All language subtitles for ROAD HOME episode 22 [iQIYI subindo]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Tersedia subtitle Bahasa Indonesia] 2 00:01:31,720 --> 00:01:34,950 [Road Home] 3 00:01:35,370 --> 00:01:37,630 [Episode 22] 4 00:01:39,920 --> 00:01:41,530 Biasanya kamu 5 00:01:41,580 --> 00:01:42,780 dan Lu Yanchen 6 00:01:43,340 --> 00:01:44,140 banyak bicara? 7 00:01:45,220 --> 00:01:46,420 Kami sudah kenal beberapa tahun. 8 00:01:47,580 --> 00:01:48,860 Kalau pria bersama, 9 00:01:48,860 --> 00:01:49,789 lebih banyak bicara. 10 00:01:49,900 --> 00:01:51,100 Kalau dengan wanita, 11 00:01:51,630 --> 00:01:52,670 tidak tahu harus bicara apa. 12 00:01:53,700 --> 00:01:55,200 Itu, apa kamu lelah? 13 00:01:55,380 --> 00:01:55,780 Tidak. 14 00:01:57,800 --> 00:01:58,750 Bawa aku berkeliling. 15 00:01:59,400 --> 00:01:59,870 Boleh. 16 00:01:59,900 --> 00:02:00,910 Kamu mau ke mana? Aku akan mengantarmu. 17 00:02:04,780 --> 00:02:06,660 Apa Qining dekat? 18 00:02:07,340 --> 00:02:08,900 Dekat, hanya setengah jam. 19 00:02:09,660 --> 00:02:09,979 Baiklah. 20 00:02:21,200 --> 00:02:22,750 Ke depan lagi akan memasuki Qining. 21 00:02:24,310 --> 00:02:26,630 Ketika aku pertama kali datang, 22 00:02:26,860 --> 00:02:27,980 saat baru melapor, 23 00:02:28,890 --> 00:02:30,860 berdiri sangat lama di padang rumput untuk melihat pemandangan. 24 00:02:34,260 --> 00:02:35,410 Memang pemandangan 25 00:02:35,440 --> 00:02:36,400 yang tidak bisa dilihat di Beijing. 26 00:02:36,980 --> 00:02:37,350 Benar. 27 00:02:37,680 --> 00:02:39,360 Setelah tiba di tempat yang lapang, 28 00:02:39,880 --> 00:02:40,720 kubawa kamu untuk melihat-lihat. 29 00:02:46,270 --> 00:02:47,710 Mal dan lainnya, 30 00:02:48,500 --> 00:02:49,420 kamu datang ke sini, 31 00:02:49,850 --> 00:02:50,920 sepertinya tidak terlalu ingin melihatnya. 32 00:02:51,530 --> 00:02:52,290 Aku tidak jalan-jalan ke mal. 33 00:02:53,380 --> 00:02:55,220 Aku hanya mau melihat pemandangan tanah air ini. 34 00:02:55,900 --> 00:02:56,910 Baiklah, kubawa kamu melihatnya. 35 00:03:16,660 --> 00:03:17,540 Ingin naik unta? 36 00:03:18,579 --> 00:03:19,200 Memangnya ada? 37 00:03:19,700 --> 00:03:20,380 Di sekitar sini ada, 38 00:03:21,010 --> 00:03:21,970 disewakan untuk wisatawan. 39 00:03:22,790 --> 00:03:23,630 Aku ambilkan dua ekor. 40 00:03:23,940 --> 00:03:25,030 Kalau aku naik sendirian, 41 00:03:25,560 --> 00:03:26,400 aku tidak bisa. 42 00:03:27,020 --> 00:03:27,579 Kalau begitu, 43 00:03:28,220 --> 00:03:28,980 kita berdua 44 00:03:29,850 --> 00:03:30,940 naik bersama tidak terlalu bagus. 45 00:03:31,410 --> 00:03:33,180 Aku tidak bilang mau naik seekor denganmu. 46 00:03:33,740 --> 00:03:34,870 Maksudku, 47 00:03:35,660 --> 00:03:36,970 aku belajar, kamu bantu aku pegangi untanya. 48 00:03:38,090 --> 00:03:38,890 Boleh, tidak masalah. 49 00:03:39,540 --> 00:03:40,260 Kamu tunggu di sini. 50 00:03:40,460 --> 00:03:41,020 Aku akan mengambilnya. 51 00:03:46,829 --> 00:03:47,760 Sama seperti anaknya. 52 00:04:01,770 --> 00:04:02,580 Kapten Qin, 53 00:04:03,260 --> 00:04:04,460 sebenarnya kamu mau membantuku atau tidak? 54 00:04:05,120 --> 00:04:05,490 Mau. 55 00:04:06,420 --> 00:04:07,300 Aku hanya takut 56 00:04:07,500 --> 00:04:08,780 melewati batas. 57 00:04:10,140 --> 00:04:10,980 Kapten Qin, 58 00:04:11,540 --> 00:04:13,020 kamu sama sekali tidak seperti pernah menikah. 59 00:04:14,770 --> 00:04:15,810 Istri adalah istri. 60 00:04:16,050 --> 00:04:17,230 Kamu seorang gadis, 61 00:04:17,310 --> 00:04:19,149 tentu harus diperlakukan dengan hati-hati. 62 00:04:20,180 --> 00:04:20,820 Feodal. 63 00:04:21,459 --> 00:04:21,800 Kemari. 64 00:04:27,540 --> 00:04:28,010 Duduk yang benar. 65 00:04:34,900 --> 00:04:35,860 Melihat pemandangan dari atas unta 66 00:04:36,260 --> 00:04:36,780 lebih bagus. 67 00:04:39,100 --> 00:04:39,820 Kalau begitu, aku pegang. 68 00:04:39,920 --> 00:04:40,590 Supaya ia mau berjalan. 69 00:04:40,950 --> 00:04:41,260 Baiklah. 70 00:04:47,030 --> 00:04:48,140 Sebelum aku datang ke Qining, 71 00:04:48,140 --> 00:04:49,180 juga tidak pernah naik unta. 72 00:04:49,880 --> 00:04:50,460 Bahkan menunggang kuda 73 00:04:50,460 --> 00:04:51,659 juga dipelajari di sini. 74 00:04:52,380 --> 00:04:53,060 Aku tinggal lama 75 00:04:53,800 --> 00:04:54,440 di sini. 76 00:04:55,390 --> 00:04:56,870 Perlahan-lahan seperti Kapten Lu, 77 00:04:57,110 --> 00:04:57,820 menganggap tempat ini sebagai 78 00:04:57,850 --> 00:04:58,960 kampung halaman kedua sendiri. 79 00:04:59,940 --> 00:05:00,940 Tanah air 80 00:05:01,290 --> 00:05:02,480 adalah kampung halaman sendiri. 81 00:05:03,250 --> 00:05:03,960 Ke mana pun sama saja. 82 00:05:05,490 --> 00:05:06,240 Tidak disangka, 83 00:05:06,370 --> 00:05:07,410 jangkauanmu cukup bagus. 84 00:05:08,350 --> 00:05:09,150 Apa maksudmu? 85 00:05:11,650 --> 00:05:12,690 Saat aku kecil, 86 00:05:12,970 --> 00:05:13,950 ada banjir di rumah. 87 00:05:14,880 --> 00:05:15,770 Orang yang datang menolong 88 00:05:15,790 --> 00:05:16,670 ada dari berbagai tempat. 89 00:05:17,280 --> 00:05:18,540 Jadi pada saat penting, 90 00:05:18,780 --> 00:05:19,290 sama saja. 91 00:05:20,320 --> 00:05:21,360 Setiap provinsi sama saja. 92 00:05:22,630 --> 00:05:23,870 Satu-satunya yang berbeda adalah 93 00:05:25,260 --> 00:05:25,940 pemandangannya berbeda. 94 00:05:47,180 --> 00:05:48,380 Benar saja, mereka ada di sini. 95 00:05:49,909 --> 00:05:50,870 Qin Mingyu ini, 96 00:05:51,200 --> 00:05:52,530 selain kerja hanya tahu kerja, 97 00:05:52,920 --> 00:05:53,520 tidak ada kehidupan. 98 00:05:54,750 --> 00:05:56,070 Menyuruhnya membawa gadis bermain keluar, 99 00:05:56,400 --> 00:05:57,120 kemungkinan besar 100 00:05:58,220 --> 00:05:58,580 di sini. 101 00:06:01,670 --> 00:06:02,300 Qin Mingyu! 102 00:06:05,050 --> 00:06:05,930 Kalian sudah datang. 103 00:06:06,370 --> 00:06:07,170 Mau naik unta? 104 00:06:07,740 --> 00:06:08,440 Kamu main saja. 105 00:06:08,840 --> 00:06:09,520 Jangan pedulikan kami. 106 00:06:13,510 --> 00:06:14,320 Sekarang kamu tidak boleh mengendarainya. 107 00:06:14,940 --> 00:06:15,430 Lain kali datang lagi. 108 00:06:16,100 --> 00:06:16,850 Baiklah. 109 00:06:23,060 --> 00:06:24,210 Kamu sungguh tidak menganggapku orang luar? 110 00:06:25,040 --> 00:06:26,000 Bukankah aku... 111 00:06:26,650 --> 00:06:27,410 Kamu apa? 112 00:06:30,300 --> 00:06:31,740 Dua hari ini bisnisku susah. 113 00:06:32,270 --> 00:06:33,710 Malam hari harus menemani 114 00:06:33,740 --> 00:06:34,610 Bos minum arak. 115 00:06:34,940 --> 00:06:35,970 Dia anak kecil, 116 00:06:36,500 --> 00:06:36,950 aku tidak leluasa. 117 00:06:39,100 --> 00:06:39,590 Baiklah. 118 00:06:39,720 --> 00:06:40,450 Biar anak ini tempatku. 119 00:06:41,700 --> 00:06:43,300 Kamu memang terbaik di dunia ini. 120 00:06:44,010 --> 00:06:44,730 Berhenti. 121 00:06:45,600 --> 00:06:46,370 Aku sudah menikah. 122 00:06:46,420 --> 00:06:47,760 Aku tahu. 123 00:06:48,300 --> 00:06:50,100 Aku mana berani memikirkan orang milik Kak Qin? 124 00:06:51,890 --> 00:06:52,330 Kak Qin. 125 00:06:53,780 --> 00:06:54,880 Aku... aku pergi dulu. 126 00:06:55,780 --> 00:06:56,260 Mau pergi? 127 00:06:56,980 --> 00:06:57,420 Xiaonan. 128 00:06:57,650 --> 00:06:58,680 Kalau ada apa-apa hubungi aku. 129 00:06:58,850 --> 00:06:59,380 Sering berhubungan. 130 00:07:05,330 --> 00:07:06,200 Apa kamu menyadari 131 00:07:06,910 --> 00:07:07,620 dia takut padamu? 132 00:07:08,630 --> 00:07:09,510 Bukan begitu. 133 00:07:10,600 --> 00:07:11,950 Anak ini baik hati, 134 00:07:12,490 --> 00:07:13,290 sedang menghindari kecurigaan. 135 00:07:14,110 --> 00:07:15,600 Kamu masih membelanya? 136 00:07:15,620 --> 00:07:16,410 Jarang sekali. 137 00:07:17,410 --> 00:07:18,840 Aku sangat menyukainya. 138 00:07:19,460 --> 00:07:20,380 Beberapa hari ini restoran kita 139 00:07:20,380 --> 00:07:21,760 kedatangan beberapa teman lama, 140 00:07:21,790 --> 00:07:22,290 semuanya bertanya padaku 141 00:07:22,620 --> 00:07:23,930 apa bekerja sama dengannya bisa diandalkan? 142 00:07:24,430 --> 00:07:25,390 Aku bilang tidak masalah. 143 00:07:26,470 --> 00:07:27,510 Jangan bicara urusan orang dewasa. 144 00:07:27,540 --> 00:07:28,380 Ada anak kecil di sini. 145 00:07:30,230 --> 00:07:31,370 Kita berdua juga tidak punya anak. 146 00:07:31,610 --> 00:07:33,440 Bagaimana kalau coba rawat? 147 00:07:37,620 --> 00:07:38,260 Aku coba. 148 00:07:41,250 --> 00:07:42,560 Halo, namaku Qin Feng. 149 00:07:43,380 --> 00:07:43,970 Halo, Paman. 150 00:07:44,130 --> 00:07:45,010 Namaku Qin Xiaonan. 151 00:07:45,850 --> 00:07:46,210 Baiklah. 152 00:07:47,580 --> 00:07:48,420 Kami adalah 153 00:07:48,990 --> 00:07:49,900 teman baik Bibi Gui Xiao 154 00:07:49,930 --> 00:07:51,500 dan Paman Lu Chen. 155 00:07:52,290 --> 00:07:53,370 Kelak kamu di Beijing, 156 00:07:53,659 --> 00:07:55,220 kami akan bergiliran menjagamu. 157 00:07:56,780 --> 00:07:58,170 Lihatlah, ada beberapa ayah dan ibu 158 00:07:58,200 --> 00:07:58,720 yang menjagamu, 159 00:07:59,110 --> 00:07:59,780 mengajakmu bermain 160 00:07:59,800 --> 00:08:00,400 juga lumayan bagus. 161 00:08:00,420 --> 00:08:00,860 Benar, tidak? 162 00:08:05,240 --> 00:08:06,470 Anak ini sangat kuat. 163 00:08:10,000 --> 00:08:11,490 Duan Rou tidak mengantuk. 164 00:08:11,510 --> 00:08:12,470 Aku tidak ada tempat lain untuk membawanya pergi. 165 00:08:13,260 --> 00:08:13,660 Benar. 166 00:08:13,690 --> 00:08:14,620 Aku sendiri yang mau datang. 167 00:08:15,470 --> 00:08:16,110 Apa masih ada 168 00:08:16,140 --> 00:08:17,650 tempat yang lebih cocok 169 00:08:18,470 --> 00:08:20,120 untuk aku dan Lu Chen mengembangkan hubungan? 170 00:08:21,550 --> 00:08:22,590 Ada, tentu saja ada. 171 00:08:22,830 --> 00:08:23,470 Kalau begitu, bawa kami pergi. 172 00:08:24,540 --> 00:08:25,760 Benar, bawa kami pergi. 173 00:08:26,020 --> 00:08:27,180 Hanya saja agak jauh. 174 00:08:28,660 --> 00:08:29,450 Pelan-pelan saja. 175 00:08:31,220 --> 00:08:31,580 Baiklah. 176 00:08:34,610 --> 00:08:35,120 Sudahlah. 177 00:08:35,340 --> 00:08:36,429 Tidak perlu banyak bicara lagi. 178 00:08:36,510 --> 00:08:37,179 Kita berdua satu mobil. 179 00:08:50,860 --> 00:08:52,340 Sebelum datang kamu membicarakan dia denganku. 180 00:08:53,100 --> 00:08:54,070 Setelah datang, 181 00:08:54,240 --> 00:08:55,160 kamu malah ketakutan setengah mati. 182 00:08:56,180 --> 00:08:56,870 Tidak. 183 00:08:56,970 --> 00:08:58,180 Teman Kakak Ipar, 184 00:08:58,290 --> 00:08:59,640 aku takut tidak melayaninya dengan baik. 185 00:09:00,110 --> 00:09:01,040 Dia membantumu menjaga Xiaonan 186 00:09:01,070 --> 00:09:01,630 begitu lama, 187 00:09:02,140 --> 00:09:03,430 hanya teman Kakak Ipar? 188 00:09:04,580 --> 00:09:05,120 Tentu saja. 189 00:09:06,060 --> 00:09:06,760 Mana hati nuranimu? 190 00:09:09,620 --> 00:09:10,020 Baiklah. 191 00:09:10,990 --> 00:09:12,370 Sedikit suka, tapi... 192 00:09:13,440 --> 00:09:14,480 Aku selalu merasa tidak pantas untuknya. 193 00:09:22,740 --> 00:09:24,380 Biasanya kamu sangat santai, 194 00:09:24,410 --> 00:09:26,430 kenapa sekarang tidak banyak bicara? 195 00:09:28,220 --> 00:09:28,880 Apa? 196 00:09:32,130 --> 00:09:32,930 Sebenarnya, 197 00:09:33,820 --> 00:09:34,500 tujuan kedatangan kali ini, 198 00:09:35,330 --> 00:09:37,010 pertama karena aku ingin bertemu Lu Chen. 199 00:09:38,230 --> 00:09:38,910 Kedua, 200 00:09:39,680 --> 00:09:40,670 ingin kamu dan Qin Mingyu 201 00:09:40,710 --> 00:09:41,760 bertemu secara resmi. 202 00:09:43,800 --> 00:09:44,490 Begitu, ya. 203 00:09:47,070 --> 00:09:49,120 Aku hanya belum memikirkannya. 204 00:09:50,860 --> 00:09:52,170 Kelihatannya 205 00:09:52,910 --> 00:09:53,700 dia sepertinya 206 00:09:53,740 --> 00:09:54,740 tidak tertarik padaku. 207 00:09:55,620 --> 00:09:57,050 Tadi saat naik unta, 208 00:09:57,690 --> 00:09:59,050 dia tidak bersedia membantuku naik. 209 00:10:01,940 --> 00:10:03,090 Tapi aku tidak merasa begitu. 210 00:10:03,910 --> 00:10:05,420 Aku merasa dia 211 00:10:05,440 --> 00:10:06,250 sangat tertarik padamu. 212 00:10:09,050 --> 00:10:09,620 Benarkah? 213 00:10:11,970 --> 00:10:13,100 Lu Chen juga merasa begitu. 214 00:10:13,880 --> 00:10:15,050 Dia memahami Qin Mingyu. 215 00:10:29,980 --> 00:10:30,840 [Ngarai Pesona] 216 00:10:48,470 --> 00:10:49,330 Cantik sekali. 217 00:11:02,270 --> 00:11:03,120 Kamu jaga Duan Rou. 218 00:11:03,540 --> 00:11:04,340 Aku akan menjaga istriku. 219 00:11:05,860 --> 00:11:06,170 Baik. 220 00:11:19,420 --> 00:11:20,060 Kamu lihat sebelah sana. 221 00:11:34,250 --> 00:11:34,710 Agak tinggi. 222 00:11:35,310 --> 00:11:35,720 Jangan takut. 223 00:11:36,600 --> 00:11:36,870 Ayo. 224 00:11:38,720 --> 00:11:39,220 Ada aku. 225 00:11:41,590 --> 00:11:42,270 Tunggu sebentar. 226 00:11:42,300 --> 00:11:43,060 Aku ikat rambut dulu. 227 00:11:59,770 --> 00:12:00,500 Astaga. 228 00:12:02,550 --> 00:12:05,180 ♫Hai, hari ini hari apa?♫ 229 00:12:03,790 --> 00:12:04,340 Lihat ke depan. 230 00:12:05,790 --> 00:12:08,420 ♫Apa bisa bertemu denganmu♫ 231 00:12:06,190 --> 00:12:07,390 Tapi jika melihat ke depan, 232 00:12:07,420 --> 00:12:09,020 tidak bisa melihat pemandangan di bawah. 233 00:12:08,930 --> 00:12:11,610 ♫Agar detak jantung tetap di 110♫ 234 00:12:09,950 --> 00:12:11,110 Pemandangan di tengah lebih indah. 235 00:12:12,110 --> 00:12:14,170 ♫Terus berdetak kencang♫ 236 00:12:15,260 --> 00:12:17,880 ♫Oh, kamu belum bangun♫ 237 00:12:18,410 --> 00:12:21,200 ♫Tak melihat pesan dariku♫ 238 00:12:21,400 --> 00:12:24,220 ♫Apa ada yang memberitahumu♫ 239 00:12:24,760 --> 00:12:26,920 ♫Aku sangat merindukanmu♫ 240 00:12:27,910 --> 00:12:30,660 ♫Pacaran sedang populer♫ 241 00:12:31,040 --> 00:12:33,260 ♫Kamu masih mau diam saja?♫ 242 00:12:33,840 --> 00:12:36,630 ♫Bahkan rembulan pun sudah dibangunkan♫ 243 00:12:37,310 --> 00:12:39,590 ♫Meteor juga bisa berhenti♫ 244 00:12:40,400 --> 00:12:43,260 ♫Lagu cinta sedang populer♫ 245 00:12:43,300 --> 00:12:45,970 ♫Aku akan menyanyikannya untukmu♫ 246 00:12:46,400 --> 00:12:49,530 ♫Kita harus perlahan-lahan memupuk perasaan♫ 247 00:12:49,870 --> 00:12:52,300 ♫Aku yakin kamu bisa♫ 248 00:12:52,670 --> 00:12:55,140 [Beijing, Shanghai, Hangzhou, Hezhuang, Nanjing, Shenyang] 249 00:12:57,880 --> 00:12:58,530 Mau pergi? 250 00:13:00,920 --> 00:13:01,720 Tidak. 251 00:13:02,280 --> 00:13:03,020 Aku takut ketinggian. 252 00:13:03,500 --> 00:13:04,860 Lalu biasanya bagaimana kamu liburan? 253 00:13:04,880 --> 00:13:05,560 Tidak mendaki gunung? 254 00:13:06,400 --> 00:13:07,340 Biasanya baik-baik saja. 255 00:13:08,010 --> 00:13:09,610 Tapi yang tergantung di udara seperti itu, 256 00:13:09,770 --> 00:13:10,530 aku tidak sanggup. 257 00:13:11,940 --> 00:13:12,700 Kita 258 00:13:13,090 --> 00:13:14,460 melihat pemandangan di sini saja. 259 00:13:15,390 --> 00:13:16,320 Beranikan diri untuk mencoba. 260 00:13:16,440 --> 00:13:16,960 Ada aku. 261 00:13:26,180 --> 00:13:26,540 Baiklah. 262 00:13:27,560 --> 00:13:28,360 Berhubung ingin mencoba, 263 00:13:29,110 --> 00:13:30,060 coba yang paling menantang itu. 264 00:13:38,140 --> 00:13:41,720 [Titik awal garis A] 265 00:13:41,860 --> 00:13:43,380 Halo, selamat datang. 266 00:13:43,380 --> 00:13:43,740 Halo. 267 00:14:09,070 --> 00:14:10,660 Sebaiknya kita kembali saja. 268 00:14:11,790 --> 00:14:13,130 Ada aku, jalan ke depan. 269 00:14:14,310 --> 00:14:14,650 Ayo. 270 00:14:27,880 --> 00:14:28,500 Lihat ke depan. 271 00:14:30,610 --> 00:14:31,210 Aku baik-baik saja. 272 00:14:31,760 --> 00:14:32,530 Melangkah dengan stabil. 273 00:14:32,940 --> 00:14:33,510 Selangkah demi selangkah. 274 00:14:34,580 --> 00:14:34,910 Ayo. 275 00:14:55,950 --> 00:14:56,580 Lihatlah. 276 00:14:58,100 --> 00:14:58,620 Duan Rou. 277 00:15:02,180 --> 00:15:02,940 Ini pertama kalinya Qin Mingyu 278 00:15:02,940 --> 00:15:03,890 naik jembatan gantung. 279 00:15:04,540 --> 00:15:05,550 Dulu dia tidak mau, 280 00:15:05,760 --> 00:15:06,430 merasa tidak kokoh. 281 00:15:06,860 --> 00:15:07,460 Benarkah? 282 00:15:08,220 --> 00:15:09,460 Buat citra yang bagus untuknya. 283 00:15:13,100 --> 00:15:14,180 Yang dikatakan Kapten Lu, 284 00:15:14,800 --> 00:15:15,590 benar adanya? 285 00:15:15,620 --> 00:15:16,210 Tidak. 286 00:15:16,740 --> 00:15:17,380 Aku sering datang. 287 00:15:18,220 --> 00:15:19,030 Suatu kali, 288 00:15:19,060 --> 00:15:19,980 juga membawa Xiaonan 289 00:15:19,980 --> 00:15:21,140 berjalan melewati ini. 290 00:15:22,580 --> 00:15:23,200 Kalau begitu, 291 00:15:23,710 --> 00:15:25,390 kenapa dia bilang kamu pertama kali naik? 292 00:15:27,130 --> 00:15:27,900 Mungkin untuk 293 00:15:27,900 --> 00:15:29,110 memberikan kesan baik untukmu. 294 00:15:31,590 --> 00:15:32,150 Orang jujur. 295 00:15:32,760 --> 00:15:33,190 Tambah nilai. 296 00:15:33,980 --> 00:15:34,540 Ini juga termasuk 297 00:15:34,540 --> 00:15:35,530 kelebihanku. 298 00:16:10,560 --> 00:16:11,270 Lihat kedua sisi. 299 00:16:12,600 --> 00:16:13,070 Tidak. 300 00:16:13,630 --> 00:16:14,420 Terlalu sulit. 301 00:16:15,320 --> 00:16:15,990 Lihatlah. 302 00:16:17,160 --> 00:16:18,130 Kalau sampai melewatkannya, 303 00:16:19,090 --> 00:16:19,540 sayang disayangkan. 304 00:16:38,500 --> 00:16:39,260 Tidak disangka, 305 00:16:41,300 --> 00:16:42,060 pemandangannya begitu indah. 306 00:16:55,500 --> 00:16:56,420 Sebelumnya, 307 00:16:57,350 --> 00:16:57,860 aku tidak merasa begitu. 308 00:17:00,730 --> 00:17:01,880 Sekarang sepertinya memang indah. 309 00:17:30,550 --> 00:17:30,990 Kamu lelah? 310 00:17:31,530 --> 00:17:32,130 Tidak. 311 00:17:34,140 --> 00:17:35,180 Di sini sangat indah. 312 00:17:37,660 --> 00:17:38,850 Apa kalian sering kemari? 313 00:17:40,570 --> 00:17:41,330 Mana ada waktu luang? 314 00:17:42,460 --> 00:17:43,060 Benar juga. 315 00:17:45,530 --> 00:17:46,770 Kalian jarang bisa libur sehari. 316 00:17:46,790 --> 00:17:47,590 Bagaimana kalau nanti 317 00:17:47,620 --> 00:17:48,680 kita pergi ke Kepolisian Qining? 318 00:17:49,050 --> 00:17:50,410 Tinggal di apartemen tua itu. 319 00:17:51,460 --> 00:17:52,040 Bisa, tidak? 320 00:17:52,490 --> 00:17:53,290 Duan Rou belum pernah pergi. 321 00:17:55,490 --> 00:17:56,050 Tanya Kapten Qin. 322 00:17:56,660 --> 00:17:57,140 Kapten Qin. 323 00:17:57,520 --> 00:17:58,160 Bisa, tidak? 324 00:17:59,550 --> 00:18:00,300 Apanya yang bisa? 325 00:18:01,220 --> 00:18:01,900 Aku tidak pulang, 326 00:18:02,050 --> 00:18:02,490 lanjut bermain. 327 00:18:04,190 --> 00:18:04,660 Lanjut bermain. 328 00:18:05,980 --> 00:18:06,820 Lihat siapa yang sudah pulang kerja. 329 00:18:06,930 --> 00:18:07,460 Panggil semuanya kemari. 330 00:18:07,740 --> 00:18:08,060 Baiklah. 331 00:18:16,240 --> 00:18:16,880 Teman-teman, 332 00:18:17,320 --> 00:18:18,600 turunkan barang-barang di mobil. 333 00:18:18,660 --> 00:18:19,160 Baiklah. 334 00:18:19,180 --> 00:18:19,640 Baik. 335 00:18:19,680 --> 00:18:20,120 Diterima. 336 00:18:22,620 --> 00:18:23,180 Kakak Ipar. 337 00:18:23,470 --> 00:18:24,060 Halo. 338 00:18:24,100 --> 00:18:25,230 Kebetulan sekali kamu datang hari ini. 339 00:18:26,540 --> 00:18:26,940 Kapten Lu, 340 00:18:27,540 --> 00:18:28,890 kami baru saja membeli makanan dan minuman 341 00:18:28,920 --> 00:18:29,890 di kota praja. 342 00:18:29,930 --> 00:18:31,060 Malam ini kita makan barbeku. 343 00:18:32,030 --> 00:18:32,720 Barangnya jatuh. 344 00:18:33,040 --> 00:18:34,610 Air soda paling cocok dengan barbeku. 345 00:18:37,860 --> 00:18:38,700 Tidak melihatku, ya? 346 00:18:40,090 --> 00:18:41,010 Setiap kali selalu saja. 347 00:18:41,080 --> 00:18:41,800 Setiap kali selalu saja. 348 00:18:42,030 --> 00:18:43,340 Kenapa kamu cemburu dengan mantan kapten? 349 00:18:44,540 --> 00:18:45,420 Bukankah aku cemburu 350 00:18:45,440 --> 00:18:46,210 karena peduli pada kalian? 351 00:18:46,580 --> 00:18:48,210 Tidak disangka kamu ini pencemburu. 352 00:18:48,410 --> 00:18:49,240 Bercanda. 353 00:18:49,910 --> 00:18:50,640 Ayo, minum. 354 00:18:51,540 --> 00:18:52,180 Dia ini... 355 00:18:53,500 --> 00:18:54,710 Dia temannya Kakak Ipar. 356 00:18:56,800 --> 00:18:57,290 Duan Rou. 357 00:18:57,500 --> 00:18:57,850 Halo. 358 00:18:59,470 --> 00:18:59,940 Halo. 359 00:19:00,190 --> 00:19:00,720 Halo. 360 00:19:00,750 --> 00:19:01,420 Halo. 361 00:19:01,570 --> 00:19:03,250 Mana mungkin temannya Kakak Ipar? 362 00:19:03,300 --> 00:19:04,460 Jelas-jelas Kapten Qin... 363 00:19:04,480 --> 00:19:04,950 Berhenti. 364 00:19:05,020 --> 00:19:06,190 Bukankah kamu membeli cukup banyak? 365 00:19:06,220 --> 00:19:06,890 Air soda, ya? 366 00:19:06,930 --> 00:19:07,930 Ayo, kita pindahkan dua kotak. 367 00:19:07,950 --> 00:19:09,190 Bukan, biarkan aku selesai bicara. 368 00:19:09,220 --> 00:19:09,820 Bicara apa? 369 00:19:11,520 --> 00:19:12,210 Aku beri tahu. 370 00:19:12,620 --> 00:19:14,050 Nanti kalau anak-anak nakal itu datang, 371 00:19:14,150 --> 00:19:15,060 jangan bercanda dengan Duan Rou. 372 00:19:15,590 --> 00:19:16,710 Pihak wanita saja tidak mempermasalahkannya, 373 00:19:16,740 --> 00:19:17,640 apa yang kamu permasalahkan? 374 00:19:17,920 --> 00:19:18,700 Dia tidak mempermasalahkannya 375 00:19:18,730 --> 00:19:19,710 karena dia murah hati. 376 00:19:21,100 --> 00:19:21,780 Sudahlah. 377 00:19:21,930 --> 00:19:22,680 Wajahmu memerah. 378 00:19:24,220 --> 00:19:25,460 Kenapa berbicara seperti itu pada kapten? 379 00:19:26,190 --> 00:19:26,860 Kapten Qin, 380 00:19:27,060 --> 00:19:28,620 hari ini kita memakai pakaian biasa. 381 00:19:31,490 --> 00:19:32,320 Itu, kalian sudah bekerja keras. 382 00:19:32,540 --> 00:19:33,260 Sudah seharusnya. 383 00:19:33,550 --> 00:19:33,950 Kapten Lu. 384 00:19:42,490 --> 00:19:42,890 Duduk. 385 00:19:46,480 --> 00:19:47,060 Kakak Ipar. 386 00:19:47,360 --> 00:19:48,070 Kita bertemu lagi. 387 00:19:48,720 --> 00:19:49,410 Menurutku, 388 00:19:49,480 --> 00:19:50,790 Kakak Ipar lebih cantik. 389 00:19:51,500 --> 00:19:51,980 Iya. 390 00:19:53,510 --> 00:19:54,270 Istriku 391 00:19:54,470 --> 00:19:55,260 tidak perlu kamu bilang cantik. 392 00:19:56,680 --> 00:19:58,050 Ucapan baik-baik juga tidak mau mendengarnya? 393 00:19:58,600 --> 00:19:59,070 Kapten Lu, 394 00:19:59,560 --> 00:20:00,470 kamu benar-benar berubah. 395 00:20:00,830 --> 00:20:02,510 Melindungi keluarga tanpa batas. 396 00:20:10,940 --> 00:20:11,560 Di sini banyak asap. 397 00:20:12,820 --> 00:20:14,100 Kamu duduklah, tunggu makan saja. 398 00:20:14,830 --> 00:20:16,140 Aku hanya hamil. 399 00:20:16,170 --> 00:20:17,010 Bukan selemah itu sampai 400 00:20:17,030 --> 00:20:18,070 tidak bisa melakukan apa pun. 401 00:20:18,740 --> 00:20:21,020 Selain itu, aku belum pernah berkemah. 402 00:20:21,050 --> 00:20:22,250 Aku hanya ingin merasakannya. 403 00:20:22,460 --> 00:20:23,460 Baiklah, merasakannya. 404 00:20:24,180 --> 00:20:24,710 Kamu duduk dulu. 405 00:20:27,580 --> 00:20:28,310 Ada aku, 406 00:20:29,050 --> 00:20:30,090 kamu cukup merasakan 407 00:20:30,120 --> 00:20:31,340 porsi makan meningkat saja. 408 00:20:32,260 --> 00:20:32,780 Bagus juga. 409 00:20:33,940 --> 00:20:35,690 Dokter menyuruhku makan dengan normal. 410 00:20:35,870 --> 00:20:37,390 Boleh makan sebanyak yang aku bisa. 411 00:20:37,690 --> 00:20:39,300 Bagaimanapun harus memberi nutrisi pada anak. 412 00:20:40,590 --> 00:20:41,120 Makan yang gemuk. 413 00:20:42,430 --> 00:20:43,270 Kamu tidak keberatan? 414 00:20:43,560 --> 00:20:44,000 Tidak. 415 00:20:47,430 --> 00:20:47,940 Zhong. 416 00:20:48,990 --> 00:20:49,760 Aku melihat si kecil itu 417 00:20:49,780 --> 00:20:50,730 sedari tadi. 418 00:20:50,770 --> 00:20:51,690 Biarkan aku menggendongnya. 419 00:20:52,090 --> 00:20:52,400 Baiklah. 420 00:20:54,420 --> 00:20:55,310 Kamu masih belum selesai makan. 421 00:20:55,370 --> 00:20:56,190 Baru selesai cuci tangan. 422 00:20:56,260 --> 00:20:57,570 Tidak apa-apa, nanti aku cuci tangan lagi. 423 00:20:57,590 --> 00:20:58,190 Aku mau menggendongnya dulu. 424 00:20:59,650 --> 00:20:59,960 Ini. 425 00:21:03,030 --> 00:21:03,600 Si kecil. 426 00:21:05,180 --> 00:21:06,310 Apa ia juga anjing polisi? 427 00:21:06,390 --> 00:21:07,070 Bukan. 428 00:21:07,150 --> 00:21:08,580 Ia anak anjing dari rumah istriku. 429 00:21:12,620 --> 00:21:13,410 Imut sekali. 430 00:21:16,300 --> 00:21:18,310 Bukankah kamu juga pernah memelihara anjing polisi? 431 00:21:18,540 --> 00:21:20,120 Anjing yang bersama 432 00:21:20,140 --> 00:21:21,270 dengan kapten lama. 433 00:21:23,380 --> 00:21:24,110 Kemudian di Tianwen, 434 00:21:24,130 --> 00:21:25,500 kepolisian memberiku seekor yang kecil. 435 00:21:26,220 --> 00:21:27,060 Tapi sekarang, 436 00:21:27,100 --> 00:21:28,290 Lin Nan membantuku memeliharanya. 437 00:21:29,060 --> 00:21:30,260 Mungkin ia sudah dewasa. 438 00:21:34,540 --> 00:21:36,020 Aku ingat saat kita sekolah, 439 00:21:36,140 --> 00:21:37,660 ada seekor anjing besar di bengkel. 440 00:21:37,860 --> 00:21:39,080 Saat itu aku tidak berani menyentuhnya, 441 00:21:39,290 --> 00:21:40,250 hanya kamu yang berani. 442 00:21:41,220 --> 00:21:42,300 Sebenarnya mereka penakut. 443 00:21:42,680 --> 00:21:43,830 Kamu galak sedikit saja pada mereka, 444 00:21:44,130 --> 00:21:44,880 mereka akan takut. 445 00:21:47,630 --> 00:21:48,970 Tapi, beberapa yang di Tianwen itu 446 00:21:49,120 --> 00:21:50,790 sudah dibesarkan oleh Lin Nan, 447 00:21:51,860 --> 00:21:53,260 mungkin mereka tidak akan mengenaliku lagi kalau aku ke sana. 448 00:21:53,970 --> 00:21:54,810 Tidak akan. 449 00:21:55,360 --> 00:21:55,890 Dengar-dengar, 450 00:21:55,910 --> 00:21:57,030 anjing sangat cerdas. 451 00:22:00,550 --> 00:22:01,190 Benar, tidak? 452 00:22:25,420 --> 00:22:27,140 Jarang-jarang ada yang membantuku melakukan ini. 453 00:22:29,650 --> 00:22:30,860 Tidak pernah ada yang membantuku melakukan ini. 454 00:22:31,820 --> 00:22:32,860 Aku lihat kamu tidak bergerak, 455 00:22:33,670 --> 00:22:34,710 jadi aku kira kamu sudah tidur. 456 00:22:37,340 --> 00:22:39,090 Aku bisa tidur sambil duduk 457 00:22:39,840 --> 00:22:40,960 juga termasuk sebuah keahlian. 458 00:22:44,300 --> 00:22:45,370 Jika kamu mengantuk, 459 00:22:46,320 --> 00:22:47,220 aku keluar dulu. 460 00:22:48,220 --> 00:22:49,010 Aku tidak mengantuk. 461 00:22:53,690 --> 00:22:54,360 Xiaonan... 462 00:22:54,650 --> 00:22:55,690 Kita 463 00:22:56,560 --> 00:22:57,400 bisa membicarakan hal lain. 464 00:23:00,530 --> 00:23:00,890 Baiklah. 465 00:23:05,660 --> 00:23:06,540 Kalau begitu kamu yang mulai saja. 466 00:23:09,300 --> 00:23:11,900 Ceritamu saat sekolah? 467 00:23:15,980 --> 00:23:17,130 Semua yang bisa disebut cerita 468 00:23:18,090 --> 00:23:18,810 sangatlah luar biasa. 469 00:23:19,830 --> 00:23:20,590 Punyaku 470 00:23:21,970 --> 00:23:22,460 biasa-biasa saja. 471 00:23:25,100 --> 00:23:25,820 Aku juga tidak begitu 472 00:23:25,820 --> 00:23:26,830 naik turun. 473 00:23:29,030 --> 00:23:30,230 Bukankah kehidupan 474 00:23:30,260 --> 00:23:31,130 sebagian besar orang mirip? 475 00:23:32,170 --> 00:23:33,790 Tapi detailnya berbeda. 476 00:23:37,000 --> 00:23:39,860 Entah nilaiku naik atau turun, 477 00:23:40,620 --> 00:23:41,690 guru juga tidak terlalu peduli. 478 00:23:43,460 --> 00:23:45,620 Tapi sebelum ujian nasional pertama, 479 00:23:46,090 --> 00:23:46,690 setahun sebelumnya, 480 00:23:47,380 --> 00:23:49,190 aku berusaha keras 481 00:23:49,980 --> 00:23:50,790 dan nilaiku naik. 482 00:23:51,550 --> 00:23:52,830 Berarti kamu berbakat. 483 00:23:53,610 --> 00:23:55,290 Bisa meningkatkan nilai dengan signifikan 484 00:23:55,450 --> 00:23:56,490 dalam satu tahun. 485 00:23:57,490 --> 00:23:58,550 Tidak bisa disebut bakat. 486 00:23:59,780 --> 00:24:00,550 Pokoknya, didapatkan dari kerja keras. 487 00:24:01,910 --> 00:24:04,720 Berusaha keras juga membuktikan kalau kamu tekun. 488 00:24:05,560 --> 00:24:06,640 Kelas 3 SMA, 489 00:24:07,020 --> 00:24:08,170 mana ada yang berani tidak tekun? 490 00:24:09,780 --> 00:24:10,310 Aku. 491 00:24:12,330 --> 00:24:13,240 Kamu rendah hati saja. 492 00:24:13,790 --> 00:24:14,790 Sekilas langsung tahu kamu murid berprestasi. 493 00:24:19,110 --> 00:24:19,990 Tahun itu, 494 00:24:20,860 --> 00:24:21,850 aku tiba-tiba tidak ingin belajar lagi. 495 00:24:22,780 --> 00:24:24,080 Kelas 3 SMA kutelantarkan setahun penuh. 496 00:24:25,150 --> 00:24:25,710 Kenapa? 497 00:24:27,770 --> 00:24:28,970 Sejak kecil hingga dewasa, 498 00:24:29,610 --> 00:24:30,340 aku terlalu berusaha keras. 499 00:24:32,060 --> 00:24:33,610 Senar itu selalu tegang, 500 00:24:33,870 --> 00:24:34,650 tidak berani kendur 501 00:24:35,330 --> 00:24:36,370 dan tahu kalau tidak boleh kendur. 502 00:24:38,210 --> 00:24:40,120 Kemudian saat SMA kelas 3, 503 00:24:40,650 --> 00:24:41,770 tiba-tiba merasa tidak menarik. 504 00:24:43,130 --> 00:24:45,020 Makan dan tidur selama setahun. 505 00:24:45,680 --> 00:24:47,030 Tes pertama awal masuk sekolah 506 00:24:47,260 --> 00:24:47,750 sama dengan 507 00:24:47,780 --> 00:24:48,750 nilai ujian nasionalku. 508 00:24:50,340 --> 00:24:51,050 Sama saja tidak belajar. 509 00:24:52,740 --> 00:24:53,780 Kamu cukup berkarakter. 510 00:24:55,090 --> 00:24:56,090 Tapi juga ada manfaatnya. 511 00:24:56,920 --> 00:24:58,340 Ketika kamu bersantai 512 00:24:58,380 --> 00:24:59,630 saat hidupmu dalam tahap 513 00:24:59,660 --> 00:25:00,380 paling tegang, 514 00:25:01,260 --> 00:25:02,170 kamu akan menyadari 515 00:25:03,400 --> 00:25:04,440 banyak hal dalam hidup 516 00:25:04,490 --> 00:25:05,530 yang tidak begitu penting. 517 00:25:06,290 --> 00:25:07,400 Lebih mudah menghadapinya dengan santai. 518 00:25:11,990 --> 00:25:13,070 Entah perkataanmu itu 519 00:25:13,100 --> 00:25:13,970 penalaran yang salah atau bukan, 520 00:25:15,430 --> 00:25:16,710 tapi aku menerima nasihat itu. 521 00:25:19,840 --> 00:25:21,700 Semua pengalaman hidup sangat penting. 522 00:25:22,850 --> 00:25:24,040 Seperti saat aku kelas 3 SMA, 523 00:25:24,640 --> 00:25:26,080 orang lain memilih untuk menaikkan nilai, 524 00:25:26,710 --> 00:25:27,750 aku memilih untuk rileks. 525 00:25:29,810 --> 00:25:30,560 Kemudian, 526 00:25:31,390 --> 00:25:32,670 aku belum mengadakan pernikahan, 527 00:25:33,700 --> 00:25:34,470 setelah membuat surat nikah 528 00:25:34,860 --> 00:25:35,700 dan langsung bercerai, 'kan? 529 00:25:37,240 --> 00:25:38,520 Kurasa itu bukan masalah besar. 530 00:25:39,900 --> 00:25:41,490 Pada ujian bahasa Inggris kelas 3 SMA, 531 00:25:41,750 --> 00:25:43,140 aku mengumpulkan kertas ujian setengah jam lebih awal. 532 00:25:43,900 --> 00:25:44,700 Setelah keluar, 533 00:25:45,030 --> 00:25:46,410 kulihat semua orang tua berkumpul di gerbang, 534 00:25:46,430 --> 00:25:47,140 menunggu menjemput anaknya. 535 00:25:48,170 --> 00:25:49,050 Begitu melihatku, 536 00:25:49,480 --> 00:25:50,300 tentu saja mengira 537 00:25:50,300 --> 00:25:51,260 ujianku pasti tidak bagus. 538 00:25:52,220 --> 00:25:53,190 Sebenarnya nilaiku lumayan bagus. 539 00:25:54,970 --> 00:25:55,740 Jika diingat kembali, 540 00:25:56,280 --> 00:25:56,920 semuanya adalah pengalaman. 541 00:25:57,770 --> 00:25:58,210 Benar. 542 00:25:59,480 --> 00:26:00,140 Kelas 3 SMA 543 00:26:01,090 --> 00:26:02,320 adalah modal hidup. 544 00:26:05,380 --> 00:26:06,550 Setelah itu baru bekerja, 545 00:26:07,000 --> 00:26:08,110 semua hal 546 00:26:09,650 --> 00:26:10,060 tidak diingat 547 00:26:10,060 --> 00:26:11,300 sejelas saat masa sekolah. 548 00:26:13,190 --> 00:26:14,610 Jadi, sifat 549 00:26:15,160 --> 00:26:16,360 dan ketahanan melawan tekanan 550 00:26:17,200 --> 00:26:18,170 sebenarnya dididik 551 00:26:18,200 --> 00:26:18,770 saat masa sekolah. 552 00:26:22,280 --> 00:26:22,770 Duan Rou. 553 00:26:23,590 --> 00:26:24,830 Sampai mati adalah anak muda. 554 00:26:27,280 --> 00:26:28,520 Ucapanmu ini bagus. 555 00:26:29,370 --> 00:26:29,700 Ayo. 556 00:26:30,560 --> 00:26:31,230 Bersulang untukmu. 557 00:26:31,260 --> 00:26:31,990 Aku terima ucapan ini. 558 00:26:47,140 --> 00:26:47,730 Menurutmu, 559 00:26:48,260 --> 00:26:49,220 Duan Rou dan Qin Mingyu, 560 00:26:49,240 --> 00:26:50,400 apa yang mereka bicarakan? 561 00:26:51,170 --> 00:26:51,930 Tadi saat masuk, 562 00:26:51,950 --> 00:26:53,300 kulihat mereka berbicara dan tertawa. 563 00:26:53,330 --> 00:26:54,010 Mereka sangat senang. 564 00:26:56,550 --> 00:26:57,100 Tidak bisa ditebak. 565 00:27:03,580 --> 00:27:04,980 Tidak ada lagi yang ingin kamu katakan padaku? 566 00:27:08,260 --> 00:27:09,850 Saat muda juga kamu yang banyak bicara, 567 00:27:10,160 --> 00:27:10,760 aku tidak banyak bicara. 568 00:27:13,730 --> 00:27:15,140 Aku datang jauh-jauh. 569 00:27:15,170 --> 00:27:15,970 Bisa tidak ubah kebiasaan 570 00:27:15,990 --> 00:27:17,240 burukmu yang tidak banyak bicara itu? 571 00:27:19,250 --> 00:27:20,410 Begitu ada luang, 572 00:27:20,630 --> 00:27:21,640 bukankah kita akan mengobrol lewat telepon? 573 00:27:22,830 --> 00:27:23,870 Puluhan pesan laporan 574 00:27:23,900 --> 00:27:25,250 yang kamu kirimkan padaku setiap hari 575 00:27:25,980 --> 00:27:26,570 juga kubaca semua. 576 00:27:27,800 --> 00:27:28,680 Bisakah kamu menghafalnya? 577 00:27:33,480 --> 00:27:34,760 Aku bertanya padamu. 578 00:27:36,890 --> 00:27:38,320 Kapan kamu bisa dewasa? 579 00:27:41,710 --> 00:27:42,600 Pertanyaan yang kamu tanyakan 580 00:27:42,630 --> 00:27:43,670 sama seperti waktu kecil. 581 00:27:46,170 --> 00:27:46,880 Kamu jengkel padaku? 582 00:27:47,640 --> 00:27:47,990 Tidak berani. 583 00:27:49,540 --> 00:27:50,050 Cium. 584 00:27:59,730 --> 00:28:00,180 Kamu setengah hati. 585 00:28:03,690 --> 00:28:04,420 Hanya dibatasi tenda. 586 00:28:05,340 --> 00:28:06,340 Telinga mereka sangat tajam. 587 00:28:07,090 --> 00:28:08,230 Suami istri sah. 588 00:30:00,650 --> 00:30:01,340 Sudah selarut ini, 589 00:30:01,980 --> 00:30:02,610 masih belum tidur? 590 00:30:03,670 --> 00:30:05,320 Bukankah ingin keluar untuk pelatihan? 591 00:30:07,360 --> 00:30:07,630 Baik. 592 00:30:08,290 --> 00:30:08,870 Kamu latih. 593 00:30:09,360 --> 00:30:09,930 Aku mengamati. 594 00:30:11,260 --> 00:30:12,800 Bagaimanapun, mereka prajurit yang pernah kamu didik, 'kan? 595 00:30:13,730 --> 00:30:14,330 Aku tidak sanggup lagi. 596 00:30:14,840 --> 00:30:15,530 Lebih baik kamu saja. 597 00:30:18,430 --> 00:30:19,540 Kalian tidak mengantuk, ya? 598 00:30:22,550 --> 00:30:23,630 Bukankah kita semua 599 00:30:23,780 --> 00:30:25,100 jarang-jarang bisa bersantai semalaman? 600 00:30:25,820 --> 00:30:27,370 Itu, aku bawa anjing jalan-jalan dulu. 601 00:30:27,730 --> 00:30:28,440 Aku sedikit lapar. 602 00:30:28,460 --> 00:30:29,300 Aku pergi cari makanan. 603 00:30:30,380 --> 00:30:31,420 A... aku mau pergi melihat bulan. 604 00:30:32,460 --> 00:30:33,340 Aku juga ikut. 605 00:30:39,780 --> 00:30:40,900 Saat di tenda wanita, 606 00:30:41,460 --> 00:30:42,380 perhatikan waktu. 607 00:30:44,730 --> 00:30:45,200 Bukan, aku... 608 00:30:45,380 --> 00:30:45,780 Ini... 609 00:30:46,980 --> 00:30:47,950 Aku tulus mengobrol. 610 00:30:58,390 --> 00:30:59,110 Mereka sudah pergi? 611 00:31:03,050 --> 00:31:03,580 Sudah. 612 00:31:05,030 --> 00:31:05,440 Lanjutkan. 613 00:31:16,400 --> 00:31:17,190 Masih tidak bisa tidur? 614 00:31:19,060 --> 00:31:20,570 Suara angin di sini bagus. 615 00:31:21,440 --> 00:31:22,410 Tidak berisik, 616 00:31:23,040 --> 00:31:23,920 juga tidak takut ada bahaya. 617 00:31:26,570 --> 00:31:28,450 Pekerjaan kalian sangat berhasil. 618 00:31:28,900 --> 00:31:29,890 Negara damai dan rakyat sejahtera. 619 00:31:32,380 --> 00:31:33,110 Terima kasih atas pengakuanmu. 620 00:31:34,870 --> 00:31:35,480 Sama-sama. 621 00:31:42,160 --> 00:31:42,630 Duan Rou, 622 00:31:43,230 --> 00:31:44,140 aku tidak masuk lagi. 623 00:31:44,770 --> 00:31:45,610 Kamu cepatlah tidur. 624 00:31:47,740 --> 00:31:48,320 Sampai jumpa besok. 625 00:31:48,580 --> 00:31:49,110 Sampai jumpa besok. 626 00:33:01,300 --> 00:33:02,380 Kukira kamu sudah tidur. 627 00:33:04,280 --> 00:33:05,100 Udara di sini bagus. 628 00:33:06,090 --> 00:33:06,850 Keluar mencari udara segar 629 00:33:07,240 --> 00:33:07,680 juga cukup bagus. 630 00:33:46,500 --> 00:33:46,980 Terima kasih. 631 00:33:52,280 --> 00:33:52,710 Lihatlah. 632 00:33:54,360 --> 00:33:55,470 Aku tidak bisa menemukan topik lagi. 633 00:33:57,990 --> 00:33:58,680 Tidak perlu bicara. 634 00:34:00,960 --> 00:34:01,760 Begini saja cukup bagus. 635 00:34:04,860 --> 00:34:05,900 Tapi saat berbicara denganmu, 636 00:34:07,030 --> 00:34:08,090 aku merasa lebih santai. 637 00:34:10,699 --> 00:34:11,120 Aku juga. 638 00:34:28,010 --> 00:34:29,920 Kenapa kamu tertawa aneh? 639 00:34:33,139 --> 00:34:33,880 Malam yang bagus. 640 00:34:34,830 --> 00:34:35,350 Malam yang indah. 641 00:34:55,710 --> 00:34:56,380 Apa yang kamu lakukan? 642 00:34:57,880 --> 00:34:58,610 Jangan ganggu mereka. 643 00:34:59,790 --> 00:35:00,630 Aku penasaran. 644 00:35:02,890 --> 00:35:03,780 Apa yang membuatmu penasaran? 645 00:35:04,890 --> 00:35:05,920 Memangnya kamu belum pernah pacaran? 646 00:35:07,730 --> 00:35:08,060 Berbaringlah. 647 00:35:08,740 --> 00:35:09,140 Tidur. 648 00:35:22,670 --> 00:35:23,430 Kalau kalian ingin melihat, 649 00:35:23,450 --> 00:35:24,290 keluar dan lihatlah dengan berani. 650 00:35:24,310 --> 00:35:25,440 Buat apa kalian berdesakan di sini denganku? 651 00:35:25,970 --> 00:35:27,300 Bukankah kami tidak berani keluar? 652 00:35:27,610 --> 00:35:29,010 Di tempatmu bisa mendengar sedikit suara. 653 00:35:29,970 --> 00:35:30,540 Ayo. 654 00:35:31,240 --> 00:35:31,640 Joker. 655 00:35:32,990 --> 00:35:33,830 Tidak. 656 00:35:34,830 --> 00:35:35,960 Aku mau mendengarkan dengan serius. 657 00:35:37,060 --> 00:35:38,100 Fokus. 658 00:35:42,380 --> 00:35:42,810 Ayo bersama-sama. 659 00:35:45,220 --> 00:35:46,540 Menurutmu, apa yang dibicarakan oleh Kapten Qin 660 00:35:46,570 --> 00:35:47,240 dan Duan Rou? 661 00:35:48,050 --> 00:35:48,500 Jangan bicara. 662 00:36:03,510 --> 00:36:04,150 Apa yang kamu lakukan? 663 00:36:10,590 --> 00:36:11,420 Melatih keahlian. 664 00:36:20,130 --> 00:36:20,550 Tidur. 665 00:36:22,720 --> 00:36:23,240 Kemari. 666 00:36:23,530 --> 00:36:24,250 Ayo bersama-sama. 667 00:36:26,920 --> 00:36:27,860 Tidak mau pergi, kita berdesakan saja. 668 00:36:28,670 --> 00:36:29,510 Bukan, kalian… 669 00:36:32,950 --> 00:36:34,780 Malam ini telinga Kapten Qin 670 00:36:35,350 --> 00:36:36,120 sangat tajam. 671 00:36:36,900 --> 00:36:37,820 Dia berkencan dengan gadis, 672 00:36:37,960 --> 00:36:38,680 jadi malu. 673 00:36:39,870 --> 00:36:40,690 Pelankan suara kalian. 674 00:36:41,100 --> 00:36:42,090 Tidak takut Kapten Qin mendengarnya? 675 00:36:42,420 --> 00:36:43,420 Biar saja kalau kedengaran. 676 00:36:43,700 --> 00:36:44,730 Dia tidak mungkin terus melempari kita 677 00:36:44,750 --> 00:36:45,460 dengan batu. 678 00:36:48,950 --> 00:36:49,630 Kapten Qin. 679 00:36:50,090 --> 00:36:51,010 Kami sudah berbaring. 680 00:36:51,710 --> 00:36:52,390 Kamu lanjutkan. 681 00:36:53,130 --> 00:36:54,280 Kami sudah tidak bisa mendengarnya. 682 00:36:55,560 --> 00:36:57,400 Lumayan juga idemu. 683 00:36:58,130 --> 00:36:58,690 Kapten Qin. 684 00:36:58,990 --> 00:36:59,470 Semangat. 685 00:37:00,780 --> 00:37:01,750 Apa aku juga harus mengatakan sesuatu? 686 00:37:01,780 --> 00:37:02,160 Kapten Qin. 687 00:37:02,180 --> 00:37:02,940 Kamu tidur saja. 688 00:37:36,310 --> 00:37:36,780 Kamu sudah bangun? 689 00:37:41,550 --> 00:37:42,330 Selamat pagi. 690 00:37:44,370 --> 00:37:45,010 Selamat pagi. 691 00:37:55,430 --> 00:37:56,180 Jujur saja, 692 00:37:57,880 --> 00:37:59,930 meskipun aku memahami pekerjaanmu, 693 00:38:00,950 --> 00:38:02,800 saat harus berpikir, aku tetap memikirkannya. 694 00:38:03,570 --> 00:38:04,300 Jujur saja, 695 00:38:05,980 --> 00:38:07,410 sebagian besar waktu aku merasa sangat baik 696 00:38:07,440 --> 00:38:08,550 melakukan pekerjaan ini. 697 00:38:11,060 --> 00:38:11,990 Begitu memikirkanmu, 698 00:38:13,490 --> 00:38:14,440 aku masih merasa bersalah. 699 00:38:19,870 --> 00:38:21,140 Aku terharu sesaat. 700 00:38:36,440 --> 00:38:37,230 Mereka sudah pulang? 701 00:38:39,290 --> 00:38:40,290 Kemarin malam ada tugas, 702 00:38:40,760 --> 00:38:41,530 lalu mereka pulang. 703 00:38:43,980 --> 00:38:44,970 Aku pernah mendengar 704 00:38:45,160 --> 00:38:46,000 tentang pekerjaan kalian. 705 00:38:46,230 --> 00:38:47,380 Sekarang aku melihatnya sendiri. 706 00:38:47,640 --> 00:38:48,550 Aku sudah mengerti kesulitan kalian. 707 00:38:49,670 --> 00:38:50,830 Setiap pekerjaan ada kesulitannya masing-masing. 708 00:38:51,110 --> 00:38:51,690 Aku bantu kamu. 709 00:38:52,250 --> 00:38:52,730 Tidak perlu. 710 00:38:52,760 --> 00:38:53,320 Aku sendiri saja. 711 00:38:53,740 --> 00:38:54,890 Aku bisa membantu sedikit. 712 00:38:56,780 --> 00:38:58,310 Tapi tidak ada sisa sampah. 713 00:38:58,990 --> 00:38:59,990 Mereka membereskannya saat pergi? 714 00:39:01,460 --> 00:39:02,300 Sudah dibereskan kemarin malam 715 00:39:02,330 --> 00:39:02,810 dan sudah dibawa pergi. 716 00:39:04,640 --> 00:39:05,810 Pria-pria dewasa, 717 00:39:06,040 --> 00:39:07,190 tapi sangat teliti. 718 00:39:25,030 --> 00:39:26,180 Aku akan bantu mereka bereskan barang. 719 00:39:26,980 --> 00:39:27,710 Membereskan barang 720 00:39:28,000 --> 00:39:29,000 juga memupuk perasaan. 721 00:39:34,230 --> 00:39:35,550 Kalau begitu, kita tidak keluar? 722 00:39:36,060 --> 00:39:36,900 Aku ingin mencuci muka. 723 00:39:39,130 --> 00:39:39,530 Tunggu sebentar. 724 00:39:40,200 --> 00:39:41,100 Mereka akan segera pergi. 725 00:39:53,880 --> 00:39:54,760 Mereka belum bangun, 726 00:39:55,290 --> 00:39:56,010 apa yang akan kita lakukan? 727 00:39:56,700 --> 00:39:57,410 Kubawa kamu sarapan. 728 00:39:58,490 --> 00:39:58,900 Baik. 729 00:40:04,240 --> 00:40:05,000 Makan apa? 730 00:40:05,270 --> 00:40:05,990 Jalan saja dulu. 731 00:40:06,050 --> 00:40:06,930 Kita makan yang kita temukan. 732 00:40:07,560 --> 00:40:07,920 Baik. 733 00:40:21,620 --> 00:40:22,860 Perkataanmu sangat tepat. 734 00:40:24,440 --> 00:40:25,080 Aku mengenal dia. 735 00:40:26,710 --> 00:40:27,070 Ayo pergi. 736 00:40:38,810 --> 00:40:39,770 Menurutmu, ke mana mereka pergi? 737 00:40:41,610 --> 00:40:42,050 Tidak perlu bertanya. 738 00:40:44,330 --> 00:40:45,330 Apa kita perlu mencari mereka? 739 00:40:46,140 --> 00:40:46,470 Tidak perlu. 740 00:40:47,480 --> 00:40:48,480 Jika Qin Mingyu ingin kita 741 00:40:48,500 --> 00:40:49,220 mencari mereka, 742 00:40:49,300 --> 00:40:49,800 dia akan mengatakannya. 743 00:40:52,070 --> 00:40:52,940 Aku menyadari kalian berdua 744 00:40:52,940 --> 00:40:54,150 benar-benar pasangan serasi. 745 00:40:55,580 --> 00:40:56,420 Kamu melihat kekompakan kami? 746 00:40:57,110 --> 00:40:57,440 Benar. 747 00:41:00,100 --> 00:41:01,160 Kami banyak kali bekerja sama 748 00:41:01,180 --> 00:41:01,990 melakukan tugas. 749 00:41:02,330 --> 00:41:03,440 Yang dialami di TKP 750 00:41:03,780 --> 00:41:04,660 berhubungan dengan hidup dan mati. 751 00:41:05,510 --> 00:41:06,880 Jika sedikit kekompakan ini pun tidak ada, 752 00:41:07,550 --> 00:41:09,230 benar-benar tidak akan berani saling menyerahkan nyawa. 753 00:41:11,170 --> 00:41:12,140 Persahabatan sehidup semati. 754 00:41:14,370 --> 00:41:15,450 Yang melakukan pekerjaan seperti kami ini 755 00:41:15,490 --> 00:41:16,170 benar-benar seperti itu. 756 00:41:20,870 --> 00:41:21,800 Dulu aku dan Kapten Lu 757 00:41:21,880 --> 00:41:22,790 sering datang ke sini. 758 00:41:23,520 --> 00:41:25,010 Membeli beberapa makanan enak 759 00:41:25,330 --> 00:41:26,220 dan membawakan semua orang. 760 00:41:27,270 --> 00:41:28,150 Di tempat kalian 761 00:41:28,170 --> 00:41:29,010 tidak ada makanan enak? 762 00:41:29,530 --> 00:41:31,040 Tentu saja ada. Tim kami 763 00:41:31,140 --> 00:41:32,050 memiliki fasilitas dan gaji yang sangat bagus. 764 00:41:33,220 --> 00:41:34,130 Hanya saja, terkadang 765 00:41:34,150 --> 00:41:35,300 ingin makan sesuatu yang spesial, 766 00:41:35,700 --> 00:41:36,820 jadi keluar untuk membeli sedikit. 767 00:41:37,240 --> 00:41:37,740 Sekalian 768 00:41:38,790 --> 00:41:39,710 mencari udara segar dan menghilangkan kebosanan. 769 00:41:47,230 --> 00:41:47,600 Ada apa? 770 00:41:48,850 --> 00:41:49,780 Aku ingin pergi ke stasiun kereta api. 771 00:41:50,330 --> 00:41:51,170 Stasiun kereta api? 772 00:41:51,430 --> 00:41:51,780 Benar. 773 00:41:53,830 --> 00:41:55,200 Aku tidak pernah melihat stasiun kereta api di sini. 774 00:41:57,180 --> 00:41:58,460 Setiap aku pergi ke suatu tempat, 775 00:41:58,480 --> 00:41:59,960 aku suka jalan-jalan di stasiun kereta api. 776 00:42:01,510 --> 00:42:03,530 Stasiun kereta api 777 00:42:03,860 --> 00:42:04,860 di setiap provinsi dan daerah berbeda. 778 00:42:05,630 --> 00:42:06,430 Masing-masing memiliki ciri khas sendiri. 779 00:42:07,570 --> 00:42:08,320 Penumpangnya juga berbeda. 780 00:42:10,230 --> 00:42:10,850 Ini termasuk 781 00:42:10,870 --> 00:42:12,070 sebuah cara untuk mengenal tempat tersebut. 782 00:42:12,980 --> 00:42:13,750 Rasa penasaran. 783 00:42:13,920 --> 00:42:14,550 Apa kamu paham? 784 00:42:16,960 --> 00:42:18,280 Setiap manusia memang berbeda. 785 00:42:19,000 --> 00:42:20,950 Penasaran atau tidak, itu tidak penting. 786 00:42:21,350 --> 00:42:22,010 Kalau kamu ingin pergi, 787 00:42:22,240 --> 00:42:22,890 aku akan membawamu. 788 00:42:24,780 --> 00:42:25,950 Pantas saja kita bisa mengobrol dengan baik. 789 00:42:27,520 --> 00:42:27,930 Apa? 46057

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.