All language subtitles for Miami Vice S04E21 Deliver Us from Evil 720p x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,748 --> 00:00:03,445 [Man Narrating] Previously on Miami Vice. 2 00:00:08,889 --> 00:00:10,686 Judge Villanueva's got the warrants. 3 00:00:10,758 --> 00:00:12,984 Costa and Edwards will pick up Albierro... 4 00:00:12,986 --> 00:00:14,632 and we'll bag Hackman. 5 00:00:14,634 --> 00:00:18,951 - Nobody knows where Barkley is. - Well, let's not let Hackman get itchy feet. 6 00:00:22,336 --> 00:00:24,201 Hey, Sonny. Yeah? 7 00:00:24,203 --> 00:00:28,606 - The good guys won for once. - [Chuckles] Yeah, for once. 8 00:00:34,137 --> 00:00:35,164 _ 9 00:00:36,550 --> 00:00:38,718 [Boy] They real bad guys, Daddy? 10 00:00:38,720 --> 00:00:40,812 Ohh! Real bad guys. 11 00:00:40,905 --> 00:00:43,466 We still gonna be able to have dinner with Sonny and Caroline tomorrow? 12 00:00:43,475 --> 00:00:46,264 No problem. We'll be finished with the paperwork by 5:00. 13 00:00:46,311 --> 00:00:49,747 Sonny told me they've already got a sitter. [Doorbell Rings] 14 00:00:50,657 --> 00:00:52,757 You expecting someone? 15 00:00:55,538 --> 00:00:56,671 _ 16 00:00:58,527 --> 00:00:59,851 [Shotgun Blast] 17 00:01:00,853 --> 00:01:04,315 [Woman Screams] 18 00:01:06,597 --> 00:01:08,590 [TV: Anchorwoman] We now go to Rayford Prison... 19 00:01:08,592 --> 00:01:13,267 and to the cell of convicted murderer Frank Hackman, who is scheduled to be executed this Friday. 20 00:01:13,938 --> 00:01:17,374 Even though I didn't commit the crime I've been convicted of, 21 00:01:17,441 --> 00:01:20,020 I want my death to count for something. 22 00:01:20,027 --> 00:01:23,310 A parishioner has confessed to being in Daytona with Frank Hackman... 23 00:01:23,312 --> 00:01:25,207 the night the detective was murdered. 24 00:01:25,209 --> 00:01:27,968 I'm afraid an innocent man may be executed on Friday. 25 00:01:28,035 --> 00:01:29,662 I didn't kill Frankel. 26 00:01:29,737 --> 00:01:33,332 Frank Hackman blew away my partner in front of his wife and kids, 27 00:01:33,407 --> 00:01:35,932 and he deserves to get whatever's coming to him. 28 00:01:36,077 --> 00:01:41,947 I'm telling you this so, now or later, you ought not to feel any guilt. 29 00:01:42,549 --> 00:01:45,109 That's kind of ironic, don't you think? 30 00:01:45,185 --> 00:01:47,107 I go out for one I didn't do. 31 00:01:47,109 --> 00:01:51,086 The man's about to watch his last sunset, Gus. Did he kill him? 32 00:01:52,409 --> 00:01:54,343 He was with me in Daytona. 33 00:01:54,411 --> 00:01:58,575 Hackman is a maggot. He's been one step ahead of the chair his entire life. 34 00:01:58,649 --> 00:02:00,776 Look, I was the cop that arrested him. 35 00:02:00,851 --> 00:02:03,094 You didn't put me here. 36 00:02:03,096 --> 00:02:07,089 I want you to know there'll come a time... 37 00:02:07,324 --> 00:02:11,283 when you'll ask for forgiveness and make your peace with God. 38 00:02:11,867 --> 00:02:13,956 I want you to remember... 39 00:02:14,031 --> 00:02:16,023 that I don't hold you accountable. 40 00:02:16,025 --> 00:02:18,789 - What's it gonna take to reopen? - It's not gonna happen. 41 00:02:19,203 --> 00:02:21,000 What's it gonna take? 42 00:02:22,234 --> 00:02:24,361 Two corroborating witnesses. 43 00:02:24,363 --> 00:02:26,160 [Gasps] 44 00:02:27,688 --> 00:02:29,622 [Gasps] 45 00:02:30,144 --> 00:02:32,135 What do you want to know? 46 00:02:32,690 --> 00:02:34,355 That's better. 47 00:02:34,386 --> 00:02:38,619 Who killed Frankel? A button man from Buffalo— De Santis. 48 00:02:39,766 --> 00:02:42,414 Everybody knew that Frankel was a cop. 49 00:02:42,416 --> 00:02:44,907 A lot of people wanted him hit. 50 00:02:50,356 --> 00:02:52,873 Hackman was with you in Daytona? 51 00:02:53,934 --> 00:02:57,025 Yeah. Me and Albierro. 52 00:02:59,685 --> 00:03:02,518 Governor? Miami Vice. 53 00:03:02,520 --> 00:03:05,011 We have depositions that will exonerate Frank Hackman. 54 00:03:05,781 --> 00:03:07,836 Thanks, Crockett. 55 00:03:10,132 --> 00:03:12,760 - Just doing my job. - Like I knew you would. 56 00:03:13,713 --> 00:03:15,036 [Horn Honks] 57 00:03:17,302 --> 00:03:19,302 _ 58 00:03:21,131 --> 00:03:22,996 You killed Frankel. 59 00:03:24,286 --> 00:03:26,117 Yeah. 60 00:03:29,695 --> 00:03:33,120 I won't be needing this anymore. 61 00:03:35,024 --> 00:03:37,925 Maybe you can use it. 62 00:03:41,992 --> 00:03:45,768 _ 63 00:03:50,309 --> 00:03:58,133 ( ♪ We Do What We're Told - Peter Gabriel ♪ ) 64 00:03:58,603 --> 00:04:07,693 Resync By Chuck :P 65 00:04:11,366 --> 00:04:15,803 Uh— So, tell me, which one do you like better? Hmm? 66 00:04:17,711 --> 00:04:19,364 The blue. 67 00:04:19,440 --> 00:04:22,539 You mean the lavender. It's lavender. 68 00:04:23,244 --> 00:04:25,178 Yeah, the lavender. 69 00:04:25,246 --> 00:04:26,609 I don't know. 70 00:04:26,611 --> 00:04:30,389 Lavender is sort of, um, moody. Don't you think? 71 00:04:31,729 --> 00:04:33,276 Louis? 72 00:04:33,278 --> 00:04:36,304 Which one do you like? 73 00:04:37,124 --> 00:04:40,560 I like the lavender. The beige is too bland. 74 00:04:40,628 --> 00:04:43,461 - [Woman] Louis. - [Hammers Cock] 75 00:04:43,531 --> 00:04:45,465 [Gasps] 76 00:04:45,533 --> 00:04:47,467 Louis. 77 00:04:47,535 --> 00:04:49,560 Louis, do something. 78 00:04:49,637 --> 00:04:53,198 Yeah, Louis, do something. [Chuckling] 79 00:04:53,274 --> 00:04:54,901 [Woman] What do you want? 80 00:04:54,975 --> 00:04:58,502 It ain't fashion advice. 81 00:04:58,579 --> 00:05:01,514 [Woman Gasping, Whimpering] 82 00:05:01,582 --> 00:05:05,746 [Woman] No! Oh, my God! What is he doing? 83 00:05:05,820 --> 00:05:08,254 - Come on, Blatt. - [Woman] Help! Help! 84 00:05:08,322 --> 00:05:10,517 [Shotgun Blasts] 85 00:05:10,591 --> 00:05:12,491 [Weeping] 86 00:05:14,495 --> 00:05:17,726 - [Gunshots] - [Weeping Continues] 87 00:05:17,798 --> 00:05:19,732 Welcome to the party. 88 00:05:19,800 --> 00:05:22,572 [Screams] 89 00:05:25,673 --> 00:05:28,452 [Whimpers] 90 00:05:31,744 --> 00:05:40,101 ♪ ♪ ♪ 91 00:05:43,476 --> 00:05:46,710 ♪ 92 00:05:46,711 --> 00:05:53,778 ♪ !!! 93 00:05:55,333 --> 00:05:57,631 [Gunshot] 94 00:07:02,051 --> 00:07:03,985 [Crockett] I'll be there at, um— 95 00:07:04,053 --> 00:07:06,886 Sonny? 8:10, when your plane gets in. 96 00:07:06,956 --> 00:07:09,754 When I get home, we gotta talk. 97 00:07:09,825 --> 00:07:11,269 You okay, babe? 98 00:07:11,271 --> 00:07:13,954 You worry about everything. 99 00:07:14,029 --> 00:07:17,055 I love you. I love you too. 100 00:07:29,011 --> 00:07:31,411 You okay, partner? Yeah. 101 00:07:31,480 --> 00:07:33,471 Yeah. 102 00:07:35,951 --> 00:07:39,751 Who is this guy? Bob Richardson from Homicide. 103 00:07:39,822 --> 00:07:42,052 What the hell does he want? 104 00:07:43,025 --> 00:07:44,959 [Crockett] Shotgun slugs. 105 00:07:45,027 --> 00:07:48,724 [Coroner] Just like the uncle. Slugs don't give you the spread you get with bird or buckshot. 106 00:07:48,797 --> 00:07:51,459 Yeah, and it's easier to clean up afterwards. 107 00:07:52,535 --> 00:07:54,400 Drug related? 108 00:07:54,470 --> 00:07:57,064 All we got's a home invasion right now. 109 00:07:57,139 --> 00:08:00,734 There were trace drugs found, but nothing to indicate trafficking. 110 00:08:00,809 --> 00:08:03,852 What is she, 16? Next week. 111 00:08:03,854 --> 00:08:07,916 Twelve years I'm on this job. Kids are always the hardest. 112 00:08:07,983 --> 00:08:12,579 The uncle was hit with a shotgun slug, plus a small caliber at close range to finish him off. 113 00:08:12,655 --> 00:08:15,852 Looks like he was double-tapped with the gun barrel. 114 00:08:15,925 --> 00:08:19,361 He was hit once. Notice the parallel markings. 115 00:08:19,428 --> 00:08:23,617 Probably a 12-gauge side-by-side. 116 00:08:23,619 --> 00:08:28,079 Now, the aunt was hit with a.380 caliber— something in that range. 117 00:08:28,705 --> 00:08:30,639 Different shooter? 118 00:08:30,641 --> 00:08:33,269 My guess would be yes. 119 00:08:33,943 --> 00:08:36,070 Twelve-gauge? 120 00:08:36,145 --> 00:08:38,545 Twelve-gauge. 121 00:08:44,787 --> 00:08:48,746 Hey, Good Morning, Miami said Caitlin's concerts are all sold out. 122 00:08:48,824 --> 00:08:50,758 Yeah. It's great, isn't it? 123 00:08:50,826 --> 00:08:54,455 Yeah. Scalpers gettin' 60, 70, 80 bucks a pop. 124 00:08:56,131 --> 00:08:59,066 Yeah. Half the time she's on the road. 125 00:08:59,134 --> 00:09:02,570 And when she is in town I don't get to see her 'cause I'm workin'. 126 00:09:02,638 --> 00:09:05,266 Hey, amigo, what can you do about it? 127 00:09:05,341 --> 00:09:09,573 Beats the hell out of me. I guess look forward to retirement. [Laughing] 128 00:09:11,625 --> 00:09:17,427 [Man] Hey, we made enough in the last couple of months to just lay off for a while. 129 00:09:19,121 --> 00:09:22,522 We don't do nothin' for three, four weeks. 130 00:09:22,591 --> 00:09:27,722 Then we go back to the same drill— knocking over houses. It's safe. 131 00:09:28,647 --> 00:09:30,672 It's easy. 132 00:09:32,001 --> 00:09:33,992 But Hackman— 133 00:09:36,105 --> 00:09:38,539 Hackman's got this wild hair. 134 00:09:38,607 --> 00:09:43,237 He says knocking over houses is small-time. 135 00:09:44,713 --> 00:09:46,647 Says that I'm small-time. 136 00:09:50,178 --> 00:09:53,170 He wants to do this big job. 137 00:10:12,341 --> 00:10:14,901 How long's this been on ice, Julia? 138 00:10:14,977 --> 00:10:16,968 Two minutes? 139 00:10:19,748 --> 00:10:22,239 I don't ask for much, do I? 140 00:10:23,519 --> 00:10:28,047 But I like cold beer, not lukewarm beer. 141 00:10:28,271 --> 00:10:31,035 Did I ask for a lukewarm beer, Julia? 142 00:10:31,894 --> 00:10:33,885 Cold beer! 143 00:10:33,962 --> 00:10:36,430 Is that too much to ask? 144 00:10:42,782 --> 00:10:44,906 [Gasping, Screaming] I'm talking to you! 145 00:10:44,973 --> 00:10:47,999 Oh, God, Johnny, please! 146 00:10:48,077 --> 00:10:51,638 Oh! Please don't! [Gasps] 147 00:10:51,714 --> 00:10:54,842 [Castillo] Inventory of what's missing, according to the maid. 148 00:10:54,917 --> 00:10:57,750 Doesn't smell like an execution. 149 00:10:57,820 --> 00:11:00,254 What about the drugs? 150 00:11:00,322 --> 00:11:02,950 [Castillo] No evidence to link the traces with the murder. 151 00:11:03,025 --> 00:11:05,550 Maybe they just took the guy's stash. 152 00:11:05,627 --> 00:11:08,562 Six-figure gem collection. 153 00:11:08,630 --> 00:11:12,157 Looks like the killers are part of an invasion crew. That's about all we know. 154 00:11:12,159 --> 00:11:14,753 They picked that house at random? 155 00:11:14,793 --> 00:11:17,193 Maybe one of the crew panicked. 156 00:11:17,195 --> 00:11:20,540 Or maybe he just likes to wrap up his packages real neat. 157 00:11:20,542 --> 00:11:22,309 No witnesses. 158 00:11:22,377 --> 00:11:26,438 And if he gets caught, he cops a plea for B & E, 159 00:11:26,515 --> 00:11:29,075 which is exactly what he'd get if there were witnesses. 160 00:11:29,745 --> 00:11:31,779 The case will be handled by Homicide. 161 00:11:31,854 --> 00:11:33,845 That'll be all. 162 00:11:34,845 --> 00:11:36,511 Lieutenant. 163 00:11:38,627 --> 00:11:41,755 Phone lines cut, not at the house but at the pole. 164 00:11:41,830 --> 00:11:45,857 Multiple entry. The broken windows. Car distributor cap removed. 165 00:11:45,934 --> 00:11:48,494 This was a very thorough job. 166 00:11:49,671 --> 00:11:52,902 And what they took— it's only the best stuff. 167 00:11:52,975 --> 00:11:56,138 This guy knows the difference between Baccarat and Lalique. 168 00:11:57,685 --> 00:11:59,346 What's your point? 169 00:12:01,016 --> 00:12:05,885 [Exhales] One of the killers used a 12-gauge— slugs— 170 00:12:05,954 --> 00:12:08,889 and then finished off the victim with a.380. 171 00:12:09,308 --> 00:12:14,075 In 20 years on the job, I've only seen that combination once. 172 00:12:15,432 --> 00:12:17,423 It's gotta be Hackman. 173 00:12:19,886 --> 00:12:21,979 Hackman wasn't into B & E. 174 00:12:23,684 --> 00:12:26,585 He would be for six-figure merch. 175 00:12:29,088 --> 00:12:32,387 Do you have anything more than just a hunch? 176 00:12:35,858 --> 00:12:37,849 No. 177 00:12:43,492 --> 00:12:47,121 Let me know if you come up with anything. We'll work on it. 178 00:12:55,838 --> 00:12:59,296 This is not a Vice investigation. 179 00:12:59,374 --> 00:13:03,310 Marty, we can liaison with Homicide. 180 00:13:03,378 --> 00:13:07,712 I know Hackman. I know the way he thinks. I know the way he operates. 181 00:13:07,783 --> 00:13:11,412 There's no place for personal vendettas in this department. 182 00:13:13,288 --> 00:13:16,553 I got Hackman back on the street. 183 00:13:16,625 --> 00:13:18,957 If he did kill that kid, 184 00:13:19,456 --> 00:13:21,947 then I put the gun in his hand. 185 00:13:26,101 --> 00:13:28,092 Give me a week. 186 00:13:30,477 --> 00:13:32,394 You have a full caseload. 187 00:13:32,428 --> 00:13:34,419 Three days. 188 00:13:40,449 --> 00:13:42,440 I know it was Hackman. 189 00:13:53,892 --> 00:13:55,883 Two days. 190 00:14:00,619 --> 00:14:07,522 ( ♪ Lazybones - Hoagy Carmichael ♪ ) 191 00:14:07,524 --> 00:14:10,459 We can catch a 1:15 Pan Atlantic flight. 192 00:14:10,527 --> 00:14:12,961 Hoagy Carmichael. 193 00:14:13,030 --> 00:14:15,629 And be in the Caribbean in a couple of hours. 194 00:14:15,631 --> 00:14:17,168 "Lazy Bones." 195 00:14:17,230 --> 00:14:20,749 I wanna get out! That kid that was killed— 196 00:14:20,751 --> 00:14:22,722 Duet with Pee Wee Hunt. 197 00:14:23,540 --> 00:14:26,976 This isn't just B & E, Frank. Did you see the paper? 198 00:14:27,044 --> 00:14:28,978 It's all over the radio. 199 00:14:29,046 --> 00:14:32,311 1945. [Chuckles] 200 00:14:32,383 --> 00:14:34,544 [Needle Scratches Across Record] 201 00:14:37,421 --> 00:14:39,821 The cops aren't giving up on this one. 202 00:14:39,890 --> 00:14:41,824 Crockett. 203 00:14:41,892 --> 00:14:43,826 Crockett's Vice. 204 00:14:43,894 --> 00:14:46,294 If he finds out you're involved— 205 00:14:46,664 --> 00:14:48,598 This was a robbery. 206 00:14:48,666 --> 00:14:51,363 He don't even work on this kind of case. 207 00:14:52,169 --> 00:14:54,793 I want to leave. 208 00:14:56,376 --> 00:14:58,867 After this job. 209 00:15:01,087 --> 00:15:04,614 We leave when I get good and ready. 210 00:15:13,640 --> 00:15:16,074 Invasion, uh, crews? 211 00:15:16,143 --> 00:15:20,079 Yeah. You know anything about any new invasion crews? 212 00:15:20,147 --> 00:15:22,581 Uh, invasion crews. They, um— 213 00:15:22,649 --> 00:15:25,083 They're illegal, aren't they? 214 00:15:25,152 --> 00:15:28,417 Some guys working around Gratigny Park. 215 00:15:28,489 --> 00:15:32,721 And accepting certain stolen articles, 216 00:15:32,793 --> 00:15:35,023 even the most unimportant ones, 217 00:15:35,095 --> 00:15:37,086 can, uh— 218 00:15:39,038 --> 00:15:44,999 Porca miseria. Now that you mention it, there is this guy named Blatt. 219 00:15:46,028 --> 00:15:48,223 B-L-A-T-T. Blatt. 220 00:15:48,375 --> 00:15:51,936 Comes in here with certain "invaluables" every once in a while. 221 00:15:52,012 --> 00:15:56,005 You know, now that I think about it, I think he's one of these, uh, 222 00:15:56,017 --> 00:15:59,994 members of, uh, invasion crews that, uh— 223 00:16:00,070 --> 00:16:04,200 You know, what you— Well, he's not here right now, but, uh— 224 00:16:04,274 --> 00:16:08,080 Well, listen, Izz, you're gonna be sure to let us know when he comes in, aren't ya? 225 00:16:08,082 --> 00:16:11,213 You bet I'm gonna let you know. You're a good man, Izz. 226 00:16:11,281 --> 00:16:13,839 Well darn, you're darn tootin'. [Whirring] 227 00:16:16,887 --> 00:16:19,321 [Phone Rings] 228 00:16:19,389 --> 00:16:21,482 Crockett. 229 00:16:21,558 --> 00:16:24,152 Sonny? I just finished rehearsal. 230 00:16:24,227 --> 00:16:26,354 I wanted to hear your voice. 231 00:16:26,430 --> 00:16:28,398 Well, I'm still here. 232 00:16:28,465 --> 00:16:30,933 Are you alone? 233 00:16:31,001 --> 00:16:33,834 No one's sitting on my desk. Good. 234 00:16:34,538 --> 00:16:37,405 I wanna whisper something to you. All right. 235 00:16:37,474 --> 00:16:40,875 Izzy just called. Hold on a second, honey. 236 00:16:40,944 --> 00:16:44,573 Yeah. Blatt, one of the guys from the invasion crew, 237 00:16:44,648 --> 00:16:47,583 just left the jewelry store. 238 00:16:47,651 --> 00:16:50,449 - Sonny? - Listen, something's come up, sweetie. 239 00:16:52,068 --> 00:16:54,059 I— 240 00:16:55,952 --> 00:16:57,935 I miss you. 241 00:16:57,937 --> 00:16:59,795 Yeah, I miss you too. 242 00:16:59,863 --> 00:17:03,355 He's on his way to his girlfriend's house. Don't hang up! 243 00:17:03,434 --> 00:17:05,805 Um, are you okay? 244 00:17:05,953 --> 00:17:07,763 I'm okay. 245 00:17:07,838 --> 00:17:11,103 This is the address. Listen, I gotta go catch the bad guys, honey. 246 00:17:11,175 --> 00:17:14,110 I'll call you later. All right? 247 00:17:14,178 --> 00:17:17,978 Three, four, and turn. Turn past me. 248 00:17:18,048 --> 00:17:19,982 This is working. 249 00:17:20,050 --> 00:17:23,884 [Tubbs] The girlfriend, Julia, she's a clerk at Pop's Security System. 250 00:17:23,954 --> 00:17:28,050 Someone arranges for a security system, they gotta have something worth protecting. Right? 251 00:17:28,125 --> 00:17:30,059 She slips the information to Blatt— 252 00:17:30,127 --> 00:17:32,652 Passes it off to the rest of the invasion crew— 253 00:17:32,729 --> 00:17:35,163 And to Hackman. If it is Hackman. 254 00:17:40,971 --> 00:17:43,064 How do you feel? 255 00:17:43,140 --> 00:17:46,075 About finding him? Yeah. 256 00:17:46,143 --> 00:17:48,077 Frankel. 257 00:17:48,145 --> 00:17:51,080 Couple of nights before Hackman killed him, 258 00:17:51,148 --> 00:17:54,140 we stopped in to this bar on the way home and... 259 00:17:55,452 --> 00:17:59,445 Frankel saw a guy in there he'd been trying to put away a couple times on rape charges. 260 00:18:01,428 --> 00:18:03,760 Guy had beaten it both times. 261 00:18:05,095 --> 00:18:09,532 Frankel said he wanted to take him out in the alley and beat the living hell out of him. 262 00:18:10,053 --> 00:18:15,491 He said if he felt that way, maybe he had a year left in him as a good cop. 263 00:18:17,040 --> 00:18:21,807 I promised myself I'd quit before I got to that point. 264 00:18:24,615 --> 00:18:26,606 I hope it's not happening. 265 00:18:35,308 --> 00:18:39,301 Doesn't look like Julia's part of the crew's profit-sharing plan. 266 00:18:48,159 --> 00:18:50,593 You Julia Adams? Yeah. 267 00:18:50,857 --> 00:18:52,848 We're looking for Johnny Blatt. 268 00:18:55,028 --> 00:18:58,020 If you're not cops, I hope you're hit men. 269 00:19:00,333 --> 00:19:02,324 Did he do that to you? 270 00:19:03,970 --> 00:19:06,666 I think he might have broken my rib. 271 00:19:08,675 --> 00:19:10,666 Where is he? 272 00:19:12,196 --> 00:19:14,858 Yeah, come on in. 273 00:19:20,740 --> 00:19:24,176 [Tubbs] That's him. He fits Blatt's description. 274 00:19:44,778 --> 00:19:47,042 There's heat out there. 275 00:19:47,666 --> 00:19:51,208 Day, Bobby, check it out. 276 00:19:52,318 --> 00:19:54,980 Freeze! Miami Vice! 277 00:20:04,787 --> 00:20:06,914 [Gasps, Groans] 278 00:20:29,722 --> 00:20:32,213 [Woman On P.A.] Dr. McCullen, Surgery, please. 279 00:20:32,292 --> 00:20:34,283 Dr. McCullen. 280 00:20:41,568 --> 00:20:43,900 Sonny. 281 00:20:43,970 --> 00:20:45,904 It wasn't your fault. 282 00:20:45,972 --> 00:20:47,963 It was an accident. 283 00:20:52,879 --> 00:20:55,677 [Exhales] I wanted him, Rico. 284 00:20:59,019 --> 00:21:02,011 Like I've never wanted anything before. 285 00:21:05,892 --> 00:21:08,827 [Rings] 286 00:21:08,895 --> 00:21:10,829 Sonny? Caitlin? 287 00:21:10,897 --> 00:21:13,331 Oh, Sonny, I can't wait to see you. 288 00:21:14,467 --> 00:21:18,369 Uh, listen, I— I'm, uh— 289 00:21:18,438 --> 00:21:21,373 I don't think I'm gonna be able to meet you tomorrow. 290 00:21:21,441 --> 00:21:24,376 That's okay. I can get myself to the theater. 291 00:21:24,444 --> 00:21:27,379 I'm not gonna be able to come to the show either. 292 00:21:27,447 --> 00:21:30,507 Oh. I was hoping we could talk before the show. 293 00:21:30,584 --> 00:21:32,518 Can it wait? 294 00:21:32,586 --> 00:21:34,679 It can wait. 295 00:21:34,754 --> 00:21:36,688 Sonny? 296 00:21:36,756 --> 00:21:39,816 Are you all right? Yeah. 297 00:21:43,280 --> 00:21:44,663 I shot a woman. 298 00:21:44,731 --> 00:21:46,722 Oh, my God. 299 00:21:52,873 --> 00:21:58,675 Um, I'll try to get by the show sometime tomorrow. I promise. 300 00:21:58,745 --> 00:22:00,679 I love you. 301 00:22:19,699 --> 00:22:21,792 Sonny. 302 00:22:21,868 --> 00:22:24,029 What? It's time to go. 303 00:22:27,874 --> 00:22:29,865 She didn't make it. 304 00:22:32,679 --> 00:22:35,079 When? Ten minutes ago. 305 00:23:09,848 --> 00:23:12,942 [Exhales] I want a transfer. 306 00:23:17,188 --> 00:23:19,179 To where? 307 00:23:20,191 --> 00:23:22,182 Out of Vice. 308 00:23:28,733 --> 00:23:30,860 You don't wanna think about it? 309 00:23:30,935 --> 00:23:32,926 I already have. 310 00:23:41,346 --> 00:23:44,782 Until your transfer comes through, you're still with the unit. 311 00:23:46,050 --> 00:23:48,041 You're still on the case. 312 00:23:51,055 --> 00:23:53,250 Just for your information, 313 00:23:54,659 --> 00:23:57,457 the bullet that killed Hackman's wife... 314 00:23:59,831 --> 00:24:02,061 came out of Hackman's gun. 315 00:24:03,902 --> 00:24:06,234 Thought you might want to know that. 316 00:24:12,510 --> 00:24:14,944 [Whimpers] 317 00:24:15,013 --> 00:24:17,607 If somebody comes, you never heard of me. 318 00:24:17,682 --> 00:24:19,597 Somebody calls, you never heard of me. 319 00:24:19,599 --> 00:24:22,500 I didn't know they were cops! [Groans] 320 00:24:26,207 --> 00:24:29,718 What? What? You thought they were encyclopedia salesmen, right? 321 00:24:29,794 --> 00:24:33,286 You thought maybe me and Day and Hackman, we wanted to buy a set. Right? 322 00:24:33,364 --> 00:24:35,958 Oh, God! God, not again! 323 00:24:36,034 --> 00:24:38,400 Leave— No! 324 00:24:40,071 --> 00:24:43,507 Mm-hmm. That's him. 325 00:24:43,575 --> 00:24:45,805 That's the guy. 326 00:24:45,877 --> 00:24:48,437 Muy pa'la paga. Eh? 327 00:24:48,513 --> 00:24:51,311 He's bad. He's also mean. Extremely mean. 328 00:24:51,313 --> 00:24:55,249 Comes in here, he's wound a little too tight, he tells people that they're too tall. 329 00:24:55,386 --> 00:24:57,320 Too tall, huh? 330 00:24:57,388 --> 00:25:00,323 Comes in here, tries to break things up. He thinks he's a fighter. 331 00:25:00,391 --> 00:25:03,326 He likes to fight. Thinks he's Mike Tyson. 332 00:25:03,394 --> 00:25:05,527 Has he said anything about something big? 333 00:25:05,550 --> 00:25:07,831 You mean about the ice? Yeah. Yeah. 334 00:25:07,899 --> 00:25:12,836 He's standing here. Right here. As close as you are right now is as close as I was to him, 335 00:25:12,904 --> 00:25:15,839 and he talks— bing, bing, bing, bing, bing— like I'm not even there, 336 00:25:15,907 --> 00:25:19,003 like I'm not even supposed to know what he's talkin' about, like I'm invisible or something. 337 00:25:19,005 --> 00:25:23,533 He's not only stupid, he's extremely ignorant. He belongs in a tree. 338 00:25:26,150 --> 00:25:28,084 So, what'd he say? 339 00:25:28,152 --> 00:25:30,586 About when it's going down? Tonight. 340 00:25:30,655 --> 00:25:32,332 What? He didn't say. 341 00:25:32,334 --> 00:25:35,074 Where? He didn't say. He's not that dumb. 342 00:25:35,360 --> 00:25:37,419 I was kept out of the loop on this stuff. 343 00:25:37,495 --> 00:25:40,230 We're wasting our time here. Well, no, I can put in a phone call— 344 00:25:40,232 --> 00:25:43,633 I'd rather talk to a wall. We could get more information. I'll put in a phone ca— 345 00:25:43,635 --> 00:25:46,163 I didn't get all the information from him because I wasn't— 346 00:25:46,237 --> 00:25:49,400 I didn't hear everything that he says. But I know somebody who does. 347 00:25:49,474 --> 00:25:51,806 [Chattering] 348 00:25:59,235 --> 00:26:02,068 [Knocking] Come in. 349 00:26:02,958 --> 00:26:05,238 [Falsetto Voice] Where would you like these, ma'am? 350 00:26:06,063 --> 00:26:08,054 Sonny! [Chuckles] 351 00:26:09,074 --> 00:26:12,625 Hi, baby! Mmm! Ohh! 352 00:26:12,697 --> 00:26:14,688 Mmm. 353 00:26:15,751 --> 00:26:17,742 Mmm. 354 00:26:19,237 --> 00:26:21,667 It's good to see you. 355 00:26:33,716 --> 00:26:36,150 [Exhales] 356 00:26:36,152 --> 00:26:39,144 I found out what they're gonna hit tonight. 357 00:26:40,625 --> 00:26:43,116 [Crowd Cheering, Applauding] 358 00:26:49,267 --> 00:26:56,180 ( ♪ Don't Turn Your Back - Sheena Easton ♪ ) 359 00:26:57,108 --> 00:26:59,042 Have a good show. 360 00:26:59,044 --> 00:27:02,810 [Emcee On Loudspeakers] And now, Club 1235 is proud to present... 361 00:27:02,812 --> 00:27:04,746 Caitlin Davies! 362 00:27:04,949 --> 00:27:08,646 [Cheering, Applauding] 363 00:27:08,720 --> 00:27:11,518 [Chattering] [Caitlin Singing] 364 00:27:16,875 --> 00:27:18,866 We'll cover the front. 365 00:27:25,509 --> 00:27:29,138 Switek, Hackman's gonna hit the theater. Patch me through to Crockett. 366 00:27:35,146 --> 00:27:37,080 Electrical maintenance. 367 00:27:37,148 --> 00:27:39,139 Okay, go on in. 368 00:27:41,319 --> 00:27:44,083 [Ringing] 369 00:28:04,275 --> 00:28:06,209 [Cheering, Applauding] 370 00:28:09,808 --> 00:28:18,729 ( ♪ Follow My Rainbow - Sheena Easton ♪ ) 371 00:32:05,116 --> 00:32:08,108 [Cheering, Applauding] 372 00:33:22,793 --> 00:33:25,785 [Cheering, Applauding] 373 00:35:06,996 --> 00:35:09,988 I just thought you might need some help. 374 00:35:10,066 --> 00:35:13,058 [Phone Ringing] 375 00:35:14,537 --> 00:35:17,631 [Ringing Continues] I'll get it. 376 00:35:21,610 --> 00:35:23,669 Hello? 377 00:35:28,884 --> 00:35:31,114 Uh-huh. 378 00:35:40,830 --> 00:35:42,821 Yeah, thanks. 379 00:35:50,146 --> 00:35:52,307 That was M.E. Calling. 380 00:36:02,785 --> 00:36:05,276 Caitlin was, uh, 381 00:36:06,856 --> 00:36:08,847 seven weeks pregnant. 382 00:36:28,277 --> 00:36:30,268 Sonny. 383 00:36:34,316 --> 00:36:37,308 [Cheering, Applauding] 384 00:37:18,627 --> 00:37:20,618 Hey, amigo. 385 00:37:22,798 --> 00:37:25,289 It's been almost three weeks, man. 386 00:37:28,804 --> 00:37:32,240 You know, everybody down at the office really misses you. 387 00:37:32,308 --> 00:37:34,299 Yeah. 388 00:37:40,800 --> 00:37:43,234 Planning on staying a while, Rico? 389 00:37:43,443 --> 00:37:46,879 I just thought you might like some company. 390 00:37:47,423 --> 00:37:49,414 I don't. 391 00:37:58,767 --> 00:38:01,258 Well, you know where I am. Yep. 392 00:38:08,944 --> 00:38:11,640 Look, if you wanna talk— 393 00:38:11,714 --> 00:38:13,648 [Sighs] 394 00:38:13,716 --> 00:38:15,707 What about? 395 00:38:44,046 --> 00:38:45,980 What about the Panamanians? 396 00:38:46,048 --> 00:38:49,040 I meet with them tomorrow. Keep it loose. 397 00:38:49,739 --> 00:38:52,707 String 'em along for a couple, three more days. 398 00:38:52,786 --> 00:38:55,150 Now for the meat and potatoes. 399 00:38:55,224 --> 00:38:57,215 Blatt called his girlfriend. 400 00:39:01,411 --> 00:39:05,326 I hope she has her medical insurance paid up. 401 00:39:06,735 --> 00:39:08,726 [Tubbs] From Chicago. 402 00:39:08,804 --> 00:39:10,669 Reach out and touch someone. 403 00:39:10,739 --> 00:39:13,037 Yeah, but he's flying in tonight. 404 00:39:13,108 --> 00:39:16,168 Well, he's either real stupid or real confident. 405 00:39:16,245 --> 00:39:20,682 Or figures that she's so scared she's gonna keep her mouth shut. 406 00:39:22,052 --> 00:39:24,520 Maybe we should throw him a surprise party. 407 00:39:24,987 --> 00:39:27,080 Maybe he's setting us up. 408 00:39:27,156 --> 00:39:29,021 With Hackman? [Switek] Great. 409 00:39:29,091 --> 00:39:32,083 If Hackman's there, we can finally drive a stake through his heart. 410 00:39:35,309 --> 00:39:37,300 Blatt's not setting us up. 411 00:39:39,835 --> 00:39:42,326 Doesn't have the brains for that. 412 00:39:44,424 --> 00:39:46,415 My timing's pretty good, huh? 413 00:39:47,876 --> 00:39:51,243 I, uh— I wasn't gonna come back until tomorrow, 414 00:39:51,313 --> 00:39:55,374 but I've scraped and polished and fixed everything on the boat... 415 00:39:55,451 --> 00:39:59,888 that needs to be scraped or polished and fixed. 416 00:40:03,158 --> 00:40:05,490 So I thought I'd stick my head in. 417 00:40:12,001 --> 00:40:14,492 So, Blatt's coming in tonight, huh? 418 00:40:16,105 --> 00:40:18,369 What about Hackman? 419 00:40:23,279 --> 00:40:26,271 A week ago he was on the Virgin Gorda. 420 00:40:26,348 --> 00:40:30,045 Yeah, under the name— You ready for this? 421 00:40:30,119 --> 00:40:32,053 Crockett. 422 00:40:34,565 --> 00:40:37,932 Yeah, he always did have a good sense of humor. 423 00:40:38,127 --> 00:40:40,425 The week before that he was in Martinique. 424 00:40:40,496 --> 00:40:42,903 Just keeps moving around. 425 00:40:42,905 --> 00:40:48,260 Well, all those short hops aren't gonna do anything for his frequent-flier points. 426 00:40:49,705 --> 00:40:53,106 We're about two or three days behind him. 427 00:40:53,175 --> 00:40:56,303 You think Blatt knows where he is? 428 00:41:00,322 --> 00:41:02,313 I hope so. 429 00:41:25,507 --> 00:41:27,600 Your request for transfer. 430 00:41:29,511 --> 00:41:31,536 [Papers Rustling] 431 00:41:34,183 --> 00:41:36,344 You didn't send it in? 432 00:41:37,586 --> 00:41:40,578 I thought you might want to take a look at it. 433 00:41:44,531 --> 00:41:46,499 Thanks. 434 00:42:04,765 --> 00:42:06,790 You wanna go without backup? 435 00:42:09,518 --> 00:42:14,546 If we don't go in now, Julia's probably gonna have to make another trip to the emergency room. 436 00:42:14,623 --> 00:42:16,614 [Knocking] 437 00:42:18,561 --> 00:42:20,495 [Sighs] 438 00:42:30,005 --> 00:42:32,337 Hey, kid. I missed you. 439 00:42:41,016 --> 00:42:44,281 Get me a beer and go upstairs. Okay? 440 00:42:44,353 --> 00:42:46,287 Okay. 441 00:42:48,323 --> 00:42:52,282 Julia always said you were the soul of romance. 442 00:42:52,284 --> 00:42:54,980 Don't... even think about it. 443 00:43:05,207 --> 00:43:08,142 [Tubbs] You gotta admire Blatt for his loyalty. 444 00:43:08,144 --> 00:43:12,376 [Switek] Yeah, it took him a long time to give up Hackman— almost 10 minutes. 445 00:43:12,378 --> 00:43:14,312 [Tubbs] Caicos Island? 446 00:43:14,314 --> 00:43:16,680 A beautiful Caribbean vacation. 447 00:43:16,741 --> 00:43:19,676 Yeah, he sure knows how to have a good time. 448 00:43:19,678 --> 00:43:22,613 If he tries to leave the island, he'll be detained. 449 00:43:22,684 --> 00:43:25,346 Arranging extradition might be a problem. 450 00:43:27,996 --> 00:43:29,987 Crockett? 451 00:43:32,568 --> 00:43:34,627 Try to get some rest. 452 00:43:41,176 --> 00:43:43,770 [Phonograph: Jazz] 453 00:43:43,846 --> 00:43:48,332 ( ♪ Lazybones - Hoagy Carmichael ♪ ) 454 00:43:58,059 --> 00:44:00,289 Looks like we're even. 455 00:44:00,362 --> 00:44:02,353 Even? 456 00:44:04,533 --> 00:44:06,524 No. 457 00:44:17,734 --> 00:44:19,861 Not even close. 458 00:44:20,382 --> 00:44:22,373 I guess I'm busted. 459 00:44:27,140 --> 00:44:30,405 You enjoying your stay on the island? [Chuckling] 460 00:44:31,157 --> 00:44:33,204 How do you like the place? 461 00:44:33,835 --> 00:44:37,022 Took me a few weeks to get everything set up. 462 00:44:37,024 --> 00:44:41,791 You know. I had to figure out where I wanted to retire, find a house, furnish it, 463 00:44:42,070 --> 00:44:45,149 get some of my stuff sent down. 464 00:44:45,151 --> 00:44:49,588 I'd hate to leave. I'm just getting comfortable. 465 00:44:49,945 --> 00:44:51,634 Get up. 466 00:44:51,636 --> 00:44:54,727 I'm afraid I got other plans, Crockett. 467 00:44:55,369 --> 00:44:58,805 Plans I made with the local judge and the police... 468 00:44:59,254 --> 00:45:01,188 which involve their pensions. 469 00:45:01,256 --> 00:45:02,774 [Chuckles] 470 00:45:03,407 --> 00:45:06,650 See, I'm really a very altruistic guy. 471 00:45:07,496 --> 00:45:09,180 Get up. 472 00:45:10,026 --> 00:45:12,157 No way. 473 00:45:39,659 --> 00:45:41,650 No way. 474 00:45:43,302 --> 00:45:48,399 I sure as hell know the same way you couldn't let an innocent man be executed... 475 00:45:48,670 --> 00:45:51,662 that you can't shoot an unarmed man. 476 00:46:10,868 --> 00:46:12,859 Wrong. 477 00:46:14,863 --> 00:46:21,516 ( ♪ Follow My Rainbow - Sheena Easton ♪ ) 478 00:47:05,497 --> 00:47:14,379 Resync By Chuck :) 36415

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.