00:20:25,359 (باتا) هيا لنتحرك - 338 00:20:25,392 --> 00:20:26,993 هيا هيا هيا 339 00:20:31,097 --> 00:20:33,966 يجب أن نتحرك هيا 340 00:20:34,000 --> 00:20:38,405 هل يريد أحد السباحة ؟ أحضروا ملابس السباحة هيا 341 00:20:42,309 --> 00:20:43,310 لا لا سنموت 342 00:20:47,114 --> 00:20:49,048 أنظري لي.. ستكونين بخير 343 00:20:49,082 --> 00:20:50,117 هيا ثقي بي 344 00:20:50,150 --> 00:20:51,585 ثقي بي 345 00:20:56,657 --> 00:20:59,560 هل أنت مستعدة ؟ هيا 346 00:20:59,593 --> 00:21:01,161 هيا لنذهب 347 00:21:03,630 --> 00:21:05,666 لا سحقًا 348 00:21:05,699 --> 00:21:08,268 أحضرها هيا 349 00:21:12,373 --> 00:21:14,274 إضغط على الجرح 350 00:21:14,308 --> 00:21:15,542 (تي جي) إضغط على الجرح 351 00:21:17,111 --> 00:21:18,312 (بو) سأغادر 352 00:21:18,345 --> 00:21:19,646 إذهب 353 00:21:24,151 --> 00:21:26,120 لقد إنتهيت - إذهب إذهب - 354 00:21:26,153 --> 00:21:28,222 إذهب فحسب - أنت تعرف ما سيفعلون بإمرأة - 355 00:21:28,255 --> 00:21:31,625 سأغطي عليك لا تخف سأكون ميتًا قبل أن يصلوا 356 00:21:34,695 --> 00:21:36,430 هيا لنسبح 357 00:21:38,632 --> 00:21:39,999 أنا أغطي 358 00:21:42,569 --> 00:21:44,036 تبًا 359 00:22:09,296 --> 00:22:11,665 أين الفتيات 360 00:22:19,005 --> 00:22:20,474 اين الفتيات ؟ 361 00:22:39,526 --> 00:22:41,662 لقد أمسكت بك 362 00:22:53,106 --> 00:22:55,007 تبًا 363 00:23:11,658 --> 00:23:13,293 هيا 364 00:23:23,537 --> 00:23:25,071 تمسك - إمسك بيدي - 365 00:23:25,105 --> 00:23:26,440 أمسكها 366 00:23:27,841 --> 00:23:29,543 367 00:23:29,576 --> 00:23:31,378 خذ بيدي 368 00:23:31,411 --> 00:23:32,779 هل أنت بخير ؟ 369 00:23:33,847 --> 00:23:36,048 اشعر ببرد شديد 370 00:23:36,082 --> 00:23:38,118 هيا يجب أن تستيقظ 371 00:23:40,487 --> 00:23:42,456 هيا.. هيا 372 00:23:47,427 --> 00:23:50,831 يجب أن نتحرك لم نصل إلى هنا لكي نمت 373 00:23:50,864 --> 00:23:52,432 هيا هيا أنت هناك 374 00:23:52,466 --> 00:23:54,201 يجب أن نستمر بالمشي 375 00:23:54,234 --> 00:23:56,503 ها أنت ذا يا صاح 376 00:23:56,537 --> 00:23:59,172 جيد - هيا بنا - 377 00:23:59,206 --> 00:24:02,276 يجب أن نواصل التحرك هيا بنا 378 00:24:02,309 --> 00:24:06,045 إبقوا مع بعض - (باراسا) على قدميك - 379 00:24:26,400 --> 00:24:29,336 هيا لنستمر إلى النهر 380 00:24:29,369 --> 00:24:31,505 هل لازلت في القيادة ؟ 381 00:24:35,642 --> 00:24:38,111 نعم و من الأفضل لك أن تظن ذلك 382 00:24:38,145 --> 00:24:40,147 حتى بعد فوضاك ؟ 383 00:24:40,180 --> 00:24:41,481 سنرى كم سيصمد ذلك 384 00:24:41,515 --> 00:24:44,151 كلمة أخرى 385 00:24:44,184 --> 00:24:45,652 و ستكون لدينا مشكلة 386 00:24:48,255 --> 00:24:50,724 نحن لدينا مشكلة بالفعل 387 00:25:01,735 --> 00:25:06,273 نحتاج إلى راحة رجاءً 388 00:25:06,306 --> 00:25:09,409 نحتاج إلى إستراحة - هيا - 389 00:25:09,443 --> 00:25:11,912 يجب أن نرتاح.. لا يمكنني 390 00:25:11,945 --> 00:25:14,748 أنتم لا تعرفون ما مررنا به 391 00:25:14,781 --> 00:25:16,550 يمكن أن يكون أي شئ هناك - أدخلي في المياه اللعينة - 392 00:25:16,583 --> 00:25:18,485 لن أدخل إلى المياه 393 00:25:18,518 --> 00:25:21,388 إن لم تدخلِ فستومتين 394 00:25:34,368 --> 00:25:35,569 أنت تضيع ذخيرتك.. توقف 395 00:25:36,870 --> 00:25:38,905 توقف.. توقف 396 00:25:38,939 --> 00:25:40,841 ليتراجع الجميع 397 00:25:40,874 --> 00:25:45,479 يجب أن نتاجع.. قد يكون هناك حيوان جديد 398 00:25:46,647 --> 00:25:48,515 يجب أن نفعل شيئًا (سام) 399 00:25:48,548 --> 00:25:52,285 إنها ميتة.. إنك تضيع الذخيرة 400 00:25:52,319 --> 00:25:56,156 (مايك) (مايك) سيسمعوننا 401 00:25:57,591 --> 00:25:58,625 هيا 402 00:26:00,327 --> 00:26:01,595 تحرك 403 00:26:29,923 --> 00:26:31,525 (زالام) 404 00:26:31,558 --> 00:26:35,362 ساعدني أخي 405 00:26:38,965 --> 00:26:40,867 أنت تحتضر أخي 406 00:26:40,901 --> 00:26:42,502 لا 407 00:26:42,536 --> 00:26:46,540 نعم لا باس 408 00:26:46,573 --> 00:26:48,408 هذا وقتك 409 00:26:50,410 --> 00:26:54,614 هل تتذكر (هيلا) ؟ 410 00:26:54,648 --> 00:26:58,685 و كل إخوتنا الذين تم ذبحهم في ذلك اليوم ؟ 411 00:26:58,719 --> 00:27:00,587 هل تتذكر الساحة ؟ 412 00:27:00,620 --> 00:27:03,356 لقد كانت مملوئة بالدماء 413 00:27:03,390 --> 00:27:07,360 و كنا نقول أن الأرض كانت تبكي من أجلهم 414 00:27:07,394 --> 00:27:08,595 هل تتذكر ذلك ؟ 415 00:27:08,628 --> 00:27:12,332 لم يكونوا يبكون من الحزن 416 00:27:12,365 --> 00:27:15,001 بل من الفرح 417 00:27:15,035 --> 00:27:19,639 إنهم المحظوظون 418 00:27:19,673 --> 00:27:24,411 إنهم المختارون الذين ماتوا في ذلك اليوم 419 00:27:25,746 --> 00:27:29,750 و الآن أنت هو المختار 420 00:27:30,751 --> 00:27:33,019 أحبك يا أخي 421 00:27:33,053 --> 00:27:34,554 لكن لا مزيد من المعاناة 422 00:27:51,872 --> 00:27:53,707 نعم - على رسلك - 423 00:27:59,613 --> 00:28:02,783 تبدو كنقطة حراسة - حراسة ماذا ؟ 424 00:28:05,018 --> 00:28:07,053 إجلسوا هنا يا رفاق 425 00:28:14,995 --> 00:28:16,396 هناك مبانٍ هناك 426 00:28:16,429 --> 00:28:17,597 لماذا لا تذهبان لتفقده ؟ 427 00:28:17,631 --> 00:28:19,800 428 00:28:21,102 --> 00:28:23,470 هيا (بو) لنذهب 429 00:28:25,806 --> 00:28:29,042 القمر كامل الليلة 430 00:28:29,075 --> 00:28:31,745 لسوء حظنا 431 00:28:31,778 --> 00:28:32,946 لما ذلك ؟ 432 00:28:32,979 --> 00:28:34,548 إنه قمر كامل يا صديقي 433 00:28:36,117 --> 00:28:38,952 ضوء ساطع في الليل 434 00:28:38,985 --> 00:28:42,722 و بالتالي سيسهل رؤيتنا و قتلنا 435 00:28:42,756 --> 00:28:45,759 قتل ؟ حقًا ؟ 436 00:28:45,792 --> 00:28:48,461 هل تظن أن (زالام) سيستسلم بسهولة ؟ 437 00:28:49,963 --> 00:28:52,098 إنها إبنة الحاكم 438 00:28:54,434 --> 00:28:55,936 بوجودها في يديه 439 00:28:55,969 --> 00:28:58,105 لدي (زالام) قوة كبيرة 440 00:28:59,573 --> 00:29:01,142 و لن يتوقف حتى تكون 441 00:29:01,175 --> 00:29:03,076 كامل الحكومة على ركبها 442 00:29:03,110 --> 00:29:05,445 (باتا) يا صاح 443 00:29:06,446 --> 00:29:08,348 هذا يكفي 444 00:29:09,649 --> 00:29:10,884 هذا يكفي 445 00:29:14,921 --> 00:29:17,958 .أعتذر. لا، نحن بخير، سنكون آمنين هنا 446 00:29:38,578 --> 00:29:41,014 .هذه آخر مرة 447 00:29:41,047 --> 00:29:42,816 :في آخر مرة قلت ."هذه آخر مرة" 448 00:29:42,849 --> 00:29:44,651 ،أجل، لكن هذه المرة .إنها آخر مرة حقًا 449 00:29:44,684 --> 00:29:47,888 .كانت معركة هناك 450 00:29:47,921 --> 00:29:49,789 .أخبرني أنك لا تعتقد أنها قتلت 451 00:29:49,823 --> 00:29:51,992 .الخطة كانت أن ننقذ فتاة واحدة .لقد أنقذنا ثلاثة 452 00:29:52,025 --> 00:29:54,527 .خطة مختلفة .نتائج مختلفة 453 00:29:56,997 --> 00:29:58,098 .أجل 454 00:30:11,112 --> 00:30:12,879 .أنا أتسائل ما هذا المكان 455 00:30:12,913 --> 00:30:14,148 .يبدو كمزرعة 456 00:30:14,181 --> 00:30:15,415 ماذا برأيك حفظوا هنا؟ 457 00:30:16,516 --> 00:30:17,550 .لا أعرف 458 00:30:18,985 --> 00:30:20,154 .دعني أعرف عندما تحصل على رأي 459 00:30:20,187 --> 00:30:21,922 .أجل، ستكون أول واحد يعرف 460 00:30:21,955 --> 00:30:23,790 .هذا يبدو كمنزل 461 00:30:23,823 --> 00:30:24,691 .أجل 462 00:30:25,859 --> 00:30:27,961 .هيا نطرق- .أجل- 463 00:30:58,292 --> 00:31:00,794 .آمن- .أجل، إنه آمن- 464 00:31:01,795 --> 00:31:02,862 .أحسنتم 465 00:31:04,864 --> 00:31:06,032 .لقد أحسنتم 466 00:31:06,066 --> 00:31:08,001 ...ألا يجب أن نسأل 467 00:31:08,034 --> 00:31:10,503 .إجلسِ هناك 468 00:31:10,537 --> 00:31:12,739 ألا يجب أن نطلب إذن المالك؟ 469 00:31:12,772 --> 00:31:14,641 .لقد بحثنا .لا يوجد أحد هنا 470 00:31:14,674 --> 00:31:16,009 من وجد شيئًا فهو له، أليس كذلك؟ 471 00:31:16,042 --> 00:31:17,577 أين ذهبوا برأيكم؟ 472 00:31:19,280 --> 00:31:22,082 .سنكتشف ذلك إلاي)، أأنت بخير؟) 473 00:31:22,116 --> 00:31:24,651 .دومًا- .يا رفاق نظفوا المكان- 474 00:31:24,684 --> 00:31:26,653 .جوي)، إعتن بهذا) 475 00:31:26,686 --> 00:31:28,755 .لقد فرغ الخمر 476 00:31:28,788 --> 00:31:30,023 .وقت مناسب لتفيق 477 00:31:31,091 --> 00:31:32,959 .ليس وقتًا مناسبًا أبدًا 478 00:31:32,993 --> 00:31:35,595 بيتا)، (باراسا)، أريدكما أن تراقبا المكان) .ابقوا على اتصال 479 00:31:36,596 --> 00:31:38,265 .عُلم 480 00:31:38,299 --> 00:31:43,137 انتظري، انتظري. لذا سنبقى هنا حتى يعودوا مجددًا؟ 481 00:31:43,170 --> 00:31:46,207 .نحن بعيدون جدًا عنهم .لن يكونوا قادرين على تعقبنا 482 00:31:46,240 --> 00:31:47,941 .سنجد طريقة لكي نطلب المساعدة 483 00:31:47,974 --> 00:31:50,744 ماذا بشأن الهاتف اللاسلكي؟- .لقد دُمر- 484 00:31:50,777 --> 00:31:53,214 .لقد اخترقته الرصاصة مباشرةَ 485 00:31:53,247 --> 00:31:56,049 .أعتقد أنهم لا يجعلون هذه 762 دليلًا 486 00:31:56,082 --> 00:31:58,018 هل حصلت على الإيصال؟ 487 00:31:58,051 --> 00:31:59,919 حسنًا، أليس معكم أجهزة لاسلكي يا رفاق؟ 488 00:31:59,953 --> 00:32:01,755 .لأجلنا فحسب .النطاق لا يكفي 489 00:32:01,788 --> 00:32:03,623 .حسنًا 490 00:32:03,656 --> 00:32:05,992 .لا تقلقوا .نحن لها 491 00:32:09,863 --> 00:32:11,931 .نالوا قسطًا من الراحة يا رفاق .أنتما الاثنان، تعالوا معي 492 00:32:13,167 --> 00:32:15,602 .تبًا 493 00:32:17,271 --> 00:32:19,106 .أشياء خربة 494 00:32:20,607 --> 00:32:21,975 .مشبع بالرطوبة 495 00:32:22,008 --> 00:32:23,977 هل لدى أحدكم كرة من الأرز؟ 496 00:32:24,010 --> 00:32:25,678 .لا تنظر إليّ 497 00:32:28,848 --> 00:32:30,050 .أيها الصيني 498 00:32:47,967 --> 00:32:49,069 أأنتِ بخير؟ 499 00:32:49,103 --> 00:32:51,638 أجل، وأنت؟ 500 00:32:51,671 --> 00:32:54,241 .بخير- .جيد- 501 00:32:54,275 --> 00:32:56,943 .أنتما الاثنان تحققوا من محيط المكان .إذا سمعتم أو رأيتم أي شيء، تحققوا منه 502 00:32:56,976 --> 00:32:58,812 .عُلم 503 00:32:58,845 --> 00:33:00,780 .فحص اللاسلكي 504 00:33:00,814 --> 00:33:01,948 .فحص رائع 505 00:33:01,981 --> 00:33:03,049 .فحص رائع 506 00:33:13,693 --> 00:33:17,063 .(شكرًا يا (جوي 507 00:33:17,097 --> 00:33:19,032 هل يمكنك أن تنتزع معداتي؟- .أجل- 508 00:33:20,700 --> 00:33:22,602 .شكرًا لك- .العفو- 509 00:33:25,839 --> 00:33:27,974 من جائع؟ 510 00:33:28,007 --> 00:33:29,110 .أنا 511 00:33:29,143 --> 00:33:30,944 ما هذه؟ 512 00:33:30,977 --> 00:33:32,779 .شريط الطاقة 513 00:33:32,812 --> 00:33:35,382 .حسنًا .أحسن من مفيش 514 00:33:36,716 --> 00:33:38,219 .لا تأكليها كلها مرة واحدة 515 00:33:39,286 --> 00:33:42,289 .حسنًا، ببطء، ببطء 516 00:33:42,323 --> 00:33:43,290 .(جوي) 517 00:33:43,324 --> 00:33:44,325 .شكرًا يا أخي 518 00:33:45,825 --> 00:33:47,228 .إنها شهية جدًا، لكنها جافة جدًا 519 00:33:47,261 --> 00:33:48,262 .أجل 520 00:33:48,295 --> 00:33:50,096 .مثل كوب معكرونة 521 00:33:51,798 --> 00:33:53,334 أيمكنني مساعدتك؟ 522 00:33:53,367 --> 00:33:55,102 .إنها ليست أول مرة 523 00:33:56,403 --> 00:33:57,971 ماذا، هل أطلق عليك النار؟ 524 00:33:58,004 --> 00:34:00,707 .أجل، أطلق عليّ النار، وطعنت، وضربت 525 00:34:00,740 --> 00:34:02,976 .كان ذلك قبل أن ينضم إلى جنود البحرية 526 00:34:05,011 --> 00:34:06,045 .لا، إنه هناك 527 00:34:09,150 --> 00:34:13,786 لماذا هي المسئولة؟ سام)، أو أيًا كان اسمها؟) 528 00:34:13,820 --> 00:34:18,392 .يجب أن تسأليها 529 00:34:18,425 --> 00:34:20,026 .والدها هو القائد .هو وظفها 530 00:34:21,928 --> 00:34:23,930 ولذا هل توظفكم يا رفاق؟ 531 00:34:23,963 --> 00:34:26,065 ،أجل. لا بأس .سأتولى الأمر 532 00:34:27,334 --> 00:34:29,236 .لذا أنتم هنا من أجل المال 533 00:34:29,270 --> 00:34:30,837 ماذا، أتريدينني أقاتل بالمجان؟ 534 00:34:32,071 --> 00:34:33,973 .لما لا؟ المتعصبون والمؤمنون يفعلون ذلك 535 00:34:34,007 --> 00:34:36,410 .وليسوا هم الأشخاص الأحباء فحسب 536 00:34:36,443 --> 00:34:39,078 ،لذا لو لم تدفع لك 537 00:34:39,113 --> 00:34:41,848 كنّا سنظل في تلك الأقفاص؟ 538 00:34:41,881 --> 00:34:44,083 .تيسا)، إنهم يحاولون مساعدتنا) 539 00:34:44,118 --> 00:34:45,286 .أعرف 540 00:34:45,319 --> 00:34:47,354 .أقصد، أن هذا مجرد عمل بالنسبة لهم 541 00:34:47,388 --> 00:34:50,324 .إنها مجرد قائدة وهم لا يحبوها حتى 542 00:34:50,357 --> 00:34:53,260 من يحب قائدتهم؟ 543 00:34:53,294 --> 00:34:56,463 أجل، لكنك لا تعتقد أنها لا يمكنها القيام بذلك، أليس كذلك؟ 544 00:35:01,168 --> 00:35:03,703 ...أنا فقط أعتقد أن- هل هي صالحة؟- 545 00:35:06,906 --> 00:35:08,875 .أجل، اجل 546 00:35:08,908 --> 00:35:12,179 .أجل، إنها صالحة ،لقد كانت في الوحل 547 00:35:12,213 --> 00:35:15,149 ،وكانت في بعض الأماكن الوعرة .وخرجت منها بصعوبة 548 00:35:16,383 --> 00:35:18,485 .ربما بصعوبة بالغة 549 00:35:18,519 --> 00:35:22,122 لكنها ستخرجنا من هنا؟ 550 00:35:53,953 --> 00:35:55,054 .أجل 551 00:36:02,229 --> 00:36:05,232 .اللعنة. لا توجد كهرباء 552 00:36:06,966 --> 00:36:09,002 .مخيم كامل لا يوجد به كهرباء 553 00:36:09,035 --> 00:36:10,237 .لا بد أن المحوّل مطفء 554 00:36:17,311 --> 00:36:20,013 ،حسنًا، نجد المحوّل، ثم نشغله 555 00:36:20,046 --> 00:36:23,550 .ونحصل على هذه الأشياء من الإنترنت .نطلب الإستخراج 556 00:36:23,584 --> 00:36:25,119 ...تلك تبدو كخطة 557 00:36:26,253 --> 00:36:28,289 .لو استطعنا أن نجد المحوّل 558 00:36:31,858 --> 00:36:33,860 .العودة إلى العمل 559 00:36:35,195 --> 00:36:36,397 .أتسائل أين ذهب الجميع 560 00:36:38,299 --> 00:36:41,834 .هناك العديد من المزارع والقرى المهجورة هنا 561 00:36:41,868 --> 00:36:45,038 ،لذا، عندما جاءت حركة الشباب .هرب العديد من الناس 562 00:36:45,071 --> 00:36:46,939 .الآخرون قتلوا 563 00:36:46,973 --> 00:36:49,008 أأنت من هنا؟ 564 00:36:49,042 --> 00:36:52,446 ."أجل، أنا من شعب "الماساي 565 00:36:53,946 --> 00:36:55,349 متى انتقلت؟ 566 00:36:55,382 --> 00:36:58,585 .لم أنتقل .لقد بقيت 567 00:37:03,123 --> 00:37:04,325 .في الواقع أنت تقول أنك انضممت إليهم 568 00:37:04,358 --> 00:37:06,025 .لقد بقيت 569 00:37:06,059 --> 00:37:07,561 .لقد آمنت بكل شيء كل يقوله الإمام 570 00:37:07,594 --> 00:37:09,962 لقد كنت صغيرًا. ماذا؟ 571 00:37:09,996 --> 00:37:13,233 .لهذا السبب عرفت أن الأحمق الكبير في المنحدر 572 00:37:13,267 --> 00:37:15,034 .المسخ 573 00:37:15,068 --> 00:37:16,403 ...أترى، ذلك الرجل 574 00:37:16,437 --> 00:37:19,273 .أنا أخبرك، يومًا ما سأقتله 575 00:37:19,306 --> 00:37:22,309 .لكل خطاياي وخطاياه 576 00:37:22,343 --> 00:37:26,913 .لقد قمنا جميعًا بأمور سيئة .هكذا ينتهِ الأمر هنا 577 00:37:42,696 --> 00:37:44,964 من برأيك حفر هذا؟ 578 00:37:44,997 --> 00:37:46,567 .إنها جرذان كبيرة 579 00:37:49,068 --> 00:37:51,205 .جرذان كبيرة للغاية 580 00:38:06,720 --> 00:38:09,590 .أنظري لهذه الفوضى 581 00:38:14,060 --> 00:38:16,630 .دماء في الفناء الخلفي أيضًا ما رأيكِ؟ 582 00:38:16,663 --> 00:38:19,166 .يبدو وكأن السائق قطّع وسحب للخارج 583 00:38:19,199 --> 00:38:20,933 .أجل، يبدو كذلك 584 00:38:22,569 --> 00:38:25,004 .هذه تركت تعمل 585 00:38:25,037 --> 00:38:27,107 يبدو وكأنهم كانوا يحاولون الهروب .عندما كانوا يهاجمون 586 00:38:28,175 --> 00:38:29,376 من ماذا؟ 587 00:38:29,410 --> 00:38:31,412 .لا أعرف. جرذان كبيرة 588 00:38:33,714 --> 00:38:37,950 .هذا المكان به شعور غريب 589 00:38:39,219 --> 00:38:42,256 هل نقوم بالشعور الآن؟ 590 00:38:42,289 --> 00:38:44,591 .أجل، لديّ شعور 591 00:38:44,625 --> 00:38:46,993 .أعرف أنه لديكِ 592 00:38:47,026 --> 00:38:51,861 ما أقوله هو أنه لا أعتقد أنها فكرة سيئة .لو أظهرتِ ذلك الآن وبعد ذلك 593 00:38:52,064 --> 00:38:55,135 فعلًا؟ ما فائدة ذلك؟ 594 00:38:55,169 --> 00:38:56,303 .(يجعلك إنسانة يا (سام 595 00:38:56,336 --> 00:38:58,172 سيساعدكِ هذا على .إبقاء فريقكِ في الصف 596 00:38:58,205 --> 00:39:00,474 .فريقي يتقاضى أجرًا ليكون في الصف 597 00:39:01,675 --> 00:39:03,677 .ليس من لا يمكنه العودة للديار 598 00:39:08,182 --> 00:39:09,982 .(يا (سام 599 00:39:11,251 --> 00:39:14,288 .سأحمي ظهركِ .دومًا 600 00:39:19,159 --> 00:39:20,294 .عند ثلاثة 601 00:39:23,263 --> 00:39:24,131 ثلاثة 602 00:39:31,371 --> 00:39:34,408 ما هذا بحق الجحيم؟ 603 00:39:34,441 --> 00:39:36,976 .إنها كما ظننت مزرعة أسود 604 00:39:38,044 --> 00:39:39,346 .حصن الصيادين 605 00:39:39,379 --> 00:39:43,015 مزرعة أسود؟ لماذا تتواجد مزرعة أسود؟ 606 00:39:43,049 --> 00:39:44,551 .لا يمكنك تناولهم 607 00:39:44,585 --> 00:39:47,287 ...جلودهم 608 00:39:47,321 --> 00:39:49,656 ،وعظامهم حطمت 609 00:39:49,690 --> 00:39:51,492 .إنه يستحق الكثير من المال في الشرق 610 00:39:53,227 --> 00:39:55,061 .اللعناء- .ظننت أن تلك نمور- 611 00:39:56,630 --> 00:39:59,199 .النمور أصبحت نادرة، لذلك تحولوا للأسود 612 00:39:59,233 --> 00:40:00,767 .الآن الأسود أصبحوا نادرين 613 00:40:02,769 --> 00:40:05,539 .الفرق هو أنهم يتكاثرون بشكل جيد في الأسر 614 00:40:05,572 --> 00:40:07,641 .لذا لدينا مزرعة أسود 615 00:40:09,576 --> 00:40:13,747 جميع الذكور الكبار يتم إطلاق النار .عليهم في مزارع صيد الأسود 616 00:40:13,780 --> 00:40:18,151 بعض الأغنياء الكسولين .والحقراء يأتون هنا بـ100.000 دولار 617 00:40:18,185 --> 00:40:19,486 ،يطلقون النار عى الحيوانات ثم يعودون 618 00:40:19,520 --> 00:40:21,555 ،ولديه رأس لطيف كبير يمكنه وضعه على الحائط 619 00:40:21,588 --> 00:40:24,056 وقصه عن أنه كيف كان شجاعًا .ليقتل ملك الغابة 620 00:40:26,760 --> 00:40:28,462 .هؤلاء الحيوانات لم يعرفوا الحرية يومًا 621 00:40:28,495 --> 00:40:31,231 .وضعوهم هناك حيث يموتون 622 00:40:31,265 --> 00:40:34,234 .تلك فوضى- .إنها فوضى- 623 00:40:34,268 --> 00:40:36,035 .هذه فوضى 624 00:40:39,640 --> 00:40:43,610 .يبدو أن الأسود جمعوا شتات أمرهم 625 00:40:43,644 --> 00:40:45,379 .جيد 626 00:40:46,680 --> 00:40:48,549 -...ما رأيك، مثل 627 00:40:48,582 --> 00:40:50,350 .لا أعرف ربما يومان؟ 628 00:40:50,384 --> 00:40:52,252 629 00:40:53,887 --> 00:40:56,690 .لا أعرف. لا أعرف .لا أستطيع أن أقول في هذا الحر 630 00:40:59,693 --> 00:41:03,730 ...المحوّل بالأسفل .الأسود حفرت لنفسها وخرجت 631 00:41:05,832 --> 00:41:07,701 حسنًا، لكن أين ذهبوا؟ 632 00:41:09,503 --> 00:41:11,805 .عادوا إلى الأدغال .ليس هناك سببًا لبقائهم هنا 633 00:41:13,674 --> 00:41:15,475 .حظًا طيبًا لهم 634 00:41:17,778 --> 00:41:19,680 ...أتعرفين يا (سام) عندما كنت صغيرًا 635 00:41:19,713 --> 00:41:21,815 .ها نحن ذا .قصة "عندما كنت صغيرًا" أخرى 636 00:41:21,848 --> 00:41:23,750 .لا، لا، لا، هذه قصة جيدة- .لا أحتمل الانتظار- 637 00:41:23,784 --> 00:41:26,620 عندما كنت صغيرًا، كنت .أحلم أن الأسود تطاردني 638 00:41:26,653 --> 00:41:29,456 ،ولا يهم مهما كانت السرعة أو كيف قفزت 639 00:41:29,489 --> 00:41:31,391 ...هؤلاء الحقراء 640 00:41:31,425 --> 00:41:34,428 .مرحبًا يا قائدة، هذا المكان يبدو مهجورًا 641 00:41:34,461 --> 00:41:36,263 هل وجدتِ أي شيء ؟ 642 00:41:36,296 --> 00:41:39,266 .أجل، وجدنا جثتين 643 00:41:39,299 --> 00:41:41,735 .إنه أمر معقد جدًا- .عُلم- 644 00:41:41,768 --> 00:41:43,670 لقد وجدت عدد قليل من .الأكواخ لأتحقق منهم 645 00:41:43,704 --> 00:41:45,739 تأهبوا 646 00:41:47,307 --> 00:41:49,109 إلايجه)؟) 647 00:42:03,423 --> 00:42:04,625 إلايجه)؟) 648 00:42:10,230 --> 00:42:12,566 إلايجه)؟) 649 00:42:15,435 --> 00:42:16,670 إلايجه)؟) 650 00:42:59,012 --> 00:43:01,348 ...تبًا 651 00:43:01,381 --> 00:43:02,549 ...تبًا 652 00:43:06,586 --> 00:43:07,754 إلايجه)؟) 653 00:43:09,923 --> 00:43:11,558 إلايجه)؟) 654 00:43:29,643 --> 00:43:30,610 على ماذا يطلقون النار؟ 655 00:43:30,644 --> 00:43:31,945 !إنبطحوا !إنبطحوا 656 00:43:31,978 --> 00:43:33,547 !إنبطحوا !إنبطحوا 657 00:43:33,580 --> 00:43:35,015 ماذا تري؟ 658 00:43:35,048 --> 00:43:36,683 .حسنًا، حسنًا- ماذا تري؟- 659 00:43:36,717 --> 00:43:38,885 !إنبطحوا 660 00:43:38,919 --> 00:43:40,520 .اهدأوا- .أرجوك- 661 00:43:40,554 --> 00:43:41,922 .حسنًا- 662 00:43:41,955 --> 00:43:45,258 يا (بو)، أنت ابق معهم، اتفقنا؟ 663 00:43:45,292 --> 00:43:47,728 .لا، أنت ابق .أنت مصاب 664 00:43:47,761 --> 00:43:49,996 هذا؟ 665 00:43:50,030 --> 00:43:52,332 ما هذا؟ 666 00:43:57,003 --> 00:43:59,673 .كُن ضيفي 667 00:43:59,706 --> 00:44:01,041 .من المفترض أن نتناقش 668 00:44:01,074 --> 00:44:02,909 .لا، نحن بخير 669 00:44:40,914 --> 00:44:43,083 .يا إلهي- ما الأمر؟ ماذا حدث؟- 670 00:44:43,117 --> 00:44:45,051 .(شيئًا ما أخذ (إلايجه- ماذا تقصدين بـ"شيئًا ما"؟- 671 00:44:45,085 --> 00:44:47,320 هل مات؟- .أجل، لقد مات- 672 00:44:47,354 --> 00:44:49,356 .لقد مزق إربًا إربًا 673 00:46:01,595 --> 00:46:06,666 بو ين) ماذا ستقول أمك؟) 674 00:46:06,700 --> 00:46:08,368 ...ستقول 675 00:46:09,536 --> 00:46:12,572 !تبًا 676 00:46:12,606 --> 00:46:14,175 .تبًا. ابقوا هنا 677 00:46:14,208 --> 00:46:15,675 !لا تتحركوا !لا تتحركوا 678 00:46:15,709 --> 00:46:17,777 لا لا لا 679 00:46:17,811 --> 00:46:19,713 !(بو)! (بو) 680 00:46:34,060 --> 00:46:35,629 ...أسد 681 00:46:38,199 --> 00:46:39,666 ...أسد 682 00:46:39,699 --> 00:46:42,669 .فهمت 683 00:46:42,702 --> 00:46:44,571 .إنه مصاب- .أجل، عمل رائع- 684 00:46:44,604 --> 00:46:45,739 .لقد علّمتها يا صديقي 685 00:46:45,772 --> 00:46:47,141 .أجل- .أجل- 686 00:46:47,174 --> 00:46:49,143 .أجل 687 00:46:49,176 --> 00:46:52,213 .تمكنت منك قليلًا 688 00:46:52,246 --> 00:46:55,182 .لقد تمكن مني أيضًا .قليلًا فحسب 689 00:46:55,216 --> 00:46:58,518 ماذا حدث هنا بحق الجحيم؟- .أسد لعين انقض عليه- 690 00:46:58,551 --> 00:47:01,021 .تبًا. أسد آخر قتل (إلايجه) أيضًا 691 00:47:01,054 --> 00:47:03,089 إلايجه) مات؟) 692 00:47:03,124 --> 00:47:05,725 .حسنًا، ضعه أرضًا- .حسنًا، اخلعوا حزامه- 693 00:47:05,759 --> 00:47:07,060 .أنظر إليّ يا (بو). أنظر إليّ- .اخلع حزامه، علينا أن نرى- 694 00:47:07,093 --> 00:47:09,230 .ها أنت ذا. ها أنت ذا 695 00:47:09,263 --> 00:47:12,098 .لديه تمزق في الجانب الأيسر كله 696 00:47:12,133 --> 00:47:13,900 .احقنيه بالمورفين- .إنه ينزف هنا- 697 00:47:13,934 --> 00:47:15,602 ماذا حدث له؟- .أحد ما يحضر سدادة الأوردة- 698 00:47:15,635 --> 00:47:18,505 !أحد ما يتحدث معي- .حسنًا. (بو) أنظر إليّ- 699 00:47:18,538 --> 00:47:20,607 .اعطه قطعة سكر .إنه يحتاج المورفين. احضره 700 00:47:20,640 --> 00:47:21,841 ماذا حدث له بحق الجحيم؟ 701 00:47:21,875 --> 00:47:24,245 !أسد- !يا إلهي- 702 00:47:24,278 --> 00:47:26,546 .تعال ساعده الآن- .تمسّك، هذا سيؤلمك يا صديقي- 703 00:47:26,579 --> 00:47:28,648 .أسد هاجمه- .ها أنت ذا- 704 00:47:28,682 --> 00:47:30,550 .أريدكِ أن تضغطي على هذا الجرح 705 00:47:30,583 --> 00:47:32,253 .(تمسّك يا رجل، تمسّك يا (بو- .لا، لا أريد أن أؤذيه- 706 00:47:32,286 --> 00:47:34,754 .اضغطي على الجرح وإلا سيموت 707 00:47:34,788 --> 00:47:36,523 .حاضر. حاضر- .ها أنت ذا- 708 00:47:36,556 --> 00:47:38,658 .اضغطي عليه- .يا إلهي. يا إلهي- 709 00:47:38,692 --> 00:47:40,694 .تمسّك يا صديقي- .تبًا- 710 00:47:40,727 --> 00:47:43,230 .ها أنت ذا- يا (بو)؟- 711 00:47:43,264 --> 00:47:44,931 ...مهلًا، مهلًا- .مهلًا، مهلًا، مهلًا- 712 00:47:44,965 --> 00:47:45,932 .ابق معي 713 00:47:45,966 --> 00:47:47,234 .ابق معنا- .ابق هنا- 714 00:47:47,268 --> 00:47:48,668 .بو)، في الغرفة، في الغرفة)- .سحقًا، سحقًا- 715 00:47:48,702 --> 00:47:50,904 716 00:47:50,937 --> 00:47:52,639 .افتح- 717 00:47:52,672 --> 00:47:55,109 ما هذا بحق الجحيم؟- 718 00:47:55,142 --> 00:47:56,243 719 00:47:56,277 --> 00:47:58,912 720 00:47:58,945 --> 00:48:02,515 721 00:48:02,549 --> 00:48:05,252 722 00:48:05,286 --> 00:48:07,654 .أنت محق، هذا مزعج جدًا 723 00:48:07,687 --> 00:48:09,956 .مزعج جدًا- .هذا مزعج جدًا- 724 00:48:21,835 --> 00:48:25,538 !يا قائد !لقد تتبعت أثرهم 725 00:48:25,572 --> 00:48:27,108 أين؟- .خمسة أميال، ناحية الجنوب- 726 00:48:27,141 --> 00:48:29,310 .أحسنت يا أخي .هيا بنا 727 00:48:29,343 --> 00:48:30,577 .هيا. هيا 728 00:48:43,124 --> 00:48:45,025 .(جوي). (مايك) 729 00:48:58,239 --> 00:49:00,073 .لقد أعطيته كل المورفين الذي لدينا 730 00:49:00,107 --> 00:49:02,209 ،النزيف توقف .لكنه يحتاج للاستخراج 731 00:49:02,243 --> 00:49:04,245 .كلنا نحتاج للاستخراج 732 00:49:04,278 --> 00:49:06,679 .يجب أن نحضر أدوات الاتصال 733 00:49:06,713 --> 00:49:08,848 .حسنًا. لذا هذا نحن 734 00:49:08,882 --> 00:49:12,085 هناك جهاز إرسال في هذا .المبنى لكن لا توجد كهرباء 735 00:49:12,119 --> 00:49:14,355 ،لم أرى المحوّل .لكن يجب أن نفترض أن هناك واحد 736 00:49:14,388 --> 00:49:16,357 .ويجب أن نفترض أنه لا يوجد به وقود 737 00:49:16,390 --> 00:49:22,160 ،لذا سنحدد مكان المحوّل، ونملؤه بالوقود .ثم نشغل الكهرباء، ثم يعمل اللاسلكي 738 00:49:22,263 --> 00:49:23,797 .سنفعل ذلك قبل عودة أصدقائنا 739 00:49:23,830 --> 00:49:25,598 أصدقائنا الأسود أم أصدقائنا الإرهابيين؟ 740 00:49:25,632 --> 00:49:26,733 .أصدقائنا الشواذ 741 00:49:27,934 --> 00:49:29,669 .اسمعوا، أعتقد أننا يمكننا القيام بذلك 742 00:49:29,702 --> 00:49:31,604 .أعرف أننا مررنا بما هو أسوء بكثير 743 00:49:31,638 --> 00:49:35,942 .لا. ليس بدون ذخيرة، أو أسلحة، أو بعض الإمدادات 744 00:49:35,975 --> 00:49:39,079 .هناك أول مرة لكل شيء 745 00:49:39,113 --> 00:49:41,681 بالإضافة إلى أن هناك العديد من الأماكن .التي يمكن للأسود أن يختبئوا فيها 746 00:49:41,714 --> 00:49:44,118 ولماذا هذه الأشياء اللعينة ما زالت هنا؟ 747 00:49:44,151 --> 00:49:47,620 جديًا لماذا لا يخرج مع أصدقائه الغامضين؟ 748 00:49:48,955 --> 00:49:51,158 .لأن بعض الأسود مفترسة 749 00:49:51,192 --> 00:49:54,161 .إنهم يحبون القتل 750 00:49:54,195 --> 00:49:56,297 .لذلك نحن في القاع من السلسلة الغذائية 751 00:49:57,997 --> 00:49:59,666 ماذا عن صفقة الذخيرة؟ ماذا تبقى لنا؟ 752 00:50:09,410 --> 00:50:11,978 .هذا لا شيء .يا إلهي 753 00:50:12,011 --> 00:50:14,080 .إطلاق النار عليها لن يساعد على أي حال 754 00:50:14,115 --> 00:50:15,316 .هذا العيار 755 00:50:16,350 --> 00:50:18,252 .هذا لن يوقفها 756 00:50:18,285 --> 00:50:21,322 .قد يرهبها، لكنها ستقتلكم اولًا 757 00:50:21,355 --> 00:50:23,157 كيف لك أن تعلم أنها "أنثى"؟ 758 00:50:24,391 --> 00:50:26,726 .لأن الإناث هم القتلة الحقيقيين 759 00:50:29,929 --> 00:50:33,134 حسنًا، ماذا عن النار؟ 760 00:50:33,167 --> 00:50:36,137 إنهم يخافون من النار، أليس كذلك؟ هل يمكن أن ننجح في ذلك؟ 761 00:50:36,170 --> 00:50:39,706 .الحقيقة أن الأسود لا تخاف من النار 762 00:50:39,739 --> 00:50:41,708 .في الحقيقة، ذلك قد يجعلهم يتعقبوننا 763 00:50:43,977 --> 00:50:46,779 هذا يجعلك تتسائل كيف سنخرج من أفريقيا في المكان الأول؟ 764 00:50:46,813 --> 00:50:49,383 كيف لك أن تعلم الكثير بشأن الأسود؟ 765 00:50:49,416 --> 00:50:53,019 شعب الماساي عاشوا جنبًا .بجنب مع الأسود لأجيال عدة 766 00:50:53,052 --> 00:50:57,191 .من تقاليدهم صيد الأسود .يدل هذا على رجولتهم 767 00:50:57,224 --> 00:51:00,793 في الحقيقة، على الفتى .أن يقتل أسدًا ليكون رجلًا 768 00:51:01,794 --> 00:51:03,029 لذا هل قتلت واحدًا؟ 769 00:51:06,433 --> 00:51:09,236 .لا، لم أقتل 770 00:51:09,270 --> 00:51:12,005 .لم أستطع .لم أستطع فحسب 771 00:51:12,038 --> 00:51:16,410 لم أستطع أن أزهق روحًا .لكي أثبت أنني رجلًا 772 00:51:19,513 --> 00:51:22,383 .لقد ألحقت العار بعائلتي 773 00:51:22,416 --> 00:51:25,919 أعتقد أن القدرة على القتل 774 00:51:25,952 --> 00:51:28,888 .هي أقل جودة تتطلبها أن تكون رجلًا 775 00:51:33,194 --> 00:51:35,296 ما الذي تقوم به عندما شيئًا ما يحاول قتلك؟ 776 00:51:37,464 --> 00:51:39,333 .أعتقد أننا سنكتشف ذلك 777 00:51:46,773 --> 00:51:49,776 أأنتم مستعدون؟- .أجل- 778 00:51:49,809 --> 00:51:52,413 باراسا)، هل ترى أي شيء؟) 779 00:51:55,382 --> 00:51:57,351 .تقريبًا في موقعي يا قائدة 780 00:51:58,785 --> 00:52:00,019 .تأهبوا 781 00:52:11,030 --> 00:52:12,299 .حسنًا 782 00:52:17,137 --> 00:52:18,071 .هيا 783 00:52:20,073 --> 00:52:23,910 سحقًا، أين هذا الشيء اللعين؟ 784 00:52:26,547 --> 00:52:28,982 .سأذهب لأتحقق من تلك المباني هنا 785 00:52:29,015 --> 00:52:30,251 إحمي ظهرنا 786 00:52:30,284 --> 00:52:31,385 .عُلم 787 00:52:31,418 --> 00:52:36,956 .سام)، لا تهربي) 788 00:52:36,990 --> 00:52:38,425 .لا تتصرفي كالفريسة 789 00:52:41,928 --> 00:52:43,364 .كلنا فريسة 790 00:52:52,206 --> 00:52:54,073 .إنها مجرد نزهة في الغابة 791 00:52:54,108 --> 00:52:55,409 .أكره الغابة 792 00:53:11,458 --> 00:53:15,229 .كل شيء خالي يا قائدة 793 00:53:15,262 --> 00:53:16,463 عُلم 794 00:53:32,313 --> 00:53:36,949 .باتا) العين عليك) .قف عندك 795 00:53:36,983 --> 00:53:38,885 حسنًا، عُلم 796 00:54:01,675 --> 00:54:03,843 !انتظروا! توقفوا! توقفوا 797 00:54:04,645 --> 00:54:07,348 .الأسد هناك 798 00:54:07,381 --> 00:54:09,550 .العاشرة. ابقوا ساكنين. لا تتحركوا 799 00:54:22,061 --> 00:54:23,130 !أشياء خربة 800 00:54:24,131 --> 00:54:25,898 .تحدث إليّ 801 00:54:25,932 --> 00:54:28,034 أين هي؟ 802 00:54:28,067 --> 00:54:30,604 مشاكل تقنية 803 00:54:30,637 --> 00:54:33,340 .لست فريسة. لست فريسة 804 00:54:33,374 --> 00:54:34,475 .لست فريسة 805 00:54:37,444 --> 00:54:40,280 باراسا)، هل يمكنك رؤيتها؟) 806 00:54:42,081 --> 00:54:44,385 حسنًا، حسنًا، اعطوني خمس دقائق 807 00:54:44,418 --> 00:54:45,619 هل سنعود؟ 808 00:54:47,388 --> 00:54:49,323 .(يجب أن نحصل على هذا اللاسلكي يا (جوي 809 00:54:51,392 --> 00:54:54,261 بارسا)، أي شيء؟) 810 00:54:54,294 --> 00:54:55,496 حسنًا، تأهبوا 811 00:55:01,568 --> 00:55:02,636 تبًا 812 00:55:04,304 --> 00:55:05,972 .أضعناها يا قائدة 813 00:55:10,611 --> 00:55:12,312 .ابدأ بالمشي 814 00:55:16,450 --> 00:55:18,285 راقبها. عُلم؟ 815 00:55:18,318 --> 00:55:19,686 تأهبي يا قائدة 816 00:55:20,687 --> 00:55:22,489 .معدات لعينة خربة 817 00:55:29,129 --> 00:55:30,497 لا شيء يا قائدة 818 00:55:30,531 --> 00:55:34,301 .حسنًا. سأتجه شرقًا، وأنت اتجه غربًا 819 00:55:47,548 --> 00:55:51,151 !أجل! يا للروعة 820 00:55:55,789 --> 00:55:58,192 .سحقًا. تبًا 821 00:55:59,426 --> 00:56:02,196 !تبًا 822 00:56:05,132 --> 00:56:08,502 جوي) لقد وجدت المحوّل) .لكن ليس به وقود 823 00:56:10,270 --> 00:56:12,773 .يمكنني إصلاح ذلك .لقد وجدت الوقود 824 00:56:12,806 --> 00:56:14,775 .أحضره لي 825 00:56:14,808 --> 00:56:16,276 .أجل، قادم الآن 826 00:56:34,561 --> 00:56:36,530 !شيء لعين 827 00:56:36,563 --> 00:56:38,398 !تبًا 828 00:56:40,400 --> 00:56:42,102 !أشياء لعينة 829 00:56:52,212 --> 00:56:54,214 .شكرًا لك 830 00:56:57,484 --> 00:56:59,419 .هناك. حسنًا 831 00:57:01,388 --> 00:57:03,055 !يا إلهي 832 00:57:05,659 --> 00:57:06,527 !هيا 833 00:57:10,531 --> 00:57:12,165 .أجل، اشتغلت 834 00:58:13,427 --> 00:58:15,329 .نحن عائدون للعمل يا قائدة 835 00:58:42,422 --> 00:58:45,459 .أجل. حسنًا 836 00:58:47,961 --> 00:58:51,198 .هيا يا حبيبتي 837 00:59:06,813 --> 00:59:07,881 .حسنًا 838 00:59:24,297 --> 00:59:25,866 .لا! لا، لا 839 00:59:28,635 --> 00:59:30,170 يا قائدة 840 00:59:31,605 --> 00:59:32,572 لقد انقضّت عليه 841 00:59:32,606 --> 00:59:35,275 .باراسا) مات) 842 00:59:38,578 --> 00:59:40,580 !تبًا 843 00:59:49,356 --> 00:59:51,358 .وداعًا يا صديقي 844 00:59:59,700 --> 01:00:01,501 .المحطة الاولى، هذا فريق "روغ"، حوّل 845 01:00:01,535 --> 01:00:04,938 ...هيا 846 01:00:04,971 --> 01:00:07,574 .المحطة الاولى، هذا فريق "روغ"، حوّل 847 01:00:07,607 --> 01:00:11,378 فريق "روغ" تحدثي للمحطة الأولى 848 01:00:11,411 --> 01:00:14,581 "لقد فقدنا استخراج "أوسبري .ونحن بحاجة ماسة للمساعدة 849 01:00:14,614 --> 01:00:17,684 .لدينا ابنة القائد .إنها بريطانية الجنسية 850 01:00:17,718 --> 01:00:21,521 .لدينا مجموعة ميليشيا الشباب على مقربة 851 01:00:21,555 --> 01:00:23,390 .لقد نفذت الذخيرة 852 01:00:23,423 --> 01:00:26,493 ،لدينا العديد من الجرحى .وهناك حيوانات عدائية بالقرب منّا 853 01:00:26,526 --> 01:00:28,862 نحن بحاجة إلى عميلة استخراج عاجلة. هل تتلقاني؟ 854 01:00:30,897 --> 01:00:33,567 .عُلم .بخصوص عملية الاستخراج سلبي 855 01:00:35,035 --> 01:00:36,903 لا توجد وحدات حتى الفجر 856 01:00:39,639 --> 01:00:42,042 .سلبي. لن ننتظر لست ساعات 857 01:00:42,075 --> 01:00:44,878 .نحتاج للمساعدة الآن .ضعي (بريجز) على الخط 858 01:00:44,911 --> 01:00:46,546 عُلم 859 01:00:48,715 --> 01:00:51,852 .(سام) أنا (بريجز) .ارسلي حالتك 860 01:00:51,885 --> 01:00:53,587 .لدينا الفتاة 861 01:00:53,620 --> 01:00:55,722 .عمل رائع. سأعلم القائد 862 01:00:55,756 --> 01:00:58,759 سمعت أن لديكِ بعض المشاكل؟ 863 01:00:58,792 --> 01:01:02,562 .نحن لن نقضي الليل 864 01:01:02,596 --> 01:01:05,665 .ستفعلون .(دومًا تفعلون يا (سام 865 01:01:05,699 --> 01:01:08,668 لهذا السبب أستدعيكِ للمهام الصعبة 866 01:01:08,702 --> 01:01:13,273 .ابقوا حتى الفجر، وأعدكِ أنني سأخرجكم من هنا 867 01:01:19,045 --> 01:01:20,847 .الفجر. عُلم. انتهى 868 01:01:26,853 --> 01:01:30,557 لمن كانت هذه الفكرة لخوض هذه المهمة؟ 869 01:01:30,590 --> 01:01:32,859 .فكرتكم 870 01:01:34,995 --> 01:01:36,363 مرحى 871 01:01:37,898 --> 01:01:39,933 .المساعدة قادمة 872 01:01:41,601 --> 01:01:42,969 .علينا أن نمكث هنا لفترة 873 01:01:43,003 --> 01:01:46,373 كم المدة؟- .حتى شروق الشمس- 874 01:01:47,374 --> 01:01:48,842 .ماذا؟ لا يمكننا ذلك 875 01:01:48,875 --> 01:01:51,411 .بل يمكننا .لبضعة ساعات فحسب 876 01:01:51,444 --> 01:01:53,580 .لكن يا (سام) سيأتون من أجلنا 877 01:01:53,613 --> 01:01:56,383 .لن يأتوا. إنهم لا يعرفون مكانكِ .أنتِ في آمان. لا بأس 878 01:01:56,416 --> 01:01:59,653 .لسنا بأمان هنا .زالام) لن يستسلم) 879 01:02:00,821 --> 01:02:02,422 .إنها قيّمة لهم 880 01:02:02,455 --> 01:02:04,724 لم تختطف من أجل .حفنة من المال فحسب 881 01:02:04,758 --> 01:02:06,993 .هي تقصد أن لديهم سلطة على والدها 882 01:02:07,027 --> 01:02:09,563 هذا يعطيه السيطرة على .هذه المنطقة بأكملها 883 01:02:10,797 --> 01:02:12,866 .يبدو أنك تعرف الكثير عنه 884 01:02:12,899 --> 01:02:14,401 ولمَ هذا ؟ 885 01:02:14,434 --> 01:02:15,969 لأنني كنت جندياً في حركة الشباب 886 01:02:17,037 --> 01:02:18,939 آسفة ما هذا بحق الجحيم ؟ 887 01:02:20,006 --> 01:02:21,142 مهلاً , لا 888 01:02:21,175 --> 01:02:23,110 أنت واحد منهم 889 01:02:23,144 --> 01:02:25,146 هل يعلم والدي أنكم وثقتم بالعدو ؟ 890 01:02:25,179 --> 01:02:26,513 والدي يعرف اكثر مما تعتقدين 891 01:02:26,546 --> 01:02:27,814 ماذا يعني ذلك ؟ 892 01:02:27,848 --> 01:02:29,916 لماذا تمكنا من أنقاذك بدون ( باتا ) 893 01:02:31,017 --> 01:02:32,519 سوف آخذ هذا حسناً ؟ 894 01:02:32,552 --> 01:02:34,521 لا رصاصات نفذت ذخيرتنا ’ تذكرين ؟ 895 01:02:34,554 --> 01:02:36,056 الرجال الذين أخذونا أشرار 896 01:02:36,089 --> 01:02:38,859 أنا لستُ شريراً انا لستُ واحد منهم 897 01:02:38,892 --> 01:02:43,164 لم اكن اريد اختطاف الفتيات الصغيرات أبداً ... وأكون 898 01:02:43,197 --> 01:02:45,031 ( أسيليا ) , أريني 899 01:02:45,065 --> 01:02:47,500 يا ألهي ! لا 900 01:02:47,534 --> 01:02:49,736 ! يحتاج أن يرى أنظر ألى هذا 901 01:02:49,769 --> 01:02:52,806 قاموا بجلدها وضربونا أنظر ألى ذلك 902 01:02:55,876 --> 01:02:58,678 لا أعرف ما هي فكرتك عن الشر 903 01:02:58,712 --> 01:03:00,647 ولكن اذا كنت مع الأشخاص الذين يفعلون ذلك 904 01:03:00,680 --> 01:03:03,683 فأنت لستَ شخصاً صالحاً 905 01:03:10,957 --> 01:03:13,793 ... كنت صغيراً عندما عندما أنضممت لهم 906 01:03:13,827 --> 01:03:15,196 لذا ؟ 907 01:03:15,229 --> 01:03:17,631 حاولت المغادرة منذُ وقت طويل 908 01:03:17,664 --> 01:03:21,202 ... لكنهم وضحوا أنه اذا غادرت 909 01:03:21,235 --> 01:03:23,204 سيقتلون أطفالي وعائلتي 910 01:03:23,237 --> 01:03:24,738 لذلك بقيت 911 01:03:26,740 --> 01:03:28,842 جاء ( ظلام ) من أنجلترا 912 01:03:28,875 --> 01:03:31,811 رجل لدية العديد من الأفكار ليعلمنا 913 01:03:31,845 --> 01:03:34,181 لتعليم الناس طريق الله 914 01:03:34,215 --> 01:03:36,082 يا ألهي أدخل في صلب الموضوع 915 01:03:36,117 --> 01:03:37,651 ! غادرت 916 01:03:37,684 --> 01:03:41,021 لقد هربنا , حسناً ؟ لهذا أنا هنا 917 01:03:41,054 --> 01:03:42,689 ولكنهم جاؤوا 918 01:03:42,722 --> 01:03:44,724 وقد فعلوا بالضبط 919 01:03:44,758 --> 01:03:46,793 ما قالوه وقد فعلوه 920 01:03:48,895 --> 01:03:50,497 ... أطفالي 921 01:03:52,599 --> 01:03:53,934 ... عائلتي 922 01:03:57,271 --> 01:03:59,873 كلهم , هل ترين ؟ 923 01:03:59,906 --> 01:04:02,976 وقرروا أبقائي على قيد الحياة 924 01:04:03,009 --> 01:04:05,545 وجعلوني اشاهد 925 01:04:09,049 --> 01:04:13,520 جاؤوا ألى مدرستنا ... صفنا 926 01:04:16,157 --> 01:04:18,591 جعلوا ثمانية منا يبقون بجانبنا أمام الحائط 927 01:04:19,960 --> 01:04:22,929 اخبرونا أن نركع على ركبنا 928 01:04:22,963 --> 01:04:25,565 ربطوا ايادينا خلف طهورنا 929 01:04:25,598 --> 01:04:27,101 وضعوا الأكياس فوق رؤسنا 930 01:04:28,868 --> 01:04:31,905 ... وقال ’ اذا أحدثنا صوت 931 01:04:33,873 --> 01:04:35,675 سيطلق النار علينا 932 01:04:41,081 --> 01:04:44,617 وأنتظرنا انتظرنا الموت 933 01:04:49,323 --> 01:04:51,258 لم نصدر أي صوت 934 01:04:53,994 --> 01:04:56,863 انتظرت دوري لأموت 935 01:04:57,864 --> 01:05:01,034 انتظرنا دورنا للموت 936 01:05:05,605 --> 01:05:09,143 لقد قتلهم, عندما كان بإمكانهم ان يأخذوني 937 01:05:10,577 --> 01:05:12,912 لم ار قط اي رهائن 938 01:05:12,946 --> 01:05:16,082 هؤلاء الرهائن لديهم اسماء 939 01:05:16,117 --> 01:05:17,617 لدينا اسماء 940 01:05:20,086 --> 01:05:22,223 ما هي أسماء اطفالك ؟ 941 01:05:25,326 --> 01:05:26,993 ما كانت اسمائهم ؟ 942 01:05:30,930 --> 01:05:32,932 ما كانت اسمائهم ؟ 943 01:05:33,933 --> 01:05:35,202 أناآسف 944 01:05:43,743 --> 01:05:46,012 ايتها القائدة شخص ما يحتاج الى المراقبة 945 01:05:49,783 --> 01:05:51,252 أريد ان أراقب أيتها القائدة 946 01:06:08,169 --> 01:06:09,636 الآخرون في الموقع ؟ 947 01:06:09,669 --> 01:06:12,173 كلهم في الموقع 948 01:06:12,206 --> 01:06:15,642 انتشروا اهجموا من جميع الأتجاهات 949 01:06:15,675 --> 01:06:18,812 وتذكروا أن الفتاة يجب أن تعيش 950 01:06:18,845 --> 01:06:21,282 اي شخص آخر افعلوا معه كما يأمر به الدين 951 01:06:22,916 --> 01:06:23,917 ! أنطلقوا 952 01:06:26,187 --> 01:06:28,054 لقد حان الوقت لنخبرهم أننا هنا 953 01:06:28,088 --> 01:06:30,890 أجل هل معك قنابل سي 4 ؟ 954 01:06:32,293 --> 01:06:33,327 هيا بنا 955 01:07:17,238 --> 01:07:19,306 هي فتاة جيدة 956 01:07:19,340 --> 01:07:20,640 أجل 957 01:07:21,908 --> 01:07:24,211 انها تهتم بالأشياء 958 01:07:24,245 --> 01:07:25,945 اكثر مما افعل على كل حال 959 01:07:27,281 --> 01:07:29,082 هل أنتما صديقتان ؟ 960 01:07:29,116 --> 01:07:32,186 حسناً , ليس كثيراً 961 01:07:32,219 --> 01:07:35,456 ما اعنيه أنني بالكاد اعرفها قبل هذه المغامرة 962 01:07:35,489 --> 01:07:37,358 لماذ أنت في أفريقيا ؟ 963 01:07:38,359 --> 01:07:40,461 أنه الحظ على ما أعتقد 964 01:07:40,494 --> 01:07:43,197 فكرة والدي العظيمة لمساعدتي على التأقلم 965 01:07:43,230 --> 01:07:46,367 لكي يرسلني ألى مدرسة دولية باهظة الثمن 966 01:07:46,400 --> 01:07:50,703 رائع , أنت من المحظوظين 967 01:07:50,737 --> 01:07:56,277 أعني , لقد ارسلني والدي ألى الأكادمية العسكرية عندما كان عمري 13 عام 968 01:07:56,310 --> 01:08:00,079 لا أعتقد انني غادرت المحرم الجامعي قبل أن ابلغ 16 عام 969 01:08:00,114 --> 01:08:02,116 من هناك , انتقلت مباشرةً الى التدريب الأساسي 970 01:08:02,149 --> 01:08:05,352 ثم ألتحقت مباشرةً بأكادمية ( رينجرز ) 971 01:08:06,786 --> 01:08:09,956 اذن لازواج , لا أطفال , ولا عشرة قطط ؟ 972 01:08:09,989 --> 01:08:12,293 لا , لا , ولا 973 01:08:13,494 --> 01:08:15,061 أعيش وأنا قريبة من الموت 974 01:08:15,094 --> 01:08:17,464 أما موتي أو موت شخص آخر 975 01:08:17,498 --> 01:08:21,801 لذلك لا أريد فعل ذلك بشخص آخر 976 01:08:21,834 --> 01:08:23,437 أجل 977 01:08:23,470 --> 01:08:26,039 ما أعنيه وما أعتقده أنني مجرد عاهرة 978 01:08:26,072 --> 01:08:29,510 ولا يستيع أحد التعامل معكِ نعم , هذه الفكرة الأساسية 979 01:08:32,313 --> 01:08:35,416 أذن ماذا ستفعلين عندما تصلين ألى المنزل ؟ 980 01:08:37,117 --> 01:08:38,751 هل تعتقدين اننا سنعود ألى المنزل ؟ 981 01:08:38,785 --> 01:08:42,722 بعد خمس ساعات أخرى 982 01:08:44,325 --> 01:08:46,993 أنه هنا , أنه هنا 983 01:08:47,026 --> 01:08:48,828 ( ظلام ) هنا أنه قادم 984 01:08:48,861 --> 01:08:49,862 اجلسي 985 01:08:49,896 --> 01:08:51,232 تعالي ألى هنا 986 01:08:51,265 --> 01:08:53,367 أجلسي , اجلسي 987 01:08:53,400 --> 01:08:56,869 لقد رصدت مستكشفاً على الجانب الشرقي 988 01:08:56,903 --> 01:08:58,272 مهلاً , مهلاً 989 01:08:58,305 --> 01:08:59,973 ماذا تفعل ايها الرجل الصغير المجنون ؟ 990 01:09:00,006 --> 01:09:02,309 سمعت أن هناك قتال لم أرغب في تفويته 991 01:09:02,343 --> 01:09:05,845 حسناً , لايوجد ذخيرة في هذا ستبقى هنا مع الفتيات 992 01:09:05,878 --> 01:09:08,382 لا , يمكنني القتال , دعني أقاتل لا يمكنني الجلوس هنا 993 01:09:08,415 --> 01:09:10,484 هذا ما ستفعله اجلس الآن 994 01:09:10,517 --> 01:09:11,784 ! لا انها أوامر النقيبة 995 01:09:11,818 --> 01:09:13,853 هي ليست نقيبة 996 01:09:13,886 --> 01:09:15,088 انت ؟ هل انتِ نقيبة ؟ 997 01:09:15,122 --> 01:09:17,056 تعرف أنني نقيبة ايها اللعين ( بو ) 998 01:09:17,090 --> 01:09:18,359 لكنكِ فتاة ! مهلاً 999 01:09:18,392 --> 01:09:19,460 هذا كلام بتأثير المورفين 1000 01:09:19,493 --> 01:09:21,262 تعال ألى هنا أسترح 1001 01:09:21,295 --> 01:09:23,896 انا هنا ها أنت هنا , ( بو ) 1002 01:09:23,930 --> 01:09:25,798 واذا شعرت بالحاجة للسير بتجاه 1003 01:09:25,832 --> 01:09:28,435 هذا الضوء الساطع في نهاية ... النفق , فقط تذكر 1004 01:09:28,469 --> 01:09:32,905 نعم , اجل , هذا هو الصحيح . 1005 01:09:32,939 --> 01:09:35,376 1006 01:09:35,409 --> 01:09:37,010 ( سام ) , ها هي الخطة ؟ 1007 01:09:37,043 --> 01:09:39,346 ! أجلسي , أجلسي 1008 01:09:39,380 --> 01:09:41,848 هذه ليست الخطة ! أخرسي , ! أخرسي 1009 01:09:43,550 --> 01:09:47,020 ! تباً , أيتها القائدة اخبار جيدة 1010 01:09:47,053 --> 01:09:48,522 ( جودي ) , ماذا لديكِ ؟ 1011 01:09:48,555 --> 01:09:51,924 ايتها القائدة , لقد وجدت بمدقية بها تسع طلقات 1012 01:09:51,958 --> 01:09:55,462 يمكن أن نقتل بعضاً منهم ونأخذ اسلحتهم , ونعادل الفرص 1013 01:09:55,496 --> 01:09:56,929 ! ونفجرهم 1014 01:09:58,299 --> 01:09:59,533 اخرجا 1015 01:09:59,566 --> 01:10:01,302 ! تباً 1016 01:10:04,104 --> 01:10:05,306 ! مهلاً , ! مهلاً 1017 01:10:19,952 --> 01:10:22,156 ابتعد عني ... أنت 1018 01:10:22,189 --> 01:10:26,327 ! مهلاً , ! أنا , ! أنا , ! انظري ألي 1019 01:10:30,597 --> 01:10:32,566 ! اللعنه 1020 01:10:49,683 --> 01:10:51,017 ! ( تيسا ) 1021 01:11:49,243 --> 01:11:51,178 ! تباً 1022 01:11:53,514 --> 01:11:57,317 حسناً , حسناً هذا لا ينجح 1023 01:11:57,351 --> 01:11:58,552 هذا صحيح 1024 01:11:58,585 --> 01:12:01,087 اللعنه عليكِ اللعنه عليك ايتها القطة 1025 01:12:01,121 --> 01:12:03,157 فقط لأنني شخص يفضل الكلاب ؟ 1026 01:12:11,732 --> 01:12:13,267 تعالي هنا ايتها القطة 1027 01:12:49,436 --> 01:12:53,307 ( سام ) , أجذبيها للخارج ! أعطيني فرصه للإطلاق 1028 01:12:54,441 --> 01:12:57,478 ! ( سام ) , ( سام ) عليكِ التحرك 1029 01:12:57,511 --> 01:12:59,313 اجذبيها للخارج حتى أحصل على فرصه لقتلها 1030 01:13:14,695 --> 01:13:16,062 أيتها القطة 1031 01:13:44,124 --> 01:13:46,193 تبًا 1032 01:13:46,226 --> 01:13:49,229 حسناً , ( باتا ) كان على حق لقد كانوا قادمين 1033 01:13:49,263 --> 01:13:51,164 يا ألهي , ( جوي ) هذه اللبوه أذاقتك المرار 1034 01:13:51,198 --> 01:13:52,666 نعم لقد خضعت علاقات أسوأ من هذا 1035 01:13:52,699 --> 01:13:54,835 لكن تلك الندوب عميقة من الداخل 1036 01:13:54,868 --> 01:13:57,471 هل تراهم ؟ مستعدين لهذه المعركة ؟ 1037 01:13:57,504 --> 01:13:59,373 ايمكنك فعل هذا ؟ 1038 01:13:59,406 --> 01:14:01,775 أجل , نعم لدي بعض الطاقة 1039 01:14:01,808 --> 01:14:03,377 لا , لا ... ليس كثيراً 1040 01:14:03,410 --> 01:14:05,312 الضوء مضاء , كما تعلمين لكنه ليس بالأمر الصعب 1041 01:14:06,380 --> 01:14:08,248 جيد نعم , هل تريدين بندقية ؟ 1042 01:14:08,282 --> 01:14:10,851 لا , لا , سأجد حلاً ما احتفظ بهذه 1043 01:14:10,884 --> 01:14:13,253 لنذهب لإحضار الفتيات 1044 01:14:13,287 --> 01:14:14,154 دعينا نذهب 1045 01:14:16,857 --> 01:14:19,326 حسناً , ايها العناء ! تحركوا 1046 01:14:19,359 --> 01:14:20,827 الضوء مضاء 1047 01:14:22,362 --> 01:14:23,363 استمري بالتحرك ايتها القائدة 1048 01:14:24,364 --> 01:14:25,832 أيتها القائدة ؟ تحرك 1049 01:14:31,805 --> 01:14:32,706 ! تحرك 1050 01:14:39,446 --> 01:14:40,480 هل أنتِ بخير ؟ 1051 01:14:40,514 --> 01:14:41,548 أنه هنا 1052 01:14:41,582 --> 01:14:43,383 ( ظلام ) هنا 1053 01:14:43,417 --> 01:14:45,319 نعم , يبدو الأمر كذلك اين ( تيس ) ؟ 1054 01:14:45,352 --> 01:14:47,721 ... هي كانت اعتقد أنها كانت ورائي 1055 01:14:47,754 --> 01:14:50,390 علينا أن نجدها نعم سأذهب 1056 01:14:50,424 --> 01:14:52,526 عليكِ أن تبقي هنا , لا تتحركِ 1057 01:14:52,559 --> 01:14:54,227 حتى أقول لكِ هل تفهمين؟ 1058 01:14:54,261 --> 01:14:55,562 هل تفهمين ؟ 1059 01:14:55,596 --> 01:14:57,297 ! أجل 1060 01:14:57,331 --> 01:15:00,400 ( جوي ) , ( جوي ) 1061 01:15:00,434 --> 01:15:02,803 ( جوي ) , معي ( سيليا ) هي في غرفة الأتصالات 1062 01:15:02,836 --> 01:15:04,104 هل ترى الفتاة الآخرى ؟ 1063 01:15:05,572 --> 01:15:07,574 لا يا أيها القائدة 1064 01:15:10,210 --> 01:15:12,379 لكني سابقى منتبهاً 1065 01:15:12,412 --> 01:15:14,414 شكراً لك , واضح 1066 01:15:14,448 --> 01:15:15,782 حسناً 1067 01:15:18,251 --> 01:15:21,455 حسناً ,هذا ثقيل جداً 1068 01:15:46,847 --> 01:15:48,715 ! تباً 1069 01:15:48,749 --> 01:15:49,916 لا 1070 01:15:52,619 --> 01:15:54,454 لا 1071 01:15:56,857 --> 01:15:58,392 لستُ بحاجة لأخذكِ حيةً 1072 01:16:04,264 --> 01:16:06,500 ! هيا ! , أمسكي بي لنذهب 1073 01:16:06,533 --> 01:16:07,634 ! لا , لا , يا ( سام ) 1074 01:16:10,804 --> 01:16:11,905 ! أركضي ! تراجعي 1075 01:16:16,309 --> 01:16:17,678 أنهضي , الآن , الآن , الآن 1076 01:16:21,281 --> 01:16:22,282 تعالي , أنزلي 1077 01:16:35,328 --> 01:16:37,931 لا سينال مني 1078 01:16:37,964 --> 01:16:39,800 لقد تخطاني 1079 01:16:39,833 --> 01:16:41,435 ها أنت هنا 1080 01:16:41,468 --> 01:16:42,736 يا ابن العاهرة 1081 01:16:47,040 --> 01:16:48,608 حسناً 1082 01:16:50,911 --> 01:16:53,547 اللعنه , انا بخير 1083 01:17:14,835 --> 01:17:17,037 أنطلق , أنطلق , أنطلق , انطلق اتبعوني 1084 01:17:20,841 --> 01:17:22,275 حسناً 1085 01:17:22,309 --> 01:17:23,410 حسناً عندما اقول أنطلقي 1086 01:17:23,443 --> 01:17:24,845 ستركضين الى غرفة الأتصالات 1087 01:17:24,878 --> 01:17:26,880 هناك مباشرةً ( أسيليا ) هناك 1088 01:17:26,913 --> 01:17:28,515 حسناً ؟ لن اترككِ 1089 01:17:28,548 --> 01:17:30,350 يمكنكِ أن تفعلي ذلك يمكنكِ الذهاب , حسناً ؟ 1090 01:17:30,383 --> 01:17:33,587 سأقوم بتغطيتكِ , حسناً عندما اقول , أنطلقي 1091 01:17:33,620 --> 01:17:36,056 حسناً , حسناً , أجل حاهزة ؟ أنطلقي 1092 01:17:36,089 --> 01:17:37,524 !إنطلقي , اللعنه 1093 01:17:39,826 --> 01:17:40,794 ! تمسكِ 1094 01:17:45,732 --> 01:17:47,567 أنتظري , انتظري , انتظري 1095 01:17:53,707 --> 01:17:54,574 تباً 1096 01:17:56,042 --> 01:17:58,678 يا ( سامانثا ) الغبية اللعنه 1097 01:18:09,489 --> 01:18:11,558 حسناً الآن لدينا قتال متكافئ 1098 01:18:21,401 --> 01:18:24,337 ( أسيليا ) ! هل انت بخير ؟ 1099 01:18:24,371 --> 01:18:25,639 أين ( سام ) ؟ هي قادمة 1100 01:18:25,672 --> 01:18:27,841 ! اغلقي الباب 1101 01:18:33,114 --> 01:18:35,315 حسناً , اتريدين مساعدة ؟ انتظري 1102 01:18:36,850 --> 01:18:37,884 ماذا ؟ 1103 01:18:39,486 --> 01:18:40,987 أنتظري ! يمكننا التصرف كطفلتين دوماً 1104 01:18:41,021 --> 01:18:42,923 لا يمكننا البقاء هنا سنموت 1105 01:18:42,956 --> 01:18:44,825 أعني , أجل علينا القتال 1106 01:18:44,858 --> 01:18:47,861 هل تريدين القتال ؟ لم أود الرد با المثل أبداً طوال حياتي 1107 01:18:47,894 --> 01:18:50,530 لكنني أريد القتال حسناً 1108 01:18:51,865 --> 01:18:53,400 حسناً هل أنتِ مستعدة ؟ 1109 01:18:57,771 --> 01:18:59,439 حسناً 1110 01:19:04,411 --> 01:19:06,546 مهلاً , ايتها القائدة انا معكِ 1111 01:19:07,547 --> 01:19:09,950 هنا , خذي هذا 1112 01:19:13,820 --> 01:19:15,789 تحرك أنا معكِ أغطيكِ 1113 01:19:26,766 --> 01:19:28,068 ... حسناً 1114 01:19:33,874 --> 01:19:36,810 انت افضل رفيقة تم أختطافي معها 1115 01:19:41,948 --> 01:19:44,551 حتى أنتِ وضعكِ صعب 1116 01:19:44,584 --> 01:19:46,686 أنا خائفة وأنا ايضاً 1117 01:19:47,854 --> 01:19:49,422 وانا ايضاً 1118 01:19:51,524 --> 01:19:52,959 لنقوم بذلك 1119 01:19:54,895 --> 01:19:55,996 هيا بنا ننطلق 1120 01:20:29,930 --> 01:20:30,997 ... تباً 1121 01:20:35,669 --> 01:20:36,970 لا , لا 1122 01:20:40,573 --> 01:20:41,675 ... لا 1123 01:21:27,887 --> 01:21:29,556 أنت ملك لــ ظلام الآن ! لا 1124 01:21:29,589 --> 01:21:30,757 أهدأي الآن أتركني 1125 01:22:14,235 --> 01:22:16,303 ! مساخ 1126 01:22:18,738 --> 01:22:21,674 ( باتا ) ! , أخي 1127 01:22:24,111 --> 01:22:26,247 أنت مازلت تتنفس ؟ 1128 01:22:36,723 --> 01:22:38,558 وأنت تملك الشجاعة 1129 01:22:41,162 --> 01:22:42,163 تعال 1130 01:22:44,964 --> 01:22:46,066 ! تعال 1131 01:22:52,705 --> 01:22:54,040 أعد ما قلت ؟ 1132 01:22:57,178 --> 01:22:58,279 1133 01:23:05,652 --> 01:23:08,255 هيا , يارجل 1134 01:23:23,270 --> 01:23:24,904 جبان 1135 01:23:24,938 --> 01:23:26,873 أين كانت شجاعتك من قبل 1136 01:23:26,906 --> 01:23:30,111 عندما وقفت وشاهدت عائلتك تموت ؟ 1137 01:23:44,458 --> 01:23:45,725 ...مهلاً 1138 01:23:45,758 --> 01:23:47,261 1139 01:23:47,294 --> 01:23:48,962 ...مهلاً 1140 01:23:50,164 --> 01:23:51,332 1141 01:23:54,067 --> 01:23:54,968 1142 01:23:57,104 --> 01:24:00,640 نحنُ ... تركناك تعيش 1143 01:24:01,442 --> 01:24:03,776 نحنُ تركناك تعيش 1144 01:24:03,810 --> 01:24:05,112 ! لم تكن تلك حياة 1145 01:24:16,323 --> 01:24:17,924 ! أبق بالأسفل 1146 01:24:19,926 --> 01:24:21,128 أنظر إلي 1147 01:24:24,063 --> 01:24:25,865 أنظر إلي 1148 01:24:29,002 --> 01:24:31,938 لقد أخذت كل شيء مني 1149 01:24:31,971 --> 01:24:34,807 ... كانت أسماء أطفالي 1150 01:24:35,509 --> 01:24:36,876 ... ( تابو ) 1151 01:24:38,279 --> 01:24:43,082 ( جوزي ) , و ( سارا ) 1152 01:24:54,161 --> 01:24:58,765 الآن ... الآن أنا رجل 1153 01:25:03,170 --> 01:25:05,105 أعتقد أنني رأيته هناك 1154 01:25:05,139 --> 01:25:06,005 ... أذهبي 1155 01:25:08,375 --> 01:25:10,211 هذه ميته جيدة 1156 01:25:12,346 --> 01:25:14,448 لقد ابليت حسناً يا أخي 1157 01:25:14,481 --> 01:25:16,383 ستكون عائلتك فخورة بك 1158 01:26:14,441 --> 01:26:16,075 مرحباً ( بو ) 1159 01:26:19,246 --> 01:26:20,514 أخي 1160 01:26:22,249 --> 01:26:23,450 لماذا لا تسحب كرسياً ؟ 1161 01:26:38,031 --> 01:26:40,867 اسقطت رجلاً هناك 1162 01:26:41,868 --> 01:26:44,471 مهلاً , اسقطت سلاحه الرشاش 1163 01:26:44,505 --> 01:26:46,873 هل لديكِ القوة للذهاب والحصول علية ؟ 1164 01:26:49,008 --> 01:26:50,511 ولا أنا 1165 01:26:56,116 --> 01:26:57,217 هي هناك 1166 01:26:57,251 --> 01:27:00,953 اللبوة ؟ لا 1167 01:27:00,987 --> 01:27:06,327 لا ... بعد النار والقتال , لا 1168 01:27:06,360 --> 01:27:09,163 مستحيل أن تبقى 1169 01:27:09,196 --> 01:27:11,398 ليس لديها حتى سبب للبقاء 1170 01:27:13,933 --> 01:27:16,337 هذا يسمى لئم با النسبه لها 1171 01:27:19,273 --> 01:27:24,178 من العدل أن تقتلنا 1172 01:27:24,211 --> 01:27:27,581 الأشياء التي فعلناها ... هذا العام 1173 01:27:27,614 --> 01:27:29,015 ... الموت 1174 01:27:31,984 --> 01:27:33,520 الكثير من الموت 1175 01:27:35,356 --> 01:27:37,591 ولماذا قُتلت هذا المخلوقات؟ 1176 01:27:40,594 --> 01:27:41,994 من أجل الدواء ؟ 1177 01:27:42,995 --> 01:27:44,598 التعاويذ السحرية ؟ 1178 01:27:47,334 --> 01:27:50,237 لا أفهم كيف يريد شخص موت هذه الحيوانات 1179 01:27:51,672 --> 01:27:53,005 لابد من أن تكون حية 1180 01:27:55,041 --> 01:27:57,043 لمبدأ عمره ألف عام 1181 01:28:00,314 --> 01:28:01,582 أشعر بالعار 1182 01:28:10,424 --> 01:28:11,958 مرحباً ايها الشاب 1183 01:28:16,697 --> 01:28:20,300 1184 01:28:20,334 --> 01:28:24,371 1185 01:28:24,405 --> 01:28:27,940 1186 01:28:27,974 --> 01:28:30,177 1187 01:28:30,210 --> 01:28:33,045 1188 01:28:33,079 --> 01:28:34,715 1189 01:28:34,748 --> 01:28:37,016 1190 01:28:37,049 --> 01:28:39,720 1191 01:28:50,397 --> 01:28:51,398 رائع 1192 01:28:53,534 --> 01:28:55,067 حسناً , لحدوث ذلك 1193 01:28:59,273 --> 01:29:02,443 لكنك كنت على حق هي لا تزال موجودة 1194 01:29:22,729 --> 01:29:25,732 لترتاح جيداً أيها الصبي المجنون 1195 01:29:46,220 --> 01:29:47,521 ما الذي يجري ؟ ... اللعنه 1196 01:29:47,554 --> 01:29:48,689 ! اللعنه عليك تعال ألى هنا 1197 01:29:49,823 --> 01:29:52,159 تباً , اللعنه ايتها العاهرة 1198 01:29:52,192 --> 01:29:55,395 تباً ... اللعنه 1199 01:29:55,429 --> 01:29:57,564 يجب أن أعرف أنكِ ستكونين عصبية عندما أحضرناك 1200 01:29:57,598 --> 01:29:59,266 تباً لكِ أيتها الفتاة ( الميدلاندز ) أليك كذلك ؟ 1201 01:29:59,299 --> 01:30:02,202 اللعنه عليك ! قاتل خائن 1202 01:30:02,236 --> 01:30:04,671 أنا لستُ قاتلاً أكثر من حكومتكِ القاتلة 1203 01:30:05,706 --> 01:30:07,307 حكومتك أيضاً أيها الوغد 1204 01:30:07,341 --> 01:30:09,776 لا , ليس بعد الآن انه ليس بلدي 1205 01:30:09,810 --> 01:30:11,445 لم تردني على أية حال 1206 01:30:11,478 --> 01:30:13,213 وكل من هم مثل بشرتي أو ديني 1207 01:30:13,247 --> 01:30:15,249 لا يمكنني العودة للمنزل 1208 01:30:15,282 --> 01:30:16,483 على الأقل أنا مرحب بي هنا 1209 01:30:16,517 --> 01:30:18,285 ! بسبب ما فعلته 1210 01:30:18,318 --> 01:30:19,686 أنا لم ابدأ حتى لا , لا 1211 01:30:19,720 --> 01:30:21,622 انهضي ! لا 1212 01:30:21,655 --> 01:30:23,257 ! أنهضي 1213 01:30:23,290 --> 01:30:25,125 لا , لا , لا ! أغلقِ فمكِ 1214 01:30:50,517 --> 01:30:53,554 مرحباً يا حبيبتي 1215 01:31:44,938 --> 01:31:46,907 ! لا , لا , لا , لا 1216 01:31:46,940 --> 01:31:49,743 دعونا نذهب هي ليست الشخص الذي تريدة 1217 01:31:49,776 --> 01:31:52,245 أنتِ لستِ الشخص الذي أريدة أيضاً 1218 01:31:52,279 --> 01:31:53,647 لذا , لا , اللعنة عليكِ 1219 01:31:53,680 --> 01:31:55,816 أعتقد انني قد اقطع رأسها فوراً 1220 01:31:55,849 --> 01:31:57,618 ! لا على مهلك 1221 01:31:57,651 --> 01:32:01,622 ( تيس ) , ( تيس ) , تمهلي , أثبتي مكانكِ سيكون الامر بخير 1222 01:32:01,655 --> 01:32:04,858 لماذا تقولين ذلك بحق الجحيم ؟ انت تعلمين أنه لن يكون بخير 1223 01:32:04,891 --> 01:32:07,527 ! أخرسي أيتها اللعينه 1224 01:32:12,899 --> 01:32:15,636 حسناً خذني حسناً ؟ 1225 01:32:15,669 --> 01:32:16,937 هل أنتِ غبية او ماذا ؟ 1226 01:32:16,970 --> 01:32:19,773 أخبرتكِ أنني أريد ابنة المحافظ 1227 01:32:19,806 --> 01:32:22,409 الآن اعلم أنكِ تعرفين أين هي 1228 01:32:22,442 --> 01:32:23,810 لذا أحضريها ألي 1229 01:32:23,844 --> 01:32:26,446 الآن , أذا لم تفعلي هذا فستمونون جميعاً 1230 01:32:26,480 --> 01:32:28,682 بما في ذلك هذه الفتاة أنه أختياركِ 1231 01:32:28,715 --> 01:32:30,784 1232 01:32:30,817 --> 01:32:32,819 سوف يفعل ذلك 1233 01:32:34,454 --> 01:32:36,890 أجل حسناً , سأعطيها لك 1234 01:32:36,923 --> 01:32:38,925 فقط اسحب رجالك واتركها تذهب 1235 01:32:40,794 --> 01:32:43,530 أجل , حياتان مقابل حياة واحدة 1236 01:32:43,563 --> 01:32:46,633 سأذهب لأعثر عليها أسرعي أيتها اللعينة 1237 01:32:50,804 --> 01:32:52,873 سأذهب لأعثر عليها أسرعي أيتها اللعينة 1238 01:32:52,906 --> 01:32:54,341 ! اللعنة 1239 01:32:54,374 --> 01:32:57,344 اللعنه سننتظر 1240 01:33:03,917 --> 01:33:05,352 ( أسيليا ) ؟ 1241 01:33:14,294 --> 01:33:15,562 ( أسيليا ) ؟ 1242 01:33:17,764 --> 01:33:18,632 مرحباً 1243 01:33:25,605 --> 01:33:27,307 مرحباً و ( اسيليا ) 1244 01:33:27,340 --> 01:33:28,675 ... لقد اخبرتكِ أن تبقي في 1245 01:33:32,045 --> 01:33:33,613 قتلت رجلاً 1246 01:33:35,816 --> 01:33:37,250 ... أنا اللعنه علي نعم 1247 01:33:37,284 --> 01:33:38,719 ... أنا اللعنه علي حسناً 1248 01:33:38,752 --> 01:33:40,554 قتلت رجلاً أجل 1249 01:33:40,587 --> 01:33:43,290 وأنا أعلم أنه صعب 1250 01:33:43,323 --> 01:33:45,525 يمكننا أنهاء هذا 1251 01:33:46,893 --> 01:33:49,197 لكني أريدكِ أن تسمعي اريدكِ أن تكوني قوية 1252 01:33:50,030 --> 01:33:52,032 لدي خطة , حسناً ؟ 1253 01:33:52,065 --> 01:33:53,600 أين هي ؟ 1254 01:33:53,633 --> 01:33:55,001 من هنا , تعالي 1255 01:34:13,920 --> 01:34:16,556 تباً لي 1256 01:34:25,832 --> 01:34:28,034 حسناً ؟ اين هي ؟ 1257 01:34:29,836 --> 01:34:32,939 هي في الحظيرة يمكنك أصطحابها بهدوء 1258 01:34:32,973 --> 01:34:35,609 وبهذه الطريقة لن تعرف أنني الفاعلة 1259 01:34:37,544 --> 01:34:39,946 ولماذا تهتمين كثيراً بها ؟ 1260 01:34:43,117 --> 01:34:45,452 لأنني وعدتها أنني سأحميها 1261 01:34:45,485 --> 01:34:49,055 حقاً ؟ حسناً , لقد كذبت الآن قودينا ألى الطريق 1262 01:34:50,090 --> 01:34:52,359 أنهضي ( تيس ) , تعالي 1263 01:34:53,460 --> 01:34:54,661 ! هيا بنا 1264 01:35:00,467 --> 01:35:02,502 لماذا هي مهمة بالنسبة لكِ 1265 01:35:02,536 --> 01:35:03,970 لين يمنحكِ والدها السلطة أبداً 1266 01:35:04,004 --> 01:35:05,739 لا يهم ما تفعله بها 1267 01:35:05,772 --> 01:35:07,641 أريد ما هو حقي 1268 01:35:09,442 --> 01:35:11,444 حسناً ماذا عن الخلافة ؟ 1269 01:35:11,478 --> 01:35:14,481 الخلافة ؟ لا توجد خلافة 1270 01:35:14,514 --> 01:35:16,082 الأمر متمحول حول هذا 1271 01:35:16,117 --> 01:35:17,551 حول المال 1272 01:35:17,584 --> 01:35:19,352 ... سرق والدها لا تنظري ألي 1273 01:35:19,386 --> 01:35:21,588 ! سُرق والدها مني انه مدين لي 1274 01:35:21,621 --> 01:35:23,890 حسناً لذلك كان هذا كله تمثيلاً 1275 01:35:23,924 --> 01:35:25,659 هل تفضلين ان اكون متعصب دينياً ؟ 1276 01:35:25,692 --> 01:35:28,028 هذا الأمر للحمقى 1277 01:35:28,061 --> 01:35:31,631 يتعامل والدها في تجارة العاج كما نفعل 1278 01:35:31,665 --> 01:35:35,869 أعضاء الأسد , قرون وحيد القرن حتى هذا المكان , هو يمتلكه 1279 01:35:35,902 --> 01:35:37,104 جزء من عمله 1280 01:35:37,138 --> 01:35:39,072 تربية الأسود لتحقيق الربح 1281 01:35:39,106 --> 01:35:41,575 لا والدها ناشط بيئي 1282 01:35:41,608 --> 01:35:42,909 نعم با الطبع هو كذلك 1283 01:35:42,943 --> 01:35:44,377 أنها قصة عظيمة تغطية أليس كذلك ؟ 1284 01:35:44,411 --> 01:35:47,047 الحقيقة هي أن كل ... شيء له قيمة 1285 01:35:47,080 --> 01:35:50,550 الحيوانات والبشر 1286 01:35:50,584 --> 01:35:52,819 هو أكثر من قَتل في أنحاء البلاد 1287 01:35:52,853 --> 01:35:53,987 وهو يلعب بقذارة 1288 01:35:54,020 --> 01:35:56,623 لكن لا تقلقِ , يمكنني اللعب بقذارة أيضاً 1289 01:35:56,656 --> 01:35:57,891 أتفهمينني ؟ نعم , حسناً 1290 01:35:57,924 --> 01:35:59,793 هي هناك اخبرتها أن تختبئ 1291 01:35:59,826 --> 01:36:01,661 يمكنك فقط الدخول والتصرف وكأنك وجدتها 1292 01:36:01,695 --> 01:36:03,997 هل تظنينني أحمقاً ؟ 1293 01:36:04,030 --> 01:36:06,700 هل تعتقدين انني غبي ان اذهب هناك وحدي ؟ 1294 01:36:06,733 --> 01:36:08,501 أنتِ أولاً 1295 01:36:10,737 --> 01:36:12,639 دع ( تيس ) تذهب 1296 01:36:13,974 --> 01:36:16,177 أنتَ لاتحتاجها 1297 01:36:16,210 --> 01:36:18,511 - أذهبي , اخرجي من هنا اذهبي 1298 01:36:19,779 --> 01:36:20,947 قوديني للطريق 1299 01:36:23,150 --> 01:36:25,785 يمكنكِ الخروج الآن ( أسيليا ) 1300 01:36:32,492 --> 01:36:34,060 أذن اين هي ؟ 1301 01:36:34,094 --> 01:36:34,961 أهربا الآن 1302 01:36:41,034 --> 01:36:43,204 مهلاً , يافتيات 1303 01:36:43,237 --> 01:36:44,671 أنظرنَ ماذا وجدت 1304 01:36:46,207 --> 01:36:47,908 ماذا تعتقدين هل هذا يخيفني ؟ 1305 01:36:47,941 --> 01:36:49,976 اخبرتكِ , أنا رجل سيئ 1306 01:36:50,010 --> 01:36:51,978 معي بندقية معي القوة 1307 01:36:52,012 --> 01:36:54,614 في الواقع , لا اعتقد ان أياً منا بيده القوة 1308 01:37:08,495 --> 01:37:10,164 لذا الآن لديك خيار 1309 01:37:12,166 --> 01:37:14,601 أي عاهرة ستقتلك ؟ 1310 01:37:17,704 --> 01:37:19,606 اقسم ان احدنا ستفعل 1311 01:37:20,774 --> 01:37:22,209 حسناً , اذن ستموتين أولاً 1312 01:38:11,992 --> 01:38:14,894 عاشت الملكة 1313 01:38:22,902 --> 01:38:24,105 ضعيها , (تيس ) 1314 01:38:33,880 --> 01:38:35,749 أجل , اذهبي 1315 01:38:49,763 --> 01:38:50,964 يا الهي 1316 01:38:59,639 --> 01:39:01,741 كل ما أردته هو حماية صغارها 1317 01:39:04,044 --> 01:39:06,079 ولهذا بقيت وغادر الباقون 1318 01:39:08,349 --> 01:39:10,284 انها تذكرني بشخص أعرفه 1319 01:39:13,620 --> 01:39:14,988 مهلاً , وهل أنا عديم الفائدة ؟ 1320 01:39:15,021 --> 01:39:16,823 لقد ابليت حسناً 1321 01:39:16,856 --> 01:39:18,359 أعني , بالنسبة لرجل نعم , نعم 1322 01:39:18,392 --> 01:39:20,327 أم هل تريد عناقاً ؟ لا , لا 1323 01:39:20,361 --> 01:39:22,896 ربما تريد لدي مشاكل 1324 01:39:26,032 --> 01:39:28,001 1325 01:39:28,034 --> 01:39:29,636 هذا آلمني 1326 01:40:18,589 --> 01:40:23,589 ترجمة = ناظم محمودي - محمد صلاح - د. حيدر المدني = 105170

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.