All language subtitles for Men Of Plastic 2022 1080p Korean HDRip H265 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,061 --> 00:00:45,020 Any similarity to persons living or dead, 2 00:00:45,062 --> 00:00:46,289 agencies and institutions, or actual events mentioned 3 00:00:46,313 --> 00:00:48,673 in the film is purely coincidental and is a work of fiction. 4 00:00:51,443 --> 00:00:54,779 2007 5 00:00:54,780 --> 00:00:56,907 Apgujeong District 6 00:00:59,618 --> 00:01:00,702 Good morning, Mr. Kang! 7 00:01:00,703 --> 00:01:02,663 How's the spicy katsu selling? 8 00:01:02,788 --> 00:01:03,371 Very well. 9 00:01:03,372 --> 00:01:05,123 See? I was right! 10 00:01:08,335 --> 00:01:09,376 Mr. Kang! 11 00:01:09,377 --> 00:01:09,962 Morning. 12 00:01:09,963 --> 00:01:11,796 No problem in these neck of woods? 13 00:01:11,797 --> 00:01:12,797 Nope! 14 00:01:13,924 --> 00:01:15,884 I'm killing it! 15 00:01:18,178 --> 00:01:19,971 Good to see you, Dae-guk! 16 00:01:19,972 --> 00:01:23,808 I sold this valet business to your boss, you know that? 17 00:01:23,809 --> 00:01:25,143 Seriously? 18 00:01:30,649 --> 00:01:31,983 Dae-guk, going somewhere? 19 00:01:31,984 --> 00:01:32,651 To meet you. 20 00:01:32,652 --> 00:01:34,612 Since you open only during the day, 21 00:01:34,653 --> 00:01:36,446 you should open a bar at night. 22 00:01:41,994 --> 00:01:44,036 Yo! Dae-guk! 23 00:01:44,037 --> 00:01:45,537 Hey, Sook! 24 00:01:45,538 --> 00:01:47,624 Korea's national comedian, Sook! 25 00:01:47,625 --> 00:01:48,666 Who's your friend? 26 00:01:48,667 --> 00:01:50,752 Oh yeah, her name is Han-bi, 27 00:01:50,753 --> 00:01:52,378 she's training to be an idol. 28 00:01:52,379 --> 00:01:53,005 Hey there. 29 00:01:53,006 --> 00:01:54,714 Good morning, I'm Han-bi. 30 00:01:54,715 --> 00:01:55,590 Good, good, train hard. 31 00:01:55,591 --> 00:01:57,383 It'll do you good to know me here. 32 00:01:57,384 --> 00:01:59,510 If you need anything, just let me know, got it? 33 00:01:59,511 --> 00:02:00,762 - Dae-guk! - Yeah? 34 00:02:00,763 --> 00:02:02,138 Can we get a plastic surgery sponsorship? 35 00:02:02,139 --> 00:02:03,974 Plastic surgery? 36 00:02:04,557 --> 00:02:05,392 No, not that. 37 00:02:05,393 --> 00:02:06,601 Come on... 38 00:02:06,602 --> 00:02:08,895 Let's fix her up for the screen. 39 00:02:08,896 --> 00:02:10,980 Don't get plastic surgery, natural is the best. 40 00:02:10,981 --> 00:02:12,649 Don't ever do that, okay? 41 00:02:12,650 --> 00:02:15,442 If you need anything, call me, except for plastic surgery. 42 00:02:15,443 --> 00:02:16,278 See you! 43 00:02:16,279 --> 00:02:17,946 - Later! - Okay! 44 00:02:18,739 --> 00:02:20,406 I don't have his number. 45 00:02:20,407 --> 00:02:21,909 What does he do? 46 00:02:22,034 --> 00:02:24,327 I actually don't know what he does. 47 00:02:24,494 --> 00:02:26,746 He's originally from here, 48 00:02:26,747 --> 00:02:28,832 he always says he does business, 49 00:02:28,874 --> 00:02:30,918 but he doesn't really do much. 50 00:02:31,126 --> 00:02:33,252 Still, he's got tons of connections, 51 00:02:33,253 --> 00:02:34,797 so it's good to know him. 52 00:02:36,464 --> 00:02:39,467 MEN OF PLASTIC 53 00:02:40,010 --> 00:02:43,012 This is my good friend's business, 54 00:02:43,013 --> 00:02:46,099 I gotta sell this to cover credit card bills, 55 00:02:46,141 --> 00:02:47,224 so help me out. 56 00:02:47,225 --> 00:02:49,811 You're a celebrity with no work and no money, 57 00:02:49,812 --> 00:02:51,020 ever gonna shoot a movie? 58 00:02:51,021 --> 00:02:53,023 I actually have an audition later. 59 00:02:54,024 --> 00:02:56,109 Good morning. 60 00:02:57,194 --> 00:02:59,403 Dude, I'm in an important meeting, 61 00:02:59,404 --> 00:03:00,781 let's meet up later. 62 00:03:00,906 --> 00:03:02,240 Sit down for a bit. 63 00:03:02,866 --> 00:03:04,034 Sit down! 64 00:03:09,164 --> 00:03:13,459 He has some German medical devices, 65 00:03:13,460 --> 00:03:16,003 and since we're friends, 66 00:03:16,004 --> 00:03:19,299 I'll give you the first dibs, buy it from him. 67 00:03:19,883 --> 00:03:21,467 It's good for you. 68 00:03:21,468 --> 00:03:23,971 Dude, it's not smuggled? 69 00:03:24,096 --> 00:03:25,889 Hell no, of course not. 70 00:03:26,098 --> 00:03:28,307 Come on, it's not smuggled. 71 00:03:28,308 --> 00:03:30,602 It's probably not imported through official means. 72 00:03:30,603 --> 00:03:31,937 So it is smuggled. 73 00:03:32,771 --> 00:03:34,188 You stupid idiot. 74 00:03:34,189 --> 00:03:36,148 I don't believe it. 75 00:03:36,149 --> 00:03:37,609 Is that important, though? 76 00:03:37,610 --> 00:03:41,028 Do you even know what business I do? 77 00:03:41,029 --> 00:03:42,113 How'd I know? 78 00:03:42,114 --> 00:03:45,783 Even gangsters like us can't do shady dealings. 79 00:03:45,784 --> 00:03:48,786 So buy them off legally with money. 80 00:03:48,787 --> 00:03:50,454 Do it at your home, shoot laser and shit. 81 00:03:50,455 --> 00:03:52,833 Dude, you're unbelievable. 82 00:03:54,209 --> 00:03:55,335 Buy it. 83 00:03:58,421 --> 00:03:59,757 All right. 84 00:03:59,882 --> 00:04:02,676 - Stay here for a bit. - Good, hurry back. 85 00:04:03,010 --> 00:04:04,845 I'll just wait here. 86 00:04:05,428 --> 00:04:06,428 Good. 87 00:04:07,014 --> 00:04:08,807 Dude, so it's smuggled? 88 00:04:09,391 --> 00:04:11,059 That's 'smuggling', asshole. 89 00:04:11,226 --> 00:04:12,560 Look over there. 90 00:04:13,228 --> 00:04:15,022 I think Tae-cheon is leaving. 91 00:04:15,438 --> 00:04:17,690 No way, I'm waiting here. He'll… 92 00:04:17,691 --> 00:04:19,025 I know that guy. 93 00:04:19,192 --> 00:04:21,319 He's a famous plastic surgeon. 94 00:04:22,528 --> 00:04:24,447 - Plastic surgeon? - Yeah. 95 00:04:25,282 --> 00:04:27,159 Looks like they know each other. 96 00:04:29,369 --> 00:04:33,749 Hey, I'm parking, I'll be right up. 97 00:04:34,416 --> 00:04:35,416 Got it. 98 00:04:40,130 --> 00:04:41,381 1 hour. 99 00:04:41,840 --> 00:04:44,593 I'll invest exactly an hour. 100 00:04:45,218 --> 00:04:46,261 Okay. 101 00:04:55,395 --> 00:04:57,355 Welcome. 102 00:04:57,731 --> 00:04:58,607 This way. 103 00:04:58,608 --> 00:04:59,983 As director of the clinic, 104 00:05:00,025 --> 00:05:01,860 I'll manage the overall business, 105 00:05:02,695 --> 00:05:06,699 I'll use my guys for small and standard surgeries, 106 00:05:07,157 --> 00:05:10,035 and you can take over facial contouring, implants, 107 00:05:10,243 --> 00:05:14,289 and other difficult surgeries. It'll be a huge hit. 108 00:05:15,290 --> 00:05:17,583 I heard you wield the knife well. 109 00:05:17,584 --> 00:05:19,044 Wield the knife? 110 00:05:20,378 --> 00:05:22,965 Isn't that Mr. Jo's area of expertise? 111 00:05:27,678 --> 00:05:29,847 Mr. Jo, I hear what you're saying, 112 00:05:30,013 --> 00:05:33,016 but I didn't come to this meeting 113 00:05:33,058 --> 00:05:36,186 begging for a knife-wielding job. 114 00:05:36,770 --> 00:05:39,438 I came to check if you are capable 115 00:05:39,439 --> 00:05:41,734 of putting wings on my back. 116 00:05:44,277 --> 00:05:47,446 Getting a taste, huh? 117 00:05:47,447 --> 00:05:51,201 I believe that someone with skill must be respected, 118 00:05:51,827 --> 00:05:55,955 treated as such and get paid according to his worth. 119 00:05:55,956 --> 00:05:59,126 Of course! You're so right! 120 00:06:00,669 --> 00:06:02,587 Ji-woo, let me pour you a drink. 121 00:06:04,006 --> 00:06:05,422 One moment. 122 00:06:05,423 --> 00:06:07,217 I'll drink it instead. 123 00:06:11,639 --> 00:06:13,265 Tae-cheon, you left? 124 00:06:13,348 --> 00:06:15,851 Dude, you followed me? 125 00:06:15,934 --> 00:06:18,979 You gotta see the merchandise first. 126 00:06:19,229 --> 00:06:21,523 Look it over and buy it tomorrow. 127 00:06:21,940 --> 00:06:24,943 Did you just scoff? Did I just hear you scoff? 128 00:06:25,443 --> 00:06:26,486 Tae-cheon. 129 00:06:26,612 --> 00:06:27,487 Don't sit down! 130 00:06:27,570 --> 00:06:29,822 - What was that? - Come, come here. 131 00:06:29,823 --> 00:06:30,991 I'm chatting with him. 132 00:06:31,033 --> 00:06:32,993 Come, come over here for a sec. 133 00:06:33,201 --> 00:06:34,285 - Tae-cheon... - Over there. 134 00:06:34,286 --> 00:06:36,037 - Christ. - What was that? 135 00:06:36,038 --> 00:06:37,914 Why did you randomly drop in? 136 00:06:37,915 --> 00:06:39,707 Tae-cheon's doing business. 137 00:06:39,708 --> 00:06:42,460 I have something to discuss with him. 138 00:06:42,502 --> 00:06:43,796 What's with you? 139 00:06:43,921 --> 00:06:45,964 What the hell is he up to? 140 00:06:46,214 --> 00:06:48,216 He's starting a plastic surgery business. 141 00:06:48,425 --> 00:06:49,842 Plastic surgery? 142 00:06:49,843 --> 00:06:52,179 You know he manages 9 buildings. 143 00:06:52,304 --> 00:06:55,432 I heard they're all owned by China's Wong or whatever. 144 00:06:55,557 --> 00:06:59,519 A private clinic is among them, and he's expanding it. 145 00:07:00,270 --> 00:07:03,065 That's why he's starting a plastic surgery business? 146 00:07:03,315 --> 00:07:06,902 He's greasing that young bloke for that reason. 147 00:07:06,944 --> 00:07:08,486 I can tell with one look. 148 00:07:08,570 --> 00:07:10,656 He'll probably be used as a ghost surgeon. 149 00:07:11,615 --> 00:07:15,035 That's what they're doing? A ghost surgeon, eh? 150 00:07:15,869 --> 00:07:17,287 You know? 151 00:07:18,580 --> 00:07:19,832 No, what is it? 152 00:07:21,083 --> 00:07:23,418 Secretly doing surgery on someone else's patient. 153 00:07:24,920 --> 00:07:28,340 I've seen him somewhere. 154 00:07:30,508 --> 00:07:33,637 Park Jae-woo, right? 155 00:07:34,012 --> 00:07:35,931 Okay, I got it. 156 00:07:36,139 --> 00:07:39,309 I told you I was in an important meeting. 157 00:07:40,018 --> 00:07:43,146 Why do you keep texting and calling? 158 00:07:43,731 --> 00:07:47,067 Will I magically produce money if you do that? 159 00:07:47,234 --> 00:07:49,569 You sure act like a loanshark. 160 00:07:50,195 --> 00:07:51,697 What? Hello? 161 00:07:51,864 --> 00:07:55,241 If I'm screwed, you are too! 162 00:07:55,242 --> 00:07:59,246 If you want to get paid, send some good vibes instead! 163 00:08:03,333 --> 00:08:05,168 Wait, wait. 164 00:08:06,336 --> 00:08:10,758 Aren't you Park Jae-woo's brother, Park Ji-woo? 165 00:08:11,800 --> 00:08:12,467 Who are you? 166 00:08:12,550 --> 00:08:15,262 It's me, Dae-guk, don't you remember? 167 00:08:15,428 --> 00:08:17,180 I was the top dog at your bro's school. 168 00:08:17,389 --> 00:08:18,555 I visited your home many times! 169 00:08:18,556 --> 00:08:21,059 I was in complex 81, and you were 84. 170 00:08:21,351 --> 00:08:24,897 You were just a little kid, pooping in your pants. 171 00:08:25,522 --> 00:08:27,149 All grown up. 172 00:08:27,399 --> 00:08:27,900 Yeah... 173 00:08:27,901 --> 00:08:30,736 Hold on, dude, is your mom well? 174 00:08:30,819 --> 00:08:31,903 See you again. 175 00:08:31,904 --> 00:08:33,988 Hold up, are you busy? 176 00:08:33,989 --> 00:08:37,449 Oh yeah, you're a doctor, you must be. 177 00:08:37,910 --> 00:08:41,203 I'm so happy to see you, I'll give you something nice. 178 00:08:41,789 --> 00:08:43,874 Here, my business card. 179 00:08:45,042 --> 00:08:46,708 Let's grab a drink sometime. 180 00:08:46,709 --> 00:08:48,712 Call me if you need anything, got it? 181 00:08:48,837 --> 00:08:50,797 I do… 182 00:08:50,798 --> 00:08:52,049 business. 183 00:08:54,843 --> 00:08:56,219 Big business! 184 00:08:56,386 --> 00:08:58,221 VP Kang Dae-guk? 185 00:08:58,346 --> 00:09:00,390 FC Barcelona Futsal? 186 00:09:01,141 --> 00:09:03,060 What a load of shit. 187 00:09:13,737 --> 00:09:15,321 Ji-woo, are you leaving? 188 00:09:15,322 --> 00:09:16,530 Yes, time's up. 189 00:09:16,531 --> 00:09:18,033 Ji-woo! 190 00:09:18,325 --> 00:09:20,703 That filler clinic from before, 191 00:09:20,744 --> 00:09:23,038 they really want to meet you. 192 00:09:23,956 --> 00:09:25,666 Give them a call. 193 00:09:29,628 --> 00:09:31,379 Hong Kyu-ok... 194 00:09:33,340 --> 00:09:34,382 Okay. 195 00:09:35,050 --> 00:09:36,426 Bye. 196 00:09:52,359 --> 00:09:54,568 Doctor, good to see you. 197 00:09:54,569 --> 00:09:56,529 - Have you been well? - Yes, of course. 198 00:09:56,697 --> 00:09:58,616 - Any mail? - Yes. 199 00:10:00,951 --> 00:10:02,034 P&K Plastic Surgery 200 00:10:02,035 --> 00:10:03,915 Director Dr. Park Ji-woo Co-director Dr. Kim Sol 201 00:10:04,371 --> 00:10:06,707 You really should change your address. 202 00:10:07,540 --> 00:10:09,668 - I'll take care of it. - Sure thing. 203 00:10:10,127 --> 00:10:11,003 It's really dusty here. 204 00:10:11,004 --> 00:10:13,881 Sure, take care! 205 00:10:15,382 --> 00:10:16,507 Who is he? 206 00:10:16,508 --> 00:10:18,510 Ex-director of this clinic. 207 00:10:18,636 --> 00:10:21,263 He still thinks he owns this place. 208 00:10:22,014 --> 00:10:24,892 This is his profile I managed when he was a hotshot. 209 00:10:24,975 --> 00:10:26,893 You're managing my profile too, right? 210 00:10:26,894 --> 00:10:28,144 What a pile of dog shit, 211 00:10:28,145 --> 00:10:29,730 where would I ever use yours? 212 00:10:30,272 --> 00:10:31,689 At least pay your bar tab. 213 00:10:31,690 --> 00:10:33,232 I will, when I make it big. 214 00:10:33,233 --> 00:10:34,525 I'll never get it then. 215 00:10:34,526 --> 00:10:36,569 Do you still work as a matchmaker? 216 00:10:36,779 --> 00:10:38,196 - Matchmaker? - Yeah. 217 00:10:38,321 --> 00:10:40,407 - You're really pissing me off. - Why? 218 00:10:40,573 --> 00:10:42,158 Cupid agent! 219 00:10:42,159 --> 00:10:42,743 Same shit. 220 00:10:42,744 --> 00:10:46,996 Because of big corporations gobbling up all my clients, 221 00:10:46,997 --> 00:10:48,999 I'm helping out at the wine bar 222 00:10:49,041 --> 00:10:50,876 to maintain my connections. 223 00:10:51,794 --> 00:10:54,797 Ji-woo graduated top of his medical school. 224 00:10:55,714 --> 00:10:57,590 What's more important 225 00:10:57,633 --> 00:11:01,303 is that his skill is among Korea's best. 226 00:11:01,595 --> 00:11:03,888 The basics of surgery is the separation technique, 227 00:11:03,889 --> 00:11:05,849 separating skin from the muscles 228 00:11:05,891 --> 00:11:07,392 accurately and quickly. 229 00:11:07,768 --> 00:11:09,602 The pinnacle of plastic surgery. 230 00:11:09,603 --> 00:11:13,106 Then you pull the separated skin as much as possible, 231 00:11:13,398 --> 00:11:17,444 cut off the remaining skin, and extract the fat, 232 00:11:17,611 --> 00:11:20,698 and stitch them back together. 233 00:11:20,864 --> 00:11:23,784 - That's the highlight of a face lift. - Incredible... 234 00:11:24,952 --> 00:11:26,744 I don't really follow, then what? 235 00:11:26,745 --> 00:11:28,997 Then the jaw line comes alive 236 00:11:29,039 --> 00:11:31,625 even without double-jaw surgery. 237 00:11:32,292 --> 00:11:33,126 Like me. 238 00:11:33,127 --> 00:11:35,377 They did a really good job on you. 239 00:11:35,378 --> 00:11:36,755 She looked like me before. 240 00:11:36,964 --> 00:11:38,214 - She had work done on her? - Sure. 241 00:11:38,215 --> 00:11:41,760 Too bad for him, he had surgical hit job done on him, 242 00:11:41,969 --> 00:11:43,553 and he got screwed. 243 00:11:43,887 --> 00:11:45,388 What's that? 244 00:11:45,806 --> 00:11:48,809 It's a tactic done on young and hotshot doctors. 245 00:11:49,184 --> 00:11:51,478 When Ji-woo was opening his clinic, 246 00:11:51,729 --> 00:11:54,313 he pulled money from everywhere, 247 00:11:54,314 --> 00:11:56,065 including loansharks. 248 00:11:56,066 --> 00:11:57,775 He was a bit greedy. 249 00:11:57,776 --> 00:12:01,278 Someone lured one of the nurses to steal propofol, 250 00:12:01,279 --> 00:12:04,031 and framed him for it. 251 00:12:04,032 --> 00:12:06,702 He lost his medical license, and his clinic as well. 252 00:12:07,828 --> 00:12:09,913 Due to the shock, his mother passed away. 253 00:12:10,623 --> 00:12:13,583 He's still paying off the debt from those days. 254 00:12:13,667 --> 00:12:15,334 Until you get your license back... 255 00:12:15,335 --> 00:12:18,170 You're doing the surgery right now. 256 00:12:18,171 --> 00:12:20,131 If something goes wrong, you're responsible. 257 00:12:20,132 --> 00:12:21,257 I mean... 258 00:12:21,258 --> 00:12:22,134 Man! 259 00:12:22,135 --> 00:12:23,385 What was that? 260 00:12:23,677 --> 00:12:25,095 You got a text. 261 00:12:26,471 --> 00:12:31,183 Ji-woo, you should do ghost surgeries regularly, 262 00:12:31,184 --> 00:12:32,268 Payment is overdue. Good luck! 263 00:12:32,269 --> 00:12:33,560 And open a new clinic later. 264 00:12:33,561 --> 00:12:34,938 He's been backstabbed so much 265 00:12:34,980 --> 00:12:36,314 that he's got trust issues. 266 00:12:37,065 --> 00:12:38,357 You guys are friends now? 267 00:12:38,358 --> 00:12:39,942 He's my friend's brother, 268 00:12:39,943 --> 00:12:42,821 and since when were you two on a first name basis? 269 00:12:44,531 --> 00:12:46,742 It'll take 2 years for him to get his license back. 270 00:12:47,159 --> 00:12:49,869 It looked like Dr. Jang is greasing his junior 271 00:12:49,870 --> 00:12:50,870 to speed it up. 272 00:12:50,913 --> 00:12:51,789 His junior? 273 00:12:51,790 --> 00:12:53,916 Yeah, I took him on as a client 274 00:12:53,957 --> 00:12:55,834 because Dr. Jang asked me, 275 00:12:56,877 --> 00:12:58,544 this is him, he's an uptight type. 276 00:12:58,545 --> 00:12:59,921 Choi Sang-hyun Ministry of Health 277 00:12:59,922 --> 00:13:01,548 It's taking too long. 278 00:13:01,715 --> 00:13:03,466 It's easy to get the license back. 279 00:13:03,550 --> 00:13:05,594 Look, Ji-woo's here. 280 00:13:06,261 --> 00:13:08,055 He's getting jacked by the loansharks. 281 00:13:08,138 --> 00:13:12,017 Damn, small world, eh? 282 00:13:38,293 --> 00:13:41,296 Our clinic is exclusively for VIP members, 283 00:13:41,755 --> 00:13:44,299 so the aesthetic shop closes at 6 PM, 284 00:13:44,591 --> 00:13:46,719 and treatment starts at 9. 285 00:13:47,845 --> 00:13:51,765 It could be a better deal than being a ghost surgeon. 286 00:13:53,642 --> 00:13:55,769 Word will spread quickly. 287 00:13:56,019 --> 00:13:57,562 How do you manage security? 288 00:13:57,980 --> 00:14:00,315 Our clientele includes the wives of district chiefs, 289 00:14:00,357 --> 00:14:01,483 the police commissioner, 290 00:14:02,400 --> 00:14:04,820 and lovers of high-ranking officials. 291 00:14:06,113 --> 00:14:07,530 Sit down. 292 00:14:08,699 --> 00:14:10,242 I'm okay. 293 00:14:12,953 --> 00:14:16,665 But to work here, you'll need to do some milk delivery. 294 00:14:16,832 --> 00:14:18,833 I thought I'd only be doing filler treatments. 295 00:14:18,834 --> 00:14:20,210 That's part of the job, 296 00:14:20,377 --> 00:14:23,796 you know VIPs often have amnesia because of stress. 297 00:14:23,797 --> 00:14:25,965 You'll be visiting their homes to help... 298 00:14:25,966 --> 00:14:27,009 Excuse me. 299 00:14:27,384 --> 00:14:31,179 I think you need a drug dealer more than a doctor. 300 00:14:31,764 --> 00:14:34,516 Isn't that why we're having a meeting? 301 00:14:52,743 --> 00:14:54,452 Christ... 302 00:15:01,669 --> 00:15:02,669 Ji-woo! 303 00:15:02,753 --> 00:15:05,338 We'll be best friends at this rate. 304 00:15:06,006 --> 00:15:07,840 Why do you keep making me... 305 00:15:07,841 --> 00:15:09,593 What? What?! 306 00:15:12,179 --> 00:15:13,806 Hey, man. 307 00:15:14,514 --> 00:15:15,724 What's going on? 308 00:15:15,849 --> 00:15:18,686 Did I startle you? Come sit down. 309 00:15:19,144 --> 00:15:20,562 You know these guys. 310 00:15:21,104 --> 00:15:23,356 They're my boys! 311 00:15:24,024 --> 00:15:25,651 Ki-cheol, I boxed with him, 312 00:15:26,193 --> 00:15:27,485 and Sung-jae, he wrestled. 313 00:15:27,611 --> 00:15:29,029 I'm not curious at all. 314 00:15:29,321 --> 00:15:32,658 Ji-woo is practically my own brother, got it? 315 00:15:32,741 --> 00:15:33,450 Okay. 316 00:15:33,451 --> 00:15:35,118 I heard he borrowed some money, 317 00:15:35,160 --> 00:15:36,745 can you sort it out for him? 318 00:15:36,912 --> 00:15:39,538 - Excuse me? - Listen. 319 00:15:39,539 --> 00:15:41,290 - We'll delay payment by 6 months, - Very good. 320 00:15:41,291 --> 00:15:43,291 And we'll just take the principal and call it even. 321 00:15:44,127 --> 00:15:45,838 Just the principal payment. 322 00:15:47,505 --> 00:15:48,715 All right, I hear you. 323 00:15:48,716 --> 00:15:50,467 Let's give him a bit more time. 324 00:15:52,010 --> 00:15:53,010 One sec. 325 00:15:53,261 --> 00:15:54,345 1 year, let's go with 1 year. 326 00:15:54,346 --> 00:15:55,180 Very well, sir. 327 00:15:55,305 --> 00:15:56,682 Good, very good. 328 00:15:56,807 --> 00:15:59,059 Is that good? 329 00:15:59,727 --> 00:16:00,936 I know how you feel. 330 00:16:01,103 --> 00:16:02,605 - Sung-jae. - Yes, boss. 331 00:16:02,855 --> 00:16:04,106 He's older than you. 332 00:16:04,356 --> 00:16:06,441 Take good care of him, he's only 27. 333 00:16:07,109 --> 00:16:08,275 I'll treat you as my brother. 334 00:16:08,276 --> 00:16:09,903 Please don't. 335 00:16:10,487 --> 00:16:12,823 I waited until you got here, so we can eat together. 336 00:16:12,990 --> 00:16:14,491 Dig in! 337 00:16:16,619 --> 00:16:19,287 We'll just say hello and leave. 338 00:16:19,496 --> 00:16:21,081 We won't stay long, okay? 339 00:16:21,123 --> 00:16:25,002 This is a soiree for Mi-jung's clients, 340 00:16:25,418 --> 00:16:27,545 it'll be a big help to you. 341 00:16:27,963 --> 00:16:29,882 There he is! 342 00:16:30,173 --> 00:16:32,092 Ministry of Health, Mr. Choi. 343 00:16:33,761 --> 00:16:34,970 Mr. Choi? 344 00:16:36,263 --> 00:16:38,223 Yes, Mr. Choi, come with me. 345 00:16:38,473 --> 00:16:40,683 I recently found out about Mr. Choi here, 346 00:16:40,684 --> 00:16:42,269 he works at the Ministry of Health. 347 00:16:43,020 --> 00:16:44,562 You work at a health center? 348 00:16:44,730 --> 00:16:45,814 You nuts? 349 00:16:45,856 --> 00:16:47,024 He's a civil servant. 350 00:16:47,399 --> 00:16:49,818 Anyway, this guy right here, 351 00:16:49,943 --> 00:16:51,444 half of this country's workload 352 00:16:51,486 --> 00:16:53,029 has to go through his approval. 353 00:16:53,030 --> 00:16:55,866 - That is incredible! - No, of course not! 354 00:16:56,533 --> 00:16:58,450 Hey, Ji-woo, Ji-woo? 355 00:16:58,451 --> 00:16:59,161 Yes? 356 00:16:59,162 --> 00:17:00,577 Pour Mr. Choi a drink. 357 00:17:00,578 --> 00:17:02,664 - Pour him a drink! - Please... 358 00:17:02,665 --> 00:17:04,415 You guys can be blood brothers. 359 00:17:04,416 --> 00:17:06,501 You too are the same age? 360 00:17:06,584 --> 00:17:08,419 What the hell? 361 00:17:08,461 --> 00:17:11,172 Could we do that? 362 00:17:11,715 --> 00:17:12,840 Go on, do it. 363 00:17:12,841 --> 00:17:14,216 Yes, of course. 364 00:17:14,217 --> 00:17:15,342 Mi-jung! 365 00:17:15,343 --> 00:17:19,138 Get him some freebie skin care treatments? 366 00:17:19,139 --> 00:17:20,347 Mind your own business, dipshit. 367 00:17:20,348 --> 00:17:21,724 Let's all have a drink! 368 00:17:21,725 --> 00:17:23,351 Right, raise your glasses! 369 00:17:23,434 --> 00:17:27,105 For Mr. Choi! 370 00:17:27,397 --> 00:17:28,774 Had we met earlier, 371 00:17:28,815 --> 00:17:31,818 I could've sorted everything out, right? 372 00:17:32,360 --> 00:17:34,988 - I'm really thankful... - Go on. 373 00:17:35,197 --> 00:17:39,576 But do you want something from me? 374 00:17:39,702 --> 00:17:41,870 Well, I... 375 00:17:43,163 --> 00:17:45,123 how could I put this delicately? 376 00:17:46,333 --> 00:17:48,711 Right, this is what I do best. 377 00:17:50,713 --> 00:17:55,884 If this cigarette needs a lighter, I hook one up for it, 378 00:17:56,468 --> 00:18:02,474 and if it needs an ashtray, I hook it up. 379 00:18:02,725 --> 00:18:04,559 That's what I do best. 380 00:18:04,810 --> 00:18:10,315 So, this time, I want to hook you up with me. 381 00:18:10,774 --> 00:18:11,900 What? 382 00:18:13,986 --> 00:18:16,446 I'm starting a plastic surgery business. 383 00:18:16,864 --> 00:18:18,782 And if I partner up with you, 384 00:18:20,450 --> 00:18:22,077 it will be blissful. 385 00:18:22,285 --> 00:18:23,787 Think about it, 386 00:18:23,871 --> 00:18:27,081 you gotta work hard and get your clinic back. 387 00:18:27,082 --> 00:18:29,376 How long will you live in a rental 388 00:18:29,417 --> 00:18:31,169 and get hassled by thugs? 389 00:18:31,670 --> 00:18:35,716 Those who tasted Apgujeong can never leave here. 390 00:18:36,049 --> 00:18:39,427 Can you drop your pride and move to the outskirts? 391 00:18:39,595 --> 00:18:41,471 You can't. 392 00:18:42,347 --> 00:18:44,975 - Are you listening? - Well, yes... 393 00:18:45,350 --> 00:18:47,184 I'm so thankful for everything... 394 00:18:47,185 --> 00:18:48,353 Yes, yes. 395 00:18:48,520 --> 00:18:50,688 But I really don't know you yet. 396 00:18:50,689 --> 00:18:53,609 It's too soon to have this conversation... 397 00:18:53,984 --> 00:18:55,401 - Mi-jung! - Yeah? 398 00:18:55,402 --> 00:18:56,987 Didn't Mr. Choi leave something? 399 00:18:57,279 --> 00:18:59,072 Oh yeah, he did. 400 00:19:01,116 --> 00:19:03,492 Good, why didn't you give this to me earlier? 401 00:19:03,493 --> 00:19:04,870 This is for you. 402 00:19:06,747 --> 00:19:08,123 Open it. 403 00:19:15,338 --> 00:19:17,507 Oops, I don't smoke. 404 00:19:20,093 --> 00:19:21,887 Surgeon License 405 00:19:24,181 --> 00:19:25,473 How did you... 406 00:19:25,641 --> 00:19:28,309 If one wants to work with an amazing man like you, 407 00:19:28,310 --> 00:19:30,604 isn't this the minimum amount of effort? 408 00:19:31,479 --> 00:19:34,149 Ji-woo, this is who I am. 409 00:19:35,108 --> 00:19:36,652 Know what I mean? 410 00:19:37,110 --> 00:19:41,073 I want to know what you mean. 411 00:19:49,122 --> 00:19:51,750 Kim Sol Plastic Surgery 412 00:19:58,298 --> 00:20:00,092 Wait for it, you bastard. 413 00:20:00,593 --> 00:20:03,303 Sir, could you raise the volume? 414 00:20:03,804 --> 00:20:04,847 Okay! 415 00:20:11,269 --> 00:20:12,771 Yes, Dr. Park. 416 00:20:14,481 --> 00:20:18,026 I heard about the stakes from Dae-guk. 417 00:20:18,401 --> 00:20:20,696 Yes, let's do it that way. 418 00:20:21,196 --> 00:20:23,240 Let's meet up soon. 419 00:20:24,950 --> 00:20:27,160 How did you take care of Park Ji-woo? 420 00:20:27,327 --> 00:20:29,872 He only listens to me. 421 00:20:32,750 --> 00:20:34,459 Anyway, thank you. 422 00:20:35,502 --> 00:20:37,211 I'll have to pay you for your service. 423 00:20:37,212 --> 00:20:38,462 Hey, hey. 424 00:20:38,463 --> 00:20:40,965 I took care of it because you're like my little brother. 425 00:20:40,966 --> 00:20:42,593 Not for money. 426 00:20:43,886 --> 00:20:46,220 I almost made a big mistake. 427 00:20:46,221 --> 00:20:47,806 You almost did. 428 00:20:50,350 --> 00:20:51,769 What do you want? 429 00:20:53,478 --> 00:20:55,147 You clue in so quickly. 430 00:20:55,355 --> 00:20:58,483 Let's partner up now. 431 00:21:01,945 --> 00:21:04,239 You really think you could work for me 432 00:21:04,281 --> 00:21:05,908 as a gangster at your age? 433 00:21:06,491 --> 00:21:09,577 Why'd I want to be a gangster, ass licker. 434 00:21:09,870 --> 00:21:11,788 I'm talking about the plastic surgery business. 435 00:21:11,789 --> 00:21:14,415 You know, Wong's 15-floor building? 436 00:21:14,416 --> 00:21:16,458 Let's turn the entire thing into a plastic surgery center. 437 00:21:16,459 --> 00:21:19,004 Put surgery, skin care, pharmacy and everything, 438 00:21:19,087 --> 00:21:21,255 and make it impossible for people not to spend money. 439 00:21:21,256 --> 00:21:24,050 Incredible, eh? You feel me? 440 00:21:24,051 --> 00:21:25,636 Stop your bullshit 441 00:21:25,678 --> 00:21:28,931 and take the money for your trouble. 442 00:21:29,807 --> 00:21:32,935 Will you give that shit a rest?! 443 00:21:39,692 --> 00:21:43,737 Dude, I'm not the same Jo Tae-cheon as before. 444 00:21:44,029 --> 00:21:47,323 If the old you glared at me like that, 445 00:21:47,324 --> 00:21:48,992 you'd get whipped. 446 00:21:51,870 --> 00:21:54,497 Anyway, I'll do my best, that's all there is, right? 447 00:21:55,082 --> 00:21:56,625 Thanks, Tae-cheon. 448 00:21:57,542 --> 00:21:58,542 Here. 449 00:21:59,712 --> 00:22:00,796 Don't want it? 450 00:22:01,672 --> 00:22:03,131 I'm off! 451 00:22:08,637 --> 00:22:12,515 How could you sell my home without asking me first? 452 00:22:12,975 --> 00:22:14,100 Someone's moving in now! 453 00:22:14,101 --> 00:22:16,560 You say you'll buy whenever it comes on the market, 454 00:22:16,561 --> 00:22:17,895 how many years have I heard that? 455 00:22:17,896 --> 00:22:19,731 It's not like you're bringing me a deposit, 456 00:22:19,732 --> 00:22:22,234 how can you just tell me not to sell it? 457 00:22:22,317 --> 00:22:24,861 That's my home, it was originally my home! 458 00:22:24,862 --> 00:22:26,445 I've been living there for so long! 459 00:22:26,446 --> 00:22:28,572 I was there since that apartment was built! 460 00:22:28,573 --> 00:22:30,742 You lived there until 1997. 461 00:22:30,743 --> 00:22:33,369 But not anymore, what is the matter with you! 462 00:22:33,370 --> 00:22:36,456 I can't trust anyone around here! 463 00:22:36,749 --> 00:22:39,333 How long have you known my family?! 464 00:22:39,334 --> 00:22:40,627 You know what I mean? 465 00:22:40,628 --> 00:22:41,461 Yes, of course. 466 00:22:41,462 --> 00:22:44,339 He's the weird one, you backstabbing snake! 467 00:22:44,506 --> 00:22:47,760 Fine, I'm buying it next time for sure, 468 00:22:47,926 --> 00:22:50,428 but I'll sign with the next door realtor! 469 00:22:51,346 --> 00:22:52,514 Goddammit! 470 00:22:54,016 --> 00:22:56,226 Stop! I'm walking here. 471 00:22:56,476 --> 00:22:59,104 Dr. Jang, Ji-woo told me so much about you. 472 00:22:59,521 --> 00:23:03,942 He couldn't stop talking good things about you. 473 00:23:04,442 --> 00:23:07,529 Now that we're on the same boat, I'll do my best. 474 00:23:07,738 --> 00:23:11,658 From equipment, medicine and even interior, 475 00:23:11,659 --> 00:23:13,285 you'll handle all that? 476 00:23:14,161 --> 00:23:15,704 That's possible? 477 00:23:15,954 --> 00:23:20,876 Head of admin isn't a position anyone can just take. 478 00:23:21,001 --> 00:23:23,211 He's not just anyone. 479 00:23:24,129 --> 00:23:25,798 Unlike someone who just yaps. 480 00:23:26,048 --> 00:23:28,091 He'll do well. 481 00:23:28,300 --> 00:23:30,761 I'll back him up, so don't worry. 482 00:23:30,928 --> 00:23:34,431 I'll do my absolute best, sir. 483 00:23:36,433 --> 00:23:41,188 What about a drinking game? Who wants to start off? 484 00:23:43,356 --> 00:23:45,150 Me! 485 00:23:47,986 --> 00:23:49,655 Dr. Jang! 486 00:23:52,157 --> 00:23:53,325 Mr. Jo. 487 00:23:53,575 --> 00:23:55,869 Two of us sucking Ji-woo dry is enough, 488 00:23:56,036 --> 00:23:58,371 why bring that useless bastard into the mix? 489 00:23:58,706 --> 00:24:01,582 I'll take care of him, so don't worry. 490 00:24:01,583 --> 00:24:03,376 I'll sort it out soon. 491 00:24:13,637 --> 00:24:17,264 You still live at Hyundae Apartment? 492 00:24:17,265 --> 00:24:19,392 No, the commercial area. 493 00:24:20,185 --> 00:24:22,103 Ji-woo, come in. 494 00:24:22,104 --> 00:24:24,147 This is my office and living quarters. 495 00:24:24,314 --> 00:24:25,874 I've been living alone for a while now. 496 00:24:25,983 --> 00:24:28,317 Cancer got my wife, just like your brother. 497 00:24:28,318 --> 00:24:30,153 Blood cancer's scary. 498 00:24:30,278 --> 00:24:32,447 I got a bottle that I stole from Mi-jung. 499 00:24:32,865 --> 00:24:33,949 Where is it? 500 00:24:34,241 --> 00:24:37,160 Mr. Kang, I'll just stay for an hour. 501 00:24:37,244 --> 00:24:39,328 Don't mister me, just call me 'bro'. 502 00:24:39,329 --> 00:24:40,497 It's right here! 503 00:24:41,999 --> 00:24:43,041 Tada! 504 00:24:45,335 --> 00:24:47,254 What the hell now? 505 00:24:50,257 --> 00:24:52,466 Barcelona Futsal... 506 00:24:52,467 --> 00:24:54,802 When Barcelona was building an indoor soccer field, 507 00:24:54,803 --> 00:24:57,597 they said Messi would come, total bullshit. 508 00:24:57,598 --> 00:24:59,849 - Why'd he come? - Maybe he'll eventually. 509 00:24:59,850 --> 00:25:02,476 Anyway, we gotta make it big. 510 00:25:02,477 --> 00:25:06,940 I'm gonna rebuy my home and live with my daughter. 511 00:25:07,190 --> 00:25:09,692 It was originally my home, you know what I mean? 512 00:25:09,693 --> 00:25:10,943 I don't know. 513 00:25:10,944 --> 00:25:12,922 If only I wasn't targeted by the surgical hit job... 514 00:25:12,946 --> 00:25:14,197 Know what I mean? 515 00:25:14,615 --> 00:25:16,074 I know exactly what you mean. 516 00:25:16,158 --> 00:25:18,786 If only it wasn't for that hit job, shit... 517 00:25:18,869 --> 00:25:21,078 - Sons of bitches... - Sons of bitches... 518 00:25:21,079 --> 00:25:23,456 You gotta listen to the natives like me, 519 00:25:23,498 --> 00:25:25,124 everyone else is a scammer. 520 00:25:25,125 --> 00:25:27,459 That's right, they're all trying to use you. 521 00:25:27,460 --> 00:25:29,295 That's what I'm saying! 522 00:25:29,296 --> 00:25:32,090 This is why pure people like us have to succeed. 523 00:25:32,382 --> 00:25:34,301 That would be a just world. 524 00:25:35,385 --> 00:25:37,304 I have to get through this life 525 00:25:37,345 --> 00:25:39,430 relying only on myself, you know? 526 00:25:39,431 --> 00:25:41,642 I'm the only one I can trust. 527 00:25:42,893 --> 00:25:46,479 Why only you? You got me now. 528 00:25:49,775 --> 00:25:51,025 But do you trust me? 529 00:25:51,026 --> 00:25:53,821 One look and I can read them inside and out. 530 00:25:53,904 --> 00:25:55,322 You're different. 531 00:25:55,781 --> 00:25:57,282 You're deep. 532 00:25:57,574 --> 00:25:59,909 - Deep? - I'm wide. 533 00:25:59,910 --> 00:26:02,287 When we partner up, we'll hit it big. 534 00:26:02,329 --> 00:26:04,081 That's true collaboration! 535 00:26:11,922 --> 00:26:12,715 Stop staring, bro. 536 00:26:12,716 --> 00:26:15,633 Sorry, I stared too long. 537 00:26:15,634 --> 00:26:17,259 Let's have a drink and re-energize. 538 00:26:17,260 --> 00:26:19,428 Uh, what was… your name? 539 00:26:19,429 --> 00:26:19,888 Park Ji-woo. 540 00:26:19,889 --> 00:26:22,765 Ji-woo, Ji-woo, sorry, I blanked out. 541 00:26:22,766 --> 00:26:24,643 I keep forgetting. 542 00:26:25,227 --> 00:26:26,352 This is a really good wine. 543 00:26:26,353 --> 00:26:28,355 I heard it's a really famous wine, 544 00:26:28,396 --> 00:26:29,731 it's made with grapes. 545 00:26:29,732 --> 00:26:31,608 All wines are made with grapes. 546 00:26:31,609 --> 00:26:33,109 Yeah? 547 00:26:33,110 --> 00:26:35,738 Jang Won-seok Plastic Surgery 548 00:26:36,822 --> 00:26:38,448 As you can see in the list, 549 00:26:38,531 --> 00:26:41,326 no one else can get that price except me. 550 00:26:41,451 --> 00:26:44,829 Do you even know what it means, 551 00:26:44,830 --> 00:26:47,040 when you're buying equipment at these prices? 552 00:26:48,959 --> 00:26:50,711 That I'm frugal? 553 00:26:51,253 --> 00:26:54,006 Buying something at less than half the original price 554 00:26:54,923 --> 00:26:56,174 means one of two things: 555 00:26:56,549 --> 00:26:57,718 either they're faulty, 556 00:26:58,218 --> 00:27:00,303 or you fiddled with the list to pocket some money. 557 00:27:00,553 --> 00:27:02,388 Dr. Jang, how could you say that? 558 00:27:02,389 --> 00:27:05,266 Ji-woo, what's your take on this? You must've seen it. 559 00:27:05,267 --> 00:27:07,184 I can't really tell just by looking at the numbers, 560 00:27:07,185 --> 00:27:08,896 but I think you're being too uptight 561 00:27:08,937 --> 00:27:10,104 to accuse him over this. 562 00:27:10,105 --> 00:27:11,105 Right. 563 00:27:11,106 --> 00:27:12,691 Park Ji-woo! 564 00:27:13,025 --> 00:27:15,777 You're an unlicensed nobody when I took you in! 565 00:27:15,778 --> 00:27:17,528 And now what? 566 00:27:17,529 --> 00:27:20,322 Nobody? You can't even perform a surgery without me. 567 00:27:20,323 --> 00:27:21,950 You goddamn ungrateful bastard! 568 00:27:21,992 --> 00:27:23,326 Come over here, asshole! 569 00:27:23,576 --> 00:27:26,246 Hold still, don't do that! 570 00:27:26,579 --> 00:27:27,599 Is Dr. Jang in? He's inside? 571 00:27:27,623 --> 00:27:28,790 Doctor, why are you leaving? 572 00:27:28,791 --> 00:27:31,959 - Bring him out! Now! - What's going on? 573 00:27:31,960 --> 00:27:33,545 Something's going on, go check it out. 574 00:27:35,714 --> 00:27:39,384 Dr. Jang, of all people, you dare to scam me?! 575 00:27:39,885 --> 00:27:41,929 I'm Mi-jung, you hear me? 576 00:27:42,220 --> 00:27:43,681 What are you talking about? 577 00:27:43,806 --> 00:27:46,141 What are you gonna do with them? 578 00:27:46,183 --> 00:27:48,686 They have to get married, you're responsible! 579 00:27:49,311 --> 00:27:51,814 Ladies, could you take off your sunglasses? 580 00:27:52,731 --> 00:27:54,982 Look, they can't close their eyes! 581 00:27:54,983 --> 00:27:57,026 They have to sleep with their eyes open! 582 00:27:57,027 --> 00:27:59,153 - I did that? - Who else then?! 583 00:27:59,154 --> 00:28:00,781 You're responsible! 584 00:28:01,031 --> 00:28:01,949 Let's talk inside, come on. 585 00:28:01,950 --> 00:28:04,033 Go where? What's there to talk about? 586 00:28:04,034 --> 00:28:05,702 The entire situation is right here! 587 00:28:05,703 --> 00:28:07,369 This won't do, call the cops. 588 00:28:07,370 --> 00:28:09,706 Ms. Kim, what are you doing? We're better than this. 589 00:28:09,707 --> 00:28:11,999 And what exactly are we? Let go of me! 590 00:28:12,000 --> 00:28:15,462 Do you even know who my clients are?! 591 00:28:15,754 --> 00:28:16,879 My apologies. 592 00:28:16,880 --> 00:28:18,005 - Let go of me. - Please come in. 593 00:28:18,006 --> 00:28:18,966 All right. 594 00:28:18,967 --> 00:28:22,177 I'm sorry, this was due to my carelessness. 595 00:28:22,845 --> 00:28:24,262 What the shit. 596 00:28:25,222 --> 00:28:28,934 Dae-guk, why are you coming out of there? 597 00:28:33,146 --> 00:28:34,146 Dae-guk. 598 00:28:34,147 --> 00:28:37,484 Those girls have their wedding dates. 599 00:28:37,860 --> 00:28:39,653 If their weddings get cancelled, 600 00:28:39,695 --> 00:28:41,112 I'm done as a matchmaker! 601 00:28:41,113 --> 00:28:42,864 Calm down and drink your coffee. 602 00:28:42,865 --> 00:28:47,953 No, even if it's your clinic, I can't settle this one. 603 00:28:48,161 --> 00:28:51,998 I'm going to sue that bastard Jang. 604 00:28:51,999 --> 00:28:54,584 Don't try to talk me down. 605 00:28:55,002 --> 00:28:56,544 You definitely should. 606 00:28:57,963 --> 00:28:58,714 What? 607 00:28:58,715 --> 00:29:00,132 And do it quickly. 608 00:29:01,216 --> 00:29:05,178 Quack doctor Jang Won-seok! Resign! Resign! 609 00:29:05,345 --> 00:29:08,806 Resign! Resign! 610 00:29:08,807 --> 00:29:13,270 Mi-jung is spiteful, so she won't let this one go. 611 00:29:13,395 --> 00:29:14,354 Shit... 612 00:29:14,355 --> 00:29:15,898 She's a famous matchmaker, 613 00:29:15,939 --> 00:29:17,982 so she knows all the deep pockets, 614 00:29:17,983 --> 00:29:19,984 and let's say you open with Dr. Kang, 615 00:29:19,985 --> 00:29:21,945 who will come now with his reputation? 616 00:29:22,154 --> 00:29:24,281 If this reaches Wong or Wang, 617 00:29:24,322 --> 00:29:26,158 he's not gonna stay put. 618 00:29:26,283 --> 00:29:27,409 Crap. 619 00:29:28,744 --> 00:29:30,704 You got any ideas? 620 00:29:35,167 --> 00:29:40,338 When a shop gets an upgrade, the owner should too. 621 00:29:42,716 --> 00:29:46,929 Park Ji-woo Plastic Surgery 622 00:29:49,890 --> 00:29:52,475 Thank you for coming. 623 00:29:52,601 --> 00:29:55,436 We'll become Apgujeong's landmark. 624 00:29:55,437 --> 00:29:57,189 Park Ji-woo Plastic Surgery, 625 00:29:57,397 --> 00:30:00,442 - Cheers! - Cheers! 626 00:30:02,319 --> 00:30:04,403 Our doctor is so handsome! 627 00:30:04,404 --> 00:30:05,571 You're so hot! 628 00:30:05,572 --> 00:30:07,281 Good luck, Dr. Park! 629 00:30:07,282 --> 00:30:08,450 Cheers! 630 00:30:10,410 --> 00:30:12,913 Oh man... 631 00:30:13,914 --> 00:30:15,916 As the real owner of this place, 632 00:30:15,958 --> 00:30:17,793 that name really bothers me. 633 00:30:18,877 --> 00:30:20,629 Wouldn't it bother everyone 634 00:30:20,671 --> 00:30:23,716 if it was called Jo Tae-cheon Plastic Surgery? 635 00:30:25,884 --> 00:30:27,344 Indeed. 636 00:30:28,136 --> 00:30:30,222 Tae-cheon! Is Big Dick coming? 637 00:30:30,430 --> 00:30:33,726 Dude, be careful what you say. 638 00:30:33,934 --> 00:30:35,352 What? What did I say? 639 00:30:35,603 --> 00:30:38,021 Let me tell you something, 640 00:30:38,355 --> 00:30:41,024 Chairman Wong will never see you, 641 00:30:41,066 --> 00:30:43,026 so don't bother trying. 642 00:30:43,235 --> 00:30:44,778 Why? Why? 643 00:30:44,987 --> 00:30:45,821 Why do you think? 644 00:30:45,988 --> 00:30:47,865 Ever seen a mega corp boss 645 00:30:47,906 --> 00:30:50,367 eating with factory floor workers? 646 00:30:50,784 --> 00:30:52,160 Even if you do see him, 647 00:30:52,202 --> 00:30:55,038 don't bother bringing up clinic business idea. 648 00:30:55,664 --> 00:30:57,082 Screw you too. 649 00:30:57,207 --> 00:30:59,877 Mr. Jo, then he won't ever eat with us too? 650 00:31:00,043 --> 00:31:00,836 We're factory workers too. 651 00:31:00,837 --> 00:31:02,169 Park Ji-woo! 652 00:31:02,170 --> 00:31:06,883 How could you do this to me, asshole! 653 00:31:06,884 --> 00:31:09,427 Don't touch me! 654 00:31:10,095 --> 00:31:11,178 No touching! 655 00:31:11,179 --> 00:31:12,388 Get him out! 656 00:31:12,389 --> 00:31:16,018 You think you can play doctor in this town for long?! 657 00:31:16,184 --> 00:31:19,854 You fat bastard, I hated you from the start! 658 00:31:19,855 --> 00:31:22,314 Get that bitch! You stupid bitch! 659 00:31:22,315 --> 00:31:25,527 That nasty little man... 660 00:31:41,334 --> 00:31:42,543 Everyone's gone. 661 00:31:42,544 --> 00:31:43,544 Good work today. 662 00:31:43,545 --> 00:31:45,881 When will we clean up this mess? 663 00:31:46,548 --> 00:31:48,465 Don't you love this emperor chair? 664 00:31:48,466 --> 00:31:50,552 Why did you buy this useless thing? 665 00:31:50,636 --> 00:31:52,387 Take a look. 666 00:31:53,013 --> 00:31:55,014 A clinic with your name on it. 667 00:31:55,015 --> 00:31:56,724 In name only. 668 00:31:56,725 --> 00:32:00,186 It's something, this is just the start. 669 00:32:00,187 --> 00:32:02,022 I got a killer idea, 670 00:32:02,064 --> 00:32:05,358 something that has never been done. 671 00:32:05,734 --> 00:32:07,944 We need to first gather people. 672 00:32:07,945 --> 00:32:10,154 What the hell for? 673 00:32:10,155 --> 00:32:13,616 We'll reveal post-surgery look along with pre-surgery. 674 00:32:13,617 --> 00:32:16,285 "Look how beautiful they turned out!" 675 00:32:16,286 --> 00:32:17,621 We'll show those side by side, 676 00:32:17,663 --> 00:32:18,789 and people will go nuts. 677 00:32:18,872 --> 00:32:19,790 It's just for you. 678 00:32:19,791 --> 00:32:21,207 What about the full face job? 679 00:32:21,208 --> 00:32:22,333 No, not the full face, 680 00:32:22,334 --> 00:32:23,459 - just one part. - Just one? 681 00:32:23,460 --> 00:32:24,627 Why not do the whole thing? 682 00:32:24,628 --> 00:32:26,504 It's gotta be done by one person 683 00:32:26,546 --> 00:32:27,964 to maintain the balance. 684 00:32:27,965 --> 00:32:30,257 Hello there, it's Oh Mi-jung! 685 00:32:30,258 --> 00:32:31,676 They'll sue and kick up a storm. 686 00:32:31,677 --> 00:32:32,260 Free Surgery Promotion 687 00:32:32,261 --> 00:32:33,655 Who wants to show off pre-surgery look? 688 00:32:33,679 --> 00:32:36,764 That's why we have to offer a free surgery. 689 00:32:36,765 --> 00:32:37,807 For free? 690 00:32:37,808 --> 00:32:38,808 We need volunteers. 691 00:32:38,809 --> 00:32:42,730 Doctor! It's Dr. Park Ji-woo! 692 00:32:49,319 --> 00:32:52,446 What's past and present in English? 'Old' and 'Now'? 693 00:32:52,447 --> 00:32:53,573 'Before' and 'After'. 694 00:32:53,699 --> 00:32:57,409 Yeah, that's it, people will be so curious. 695 00:32:57,410 --> 00:33:00,288 We gotta use that in marketing. 696 00:33:00,664 --> 00:33:00,956 - Will that work? - Absolutely. 697 00:33:00,957 --> 00:33:02,539 A Brand New Life 698 00:33:02,540 --> 00:33:04,208 This is where they handed out flyers. 699 00:33:04,209 --> 00:33:06,044 Park Ji-woo Plastic Surgery? 700 00:33:18,473 --> 00:33:19,849 These bumps right here. 701 00:33:19,850 --> 00:33:21,934 Doctor, cheekbones and chin for me. 702 00:33:21,935 --> 00:33:24,771 Doc! My forehead is flat... 703 00:33:24,772 --> 00:33:26,732 Could you fill it up? 704 00:33:27,315 --> 00:33:28,901 Let's begin. 705 00:33:38,493 --> 00:33:41,245 Since you consult too, it's not moving fast enough. 706 00:33:41,246 --> 00:33:41,914 Too many people waiting. 707 00:33:41,915 --> 00:33:43,123 What do you want me to do? 708 00:33:43,165 --> 00:33:44,624 I gotta consult before surgery. 709 00:33:44,625 --> 00:33:46,293 I'll bring in experts. 710 00:33:46,710 --> 00:33:47,710 What? 711 00:33:47,753 --> 00:33:49,713 Doc, I'll do my best. 712 00:33:49,922 --> 00:33:51,756 How could she fill that role 713 00:33:51,757 --> 00:33:54,216 without any expertise and experience? 714 00:33:54,217 --> 00:33:55,635 No experience? 715 00:33:55,636 --> 00:33:57,219 Look at her face, it's like a battlefield. 716 00:33:57,220 --> 00:33:58,680 She was knifed so many times. 717 00:33:58,681 --> 00:34:00,181 An endless war. 718 00:34:00,182 --> 00:34:01,307 Marketing Director Oh, good luck! 719 00:34:01,308 --> 00:34:02,516 Yes, Admin Director. 720 00:34:02,517 --> 00:34:04,937 Honey, let's work together. 721 00:34:05,813 --> 00:34:08,440 They will take care of local 722 00:34:08,481 --> 00:34:11,234 and growing Chinese clients. 723 00:34:11,568 --> 00:34:13,110 Yoga instructor from Beijing! 724 00:34:13,111 --> 00:34:14,111 Deep breaths. 725 00:34:14,112 --> 00:34:15,321 Tour guide from Shanghai! 726 00:34:15,322 --> 00:34:15,989 Let's move together. 727 00:34:15,990 --> 00:34:18,115 - Lamb diner waitress from Ansan! - Diner waitress? 728 00:34:18,116 --> 00:34:19,742 Proficiency in Chinese is all that matters! 729 00:34:19,743 --> 00:34:23,204 These gents will take over the rising male clients. 730 00:34:23,205 --> 00:34:25,497 They were hot club MDs, 731 00:34:25,498 --> 00:34:26,749 so, they have vast connections. 732 00:34:26,750 --> 00:34:28,417 Mi-jung, then what should I do? 733 00:34:28,418 --> 00:34:31,546 Hyung-joon, continue being friends with celebrities. 734 00:34:31,964 --> 00:34:32,505 Okay. 735 00:34:32,506 --> 00:34:35,092 So? How's it, honey? 736 00:34:37,720 --> 00:34:38,428 Ji-woo? 737 00:34:38,429 --> 00:34:39,637 That was very good! 738 00:34:39,638 --> 00:34:41,013 - Cheers! - Cheers! 739 00:34:41,014 --> 00:34:42,600 Where you going? 740 00:34:45,185 --> 00:34:46,268 Dude, what's "MD"? 741 00:34:46,269 --> 00:34:47,896 MD? 742 00:34:48,772 --> 00:34:50,315 "Music Dance". 743 00:34:53,068 --> 00:34:54,361 I'm right. 744 00:34:55,570 --> 00:34:57,239 If you perk up the nose, 745 00:34:57,280 --> 00:34:59,742 the facial balance will be ruined, 746 00:35:00,158 --> 00:35:04,997 so, if you do breasts, nose line gets 20% discount. 747 00:35:05,580 --> 00:35:08,500 - If you do double-jaw. - 30%. 748 00:35:08,709 --> 00:35:11,210 - If you pay cash in full... - You get 15% discount! 749 00:35:11,211 --> 00:35:12,004 All done, all done. 750 00:35:12,005 --> 00:35:14,171 We can give you 15% discount. 751 00:35:14,172 --> 00:35:15,172 What do you think? 752 00:35:15,548 --> 00:35:16,924 Is that it? No way. 753 00:35:16,925 --> 00:35:21,722 Additional 15% discount whenever you refer a friend. 754 00:35:23,891 --> 00:35:25,224 $87? 755 00:35:25,225 --> 00:35:27,811 Too cheap, forgot 2 zeros. 756 00:35:28,186 --> 00:35:29,687 If you lack the funds, 757 00:35:29,688 --> 00:35:33,108 I can set you up with a low interest tier 3 bank. 758 00:35:34,067 --> 00:35:36,820 I'm doing you a favor because I care about you. 759 00:35:46,413 --> 00:35:48,666 I'll call you after, okay. 760 00:35:49,166 --> 00:35:50,417 Who was it? 761 00:35:50,876 --> 00:35:52,460 Mi-jung. 762 00:35:54,922 --> 00:35:56,882 Why do I love sauna meals so much? 763 00:35:57,507 --> 00:35:58,883 It felt really bad earlier. 764 00:35:58,884 --> 00:36:01,052 I can't seem to fix my relax esophagitis. 765 00:36:01,053 --> 00:36:02,763 Reflux esophagitis. 766 00:36:02,888 --> 00:36:04,513 Can't you let these things slide? 767 00:36:04,514 --> 00:36:05,682 I'll end up a neutered. 768 00:36:05,683 --> 00:36:07,517 - Neurotic. - You punk... 769 00:36:08,351 --> 00:36:09,687 Hey, hey! 770 00:36:10,688 --> 00:36:12,230 They're Rice Girls! 771 00:36:12,355 --> 00:36:13,440 They're in ads already, 772 00:36:13,481 --> 00:36:15,025 they only debuted 3 months ago. 773 00:36:15,067 --> 00:36:17,318 No one can go into entertainment 774 00:36:17,319 --> 00:36:19,738 without getting worked on by you. 775 00:36:19,905 --> 00:36:21,824 We need to put that handsome face 776 00:36:21,865 --> 00:36:23,283 of yours on TV and ads. 777 00:36:24,076 --> 00:36:25,744 Thanks to you, our clinic will become 778 00:36:25,786 --> 00:36:26,912 an Apgujeong Land Rover. 779 00:36:27,037 --> 00:36:28,370 Landmark! 780 00:36:28,371 --> 00:36:30,915 If you're dumb, stop trying to use those words! 781 00:36:30,916 --> 00:36:33,542 I'm off by only a little bit, man. 782 00:36:33,543 --> 00:36:34,878 My neck hurts. 783 00:36:37,005 --> 00:36:40,092 Your muscles tighten because you get worked up. 784 00:36:40,217 --> 00:36:40,926 No way. 785 00:36:40,927 --> 00:36:42,384 Allow me, come here. 786 00:36:42,385 --> 00:36:44,261 I'm good at this, come here. 787 00:36:44,262 --> 00:36:45,598 - Go easy. - Okay. 788 00:36:47,515 --> 00:36:48,683 It hurts! 789 00:36:48,684 --> 00:36:50,768 I gotta put that much pressure! 790 00:36:50,769 --> 00:36:52,729 Who massages like that? Come here, let me. 791 00:36:52,730 --> 00:36:53,438 You see? 792 00:36:53,439 --> 00:36:55,648 Gotta go easy, smooth, got it? 793 00:36:55,649 --> 00:36:56,733 Damn, wow... 794 00:36:56,734 --> 00:36:58,651 - Like this, here. - Not bad. 795 00:36:58,652 --> 00:36:59,736 - Feels good? - Yeah... 796 00:36:59,737 --> 00:37:02,363 - This muscle in front too. - Up here? 797 00:37:02,364 --> 00:37:04,657 - This will feel so good. - That is insane! 798 00:37:04,658 --> 00:37:05,743 See? See? 799 00:37:08,829 --> 00:37:10,330 We were... 800 00:37:11,081 --> 00:37:14,083 It's not what you think. 801 00:37:14,084 --> 00:37:15,961 - Your drinks are ready. - Good. 802 00:37:16,461 --> 00:37:18,545 We're going for lunch, have a good meal. 803 00:37:18,546 --> 00:37:20,465 Have a great lunch! 804 00:37:20,633 --> 00:37:21,759 So? Pretty easy, right? 805 00:37:21,884 --> 00:37:23,301 There isn't much to it. 806 00:37:23,385 --> 00:37:25,094 Maybe you could do the surgery too. 807 00:37:25,095 --> 00:37:27,097 I could probably do anesthetics. 808 00:37:28,431 --> 00:37:29,141 You sound like a psycho... 809 00:37:29,142 --> 00:37:30,517 Good afternoon. 810 00:37:30,851 --> 00:37:31,894 May I help you? 811 00:37:31,977 --> 00:37:33,979 We're from Gangnam Police. 812 00:37:34,187 --> 00:37:35,147 We've received a report 813 00:37:35,188 --> 00:37:36,690 of unlicensed medical malpractice. 814 00:37:37,315 --> 00:37:38,941 Park Ji-woo worked unlicensed 815 00:37:38,942 --> 00:37:41,236 at Jang Won-seok Plastic Surgery, right? 816 00:37:41,945 --> 00:37:44,614 Dae-guk! What do we do?! 817 00:37:44,615 --> 00:37:46,116 Be quiet. 818 00:37:47,785 --> 00:37:50,202 Jang must've found out that we worked Choi up 819 00:37:50,203 --> 00:37:51,329 and tattled on us. 820 00:37:51,538 --> 00:37:52,623 Dammit... 821 00:37:52,790 --> 00:37:54,582 Don't mention it to Ji-woo. 822 00:37:54,917 --> 00:37:56,084 I already did. 823 00:37:56,669 --> 00:37:58,503 I told him not to come because cops are here. 824 00:37:58,712 --> 00:38:01,339 Why?! You couldn't stay... 825 00:38:02,675 --> 00:38:05,594 Why are your lips so loose? 826 00:38:06,053 --> 00:38:07,220 Christ! 827 00:38:08,096 --> 00:38:09,847 Christ! 828 00:38:09,848 --> 00:38:12,224 Then that license was a forgery?! 829 00:38:12,225 --> 00:38:16,228 Listen, I heard these cops are infamous thugs. 830 00:38:16,229 --> 00:38:18,856 They're trying to get a leg up on us and rip us off. 831 00:38:18,857 --> 00:38:20,399 I'll take care of this. 832 00:38:20,400 --> 00:38:22,402 How can you take care of it?! 833 00:38:22,569 --> 00:38:25,113 You scammed me with a fake license! 834 00:38:25,572 --> 00:38:29,492 I didn't scam you, I issued a temporary license. 835 00:38:30,118 --> 00:38:31,953 Why are you issuing licenses? 836 00:38:31,954 --> 00:38:33,746 How did you make a fake one? 837 00:38:33,747 --> 00:38:35,039 We got the real one from Choi, 838 00:38:35,040 --> 00:38:36,874 and opened this clinic, isn't that enough? 839 00:38:36,875 --> 00:38:39,376 How is that enough? What about cops? 840 00:38:39,377 --> 00:38:41,587 Don't you dare lie to me and sweep this under the rug! 841 00:38:41,588 --> 00:38:43,757 Come on... 842 00:38:43,882 --> 00:38:46,926 I can succeed only if you do, why'd I lie to you? 843 00:38:46,927 --> 00:38:49,511 Look at my face, do I look like someone who'd lie? 844 00:38:49,512 --> 00:38:52,514 - You should've told me... - Right... 845 00:38:52,515 --> 00:38:54,141 - Dae-guk. - What? 846 00:38:54,142 --> 00:38:54,935 It's Tae-cheon. 847 00:38:54,936 --> 00:38:57,395 You told him too?! 848 00:38:57,771 --> 00:38:58,647 - Christ! - Christ! 849 00:38:58,648 --> 00:39:02,651 Cops aren't the problem, Chairman Wong is! 850 00:39:03,110 --> 00:39:05,194 He's a former police chief, 851 00:39:05,195 --> 00:39:07,071 so he drops out at first sign of trouble 852 00:39:07,072 --> 00:39:08,405 with his foreign investment! 853 00:39:08,406 --> 00:39:12,327 Our clinic and that 15-floor hospital idea are done! 854 00:39:15,455 --> 00:39:17,832 You talked to Big Dick about our hospital idea? 855 00:39:17,833 --> 00:39:19,542 Is that important right now? 856 00:39:19,793 --> 00:39:21,378 You're a funny thug. 857 00:39:21,503 --> 00:39:23,212 Of course it is, what did he say? 858 00:39:23,213 --> 00:39:24,006 Forget it! 859 00:39:24,007 --> 00:39:26,340 Pay those pigs off like they wanted. 860 00:39:26,341 --> 00:39:29,135 If you start paying off cops, it'll turn into a habit! 861 00:39:29,136 --> 00:39:31,889 Then what? Get my boys to work on them? 862 00:39:31,930 --> 00:39:34,015 Work on them? Are you a gangster? 863 00:39:34,016 --> 00:39:35,141 Right, you are. 864 00:39:35,142 --> 00:39:38,310 Guys like him must be crushed by their bosses. 865 00:39:38,311 --> 00:39:39,937 Don't even have connections? 866 00:39:39,938 --> 00:39:44,401 Man, I know someone in Major Crimes, Chief Choi. 867 00:39:44,902 --> 00:39:48,530 We're like blood brothers, I'll sort this out. 868 00:39:49,489 --> 00:39:51,950 Ji-woo, don't worry, I'll take care of it. 869 00:39:53,744 --> 00:39:55,746 Hello, uh, wait... 870 00:39:55,871 --> 00:39:57,080 The number doesn... 871 00:39:57,915 --> 00:40:00,083 The line's busy, he's on the phone... 872 00:40:00,208 --> 00:40:01,584 I have one. 873 00:40:02,460 --> 00:40:04,004 I got a connection. 874 00:40:05,798 --> 00:40:08,300 It's Korea's first locally developed filler. 875 00:40:08,591 --> 00:40:10,467 If you want to use my connection, 876 00:40:10,468 --> 00:40:12,429 I gotta have something in return. 877 00:40:13,221 --> 00:40:15,515 What's the cost of this? 878 00:40:15,641 --> 00:40:16,684 $6. 879 00:40:17,142 --> 00:40:19,226 The ones on the market now is US-made and costs $170. 880 00:40:19,227 --> 00:40:21,813 Wait, $6 and $170?! 881 00:40:21,814 --> 00:40:24,816 Hold on, six times two is twelve, six times three is... 882 00:40:24,817 --> 00:40:26,694 How many folds is this? 883 00:40:26,902 --> 00:40:27,902 Huh? 884 00:40:28,737 --> 00:40:29,112 What? 885 00:40:29,113 --> 00:40:32,157 If you swap this for the expensive German-made, 886 00:40:32,282 --> 00:40:35,911 cost rises to $500, and clients pay $1,200. 887 00:40:36,787 --> 00:40:39,623 Whoa, $1,200? Goddamn thieves... 888 00:40:39,832 --> 00:40:40,832 I'm sorry. 889 00:40:41,208 --> 00:40:43,836 Then why aren't people using this? 890 00:40:44,044 --> 00:40:45,671 Hasn't been approved by FDA. 891 00:40:45,838 --> 00:40:47,255 It's awaiting approval. 892 00:40:47,380 --> 00:40:48,841 But the effectiveness is certain. 893 00:40:49,049 --> 00:40:50,718 No side effects thus far. 894 00:40:50,926 --> 00:40:53,928 Then what's your condition? 895 00:40:53,929 --> 00:40:57,139 I'll supply, you sell, we split the profit 50-50. 896 00:40:57,140 --> 00:40:58,265 50-50... 897 00:40:58,266 --> 00:41:02,562 Then I'll setup the connection as a bonus of our deal. 898 00:41:04,481 --> 00:41:06,483 I've done so many terrible things in my life 899 00:41:06,524 --> 00:41:07,359 while living here, 900 00:41:07,360 --> 00:41:09,401 but that filler is... 901 00:41:09,402 --> 00:41:10,903 Yeah, it's dangerous. 902 00:41:10,904 --> 00:41:12,280 It really is. 903 00:41:12,364 --> 00:41:13,531 But there's no other way, 904 00:41:13,573 --> 00:41:14,991 what can we do about the pigs? 905 00:41:14,992 --> 00:41:17,494 You still can't reach your detective friend? 906 00:41:18,621 --> 00:41:20,080 His line is still busy. 907 00:41:22,332 --> 00:41:23,541 What to do... 908 00:41:24,251 --> 00:41:25,543 Don't do it? 909 00:41:25,878 --> 00:41:27,462 No, Ji-woo. 910 00:41:28,213 --> 00:41:30,841 One must earn like a dog and spend like a beast. 911 00:41:30,966 --> 00:41:32,092 So, we should? 912 00:41:34,803 --> 00:41:35,971 Coin flip. 913 00:41:36,054 --> 00:41:39,307 Heads, we do it, tails, we don't, okay? 914 00:41:42,895 --> 00:41:44,062 - Bro. - Yeah? 915 00:41:44,813 --> 00:41:46,273 Let's just do it. 916 00:41:54,072 --> 00:41:55,447 I'm glad to proceed with our deal. 917 00:41:55,448 --> 00:41:58,201 So, shall we talk about the bonus we discussed? 918 00:41:58,410 --> 00:41:59,994 Who should I introduce you? 919 00:41:59,995 --> 00:42:01,664 Police commissioner's wife? 920 00:42:03,206 --> 00:42:04,374 Or his lover? 921 00:42:04,499 --> 00:42:05,250 Wife would be... 922 00:42:05,251 --> 00:42:07,460 No way, his lover. 923 00:42:08,045 --> 00:42:10,172 Married couples don't talk. 924 00:42:12,090 --> 00:42:17,304 Please ask him to have these officers off our backs. 925 00:42:18,972 --> 00:42:20,307 Very well. 926 00:42:21,141 --> 00:42:23,727 I'll talk to the commissioner. 927 00:42:24,061 --> 00:42:25,312 No, to his lover... 928 00:42:26,897 --> 00:42:29,858 Yes, I'll talk to him. 929 00:42:32,861 --> 00:42:34,112 Oh... 930 00:43:37,175 --> 00:43:38,051 Kang Dae-guk 931 00:43:38,093 --> 00:43:39,112 I've confirmed your deposit, 932 00:43:39,136 --> 00:43:42,055 make sure to send the remainder on this date. 933 00:43:42,180 --> 00:43:45,100 All right, it's just pocket change. 934 00:43:45,851 --> 00:43:47,269 All done? 935 00:43:47,728 --> 00:43:49,980 It's our home now. 936 00:43:50,939 --> 00:43:52,190 Here's the money. 937 00:43:55,027 --> 00:43:57,319 You don't dye your hair anymore? 938 00:43:57,320 --> 00:44:00,364 Gotta keep my hair tidy when I do business. 939 00:44:00,365 --> 00:44:02,409 Yup, gotta keep it tidy. 940 00:44:03,576 --> 00:44:06,245 A 15-floor one-stop shop... 941 00:44:06,246 --> 00:44:07,039 One-stop Plastic Surgery Center 942 00:44:07,122 --> 00:44:08,957 It's not totally impossible... 943 00:44:09,958 --> 00:44:12,251 We're golden once medical laws reform 944 00:44:12,252 --> 00:44:13,836 and restrictions ease up. 945 00:44:13,837 --> 00:44:15,421 Think that'll happen? 946 00:44:15,422 --> 00:44:18,425 It's me you're talking to. 947 00:44:19,134 --> 00:44:20,927 Anyway, when will you do my nose? 948 00:44:20,928 --> 00:44:23,763 Don't do it, what's the point on that mug? 949 00:44:23,764 --> 00:44:25,056 "That mug"? 950 00:44:25,057 --> 00:44:26,307 What's wrong with this? 951 00:44:26,308 --> 00:44:29,561 My nose got crushed for boxing early in my days. 952 00:44:29,770 --> 00:44:31,814 I wanted to learn piano instead, 953 00:44:32,022 --> 00:44:34,398 my parents forced boxing on me, ruining my looks. 954 00:44:34,399 --> 00:44:35,400 Bro. 955 00:44:35,818 --> 00:44:38,195 Your nose isn't the only thing, look at me. 956 00:44:40,572 --> 00:44:42,908 Here, sharp nose like this. 957 00:44:44,534 --> 00:44:46,369 Appearance isn't everything. 958 00:44:50,958 --> 00:44:51,834 What the hell? 959 00:44:51,834 --> 00:44:52,834 Hello? 960 00:44:56,088 --> 00:44:58,089 Could you do my cuticles as well? 961 00:44:58,090 --> 00:45:00,175 What? Who is it? 962 00:45:06,056 --> 00:45:09,602 The tenant under me is going nuts over the water leak. 963 00:45:09,977 --> 00:45:15,357 How could an apartment in Apgujeong leak so badly? 964 00:45:16,734 --> 00:45:18,986 Come check it out yourself then! 965 00:45:19,152 --> 00:45:20,654 How many times has it been? 966 00:45:21,071 --> 00:45:22,698 No, I can't set up a time, 967 00:45:22,740 --> 00:45:24,531 I'll tell you my passcode... 968 00:45:24,532 --> 00:45:25,700 Hey, hand it over. 969 00:45:25,701 --> 00:45:26,869 What? 970 00:45:28,621 --> 00:45:30,706 Don't be too harsh, I'm behind on rent. 971 00:45:32,415 --> 00:45:34,208 Yes, hello? 972 00:45:34,209 --> 00:45:36,461 I'm attorney-at-law Kang Dae-guk, 973 00:45:36,503 --> 00:45:38,921 a legal representative of Mr. Park. 974 00:45:38,922 --> 00:45:40,674 Yes, I'm a lawyer. 975 00:45:41,133 --> 00:45:42,133 What for? 976 00:45:42,217 --> 00:45:44,762 Not loyer, a lawyer. 977 00:45:45,178 --> 00:45:49,432 Under the Housing Lease Protection Act, 978 00:45:49,725 --> 00:45:51,977 the landlord must pay in full. 979 00:45:52,102 --> 00:45:56,606 Breaking this Act results in $20,000 fine 980 00:45:56,607 --> 00:45:59,108 and 2 years in prison. 981 00:45:59,109 --> 00:46:01,694 Please take care of it immediately. 982 00:46:01,695 --> 00:46:03,155 Thank you. 983 00:46:03,321 --> 00:46:04,406 What are you talking about? 984 00:46:04,531 --> 00:46:06,825 That's how they understand. 985 00:46:08,076 --> 00:46:13,832 You make a ton of money, move to a better place. 986 00:46:13,999 --> 00:46:17,501 I want to, but like I said, I got a debt to pay back. 987 00:46:17,502 --> 00:46:19,004 Hey, Tae-cheon. 988 00:46:19,212 --> 00:46:22,589 Yeah, okay, I understand. 989 00:46:22,590 --> 00:46:24,301 I'm gonna hang up! 990 00:46:25,844 --> 00:46:26,679 Come with me. 991 00:46:26,680 --> 00:46:28,055 Why? 992 00:46:28,346 --> 00:46:30,473 Here, open it. 993 00:46:37,105 --> 00:46:37,898 What's this money? 994 00:46:37,899 --> 00:46:39,523 It's the company money. 995 00:46:39,524 --> 00:46:41,735 I'm lending it to you, so move at once. 996 00:46:42,485 --> 00:46:43,737 Man... 997 00:46:43,821 --> 00:46:46,657 You're lending it to me? It won't impact you? 998 00:46:46,907 --> 00:46:49,660 It's Big Dick's money, so it must be paid back soon, 999 00:46:49,910 --> 00:46:51,704 but you don't need to worry at all. 1000 00:46:51,912 --> 00:46:54,163 Because you're the director 1001 00:46:54,164 --> 00:46:57,334 of a 15-floor plastic surgery center. 1002 00:46:58,085 --> 00:46:59,628 Know what I mean? 1003 00:47:02,047 --> 00:47:05,508 That call earlier, did Big Dick approve it? 1004 00:47:10,097 --> 00:47:11,724 Very good! 1005 00:47:12,432 --> 00:47:13,475 Good! 1006 00:47:32,786 --> 00:47:34,161 Oh my, here you are! 1007 00:47:34,162 --> 00:47:35,496 Good evening. 1008 00:47:35,497 --> 00:47:37,165 It's been so long. 1009 00:47:38,416 --> 00:47:39,542 Good work. 1010 00:47:41,419 --> 00:47:43,171 This is Chairman Wong from China. 1011 00:47:43,756 --> 00:47:44,547 Big Dick! 1012 00:47:44,548 --> 00:47:45,923 Ms. Lee from Gangnam District Office. 1013 00:47:45,924 --> 00:47:46,759 You are stunning. 1014 00:47:46,760 --> 00:47:49,803 All that work to make Tae-cheon look good? 1015 00:47:50,095 --> 00:47:51,764 We all worked so hard for you, 1016 00:47:51,805 --> 00:47:53,641 but he's the one who'll benefit. 1017 00:47:53,682 --> 00:47:55,350 And why is the center named JTC? 1018 00:47:55,392 --> 00:47:57,310 Isn't that Jo Tae-cheon's initials? 1019 00:47:57,394 --> 00:47:59,187 It's not like the building is his. 1020 00:47:59,354 --> 00:48:01,189 Gangsters sure are dumb. 1021 00:48:01,398 --> 00:48:03,692 Thank you so much for the investment. 1022 00:48:04,067 --> 00:48:05,861 Here, here. 1023 00:48:06,569 --> 00:48:09,364 Ji-woo, come with me. 1024 00:48:15,537 --> 00:48:18,497 Cheers, drink, drink! 1025 00:48:18,498 --> 00:48:19,791 Cheers! 1026 00:48:19,792 --> 00:48:22,961 Good evening, Big... I mean, Chairman Wong. 1027 00:48:24,713 --> 00:48:27,299 Let's greet him, nice to meet you, sir. 1028 00:48:30,218 --> 00:48:34,472 Well, this is the director of our clinic, 1029 00:48:34,973 --> 00:48:37,100 and he's the administrator, 1030 00:48:37,142 --> 00:48:40,019 he does all the miscellaneous stuff. 1031 00:48:40,020 --> 00:48:41,104 Miscellaneous? 1032 00:48:43,607 --> 00:48:44,900 Great work everyone. 1033 00:48:45,025 --> 00:48:48,069 I hope you continue the good work. 1034 00:48:48,070 --> 00:48:49,320 Thank you so much. 1035 00:48:49,321 --> 00:48:50,988 You've done great work. 1036 00:48:50,989 --> 00:48:52,991 He wishes you continue doing good work. 1037 00:48:54,827 --> 00:48:56,203 Chairman! 1038 00:49:04,086 --> 00:49:05,671 Oasis. 1039 00:49:06,588 --> 00:49:07,798 Oasis? 1040 00:49:07,923 --> 00:49:10,217 What's that? What's he doing? 1041 00:49:10,342 --> 00:49:11,468 Shush! 1042 00:49:11,719 --> 00:49:13,887 I believe that our building 1043 00:49:13,929 --> 00:49:16,973 should be called Oasis, not JTC, sir. 1044 00:49:16,974 --> 00:49:18,140 Our admin must be hungry. 1045 00:49:18,141 --> 00:49:19,852 Shut up, shush. 1046 00:49:21,311 --> 00:49:24,272 Your name, Wong Jin-su! 1047 00:49:24,397 --> 00:49:26,692 It means oasis in a hot desert. 1048 00:49:27,484 --> 00:49:29,902 I believe that our building 1049 00:49:29,903 --> 00:49:32,655 must be named after your name. 1050 00:49:32,656 --> 00:49:34,240 What do you think, Dr. Park? 1051 00:49:34,241 --> 00:49:35,992 - I too believe this. - That's right. 1052 00:49:35,993 --> 00:49:39,036 I think that our clinic should be like an oasis, 1053 00:49:39,037 --> 00:49:41,456 giving people hope through plastic surgery. 1054 00:49:42,040 --> 00:49:43,834 Yes, that's right. 1055 00:49:48,839 --> 00:49:51,800 You gents are witty. 1056 00:49:52,300 --> 00:49:54,177 He says you two are witty. 1057 00:49:54,427 --> 00:49:55,846 Thank you. 1058 00:49:57,389 --> 00:49:58,390 Chairman. 1059 00:49:58,599 --> 00:50:00,142 I'm actually... 1060 00:50:03,228 --> 00:50:04,772 Chinese. 1061 00:50:05,147 --> 00:50:06,940 What the hell are you saying? 1062 00:50:07,482 --> 00:50:08,733 What did you say? 1063 00:50:08,734 --> 00:50:09,860 Shush! 1064 00:50:10,027 --> 00:50:12,403 I had reasons to keep my birthright a secret. 1065 00:50:12,404 --> 00:50:15,114 Dude, you were born in Apgujeong! 1066 00:50:15,115 --> 00:50:17,200 I was born in Tsingtao. 1067 00:50:18,368 --> 00:50:21,370 I grew up in Korea, so I can't speak Chinese. 1068 00:50:21,371 --> 00:50:23,039 Even though I don't speak it, 1069 00:50:23,040 --> 00:50:25,793 I'm Chinese with Chinese blood in me! 1070 00:50:26,960 --> 00:50:28,878 Please take me in, I'll do my best! 1071 00:50:28,879 --> 00:50:30,004 I want to be successful! 1072 00:50:30,005 --> 00:50:31,840 Master! 1073 00:50:32,716 --> 00:50:33,926 Where is the washroom? 1074 00:50:35,719 --> 00:50:36,553 Did I say that right? 1075 00:50:36,554 --> 00:50:37,721 What did you say? 1076 00:50:38,388 --> 00:50:41,140 - That's gotta be a good sign. - No way. 1077 00:50:41,141 --> 00:50:42,475 Little brother, 1078 00:50:42,517 --> 00:50:46,228 your appearance instills zero confidence, 1079 00:50:46,229 --> 00:50:48,774 but I like your style. 1080 00:50:50,150 --> 00:50:54,404 He says you are fun, and likes you. 1081 00:50:54,529 --> 00:50:55,529 Master! Thank you! 1082 00:50:55,530 --> 00:50:56,989 He's hilarious. He's from Tsingtao! 1083 00:50:56,990 --> 00:50:58,157 I farted! 1084 00:50:58,158 --> 00:50:59,076 Thank you! 1085 00:50:59,077 --> 00:51:00,367 I'm from Tsingtao too! 1086 00:51:00,368 --> 00:51:03,120 Thank you! 1087 00:51:03,121 --> 00:51:05,123 Tsingtao! 1088 00:51:18,637 --> 00:51:21,055 ♪ It's time, time to find me ♪ 1089 00:51:21,056 --> 00:51:23,475 ♪ Looking forward to another me ♪ 1090 00:51:23,642 --> 00:51:27,519 ♪ Time to find another me ♪ 1091 00:51:27,520 --> 00:51:30,649 ♪ who's inside me ♪ 1092 00:51:30,774 --> 00:51:35,613 ♪ I'll love me, let me try, ♪ ♪ give me confidence ♪ 1093 00:51:35,779 --> 00:51:38,906 ♪ The most beautiful ♪ ♪ thing in the world ♪ 1094 00:51:38,907 --> 00:51:40,618 ♪ I have to find me ♪ 1095 00:51:48,876 --> 00:51:51,002 ♪ Change me like magic ♪ 1096 00:51:51,003 --> 00:51:53,338 ♪ Like water in the desert ♪ 1097 00:51:53,546 --> 00:51:58,218 ♪ Someone said once, from head to toe, ♪ 1098 00:51:58,343 --> 00:52:00,970 ♪ my head, my face, my skin, ♪ 1099 00:52:00,971 --> 00:52:04,600 ♪ down to my fingernails ♪ 1100 00:52:04,808 --> 00:52:06,351 ♪ If there's a beautiful glow, ♪ 1101 00:52:06,685 --> 00:52:08,854 ♪ that's the end of the journey ♪ 1102 00:52:09,521 --> 00:52:11,439 ♪ That's Oasis ♪ 1103 00:52:11,607 --> 00:52:14,067 ♪ It will make me beautiful ♪ 1104 00:52:14,526 --> 00:52:19,155 ♪ Run to it, let me find me ♪ 1105 00:52:19,156 --> 00:52:21,533 ♪ Oasis, Oasis, ♪ 1106 00:52:21,742 --> 00:52:23,910 ♪ let's run to Oasis ♪ 1107 00:52:23,911 --> 00:52:25,119 ♪ Oasis will boost your confidence ♪ 1108 00:52:25,120 --> 00:52:27,497 ♪ Where I'll be reinvented ♪ 1109 00:52:32,544 --> 00:52:34,336 Come in! Please come in! 1110 00:52:34,337 --> 00:52:36,255 Trust me! Trust us! 1111 00:52:36,256 --> 00:52:37,883 Let's go! 1112 00:52:38,050 --> 00:52:39,342 Go! 1113 00:52:39,509 --> 00:52:41,428 Ji-woo, this is the real beginning. 1114 00:52:41,595 --> 00:52:43,555 I'll make you a star doctor. 1115 00:52:43,639 --> 00:52:45,140 What are you saying now? 1116 00:52:45,307 --> 00:52:48,726 You know that show that I was on? 'Love House'. 1117 00:52:48,727 --> 00:52:49,746 The show that fixes houses? 1118 00:52:49,770 --> 00:52:50,896 Yeah, she's the producer. 1119 00:52:50,979 --> 00:52:51,689 Is that right? 1120 00:52:51,689 --> 00:52:52,522 Yes. 1121 00:52:52,523 --> 00:52:54,566 Why did you want the intro? 1122 00:52:55,442 --> 00:52:57,110 Fixes houses? 1123 00:52:59,613 --> 00:53:01,489 Instead of fixing houses, 1124 00:53:02,032 --> 00:53:04,618 what about fixing faces? 1125 00:53:04,910 --> 00:53:07,913 How could you show that on TV? 1126 00:53:08,371 --> 00:53:09,707 Faces? 1127 00:53:09,957 --> 00:53:11,917 The title will be... 1128 00:53:13,877 --> 00:53:15,587 'Love Face'. 1129 00:53:18,882 --> 00:53:21,677 A makeover show that changes your life, 1130 00:53:21,719 --> 00:53:23,052 this is Love Face! 1131 00:53:23,053 --> 00:53:25,138 Welcome to our first episode, 1132 00:53:25,180 --> 00:53:27,057 hello, I'm Kim Kyung-ran. 1133 00:53:29,727 --> 00:53:31,310 Park Min-ju / 25 1134 00:53:31,311 --> 00:53:33,355 Having lost her confidence, 1135 00:53:33,356 --> 00:53:35,189 she was afraid of people's stares, 1136 00:53:35,190 --> 00:53:38,275 and could not come out of hiding 1137 00:53:38,276 --> 00:53:43,281 We will give her hope 1138 00:53:43,866 --> 00:53:46,994 Min-ju, think of only good things. 1139 00:53:52,625 --> 00:53:55,794 It's time to face a miracle. 1140 00:53:56,003 --> 00:54:01,341 Reinvented by Love Face, please welcome Park Min-ju! 1141 00:54:05,387 --> 00:54:07,305 I can't see her. 1142 00:54:18,458 --> 00:54:22,545 What miracle is waiting for her? 1143 00:54:22,570 --> 00:54:23,530 Excuse me, turn on the lights. 1144 00:54:23,531 --> 00:54:24,989 Be quiet, shut up. 1145 00:54:24,990 --> 00:54:28,285 Let's welcome her to the world. 1146 00:54:28,368 --> 00:54:29,828 Min-ju? 1147 00:54:42,424 --> 00:54:44,927 So beautiful, she's so beautiful! 1148 00:54:45,844 --> 00:54:47,012 Watch it... 1149 00:54:49,097 --> 00:54:50,724 Park Ji-woo! 1150 00:54:55,938 --> 00:54:57,818 Style TV "Love Face's Real Star" Dr. Park Ji-woo 1151 00:55:05,781 --> 00:55:08,867 Very good, that's it, look this way slightly. 1152 00:55:09,159 --> 00:55:11,411 Stare into the camera with tense eyes. 1153 00:55:11,954 --> 00:55:13,914 To your left. 1154 00:55:14,122 --> 00:55:16,499 Very good, smile a little. 1155 00:55:17,167 --> 00:55:19,586 I think that's enough. 1156 00:55:19,753 --> 00:55:21,588 Ji-woo might get tired. 1157 00:55:21,714 --> 00:55:24,841 Seeing you at the photoshoot, you could be a model. 1158 00:55:24,842 --> 00:55:27,302 Should I? 1159 00:55:27,928 --> 00:55:29,971 Lastly, are you thankful for anyone 1160 00:55:29,972 --> 00:55:33,225 who supported and believed in you to reach this far? 1161 00:55:33,642 --> 00:55:35,393 Thankful? 1162 00:55:40,733 --> 00:55:44,569 I'm thankful to myself for believing in me. 1163 00:55:48,866 --> 00:55:51,200 - That's funny? - Not funny. 1164 00:55:51,201 --> 00:55:52,786 Good work. 1165 00:55:53,787 --> 00:55:57,123 How do you thank yourself? 1166 00:55:57,124 --> 00:55:58,250 In front of the mirror? 1167 00:55:58,792 --> 00:56:00,168 Come on. 1168 00:56:00,543 --> 00:56:02,586 You did everything. 1169 00:56:02,587 --> 00:56:04,421 I'm thankful to you too. 1170 00:56:04,422 --> 00:56:04,965 Sure. 1171 00:56:04,966 --> 00:56:07,383 I doubt it, I didn't do shit. 1172 00:56:07,384 --> 00:56:09,386 What's my TV schedule? 1173 00:56:10,512 --> 00:56:13,056 Dae-guk told me to cancel them 1174 00:56:13,098 --> 00:56:15,392 because of your surgeries. 1175 00:56:15,976 --> 00:56:17,856 How could you cancel them without consulting me? 1176 00:56:17,936 --> 00:56:20,230 Why do I need to report every little detail to you? 1177 00:56:20,563 --> 00:56:21,940 Shouldn't I know them too? 1178 00:56:22,190 --> 00:56:23,910 I'm the one in charge, I'll take care of it. 1179 00:56:23,984 --> 00:56:26,111 Mind your own business and focus on your work. 1180 00:56:26,319 --> 00:56:28,530 I'm drawing a big picture, got that? 1181 00:56:29,865 --> 00:56:31,659 He did everything, listen to that guy. 1182 00:56:32,951 --> 00:56:34,661 You did good today. 1183 00:56:34,662 --> 00:56:35,662 Great! 1184 00:56:45,172 --> 00:56:48,133 Please take a look around. 1185 00:56:48,926 --> 00:56:50,427 Isn't this a parking lot? 1186 00:56:50,594 --> 00:56:53,138 What would you say if your building rose up 1187 00:56:53,430 --> 00:56:56,265 in Apgujeong's most expensive land? 1188 00:56:56,266 --> 00:56:57,601 K-wave Beauty Town 1189 00:56:57,893 --> 00:56:59,394 This is a business proposal 1190 00:56:59,436 --> 00:57:01,188 that I'm working with Gangnam. 1191 00:57:01,354 --> 00:57:03,522 The district chief is my high school senior, 1192 00:57:03,523 --> 00:57:05,775 so he's helping me push this business forward. 1193 00:57:05,776 --> 00:57:07,945 Wow, when did you learn to do that? 1194 00:57:07,986 --> 00:57:10,363 Taking advantage of the Korean Wave 1195 00:57:10,572 --> 00:57:12,991 by using the title 'K-wave Beauty Town', 1196 00:57:13,200 --> 00:57:14,951 it will align with the business 1197 00:57:14,952 --> 00:57:16,744 that the government is pushing. 1198 00:57:16,745 --> 00:57:18,496 How do you like it? 1199 00:57:21,625 --> 00:57:23,085 Dae-guk, a drink... 1200 00:57:45,023 --> 00:57:46,024 What's this? 1201 00:57:47,525 --> 00:57:48,944 He says it's a wonderful proposal. 1202 00:57:49,069 --> 00:57:50,194 Thank you so much. 1203 00:57:50,195 --> 00:57:53,906 I won't ever disappoint you, Big Dick! 1204 00:57:53,907 --> 00:57:55,909 I mean, Chairman Wong. 1205 00:57:57,327 --> 00:57:58,828 He won't disappoint you. 1206 00:57:58,829 --> 00:58:00,330 Thank you, thank you. 1207 00:58:00,623 --> 00:58:02,248 One more thing. 1208 00:58:02,249 --> 00:58:03,666 There's one more thing. 1209 00:58:03,667 --> 00:58:08,296 My son-in-law is about to graduate from Johns Hopkins, 1210 00:58:08,797 --> 00:58:12,675 I think he wants to get into plastic surgery. 1211 00:58:12,676 --> 00:58:16,012 His son-in-law is about to graduate from Johns Hopkins, 1212 00:58:16,013 --> 00:58:18,806 he wants to get into plastic surgery. 1213 00:58:18,807 --> 00:58:22,769 Ah, your son-in-law is from Johns? 1214 00:58:22,770 --> 00:58:26,981 He wants to work in Korea... 1215 00:58:26,982 --> 00:58:29,693 He wants to work in Korea. 1216 00:58:31,737 --> 00:58:34,114 I see, I gotta babysit his son-in-law too? 1217 00:58:34,782 --> 00:58:39,076 It'd be our honor to work with such a great man. 1218 00:58:39,077 --> 00:58:42,748 He would be honored to work with him. 1219 00:58:43,624 --> 00:58:48,086 But what about Dr. Park... 1220 00:58:49,630 --> 00:58:51,924 Dr. Park? 1221 00:59:04,019 --> 00:59:05,270 Holy shit! 1222 00:59:07,355 --> 00:59:09,691 You had a night surgery? 1223 00:59:09,692 --> 00:59:12,234 What did you eat? Where have you been? 1224 00:59:12,235 --> 00:59:14,528 Big Dick nagged me to come out. 1225 00:59:14,529 --> 00:59:16,114 For that big picture? 1226 00:59:16,782 --> 00:59:19,660 Well, not exactly. 1227 00:59:20,202 --> 00:59:22,995 He drinks distilled hard liquor in a beer mug, 1228 00:59:22,996 --> 00:59:25,457 I thought I was a goner. 1229 00:59:28,711 --> 00:59:30,503 You're not hiding anything from me, right? 1230 00:59:31,129 --> 00:59:34,341 Of course not, do you even need to ask? 1231 00:59:37,427 --> 00:59:41,098 Big Dick apparently has a son-in-law. 1232 00:59:41,473 --> 00:59:42,473 So? 1233 00:59:47,062 --> 00:59:49,522 And you are hiding anything from me? 1234 00:59:50,482 --> 00:59:52,067 Can you not come here drunk? 1235 00:59:52,109 --> 00:59:53,943 Some people work all night here. 1236 00:59:53,944 --> 00:59:55,319 Dude, when you talk to me, 1237 00:59:55,320 --> 00:59:59,282 do you really need to frown and be cold? 1238 00:59:59,700 --> 01:00:01,242 Mr. Kang. 1239 01:00:01,243 --> 01:00:04,454 When talking to me at the clinic, call me Dr. Park. 1240 01:00:06,373 --> 01:00:08,250 If there are any new updates, 1241 01:00:08,291 --> 01:00:10,002 report to me immediately. 1242 01:00:29,437 --> 01:00:32,024 I'm sure you've heard it from Ms. Hong, 1243 01:00:32,399 --> 01:00:35,110 but we are a very private clinic 1244 01:00:35,152 --> 01:00:37,529 that only deals with VVIPs. 1245 01:00:39,782 --> 01:00:42,366 You'll get plenty of free time. 1246 01:00:42,367 --> 01:00:44,160 And a lot higher salary. 1247 01:00:44,161 --> 01:00:46,246 But I'll still be on a salary. 1248 01:00:46,664 --> 01:00:48,623 I don't really do well 1249 01:00:48,624 --> 01:00:51,669 working for salary under someone. 1250 01:00:52,836 --> 01:00:55,338 - Is that so? - Yes, it is so. 1251 01:00:57,174 --> 01:01:01,178 I heard you're not actually the owner 1252 01:01:01,219 --> 01:01:03,847 of your current clinic. 1253 01:01:04,556 --> 01:01:06,766 His name is Kang... 1254 01:01:06,767 --> 01:01:09,853 - Kang Dae-guk? - Yes, Kang Dae-guk. 1255 01:01:10,228 --> 01:01:13,105 Aren't you working under him and get paid a salary? 1256 01:01:13,106 --> 01:01:16,025 He's an administrator, and I'm the director of Oasis. 1257 01:01:16,026 --> 01:01:17,610 I run the clinic. 1258 01:01:17,611 --> 01:01:18,696 And do clients come to us 1259 01:01:18,737 --> 01:01:20,072 because of the administrator? 1260 01:01:20,322 --> 01:01:23,659 They come because of my name, Park Ji-woo. 1261 01:01:23,992 --> 01:01:24,618 Dr. Park. 1262 01:01:24,619 --> 01:01:27,120 Yes, that's my name! 1263 01:01:30,248 --> 01:01:31,750 I have a surgery coming up. 1264 01:01:37,297 --> 01:01:41,885 He's got vigor, and is so full of himself. 1265 01:01:48,183 --> 01:01:50,352 Dr. Park, oh my. 1266 01:01:51,228 --> 01:01:52,436 What brings you here? 1267 01:01:52,437 --> 01:01:57,400 I was passing by, I thought I'd drop by. 1268 01:01:57,860 --> 01:02:01,488 I wanted to see you. 1269 01:02:01,614 --> 01:02:06,201 It's nice to be just two of us. 1270 01:02:06,785 --> 01:02:09,371 - Dae-guk isn't here... - Why are you here? 1271 01:02:14,960 --> 01:02:15,961 Gosh... 1272 01:02:37,065 --> 01:02:39,109 What's so urgent? 1273 01:02:41,111 --> 01:02:42,863 What are you doing, asshole? 1274 01:02:43,947 --> 01:02:45,573 What's that? 1275 01:02:46,867 --> 01:02:48,367 Shit, did Tae-cheon tell you? 1276 01:02:48,368 --> 01:02:49,953 Is that important? 1277 01:02:50,578 --> 01:02:52,246 He's trying to divide us 1278 01:02:52,247 --> 01:02:54,373 by using this, can't you tell? 1279 01:02:54,374 --> 01:02:55,250 We're already divided, 1280 01:02:55,251 --> 01:02:56,583 perhaps you were so clueless 1281 01:02:56,584 --> 01:02:58,044 while getting drunk with Wong. 1282 01:02:58,045 --> 01:02:59,503 Why do you talk like that? 1283 01:02:59,504 --> 01:03:01,422 I'd tell you when it's all set up. 1284 01:03:01,423 --> 01:03:02,174 Set up? 1285 01:03:02,175 --> 01:03:04,051 Wong's son-in-law is the set up?! 1286 01:03:06,679 --> 01:03:08,638 Oh that... listen... 1287 01:03:08,639 --> 01:03:10,056 This is what you meant by collaboration, 1288 01:03:10,057 --> 01:03:11,307 backstabbing? 1289 01:03:11,308 --> 01:03:12,600 - Are you drunk? - Why? 1290 01:03:12,601 --> 01:03:14,310 Changed your mind now? 1291 01:03:14,311 --> 01:03:17,229 That's the nature of hooligans, I know that so well! 1292 01:03:17,230 --> 01:03:19,565 Hooligans? Do you want a beating? 1293 01:03:19,566 --> 01:03:21,567 Do I look easy? Is that it? 1294 01:03:21,568 --> 01:03:24,071 I did sports until middle school, asshole! 1295 01:03:31,036 --> 01:03:32,788 Goddammit! 1296 01:03:34,581 --> 01:03:36,416 Shit... 1297 01:03:46,594 --> 01:03:48,470 Which sport? 1298 01:03:52,349 --> 01:03:53,558 Table tennis. 1299 01:03:57,813 --> 01:03:59,731 Wong wanted to cut you off, 1300 01:03:59,732 --> 01:04:01,358 but I got on my knees and begged, 1301 01:04:01,399 --> 01:04:02,985 and kept you on as co-director. 1302 01:04:03,526 --> 01:04:05,195 You took it all wrong. 1303 01:04:05,487 --> 01:04:07,196 You've changed, you know that? 1304 01:04:07,197 --> 01:04:09,366 You've lost your initial goal. 1305 01:04:12,452 --> 01:04:14,746 The best medical center will be built 1306 01:04:14,747 --> 01:04:16,999 in Apgujeong, the heart of Gangnam. 1307 01:04:17,124 --> 01:04:19,793 As you can see, 2 floors of parking lot, 1308 01:04:20,002 --> 01:04:21,753 the 2nd and 3rd floors for K-wave shop, 1309 01:04:21,754 --> 01:04:23,295 and the 4th and 5th for a theater, 1310 01:04:23,296 --> 01:04:25,214 and 6th through 18th will be total plastic surgery... 1311 01:04:25,215 --> 01:04:29,803 Wong's son-in-law is coming next month. 1312 01:04:30,679 --> 01:04:34,975 Do you know what Dae-guk said when cutting of Dr. Jang? 1313 01:04:36,143 --> 01:04:41,649 "When a shop gets an upgrade, the owner should too." 1314 01:04:41,899 --> 01:04:45,277 It will be the greatest medical resort in history. 1315 01:04:45,611 --> 01:04:48,488 That's incredible! 1316 01:05:13,346 --> 01:05:14,555 - Good morning. - Hey, hey. 1317 01:05:14,556 --> 01:05:16,099 Good morning. 1318 01:05:18,644 --> 01:05:20,312 Hey there. 1319 01:05:21,647 --> 01:05:24,607 Why did you leave early before a drink with Big Dick? 1320 01:05:24,608 --> 01:05:26,734 There isn't a place for me between you two. 1321 01:05:26,735 --> 01:05:28,485 What's with you again? 1322 01:05:28,486 --> 01:05:31,155 Someone took out my side mirror, 1323 01:05:31,156 --> 01:05:34,618 and I almost died while changing lanes. 1324 01:05:43,043 --> 01:05:45,253 Here, take a look. 1325 01:05:45,420 --> 01:05:47,380 I took care of it. 1326 01:05:47,756 --> 01:05:48,923 This is who I am. 1327 01:05:48,924 --> 01:05:51,594 I'm Kang Dae-guk, Ji-woo. 1328 01:05:54,096 --> 01:05:56,014 K-wave Beauty Town Equity Agreement 1329 01:05:57,015 --> 01:05:58,516 Co-director? 1330 01:05:58,934 --> 01:06:02,270 This is why you met with Wong without consulting me. 1331 01:06:04,522 --> 01:06:06,066 Why is the title so important? 1332 01:06:06,191 --> 01:06:07,942 It's not important at all. 1333 01:06:07,943 --> 01:06:10,362 It's about you having a bigger stake than me. 1334 01:06:10,528 --> 01:06:13,198 10% is not a small number. 1335 01:06:13,531 --> 01:06:15,200 You can take 10% then. 1336 01:06:17,077 --> 01:06:21,539 Oh my, Ji-woo is all grown up. 1337 01:06:26,419 --> 01:06:28,337 I was always taller than you. 1338 01:06:28,338 --> 01:06:29,839 You're the one all grown up. 1339 01:06:29,840 --> 01:06:31,967 An unemployed thug became a businessman. 1340 01:06:34,011 --> 01:06:36,847 Why do you have to talk like that? 1341 01:06:39,725 --> 01:06:43,395 I have to tell you what I told Jo Tae-cheon. 1342 01:06:47,065 --> 01:06:48,108 Go on. 1343 01:06:48,233 --> 01:06:50,152 Do you know what I want? 1344 01:06:50,485 --> 01:06:54,363 Someone with real skill must be respected, 1345 01:06:54,364 --> 01:06:55,948 and get paid properly. 1346 01:06:55,949 --> 01:06:58,951 If you want to exploit my skill and toss some equity, 1347 01:06:58,952 --> 01:07:00,578 go look for someone else. 1348 01:07:06,126 --> 01:07:09,129 Could you leave me, Mr. Kang? 1349 01:07:28,398 --> 01:07:30,067 Goddamn... 1350 01:07:33,696 --> 01:07:34,196 Afternoon, sir. 1351 01:07:34,197 --> 01:07:37,074 Hey, I'm a bit busy so I'll get to the point. 1352 01:07:37,365 --> 01:07:39,033 I need to void our agreement. 1353 01:07:39,034 --> 01:07:39,743 What? 1354 01:07:39,744 --> 01:07:41,704 Even if I'm the district chief, 1355 01:07:41,745 --> 01:07:44,164 my hands are tied if Seoul blocks it. 1356 01:07:44,456 --> 01:07:46,040 I'm sorry about this. 1357 01:07:46,041 --> 01:07:48,711 Wait, wait, sir! Sir! 1358 01:07:49,753 --> 01:07:50,879 What the hell... 1359 01:08:01,890 --> 01:08:04,934 The district chief and Jo Tae-cheon?! 1360 01:08:04,935 --> 01:08:07,437 That son of a bitch! 1361 01:08:19,867 --> 01:08:22,327 I don't believe these guys... 1362 01:08:24,747 --> 01:08:27,708 Goddammit, I'm busy! 1363 01:08:30,252 --> 01:08:33,045 All right! I gotta go! 1364 01:08:33,213 --> 01:08:35,841 The anonymous tip about fake fillers 1365 01:08:35,883 --> 01:08:37,593 turned out to be true. 1366 01:08:37,675 --> 01:08:39,136 This Cheongdam beauty shop 1367 01:08:39,176 --> 01:08:41,302 is at the center of this controversy, 1368 01:08:41,303 --> 01:08:44,515 it spread meticulously and discreetly. 1369 01:08:44,516 --> 01:08:46,894 The police are conducting investigation 1370 01:08:46,934 --> 01:08:49,647 based on testimonies of known associates 1371 01:08:49,687 --> 01:08:53,440 and will expand the scope to find more suspects. 1372 01:08:56,361 --> 01:08:57,780 Unknown Caller 1373 01:09:00,658 --> 01:09:01,867 Hello? 1374 01:09:19,967 --> 01:09:20,761 What happened? 1375 01:09:20,762 --> 01:09:22,679 Jo Tae-cheon! Where are you? 1376 01:09:22,680 --> 01:09:23,513 Get over here. 1377 01:09:23,514 --> 01:09:25,807 I've had it with you. 1378 01:09:25,808 --> 01:09:28,850 You lured the district chief, and tip off the police? 1379 01:09:28,851 --> 01:09:30,602 I'll frigging kill you. 1380 01:09:30,603 --> 01:09:32,188 I'm not insane, why'd I screw up my own business! 1381 01:09:32,189 --> 01:09:34,315 Screw you! Come here. 1382 01:09:34,316 --> 01:09:37,108 It wasn't you? Like hell it wasn't! 1383 01:09:37,109 --> 01:09:37,903 Say it straight up! 1384 01:09:37,904 --> 01:09:39,360 Put that down and let's talk. 1385 01:09:39,361 --> 01:09:43,950 I ain't putting this down! You son of a bitch. 1386 01:09:43,951 --> 01:09:45,618 What exactly happened? 1387 01:09:45,828 --> 01:09:49,039 You know what surgical hit job is. 1388 01:09:50,582 --> 01:09:53,626 For the police to move that quickly, 1389 01:09:53,669 --> 01:09:56,170 it was either an insider tip, 1390 01:09:56,171 --> 01:09:58,755 or someone who knows what a surgical hit job is. 1391 01:09:58,756 --> 01:10:00,131 Then our competition? 1392 01:10:00,132 --> 01:10:01,968 They could've targeted 1393 01:10:01,969 --> 01:10:04,888 any number of hospital violations, 1394 01:10:05,305 --> 01:10:07,015 but they only blew the whistle on fillers. 1395 01:10:09,602 --> 01:10:11,310 Who first contacted me 1396 01:10:11,311 --> 01:10:13,605 about our filler arrangement? 1397 01:10:13,606 --> 01:10:15,733 - Me. - That's right. 1398 01:10:16,108 --> 01:10:20,278 They're not targeting the entire hospital, 1399 01:10:21,154 --> 01:10:24,407 but it's a surgical strike on one person. 1400 01:10:26,284 --> 01:10:27,745 And that's me? 1401 01:10:27,953 --> 01:10:30,372 "Director of hospital, Dr. Park, 1402 01:10:30,413 --> 01:10:32,581 administered illegal filler" 1403 01:10:32,582 --> 01:10:34,877 I'll get singled out. 1404 01:10:36,086 --> 01:10:38,421 We have to find and get rid of the rat 1405 01:10:38,463 --> 01:10:40,007 who tipped off the cops. 1406 01:10:40,215 --> 01:10:43,343 So who's that damn rat if it's not you? 1407 01:10:43,551 --> 01:10:45,679 You got my vote, no? 1408 01:10:47,555 --> 01:10:51,852 Dr. Jang is the obvious suspect, 1409 01:10:52,519 --> 01:10:56,690 but he's down with a stroke, so, he's not it. 1410 01:10:58,692 --> 01:11:01,027 People who know about using those fillers are 1411 01:11:01,028 --> 01:11:05,489 me, you, Dr. Park, Ms. Hong and Ms. Oh, 5 of us. 1412 01:11:05,490 --> 01:11:06,366 Yup. 1413 01:11:06,367 --> 01:11:09,327 And if it's not you or me, then it's one of those 3. 1414 01:11:09,745 --> 01:11:12,497 There's no way Hong did this on herself, 1415 01:11:12,748 --> 01:11:14,416 then 2 remaining. 1416 01:11:16,418 --> 01:11:17,836 Ms. Oh? 1417 01:11:18,211 --> 01:11:21,298 There's no way Mi-jung blew the whistle, fat chance. 1418 01:11:26,637 --> 01:11:28,388 Who? Ji-woo? 1419 01:11:31,684 --> 01:11:34,436 All right, let's summarize. 1420 01:11:35,437 --> 01:11:38,607 Who thinks of you as a source of headache? 1421 01:11:39,692 --> 01:11:44,404 And who's the one trying to remove that headache? 1422 01:11:45,656 --> 01:11:47,406 If word got out that we used fake fillers, 1423 01:11:47,407 --> 01:11:50,535 then Park would tell the police, 1424 01:11:51,411 --> 01:11:53,830 "The real manager is Kang Dae-guk." 1425 01:11:53,831 --> 01:11:57,793 "How could I have known if it was fake or not?" 1426 01:11:58,669 --> 01:12:02,463 "Kang must have a separate ledger, look for that!" 1427 01:12:02,464 --> 01:12:06,635 Then you'd get blamed for everything. 1428 01:12:06,885 --> 01:12:09,888 Am I right? There's your answer. 1429 01:12:11,181 --> 01:12:12,725 Dammit! 1430 01:12:29,074 --> 01:12:31,284 - Yeah, I just got he... - Yes, I'm at the hospi... 1431 01:12:32,160 --> 01:12:33,960 - I'll call you back. - Let me call you later. 1432 01:12:41,211 --> 01:12:43,129 You haven't gone home yet? 1433 01:12:43,130 --> 01:12:44,965 No, not yet. 1434 01:12:45,758 --> 01:12:46,883 You? 1435 01:12:46,884 --> 01:12:49,762 Uh, yeah... 1436 01:12:50,012 --> 01:12:53,306 A supplier wanted a cash receipt. 1437 01:12:54,266 --> 01:12:55,266 I see... 1438 01:12:55,517 --> 01:12:56,268 You? 1439 01:12:56,269 --> 01:12:59,061 I came to check on tomorrow's surgeries. 1440 01:12:59,062 --> 01:13:01,189 Have to maintain our clients at a time like this. 1441 01:13:01,649 --> 01:13:03,566 Yes, of course. 1442 01:13:03,859 --> 01:13:04,860 Focus on surgeries, 1443 01:13:04,902 --> 01:13:07,236 I'll take care of everything else, you know? 1444 01:13:07,237 --> 01:13:09,114 - Yeah, I know. - Good, good. 1445 01:13:11,825 --> 01:13:13,868 Did you find out who the rat is? 1446 01:13:13,869 --> 01:13:14,912 Yeah, yeah. 1447 01:13:16,664 --> 01:13:20,668 I'm not 100% sure yet, but I see the picture. 1448 01:13:20,793 --> 01:13:22,377 What picture? 1449 01:13:23,086 --> 01:13:25,546 It's abstract, but I'll let you know 1450 01:13:25,547 --> 01:13:27,465 when it becomes a portrait. 1451 01:13:28,801 --> 01:13:30,594 - Okay. - What? 1452 01:13:35,265 --> 01:13:36,265 It's nothing. 1453 01:13:37,309 --> 01:13:40,020 - Good, yeah. - Yup, yeah. 1454 01:13:55,077 --> 01:13:56,328 Hey! 1455 01:13:56,620 --> 01:13:57,663 Yeah? 1456 01:13:58,121 --> 01:14:01,082 He can be forgiven if he confesses now, right? 1457 01:14:01,083 --> 01:14:05,002 He's a determined backstabber, why'd he confess? 1458 01:14:05,003 --> 01:14:07,422 Yeah, so right. 1459 01:14:08,465 --> 01:14:10,718 - Answer. - All right. 1460 01:14:12,845 --> 01:14:13,846 Yes? 1461 01:14:20,018 --> 01:14:22,144 I'll be there shortly, stop nagging me. 1462 01:14:22,145 --> 01:14:24,189 Come on, I'm hanging up. 1463 01:14:35,200 --> 01:14:38,578 The important thing is securing the smoking gun. 1464 01:14:40,247 --> 01:14:42,124 This is my smoking gun. 1465 01:14:43,541 --> 01:14:45,085 Kang is the one who made the payment 1466 01:14:45,127 --> 01:14:46,336 and signed for the fillers. 1467 01:14:47,004 --> 01:14:49,046 If you find his other ledger, 1468 01:14:49,047 --> 01:14:51,675 he can be charged with embezzlement. 1469 01:14:53,551 --> 01:14:55,428 Why are you telling me this? 1470 01:14:56,889 --> 01:14:59,224 Do you know the status of the Apgujeong parking lot? 1471 01:15:00,601 --> 01:15:05,981 Do you think Kang's proposal was the only one pitched? 1472 01:15:19,703 --> 01:15:23,498 The business can be anything that aligns with the city, 1473 01:15:23,832 --> 01:15:26,710 getting it signed off is what matters. 1474 01:15:27,628 --> 01:15:30,798 You know about my gold VIPs. 1475 01:15:31,965 --> 01:15:35,928 Most importantly, my business philosophy: 1476 01:15:36,428 --> 01:15:41,600 'Giving respect and status to my capable partners.' 1477 01:15:42,309 --> 01:15:44,561 So? Deal? 1478 01:16:21,098 --> 01:16:22,474 Where is it... 1479 01:16:25,185 --> 01:16:28,063 I just got back in. 1480 01:16:29,481 --> 01:16:32,693 You should've told me earlier. 1481 01:16:34,820 --> 01:16:36,655 You're killing me, man! 1482 01:16:38,490 --> 01:16:40,951 All right, I'll be right there, got it. 1483 01:16:41,994 --> 01:16:44,162 You should've said so clearly. 1484 01:16:44,622 --> 01:16:47,332 Dammit, you said it was $30,000 earlier. 1485 01:16:53,130 --> 01:16:55,674 All right, I hear you. 1486 01:16:56,383 --> 01:16:58,343 Dammit... 1487 01:17:32,502 --> 01:17:34,046 Okay, okay. 1488 01:17:37,257 --> 01:17:39,551 He's making me jump through hoops... 1489 01:17:44,973 --> 01:17:46,308 Well. 1490 01:17:50,103 --> 01:17:51,438 Look at you. 1491 01:17:54,482 --> 01:17:56,777 Stupid mosquito. 1492 01:17:57,319 --> 01:17:59,404 Whose blood was he sucking on? 1493 01:18:00,363 --> 01:18:04,117 It's not even mosquito season. 1494 01:18:05,368 --> 01:18:07,746 Jesus... 1495 01:18:20,676 --> 01:18:22,720 I didn't see it... 1496 01:18:36,984 --> 01:18:38,526 It started with 0... 1497 01:18:39,236 --> 01:18:40,904 No way... 1498 01:18:42,530 --> 01:18:44,199 He's smart. 1499 01:18:50,956 --> 01:18:52,666 Could it be my birthday? 1500 01:18:55,502 --> 01:18:57,755 Shit, of course not. 1501 01:19:06,764 --> 01:19:09,265 Alarm will go off after one last try, 1502 01:19:09,266 --> 01:19:11,143 either this or that... 1503 01:19:11,559 --> 01:19:13,812 Shit, my car key... 1504 01:19:35,583 --> 01:19:37,002 Grand Opening 1505 01:19:57,189 --> 01:19:59,191 Son of a bitch... 1506 01:20:34,810 --> 01:20:37,520 What a hassle. 1507 01:20:48,448 --> 01:20:49,282 Clocking out? 1508 01:20:49,283 --> 01:20:52,077 - You too? - Yeah, yeah. 1509 01:20:53,078 --> 01:20:55,163 - Okay. - Good. 1510 01:20:56,414 --> 01:20:58,250 It's a long day. 1511 01:21:06,759 --> 01:21:08,636 I parked on the first floor. 1512 01:21:08,802 --> 01:21:10,763 - Underground for me. - Yeah. 1513 01:21:16,810 --> 01:21:20,438 In any case, thank you for reaching this far. 1514 01:21:23,859 --> 01:21:26,319 - You too. - Yeah. 1515 01:21:37,831 --> 01:21:39,791 Aren't needle ladies 1516 01:21:39,792 --> 01:21:43,878 people who make house calls to give vitamin shots? 1517 01:21:43,879 --> 01:21:46,757 And this one does surgical hit jobs too? 1518 01:21:46,965 --> 01:21:50,509 She's a former army nurse officer, 1519 01:21:50,510 --> 01:21:52,054 so she only visits VIPs 1520 01:21:52,095 --> 01:21:54,723 and is a legendary surgical hit woman. 1521 01:21:58,435 --> 01:22:00,604 Came right on time. 1522 01:22:02,064 --> 01:22:03,732 Yes, hello. 1523 01:22:03,899 --> 01:22:04,858 I'm Min Ki-cheon. 1524 01:22:04,859 --> 01:22:07,653 - Good evening. - Hello. 1525 01:22:09,863 --> 01:22:11,781 Why are you looking at my like that? 1526 01:22:11,782 --> 01:22:13,741 You're not who I expected... 1527 01:22:13,742 --> 01:22:18,830 I have to work 2 jobs to take care of my children. 1528 01:22:18,831 --> 01:22:19,790 No kids? 1529 01:22:19,791 --> 01:22:21,207 I got a daughter. 1530 01:22:21,208 --> 01:22:22,541 - She's all grown... - Eyes forward. 1531 01:22:22,542 --> 01:22:23,793 Okay, okay... 1532 01:22:23,794 --> 01:22:26,338 I don't like to lock eyes. 1533 01:22:26,630 --> 01:22:28,799 I have to rush to pick up my kid 1534 01:22:28,841 --> 01:22:30,759 from an after school class. 1535 01:22:30,884 --> 01:22:33,345 Listen to what I have to say first. 1536 01:22:33,846 --> 01:22:35,764 Looking at your file, 1537 01:22:35,806 --> 01:22:40,644 he's the one I worked on previously with milk shots. 1538 01:22:40,769 --> 01:22:42,813 - What? - Eyes front. 1539 01:22:42,938 --> 01:22:46,566 Plenty of ways to cook him up this time. 1540 01:22:46,692 --> 01:22:49,110 Remember the girl on TV he worked on? 1541 01:22:49,111 --> 01:22:51,238 We hire her to say that she suffered 1542 01:22:51,279 --> 01:22:53,155 from post-surgery side effects, 1543 01:22:53,156 --> 01:22:56,743 and get the tabloids to go after him. 1544 01:22:56,744 --> 01:23:00,496 Say that this doctor pretended to help a pitiful girl, 1545 01:23:00,497 --> 01:23:03,458 but it was all a marketing ploy, 1546 01:23:03,500 --> 01:23:06,252 that's the perfect seasoning. 1547 01:23:06,253 --> 01:23:09,256 With an attempted suicide sprinkled in, 1548 01:23:09,297 --> 01:23:10,633 the meal's done. 1549 01:23:11,008 --> 01:23:14,469 The media will go into a frenzy. 1550 01:23:14,720 --> 01:23:17,097 Sparking this scandal is 1551 01:23:17,139 --> 01:23:21,018 the most important and difficult part. 1552 01:23:21,559 --> 01:23:25,606 That's it! Got my deposit? 1553 01:23:26,564 --> 01:23:27,816 Dae-guk? 1554 01:23:28,066 --> 01:23:30,276 Could I talk to you for a bit? 1555 01:23:30,277 --> 01:23:30,819 What? 1556 01:23:30,820 --> 01:23:31,944 I'm running late! 1557 01:23:31,945 --> 01:23:33,863 - One moment. - Please hurry. 1558 01:23:33,864 --> 01:23:35,658 - Give us a minute. - Okay. 1559 01:23:36,241 --> 01:23:37,743 Bunch of amateurs. 1560 01:23:38,952 --> 01:23:43,122 This isn't a surgical hit, it's a killing blow. 1561 01:23:43,123 --> 01:23:45,876 That's what this is. 1562 01:23:46,418 --> 01:23:48,837 If we don't hit first, we'll get hit. 1563 01:23:49,546 --> 01:23:52,090 Honestly, I can go to another hospital for a job. 1564 01:23:52,382 --> 01:23:53,550 And you? 1565 01:23:54,760 --> 01:23:58,013 I've seen you work so hard to reach this far. 1566 01:23:58,221 --> 01:24:00,098 Will you throw all that away? 1567 01:24:07,648 --> 01:24:11,109 Tae-cheon: Got my boys to tail Park. 1568 01:24:11,526 --> 01:24:12,778 What's this? 1569 01:24:14,613 --> 01:24:17,449 He's scheming something with Hong for sure 1570 01:24:19,409 --> 01:24:21,119 That bastard... 1571 01:24:57,823 --> 01:24:59,782 Dr. Park Ji-woo? Doctor! 1572 01:24:59,783 --> 01:25:01,409 Is it true that you covered up 1573 01:25:01,451 --> 01:25:03,119 Love Face cast's side effects? 1574 01:25:03,120 --> 01:25:04,871 Did you know she attempted suicide 1575 01:25:04,872 --> 01:25:06,330 because of the side effects? 1576 01:25:06,331 --> 01:25:08,500 Are you aware that other patients 1577 01:25:08,541 --> 01:25:10,084 are readying a lawsuit? 1578 01:25:10,085 --> 01:25:11,586 Dr. Park! One moment! 1579 01:25:20,512 --> 01:25:21,764 Dr. Park Ji-woo! 1580 01:25:22,347 --> 01:25:24,807 We're from Gangnam Police, remember me? 1581 01:25:24,808 --> 01:25:27,059 Don't know, you must be here for Mr. Kang Dae-guk. 1582 01:25:27,060 --> 01:25:29,062 We need to question you for violation 1583 01:25:29,104 --> 01:25:30,855 of medical laws and malpractice. 1584 01:25:30,856 --> 01:25:31,481 What are you... 1585 01:25:31,482 --> 01:25:32,857 Dr. Park! 1586 01:25:32,858 --> 01:25:34,210 Will you ever apologize to your patients? 1587 01:25:34,234 --> 01:25:35,110 Do you accept your accusations? 1588 01:25:35,111 --> 01:25:37,153 Any comments?! 1589 01:25:37,154 --> 01:25:37,946 Out of the way! 1590 01:25:37,947 --> 01:25:39,281 Hey! 1591 01:26:21,364 --> 01:26:22,074 Payment by today 1592 01:26:22,115 --> 01:26:23,950 or the apartment will go to someone else 1593 01:26:23,951 --> 01:26:26,954 Is he out of his mind? 1594 01:26:31,291 --> 01:26:32,250 Hello? 1595 01:26:32,251 --> 01:26:34,753 The due date is next week, why is it by today? 1596 01:26:34,795 --> 01:26:35,795 Hold on. 1597 01:26:37,505 --> 01:26:40,676 Shit, I mixed up the date because I've been so busy. 1598 01:26:40,759 --> 01:26:42,844 Don't sell it to someone else! 1599 01:26:42,845 --> 01:26:45,555 I'll bring you the money by today no matter what. 1600 01:26:45,723 --> 01:26:46,724 Okay. 1601 01:26:47,641 --> 01:26:48,934 All right, I gotta go. 1602 01:26:50,769 --> 01:26:52,187 I already paid for valet. 1603 01:26:52,980 --> 01:26:56,108 Not valet, Gangnam Police, Financial Crimes. 1604 01:26:58,777 --> 01:27:00,486 Park Ji-woo, that son of a bitch... 1605 01:27:00,487 --> 01:27:01,822 You're being investigated 1606 01:27:01,864 --> 01:27:03,530 for illegal operation of Oasis, 1607 01:27:03,531 --> 01:27:05,032 tax evasion and embezzlement. 1608 01:27:05,033 --> 01:27:06,744 It's not embezzlement, 1609 01:27:06,827 --> 01:27:08,745 forget it, I'm a bit busy today, 1610 01:27:08,746 --> 01:27:11,624 I'll take care of it and come to the station, okay? 1611 01:27:11,832 --> 01:27:14,877 Are you kidding me? We're taking you in. 1612 01:27:14,960 --> 01:27:17,504 I'll stop by later, all right? 1613 01:27:17,921 --> 01:27:19,255 Bring me my car! 1614 01:27:19,256 --> 01:27:20,716 - Come with us. - Hold on! 1615 01:27:21,133 --> 01:27:23,467 I could lose my home if I don't act on it now. 1616 01:27:23,468 --> 01:27:24,094 Hold still! 1617 01:27:24,095 --> 01:27:26,346 Hold on, I could lose my home! 1618 01:27:28,932 --> 01:27:31,977 I'm really sorry, I'm in a rush! 1619 01:27:32,227 --> 01:27:34,062 Get off, come on! 1620 01:27:34,396 --> 01:27:35,648 Get the hell off! 1621 01:27:45,866 --> 01:27:47,785 Ms. Hong 1622 01:27:47,910 --> 01:27:49,750 - Your call cannot be connected... - Goddammit! 1623 01:27:52,080 --> 01:27:52,873 Where am I? 1624 01:27:52,874 --> 01:27:55,250 A malpractice warrant has been issued 1625 01:27:55,292 --> 01:27:57,209 to a Gangnam plastic surgeon. 1626 01:27:57,210 --> 01:28:01,255 Park became famous after starring in a TV show, 1627 01:28:01,256 --> 01:28:03,633 and performed illegal plastic surgeries. 1628 01:28:03,634 --> 01:28:06,928 One of his patients even attempted suicide 1629 01:28:06,929 --> 01:28:10,057 due to post-surgery side effects... 1630 01:28:13,560 --> 01:28:17,939 I screwed Ji-woo and he screwed me... 1631 01:28:17,940 --> 01:28:20,358 I admit greasing the district chief 1632 01:28:20,400 --> 01:28:21,818 without telling you. 1633 01:28:21,819 --> 01:28:24,780 And Tae-cheon met with the district chief. 1634 01:28:25,698 --> 01:28:26,865 Then... 1635 01:28:30,452 --> 01:28:33,664 Then you'd get blamed for everything. 1636 01:28:34,206 --> 01:28:35,791 There's your answer. 1637 01:28:56,019 --> 01:28:57,771 Excuse me. 1638 01:28:58,188 --> 01:28:58,981 Who's the manager? 1639 01:28:58,981 --> 01:28:59,690 I am, sir... 1640 01:28:59,691 --> 01:29:02,149 Manager? Quiet, quiet! Don't move! 1641 01:29:02,150 --> 01:29:03,485 One moment. 1642 01:29:05,696 --> 01:29:09,281 Detective, it's Det. Park, why aren't you here yet? 1643 01:29:09,282 --> 01:29:11,325 You had a collision? Dammit. 1644 01:29:11,326 --> 01:29:13,996 Okay, I'll take care of it here, Det. Kim. 1645 01:29:14,705 --> 01:29:15,205 Could you... 1646 01:29:15,206 --> 01:29:17,289 I'm chasing after a gang leader. 1647 01:29:17,290 --> 01:29:19,584 I'm undercover, hence the clothes. 1648 01:29:20,043 --> 01:29:23,922 Shush, I'm a cop, listen carefully. 1649 01:29:24,131 --> 01:29:25,048 A few days ago, 1650 01:29:25,049 --> 01:29:27,675 there was a reservation under Jo Tae-cheon. 1651 01:29:27,676 --> 01:29:30,052 Show me the security cam footage. 1652 01:29:30,053 --> 01:29:32,054 Hurry, hurry, it's urgent! 1653 01:29:32,055 --> 01:29:33,180 - This way, please. - Where?! 1654 01:29:33,181 --> 01:29:34,390 - This way. - Okay, good. 1655 01:29:34,391 --> 01:29:36,226 Could you bring me a soda? 1656 01:29:38,061 --> 01:29:39,647 Have a great meal. 1657 01:29:40,022 --> 01:29:42,399 That son of a bitch. 1658 01:29:43,609 --> 01:29:45,193 Rewind it, just a bit. 1659 01:29:45,778 --> 01:29:47,988 Yes, Jo Tae-cheon, that bastard. 1660 01:29:48,363 --> 01:29:49,948 Great, thank you. 1661 01:29:52,743 --> 01:29:54,620 Rewind it. 1662 01:29:56,622 --> 01:29:58,957 Wait, stop! Stop! Right there! 1663 01:30:00,583 --> 01:30:03,252 Gangnam's biggest plastic surgeon is 1664 01:30:03,253 --> 01:30:05,296 under investigation for medical malpractice... 1665 01:30:05,297 --> 01:30:06,757 Oh my, oh my. 1666 01:30:07,841 --> 01:30:10,760 So, our building's tenants were criminals, huh? 1667 01:30:10,761 --> 01:30:14,181 Kang looks great on TV though. 1668 01:30:15,390 --> 01:30:16,808 He looks like a criminal. 1669 01:30:16,809 --> 01:30:21,353 He actually looks cute on TV. 1670 01:30:21,354 --> 01:30:23,607 Wait, Oh Mi-jung? 1671 01:30:24,357 --> 01:30:26,151 Rewind it a bit more! 1672 01:30:29,112 --> 01:30:30,781 I'm late. 1673 01:30:33,533 --> 01:30:36,619 Now that we're all here, let's finish the equity talk. 1674 01:30:36,620 --> 01:30:38,496 Wait, wait! Stop! Stop! 1675 01:30:39,414 --> 01:30:41,041 Holy shit! 1676 01:30:41,249 --> 01:30:43,293 Those goddamn... 1677 01:30:45,921 --> 01:30:47,630 Idiots! 1678 01:30:47,631 --> 01:30:51,384 How's JTC for our Apgujeong medical town? 1679 01:30:51,844 --> 01:30:54,597 Your thoughts, board members? Ms. Oh? 1680 01:30:54,805 --> 01:30:56,807 I liked JTC from the start, 1681 01:30:56,849 --> 01:30:59,392 it sounds like a big corporation. 1682 01:31:00,728 --> 01:31:03,396 - Ms. Hong? - Well, not bad. 1683 01:31:07,985 --> 01:31:09,485 Why don't you answer?! 1684 01:31:09,486 --> 01:31:10,862 Yes, Ji-woo? 1685 01:31:10,863 --> 01:31:12,822 What happened? Cops came to me. 1686 01:31:12,823 --> 01:31:14,742 They attacked me as well. 1687 01:31:15,325 --> 01:31:18,912 Ji-woo, this is our last call, so listen carefully. 1688 01:31:19,663 --> 01:31:22,832 I don't think you can be my partner anymore. 1689 01:31:22,833 --> 01:31:25,376 What... what are you saying? 1690 01:31:25,377 --> 01:31:28,296 But I kept my promise to get back at Kang, 1691 01:31:28,338 --> 01:31:29,757 so don't resent me. 1692 01:31:30,173 --> 01:31:32,550 You're the one with problems. 1693 01:31:32,968 --> 01:31:37,055 Be careful with who you pick as a business partner. 1694 01:31:37,430 --> 01:31:40,433 You were just an accessory to Kang, 1695 01:31:40,475 --> 01:31:42,394 instead of a partner. 1696 01:31:43,103 --> 01:31:46,023 Don't trust anyone in our line of work. 1697 01:31:59,327 --> 01:32:03,081 Kang Dae-guk, you bastard! 1698 01:32:06,710 --> 01:32:10,212 Is that so? That must've been so tough. 1699 01:32:10,213 --> 01:32:12,924 You'll get him for sure. 1700 01:32:12,925 --> 01:32:16,177 I trust you fully, Det. Oh. 1701 01:32:16,178 --> 01:32:18,180 Okay, take care. 1702 01:32:19,848 --> 01:32:21,974 Incompetent pigs! 1703 01:32:21,975 --> 01:32:25,145 How much do I have to feed them?! 1704 01:32:28,190 --> 01:32:29,315 You shit head. 1705 01:32:29,316 --> 01:32:31,401 Goddamn thug... 1706 01:32:32,360 --> 01:32:34,946 You're sub-human. 1707 01:32:34,947 --> 01:32:37,324 You need a good beating like the old days. 1708 01:32:38,325 --> 01:32:40,201 What is it? 1709 01:32:40,202 --> 01:32:42,454 Are you out of your damn mind? 1710 01:32:46,291 --> 01:32:47,667 Come outside. 1711 01:32:47,668 --> 01:32:49,712 Come on, old man. 1712 01:32:50,170 --> 01:32:51,338 Let go. 1713 01:32:55,550 --> 01:32:57,469 Bam! Bam! Son of a bitch. 1714 01:32:58,721 --> 01:32:59,346 Get over here. 1715 01:32:59,347 --> 01:33:03,516 Dude, I'm not the same Jo Tae-cheon as before. 1716 01:33:06,645 --> 01:33:08,814 What have you got? 1717 01:33:10,608 --> 01:33:11,900 So what? 1718 01:33:19,700 --> 01:33:22,535 Why are you up my ass?! 1719 01:33:22,786 --> 01:33:24,830 I'm your mother-in-law, asshole! 1720 01:33:24,955 --> 01:33:26,163 What are you saying?! 1721 01:33:26,164 --> 01:33:28,751 I always drop in unannounced, asshole! 1722 01:33:28,834 --> 01:33:32,336 You thought you could backstab me? I'll kill you! 1723 01:33:32,337 --> 01:33:36,591 You should've listened to me from the start, moron! 1724 01:33:36,717 --> 01:33:38,385 'Moron'? 1725 01:33:38,844 --> 01:33:40,637 Die, die, you thug! 1726 01:33:40,638 --> 01:33:41,804 - Just die! - Dude, that hurts?! 1727 01:33:41,805 --> 01:33:43,724 Really? 1728 01:34:14,462 --> 01:34:15,839 What's this? 1729 01:34:17,382 --> 01:34:18,634 Is this... 1730 01:34:19,885 --> 01:34:24,598 Shit, why's gasoline here? 1731 01:34:27,685 --> 01:34:29,227 What the hell? 1732 01:34:31,146 --> 01:34:34,357 What's going on? What's with the gasoline? 1733 01:34:41,699 --> 01:34:44,867 Hey! What the hell are you doing?! 1734 01:34:44,868 --> 01:34:47,704 I'll get back at the man who ruined my life. 1735 01:34:47,705 --> 01:34:50,081 Hey, hey, stop! You'll be in big shit! 1736 01:34:50,082 --> 01:34:51,624 You sure sound like yourself. 1737 01:34:51,625 --> 01:34:52,709 There's no way you'd leave 1738 01:34:52,710 --> 01:34:53,876 all this money and take off. 1739 01:34:53,877 --> 01:34:56,546 It's not me, Tae-cheon, Mi-jung 1740 01:34:56,588 --> 01:34:58,881 and Hong schemed together! 1741 01:34:58,882 --> 01:34:59,883 We got backstabbed, 1742 01:34:59,925 --> 01:35:01,760 they put a surgical hit job on us! 1743 01:35:02,177 --> 01:35:03,427 You did it together! 1744 01:35:03,428 --> 01:35:05,512 Not me, I'm on your side, buddy! 1745 01:35:05,513 --> 01:35:06,348 You're on my side 1746 01:35:06,349 --> 01:35:08,182 but stashed that much money in there? 1747 01:35:08,183 --> 01:35:10,728 Was I trying to take all that for myself?! 1748 01:35:10,811 --> 01:35:11,687 I bought you a new car, 1749 01:35:11,729 --> 01:35:13,062 and paid deposit for your new home! 1750 01:35:13,063 --> 01:35:14,772 You said it was company money! 1751 01:35:14,773 --> 01:35:17,651 It's at the company, asshole! 1752 01:35:19,402 --> 01:35:20,613 Right... 1753 01:35:24,491 --> 01:35:27,035 - What was that? - It's nothing. 1754 01:35:27,410 --> 01:35:28,620 That was my fault. 1755 01:35:28,621 --> 01:35:30,288 Hey, listen, hold on. 1756 01:35:30,706 --> 01:35:32,625 Realtor 1757 01:35:32,916 --> 01:35:34,333 Shit! 1758 01:35:34,334 --> 01:35:36,669 I have to send final payment for my home right away. 1759 01:35:36,670 --> 01:35:38,087 Or I'm going to lose it. 1760 01:35:38,088 --> 01:35:41,132 So, let's get it together and start over. 1761 01:35:41,133 --> 01:35:43,719 - Start what over? - I have a plan. 1762 01:35:44,302 --> 01:35:46,429 Shit, I was being used... 1763 01:35:46,847 --> 01:35:50,432 There's not a single normal person around me, not one! 1764 01:35:50,433 --> 01:35:51,559 Oh Mi-jung, Jo Tae-cheon, 1765 01:35:51,602 --> 01:35:53,227 Hong Gyu-ok, Lim Hyung-joon, shit... 1766 01:35:53,228 --> 01:35:55,647 You're right, they're all weird! 1767 01:35:55,648 --> 01:35:57,607 Every single one of them! 1768 01:35:57,608 --> 01:35:58,858 You're the weirdest one! 1769 01:35:58,859 --> 01:36:00,985 Why am I weird, asshole! 1770 01:36:00,986 --> 01:36:02,945 Here, look at this! 1771 01:36:02,946 --> 01:36:05,990 I've had it, just take a look. 1772 01:36:05,991 --> 01:36:10,871 These JTC pieces of trash, they worked us! 1773 01:36:11,038 --> 01:36:15,042 Look, what do you see? Take a closer look! 1774 01:36:17,836 --> 01:36:18,503 Realtor 1775 01:36:18,504 --> 01:36:20,171 Realtor! Just answer it! 1776 01:36:20,172 --> 01:36:23,675 Why do they keep calling me?! 1777 01:36:23,676 --> 01:36:24,676 Hello?! 1778 01:36:24,802 --> 01:36:26,678 I told you to wait a little! 1779 01:36:26,679 --> 01:36:28,305 Do whatever you feel like! 1780 01:36:28,346 --> 01:36:30,557 I'll sign it with your competitor! 1781 01:36:30,933 --> 01:36:31,974 Shit, my arm... 1782 01:36:31,975 --> 01:36:33,518 I don't believe it! 1783 01:36:34,394 --> 01:36:36,605 Listen, Ji-woo. 1784 01:36:37,522 --> 01:36:38,440 Ji-woo. 1785 01:36:38,441 --> 01:36:40,274 I just lost my home. 1786 01:36:40,275 --> 01:36:41,944 And I lost my life. 1787 01:36:42,485 --> 01:36:45,030 I got no money, no family! 1788 01:36:46,573 --> 01:36:48,324 Goddamn Apgujeong... 1789 01:36:48,325 --> 01:36:54,081 All right, I used you a bit to succeed. 1790 01:36:54,748 --> 01:36:57,083 To be honest, I lied to you a bit too, I admit it! 1791 01:36:57,084 --> 01:36:59,712 But as I spent more time with you... 1792 01:37:00,503 --> 01:37:02,422 I had a revelation... 1793 01:37:02,756 --> 01:37:03,756 What is it? 1794 01:37:04,216 --> 01:37:06,634 You really are deep. 1795 01:37:06,635 --> 01:37:10,096 He really is insane... 1796 01:37:10,097 --> 01:37:13,224 Why do you have to do this?! 1797 01:37:13,225 --> 01:37:16,269 Ji-woo, Ji-woo, look at me. 1798 01:37:16,394 --> 01:37:20,858 If you calm down, all that money is ours. 1799 01:37:21,483 --> 01:37:23,110 We can start over. 1800 01:37:23,485 --> 01:37:25,696 Look at it, go on. 1801 01:37:27,489 --> 01:37:29,867 That's $13 million. 1802 01:37:45,966 --> 01:37:48,719 Ji-woo, please! 1803 01:37:48,927 --> 01:37:50,721 Trust me just this once. 1804 01:37:51,429 --> 01:37:54,349 I got bad knees, so I can't kneel. 1805 01:37:54,850 --> 01:37:56,643 Please, trust me... 1806 01:37:56,644 --> 01:37:58,812 Yeah, Ji-woo, put that down. 1807 01:37:59,062 --> 01:38:01,022 It's really hot, be careful. 1808 01:38:01,023 --> 01:38:03,400 Good, good. 1809 01:38:04,276 --> 01:38:06,069 Hot! 1810 01:38:18,373 --> 01:38:20,834 Shit, you moron! 1811 01:38:24,254 --> 01:38:25,546 It's spreading! 1812 01:38:25,547 --> 01:38:26,464 It spread! 1813 01:38:26,464 --> 01:38:27,340 Hey! Move! Move! 1814 01:38:27,340 --> 01:38:27,758 Move! 1815 01:38:27,759 --> 01:38:28,967 Fire! 1816 01:38:29,259 --> 01:38:30,719 Shit! 1817 01:38:34,431 --> 01:38:36,432 Mr. Kang! Where's Park Ji-woo? 1818 01:38:36,433 --> 01:38:37,434 There's a fire! 1819 01:38:38,560 --> 01:38:40,812 Ji-woo, move, out of the way! 1820 01:38:40,813 --> 01:38:42,981 Don't use water! 1821 01:38:44,900 --> 01:38:46,276 Holy shit! 1822 01:38:47,360 --> 01:38:50,989 Get out! Go! Get out of here! 1823 01:38:52,908 --> 01:38:54,702 You bastard... 1824 01:39:18,851 --> 01:39:20,728 Damn... 1825 01:39:23,021 --> 01:39:24,607 Christ... 1826 01:39:26,274 --> 01:39:27,610 Money... 1827 01:39:28,068 --> 01:39:28,902 My money! 1828 01:39:28,903 --> 01:39:30,403 Shit! 1829 01:39:32,322 --> 01:39:33,490 My money... 1830 01:39:33,616 --> 01:39:34,783 My money... 1831 01:39:39,204 --> 01:39:43,250 It's my money, mine... 1832 01:39:52,384 --> 01:39:53,760 It's Eulji Hospital intersection. 1833 01:39:53,761 --> 01:39:55,720 There's fire and smoke coming from the building. 1834 01:39:55,721 --> 01:39:57,765 Please come at once. 1835 01:42:13,483 --> 01:42:14,652 Director of the biggest 1836 01:42:14,693 --> 01:42:17,029 Gangnam plastic surgery hospital Park Ji-woo, 1837 01:42:17,237 --> 01:42:20,157 and administrator Kang Dae-guk were arrested today, 1838 01:42:20,282 --> 01:42:24,828 as well as 3 others, including a former gangster, 1839 01:42:24,953 --> 01:42:29,373 hospital consultant and head of illegal beauty shop. 1840 01:42:29,374 --> 01:42:32,794 The police will expand the investigation to look 1841 01:42:32,795 --> 01:42:35,463 into illegal Chinese investment. 1842 01:42:38,842 --> 01:42:44,264 4 years later 1843 01:43:07,663 --> 01:43:11,333 So many plastic surgery clinics, right? 1844 01:43:17,130 --> 01:43:19,883 New World Plastic Surgery 1845 01:44:12,019 --> 01:44:13,937 Dr. Park! 1846 01:44:14,855 --> 01:44:15,689 Good to meet you. 1847 01:44:15,689 --> 01:44:16,189 I'm Park Ji-woo. 1848 01:44:16,190 --> 01:44:18,400 Yes, yes, please sit down. 1849 01:44:22,112 --> 01:44:23,321 Chinese Plastic Surgery Clinic 1850 01:44:23,405 --> 01:44:24,197 The Chinese population is huge. 1851 01:44:24,406 --> 01:44:26,700 The country is overflowing with people. 1852 01:44:26,784 --> 01:44:32,330 That's why you need to go there and sweep up money. 1853 01:44:33,957 --> 01:44:34,875 Dr. Park. 1854 01:44:34,876 --> 01:44:37,711 My business philosophy is collaboration. 1855 01:44:38,503 --> 01:44:40,212 Collaboration. 1856 01:44:40,213 --> 01:44:44,217 Not succeeding alone, but doing it together. 1857 01:44:44,426 --> 01:44:47,595 Collaboration, I've heard that many times before. 1858 01:44:47,596 --> 01:44:50,974 Who else said this brilliant word? 1859 01:44:51,183 --> 01:44:52,767 That's why we need to collaborate, 1860 01:44:52,768 --> 01:44:56,145 give Chinese folks hip-up, and confidence too! 1861 01:44:56,146 --> 01:44:58,106 What do you say? 1862 01:45:01,484 --> 01:45:03,445 It's you! 1863 01:45:03,696 --> 01:45:05,780 You're the one who's going around scamming. 1864 01:45:05,781 --> 01:45:07,156 Who are you? 1865 01:45:07,157 --> 01:45:08,908 I'm Ji-woo's friend. 1866 01:45:08,909 --> 01:45:12,244 I do plastic surgery without anesthetics, 1867 01:45:12,245 --> 01:45:13,664 need a job done? 1868 01:45:14,164 --> 01:45:15,666 I had it done. 1869 01:45:18,627 --> 01:45:21,588 You did? That punk. 1870 01:45:22,005 --> 01:45:22,798 Bro. 1871 01:45:22,799 --> 01:45:26,550 It's been so long, those pests still bother you? 1872 01:45:26,551 --> 01:45:27,636 When did you get out? 1873 01:45:27,761 --> 01:45:30,055 Not too long ago, was it tough in jail? 1874 01:45:30,138 --> 01:45:31,682 You know how it is. 1875 01:45:33,016 --> 01:45:35,184 You got a nose job? 1876 01:45:35,185 --> 01:45:36,393 Uh, yeah... 1877 01:45:36,394 --> 01:45:37,979 Since you didn't do it for me, 1878 01:45:37,980 --> 01:45:39,521 I got it done somewhere else. 1879 01:45:39,522 --> 01:45:42,775 I look hot now, you little shit. 1880 01:45:42,776 --> 01:45:44,944 You're still around in Apgujeong? 1881 01:45:44,945 --> 01:45:45,696 Where are you? 1882 01:45:45,697 --> 01:45:47,154 Not far from here, you? 1883 01:45:47,155 --> 01:45:50,074 I started a management business, 1884 01:45:50,075 --> 01:45:51,952 so I live in the suburbs now. 1885 01:45:52,160 --> 01:45:53,370 That's far. 1886 01:45:55,538 --> 01:45:57,457 Man, Park Ji-woo. 1887 01:46:00,628 --> 01:46:03,213 - See you again. - All right. 1888 01:46:18,854 --> 01:46:21,273 - Bro! - Yeah, what? 1889 01:46:22,941 --> 01:46:24,567 Thank you... 1890 01:46:26,278 --> 01:46:28,155 about that night. 1891 01:46:33,911 --> 01:46:36,997 - Know what I mean? - Of course. 1892 01:46:58,936 --> 01:47:01,689 Don LEE 1893 01:47:02,147 --> 01:47:04,149 JUNG Kyung-ho 1894 01:47:04,775 --> 01:47:06,902 OH Na-ra CHOI Byung-mo 1895 01:47:07,402 --> 01:47:10,614 Directed by IM Jin-soon 1896 01:47:20,708 --> 01:47:22,626 You thought I'd just let you go? 1897 01:47:22,918 --> 01:47:24,502 Holy cow... 1898 01:47:26,088 --> 01:47:27,922 I can't let you go like that. 1899 01:47:27,923 --> 01:47:29,966 I got an amazing business idea. 1900 01:47:29,967 --> 01:47:31,843 What a load of shit, what now? 1901 01:47:31,844 --> 01:47:33,804 This is the real deal, I'm serious. 1902 01:47:33,846 --> 01:47:35,597 What scam are you scheming? 1903 01:47:35,598 --> 01:47:38,015 Schemers are Jo Tae-cheon and his losers! 1904 01:47:38,016 --> 01:47:40,017 They're all still rotting in jail. 1905 01:47:40,018 --> 01:47:41,686 This one's a killer. 1906 01:47:41,687 --> 01:47:43,606 A pure partnership just you and me. 1907 01:47:43,647 --> 01:47:45,356 Forget it, not pure at all. 1908 01:47:45,357 --> 01:47:47,191 Just us, no one else. 1909 01:47:47,192 --> 01:47:49,151 You have to make a comeback here. 1910 01:47:49,152 --> 01:47:51,403 Can't you hear me out? 1911 01:47:51,404 --> 01:47:54,281 So, what's the business? What do we have to do? 1912 01:47:54,282 --> 01:47:56,952 You can't be a plastic surgeon anymore. 1913 01:47:57,160 --> 01:47:58,262 You're not a doctor anymore, 1914 01:47:58,286 --> 01:47:59,328 and have no license either. 1915 01:47:59,329 --> 01:48:01,748 So from here on, hear me out. 1916 01:48:01,749 --> 01:48:04,417 The business I'm thinking of is... 1917 01:48:04,668 --> 01:48:06,418 you know, a delivery service. 1918 01:48:06,419 --> 01:48:09,632 People nowadays... 131891

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.