All language subtitles for Robot-Riot_2020_English-ELSUBTITLE.COM-ST_58226049
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,499 --> 00:00:13,499
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:36,161 --> 00:00:37,911
Where the fuck am I?
3
00:00:49,173 --> 00:00:51,634
Ah, God!
4
00:00:55,387 --> 00:00:58,348
Goddammit!
5
00:02:28,438 --> 00:02:30,775
What's your name?
6
00:02:30,817 --> 00:02:33,403
I don't know. I can't
remember anything.
7
00:02:33,443 --> 00:02:34,611
What, it's not Shane?
8
00:02:38,282 --> 00:02:39,283
Yeah, I guess.
9
00:02:43,329 --> 00:02:45,415
Oh, God, do you got one
of these things too?
10
00:02:45,455 --> 00:02:46,623
Yeah, what does it do?
11
00:02:48,126 --> 00:02:50,170
How the hell would I know?
I can't remember my name.
12
00:02:52,796 --> 00:02:55,258
All I know, I woke up
about five minutes ago,
13
00:02:55,300 --> 00:02:57,802
tangled up in a parachute
with this fucking thing
14
00:02:57,843 --> 00:03:00,263
jammed in my neck and
the next thing I know,
15
00:03:00,305 --> 00:03:05,310
a robot the size of King Kong
is trying to kill me, okay?
16
00:03:07,479 --> 00:03:08,980
That's all I know.
17
00:03:10,814 --> 00:03:12,317
Thank you for that, by the way.
18
00:03:12,358 --> 00:03:13,776
Yeah.
19
00:03:13,818 --> 00:03:15,195
Where'd you get the artillery?
20
00:03:15,235 --> 00:03:17,822
Strapped to my pack. I
know about as much as you do.
21
00:03:21,492 --> 00:03:24,120
So we're pretty much fucked.
22
00:03:24,162 --> 00:03:25,788
Let's scramble your gear
23
00:03:25,830 --> 00:03:26,873
so we can find a way
out of this place.
24
00:03:44,181 --> 00:03:49,186
Oh my God.
25
00:04:49,913 --> 00:04:50,747
Hello?
26
00:05:44,134 --> 00:05:45,052
Oh, shit.
27
00:05:49,014 --> 00:05:51,850
C101, please come in.
28
00:05:51,892 --> 00:05:53,393
C101, do you copy?
29
00:05:54,312 --> 00:05:56,648
Initialize boot up sequence.
30
00:05:58,817 --> 00:06:01,319
C101 loading sequence.
31
00:06:02,403 --> 00:06:03,403
We read
you loud and clear.
32
00:06:04,656 --> 00:06:06,115
We see here you're
not fully intact.
33
00:06:06,156 --> 00:06:10,411
See what you can find nearby.
Improvise with what you have.
34
00:06:11,161 --> 00:06:12,454
Copy that.
35
00:06:12,497 --> 00:06:13,497
Start up
the Roamer program.
36
00:06:14,874 --> 00:06:18,378
Copy that. C101
will report in three hours.
37
00:06:30,055 --> 00:06:32,266
- Voice options execute.
- Human voice one.
38
00:06:33,434 --> 00:06:35,186
- Human voice two.
- Human voice three.
39
00:06:44,862 --> 00:06:45,697
You all right?
40
00:06:47,906 --> 00:06:49,700
Saw you over there. Figured
you'd need some help.
41
00:06:51,702 --> 00:06:54,538
I found some food and I
got a little extra water.
42
00:07:01,879 --> 00:07:02,713
Where are we?
43
00:07:04,591 --> 00:07:05,425
I don't know.
44
00:07:09,262 --> 00:07:11,180
What'd you find?
45
00:07:11,221 --> 00:07:13,056
Some kind of weapon.
46
00:07:13,891 --> 00:07:14,725
I don't fully know what it does.
47
00:07:18,103 --> 00:07:20,272
Did you see somebody
run outta here just now?
48
00:07:22,065 --> 00:07:24,276
It was really weird.
49
00:07:24,319 --> 00:07:25,153
No.
50
00:07:26,237 --> 00:07:27,237
But welcome to hell.
51
00:07:29,115 --> 00:07:30,699
The headaches will last
a least a day or so
52
00:07:30,742 --> 00:07:32,744
and they sent us in
with hardly any food.
53
00:07:34,579 --> 00:07:35,497
They? Who's they?
54
00:07:46,925 --> 00:07:48,468
What's with the siren?
55
00:07:49,636 --> 00:07:51,596
They go off when they
send in new recruits.
56
00:07:53,096 --> 00:07:54,765
Seems to be a couple
times a day now.
57
00:07:56,434 --> 00:07:57,977
Most don't make it.
58
00:07:58,019 --> 00:08:00,939
I keep coming across mangled
and chicken fried bodies.
59
00:08:06,819 --> 00:08:09,404
This doesn't make any sense.
60
00:08:09,447 --> 00:08:11,699
I mean, what is it,
some kind of game?
61
00:08:30,134 --> 00:08:31,301
Yeah, it's a game.
62
00:08:33,138 --> 00:08:34,013
And you're losing.
63
00:09:01,666 --> 00:09:04,669
- Hey.
- Oh fuck yeah.
64
00:09:08,173 --> 00:09:09,006
It's good?
65
00:09:20,559 --> 00:09:22,853
Oh, watch out, watch out.
66
00:09:37,368 --> 00:09:40,038
Okay, come on, let's go get him.
67
00:10:53,027 --> 00:10:53,862
Run!
68
00:11:11,379 --> 00:11:14,257
What the hell was your plan?
69
00:11:14,298 --> 00:11:16,675
I don't know, self defense?
70
00:11:20,013 --> 00:11:21,639
That was a rough
landing. You okay?
71
00:11:24,183 --> 00:11:25,809
Yeah.
72
00:11:25,851 --> 00:11:27,102
Got one of those
things too, huh?
73
00:11:29,980 --> 00:11:30,981
I'm Madison.
74
00:11:33,650 --> 00:11:34,485
Brock.
75
00:11:36,321 --> 00:11:39,657
Got about a week's worth
of MREs in your pack, Brock.
76
00:11:39,698 --> 00:11:40,532
Maybe a day's worth of water.
77
00:11:41,826 --> 00:11:43,536
I'd say maybe 10 matches
because most won't work.
78
00:11:44,995 --> 00:11:49,250
A utility knife and a machete
to fight these things.
79
00:11:53,004 --> 00:11:54,547
From what I can tell,
it's about six p.m.
80
00:11:56,048 --> 00:11:57,884
West is in that
general direction.
81
00:11:57,926 --> 00:11:59,093
I think. Good luck.
82
00:12:01,346 --> 00:12:03,222
Wait, hold on, hey, hey.
83
00:12:03,264 --> 00:12:07,018
Wait, hold up, wait, I really
think we should stick together
84
00:12:08,727 --> 00:12:10,854
Clearly, you're an ass.
85
00:12:12,231 --> 00:12:13,024
That brilliant move
you pulled back there
86
00:12:13,066 --> 00:12:14,692
could get us both killed
87
00:12:14,734 --> 00:12:16,694
and I'm not interested
in being target practice.
88
00:12:18,529 --> 00:12:21,031
Okay, but I, hey, hey!
89
00:12:23,868 --> 00:12:25,578
I really think that we
should stick together.
90
00:12:25,620 --> 00:12:26,830
I don't.
91
00:12:26,870 --> 00:12:28,081
Well, you should
at least give me
92
00:12:28,121 --> 00:12:29,706
your weapon and
supplies.
93
00:12:36,297 --> 00:12:37,548
Holy shit.
94
00:12:38,883 --> 00:12:40,134
God, I hate this place.
95
00:13:10,414 --> 00:13:11,748
Some kind of barrier.
96
00:13:16,254 --> 00:13:18,965
Well, looks like
you're stuck with me.
97
00:13:39,443 --> 00:13:41,111
Looks like it's
us versus them.
98
00:13:51,623 --> 00:13:52,456
Wait, hold up.
99
00:14:15,980 --> 00:14:17,231
Looks like somebody
was here before us.
100
00:14:18,316 --> 00:14:19,817
Bastard got what it deserved.
101
00:14:23,488 --> 00:14:24,280
All right, let's
get outta here.
102
00:14:24,322 --> 00:14:25,322
We're way too exposed.
103
00:15:01,900 --> 00:15:04,570
Hey, there might be some food.
104
00:15:07,865 --> 00:15:08,699
Yeah.
105
00:15:22,880 --> 00:15:24,548
I'll go see
what's around back.
106
00:17:08,736 --> 00:17:09,571
Piper?
107
00:17:32,719 --> 00:17:35,305
Bingo.
108
00:17:39,017 --> 00:17:40,018
Don't turn around.
109
00:17:42,686 --> 00:17:44,605
Put the can down. Throw
your weapon over there.
110
00:17:47,442 --> 00:17:48,276
- Okay.
- That's it.
111
00:17:53,530 --> 00:17:57,201
Look, we're on the same team
here, all right? I'm Shane.
112
00:17:58,368 --> 00:17:59,870
I don't give a
fuck who you are.
113
00:18:02,207 --> 00:18:04,876
You had to
have seen the robots.
114
00:18:04,917 --> 00:18:07,544
Keep your hands up
and your mouth shut.
115
00:18:08,880 --> 00:18:10,548
Give me your bag-
116
00:18:10,589 --> 00:18:11,423
Whoa! Shit!
117
00:18:14,051 --> 00:18:15,719
Found this
outside in her pack.
118
00:18:17,055 --> 00:18:18,681
What the hell was that?
119
00:18:18,722 --> 00:18:20,390
What, did you want me
to introduce myself first?
120
00:18:20,432 --> 00:18:23,685
Well, I mean, the more of
us, the better, you know?
121
00:18:23,728 --> 00:18:25,897
She didn't really seem
like the reasoning type.
122
00:18:34,905 --> 00:18:36,406
Hello?
123
00:18:38,159 --> 00:18:40,036
Now that we are all
here, we can begin
124
00:18:40,077 --> 00:18:41,913
our little exercise.
125
00:18:43,998 --> 00:18:45,458
Do not be alarmed.
126
00:18:45,500 --> 00:18:49,461
Remember, you all volunteered
for this little experiment.
127
00:18:49,503 --> 00:18:52,881
And as many of you have
figured out by now,
128
00:18:52,923 --> 00:18:57,929
we are in the process of testing
our new military equipment.
129
00:19:00,181 --> 00:19:02,933
The mech series, some of
you were not as sharp.
130
00:19:05,478 --> 00:19:08,605
We need to find out what variables
we are dealing with here.
131
00:19:10,150 --> 00:19:11,942
In this case, the
human variable.
132
00:19:13,486 --> 00:19:14,487
We're guinea pigs.
133
00:19:16,196 --> 00:19:17,614
You have all been
given the necessary tools
134
00:19:17,656 --> 00:19:18,949
to make this a fair fight.
135
00:19:20,160 --> 00:19:23,788
Your fate is dependent
on your will to live.
136
00:19:25,664 --> 00:19:28,585
We are all pulling for you
in this little exercise
137
00:19:28,625 --> 00:19:30,086
and of course, the government
138
00:19:30,127 --> 00:19:32,129
of the United States of America
139
00:19:33,006 --> 00:19:34,632
thanks you for your service.
140
00:19:42,640 --> 00:19:43,641
This is bullshit.
141
00:19:44,808 --> 00:19:47,604
They can't do this,
can they? Can they?
142
00:19:47,644 --> 00:19:48,645
You heard the man.
143
00:19:50,481 --> 00:19:51,316
Let's show them what
they're working with.
144
00:20:05,747 --> 00:20:06,623
Well, I think it's safe to say
145
00:20:06,663 --> 00:20:08,708
they're tracking our movements
146
00:20:08,750 --> 00:20:10,000
with these damn
things in our neck.
147
00:20:12,002 --> 00:20:13,337
Probably monitoring
our vitals as well.
148
00:20:15,673 --> 00:20:17,674
And I'm guessing if
there's a perimeter,
149
00:20:18,843 --> 00:20:20,010
that we're not gonna
have access to it.
150
00:20:21,512 --> 00:20:23,555
Well, you're finally
starting to sound
151
00:20:23,597 --> 00:20:24,432
like a soldier, Shane.
152
00:20:26,683 --> 00:20:28,353
I don't feel like one.
153
00:20:33,357 --> 00:20:34,358
How many do you
think are out there?
154
00:20:35,859 --> 00:20:37,569
We don't even
know where there is.
155
00:20:40,073 --> 00:20:41,825
There might not be
an end to this place.
156
00:20:41,865 --> 00:20:46,328
Oh no, no, there
is always an end.
157
00:20:46,371 --> 00:20:48,957
I think our friend back
there found out the hard way.
158
00:20:51,375 --> 00:20:53,711
Why do you think they
needed to erase our memories?
159
00:20:55,797 --> 00:20:57,632
Well, knowledge is power.
160
00:21:00,259 --> 00:21:02,010
I mean, think about it,
makes it a fair game, right?
161
00:21:02,053 --> 00:21:05,932
Robots without awareness versus
humans without awareness.
162
00:21:08,726 --> 00:21:10,395
Maybe we don't
want to remember.
163
00:21:12,939 --> 00:21:15,984
Maybe you killed a bunch
of insurgents, maybe...
164
00:21:17,902 --> 00:21:19,153
Maybe I killed my husband.
165
00:21:22,906 --> 00:21:26,535
Well, it definitely
seems to be, you know,
166
00:21:26,577 --> 00:21:27,619
within your skillset.
167
00:21:28,913 --> 00:21:29,747
Asshole.
168
00:21:32,750 --> 00:21:34,919
You just blew a stranger's
head off and I'm an asshole?
169
00:21:35,752 --> 00:21:39,089
Okay. Okay.
170
00:21:40,799 --> 00:21:43,552
Well, why don't you just
take a break, all right?
171
00:21:43,595 --> 00:21:44,804
I'll take the first watch.
172
00:21:46,263 --> 00:21:47,055
We should probably
snuff this out, though.
173
00:21:47,097 --> 00:21:48,098
It's like a beacon.
174
00:22:00,778 --> 00:22:02,279
Oh shit, this can't be good.
175
00:22:03,865 --> 00:22:04,699
Shh.
176
00:22:16,502 --> 00:22:17,461
More humans.
177
00:22:21,965 --> 00:22:23,926
We're surrounded.
178
00:22:23,968 --> 00:22:25,804
Yeah, no shit.
They're everywhere.
179
00:22:45,073 --> 00:22:46,658
Screw this.
180
00:22:58,336 --> 00:23:00,130
Come on, let's go.
181
00:23:19,356 --> 00:23:20,191
Whoa!
182
00:23:22,402 --> 00:23:27,030
Shane? Shane!
183
00:23:27,073 --> 00:23:30,410
Piper!
184
00:23:30,451 --> 00:23:31,451
Oh no! No!
185
00:23:32,537 --> 00:23:34,329
Piper, I'm out!
186
00:23:46,049 --> 00:23:46,884
No, no!
187
00:23:51,890 --> 00:23:52,932
No!
188
00:24:21,752 --> 00:24:24,713
- Can I get an assist?
- I'm out.
189
00:24:24,756 --> 00:24:25,590
Great.
190
00:24:42,816 --> 00:24:46,402
These are new.
191
00:24:46,443 --> 00:24:48,070
Nasty little fuckers.
192
00:24:48,112 --> 00:24:50,281
You fought the
big ones off too?
193
00:24:50,323 --> 00:24:52,450
Well, there's a win
for the human variable.
194
00:24:52,491 --> 00:24:53,742
How many are with you?
195
00:24:53,785 --> 00:24:56,120
- Just us.
- Holy shit.
196
00:24:56,162 --> 00:24:57,704
What do
you two remember?
197
00:24:59,289 --> 00:25:00,500
Nothing.
198
00:25:00,541 --> 00:25:01,959
Apparently, I'm
Piper. He's Shane.
199
00:25:03,044 --> 00:25:04,295
- I'm Madison.
- Brock.
200
00:25:05,630 --> 00:25:06,923
No offense, darling, Shane
seems like dead weight
201
00:25:06,964 --> 00:25:09,759
and I am not about to be
robot target practice.
202
00:25:09,800 --> 00:25:11,135
Four is better than three.
203
00:25:11,176 --> 00:25:12,761
Fine, but if we're
gonna drag his ass around,
204
00:25:12,804 --> 00:25:14,806
I'm gonna need one of
those fancy little kicks.
205
00:25:14,847 --> 00:25:18,768
They boned me out on drop
and how did you get two?
206
00:25:18,809 --> 00:25:20,519
- Four is better than three.
- Listen,
207
00:25:20,561 --> 00:25:22,938
I'm outta ammunition, all right?
208
00:25:22,980 --> 00:25:26,317
There was a building with
medical supplies and food.
209
00:25:26,358 --> 00:25:29,278
I'm guessing if they drop us
in here to test these things,
210
00:25:29,319 --> 00:25:31,822
there's probably some stores
of ammunition somewhere.
211
00:25:32,865 --> 00:25:34,450
I counted 15
buildings in the area.
212
00:25:34,491 --> 00:25:35,826
Appears to be one main road.
213
00:25:36,994 --> 00:25:38,829
Yeah, I don't know,
maybe 10 across?
214
00:25:39,873 --> 00:25:41,290
Most of the vehicles
are bombed out
215
00:25:41,332 --> 00:25:42,417
which means we're probably
not the first unit.
216
00:25:43,585 --> 00:25:45,044
I'm sure we could find
something to jump start.
217
00:25:45,086 --> 00:25:46,462
Try to get our way out of here.
218
00:25:46,503 --> 00:25:47,963
We were dropped
in from out of town.
219
00:25:48,006 --> 00:25:49,466
We ran into a barrier.
220
00:25:49,507 --> 00:25:52,177
We think it's about 10
miles wide all around us.
221
00:25:52,218 --> 00:25:55,555
So we got to fight
whether we like it or not.
222
00:25:56,513 --> 00:25:58,307
Yeah, it sure looks like that.
223
00:25:58,348 --> 00:26:00,018
Just don't get me
fucking killed.
224
00:26:26,961 --> 00:26:29,923
Sir, that Spyder unit just
deviated from its programming.
225
00:26:30,882 --> 00:26:31,966
It had 'em trapped.
226
00:26:33,550 --> 00:26:36,553
It's been 30 hours.
No human casualties.
227
00:26:37,888 --> 00:26:38,722
Interesting.
228
00:26:40,391 --> 00:26:42,185
There's no reason
why they shouldn't
229
00:26:42,227 --> 00:26:43,102
have completed their assignment.
230
00:26:44,269 --> 00:26:45,395
Sir, I was pinging
their subnet addresses,
231
00:26:45,438 --> 00:26:46,898
but they just kept repeating.
232
00:26:48,316 --> 00:26:49,858
It doesn't make any sense.
233
00:26:49,901 --> 00:26:50,860
Some of the mech-4s aren't
reporting anything at all.
234
00:26:50,902 --> 00:26:52,444
When did this start happening?
235
00:26:53,821 --> 00:26:55,322
The first drop yesterday.
236
00:26:58,910 --> 00:26:59,786
I'm working on it.
237
00:27:02,579 --> 00:27:03,914
They're all together now.
238
00:27:07,417 --> 00:27:08,919
Let's up the ante.
239
00:27:10,963 --> 00:27:12,381
Yes sir.
240
00:28:09,564 --> 00:28:11,274
- Hello?
- Come on out.
241
00:28:16,570 --> 00:28:19,823
That's far
enough. Turn around.
242
00:28:24,662 --> 00:28:26,206
Show us your neck.
243
00:28:30,501 --> 00:28:31,502
What do you remember?
244
00:28:33,086 --> 00:28:33,922
Not much.
245
00:28:35,507 --> 00:28:37,008
Not really anything, actually.
246
00:28:38,509 --> 00:28:39,551
My head's a mess.
247
00:28:41,346 --> 00:28:42,180
You didn't get a weapon?
248
00:28:43,388 --> 00:28:44,807
I woke up a few
miles from town.
249
00:28:44,848 --> 00:28:47,100
Immediately attacked by
one of those machines.
250
00:28:48,353 --> 00:28:49,938
I lost my pack running
from that thing.
251
00:28:53,857 --> 00:28:58,195
Well, Blake, you aren't
gonna do anyone much good
252
00:28:58,238 --> 00:28:59,697
hiding like a little
bitch, now are you?
253
00:29:03,076 --> 00:29:05,202
On my way in, I
passed what looked like
254
00:29:05,244 --> 00:29:09,039
a storage facility, like trucking
docks, things like that.
255
00:29:11,209 --> 00:29:12,836
I thought it might
be well stocked.
256
00:29:12,876 --> 00:29:14,796
Was waiting til dawn
to make a break for it.
257
00:29:18,799 --> 00:29:20,551
And then
there were five.
258
00:29:28,809 --> 00:29:31,354
Pull up the
remaining inventory.
259
00:29:49,998 --> 00:29:51,790
Have any Mech-4s in the area?
260
00:29:51,833 --> 00:29:54,377
Yes sir.
261
00:29:54,419 --> 00:29:58,214
But communications
seem to be interrupted.
262
00:29:58,256 --> 00:30:01,217
Sir, we have two in proximity.
263
00:30:01,259 --> 00:30:02,719
We believe we can lure
them towards the subjects
264
00:30:02,759 --> 00:30:03,802
via radio signal.
265
00:30:04,846 --> 00:30:06,513
The suspense is killing me.
266
00:30:15,147 --> 00:30:16,482
I hope it lasts.
267
00:30:53,310 --> 00:30:54,978
Well, at least we made
it through the night.
268
00:30:56,021 --> 00:30:56,980
That's a plus, right?
269
00:30:59,483 --> 00:31:00,526
I'm hungry.
270
00:31:01,693 --> 00:31:02,569
Gonna have to stop
and refuel soon.
271
00:31:03,988 --> 00:31:04,905
We stop to eat and we're dead.
272
00:31:05,824 --> 00:31:07,325
We can wait til I get a firearm.
273
00:31:07,366 --> 00:31:09,701
Oh yeah? Who
put you in charge?
274
00:31:11,496 --> 00:31:12,997
Nobody had to.
275
00:31:13,038 --> 00:31:14,499
You guys were obviously
having a much harder time
276
00:31:14,540 --> 00:31:17,167
dealing with the situation
than I am, so it makes sense
277
00:31:17,210 --> 00:31:18,961
that a man like me would
have to pull up the slack
278
00:31:19,002 --> 00:31:21,839
for you guys, don't
you agree, darling?
279
00:31:23,215 --> 00:31:26,385
Touch me again and I'll
fucking blow your brains out.
280
00:31:26,426 --> 00:31:30,389
Guys, chill, all
right, we're all hungry.
281
00:31:30,431 --> 00:31:33,977
We all want to survive this,
so just calm the fuck down
282
00:31:34,018 --> 00:31:36,688
and we'll take five when we
get to the facility, okay?
283
00:31:38,355 --> 00:31:39,190
Okay?
284
00:31:43,611 --> 00:31:46,156
Plus a grenade launcher
at point blank range
285
00:31:46,196 --> 00:31:47,406
is probably not a good idea.
286
00:31:47,448 --> 00:31:49,033
That'd end our day pretty quick.
287
00:31:53,203 --> 00:31:55,414
Take cover!
288
00:32:05,467 --> 00:32:07,469
Take that one, go, go!
289
00:32:09,554 --> 00:32:12,765
Fine, I'm going up high, see
if I can start something up.
290
00:32:36,748 --> 00:32:38,040
Shit, shit.
291
00:32:38,082 --> 00:32:41,252
- Where's Blake?
- Where the fuck is Shane?
292
00:32:53,263 --> 00:32:55,057
Hell yeah.
293
00:33:12,491 --> 00:33:14,701
- Where's Blake?
- Where the fuck is Shane?
294
00:33:16,996 --> 00:33:18,790
Pull up Agent
Shane on the screen.
295
00:33:23,545 --> 00:33:26,422
Sir, we've lost
contact with the mech-4s.
296
00:33:26,463 --> 00:33:28,090
We're losing control
of this mission.
297
00:33:28,133 --> 00:33:32,470
Your job is to observe
and report, Sergeant.
298
00:33:35,890 --> 00:33:38,768
We are right on track.
299
00:33:43,147 --> 00:33:44,273
Fuck.
300
00:34:11,009 --> 00:34:14,137
Cooling down, hydraulics
down, control panel down
301
00:34:14,179 --> 00:34:15,096
and no signal.
302
00:34:16,347 --> 00:34:20,143
I can see the damn
screen, Sergeant.
303
00:34:26,858 --> 00:34:28,234
Hey, run!
304
00:34:29,735 --> 00:34:31,528
Gun, I need a goddamn weapon!
305
00:34:51,090 --> 00:34:52,050
There's another
mech-4 incoming.
306
00:34:54,385 --> 00:34:57,096
Sir, we are losing control.
He's completely offline.
307
00:34:58,722 --> 00:35:00,849
Perhaps
he learned something
308
00:35:00,891 --> 00:35:02,059
from his brothers in arms.
309
00:35:07,981 --> 00:35:11,235
How's our other soldier doing?
310
00:35:12,277 --> 00:35:14,738
He seems to be
doing okay, sir.
311
00:35:16,114 --> 00:35:19,034
It appears to have assimilated
just fine with the group.
312
00:35:19,077 --> 00:35:19,911
Good.
313
00:35:22,914 --> 00:35:24,415
We need him to stay with them.
314
00:35:31,755 --> 00:35:32,757
Nice shot.
315
00:35:34,092 --> 00:35:36,927
We need to get back to the
facility and arm ourselves.
316
00:35:42,099 --> 00:35:43,518
- Where's Blake?
- I don't know.
317
00:35:45,436 --> 00:35:47,313
Another mech, run!
318
00:35:52,860 --> 00:35:53,735
Over here.
319
00:36:12,463 --> 00:36:16,259
- I think they're gone.
- That was close.
320
00:36:16,300 --> 00:36:17,302
You pussy.
321
00:36:20,221 --> 00:36:22,264
Where the hell were you, huh?
322
00:36:22,306 --> 00:36:24,475
- Hey.
- Hey, enough, enough!
323
00:36:27,853 --> 00:36:29,980
You want me to fight
'em with my bare hands?
324
00:36:31,315 --> 00:36:32,692
Apparently I'm not wired
for combat like you.
325
00:36:34,485 --> 00:36:35,652
Hey, enough, all right?
326
00:36:37,489 --> 00:36:38,655
If we want to get out
of this shitty bubble,
327
00:36:38,697 --> 00:36:40,324
we got to start working
like a team, okay?
328
00:36:43,161 --> 00:36:45,829
Let's just keep
it together, okay?
329
00:36:45,871 --> 00:36:46,830
I don't want to end
up like that guy.
330
00:37:02,096 --> 00:37:03,514
We won't if we
play our cards right.
331
00:37:06,518 --> 00:37:09,144
If this facility of yours
is a hit and a miss,
332
00:37:09,186 --> 00:37:10,270
I'll feed you to
the mechs myself.
333
00:37:20,072 --> 00:37:20,906
Shit.
334
00:37:24,369 --> 00:37:26,162
General, we have a real problem.
335
00:37:26,204 --> 00:37:27,997
There are 30 mech-4s offline
336
00:37:28,039 --> 00:37:30,333
and another 60 Spyder
mechs unaccounted for.
337
00:37:30,375 --> 00:37:34,211
I'm sorry, sir, our last
option was a Trojan horse and
338
00:37:35,713 --> 00:37:38,173
I've searched for all
backdoor access or any way
339
00:37:38,215 --> 00:37:39,509
anyone could have
gotten in, but it seems
340
00:37:39,550 --> 00:37:41,469
that they're communicating
on their own.
341
00:37:44,806 --> 00:37:46,099
Learning, yes.
342
00:37:56,317 --> 00:37:57,568
Isn't it beautiful?
343
00:38:01,572 --> 00:38:02,614
It's criminal.
344
00:38:04,324 --> 00:38:07,035
Sir, these mechs belong to
the United States government.
345
00:38:07,077 --> 00:38:08,288
And you've turned
'em into an AI army
346
00:38:08,329 --> 00:38:09,914
that we can't even
communicated with.
347
00:38:09,956 --> 00:38:12,959
Have you even
considered what happens
348
00:38:13,001 --> 00:38:14,586
if they breech MechWood?
349
00:38:17,672 --> 00:38:18,505
I talk to them.
350
00:38:20,757 --> 00:38:22,759
I speak their language.
351
00:38:27,097 --> 00:38:28,557
I am their father.
352
00:38:33,480 --> 00:38:35,773
You know what, Sergeant
Peterson, you're right.
353
00:38:35,815 --> 00:38:39,152
We do have a problem. You.
354
00:38:43,322 --> 00:38:44,574
Send him out.
355
00:38:44,615 --> 00:38:45,949
What? No, sir!
356
00:38:47,702 --> 00:38:50,455
You heard me!
Get him out there!
357
00:38:51,956 --> 00:38:54,083
I can fix these mechs.
They'll kill me out there!
358
00:38:54,125 --> 00:38:56,001
But you need me! I'm
a coding engineer!
359
00:39:00,798 --> 00:39:02,175
Pull up the
ground level camera.
360
00:39:05,385 --> 00:39:06,221
Yes sir.
361
00:39:13,186 --> 00:39:14,896
No, General!
362
00:39:19,733 --> 00:39:24,112
Please, let me back
in, please! General!
363
00:39:42,507 --> 00:39:46,677
No!
364
00:39:56,728 --> 00:39:57,605
Facility's South of here.
365
00:39:59,023 --> 00:40:00,817
What else do you see?
366
00:40:00,858 --> 00:40:02,152
Looks like there's some
kind of control tower
367
00:40:02,193 --> 00:40:04,028
just a few miles
out to the north.
368
00:40:18,543 --> 00:40:20,170
What is it?
369
00:40:20,210 --> 00:40:21,628
There's a massive manhole.
370
00:40:24,882 --> 00:40:26,800
Appears to be the
dead center of town.
371
00:40:28,719 --> 00:40:29,553
Why is it here?
372
00:40:35,434 --> 00:40:36,268
Maybe it leads outta here.
373
00:40:37,728 --> 00:40:40,189
Let's arm up before
we waste any more time.
374
00:40:40,231 --> 00:40:41,900
We're sitting ducks here.
375
00:40:43,400 --> 00:40:45,903
I say we split up. One unit
heads South to the facility.
376
00:40:45,945 --> 00:40:48,573
The other will scout the
structure to the north.
377
00:40:48,614 --> 00:40:51,283
We'll rendezvous
back here by sunset.
378
00:40:51,326 --> 00:40:53,077
I don't think we
should split up.
379
00:40:54,077 --> 00:40:56,371
Well, nobody asked you, bitch.
380
00:40:56,414 --> 00:40:59,834
All right, I'm gonna go north.
Don't trust this guy's intel.
381
00:41:04,338 --> 00:41:08,259
I'll go South with Madison
and Brock, you good with that?
382
00:41:08,300 --> 00:41:09,427
Roger that.
383
00:41:18,268 --> 00:41:20,103
They're separating.
384
00:41:24,442 --> 00:41:25,902
This could be fun.
385
00:41:35,786 --> 00:41:38,497
Hey.
386
00:41:42,626 --> 00:41:44,628
Hey, come back.
387
00:41:47,548 --> 00:41:48,423
Come on!
388
00:41:54,222 --> 00:41:55,181
Go.
389
00:41:58,143 --> 00:42:01,271
Shit, I didn't see anything.
390
00:42:01,311 --> 00:42:02,146
We're wasting time. Do you
think this is necessary?
391
00:42:14,659 --> 00:42:16,119
Anything?
392
00:42:16,161 --> 00:42:18,621
Yeah, it's about 20 feet
tall, armed to the teeth,
393
00:42:18,663 --> 00:42:21,081
programmed to kill
us, you happy?
394
00:42:36,181 --> 00:42:37,347
We're clear.
395
00:42:41,561 --> 00:42:43,354
What a bunch of junk.
396
00:42:55,240 --> 00:42:57,367
We're not too far off.
397
00:43:00,538 --> 00:43:02,498
Seems to be some kind
of control tower.
398
00:44:06,603 --> 00:44:09,731
Start talking. Who are you?
399
00:44:11,192 --> 00:44:12,693
I'm Sergeant Brett Peterson.
400
00:44:14,862 --> 00:44:17,781
I'm a coding engineer with the
army special warfare division
401
00:44:19,284 --> 00:44:21,702
Where's your jumpsuit?
And the shit on your neck?
402
00:44:23,538 --> 00:44:24,956
I didn't sign up for this.
403
00:44:26,666 --> 00:44:28,918
I was taking orders
from General Dex.
404
00:44:28,960 --> 00:44:31,003
That voice you've heard
over the speakers.
405
00:44:33,630 --> 00:44:35,299
We didn't quite see eye to eye.
406
00:44:38,969 --> 00:44:41,346
So I got sent out here
with you guys.
407
00:44:43,807 --> 00:44:45,893
But I'm not as helpless
as he thinks I am.
408
00:44:47,353 --> 00:44:48,188
He's forgotten.
409
00:44:49,813 --> 00:44:51,148
I coded these mechs.
410
00:44:52,817 --> 00:44:54,068
You built these fuckers?
411
00:44:55,195 --> 00:44:56,446
Give me one good
reason why I shouldn't
412
00:44:56,487 --> 00:44:57,571
blow your fucking
brains out right now.
413
00:44:58,989 --> 00:45:01,783
Because if you kill me,
you kill your only shot
414
00:45:01,826 --> 00:45:03,161
at getting outta here alive.
415
00:45:06,371 --> 00:45:07,873
What'd you think?
416
00:45:07,916 --> 00:45:10,543
This all ended with a pat
on the back and a medal? No.
417
00:45:14,505 --> 00:45:16,173
This all ends when
we get terminated.
418
00:45:18,592 --> 00:45:20,511
How many of those
things are there?
419
00:45:24,181 --> 00:45:25,015
Too many.
420
00:45:26,184 --> 00:45:27,644
And we'll run out
of food and ammo
421
00:45:27,684 --> 00:45:29,561
before we even get a
chance at getting 'em all.
422
00:45:31,105 --> 00:45:33,858
And they've been acting
different lately.
423
00:45:35,527 --> 00:45:37,612
They're not taking commands
from the general anymore.
424
00:45:39,112 --> 00:45:40,197
Somehow you can help us.
425
00:45:41,865 --> 00:45:45,202
Yeah. There's a kill switch
on the outer perimeter fence.
426
00:45:46,704 --> 00:45:50,250
If we get to that, we
just might have a chance.
427
00:45:58,257 --> 00:45:59,091
Holy shit.
428
00:46:15,900 --> 00:46:18,027
Think they're on?
429
00:46:18,068 --> 00:46:18,902
I don't know, Blake.
430
00:46:20,572 --> 00:46:22,240
Why don't you go touch one
of 'em? See what happens.
431
00:46:24,449 --> 00:46:25,409
But can they detect us?
432
00:46:26,744 --> 00:46:27,662
I don't think so.
433
00:46:30,248 --> 00:46:31,916
We're alive, right, so.
434
00:46:34,751 --> 00:46:35,753
That's good.
435
00:46:38,672 --> 00:46:39,506
Jackpot.
436
00:47:16,543 --> 00:47:19,463
Intelligence, is
it only in the human brain
437
00:47:19,505 --> 00:47:21,965
or can it be transferred,
or maybe built?
438
00:47:23,300 --> 00:47:25,094
Imagine a place where
intelligent machines
439
00:47:25,135 --> 00:47:27,514
are working hand in
hand with humans.
440
00:47:28,972 --> 00:47:31,141
Welcome to MechWood where
the future meets you.
441
00:47:32,226 --> 00:47:33,435
If you're watching this film,
442
00:47:33,478 --> 00:47:35,104
you're one of the
special chosen families
443
00:47:35,146 --> 00:47:37,941
who gets to live in this
experimental community
444
00:47:37,981 --> 00:47:41,318
on the cutting edge of
innovation and technologies.
445
00:47:42,820 --> 00:47:43,947
You will see around
you an efficient system
446
00:47:43,987 --> 00:47:47,491
of sustainable living
built and operated
447
00:47:47,534 --> 00:47:48,785
by mechanical machines
448
00:47:48,827 --> 00:47:50,495
or mechs, as we
like to call them.
449
00:47:51,996 --> 00:47:54,123
They handle many of the
dangers and menial tasks,
450
00:47:54,164 --> 00:47:58,836
giving humans a worry
free and luxurious life.
451
00:47:58,878 --> 00:48:00,630
You'll be able to spend
more time with your kids,
452
00:48:00,672 --> 00:48:03,675
pick up that hobby that
you've been wanting to do
453
00:48:03,715 --> 00:48:06,844
all while mechs handle
our trouble for us.
454
00:48:08,179 --> 00:48:09,139
Using human recognition coding,
455
00:48:09,179 --> 00:48:10,889
they can decipher a human face
456
00:48:10,931 --> 00:48:14,017
from nearly a mile
away and are programmed
457
00:48:14,059 --> 00:48:17,646
to steer clear of danger
to us, so don't worry.
458
00:48:17,688 --> 00:48:20,817
You'll be safe around
these gentle giants.
459
00:48:20,858 --> 00:48:22,192
Isn't that right, boys?
460
00:48:23,527 --> 00:48:25,487
The engineers at MechWood
designed nearly 30
461
00:48:25,530 --> 00:48:28,490
different types of
robotic assitants,
462
00:48:28,532 --> 00:48:31,326
all of which are under an
intricate and state of the art
463
00:48:31,369 --> 00:48:33,663
network of communication.
464
00:48:33,704 --> 00:48:35,664
The first in our
series is the mech-4,
465
00:48:35,706 --> 00:48:38,542
designed for
construction and repair,
466
00:48:38,585 --> 00:48:41,170
the mech-4 stands at a
staggering 30 feet tall
467
00:48:41,211 --> 00:48:44,548
and weighs nearly
62 metric tons.
468
00:48:44,590 --> 00:48:47,217
One mech-4 can repair and
replace 10 power lines
469
00:48:47,260 --> 00:48:51,014
in one day or perhaps build
and rebuild brick buildings
470
00:48:51,054 --> 00:48:52,514
in three days.
471
00:48:52,556 --> 00:48:56,185
We also have smaller mechs
like the spyder mech series.
472
00:48:56,226 --> 00:48:57,436
These gentle creatures
473
00:48:57,478 --> 00:49:00,189
are proving to be
extra helpful indoors.
474
00:49:00,231 --> 00:49:02,692
Need help jacking the
car up for cleaning?
475
00:49:02,733 --> 00:49:06,445
Maybe you need someone to
run for errands to the store.
476
00:49:06,487 --> 00:49:08,697
Spyder mechs are
quick and agile.
477
00:49:08,739 --> 00:49:12,534
Using spatial recognition,
they can scan their environment
478
00:49:12,577 --> 00:49:15,622
to see oncoming obstacles
in a fraction of a second
479
00:49:15,663 --> 00:49:18,708
and are able to calculate
the correct movements.
480
00:49:18,750 --> 00:49:22,545
So sit back and relax.
Welcome to easy living.
481
00:49:22,586 --> 00:49:24,422
Welcome to your new life.
482
00:49:25,840 --> 00:49:27,925
Welcome to MechWood, where
the future meets you.
483
00:49:32,514 --> 00:49:35,016
You've got to be kidding me.
484
00:49:38,101 --> 00:49:39,269
Corporal Diana Blaire.
485
00:49:40,771 --> 00:49:43,315
I appreciate you considering
me for this opportunity.
486
00:49:43,358 --> 00:49:45,109
I've heard nothing
but good things.
487
00:49:46,318 --> 00:49:47,903
Have you seen combat?
488
00:49:47,945 --> 00:49:51,907
Yes, I've been deployed
three times, learned a lot,
489
00:49:51,949 --> 00:49:53,116
but I'm ready for more.
490
00:49:54,619 --> 00:49:57,914
I think that going to
MechWood would really push me
491
00:49:57,956 --> 00:49:58,789
to a new level.
492
00:50:00,166 --> 00:50:02,794
I would love to go to MechWood.
493
00:50:03,961 --> 00:50:05,130
I'm Private Second
Class Jennifer Harrison.
494
00:50:06,880 --> 00:50:09,925
I'm really just looking for
a way to deepen my training.
495
00:50:09,967 --> 00:50:12,302
I think this could be a really
good opportunity for me.
496
00:50:13,512 --> 00:50:14,346
Have you seen combat?
497
00:50:14,389 --> 00:50:15,222
Yeah.
498
00:50:16,974 --> 00:50:17,808
Too much.
499
00:50:19,393 --> 00:50:20,978
What do you
know about MechWood?
500
00:50:21,019 --> 00:50:22,271
Well, I hear it's where
the best of the best
501
00:50:22,313 --> 00:50:24,190
go to learn, to train.
502
00:50:26,483 --> 00:50:30,320
I want to be the best. I
want to go to MechWood.
503
00:50:30,362 --> 00:50:31,697
My name is Daniel
Brown and I just thought
504
00:50:31,739 --> 00:50:32,990
it was pretty
badass to be a part
505
00:50:33,032 --> 00:50:34,659
of something so elite, you know?
506
00:50:36,827 --> 00:50:38,996
What do you expect
to learn at MechWood?
507
00:50:39,038 --> 00:50:41,456
Well, I heard the
people that go to MechWood
508
00:50:41,498 --> 00:50:43,834
are the best, and I'm the best,
509
00:50:45,003 --> 00:50:46,629
so obviously, I
want to be there.
510
00:50:46,670 --> 00:50:50,632
I don't dick around. I take
my training very seriously.
511
00:50:50,675 --> 00:50:52,510
And everybody that
knows me knows
512
00:50:52,552 --> 00:50:56,431
that I'll do whatever it
takes to complete my mission.
513
00:50:58,516 --> 00:51:00,226
I'd love to be
on the cutting edge
514
00:51:00,268 --> 00:51:03,021
working with the mechs to
help foster a safer future.
515
00:51:04,606 --> 00:51:06,024
What do you
know about MechWood?
516
00:51:06,065 --> 00:51:09,027
It's the military's most
elite training ground.
517
00:51:09,068 --> 00:51:12,363
Humans and the latest of military
robotics working together.
518
00:51:13,530 --> 00:51:15,032
It'd be an honor
to be sent there.
519
00:51:16,284 --> 00:51:18,161
Good.
520
00:51:18,202 --> 00:51:19,204
They lied to us.
521
00:51:25,418 --> 00:51:27,003
- That can't be good.
- C'mon, let's go,
522
00:51:27,045 --> 00:51:29,338
let's go, go, move, move!
523
00:51:47,315 --> 00:51:48,273
So.
524
00:51:49,608 --> 00:51:51,443
Peterson thinks he's a hero.
525
00:51:54,405 --> 00:51:55,782
Adding him into the mix
526
00:51:55,824 --> 00:51:57,075
could be a nice challenge
for the mechs' AI.
527
00:51:59,577 --> 00:52:00,578
Bringing the
band back together.
528
00:52:07,085 --> 00:52:08,878
What do we have near town?
529
00:52:11,755 --> 00:52:13,799
We have five
spyder mechs headed
530
00:52:13,842 --> 00:52:15,385
toward Main Street, sir.
531
00:52:15,425 --> 00:52:16,260
ETA?
532
00:52:18,179 --> 00:52:19,264
Give or take four minutes.
533
00:52:20,764 --> 00:52:21,598
Excellent.
534
00:52:28,606 --> 00:52:30,275
C'mon, c'mon.
535
00:52:55,467 --> 00:52:56,843
Did you get some ammo?
536
00:52:56,885 --> 00:52:58,052
Yeah, who's this guy?
537
00:52:59,387 --> 00:53:00,847
We need to find cover.
538
00:53:00,889 --> 00:53:02,265
We've got at least 20 mechs
on our tail, maybe more.
539
00:53:02,306 --> 00:53:03,515
What?
540
00:53:03,557 --> 00:53:06,478
Hey, he's with them!
He's with the general!
541
00:53:06,518 --> 00:53:08,270
I coded him!
542
00:53:23,494 --> 00:53:26,330
I should've blown your head
off when I had the chance.
543
00:53:27,706 --> 00:53:31,001
Put it down. Whatever you
have in your hand, put it down.
544
00:53:32,420 --> 00:53:33,505
We're not gonna ask you again.
545
00:54:31,396 --> 00:54:34,274
You coded that mech.
You gave it life.
546
00:54:35,900 --> 00:54:38,193
But life does have a way of
coming around full circle,
547
00:54:38,235 --> 00:54:39,403
doesn't it, Sergeant?
548
00:54:41,072 --> 00:54:42,073
You put me in here.
549
00:54:43,074 --> 00:54:45,201
Now you're really gonna find out
550
00:54:45,242 --> 00:54:48,078
what kind of variables
you're working with.
551
00:54:48,121 --> 00:54:50,914
The human kind, General.
552
00:55:03,594 --> 00:55:04,846
Let's go, soldiers,
on your feet!
553
00:55:11,018 --> 00:55:12,895
Hold tight! They attack
in a circular pattern.
554
00:55:12,936 --> 00:55:14,396
Will someone tell
me who this guy is?
555
00:55:14,438 --> 00:55:16,773
Sure thing, can we get
outta here alive first?
556
00:55:17,692 --> 00:55:18,525
Go.
557
00:55:33,958 --> 00:55:35,001
They've never been good boys.
558
00:55:35,043 --> 00:55:36,920
Fire, fire, fire!
559
00:55:53,811 --> 00:55:55,188
Dump their data.
560
00:55:58,483 --> 00:55:59,317
Then ready X22.
561
00:56:28,679 --> 00:56:30,681
So you gonna tell us what
the hell is going on here?
562
00:56:30,722 --> 00:56:31,557
We need some answers.
563
00:56:32,724 --> 00:56:34,978
Yeah, but first things first,
564
00:56:35,018 --> 00:56:37,896
I gotta remove these control
chips from around your necks.
565
00:56:39,356 --> 00:56:40,525
You put one hand on me
566
00:56:41,860 --> 00:56:42,861
and I will splatter the
ground with your brain matter.
567
00:56:43,862 --> 00:56:45,363
Hey, he's fine.
568
00:56:45,405 --> 00:56:47,824
That madman dropped him in
here like the rest of us.
569
00:56:47,865 --> 00:56:49,701
Yeah, plus he
sniffed out Blake, so.
570
00:56:53,204 --> 00:56:54,164
I knew we shouldn't
have trusted
571
00:56:54,204 --> 00:56:55,206
that weaselly little shit.
572
00:56:56,583 --> 00:56:57,876
As long as these chips are
on the back of your necks,
573
00:56:57,916 --> 00:57:00,586
the tower can see every
one of your movements
574
00:57:00,628 --> 00:57:01,880
and read your vitals.
575
00:57:05,048 --> 00:57:07,342
And if you tamper with
it, it could detonate
576
00:57:07,385 --> 00:57:08,887
and terminate you immediately.
577
00:57:10,137 --> 00:57:11,681
So you work with the general.
578
00:57:11,722 --> 00:57:13,266
I saw my recruitment video.
579
00:57:17,269 --> 00:57:19,898
Yeah, it might hurt a little.
580
00:57:21,815 --> 00:57:23,692
As long as these chips are
in the back of your necks,
581
00:57:23,735 --> 00:57:27,197
the tower can read
all your vitals
582
00:57:27,237 --> 00:57:29,948
and track all your movements.
583
00:57:39,626 --> 00:57:42,045
You weren't the
only ones lied to.
584
00:57:42,085 --> 00:57:44,087
These mechs are no longer
under the general's command.
585
00:57:45,632 --> 00:57:46,673
We're dealing with
true AI out there?
586
00:57:49,092 --> 00:57:51,386
The general made these
things self actualizing,
587
00:57:51,429 --> 00:57:52,555
self sufficient.
588
00:57:52,597 --> 00:57:54,557
If one goes down
during an encounter,
589
00:57:54,599 --> 00:57:56,768
the others learn,
they pay attention.
590
00:57:58,101 --> 00:58:00,480
Making them the most
efficient killers on earth.
591
00:58:00,521 --> 00:58:02,565
Groups like you
have been coming in
592
00:58:02,606 --> 00:58:04,483
every couple months
for the past year.
593
00:58:05,652 --> 00:58:06,528
Red, blue, green.
594
00:58:07,653 --> 00:58:08,612
Yeah, we've seen the bodies.
595
00:58:10,532 --> 00:58:11,449
White seems to be
the color in fashion.
596
00:58:13,952 --> 00:58:16,496
I gotta admit, though,
I've never seen anyone
597
00:58:16,538 --> 00:58:17,454
make it as far as you have.
598
00:58:19,331 --> 00:58:20,333
I think we have a
real good chance.
599
00:58:22,626 --> 00:58:24,461
Going up against these
things at night is not wise.
600
00:58:25,295 --> 00:58:26,297
Especially without night vision.
601
00:58:27,965 --> 00:58:32,052
We should just stay here
and rest. Who's next?
602
00:58:34,639 --> 00:58:35,472
Ladies first.
603
00:58:47,025 --> 00:58:49,611
What the hell is going on?
604
00:58:49,653 --> 00:58:50,697
Peterson, sir,
looks like he removed
605
00:58:50,737 --> 00:58:52,322
all their coding devices.
606
00:58:55,201 --> 00:58:56,411
And we've lost visual on them.
607
00:58:57,829 --> 00:59:00,289
Sir, it appears
there's a comm request
608
00:59:00,331 --> 00:59:02,125
coming in from the field.
609
00:59:06,170 --> 00:59:10,841
Well, put it through.
What the hell is going on?
610
00:59:14,846 --> 00:59:15,847
You're on.
611
00:59:19,016 --> 00:59:21,351
- Sergeant Peterson.
- Blake.
612
00:59:22,896 --> 00:59:24,689
- Is.
- Yes.
613
00:59:26,356 --> 00:59:27,192
We know about the traitor.
614
00:59:28,525 --> 00:59:32,196
- I am sorry, sir.
- You did what you could.
615
00:59:34,532 --> 00:59:35,825
They reloaded, but
not before I could lead them
616
00:59:35,867 --> 00:59:37,202
to the facility.
617
00:59:38,702 --> 00:59:42,039
You have served your
country well, soldier.
618
00:59:44,416 --> 00:59:45,710
Your life is not over.
619
00:59:46,920 --> 00:59:50,715
You will be rebuilt
and you will be better
620
00:59:50,757 --> 00:59:51,925
than ever before.
621
00:59:54,219 --> 00:59:56,262
Thank you, sir.
622
01:00:28,335 --> 01:00:29,753
But why take our memories?
623
01:00:33,090 --> 01:00:34,717
You were told to
wipe your memories
624
01:00:34,759 --> 01:00:36,302
so you'd have a clear
mind out in the field,
625
01:00:39,429 --> 01:00:41,431
but in reality it was so that
you wouldn't know the truth
626
01:00:41,474 --> 01:00:43,518
about what you were
getting yourself into.
627
01:00:49,106 --> 01:00:51,483
All this feels kinda hazy.
628
01:00:52,985 --> 01:00:53,987
Most of your memories
should come back.
629
01:00:55,445 --> 01:00:56,697
There are a few that
may be lost permanently.
630
01:00:59,032 --> 01:00:59,951
Some of you may welcome that.
631
01:01:05,164 --> 01:01:06,791
You said there's a kill
switch for the perimeter?
632
01:01:08,168 --> 01:01:10,253
Every program is
built with a backdoor.
633
01:01:10,295 --> 01:01:11,128
MechWood is no exception.
634
01:01:12,505 --> 01:01:14,340
The kill switch would bring
down the outer perimeter field.
635
01:01:15,800 --> 01:01:19,471
We find that, we get
the hell out of here.
636
01:01:21,472 --> 01:01:24,141
The genesis of MechWood
was founded on Project Titan.
637
01:01:25,476 --> 01:01:26,894
Human controlled weaponry.
638
01:01:29,396 --> 01:01:31,315
Humans and mechs
working together
639
01:01:31,356 --> 01:01:32,650
to foster a better future.
640
01:01:34,152 --> 01:01:36,237
That's right. That's the
reason why I came on board.
641
01:01:37,489 --> 01:01:39,657
But the general
deemed it inefficient.
642
01:01:39,699 --> 01:01:41,826
He was more in favor
of an AI interface.
643
01:01:43,036 --> 01:01:47,164
Yeah.
Welcome to MechWood.
644
01:01:49,333 --> 01:01:50,667
Where the future meets you.
645
01:01:54,047 --> 01:01:55,298
There's an underground bunker
646
01:01:55,340 --> 01:01:57,467
that houses the remains
of Project Titan.
647
01:01:57,509 --> 01:01:58,885
It's where all this started.
648
01:02:00,052 --> 01:02:02,931
We find that, we
find the kill switch.
649
01:02:05,766 --> 01:02:06,934
Where is it?
650
01:02:08,519 --> 01:02:10,146
I'm working on it.
651
01:02:27,371 --> 01:02:29,289
They must all still
be in that bank.
652
01:02:30,458 --> 01:02:31,876
If so, we have
no way of pinging
653
01:02:31,918 --> 01:02:33,044
their exact location.
654
01:02:35,045 --> 01:02:37,965
There's a mech-4 on the
corner. Pull up that camera.
655
01:03:16,463 --> 01:03:17,964
It's quiet out there.
656
01:03:18,005 --> 01:03:19,382
All right, the Titan site's
about a quarter mile from here
657
01:03:19,423 --> 01:03:22,217
Remember, stay down low.
They can't see well below them.
658
01:03:22,260 --> 01:03:24,429
Also, their vision
can't multitrack quick.
659
01:03:25,847 --> 01:03:28,391
Yeah, without the nerd,
we're doomed. No offense.
660
01:03:28,432 --> 01:03:29,641
All right, we're gonna form
661
01:03:29,684 --> 01:03:30,477
a tight circle around him, okay?
662
01:03:30,518 --> 01:03:32,061
You heard the man.
663
01:03:32,103 --> 01:03:33,646
Stay as low to the ground as
possible and don't stop moving.
664
01:03:33,688 --> 01:03:34,521
Copy that.
665
01:04:02,800 --> 01:04:04,635
Piper, Piper, no, no!
666
01:04:10,391 --> 01:04:11,976
Where the fuck are they?
667
01:04:12,018 --> 01:04:12,851
Everywhere.
668
01:04:14,478 --> 01:04:15,437
And...
669
01:04:18,398 --> 01:04:19,567
We're back in business.
670
01:04:26,824 --> 01:04:30,702
Okay, here we go.
Now we're talking.
671
01:04:31,913 --> 01:04:33,581
Data, data, data!
672
01:04:36,333 --> 01:04:38,710
We're flying out that
door. Out that door now!
673
01:04:38,753 --> 01:04:39,838
- Go go go, c'mon.
- Let's go.
674
01:04:39,878 --> 01:04:41,672
- Let's go, let's go.
- Let's go.
675
01:04:51,056 --> 01:04:54,893
One of the agents
appears to be terminated.
676
01:05:42,108 --> 01:05:43,776
Why are they still
firing into the bank?
677
01:05:43,818 --> 01:05:46,905
The spyder mechs should've
transferred the location data!
678
01:05:46,945 --> 01:05:48,072
We have visual, sir.
679
01:05:50,742 --> 01:05:51,743
Give me the comm.
680
01:06:00,751 --> 01:06:03,505
Next we got to remember to
zigzag until we get there.
681
01:06:12,262 --> 01:06:15,641
Congratulations,
troops, you've only lost one
682
01:06:17,101 --> 01:06:20,271
while managing to take out
a record number of mechs.
683
01:06:21,940 --> 01:06:26,945
Yeah, I see you hiding on
the corner of block eight.
684
01:06:28,612 --> 01:06:29,614
Piece of shit.
685
01:06:31,282 --> 01:06:34,117
Lucky for you
those cameras don't fire back.
686
01:06:35,286 --> 01:06:37,413
All right, guys, we
gotta stay focused.
687
01:06:37,454 --> 01:06:40,750
Make our way to the Project
Titan site, all right, Brock?
688
01:06:40,791 --> 01:06:42,751
Take the front, Madison,
middle, I'll take the rear.
689
01:06:42,793 --> 01:06:45,963
All right, ready,
go, go, go, move!
690
01:06:51,135 --> 01:06:52,594
They're heading over
to Project Titan bunker.
691
01:06:52,637 --> 01:06:53,471
Sir?
692
01:06:55,806 --> 01:06:56,849
Sergeant Shapiro,
open the hatch.
693
01:06:58,976 --> 01:07:02,146
Sir, the X22 prototype has
never been fully activated
694
01:07:02,188 --> 01:07:04,941
nor has it ever proven stable
enough for active combat.
695
01:07:04,983 --> 01:07:06,693
I didn't realize you
wanted to join Peterson
696
01:07:06,733 --> 01:07:07,902
out in the field.
697
01:07:12,489 --> 01:07:13,323
Yes sir.
698
01:07:15,159 --> 01:07:15,993
This is my world.
699
01:07:17,244 --> 01:07:20,373
And I've got three rogue agents
700
01:07:21,583 --> 01:07:24,335
and a fallen comrade
back from the dead,
701
01:07:24,376 --> 01:07:26,003
roaming around in it.
702
01:07:32,010 --> 01:07:35,805
I think it's time we tested
our full capabilities.
703
01:07:44,271 --> 01:07:46,023
Shit, I was here
on my first day.
704
01:07:49,610 --> 01:07:51,904
It's quiet out there.
Something seems off.
705
01:07:51,945 --> 01:07:53,239
This whole place is off.
706
01:07:58,202 --> 01:07:59,871
So let's hurry
this the hell up.
707
01:08:12,592 --> 01:08:13,425
Got 'em.
708
01:08:14,302 --> 01:08:15,135
C'mon.
709
01:08:22,601 --> 01:08:23,853
How far along are we?
710
01:08:23,895 --> 01:08:26,231
Initiating sequence
has been activated.
711
01:08:43,497 --> 01:08:45,791
Wake up, big boy.
712
01:09:00,305 --> 01:09:01,473
There it is.
713
01:09:02,934 --> 01:09:05,270
What, are you saying,
the Titan's in that safe?
714
01:09:05,310 --> 01:09:06,563
Yeah.
715
01:09:18,783 --> 01:09:19,617
Hurry up.
716
01:09:34,548 --> 01:09:35,382
You're first.
717
01:09:42,640 --> 01:09:43,975
Clear.
718
01:09:44,016 --> 01:09:44,850
Clear.
719
01:09:59,823 --> 01:10:00,657
Wow.
720
01:10:10,502 --> 01:10:11,669
Well, this must be the Titan.
721
01:10:15,422 --> 01:10:16,340
What does it do?
722
01:10:17,884 --> 01:10:18,717
You get in it.
723
01:10:22,221 --> 01:10:24,097
Yeah, that ain't
my thing, hombre.
724
01:10:26,350 --> 01:10:27,351
I'm not about to trust a mech.
725
01:10:29,186 --> 01:10:30,020
All right, I'll do it.
726
01:11:06,224 --> 01:11:08,685
- More power.
- Apparently,
727
01:11:08,725 --> 01:11:10,310
they didn't send us in
here with the good shit.
728
01:11:16,400 --> 01:11:17,234
No.
729
01:11:19,570 --> 01:11:20,445
No, they did not.
730
01:11:24,826 --> 01:11:27,078
- This should help.
- Hopefully.
731
01:11:40,591 --> 01:11:42,551
System malfunction.
732
01:11:48,640 --> 01:11:49,600
There we go.
733
01:11:52,270 --> 01:11:54,939
Titan hatchway
open. Awaiting pilot.
734
01:11:58,443 --> 01:11:59,360
Let's find that kill switch.
735
01:12:00,612 --> 01:12:02,447
Leave that to me. You
guys go give 'em hell.
736
01:12:16,377 --> 01:12:17,212
Oh no.
737
01:12:19,463 --> 01:12:21,090
One of ours?
738
01:12:21,131 --> 01:12:22,800
Yes and no.
739
01:12:24,676 --> 01:12:25,511
It's Titan.
740
01:12:29,224 --> 01:12:30,057
Peterson.
741
01:12:34,311 --> 01:12:36,855
My new family versus
my bastard son.
742
01:12:43,320 --> 01:12:44,863
I hope you brought your popcorn.
743
01:12:59,921 --> 01:13:01,798
You got eyes in there?
744
01:13:01,840 --> 01:13:04,634
Oh yeah, we're in business.000
745
01:13:04,676 --> 01:13:06,845
Let's open her up, see
what she can do, huh?
746
01:13:08,054 --> 01:13:09,346
Let's kill some robots.
747
01:13:16,270 --> 01:13:19,983
- Whoo!
- Yeah, it works!
748
01:13:42,755 --> 01:13:45,550
As soon as the X22 is
active, we're launching.
749
01:13:47,551 --> 01:13:50,637
Hydraulics are up. Fuel up.
750
01:13:57,770 --> 01:13:58,730
Power's up.
751
01:14:19,751 --> 01:14:21,127
It's beautiful.
752
01:14:47,444 --> 01:14:48,278
Oh shit.
753
01:14:55,662 --> 01:14:58,832
Wonderful!
754
01:15:01,376 --> 01:15:03,586
I've never seen this
programming language before,
755
01:15:03,627 --> 01:15:04,962
but it appears as if
all the other mechs
756
01:15:05,003 --> 01:15:07,631
are dumping their
data to the X22.
757
01:15:07,673 --> 01:15:10,301
It's now self automating
on all functions.
758
01:15:11,719 --> 01:15:12,554
Brock, you in position?
759
01:15:13,512 --> 01:15:16,099
C'mon, let's go go go, move!
760
01:15:19,018 --> 01:15:22,980
Hey, hey over, you
motherfucker!
761
01:15:41,832 --> 01:15:42,666
C'mon.
762
01:15:45,211 --> 01:15:47,005
Why are the other
mechs not reacting?
763
01:15:48,672 --> 01:15:50,007
They're all over Main Street.
764
01:15:57,681 --> 01:15:59,016
I got more of this,
you piece of shit.
765
01:16:01,853 --> 01:16:03,395
Take out the Titan, dammit!
766
01:16:12,738 --> 01:16:17,493
There we go.
767
01:16:19,037 --> 01:16:20,413
I'm going down!
768
01:16:23,957 --> 01:16:25,626
Fish in a barrel.
769
01:16:54,072 --> 01:16:57,742
- Sir, we got a problem.
- No shit, sergeant.
770
01:17:40,952 --> 01:17:43,246
Shane, Shane, get outta there!
771
01:17:55,007 --> 01:17:56,467
What the hell are they doing?
772
01:17:56,509 --> 01:17:58,802
Beats the hell outta me,
but I ain't complaining.
773
01:18:01,639 --> 01:18:03,725
Shane, Brock, get
in, come on, let's go!
774
01:18:12,859 --> 01:18:15,862
All right, come on, let's go.
775
01:18:15,904 --> 01:18:18,948
- Sir, we have a problem.
- I'm not blind!
776
01:18:18,989 --> 01:18:20,699
There's corruptions
everywhere.
777
01:18:21,868 --> 01:18:23,328
It's corrupting
our own databases.
778
01:18:23,368 --> 01:18:26,788
They are heading out of
town towards the perimeters.
779
01:18:31,002 --> 01:18:32,504
Is the perimeter
kill switch ready?
780
01:18:35,340 --> 01:18:39,469
- I hope this works.
- It'll work. I built it!
781
01:18:39,511 --> 01:18:44,516
Warning. Warning.
782
01:18:46,684 --> 01:18:49,061
Perimeter
warning, 100 yards.
783
01:18:49,103 --> 01:18:50,563
We're gonna hit the perimeter.
784
01:18:50,604 --> 01:18:54,983
- 50 yards. Breach imminent.
- Here goes nothing!
785
01:18:55,025 --> 01:18:59,822
Perimeter access granted.
786
01:19:21,386 --> 01:19:23,763
What are you waiting
for? Seal it up.
787
01:19:23,805 --> 01:19:25,515
- Hold on.
- Perimeter warning.
788
01:19:25,556 --> 01:19:27,516
This can't be happening.
789
01:19:27,559 --> 01:19:29,476
What are the protocols
we have for this?
790
01:19:30,435 --> 01:19:31,603
Perimeter warning.
791
01:19:33,439 --> 01:19:37,235
Perimeter warning.
792
01:19:37,277 --> 01:19:39,112
Perimeter warning.
793
01:19:39,154 --> 01:19:40,697
Compose yourself, soldier.
794
01:19:40,738 --> 01:19:42,657
This was always a
possible outcome.
795
01:19:43,740 --> 01:19:45,868
Perimeter warning.
796
01:19:45,909 --> 01:19:46,786
Perimeter warning.
797
01:19:48,997 --> 01:19:49,914
Perimeter warning.
798
01:19:53,585 --> 01:19:56,171
- What are you doing?
- Perimeter warning.
799
01:19:58,506 --> 01:19:59,798
Perimeter warning.
800
01:19:59,841 --> 01:20:01,342
What camera is this?
801
01:20:02,260 --> 01:20:04,971
Perimeter warning.
802
01:20:05,012 --> 01:20:05,846
Perimeter warning.
803
01:20:07,599 --> 01:20:08,516
Perimeter warning.
804
01:20:11,603 --> 01:20:14,771
The government of the
United States of America
805
01:20:16,315 --> 01:20:19,277
thanks you for your service.
806
01:20:26,283 --> 01:20:27,117
Now.
807
01:21:01,152 --> 01:21:01,985
Well?
808
01:21:04,488 --> 01:21:09,493
It was an honor dragging your
dead weight around.
809
01:21:10,662 --> 01:21:12,747
Brock, I hope I
never see you again.
810
01:21:16,000 --> 01:21:18,293
I hate to break
this tender moment up,
811
01:21:18,336 --> 01:21:19,671
but let's get the
hell outta here.
812
01:21:59,832 --> 01:22:04,832
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
58303
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.