Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,878 --> 00:00:04,838
We're on a boat.
2
00:00:04,838 --> 00:00:07,882
We are going to
another boat over there.
3
00:00:07,882 --> 00:00:10,343
And on that boat, that's
where the restaurant is.
4
00:00:10,343 --> 00:00:12,887
Um, I think in the
middle of a lunch service.
5
00:00:12,887 --> 00:00:15,598
So, we're going to go
crash their party and
6
00:00:15,598 --> 00:00:17,767
see what this is all about.
7
00:00:19,728 --> 00:00:23,356
Throughout my career, I've
worked in all kinds of kitchens.
8
00:00:24,816 --> 00:00:28,445
And every challenge I've
faced has made me a better chef.
9
00:00:28,820 --> 00:00:31,656
So now, I'm headed
out on a journey.
10
00:00:31,656 --> 00:00:33,950
I'm literally in
the middle of nowhere.
11
00:00:33,950 --> 00:00:35,702
To places like this,
12
00:00:35,702 --> 00:00:38,413
this and this.
13
00:00:38,413 --> 00:00:40,373
Wow. Look at that.
14
00:00:40,373 --> 00:00:42,792
To restaurants so
remote that their chefs face
15
00:00:42,792 --> 00:00:44,419
more challenges in a day...
16
00:00:45,754 --> 00:00:48,089
See what it
takes to get a good product?
17
00:00:48,089 --> 00:00:50,508
Then most
chefs face in a lifetime.
18
00:00:50,508 --> 00:00:51,968
Oh, my God.
19
00:00:51,968 --> 00:00:54,387
And yet, they turn
these obstacles into
20
00:00:54,387 --> 00:00:56,514
once-in-a-lifetime meals.
21
00:00:56,514 --> 00:00:58,266
I got a fish!
22
00:00:58,933 --> 00:00:59,976
Oh, yeah.
23
00:00:59,976 --> 00:01:00,977
Looking good.
24
00:01:00,977 --> 00:01:03,563
Now, they're
welcoming me into their kitchens.
25
00:01:03,563 --> 00:01:04,564
Cheers.
26
00:01:04,564 --> 00:01:05,565
Welcome.
27
00:01:05,565 --> 00:01:06,983
Oh,
yum. Wow. Wow.
28
00:01:06,983 --> 00:01:08,735
It's a chance to up my game.
29
00:01:08,735 --> 00:01:09,819
I'm just blown away.
30
00:01:09,819 --> 00:01:11,696
That's good.
I know.
31
00:01:11,696 --> 00:01:14,407
While having the
kind of adventure that can only
32
00:01:14,407 --> 00:01:18,328
be had at the
very end of the world.
33
00:01:18,620 --> 00:01:19,954
I've got it.
34
00:01:26,252 --> 00:01:28,505
I'm on a remote
stretch of Brazil's coastline,
35
00:01:28,505 --> 00:01:30,799
surrounded by
mountains on one side
36
00:01:30,799 --> 00:01:32,675
and ocean on the other.
37
00:01:32,675 --> 00:01:36,429
It takes a five-hour drive
on a winding one-lane road to
38
00:01:36,429 --> 00:01:38,556
reach Paraty from Sao Paolo.
39
00:01:38,556 --> 00:01:41,392
And that's only the
start of this journey.
40
00:01:41,392 --> 00:01:43,937
I'm headed to meet
chef Gisela Schmitt who runs
41
00:01:43,937 --> 00:01:45,772
a restaurant
called The Sem Pressa.
42
00:01:45,772 --> 00:01:48,900
This requires taking a
boat out towards Mamangua,
43
00:01:48,900 --> 00:01:52,195
which is one of the
world's largest tropical fjords.
44
00:01:52,195 --> 00:01:53,947
Along the way,
I'm told to keep
45
00:01:53,947 --> 00:01:56,324
an eye out for a
50-foot trawler.
46
00:01:57,117 --> 00:01:58,785
That's the boat.
47
00:01:59,494 --> 00:02:01,579
Oh. Oh,
this is beautiful.
48
00:02:03,665 --> 00:02:04,791
Let me help you.
Thank you.
49
00:02:04,791 --> 00:02:05,792
Hey.
Hi.
50
00:02:05,792 --> 00:02:08,086
{\an8}Hey. Nice to meet you.
Hi, nice to meet you.
51
00:02:08,086 --> 00:02:10,046
{\an8}Very welcome.
Thank you.
52
00:02:10,046 --> 00:02:11,047
{\an8}Wow. Hi, everyone.
53
00:02:11,047 --> 00:02:12,257
Hi.
I'm Kristen.
54
00:02:12,423 --> 00:02:13,883
They're just
finishing lunch here.
55
00:02:14,759 --> 00:02:17,345
So, here's what
makes Gisela so fascinating.
56
00:02:17,345 --> 00:02:20,890
This is
tapioca and mango.
57
00:02:20,890 --> 00:02:22,350
Not
only is she running
58
00:02:22,350 --> 00:02:24,602
a full-service
restaurant on a boat,
59
00:02:24,602 --> 00:02:27,397
but the Sem Pressa is
renowned for using unique,
60
00:02:27,397 --> 00:02:29,315
hyperlocal ingredients.
61
00:02:29,315 --> 00:02:31,151
This is amazing.
62
00:02:31,151 --> 00:02:32,277
So, I'd
love to show you, the kitchen.
63
00:02:32,277 --> 00:02:33,319
This is
already a dream.
64
00:02:33,319 --> 00:02:34,362
Yeah, this...
65
00:02:34,571 --> 00:02:36,156
This is
a barefoot kitchen.
66
00:02:36,531 --> 00:02:37,490
Yeah.
67
00:02:37,490 --> 00:02:39,868
I have a grill
and the, the oven, the stove.
68
00:02:39,868 --> 00:02:40,952
This is the bar.
69
00:02:40,952 --> 00:02:41,953
Mm-hmm.
70
00:02:41,953 --> 00:02:43,163
The, the,
the thing is, uh...
71
00:02:43,997 --> 00:02:47,167
We don't have
energy so we don't have a fridge.
72
00:02:47,584 --> 00:02:50,378
So, it's ice there.
It's very, very small.
73
00:02:50,378 --> 00:02:52,839
But this is all you really
need to create great food.
74
00:02:52,839 --> 00:02:54,048
Oh, my God.
75
00:02:54,048 --> 00:02:56,384
There is very few
places that feel like vacation
76
00:02:56,384 --> 00:02:57,177
when I'm working.
77
00:02:57,177 --> 00:02:58,636
But this is, this
feels like vacation.
78
00:02:58,636 --> 00:02:59,846
Oh, that's amazing. Yeah.
79
00:02:59,846 --> 00:03:03,057
Creating that perfect
vibe is a crucial element to
80
00:03:03,057 --> 00:03:05,393
any successful restaurant.
81
00:03:05,393 --> 00:03:09,147
But behind the scenes, it's a
lot of work and a lot of stress.
82
00:03:09,147 --> 00:03:10,982
Trust me, I know.
83
00:03:10,982 --> 00:03:13,109
This is, uh,
the guava cheesecake.
84
00:03:13,109 --> 00:03:15,028
Ooh.
Ooh.
85
00:03:15,028 --> 00:03:18,156
But doing that
here in the middle of the sea in
86
00:03:18,156 --> 00:03:22,744
a tiny kitchen without
electricity must be even harder.
87
00:03:22,744 --> 00:03:24,537
So, what was the initial
vision when you're like,
88
00:03:24,537 --> 00:03:27,332
"I want this
restaurant on a boat,
89
00:03:27,332 --> 00:03:29,083
and this is what
it's going to look like?"
90
00:03:30,084 --> 00:03:33,046
I realized no
one was actually doing any
91
00:03:33,046 --> 00:03:34,672
food experience at the boat.
92
00:03:34,672 --> 00:03:37,884
So the idea came up,
let's do a restaurant...
93
00:03:37,884 --> 00:03:40,845
...with all the service,
and all the courses, and...
94
00:03:40,845 --> 00:03:44,682
...I wanted to have the
freshest seafood on my table.
95
00:03:44,682 --> 00:03:47,227
For me, it's the most
luxury thing in the world.
96
00:03:47,644 --> 00:03:49,145
So, you feel
like a queen or a king...
97
00:03:49,145 --> 00:03:51,022
Yeah. Yeah.
For a day, yes.
98
00:03:51,022 --> 00:03:52,565
Cheers.
Welcome.
99
00:03:52,565 --> 00:03:53,650
Thank
you very much.
100
00:03:54,150 --> 00:03:55,944
Yeah, so
this is passion fruit batida.
101
00:03:56,861 --> 00:03:58,488
Ooh.
That's dangerous.
102
00:03:58,488 --> 00:04:02,742
Wow. That is so
creamy and delightful.
103
00:04:02,742 --> 00:04:04,494
It's good, right?
Exactly what is it?
104
00:04:04,494 --> 00:04:05,536
It's, uh...
What's in it?
105
00:04:05,536 --> 00:04:09,374
It's basically
coconut, passion fruit, and vodka.
106
00:04:09,874 --> 00:04:10,875
Yum.
107
00:04:10,875 --> 00:04:14,045
It's, it's a
tropical adult milkshake.
108
00:04:14,045 --> 00:04:15,672
Exactly.
109
00:04:17,173 --> 00:04:19,509
Gisela's origin
story is really interesting.
110
00:04:19,509 --> 00:04:23,638
Originally from Sao Paolo,
she ran a catering business where by
111
00:04:23,638 --> 00:04:27,392
necessity all of her ingredients
were shipped in from elsewhere.
112
00:04:27,392 --> 00:04:30,270
When she married and moved to
Paraty to be with her husband,
113
00:04:30,270 --> 00:04:32,438
she was thrilled
to find herself in
114
00:04:32,438 --> 00:04:35,650
one of the most
biodiverse places on Earth.
115
00:04:35,650 --> 00:04:38,027
She immediately knew
what she wanted to do.
116
00:04:38,027 --> 00:04:42,031
Create a one-of-a-kind dining
experience focused entirely on
117
00:04:42,031 --> 00:04:45,952
what could be caught,
grown or foraged nearby.
118
00:04:47,412 --> 00:04:48,830
Bye-bye. Bye-bye.
Nice to meet you.
119
00:04:48,830 --> 00:04:50,415
Her gamble paid off.
120
00:04:50,415 --> 00:04:52,542
It's now one of
the most sought-after
121
00:04:52,542 --> 00:04:54,544
dining experiences in Brazil.
122
00:04:54,544 --> 00:04:57,880
And has inspired her second
restaurant in the marina.
123
00:04:58,464 --> 00:05:00,883
So, this is where
you feed the masses?
124
00:05:00,883 --> 00:05:02,427
Exactly.
125
00:05:04,846 --> 00:05:06,597
Yeah, so this is it.
126
00:05:07,849 --> 00:05:10,226
Gisela's marina
restaurant serves her tried and
127
00:05:10,226 --> 00:05:12,729
true dishes, while
the Sem Pressa is where
128
00:05:12,729 --> 00:05:16,232
she experiments with new
dishes and new ingredients.
129
00:05:17,233 --> 00:05:19,235
What do you think has
been the biggest challenge?
130
00:05:19,235 --> 00:05:21,571
Uh, it was really
hard for me in the beginning to get
131
00:05:21,571 --> 00:05:25,616
the freshest fish from
the water to your table.
132
00:05:25,950 --> 00:05:27,535
When I
first came to Paraty...
133
00:05:27,535 --> 00:05:29,662
...I was surprised
that restaurants here
134
00:05:29,662 --> 00:05:31,289
don't get the local fishes.
135
00:05:31,748 --> 00:05:32,957
My scallops before,
136
00:05:32,957 --> 00:05:35,126
they were coming,
really, from Canada.
137
00:05:35,126 --> 00:05:38,046
Much like in Sao
Paolo, the local restaurants here often
138
00:05:38,046 --> 00:05:40,465
serve ingredients
from other places.
139
00:05:40,465 --> 00:05:42,300
Because local
fishermen contracted with
140
00:05:42,300 --> 00:05:44,677
the big fisheries ship
their catch elsewhere.
141
00:05:45,261 --> 00:05:48,890
I had to create
my own supplier network.
142
00:05:48,890 --> 00:05:52,310
So I started to go after the
fishermen and talk to them...
143
00:05:52,310 --> 00:05:54,896
...and see if they could
deliver directly to me...
144
00:05:55,229 --> 00:05:57,648
Which takes much
more time and much more energy.
145
00:05:58,232 --> 00:06:01,986
But I felt
myself in a mission...
146
00:06:01,986 --> 00:06:04,405
...to really get that
fish out of the water...
147
00:06:04,405 --> 00:06:05,823
...and put on my table.
148
00:06:12,872 --> 00:06:14,874
Gisela has a group
of guests booked on the Sem Pressa
149
00:06:14,874 --> 00:06:17,335
tomorrow and she's
asked me to come along as
150
00:06:17,335 --> 00:06:20,963
she hunts for a rare and
unique ingredient to serve them.
151
00:06:21,422 --> 00:06:24,717
I'm excited to try the product
and go digging for the sururu.
152
00:06:24,717 --> 00:06:25,718
Mm
- hmm. Mm-hmm.
153
00:06:25,718 --> 00:06:27,887
But, you know,
there's mosquitos.
154
00:06:27,887 --> 00:06:30,056
Sururu are a
common local bivalve,
155
00:06:30,056 --> 00:06:31,891
resembling a small mussel.
156
00:06:31,891 --> 00:06:33,935
But many restaurants
still rely on
157
00:06:33,935 --> 00:06:35,645
importing them
from elsewhere.
158
00:06:35,645 --> 00:06:37,522
Gisela wants to change that.
159
00:06:37,522 --> 00:06:38,940
The only problem?
160
00:06:38,940 --> 00:06:41,109
They live deep in
the muddy mangroves.
161
00:06:41,109 --> 00:06:45,029
And if there's one
thing I really don't like,
162
00:06:45,029 --> 00:06:46,948
it's mosquitos.
163
00:06:46,948 --> 00:06:49,659
But I didn't come here
to sit on the sidelines.
164
00:06:49,659 --> 00:06:51,285
Let's have a
fashion show for a second.
165
00:06:51,285 --> 00:06:53,079
I have two-layer pants on.
166
00:06:53,079 --> 00:06:54,664
Two-layer pants.
167
00:06:54,664 --> 00:06:57,041
I have two shirts
on, two long-sleeve shirts.
168
00:06:57,041 --> 00:06:58,334
Oh, my God.
Oh, yeah.
169
00:06:58,334 --> 00:07:00,086
And I have this thing.
170
00:07:00,878 --> 00:07:03,965
And then I have,
let me do this.
171
00:07:03,965 --> 00:07:05,758
Oh, my God. Oh.
172
00:07:05,758 --> 00:07:07,718
Oh, my God.
173
00:07:08,886 --> 00:07:12,390
I have to tell that I'm a little
bit worried about Kristen.
174
00:07:12,390 --> 00:07:15,059
For her, it's going to
be a, a, a new experience.
175
00:07:24,277 --> 00:07:26,279
So, we go through
that little pocket right there?
176
00:07:26,279 --> 00:07:27,488
Yes, yes.
177
00:07:27,488 --> 00:07:28,865
Are
there snakes in there?
178
00:07:28,865 --> 00:07:30,700
I hope not.
179
00:07:31,742 --> 00:07:33,744
I'm trying
not to freak myself out.
180
00:07:33,744 --> 00:07:36,247
But the closer we get
to that mangrove swamp,
181
00:07:36,247 --> 00:07:39,959
the more I'm realizing this
is a full-on jungle situation.
182
00:07:41,627 --> 00:07:43,629
I think I see Isaias.
183
00:07:43,796 --> 00:07:44,797
Yes!
184
00:07:44,797 --> 00:07:46,257
Isaias!
185
00:07:46,799 --> 00:07:48,050
This is Kristen.
186
00:07:49,802 --> 00:07:50,761
Oh, man. Okay.
187
00:07:50,761 --> 00:07:52,138
All right,
so this is it.
188
00:07:52,138 --> 00:07:53,139
Okay.
189
00:07:53,139 --> 00:07:54,432
All right, yep. We're here.
190
00:07:54,432 --> 00:07:55,475
Okay, so...
191
00:07:55,475 --> 00:07:56,476
How do you feel?
192
00:07:56,601 --> 00:07:57,560
Uh,
yeah, I'm good.
193
00:07:57,560 --> 00:07:58,603
You good?
I'm good.
194
00:07:58,603 --> 00:07:59,520
You look very...
195
00:08:00,813 --> 00:08:01,814
No, just kidding.
196
00:08:01,814 --> 00:08:04,942
I am going to be completely
eaten alive by bugs which is
197
00:08:04,942 --> 00:08:06,903
one of my worst nightmares.
198
00:08:06,903 --> 00:08:09,489
But, you know,
I'm here to learn.
199
00:08:09,489 --> 00:08:11,407
So, I'm going to go in
there and I'm going to do it.
200
00:08:13,117 --> 00:08:14,535
Oh, my, gosh.
201
00:08:14,911 --> 00:08:17,288
See what it
takes to get a good product?
202
00:08:17,747 --> 00:08:18,915
Holy moly.
203
00:08:18,915 --> 00:08:20,625
So, what do we look for?
204
00:08:20,833 --> 00:08:23,836
Stick your finger, like this.
205
00:08:24,212 --> 00:08:25,129
You see the hole?
206
00:08:25,755 --> 00:08:27,006
You put your finger in...
207
00:08:27,507 --> 00:08:28,591
Yeah. Okay.
208
00:08:28,591 --> 00:08:30,218
Once you locate the
holes created by the sururu,
209
00:08:30,218 --> 00:08:32,803
you have to dig deep since
they can be up to a foot down.
210
00:08:33,304 --> 00:08:34,347
I think he's...
211
00:08:34,347 --> 00:08:35,431
He's just digging.
212
00:08:37,433 --> 00:08:39,018
Oh, nice.
213
00:08:39,018 --> 00:08:41,395
I'm just going to start sticking
my fingers in some holes.
214
00:08:45,274 --> 00:08:47,443
I can't tell if that's a branch.
215
00:08:49,570 --> 00:08:51,030
Oh, I think I got it.
216
00:08:51,030 --> 00:08:52,406
I got a...
217
00:08:52,406 --> 00:08:56,077
Easy.
Ah. I got it.
218
00:08:57,828 --> 00:08:59,747
It is so satisfying
when you get one.
219
00:08:59,747 --> 00:09:01,582
Yes. It is.
It's like a game.
220
00:09:01,582 --> 00:09:02,959
Yeah, it is.
221
00:09:02,959 --> 00:09:04,460
It's the weirdest thing.
222
00:09:04,460 --> 00:09:06,462
Once I started to get
the hang of the process,
223
00:09:06,462 --> 00:09:09,840
I kind of got into it, even
if I was still a bit on edge.
224
00:09:10,174 --> 00:09:11,968
It can be really
relaxing as well,
225
00:09:11,968 --> 00:09:13,094
don't you think?
226
00:09:13,511 --> 00:09:14,679
I don't know
if relaxing is the word
227
00:09:14,679 --> 00:09:15,471
I would use.
228
00:09:15,471 --> 00:09:17,306
Oh, that was a crab.
229
00:09:18,224 --> 00:09:20,184
No pain, no gain.
230
00:09:22,770 --> 00:09:24,272
Ah, hit
the jackpot here.
231
00:09:24,272 --> 00:09:25,356
You did?
232
00:09:25,356 --> 00:09:27,066
Oh, yeah.
233
00:09:27,066 --> 00:09:28,693
They really attach
on there, don't they?
234
00:09:28,693 --> 00:09:30,945
Uh, I think we got...
235
00:09:30,945 --> 00:09:33,281
Oh, my God.
I think we are good.
236
00:09:33,281 --> 00:09:34,323
Yeah?
237
00:09:34,323 --> 00:09:35,950
Oh, oh, my God, we
have a lot, actually.
238
00:09:35,950 --> 00:09:37,577
That happened very quickly.
239
00:09:37,577 --> 00:09:38,661
Yeah.
240
00:09:38,661 --> 00:09:40,788
This was oddly
satisfying and it's addictive.
241
00:09:40,997 --> 00:09:42,582
I think
you're obsessed now.
242
00:09:43,124 --> 00:09:44,792
Soon as you
start to dig your hand and
243
00:09:44,792 --> 00:09:46,335
you start to feel one or two,
244
00:09:46,335 --> 00:09:48,713
you just want to keep
going and going and going.
245
00:09:48,713 --> 00:09:51,799
And I feel very good with
the haul that we just got.
246
00:09:51,799 --> 00:09:54,135
And it's a process
that I'm glad we did.
247
00:09:54,468 --> 00:09:56,304
You got it?
248
00:09:57,638 --> 00:10:00,099
(bleep). (bleep).
249
00:10:00,099 --> 00:10:01,559
Nice.
250
00:10:01,559 --> 00:10:02,977
You
have freckles now.
251
00:10:02,977 --> 00:10:04,145
You look great.
252
00:10:10,109 --> 00:10:11,902
We have one
key ingredient in-hand.
253
00:10:11,902 --> 00:10:13,487
But we'll need
much more in order
254
00:10:13,487 --> 00:10:16,657
to create one of
Gisela's multi-course affairs.
255
00:10:17,867 --> 00:10:19,994
All right, so where are we
going along this coastline?
256
00:10:19,994 --> 00:10:22,163
We are
going right there.
257
00:10:22,622 --> 00:10:23,956
We are
meeting Gabriel...
258
00:10:23,956 --> 00:10:25,541
...one of my
favorite suppliers.
259
00:10:26,250 --> 00:10:28,628
So, Gabriel is one
of the first local fisherman that
260
00:10:28,628 --> 00:10:31,255
Gisela convinced to
sell to her directly.
261
00:10:31,255 --> 00:10:33,966
The problem is, she never
knows what he's going to catch
262
00:10:33,966 --> 00:10:37,261
and if he comes back
empty-handed one day,
263
00:10:37,261 --> 00:10:40,431
she has to think fast to figure
out what she's going to serve.
264
00:10:40,431 --> 00:10:42,016
And what are we
fishing for? Anything?
265
00:10:42,141 --> 00:10:45,478
It's going
to depend on our luck.
266
00:10:45,478 --> 00:10:48,773
We'll see what's gonna
go in the fishing net.
267
00:10:49,190 --> 00:10:50,858
So, depending on
what we catch, then you'll
268
00:10:50,858 --> 00:10:52,568
just start developing your
dish around that?
269
00:10:52,568 --> 00:10:53,569
Yes.
Right?
270
00:10:53,569 --> 00:10:55,071
Exactly.
271
00:10:56,947 --> 00:10:59,200
Oh, there he is.
272
00:11:04,038 --> 00:11:05,998
Hey, Gisela.
273
00:11:06,624 --> 00:11:08,584
This is Kristen, Gabriel.
274
00:11:08,584 --> 00:11:09,710
How are you guys?
275
00:11:10,503 --> 00:11:11,629
Let's fish.
276
00:11:13,339 --> 00:11:14,882
Okay.
These are cute.
277
00:11:15,174 --> 00:11:17,718
Yeah, we're
gonna look like Minions.
278
00:11:19,637 --> 00:11:21,472
So, we're going
out in a canoe in the middle of
279
00:11:21,472 --> 00:11:23,974
the ocean with this
fisherman that does net fishing.
280
00:11:23,974 --> 00:11:25,309
How do I look? Good?
281
00:11:25,309 --> 00:11:26,686
Good.
Okay, good.
282
00:11:26,686 --> 00:11:29,313
So, we don't really know
exactly what we're going to catch,
283
00:11:29,313 --> 00:11:31,107
but we're, I'm sure we're
going to catch something.
284
00:11:31,524 --> 00:11:33,609
Do you think
there's fish there today?
285
00:11:34,276 --> 00:11:35,444
It's pretty weak.
286
00:11:35,820 --> 00:11:37,613
Ah.
This time of the year...
287
00:11:37,947 --> 00:11:38,864
It's the low season.
288
00:11:39,281 --> 00:11:40,658
So,
during the down season,
289
00:11:40,658 --> 00:11:42,368
what's a good amount?
290
00:11:43,786 --> 00:11:44,954
Very few.
291
00:11:45,454 --> 00:11:46,247
Very few.
292
00:11:46,747 --> 00:11:48,499
Gisela only
needs a few fish to cover
293
00:11:48,499 --> 00:11:50,084
the next meal service.
294
00:11:50,084 --> 00:11:52,503
But coming up with
nothing could leave
295
00:11:52,503 --> 00:11:54,839
us in a very bad situation.
296
00:11:59,260 --> 00:12:01,470
And now, we're gonna work.
297
00:12:01,887 --> 00:12:02,847
Okay.
298
00:12:02,847 --> 00:12:03,848
It's low season.
299
00:12:03,848 --> 00:12:05,891
So, we're not
expecting a ton of fish.
300
00:12:05,891 --> 00:12:07,685
But if we don't
come up with any,
301
00:12:07,685 --> 00:12:09,103
we'll have to
think fast to figure out
302
00:12:09,103 --> 00:12:10,855
what we'll be
serving tomorrow.
303
00:12:10,855 --> 00:12:12,481
So, we're
just going to pull here.
304
00:12:12,481 --> 00:12:14,483
Hold, hold tight there.
305
00:12:14,483 --> 00:12:15,776
Oh. (bleep).
306
00:12:17,570 --> 00:12:19,739
Whoa. (bleep).
307
00:12:20,614 --> 00:12:21,991
Look how big!
308
00:12:22,533 --> 00:12:23,492
You don't
keep that, do you?
309
00:12:23,492 --> 00:12:26,078
No, no.
It's a very dangerous fish.
310
00:12:26,078 --> 00:12:28,622
Okay. Adios.
311
00:12:29,790 --> 00:12:32,334
It takes two canoes
to pull up the net.
312
00:12:32,334 --> 00:12:35,421
As we continue to pull,
the net works like a funnel,
313
00:12:35,421 --> 00:12:37,548
concentrating the
fish in the middle.
314
00:12:37,548 --> 00:12:40,801
The best part of this way of
fishing is that anything that
315
00:12:40,801 --> 00:12:42,094
comes up that's protected...
316
00:12:42,094 --> 00:12:43,220
Hi, buddy.
317
00:12:43,220 --> 00:12:44,638
Can be safely removed.
318
00:12:44,638 --> 00:12:45,765
Okay, we're going
to put you back.
319
00:12:45,765 --> 00:12:47,600
So, it's highly sustainable.
320
00:12:47,600 --> 00:12:49,435
Another one.
321
00:12:49,435 --> 00:12:51,479
Man, you
get a lot of those.
322
00:12:53,022 --> 00:12:54,732
Okay, so we keep
coming up with things
323
00:12:54,732 --> 00:12:56,609
that we can't use for the meal.
324
00:12:56,609 --> 00:12:59,361
And as we get closer
to the bottom of the net,
325
00:12:59,361 --> 00:13:01,280
I'm starting to get
a little concerned.
326
00:13:01,822 --> 00:13:03,199
They are too small.
327
00:13:03,491 --> 00:13:04,450
Oh.
328
00:13:04,450 --> 00:13:05,659
But the bottom of
the funnel is also
329
00:13:05,659 --> 00:13:07,536
where the most
stuff comes up.
330
00:13:09,038 --> 00:13:12,041
Oh, (bleep).
Is that a mackerel?
331
00:13:12,041 --> 00:13:13,667
Oh, there they are!
332
00:13:13,667 --> 00:13:15,878
Holy moly. Oh, my God.
333
00:13:19,173 --> 00:13:20,216
What is this?
334
00:13:20,424 --> 00:13:22,051
Bonito and spada.
335
00:13:22,468 --> 00:13:24,303
Wow. Oh, yeah.
336
00:13:25,304 --> 00:13:27,097
Oh, my God.
What is it?
337
00:13:27,389 --> 00:13:28,724
It's a swordfish.
338
00:13:29,058 --> 00:13:30,601
It's a swordfish?
Is that, uh, no.
339
00:13:30,768 --> 00:13:32,102
I don't know the name in English.
340
00:13:32,895 --> 00:13:34,605
Hold through here! Tight here.
341
00:13:34,897 --> 00:13:35,856
'Cause it has, eh...
342
00:13:36,232 --> 00:13:37,316
Oh, yep. There.
343
00:13:37,316 --> 00:13:38,025
...teeth!
344
00:13:38,400 --> 00:13:41,237
Wow.
It's good for us...
345
00:13:41,612 --> 00:13:43,531
...to
make it like a crudo.
346
00:13:43,948 --> 00:13:45,491
Oh, yeah? Okay.
347
00:13:45,491 --> 00:13:47,493
I'm sure this fish
will be great raw.
348
00:13:47,493 --> 00:13:49,578
But if I'm going to
properly prepare it,
349
00:13:49,578 --> 00:13:51,789
I need to figure out
what it's called in English.
350
00:13:54,917 --> 00:13:56,460
It's a bonito.
351
00:13:56,460 --> 00:13:57,545
It's like mackerel.
352
00:13:57,545 --> 00:13:59,797
It's like a relative of the tuna.
353
00:14:00,381 --> 00:14:03,217
All right.
We have so many things.
354
00:14:03,217 --> 00:14:05,845
Yeah. So,
let's go see the scallops.
355
00:14:05,845 --> 00:14:07,096
Yes.
356
00:14:07,096 --> 00:14:08,764
This is an amazing haul.
357
00:14:08,764 --> 00:14:10,724
But there's more to come.
358
00:14:14,353 --> 00:14:16,438
Kristen,
you're like a pro now.
359
00:14:16,438 --> 00:14:17,481
I just
do whatever he does.
360
00:14:17,481 --> 00:14:18,482
I figured it out.
361
00:14:18,482 --> 00:14:19,483
Yeah.
362
00:14:19,483 --> 00:14:21,777
Gabriel's most
incredible product can be found
363
00:14:21,777 --> 00:14:24,196
on a boat, just
beyond the fish nets.
364
00:14:24,196 --> 00:14:27,116
This is what makes
Gabriel so special for us.
365
00:14:27,116 --> 00:14:28,701
Oh, it's
not that charming smile?
366
00:14:28,701 --> 00:14:31,036
No, it's not
only that charming smile.
367
00:14:31,036 --> 00:14:32,121
His eyes?
Thank you.
368
00:14:32,246 --> 00:14:34,248
But it's all
about the scallops that
369
00:14:34,248 --> 00:14:35,583
he cultivates here.
370
00:14:36,208 --> 00:14:39,837
Before Gabriel started to do
this professional program...
371
00:14:39,837 --> 00:14:42,673
...we didn't have
scallops in Paraty.
372
00:14:42,673 --> 00:14:45,676
So in the beginning I really
wanted to help that growth.
373
00:14:46,010 --> 00:14:47,803
I told him whatever you get there...
374
00:14:48,178 --> 00:14:49,138
I'm buying.
375
00:14:49,138 --> 00:14:50,848
This is my
first time ever scalloping.
376
00:14:50,848 --> 00:14:52,099
Oh, really?
No, I've never...
377
00:14:52,099 --> 00:14:53,392
I've always just
received them.
378
00:14:53,392 --> 00:14:54,685
Yeah, yeah.
At the restaurant.
379
00:14:54,685 --> 00:14:56,061
Ah.
380
00:14:58,188 --> 00:15:00,149
Scallops can take
up to seven months to grow
381
00:15:00,149 --> 00:15:01,942
large enough for consumption.
382
00:15:01,942 --> 00:15:04,445
And keeping them free from
diseases and predators during
383
00:15:04,445 --> 00:15:07,781
that time is a
labor-intensive full-time job.
384
00:15:08,240 --> 00:15:09,325
Wow.
385
00:15:09,325 --> 00:15:11,827
So cool, right?
Look at that.
386
00:15:11,827 --> 00:15:13,787
I'm genuinely excited
to try one of these.
387
00:15:13,787 --> 00:15:14,830
We can eat one raw, right?
388
00:15:14,830 --> 00:15:15,873
Yes.
389
00:15:15,998 --> 00:15:16,999
Can we eat one?
390
00:15:16,999 --> 00:15:18,208
Can we try one?
391
00:15:22,171 --> 00:15:24,632
Mm. That's really yummy.
392
00:15:25,132 --> 00:15:27,426
I think it's
very different from the north.
393
00:15:27,885 --> 00:15:29,053
The
Northern ones?
394
00:15:29,053 --> 00:15:30,930
They are, they are sweet,
but they have more of a...
395
00:15:30,930 --> 00:15:32,723
Mm-hmm.
A brine kick to it.
396
00:15:32,723 --> 00:15:33,724
Okay.
397
00:15:33,724 --> 00:15:34,725
These are
just simply sweet.
398
00:15:34,725 --> 00:15:36,727
Yes, yes. Mm.
399
00:15:36,727 --> 00:15:38,437
So, the scallops are
some of the sweetest scallops
400
00:15:38,437 --> 00:15:39,480
that I've ever had.
401
00:15:39,480 --> 00:15:41,190
And I've eaten
quite a few of them.
402
00:15:41,190 --> 00:15:45,069
It's just a little wave
of syrup, sugar, sea sugar.
403
00:15:45,069 --> 00:15:47,196
We're going to
call them sea sugar.
404
00:15:47,196 --> 00:15:50,699
I'm, I'm naming, I'm naming
the scallops sea sugar scallops.
405
00:15:51,742 --> 00:15:53,577
I really like
them with cucumber,
406
00:15:53,577 --> 00:15:55,371
because cucumber
has the crunch.
407
00:15:55,371 --> 00:15:56,163
Yeah.
408
00:15:56,163 --> 00:15:58,457
And then we
put some citric yogurt...
409
00:15:58,457 --> 00:16:01,418
...because the yogurt goes
very well with the cucumber.
410
00:16:01,877 --> 00:16:02,920
Uh, like a tartar?
411
00:16:02,920 --> 00:16:05,714
And then I'm going to serve
the scallop inside the shell.
412
00:16:05,714 --> 00:16:07,049
Oh yum. Yeah.
413
00:16:07,049 --> 00:16:10,678
I love hearing Gisela create
as she has the product in-hand.
414
00:16:10,678 --> 00:16:13,681
It's great insight into
how she thinks about food,
415
00:16:13,681 --> 00:16:16,600
and I cannot wait to serve
this to her guests tomorrow.
416
00:16:21,730 --> 00:16:23,357
We don't have
a fridge at the boat.
417
00:16:23,357 --> 00:16:24,566
Mm-hmm, so,
everything is last minute
418
00:16:24,566 --> 00:16:25,401
in order to pre-serve...
419
00:16:25,401 --> 00:16:26,860
Yeah, to
preserve the freshness.
420
00:16:26,860 --> 00:16:27,987
The product.
421
00:16:27,987 --> 00:16:30,114
We have 30 minutes
until the guests go onboard.
422
00:16:30,114 --> 00:16:31,657
So, that means the
food needs to be set.
423
00:16:31,657 --> 00:16:34,785
Everything has to be in
coolers, packed, ready to go.
424
00:16:34,785 --> 00:16:35,911
You put right there.
425
00:16:35,911 --> 00:16:37,579
Mm-hmm.
Thank you.
426
00:16:37,579 --> 00:16:40,541
Once we leave
this dock, you have what you have.
427
00:16:40,541 --> 00:16:42,626
There are no running
ingredients back and forth.
428
00:16:42,626 --> 00:16:44,962
Smoked
tuna sandwich there.
429
00:16:44,962 --> 00:16:46,296
All the
cooking takes place
430
00:16:46,296 --> 00:16:48,132
on the boat in front of guests.
431
00:16:48,132 --> 00:16:50,175
These we do here.
432
00:16:50,175 --> 00:16:52,011
Everything has its own place.
433
00:16:52,011 --> 00:16:53,971
And this will
be my first time cooking
434
00:16:53,971 --> 00:16:58,142
a multi-course meal on a
moving boat in the middle of the sea.
435
00:17:03,814 --> 00:17:06,025
So, it's a
five-hour boat ride.
436
00:17:06,025 --> 00:17:08,944
And because my
kitchen is very restricted,
437
00:17:08,944 --> 00:17:12,823
we really have to finish
one dish to go to the next one.
438
00:17:13,323 --> 00:17:16,618
When I work my
kitchen in the boat, it's really hard...
439
00:17:16,910 --> 00:17:19,121
...because it's a tiny kitchen.
440
00:17:19,121 --> 00:17:20,497
It has to be like a dance.
441
00:17:20,831 --> 00:17:23,083
You really have to work together.
442
00:17:23,542 --> 00:17:25,836
For her, it's going
to be a, a, a new experience.
443
00:17:25,836 --> 00:17:29,173
But hopefully Kristen and
I will dance well together.
444
00:17:31,759 --> 00:17:33,052
Welcome!
445
00:17:33,052 --> 00:17:33,844
Hello!
446
00:17:33,844 --> 00:17:34,678
How are you?
447
00:17:34,678 --> 00:17:36,722
Welcome! Welcome!
448
00:17:39,183 --> 00:17:41,393
We have a special
guest cooking with me.
449
00:17:41,393 --> 00:17:44,438
This is Kristen Kish, to
do a special meal for you.
450
00:17:44,438 --> 00:17:45,773
And you, I hope you enjoy it.
451
00:17:45,939 --> 00:17:46,607
Let's start it.
452
00:17:46,774 --> 00:17:48,609
Yeah,
yeah. Let's do it.
453
00:17:52,321 --> 00:17:54,114
Gisela is
coming up with all new dishes
454
00:17:54,114 --> 00:17:55,908
based on what we sourced.
455
00:17:55,908 --> 00:17:57,618
So, this is going
to be very much a
456
00:17:57,618 --> 00:18:00,204
trial-and-error situation.
457
00:18:00,204 --> 00:18:02,498
And she's doing that
with guests who expect and
458
00:18:02,498 --> 00:18:05,501
paid for a
once-in-a-lifetime experience.
459
00:18:05,501 --> 00:18:07,461
Cheers. Aww.
460
00:18:07,461 --> 00:18:10,255
Got to say, I
totally admire her confidence.
461
00:18:11,882 --> 00:18:12,758
Would you help me...
462
00:18:12,758 --> 00:18:14,551
...doing the scallops first?
463
00:18:14,551 --> 00:18:15,636
Sure. Of course.
464
00:18:15,636 --> 00:18:16,720
Yeah, I am here
however you need me to be.
465
00:18:16,720 --> 00:18:17,721
Okay.
466
00:18:17,721 --> 00:18:20,599
I already cleaned those
scallops we got from Gabriel.
467
00:18:21,391 --> 00:18:23,977
Gisela and I are
about to start the first course
468
00:18:23,977 --> 00:18:26,313
of her lunch,
the scallop tartar.
469
00:18:26,605 --> 00:18:27,689
{\an8}The scallops will be
470
00:18:27,689 --> 00:18:28,982
{\an8}served in the shell with
471
00:18:28,982 --> 00:18:30,734
{\an8}cucumber and citric yogurt,
472
00:18:30,734 --> 00:18:32,820
{\an8}topped with local seaweed.
473
00:18:32,820 --> 00:18:34,071
But apparently,
474
00:18:34,071 --> 00:18:37,074
Gisela doesn't actually
have the seaweed in hand yet.
475
00:18:37,574 --> 00:18:40,536
So, one of my special suppliers...
476
00:18:40,536 --> 00:18:42,371
...they cultivate seaweed.
477
00:18:42,371 --> 00:18:43,455
So if you don't mind...
478
00:18:43,997 --> 00:18:45,207
...I'm going to go...
479
00:18:45,499 --> 00:18:47,167
...jump in the water to get them.
480
00:18:47,584 --> 00:18:48,794
Can't get any fresher, huh?
481
00:18:49,086 --> 00:18:50,546
Can't get any fresher than that.
482
00:18:51,713 --> 00:18:53,465
You can play in my kitchen for awhile...
483
00:18:53,465 --> 00:18:54,591
...while I go get the seaweed.
484
00:18:55,050 --> 00:18:57,052
'Cause the seaweed
has a little crunchy and
485
00:18:57,052 --> 00:18:59,638
I then I thought about
putting some on the top of it.
486
00:18:59,638 --> 00:19:01,682
So, I chop them up,
mix it all together and plate it up.
487
00:19:01,682 --> 00:19:03,600
Perfect. Perfect.
488
00:19:08,063 --> 00:19:11,275
I agree with Gisela
that seaweed is at its best when
489
00:19:11,275 --> 00:19:13,443
it's just been
pulled out of the water.
490
00:19:13,443 --> 00:19:15,779
So, I'm going to do my
best to hold down the fort
491
00:19:15,779 --> 00:19:17,948
while she fetches it.
492
00:19:20,576 --> 00:19:22,911
It's coming. I swear. Sorry.
493
00:19:26,957 --> 00:19:27,833
Kristen!
494
00:19:27,833 --> 00:19:28,625
Yeah?
495
00:19:28,625 --> 00:19:29,668
I got...
496
00:19:30,043 --> 00:19:33,422
Oh (bleep).
Yes. Okay. All right.
497
00:19:33,422 --> 00:19:34,423
You dry off.
I will finish this.
498
00:19:34,423 --> 00:19:35,465
Okay, okay. Yeah.
499
00:19:35,465 --> 00:19:36,884
Perfect, thank you so much.
500
00:19:44,808 --> 00:19:46,643
All right.
So, just a little bite.
501
00:19:46,643 --> 00:19:49,354
Uh, we have scallops
right from the ocean,
502
00:19:49,354 --> 00:19:52,065
{\an8}a little bit of
citric yogurt, uh,
503
00:19:52,065 --> 00:19:53,734
{\an8}chopped up cucumber,
the seaweed...
504
00:19:53,734 --> 00:19:54,735
This looks amazing.
505
00:19:54,735 --> 00:19:55,777
That
Gisela just brought out.
506
00:19:55,777 --> 00:19:56,820
All right.
507
00:19:56,820 --> 00:19:58,280
And feel
free to take a spoon.
508
00:19:58,280 --> 00:19:59,531
Really,
really pretty, though.
509
00:19:59,531 --> 00:20:01,408
Thank you.
You're very welcome.
510
00:20:02,492 --> 00:20:04,286
Please, enjoy.
511
00:20:06,830 --> 00:20:07,998
It's like a little bit sweet.
512
00:20:09,750 --> 00:20:12,044
What's the sweet thing?
That's what I'm trying to figure out...
513
00:20:12,044 --> 00:20:13,879
...there's like a
little bit of a sweetness.
514
00:20:14,296 --> 00:20:15,756
When I
tasted these scallops,
515
00:20:15,756 --> 00:20:18,967
these are unlike any that
I've ever had, it is just sweet.
516
00:20:18,967 --> 00:20:20,344
That, that's it.
So, that sweetness...
517
00:20:20,469 --> 00:20:21,678
So that's the scallop?
518
00:20:22,095 --> 00:20:24,139
Exactly.
Really? That's amazing.
519
00:20:24,139 --> 00:20:25,432
I thought like, I
mean, we, that's what we were...
520
00:20:25,432 --> 00:20:26,475
There's
no honey. There's...
521
00:20:26,808 --> 00:20:27,726
Yes, honey!
522
00:20:28,352 --> 00:20:28,977
So it's the scallop?
523
00:20:29,353 --> 00:20:30,354
It's the scallop.
It's very good.
524
00:20:30,354 --> 00:20:31,813
It's amazing.
525
00:20:31,813 --> 00:20:34,566
It's crazy how the
local Brazilian clients aren't
526
00:20:34,566 --> 00:20:37,903
aware of what the scallops
from this region even taste like,
527
00:20:37,903 --> 00:20:40,239
because they're
so rarely available.
528
00:20:40,239 --> 00:20:43,200
It really drives home
how revolutionary this
529
00:20:43,200 --> 00:20:45,869
hyperlocal concept is
in this part of Brazil.
530
00:20:46,870 --> 00:20:47,704
I like the flavor.
531
00:20:48,163 --> 00:20:48,956
It's very nice.
532
00:20:49,248 --> 00:20:50,415
She wants
to eat my shell.
533
00:20:50,415 --> 00:20:51,792
And I'm like, no way.
534
00:20:51,792 --> 00:20:52,793
There's another one there.
535
00:20:52,793 --> 00:20:54,378
Grab another one.
536
00:20:55,963 --> 00:20:57,589
It's a tiny kitchen.
537
00:20:57,589 --> 00:20:59,675
And the boat moves a lot.
538
00:20:59,675 --> 00:21:02,344
So, we usually work
in sectors, you know?
539
00:21:02,344 --> 00:21:03,679
Okay.
So, okay.
540
00:21:03,679 --> 00:21:05,847
I'm going to cut some
thin slices of bottarga.
541
00:21:05,847 --> 00:21:07,140
And, um...
542
00:21:07,599 --> 00:21:09,893
Do you want to fillet the fish we got?
543
00:21:10,102 --> 00:21:11,061
Okay.
544
00:21:11,061 --> 00:21:13,814
Next up, Gisela wants
to serve a crudo made from
545
00:21:13,814 --> 00:21:15,274
the fish we caught yesterday,
546
00:21:15,274 --> 00:21:17,901
which as it turns out,
is actually a belt fish.
547
00:21:17,901 --> 00:21:19,194
Will you show me
how to fillet it?
548
00:21:19,194 --> 00:21:20,279
'Cause I've never
done that before...
549
00:21:20,279 --> 00:21:21,321
Okay.
Of that fish.
550
00:21:21,321 --> 00:21:22,239
Me neither.
551
00:21:22,614 --> 00:21:23,907
Oh, you haven't?
No...
552
00:21:23,907 --> 00:21:24,992
Oh, can I try?
Yeah, let's try. Yeah.
553
00:21:24,992 --> 00:21:25,993
Okay. Okay.
554
00:21:25,993 --> 00:21:27,661
Let's
try together, you know?
555
00:21:30,706 --> 00:21:32,499
Is this the way?
I don't know if this is the way.
556
00:21:32,499 --> 00:21:34,668
Uh, uh, uh.
557
00:21:36,837 --> 00:21:38,672
I can kind of
figure out, you know, obviously,
558
00:21:38,672 --> 00:21:40,549
the spine of the fish and
where you need to fillet.
559
00:21:40,549 --> 00:21:42,509
But all of the things
that I'm used to having,
560
00:21:42,509 --> 00:21:46,346
like my certain thinness
of knife that I love and
561
00:21:46,346 --> 00:21:49,308
all the things that I
can control, I don't have.
562
00:21:50,684 --> 00:21:51,685
What the ****?
563
00:21:55,897 --> 00:21:57,858
I know I'm
freaking out a little bit.
564
00:21:57,858 --> 00:22:00,235
But this is all
part of the adventure.
565
00:22:00,235 --> 00:22:02,654
It's time to buckle
down and figure this out.
566
00:22:03,572 --> 00:22:04,823
Okay.
567
00:22:10,078 --> 00:22:11,580
Oh, my God.
568
00:22:11,580 --> 00:22:13,081
Are you,
are you okay there?
569
00:22:13,081 --> 00:22:14,583
Do you need help?
570
00:22:14,583 --> 00:22:17,085
Gisela and her
guests have finished their last course.
571
00:22:17,085 --> 00:22:20,130
And all eyes are on
me to fillet this fish
572
00:22:20,130 --> 00:22:22,382
that is 100% new to me.
573
00:22:22,382 --> 00:22:23,383
Oh, my God.
574
00:22:23,383 --> 00:22:25,677
Almost there.
You got it?
575
00:22:25,677 --> 00:22:27,554
Even though
I'm getting frustrated,
576
00:22:27,554 --> 00:22:29,431
I know I got to
keep this rolling.
577
00:22:29,431 --> 00:22:31,308
So, here's an idea.
578
00:22:31,308 --> 00:22:33,101
I think what might be smart,
579
00:22:33,101 --> 00:22:34,644
'cause it naturally
wants to separate...
580
00:22:34,644 --> 00:22:35,729
Okay.
581
00:22:35,729 --> 00:22:37,147
Maybe we just
lean into the fact that
582
00:22:37,147 --> 00:22:39,232
it's splitting and
serve it in strips.
583
00:22:39,232 --> 00:22:40,817
Oh, so
you're doing like stripes?
584
00:22:40,817 --> 00:22:42,069
Okay, so let's think about...
585
00:22:42,069 --> 00:22:43,695
So, even...
A, a striped plating.
586
00:22:43,695 --> 00:22:45,572
Yeah.
587
00:22:46,365 --> 00:22:47,532
I mean it looks nice, though.
588
00:22:47,532 --> 00:22:49,034
Look at, it's
going to be pretty.
589
00:22:49,034 --> 00:22:50,035
It's like a noodle.
590
00:22:50,035 --> 00:22:51,995
Oh, my God.
Oh, now you got it.
591
00:22:51,995 --> 00:22:53,955
Now, you're being
like professional.
592
00:22:54,623 --> 00:22:56,500
I love to create new things.
593
00:22:56,500 --> 00:22:59,878
So, I'm very excited
to try just different
594
00:22:59,878 --> 00:23:01,463
matches of ingredients.
595
00:23:01,755 --> 00:23:02,714
Wow.
596
00:23:02,714 --> 00:23:04,007
This
looks very beautiful.
597
00:23:04,007 --> 00:23:06,259
So, this
is crudo, uh...
598
00:23:06,635 --> 00:23:09,346
...with some
bottarga from the south of Brazil.
599
00:23:09,805 --> 00:23:12,349
Some
tangerine zest and scallions.
600
00:23:12,349 --> 00:23:13,392
Enjoy.
601
00:23:13,392 --> 00:23:14,893
Wow.
Wow.
602
00:23:22,150 --> 00:23:22,943
It's delicious.
603
00:23:23,527 --> 00:23:24,986
It's very nice.
Yeah?
604
00:23:24,986 --> 00:23:27,739
It's this amazing
combination of flavor and
605
00:23:27,739 --> 00:23:30,909
color and
silkiness on the tongue.
606
00:23:31,368 --> 00:23:32,536
Comfort flavor.
607
00:23:32,828 --> 00:23:33,787
Yes, I like it.
608
00:23:33,787 --> 00:23:35,080
Very nice. Fantastic.
609
00:23:35,080 --> 00:23:36,123
Would you,
you'd have it again?
610
00:23:36,331 --> 00:23:37,541
Yes.
We'll have another one.
611
00:23:37,833 --> 00:23:38,708
Three times!
612
00:23:41,378 --> 00:23:42,712
All right. So...
613
00:23:42,921 --> 00:23:45,298
We have here the sururu we got.
614
00:23:45,298 --> 00:23:47,843
So what I'm going to do,
I'm just going to heat it...
615
00:23:47,843 --> 00:23:49,428
...and just get a nice broth.
616
00:23:49,803 --> 00:23:51,596
So, you're cooking
them very similarly to mussels.
617
00:23:51,596 --> 00:23:52,597
To mussels.
618
00:23:52,597 --> 00:23:53,640
They do
have the same flavor?
619
00:23:53,807 --> 00:23:56,435
No, the sururu is more earthy...
620
00:23:56,435 --> 00:23:58,645
...because it comes from the mangroves.
621
00:23:58,812 --> 00:23:59,771
Okay.
622
00:23:59,771 --> 00:24:02,065
The main course will be
steamed sururu and aromatics,
623
00:24:02,065 --> 00:24:03,567
{\an8}plantain puree blended
624
00:24:03,567 --> 00:24:05,444
{\an8}with coconut milk and
625
00:24:05,444 --> 00:24:07,154
{\an8}garnished with kale.
626
00:24:11,032 --> 00:24:13,535
So, our sururu,
627
00:24:14,327 --> 00:24:16,246
some ginger.
628
00:24:18,707 --> 00:24:20,959
Watch out, it's gonna get wavy.
629
00:24:21,460 --> 00:24:22,919
Ooh. There it is.
Ah, ah, ah, look!
630
00:24:22,919 --> 00:24:24,880
Watch the knives.
Watch out.
631
00:24:24,880 --> 00:24:27,174
Just hold the pan. Thank you.
632
00:24:27,174 --> 00:24:29,509
The challenges of
cooking on a boat are no joke.
633
00:24:29,509 --> 00:24:32,262
But on top of that,
we're cooking sururu,
634
00:24:32,262 --> 00:24:34,473
and this is the first
time Gisela has served
635
00:24:34,473 --> 00:24:36,641
this ingredient
on Sem Pressa.
636
00:24:36,641 --> 00:24:39,478
And it's likely the first
time any of these guests have
637
00:24:39,478 --> 00:24:41,188
ever tasted them, too.
638
00:24:46,485 --> 00:24:50,071
Okay.
Ah, lovely.
639
00:24:50,071 --> 00:24:52,782
You'd be hard pressed to
find sururu served in any
640
00:24:52,782 --> 00:24:55,160
other Brazilian
upscale restaurants.
641
00:24:55,160 --> 00:24:57,496
So, this will be a
real experiment to see
642
00:24:57,496 --> 00:24:59,539
if it flies with the guests.
643
00:25:01,082 --> 00:25:03,084
So, the
main course.
644
00:25:03,084 --> 00:25:05,337
Thank you. Wow.
What is this?
645
00:25:05,337 --> 00:25:06,838
{\an8}Wow.
646
00:25:06,838 --> 00:25:08,715
{\an8}So, this
is a plantain puree
647
00:25:08,715 --> 00:25:10,342
{\an8}made with coconut milk.
648
00:25:10,342 --> 00:25:13,011
{\an8}And the sururu we
caught yesterday.
649
00:25:13,011 --> 00:25:17,265
{\an8}And some very fresh kale
from my garden with some lime.
650
00:25:19,476 --> 00:25:20,727
So, they're from the mangroves?
651
00:25:21,102 --> 00:25:22,354
They're from the mangroves.
652
00:25:22,354 --> 00:25:23,396
So, it's more earthy.
653
00:25:23,396 --> 00:25:24,856
It has more, you know, like...
654
00:25:24,856 --> 00:25:25,732
Mud. Mud.
655
00:25:25,857 --> 00:25:26,900
All the
sand and the...
656
00:25:26,900 --> 00:25:27,901
Mud.
Yes!
657
00:25:27,901 --> 00:25:29,653
It's the mussel of the land.
658
00:25:29,653 --> 00:25:31,363
Yeah.
659
00:25:41,414 --> 00:25:42,832
Wow.
660
00:25:43,792 --> 00:25:45,085
Very nice.
661
00:25:45,210 --> 00:25:46,628
Very. Very.
662
00:25:47,420 --> 00:25:48,713
Mmm.
663
00:25:48,713 --> 00:25:49,881
It's very good.
664
00:25:56,555 --> 00:25:57,931
I want to
learn how to make this.
665
00:26:00,976 --> 00:26:03,019
Mm.
It's good, right?
666
00:26:03,019 --> 00:26:04,771
The broth
is very, very tasty.
667
00:26:04,771 --> 00:26:05,897
Yum.
668
00:26:05,897 --> 00:26:07,440
You know, I think the
standout dish for me was
669
00:26:07,440 --> 00:26:11,111
the sururu and the plantain.
670
00:26:11,111 --> 00:26:14,072
I think that
really encapsulated, um,
671
00:26:14,072 --> 00:26:16,408
what I know as comfort food.
672
00:26:16,408 --> 00:26:19,452
For me, the comfort came
from the mashed plantains
673
00:26:19,452 --> 00:26:20,662
with the coconut milk.
674
00:26:20,662 --> 00:26:22,080
And my comfort food is
675
00:26:22,080 --> 00:26:24,207
mashed potatoes with
heavy cream and butter.
676
00:26:24,207 --> 00:26:27,419
So, it's, it's
similar but different.
677
00:26:28,003 --> 00:26:29,379
Like a fairy tale.
678
00:26:29,379 --> 00:26:31,256
Have flowers. Have fish...
679
00:26:31,256 --> 00:26:32,882
...have everything fresh...
680
00:26:32,882 --> 00:26:34,759
...and amazing chefs!
681
00:26:35,176 --> 00:26:36,219
Amazing.
682
00:26:39,931 --> 00:26:42,267
I know there were
challenges that I encountered,
683
00:26:42,267 --> 00:26:44,519
but I just didn't
see them as such.
684
00:26:44,519 --> 00:26:47,522
I saw them as a fun opportunity
to learn something new.
685
00:26:47,522 --> 00:26:50,817
And I think it's specifically
because of Gisela,
686
00:26:50,817 --> 00:26:53,403
and just this.
687
00:26:55,822 --> 00:26:58,158
I am so excited
for what's next.
688
00:26:58,158 --> 00:27:00,160
I was
really happy about it.
689
00:27:00,160 --> 00:27:01,703
I think the guests,
they enjoy it.
690
00:27:01,703 --> 00:27:03,330
What did you, what do you...
691
00:27:03,330 --> 00:27:04,539
I had a great time.
692
00:27:04,539 --> 00:27:06,541
I'm so
happy to hear that.
693
00:27:07,000 --> 00:27:09,711
Kristen and I
did one of the best meals
694
00:27:09,711 --> 00:27:12,213
I ever did at Sem Pressa.
695
00:27:12,631 --> 00:27:14,090
She's
an amazing chef.
696
00:27:14,257 --> 00:27:16,343
Now, I want to
push myself to do something
697
00:27:16,343 --> 00:27:18,637
even more new and creative.
698
00:27:19,304 --> 00:27:22,849
So I have great idea of
what we're gonna do next.
699
00:27:30,440 --> 00:27:32,275
Ooh.
700
00:27:32,275 --> 00:27:34,235
Where are you taking me?
701
00:27:35,737 --> 00:27:38,948
This morning, Gisela
told me to grab my face net.
702
00:27:38,948 --> 00:27:41,117
Apparently, we're going
somewhere more challenging for
703
00:27:41,117 --> 00:27:42,952
me than even the
mangroves were.
704
00:27:42,952 --> 00:27:44,704
This is wild.
705
00:27:46,748 --> 00:27:49,542
Gisela has never been
this deep into the jungle.
706
00:27:49,542 --> 00:27:52,629
But has heard there are some
rare and unique ingredients
707
00:27:52,629 --> 00:27:54,214
she wants to
experiment with for
708
00:27:54,214 --> 00:27:56,633
tomorrow's very
important meal service.
709
00:27:57,550 --> 00:27:58,677
Oh, my goodness.
710
00:27:58,677 --> 00:28:00,929
I'm all about
taking on new challenges.
711
00:28:00,929 --> 00:28:02,972
Oh, my, gosh.
712
00:28:03,848 --> 00:28:05,475
But seriously?
713
00:28:12,315 --> 00:28:14,109
I would only
follow you into the jungle.
714
00:28:14,109 --> 00:28:15,443
Okay.
No one else.
715
00:28:15,443 --> 00:28:17,070
Great.
716
00:28:17,362 --> 00:28:18,905
We're going
into the rain forest,
717
00:28:18,905 --> 00:28:22,325
which has not only bugs
flying around your face,
718
00:28:22,325 --> 00:28:26,287
but you have potential critters
crawling past your toes.
719
00:28:27,080 --> 00:28:28,039
Watch out.
720
00:28:29,082 --> 00:28:31,459
And it's not
a quick stroll, either.
721
00:28:31,459 --> 00:28:34,671
We're trekking an
hour deep into the jungle.
722
00:28:34,671 --> 00:28:37,966
But this forager Gisela is
meeting up with is supposedly
723
00:28:37,966 --> 00:28:39,801
going to introduce
us to some things that
724
00:28:39,801 --> 00:28:41,302
will be new to both of us.
725
00:28:41,302 --> 00:28:43,179
So, I'm cool.
726
00:28:43,179 --> 00:28:46,057
Well, not cool, but you know?
727
00:28:46,057 --> 00:28:47,892
Hey, Jorge.
728
00:28:48,101 --> 00:28:49,310
All is well?
729
00:28:49,477 --> 00:28:50,437
Excellent.
730
00:28:50,895 --> 00:28:51,896
This is Kristen.
I'm sorry.
731
00:28:51,896 --> 00:28:54,107
This is Jorge.
We're a little bit tired.
732
00:28:55,900 --> 00:28:57,610
You know what?
You can borrow it if you want.
733
00:28:57,610 --> 00:28:58,611
Don't worry.
734
00:28:59,988 --> 00:29:01,364
He has some bites, you see?
735
00:29:01,656 --> 00:29:03,199
I see them.
736
00:29:03,199 --> 00:29:04,743
Ay. Okay.
737
00:29:04,743 --> 00:29:07,370
He, he just validated
why I'm wearing this.
738
00:29:09,414 --> 00:29:11,416
So, the reason I
brought you here is because
739
00:29:11,416 --> 00:29:14,252
I'm setting up this meal, uh,
740
00:29:14,252 --> 00:29:16,171
for very important
people to my business.
741
00:29:16,171 --> 00:29:17,547
So, I need to impress them.
742
00:29:17,797 --> 00:29:20,008
And one of them,
his name is Tonico.
743
00:29:20,550 --> 00:29:23,678
{\an8}Tonico runs a
boutique hotel in Rio.
744
00:29:23,678 --> 00:29:25,096
So, he's very connected.
745
00:29:25,096 --> 00:29:26,931
He knows very
important people and
746
00:29:26,931 --> 00:29:28,641
he brings them
to my business.
747
00:29:28,641 --> 00:29:30,685
So, I really
want to impress him.
748
00:29:31,644 --> 00:29:33,605
Jorge, he has a very
good knowledge about
749
00:29:33,605 --> 00:29:37,108
the local flowers and
plants that we can eat.
750
00:29:37,108 --> 00:29:38,109
Mm.
751
00:29:38,109 --> 00:29:39,402
So, I think that
would be really,
752
00:29:39,402 --> 00:29:42,530
really interesting for
us to brainstorm here,
753
00:29:42,530 --> 00:29:44,115
whatever we want
to put in our meal.
754
00:29:44,115 --> 00:29:45,158
Okay.
755
00:29:45,158 --> 00:29:47,577
It's clear Gisela needs
Tonico and his friends to
756
00:29:47,577 --> 00:29:49,746
be blown away by this meal.
757
00:29:49,746 --> 00:29:50,997
Let's go.
758
00:29:50,997 --> 00:29:53,291
So, I'm curious to
see what unique ingredients
759
00:29:53,291 --> 00:29:56,961
Jorge will be able to
bring to the table, literally.
760
00:29:57,337 --> 00:29:59,047
Ow.
761
00:30:07,639 --> 00:30:09,974
One of the
world's special species
762
00:30:09,974 --> 00:30:11,601
in the rain forest.
763
00:30:11,601 --> 00:30:13,853
Uh, the name
is, uh, capiçoba.
764
00:30:16,022 --> 00:30:17,565
That's pretty, huh?
For you.
765
00:30:17,565 --> 00:30:19,692
That looks, that looks
very beautiful on a plate.
766
00:30:19,692 --> 00:30:21,820
Mm-hmm.
Oh.
767
00:30:23,696 --> 00:30:26,366
Mm.
Mm. This is good.
768
00:30:26,366 --> 00:30:28,117
It kind of
tastes like apple skin
769
00:30:28,117 --> 00:30:28,701
mixed with black pepper.
770
00:30:28,701 --> 00:30:29,786
Wow.
771
00:30:29,994 --> 00:30:32,455
She says it tastes like green apple peel...
772
00:30:32,747 --> 00:30:33,248
Wow.
773
00:30:33,373 --> 00:30:34,791
...with black pepper.
774
00:30:35,208 --> 00:30:35,708
Wow.
775
00:30:35,959 --> 00:30:37,168
Very specific.
He's very impressed.
776
00:30:37,168 --> 00:30:38,670
Good mixture.
777
00:30:39,254 --> 00:30:42,215
Yes. She, she
looks like a green apple.
778
00:30:42,215 --> 00:30:44,133
That's why she
remembered the green apple
779
00:30:44,133 --> 00:30:46,511
with the black
pepper, you know?
780
00:30:46,511 --> 00:30:47,762
It's her look.
781
00:30:49,639 --> 00:30:50,807
This is
really fantastic.
782
00:30:50,807 --> 00:30:52,642
I'm really excited to
get this into the kitchen,
783
00:30:52,642 --> 00:30:54,519
and I want to start
experimenting with it because
784
00:30:54,519 --> 00:30:58,147
I'm always fascinated and
surprised when I come across
785
00:30:58,147 --> 00:30:59,691
something that
I've never had before.
786
00:30:59,691 --> 00:31:01,401
So, this is awesome.
787
00:31:02,610 --> 00:31:04,529
Capiçoba was a great start.
788
00:31:05,822 --> 00:31:08,408
Ooh, look at this.
789
00:31:09,450 --> 00:31:10,743
Oh.
790
00:31:10,743 --> 00:31:12,787
But there was
a lot more to discover.
791
00:31:14,163 --> 00:31:15,874
That's the wild coconut.
792
00:31:20,753 --> 00:31:23,548
Mm. Very mild.
Very mild.
793
00:31:23,548 --> 00:31:25,300
It's not as
fatty as a larger coconut.
794
00:31:25,717 --> 00:31:27,218
Let's go deeper.
795
00:31:33,558 --> 00:31:36,269
Oh, oh,
it's like a wood ear.
796
00:31:36,269 --> 00:31:37,270
Wood ear mushroom.
797
00:31:37,270 --> 00:31:38,354
Wood ear.
798
00:31:39,564 --> 00:31:41,190
I like the texture.
799
00:31:41,190 --> 00:31:42,317
You do?
800
00:31:42,817 --> 00:31:44,193
Ah, here's one.
801
00:31:44,444 --> 00:31:45,486
Swamp cane.
802
00:31:49,532 --> 00:31:52,619
Mm. Yum.
803
00:31:54,203 --> 00:31:56,247
Don't let it touch you.
Don't put your hand on it.
804
00:31:58,416 --> 00:32:00,585
Is it a
cannibal plant?
805
00:32:01,044 --> 00:32:02,295
She's angry.
806
00:32:02,712 --> 00:32:06,049
Seriously? We're
going to get decapitated by a plant?
807
00:32:06,049 --> 00:32:07,467
That's what I just heard.
808
00:32:07,467 --> 00:32:09,135
Just when I'm
getting my groove,
809
00:32:09,135 --> 00:32:12,430
we come across a poisonous
plant called crisiuma.
810
00:32:12,430 --> 00:32:13,973
That's crazy.
811
00:32:15,099 --> 00:32:16,559
Oh, my God, it's a mad plant.
812
00:32:16,559 --> 00:32:17,936
It was coming after me.
813
00:32:17,936 --> 00:32:19,062
Are you serious?
Yeah.
814
00:32:19,062 --> 00:32:20,104
Don't, don't touch it.
815
00:32:20,104 --> 00:32:22,023
Oh, my, gosh. Yeah.
816
00:32:23,650 --> 00:32:25,610
If she senses you touching her,
817
00:32:25,610 --> 00:32:27,445
she will wound you.
818
00:32:27,904 --> 00:32:29,572
You can get hurt.
819
00:32:29,572 --> 00:32:31,824
They say this plant
can release poisonous toxins
820
00:32:31,824 --> 00:32:33,117
that can burn you.
821
00:32:33,117 --> 00:32:36,704
I'm not so sure it's true, but
I also don't want to find out.
822
00:32:36,704 --> 00:32:38,665
Oh, no.
823
00:32:41,000 --> 00:32:42,085
Uh, what
do you think?
824
00:32:42,085 --> 00:32:43,711
Do you think we
have enough?
825
00:32:43,711 --> 00:32:45,004
I like
where we're at.
826
00:32:45,004 --> 00:32:46,464
Yeah.
827
00:32:47,507 --> 00:32:49,509
Yep, it's
definitely time to head out
828
00:32:49,509 --> 00:32:51,135
and start figuring
out how to work
829
00:32:51,135 --> 00:32:53,346
these ingredients
into our menu.
830
00:32:59,811 --> 00:33:00,853
How are you feeling?
831
00:33:00,853 --> 00:33:01,896
I'm a
little bit nervous.
832
00:33:01,896 --> 00:33:04,482
Because
yesterday's meal was so successful,
833
00:33:04,482 --> 00:33:07,026
we plan to serve many
of those dishes again.
834
00:33:07,026 --> 00:33:10,029
{\an8}Uh, we
have those beauty ones.
835
00:33:10,029 --> 00:33:12,156
{\an8}But we need to
figure out how to incorporate
836
00:33:12,156 --> 00:33:14,283
these new
ingredients into the mix.
837
00:33:14,283 --> 00:33:17,996
I thought about adding
the capiçoba to the scallop.
838
00:33:17,996 --> 00:33:19,455
Okay.
839
00:33:19,455 --> 00:33:22,083
We have a lot
of work to do, actually.
840
00:33:22,083 --> 00:33:24,335
I look calm, but I'm not.
841
00:33:24,335 --> 00:33:26,796
And so, we have a
few hours to finish and
842
00:33:26,796 --> 00:33:29,090
then start putting
everything on the boat.
843
00:33:29,340 --> 00:33:31,467
I am stressed right now because...
844
00:33:31,467 --> 00:33:32,677
...I didn't have time to...
845
00:33:32,677 --> 00:33:34,929
...put everything in my head together...
846
00:33:34,929 --> 00:33:36,264
...for this menu.
847
00:33:36,264 --> 00:33:39,142
And I'm concerned about
the expectations of my guests.
848
00:33:39,392 --> 00:33:40,810
If you can help me...
849
00:33:40,935 --> 00:33:42,562
It really would
help to make a dessert.
850
00:33:42,729 --> 00:33:43,688
Because...
Okay.
851
00:33:43,688 --> 00:33:44,689
I didn't have time.
852
00:33:44,689 --> 00:33:45,690
Let me take
some pressure off you.
853
00:33:45,690 --> 00:33:46,816
You know, I really
wanted to do something special.
854
00:33:46,816 --> 00:33:47,817
Okay.
855
00:33:47,817 --> 00:33:49,027
So, if you
could help me with that...
856
00:33:49,027 --> 00:33:50,111
Sure.
That would be amazing.
857
00:33:50,111 --> 00:33:51,237
Amazing.
858
00:33:51,237 --> 00:33:54,699
I haven't seen
Gisela this stressed since knowing her.
859
00:33:54,699 --> 00:33:56,701
Hopefully, I'll be able to
come up with a dessert that
860
00:33:56,701 --> 00:33:59,245
will help impress her guests.
861
00:33:59,245 --> 00:34:00,329
I'm going to go
rummage around and
862
00:34:00,329 --> 00:34:01,372
find what's going to be my...
863
00:34:01,372 --> 00:34:02,874
Go forage, Kristen.
864
00:34:04,375 --> 00:34:06,127
What to
make for dessert?
865
00:34:06,127 --> 00:34:07,420
I don't want to let her down.
866
00:34:07,420 --> 00:34:09,255
And I know this
dessert needs to highlight
867
00:34:09,255 --> 00:34:12,467
a hyperlocal ingredient
in an impressive way.
868
00:34:14,469 --> 00:34:16,429
Nice.
Yes! Okay.
869
00:34:16,429 --> 00:34:17,513
So you got
the passionfruit.
870
00:34:17,513 --> 00:34:18,681
Found that.
871
00:34:18,681 --> 00:34:19,932
Let me taste one of
these so I can start to
872
00:34:19,932 --> 00:34:21,559
make the dish in my head.
873
00:34:21,559 --> 00:34:23,019
Perfect.
874
00:34:25,938 --> 00:34:28,149
Yeah, this
will be really good. I'll...
875
00:34:28,149 --> 00:34:29,400
Nice. Yeah.
876
00:34:29,400 --> 00:34:30,902
I'll figure it out
when we get on the Sem Pressa.
877
00:34:30,902 --> 00:34:32,028
All right.
878
00:34:32,028 --> 00:34:33,863
I love this
Brazilian passionfruit,
879
00:34:33,863 --> 00:34:36,324
which is meatier,
bigger and sweeter than
880
00:34:36,324 --> 00:34:38,201
the ones I'm used
to in the States.
881
00:34:38,201 --> 00:34:39,911
But now, I have to
figure out what
882
00:34:39,911 --> 00:34:42,080
I'm actually going
to do with it.
883
00:34:42,080 --> 00:34:43,539
No pressure.
884
00:34:48,544 --> 00:34:50,421
Okay, let's do it.
885
00:34:53,549 --> 00:34:57,720
All right, so, these are
the last things we need here.
886
00:34:57,720 --> 00:34:59,680
Everything's all set.
887
00:34:59,680 --> 00:35:02,141
Today's
meal is a big one because
888
00:35:02,141 --> 00:35:04,769
it's with a well-connected
client from Rio
889
00:35:04,769 --> 00:35:08,272
who sends a lot of
high-end guests to Gisela.
890
00:35:09,440 --> 00:35:13,069
He usually receives
like very famous bands in Rio.
891
00:35:13,069 --> 00:35:16,948
He sends to me like
famous singers and actors and
892
00:35:16,948 --> 00:35:19,909
so it's a good person
to know what I'm doing.
893
00:35:19,909 --> 00:35:21,369
Yeah.
I get goose bumps.
894
00:35:21,369 --> 00:35:22,495
Oh, my God.
895
00:35:22,495 --> 00:35:24,664
You just gave me goose, you
just literally passed them on to me.
896
00:35:24,664 --> 00:35:25,665
Yeah,
because, you know...
897
00:35:25,665 --> 00:35:26,666
Okay.
898
00:35:26,666 --> 00:35:27,667
It's so
important to me and I'm...
899
00:35:27,667 --> 00:35:29,460
Are you nervous?
I'm, I'm good nervous.
900
00:35:29,460 --> 00:35:30,920
I am here
however you need me.
901
00:35:30,920 --> 00:35:32,380
Okay.
902
00:35:34,257 --> 00:35:35,383
Hola.
903
00:35:35,383 --> 00:35:36,384
Tonico.
904
00:35:36,384 --> 00:35:39,554
Hey.
Hey. That's...
905
00:35:39,554 --> 00:35:40,555
Hello.
Hello.
906
00:35:40,555 --> 00:35:43,766
{\an8}So, we have
a special guest today.
907
00:35:43,766 --> 00:35:45,643
This is Kristen. She's a chef.
908
00:35:45,643 --> 00:35:48,312
And I'm so happy
to have her here.
909
00:35:48,312 --> 00:35:51,732
She helped me really
putting amazing menu for you.
910
00:35:51,732 --> 00:35:52,942
So, let's do it.
911
00:35:52,942 --> 00:35:54,986
Let's have a great
day together.
912
00:35:54,986 --> 00:35:56,737
Nielson, vamos.
913
00:35:58,114 --> 00:35:59,907
All right. Off we go.
914
00:36:01,159 --> 00:36:02,618
Gisela's
talking about the menu like
915
00:36:02,618 --> 00:36:04,287
it's all figured out.
916
00:36:04,287 --> 00:36:06,622
But that's hardly the case.
917
00:36:06,622 --> 00:36:09,208
Not only do we have all the
ingredients we sourced this
918
00:36:09,208 --> 00:36:12,628
morning that she's planning
to incorporate in some way...
919
00:36:12,628 --> 00:36:14,922
Oh,
that's the shrimp boat.
920
00:36:14,922 --> 00:36:17,925
But we're also
making a pit stop to get one more.
921
00:36:17,925 --> 00:36:20,052
So,
dear guests, uh...
922
00:36:20,219 --> 00:36:23,472
Kristen and I will
jump off the boat very quickly...
923
00:36:23,472 --> 00:36:25,766
...to get very fresh shrimp.
924
00:36:26,100 --> 00:36:27,059
Wow.
925
00:36:27,059 --> 00:36:28,728
So, you're going to
have an amazing experience.
926
00:36:28,853 --> 00:36:30,229
Grab us the big ones.
927
00:36:30,688 --> 00:36:31,814
Okay.
928
00:36:31,814 --> 00:36:34,275
This pit stop not
only means we'll be getting
929
00:36:34,275 --> 00:36:36,110
the freshest
pink shrimp possible...
930
00:36:36,110 --> 00:36:37,528
Come to mommy.
931
00:36:39,530 --> 00:36:41,699
But they'll
also be sulfite-free since
932
00:36:41,699 --> 00:36:45,036
we'll be grabbing them before
any preservatives are added.
933
00:36:46,162 --> 00:36:47,705
Look at this, Kristen. Wow.
934
00:36:47,705 --> 00:36:49,665
Let's get 20 of them.
935
00:36:49,665 --> 00:36:51,042
These are
going to be amazing.
936
00:36:51,042 --> 00:36:52,877
Yeah. Great.
937
00:36:54,587 --> 00:36:57,048
Gisela wants to
serve the shrimp ceviche style.
938
00:36:57,048 --> 00:36:59,550
But we'll have to figure out
where to incorporate some of
939
00:36:59,550 --> 00:37:01,636
our new ingredients
we foraged.
940
00:37:04,055 --> 00:37:05,640
Thank you. Welcome.
941
00:37:05,640 --> 00:37:09,101
How about we
use that wild coconut...
942
00:37:09,101 --> 00:37:11,312
Mm-hmm.
With the ceviche?
943
00:37:11,979 --> 00:37:13,689
We'll chop it
up with the young coconuts
944
00:37:13,689 --> 00:37:15,483
we found in the jungle,
945
00:37:15,483 --> 00:37:17,902
marinate it in wild lime juice,
946
00:37:17,902 --> 00:37:20,321
then serve it in
a coconut shell.
947
00:37:22,448 --> 00:37:23,866
All right.
948
00:37:25,910 --> 00:37:27,536
All right, my dear guests.
949
00:37:27,536 --> 00:37:29,163
Uh, we have...
950
00:37:29,163 --> 00:37:31,874
Ooh-la-la.
Amazing thing for you.
951
00:37:31,874 --> 00:37:34,877
It's beautiful.
Oh, merci beaucoup.
952
00:37:34,877 --> 00:37:38,256
Mayor, Patricia.
Thank you.
953
00:37:38,881 --> 00:37:41,842
So, Kristen
will explain to you.
954
00:37:41,842 --> 00:37:44,136
{\an8}So, the shrimp
that you just saw us get,
955
00:37:44,136 --> 00:37:46,889
{\an8}these are marinated in
several different kinds of lime juice
956
00:37:46,889 --> 00:37:49,976
{\an8}and citrus, a little bit
of chopped confit red pepper,
957
00:37:49,976 --> 00:37:53,980
sliced red onions, wild
young coconut that we foraged.
958
00:37:53,980 --> 00:37:55,439
Wow.
Wow. Wow.
959
00:37:55,439 --> 00:37:56,524
Please enjoy. Wow.
960
00:37:56,524 --> 00:37:58,109
Wow!
961
00:37:58,109 --> 00:37:59,235
What a privilege.
962
00:37:59,235 --> 00:38:00,695
Thank you.
963
00:38:07,493 --> 00:38:10,913
Ceviche.
Sometimes it's too much acid.
964
00:38:10,913 --> 00:38:13,040
Right, right.
965
00:38:15,793 --> 00:38:17,920
This is not so acid.
966
00:38:18,754 --> 00:38:19,797
Because of the coconut maybe.
967
00:38:20,214 --> 00:38:21,424
This is out
of this world, chefs.
968
00:38:21,424 --> 00:38:23,551
Thank you. Wow.
969
00:38:23,551 --> 00:38:24,802
It's perfect.
970
00:38:24,802 --> 00:38:25,803
So,
let's do the scallops.
971
00:38:25,803 --> 00:38:26,804
Scallops.
972
00:38:26,804 --> 00:38:28,597
Maybe we can use
some of that capiçoba.
973
00:38:28,597 --> 00:38:31,183
The one that you
said tasted like a green apple...
974
00:38:31,183 --> 00:38:33,019
And black pepper.
And black pepper.
975
00:38:33,019 --> 00:38:34,437
Perfect. With the seaweed.
976
00:38:34,437 --> 00:38:35,813
Yeah, yeah, that's good.
977
00:38:35,980 --> 00:38:38,941
Where are those babies we foraged?
978
00:38:39,317 --> 00:38:42,069
This
one is capiçoba.
979
00:38:43,321 --> 00:38:45,448
The second
course will be the scallop tartar
980
00:38:45,448 --> 00:38:47,283
we served during
the last meal.
981
00:38:47,283 --> 00:38:50,036
But we'll elevate it with
one of our foraged plants.
982
00:38:51,454 --> 00:38:52,663
Mm.
983
00:38:52,663 --> 00:38:55,958
The distinct flavor of the
capiçoba is just the thing to
984
00:38:55,958 --> 00:38:59,462
make this dish completely
surprising and memorable.
985
00:39:00,713 --> 00:39:02,340
So, these
are fresh scallops.
986
00:39:02,340 --> 00:39:03,341
Wow.
987
00:39:03,341 --> 00:39:06,344
{\an8}Mixed with a
citric yogurt, cucumber.
988
00:39:06,344 --> 00:39:08,804
{\an8}And then we found this
green when we went foraging
989
00:39:08,804 --> 00:39:10,056
{\an8}and it's called capiçoba.
990
00:39:10,056 --> 00:39:11,098
{\an8}Wow.
Wow.
991
00:39:11,098 --> 00:39:13,142
And it tastes like
green apple and black pepper.
992
00:39:13,142 --> 00:39:16,187
So, a little bit just raw
so you can taste the flavor.
993
00:39:16,187 --> 00:39:17,438
Yeah, it's very nice. Wow.
994
00:39:17,438 --> 00:39:20,107
Beautiful.
Wow, that's amazing.
995
00:39:21,484 --> 00:39:23,069
Wow.
996
00:39:24,653 --> 00:39:26,697
These plants from the rainforest...
997
00:39:26,697 --> 00:39:28,282
...with the fish and everything it's...
998
00:39:28,282 --> 00:39:29,867
...made for it.
999
00:39:30,201 --> 00:39:31,160
It goes
well together.
1000
00:39:31,160 --> 00:39:32,161
It's really, really nice.
1001
00:39:32,161 --> 00:39:33,245
Really nice.
1002
00:39:33,371 --> 00:39:35,581
I never tried such a taste before.
1003
00:39:35,706 --> 00:39:38,250
Myself, neither.
And we're from Brazil, right?
1004
00:39:38,584 --> 00:39:40,211
In fact, I'm gonna
do it again. Excuse me.
1005
00:39:40,711 --> 00:39:43,172
The guests seem
really happy with the appetizers.
1006
00:39:43,172 --> 00:39:45,299
But the main dish
will be the true marker of
1007
00:39:45,299 --> 00:39:46,884
a successful meal.
1008
00:39:49,887 --> 00:39:51,138
We're
serving the sururu,
1009
00:39:51,138 --> 00:39:52,556
but with some new flavors.
1010
00:39:52,556 --> 00:39:53,974
I love the bacon.
1011
00:39:53,974 --> 00:39:54,975
Yeah.
1012
00:39:54,975 --> 00:39:55,976
That's
a great addition.
1013
00:39:55,976 --> 00:39:57,269
Great addition. Yeah.
1014
00:39:57,395 --> 00:40:00,106
And this time
I got the collard greens.
1015
00:40:00,564 --> 00:40:02,149
And then
let's add those mushrooms
1016
00:40:02,149 --> 00:40:04,193
that we got from Jorge.
1017
00:40:04,193 --> 00:40:05,569
Great idea.
1018
00:40:05,569 --> 00:40:07,279
You have the
cachaca already?
1019
00:40:07,279 --> 00:40:09,156
I do.
I have it here.
1020
00:40:09,740 --> 00:40:11,742
The sururu will
be served over the plantains
1021
00:40:11,742 --> 00:40:13,244
like the last meal.
1022
00:40:13,244 --> 00:40:15,704
But this time,
Gisela's adding pork and
1023
00:40:15,704 --> 00:40:16,914
wood ear mushrooms.
1024
00:40:16,914 --> 00:40:18,874
And adding a Brazilian spirit
1025
00:40:18,874 --> 00:40:21,419
{\an8}to the broth called cachaca.
1026
00:40:21,419 --> 00:40:24,046
All right.
I think we're ready.
1027
00:40:24,046 --> 00:40:25,881
Feel good?
Mm-hmm. Mm-hmm.
1028
00:40:25,881 --> 00:40:28,634
Since sururu is not
considered an ingredient used in
1029
00:40:28,634 --> 00:40:32,471
elevated dining experiences,
this is a really risky dish for
1030
00:40:32,471 --> 00:40:34,723
such an important client.
1031
00:40:36,267 --> 00:40:37,768
{\an8}So, the
main course.
1032
00:40:37,768 --> 00:40:41,564
{\an8}So, this is the sururu with
plantain and coconut milk,
1033
00:40:41,564 --> 00:40:42,815
{\an8}collard greens with leeks...
1034
00:40:43,357 --> 00:40:44,066
Bacon.
1035
00:40:44,567 --> 00:40:48,654
And we opened the
sururu with cachaca broth.
1036
00:40:48,988 --> 00:40:50,698
Wow, wow, wow.
Right. Wow.
1037
00:40:50,698 --> 00:40:54,160
And we are very
happy for you to taste it.
1038
00:40:55,744 --> 00:40:58,372
It's the
first time I eat this.
1039
00:40:58,372 --> 00:41:01,250
We, we don't eat
sururus in restaurants.
1040
00:41:01,459 --> 00:41:03,752
I've tried every type of food,
1041
00:41:03,752 --> 00:41:06,172
but I never taste sururu in my life.
1042
00:41:07,089 --> 00:41:09,008
It's not common at all.
1043
00:41:13,721 --> 00:41:15,139
It, it, it's very rich.
1044
00:41:15,264 --> 00:41:16,432
It's something out of the ordinary,
1045
00:41:16,432 --> 00:41:17,725
in its own category.
1046
00:41:18,559 --> 00:41:22,730
But the flavor of it's
stronger than, uh, the mussels.
1047
00:41:22,730 --> 00:41:23,731
Mm-hmm.
1048
00:41:23,731 --> 00:41:25,816
It's hard to describe
because it's, it's different.
1049
00:41:25,816 --> 00:41:27,276
Mm-hmm.
1050
00:41:27,276 --> 00:41:28,444
And delicious.
1051
00:41:28,444 --> 00:41:30,529
Mm.
1052
00:41:31,489 --> 00:41:33,449
This day could repeat
over and over and over again.
1053
00:41:33,741 --> 00:41:35,534
...and we'll be fine with it, right?
1054
00:41:35,868 --> 00:41:37,036
Thank you so much.
1055
00:41:37,036 --> 00:41:38,370
Praise the chefs. Thank you.
1056
00:41:38,370 --> 00:41:40,164
Thank you very much.
1057
00:41:40,956 --> 00:41:42,541
It's beautiful.
1058
00:41:44,919 --> 00:41:47,463
All right.
It is dessert time.
1059
00:41:48,255 --> 00:41:49,298
All right, so
we're going to take...
1060
00:41:49,298 --> 00:41:50,925
Want me to help?
Yeah.
1061
00:41:50,925 --> 00:41:52,593
So, we have the rice pudding.
1062
00:41:52,593 --> 00:41:54,011
You have the vanilla bean?
1063
00:41:54,011 --> 00:41:55,304
Yes, I do.
1064
00:41:57,473 --> 00:41:58,974
So, my
dessert is inspired by
1065
00:41:58,974 --> 00:42:01,101
my newest
Brazilian obsession
1066
00:42:01,101 --> 00:42:03,896
of the batida, that coconut,
vodka, passionfruit drink
1067
00:42:03,896 --> 00:42:06,982
that she served to me
here on Sem Pressa.
1068
00:42:06,982 --> 00:42:09,109
And some rice pudding.
1069
00:42:09,109 --> 00:42:10,569
This is an important dinner.
1070
00:42:10,569 --> 00:42:15,199
And to rely on me for an
entire course of this meal, um,
1071
00:42:15,199 --> 00:42:17,535
you know, I, I
want to do a good job.
1072
00:42:17,535 --> 00:42:19,203
A little dessert for you.
1073
00:42:19,203 --> 00:42:20,955
Wow.
Wow.
1074
00:42:25,167 --> 00:42:26,460
{\an8}So, it's
rice pudding with
1075
00:42:26,460 --> 00:42:28,379
{\an8}a little bit of
fresh vanilla bean.
1076
00:42:28,379 --> 00:42:30,839
{\an8}Then we whip in
some really light cream.
1077
00:42:30,839 --> 00:42:31,840
It's beautiful.
1078
00:42:31,840 --> 00:42:34,718
And then your
gorgeous Brazilian passionfruit.
1079
00:42:34,718 --> 00:42:36,345
Wow.
1080
00:42:36,345 --> 00:42:37,930
Mm.
1081
00:42:37,930 --> 00:42:39,890
How about
the little seeds here?
1082
00:42:43,894 --> 00:42:44,937
Wow.
1083
00:42:45,646 --> 00:42:46,814
Very tasty.
1084
00:42:47,231 --> 00:42:48,190
Very much so.
1085
00:42:48,649 --> 00:42:50,192
It's
absolutely perfect.
1086
00:42:50,192 --> 00:42:51,777
I love it.
1087
00:42:51,777 --> 00:42:55,406
Everything was
absolutely delicious and, uh...
1088
00:42:55,406 --> 00:42:56,699
It is something.
1089
00:42:56,699 --> 00:42:59,118
Hey, Gisela?
Best experience of my life.
1090
00:42:59,118 --> 00:43:00,619
Thank you so much.
1091
00:43:00,995 --> 00:43:03,497
As a chef, Gisela for me,
is the top one in Brazil...
1092
00:43:03,497 --> 00:43:08,168
...that can concise the spirit
of a place in the plate...
1093
00:43:08,168 --> 00:43:10,671
...in this boat, in this region.
1094
00:43:11,005 --> 00:43:13,173
It's got to
be promoted because it's
1095
00:43:13,173 --> 00:43:18,137
a real concentrated experience
of Brazil that you won't get
1096
00:43:18,137 --> 00:43:19,680
anywhere else in the world.
1097
00:43:19,680 --> 00:43:21,307
You feel good
about how the dinner went?
1098
00:43:21,307 --> 00:43:22,308
I'm
feeling pretty good.
1099
00:43:22,308 --> 00:43:23,517
I'm very happy about it.
1100
00:43:23,517 --> 00:43:25,811
Im, so, thank you to you.
1101
00:43:25,811 --> 00:43:28,480
You know, what I
truly adore about Gisela is
1102
00:43:28,480 --> 00:43:32,860
{\an8}that she has created a community
of food suppliers and together,
1103
00:43:32,860 --> 00:43:34,862
{\an8}they're changing
people's perceptions of
1104
00:43:34,862 --> 00:43:36,864
{\an8}what top end
dining looks like.
1105
00:43:36,864 --> 00:43:39,366
{\an8}The crunchy part
of the seed is the best.
1106
00:43:39,366 --> 00:43:42,494
{\an8}She's turning the
local into the luxurious and
1107
00:43:42,494 --> 00:43:45,122
{\an8}the common into
the exceptional.
1108
00:43:46,457 --> 00:43:48,876
{\an8}...
1109
00:43:48,876 --> 00:43:51,128
{\an8}Ironically, it
took me traveling to the end of
1110
00:43:51,128 --> 00:43:55,549
{\an8}the world to realize that it's
not always about how far you go.
1111
00:43:55,549 --> 00:43:58,594
{\an8}Sometimes, it's about what
you do with the people and
1112
00:43:58,594 --> 00:44:01,430
{\an8}resources you find
in your own backyard.
1113
00:44:01,430 --> 00:44:02,473
{\an8}Captioned by
Cotter Media Group.
78909
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.