All language subtitles for Magnum P.I. (2018) - 05x07 - Birthright.ION10.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,627 --> 00:00:04,838 ♪ 2 00:00:05,213 --> 00:00:08,651 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS] 3 00:00:08,675 --> 00:00:12,071 [RUSTLING] 4 00:00:12,095 --> 00:00:14,991 [GLASS SHATTERING] 5 00:00:15,015 --> 00:00:27,169 ♪ 6 00:00:27,193 --> 00:00:28,820 [RIFLE COCKS] 7 00:00:29,446 --> 00:00:32,758 Drop those bags and get out of my house. 8 00:00:32,782 --> 00:00:38,639 ♪ 9 00:00:38,663 --> 00:00:39,932 [GUNSHOT] 10 00:00:39,956 --> 00:00:47,956 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 11 00:01:01,144 --> 00:01:03,122 ♪ Ooh-ooh ♪ 12 00:01:03,146 --> 00:01:10,463 ♪ This is a brand-new world ♪ 13 00:01:10,487 --> 00:01:14,133 ♪ This is a brand-new world ♪ 14 00:01:14,157 --> 00:01:16,177 ♪ Check out our brand-new world ♪ 15 00:01:16,201 --> 00:01:18,971 You know, you really don't have to leave, Rick. 16 00:01:18,995 --> 00:01:20,431 No. No, no, no, no. 17 00:01:20,455 --> 00:01:22,939 No. You and Thomas are together now. 18 00:01:22,963 --> 00:01:25,418 I don't want to be around to cramp your style. 19 00:01:25,643 --> 00:01:28,038 Besides, this is good for everyone. 20 00:01:28,062 --> 00:01:30,249 I mean, you guys get free rein of the guest house 21 00:01:30,273 --> 00:01:33,127 to explore your relationship. 22 00:01:33,151 --> 00:01:34,670 And I get my own space. 23 00:01:34,694 --> 00:01:37,464 And Suzy gets somebody to rent out her dad's old boat. 24 00:01:37,488 --> 00:01:39,281 - Everybody wins. - Alright, just promise me 25 00:01:39,305 --> 00:01:40,801 this isn't the end of Pancake Sundays. 26 00:01:40,825 --> 00:01:43,178 I promise. Although, I got to say, I'm not gonna miss 27 00:01:43,202 --> 00:01:44,513 Spaghetti Western Wednesdays. 28 00:01:44,537 --> 00:01:46,140 [CHUCKLING] Right. 29 00:01:46,164 --> 00:01:47,641 What's a Spaghetti Western? 30 00:01:47,665 --> 00:01:50,144 Oh, it's a subgenre of American Western movies 31 00:01:50,168 --> 00:01:51,687 made in Europe in the '60s. 32 00:01:51,711 --> 00:01:55,524 And for some reason, Magnum is a huge fan. 33 00:01:55,548 --> 00:01:56,734 Speaking of TM, where is he? 34 00:01:56,758 --> 00:01:57,943 Oh, we had two clients today, 35 00:01:57,967 --> 00:02:00,029 so we decided to divide and conquer. 36 00:02:00,053 --> 00:02:01,906 Alright, we got to get out of here. 37 00:02:01,930 --> 00:02:03,824 - [CELLPHONE BEEPING] - Yeah. Everybody grab something. 38 00:02:03,848 --> 00:02:06,160 Uh, sorry, guys. You're gonna have to handle this without me. 39 00:02:06,184 --> 00:02:07,977 My client's here. 40 00:02:08,654 --> 00:02:11,147 Oh, come on, Higgy. We need those guns. 41 00:02:12,074 --> 00:02:14,835 Mr. Urima, Ms. Urima, tell me how I can help you. 42 00:02:14,859 --> 00:02:17,087 Five nights ago, we were robbed. 43 00:02:17,111 --> 00:02:19,256 Two men broke into our house while we were asleep. 44 00:02:19,280 --> 00:02:20,716 Oh, that's... that's awful. 45 00:02:20,740 --> 00:02:22,009 Were either of you harmed? 46 00:02:22,033 --> 00:02:23,510 No. 47 00:02:23,534 --> 00:02:26,305 Um, actually, my... my dad shot and killed one of them. 48 00:02:26,329 --> 00:02:28,182 - Bastards. - Dad. 49 00:02:28,206 --> 00:02:29,391 I didn't want to. 50 00:02:29,415 --> 00:02:31,101 The guy left me no choice. 51 00:02:31,125 --> 00:02:33,771 The other one at least had the good sense to run. 52 00:02:33,795 --> 00:02:37,024 Did the surviving thief manage to get away with anything? 53 00:02:37,048 --> 00:02:38,484 A few items, yes. 54 00:02:38,508 --> 00:02:40,069 The most important of which was a necklace 55 00:02:40,093 --> 00:02:41,445 that belonged to my mom. 56 00:02:41,469 --> 00:02:42,529 It's a family heirloom. 57 00:02:42,553 --> 00:02:45,816 It's worth almost $200,000. 58 00:02:46,775 --> 00:02:47,868 I see. 59 00:02:47,892 --> 00:02:50,246 And has HPD managed to identify the thief? 60 00:02:50,270 --> 00:02:51,789 No. That's why we're here. 61 00:02:51,813 --> 00:02:54,041 We were hoping you might have better luck. 62 00:02:54,065 --> 00:02:55,042 Please. 63 00:02:55,066 --> 00:02:57,545 You have to find that necklace. 64 00:02:57,569 --> 00:03:00,798 It's all I have left of my late wife. 65 00:03:00,822 --> 00:03:05,678 Also, it was the only thing of value I had to pass on to Kerry. 66 00:03:05,702 --> 00:03:10,015 Honestly, I'm just grateful we're both okay. 67 00:03:10,039 --> 00:03:13,394 I'm actually more concerned about my dad's safety 68 00:03:13,418 --> 00:03:14,895 than the necklace. 69 00:03:14,919 --> 00:03:17,523 Uh, I mean, the thief who got away is still out there, 70 00:03:17,547 --> 00:03:18,732 and my dad killed his partner. 71 00:03:18,756 --> 00:03:20,609 What if he comes back for revenge? 72 00:03:20,633 --> 00:03:23,571 I keep telling her, I probably scared the son of a bitch 73 00:03:23,595 --> 00:03:25,406 too much to come back. 74 00:03:25,430 --> 00:03:28,284 Well, I can understand her fear. 75 00:03:28,308 --> 00:03:31,579 I promise you I'll do everything that I can to help you both. 76 00:03:31,603 --> 00:03:33,363 Thank you. 77 00:03:33,897 --> 00:03:37,376 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 78 00:03:37,400 --> 00:03:38,702 Verna. 79 00:03:39,444 --> 00:03:41,505 Hi. Thomas Magnum. 80 00:03:41,529 --> 00:03:43,090 - Hello. - Welcome to Hawaii. 81 00:03:43,114 --> 00:03:44,216 Thank you. 82 00:03:44,240 --> 00:03:45,843 Thank you for agreeing to meet with me. 83 00:03:45,867 --> 00:03:46,720 Of course. 84 00:03:46,744 --> 00:03:48,387 Do you mind if we walk? 85 00:03:48,411 --> 00:03:51,048 No, not at all. It's a lovely day. 86 00:03:51,664 --> 00:03:54,310 So, what can I do for you? 87 00:03:54,334 --> 00:03:57,596 I'm trying to find my son, who lives here now. 88 00:03:57,962 --> 00:03:59,982 I haven't seen him in a long time. 89 00:04:00,006 --> 00:04:01,942 Not since he was a little boy... 90 00:04:01,966 --> 00:04:03,518 36 years. 91 00:04:04,969 --> 00:04:06,989 I know how that must sound. 92 00:04:07,013 --> 00:04:11,076 Uh, do you mind if I ask what happened? 93 00:04:11,100 --> 00:04:13,787 I've been struggling with mental illness for much of my life, 94 00:04:13,811 --> 00:04:15,998 and it got harder when I became a mother. 95 00:04:16,022 --> 00:04:18,867 Staying with my son and his father... 96 00:04:19,484 --> 00:04:20,794 It just wouldn't have been fair to them. 97 00:04:20,818 --> 00:04:25,090 So I made the difficult decision to leave. 98 00:04:25,114 --> 00:04:28,135 To this day, I don't know if it was the right decision or not. 99 00:04:28,159 --> 00:04:31,963 But I do know that I want a chance to be in my son's life again. 100 00:04:33,498 --> 00:04:36,894 Well, I-I can do my best to find him, 101 00:04:36,918 --> 00:04:39,396 but assuming I can, it's gonna be totally up to him 102 00:04:39,420 --> 00:04:42,358 whether or not he wants any kind of relationship with you. 103 00:04:42,382 --> 00:04:43,525 Oh, I understand. 104 00:04:43,549 --> 00:04:44,944 Well, why don't we start off 105 00:04:44,968 --> 00:04:47,488 by you telling me everything you know about him, 106 00:04:47,512 --> 00:04:48,989 beginning with his name? 107 00:04:49,013 --> 00:04:53,026 Well, Mr. Magnum, that's why I'm coming to you. 108 00:04:53,476 --> 00:04:55,112 You already know my son. 109 00:04:55,853 --> 00:04:58,165 His name is Theodore Calvin. 110 00:04:58,189 --> 00:05:02,110 ♪ 111 00:05:07,740 --> 00:05:10,094 I apologize for deceiving you. 112 00:05:10,118 --> 00:05:12,429 I just thought it would be better to do this 113 00:05:12,453 --> 00:05:14,557 with somebody he knew. 114 00:05:14,581 --> 00:05:16,475 So, what led you to me? 115 00:05:16,499 --> 00:05:18,602 I saw you at that news conference y'all gave 116 00:05:18,626 --> 00:05:20,604 after the big escape. 117 00:05:20,628 --> 00:05:21,772 I wanted to reach out then, 118 00:05:21,796 --> 00:05:23,849 but I wasn't feeling as good as I am now. 119 00:05:24,382 --> 00:05:27,811 Well, I mean, still, 36 years without seeing your son. 120 00:05:28,428 --> 00:05:30,447 I don't think I have to tell you how... 121 00:05:30,471 --> 00:05:32,858 how that has affected TC. 122 00:05:34,142 --> 00:05:37,079 It took me a long time to admit that I needed help. 123 00:05:37,103 --> 00:05:40,457 Where I come from, mental illness isn't talked about. 124 00:05:40,481 --> 00:05:42,293 And even after I started getting treatment, 125 00:05:42,317 --> 00:05:44,503 it took years for me to find the right combination 126 00:05:44,527 --> 00:05:46,413 of meds and therapy. 127 00:05:46,779 --> 00:05:48,924 And I'm just now beginning to feel like 128 00:05:48,948 --> 00:05:51,468 I'm not living in a prison of my own mind. 129 00:05:51,492 --> 00:05:53,637 Well, I have no doubt that TC will be happy 130 00:05:53,661 --> 00:05:56,974 that things are going well. 131 00:05:56,998 --> 00:05:58,434 But I got to be honest. 132 00:05:58,458 --> 00:06:01,979 I-I-I can't promise that he's gonna want to see you. 133 00:06:02,003 --> 00:06:04,055 I-I understand. 134 00:06:05,173 --> 00:06:08,560 I have no expectations, but I have to try. 135 00:06:09,594 --> 00:06:13,556 So, can you put together a meeting for me and my son? 136 00:06:16,559 --> 00:06:18,579 I can hardly believe it. What did you tell her? 137 00:06:18,603 --> 00:06:20,706 Well, I said I'd talk to TC 138 00:06:20,730 --> 00:06:22,370 and let him know she wants to see him 139 00:06:22,394 --> 00:06:23,667 and then tell her where he stands. 140 00:06:23,691 --> 00:06:25,085 That's all I really can do. 141 00:06:25,109 --> 00:06:27,922 I really can't imagine this is gonna be easy for TC. 142 00:06:27,946 --> 00:06:29,965 Yeah, these things never are. 143 00:06:29,989 --> 00:06:31,342 I'm heading over to Island Hoppers now. 144 00:06:31,366 --> 00:06:33,177 I'll, uh, catch up with you afterwards. 145 00:06:33,201 --> 00:06:34,178 Okay. 146 00:06:34,202 --> 00:06:35,495 - Bye. - Bye. 147 00:06:36,421 --> 00:06:38,015 I couldn't find the insurance photos, 148 00:06:38,039 --> 00:06:41,218 but here's a picture of my mom wearing the necklace. 149 00:06:41,584 --> 00:06:43,062 Wow, it's beautiful. 150 00:06:43,086 --> 00:06:45,064 I can see why she loved it. 151 00:06:45,088 --> 00:06:46,941 When did she pass? 152 00:06:46,965 --> 00:06:48,359 Six years ago. 153 00:06:48,383 --> 00:06:50,778 Since then, my dad hasn't really been the same. 154 00:06:50,802 --> 00:06:53,197 Then, a few years back, he was diagnosed with lymphoma 155 00:06:53,221 --> 00:06:55,783 and has required daily care ever since. 156 00:06:55,807 --> 00:06:57,275 Oh, I see. 157 00:06:57,943 --> 00:07:00,538 Can you show me where the thieves broke in? 158 00:07:00,562 --> 00:07:02,313 Yeah. This way. 159 00:07:04,440 --> 00:07:06,877 The police think they were only in here a few minutes. 160 00:07:06,901 --> 00:07:08,170 They're not really sure 161 00:07:08,194 --> 00:07:10,381 since my dad and I were both asleep. 162 00:07:10,405 --> 00:07:12,091 Right. And the necklace was kept in here? 163 00:07:12,115 --> 00:07:15,761 No. It was in an old wooden bureau off the den. 164 00:07:15,785 --> 00:07:17,221 They found it very quickly. 165 00:07:17,245 --> 00:07:19,890 Well, they still made a mess in here. 166 00:07:19,914 --> 00:07:20,933 [CHUCKLES] 167 00:07:20,957 --> 00:07:22,500 [VEHICLE APPROACHING] 168 00:07:24,002 --> 00:07:25,396 My brother's here. 169 00:07:25,420 --> 00:07:28,131 He promised to bring someone by to fix the window. 170 00:07:30,633 --> 00:07:31,777 [VEHICLE DOOR CLOSES] 171 00:07:31,801 --> 00:07:34,196 - Does your brother visit often? - No. 172 00:07:34,220 --> 00:07:36,532 He's usually too busy with work to help out with Dad, 173 00:07:36,556 --> 00:07:38,576 which is one of the reasons I had to give up my job 174 00:07:38,600 --> 00:07:40,107 in order to do it. 175 00:07:40,131 --> 00:07:42,538 Since then, my life has been consumed 176 00:07:42,562 --> 00:07:43,873 with taking care of him. 177 00:07:43,897 --> 00:07:44,999 That can't be easy. 178 00:07:45,023 --> 00:07:48,168 It's not, but Dad needed me. 179 00:07:48,192 --> 00:07:49,213 Mm-hmm. 180 00:07:49,237 --> 00:07:50,421 I just couldn't be one of those people 181 00:07:50,445 --> 00:07:52,539 who put their parent in a home. 182 00:07:54,130 --> 00:07:55,259 Mm. 183 00:07:55,283 --> 00:07:56,802 Well, I think it's very admirable, 184 00:07:56,826 --> 00:07:58,762 what you're doing, Kerry. Mm. 185 00:07:58,786 --> 00:08:00,330 [DOOR OPENS] 186 00:08:01,414 --> 00:08:04,101 Brent, this is Juliet Higgins, 187 00:08:04,125 --> 00:08:05,895 the private investigator Dad hired. 188 00:08:05,919 --> 00:08:07,229 Oh. Nice to meet you. 189 00:08:07,253 --> 00:08:08,772 - Mm. - Thanks for helping us out. 190 00:08:08,796 --> 00:08:10,357 No, of course. I'm just... 191 00:08:10,381 --> 00:08:12,067 I'm sorry about what's happened to your family. 192 00:08:12,091 --> 00:08:13,569 Me too. 193 00:08:13,593 --> 00:08:16,113 You know, I've, uh, tried for years to get my dad 194 00:08:16,137 --> 00:08:17,281 and sister to move in with me... 195 00:08:17,305 --> 00:08:19,033 or at least to a safer area. 196 00:08:19,057 --> 00:08:21,827 Maybe after this, they'll finally do it. 197 00:08:21,851 --> 00:08:24,580 Do I have to remind you it's Dad who wants to stay here? 198 00:08:24,604 --> 00:08:26,665 [SCOFFS] I mean, he's told us a dozen times 199 00:08:26,689 --> 00:08:28,292 - this is where the memories are. - MAN: Boss? 200 00:08:28,316 --> 00:08:30,336 It's, uh, right back there. Thanks. 201 00:08:30,360 --> 00:08:31,837 Okay. 202 00:08:31,861 --> 00:08:33,631 Have you, uh, contacted the insurance company 203 00:08:33,655 --> 00:08:35,507 - about the necklace yet? - Yeah. 204 00:08:35,531 --> 00:08:38,093 I submitted the paperwork and left a message. 205 00:08:38,117 --> 00:08:39,470 That's it? 206 00:08:39,494 --> 00:08:41,138 You have to keep calling till you get someone. 207 00:08:41,162 --> 00:08:42,306 Come on, Kerry. You're supposed 208 00:08:42,330 --> 00:08:43,307 to be taking care of this stuff. 209 00:08:43,331 --> 00:08:44,475 Maybe you haven't noticed. 210 00:08:44,499 --> 00:08:47,052 I'm a little busy with Dad here. 211 00:08:47,502 --> 00:08:49,480 Um, Brent, your father mentioned that 212 00:08:49,504 --> 00:08:50,940 on the night of the robbery, 213 00:08:50,964 --> 00:08:52,650 you took a video of the aftermath. 214 00:08:52,674 --> 00:08:54,652 I was wondering if I might take a look at it. 215 00:08:54,676 --> 00:08:56,111 Sure. 216 00:08:56,135 --> 00:09:05,228 ♪ 217 00:09:05,661 --> 00:09:07,246 What is it? 218 00:09:07,280 --> 00:09:09,073 Nothing. 219 00:09:11,090 --> 00:09:13,045 So, what can you tell me about our dead thief? 220 00:09:13,069 --> 00:09:14,838 Name's Alo Kawiki. 221 00:09:14,862 --> 00:09:16,131 Record of petty crime, 222 00:09:16,155 --> 00:09:18,342 but no prior history of violence until now. 223 00:09:18,366 --> 00:09:20,594 No known associates. No family on the island either. 224 00:09:20,618 --> 00:09:22,054 Just a girlfriend in Waipahu. 225 00:09:22,078 --> 00:09:23,529 - Hmm. - CHILDS: Juliet. 226 00:09:23,553 --> 00:09:24,640 To what do we owe this pleasure? 227 00:09:24,664 --> 00:09:27,268 Afternoon, Detective. I'm just working a case. 228 00:09:27,292 --> 00:09:28,978 Nice. [BREATHES SHARPLY] 229 00:09:29,002 --> 00:09:31,254 Ooh! What's this? 230 00:09:32,839 --> 00:09:34,108 Oh. 231 00:09:34,132 --> 00:09:36,860 The Urima robbery? Heard about that one. 232 00:09:36,884 --> 00:09:38,703 Sounds like the owner's a tough old goat. 233 00:09:38,727 --> 00:09:40,739 - Yeah. - Good luck. 234 00:09:40,763 --> 00:09:41,898 Thanks. 235 00:09:42,524 --> 00:09:43,909 Listen, there's just... 236 00:09:43,933 --> 00:09:45,870 There's something about this case that doesn't track. 237 00:09:45,894 --> 00:09:47,288 What's that? 238 00:09:47,312 --> 00:09:49,081 So, the thieves rummaged around in the office, 239 00:09:49,105 --> 00:09:51,375 but everything that was on the floor 240 00:09:51,399 --> 00:09:53,294 had shards of glass on top of it, 241 00:09:53,318 --> 00:09:54,837 - which tells me that... - They broke the window 242 00:09:54,861 --> 00:09:56,422 after they were already in the house. 243 00:09:56,446 --> 00:09:58,257 Precisely. I think they were trying to hide the fact 244 00:09:58,281 --> 00:09:59,717 that this was an inside job. 245 00:09:59,741 --> 00:10:03,453 I think somebody with access helped the burglars get in. 246 00:10:03,795 --> 00:10:05,389 That's good work. Mm... 247 00:10:05,413 --> 00:10:07,099 And, apparently, the detectives working the case 248 00:10:07,123 --> 00:10:08,726 - came to the same conclusion. - Mm. 249 00:10:08,750 --> 00:10:10,853 But we're not sharing that theory with the family just yet. 250 00:10:10,877 --> 00:10:12,187 Okay. In the meantime, 251 00:10:12,211 --> 00:10:14,064 is HPD making a list of any regular visitors, 252 00:10:14,088 --> 00:10:15,566 anyone with a key? 253 00:10:15,590 --> 00:10:18,235 Yeah, but that appears to be a long list... 254 00:10:18,259 --> 00:10:19,403 nurses, caretakers. 255 00:10:19,427 --> 00:10:20,654 A couple of them had records, 256 00:10:20,678 --> 00:10:22,406 but so far, everyone's alibied out. 257 00:10:22,430 --> 00:10:24,491 Right. I take it no one had any connection 258 00:10:24,515 --> 00:10:26,202 to our dead thief, Alo Kawiki? 259 00:10:26,226 --> 00:10:27,703 None that we've found yet. 260 00:10:27,727 --> 00:10:28,829 Right. 261 00:10:28,853 --> 00:10:30,414 Well, has HPD questioned his girlfriend? 262 00:10:30,438 --> 00:10:33,500 Yeah. But she swore she knew nothing about his criminal activities. 263 00:10:33,524 --> 00:10:35,915 Well, maybe she'll be more forthcoming 264 00:10:35,939 --> 00:10:37,829 with someone without a badge. 265 00:10:38,279 --> 00:10:39,924 - Thank you. - Yeah. 266 00:10:39,948 --> 00:10:45,262 ♪ 267 00:10:45,286 --> 00:10:47,264 I smell a favor coming on. 268 00:10:47,288 --> 00:10:49,264 What? Am I that predictable? 269 00:10:50,041 --> 00:10:51,852 You know what? Don't answer that. 270 00:10:51,876 --> 00:10:53,103 How you doing, Cade? 271 00:10:53,127 --> 00:10:54,462 Hey, Magnum. 272 00:10:54,679 --> 00:10:56,598 Can I talk to you for a second? 273 00:10:58,308 --> 00:10:59,842 Keep working on that gearbox. 274 00:11:00,182 --> 00:11:01,744 - Right here. - Alright. 275 00:11:03,596 --> 00:11:05,282 You got that look, man. 276 00:11:05,306 --> 00:11:06,641 What's up? 277 00:11:07,901 --> 00:11:09,203 Uh, I don't know how to ease into this, 278 00:11:09,227 --> 00:11:11,187 so I'm just gonna say it. 279 00:11:13,398 --> 00:11:17,294 Your mom's on the island, and she wants to see you. 280 00:11:17,318 --> 00:11:18,828 She reached out to me. 281 00:11:19,153 --> 00:11:21,164 A-And for what it's worth, 282 00:11:21,781 --> 00:11:23,551 I think she genuinely wants to see you. 283 00:11:23,575 --> 00:11:27,513 I don't feel like there's a... a hidden agenda or anything. 284 00:11:27,537 --> 00:11:29,807 So she sent you here to convince me to talk to her? 285 00:11:29,831 --> 00:11:31,225 No, not at all. 286 00:11:31,249 --> 00:11:33,852 I-I just told her that I'd deliver the message... 287 00:11:33,876 --> 00:11:35,345 That's it. 288 00:11:37,297 --> 00:11:39,057 Well, I don't want to see her. 289 00:11:40,049 --> 00:11:41,801 - You sure? - Yeah. 290 00:11:43,819 --> 00:11:45,021 Alright. 291 00:11:46,231 --> 00:11:48,075 Thanks for coming by. 292 00:11:48,099 --> 00:11:55,607 ♪ 293 00:11:59,380 --> 00:12:05,553 ♪ 294 00:12:06,367 --> 00:12:07,887 Can I help you? 295 00:12:07,911 --> 00:12:09,662 Dawn Makali? 296 00:12:11,372 --> 00:12:13,017 I'm a private investigator. 297 00:12:13,041 --> 00:12:16,478 I'm working for the family that Alo and his partner robbed. 298 00:12:16,502 --> 00:12:19,023 Listen, I've been over this with the cops already. 299 00:12:19,047 --> 00:12:21,066 I don't know anything about the robbery, so... 300 00:12:21,090 --> 00:12:22,842 Please. Uh... 301 00:12:23,142 --> 00:12:25,362 I understand that you don't want to talk to the police. 302 00:12:25,386 --> 00:12:27,031 You're trying to protect yourself. 303 00:12:27,055 --> 00:12:28,473 It's not about me. 304 00:12:31,142 --> 00:12:32,369 Of course. 305 00:12:32,393 --> 00:12:34,038 It's about... It's about your child. 306 00:12:34,062 --> 00:12:37,156 My baby girl's the only thing that matters anymore. 307 00:12:38,399 --> 00:12:40,535 She's all I have left of him. 308 00:12:41,703 --> 00:12:43,339 Dawn, I-I understand, and I really... 309 00:12:43,363 --> 00:12:45,299 I don't want to cause you any trouble. 310 00:12:45,323 --> 00:12:46,800 Then what do you want? 311 00:12:46,824 --> 00:12:48,469 To get back my client's property 312 00:12:48,493 --> 00:12:50,512 and to ensure that Alo's partner 313 00:12:50,536 --> 00:12:52,723 won't seek revenge for his death. 314 00:12:52,747 --> 00:12:53,849 [SIGHS] 315 00:12:53,873 --> 00:12:55,341 And from me? 316 00:12:56,251 --> 00:12:57,811 Just to talk. 317 00:12:57,835 --> 00:13:02,900 ♪ 318 00:13:02,924 --> 00:13:04,509 Thanks. 319 00:13:05,268 --> 00:13:08,155 According to Dawn, Alo's partner was this man... 320 00:13:08,179 --> 00:13:10,950 Nixon Haoa, age 37. 321 00:13:10,974 --> 00:13:14,995 He's the owner of that gray 2011 Jeep over there. 322 00:13:15,019 --> 00:13:16,288 History of violent crime. 323 00:13:16,312 --> 00:13:17,831 He was released from Halawa Prison 324 00:13:17,855 --> 00:13:20,834 three years ago after serving a five-year sentence. 325 00:13:20,858 --> 00:13:22,634 Aside from Dawn, do we have anything 326 00:13:22,658 --> 00:13:24,421 that connects Nixon to the robbery? 327 00:13:24,445 --> 00:13:27,424 No calls or texts between him and Alo. 328 00:13:27,448 --> 00:13:28,801 And on the night of the robbery, 329 00:13:28,825 --> 00:13:30,553 Nixon's phone actually puts him right here at home. 330 00:13:30,577 --> 00:13:31,786 So, what's the plan? 331 00:13:32,170 --> 00:13:33,637 I guess we, uh, follow Nixon around, 332 00:13:33,661 --> 00:13:35,599 see if we can find anything that links him to the robbery. 333 00:13:35,623 --> 00:13:38,519 Right. Only we can't let HPD know how we got onto him. 334 00:13:38,543 --> 00:13:40,479 I promised Dawn I'd keep her out of it. 335 00:13:40,503 --> 00:13:42,672 [DOOR CLOSES] 336 00:13:45,383 --> 00:13:46,360 There he is. 337 00:13:46,384 --> 00:13:48,529 [ENGINE STARTS] 338 00:13:48,553 --> 00:13:53,951 ♪ 339 00:13:53,975 --> 00:13:56,537 [ENGINE REVVING] 340 00:13:56,561 --> 00:14:12,553 ♪ 341 00:14:12,577 --> 00:14:13,888 So, how are the clients? 342 00:14:13,912 --> 00:14:17,516 Well, Gus is a tough old coot. 343 00:14:17,540 --> 00:14:18,934 [CHUCKLES] 344 00:14:18,958 --> 00:14:20,102 Kerry, his daughter... 345 00:14:20,126 --> 00:14:22,104 She's pretty remarkable, too. 346 00:14:22,128 --> 00:14:23,221 How so? 347 00:14:23,588 --> 00:14:25,691 Well, when Gus' caregivers didn't work out, 348 00:14:25,715 --> 00:14:29,302 she moved home so that she could take care of him herself. 349 00:14:29,560 --> 00:14:30,946 That's kind of like what you did when your mom 350 00:14:30,970 --> 00:14:33,282 was dealing with Alzheimer's, right? 351 00:14:33,306 --> 00:14:35,117 Uh, yeah, but I did it briefly, 352 00:14:35,141 --> 00:14:36,785 and Kerry's been doing it for four years. 353 00:14:36,809 --> 00:14:38,996 She's given up everything. 354 00:14:39,020 --> 00:14:40,831 ♪ 355 00:14:40,855 --> 00:14:45,002 [TIRES SCREECH, HORN HONKS] 356 00:14:45,026 --> 00:14:47,028 What is he doing? 357 00:14:50,365 --> 00:14:51,824 I think he made us. 358 00:14:53,159 --> 00:14:54,595 Why are you following me? 359 00:14:54,619 --> 00:14:56,096 [LAUGHS] 360 00:14:56,120 --> 00:14:58,307 Buddy, I don't know what you're talking about. 361 00:14:58,331 --> 00:14:59,791 The hell you don't. 362 00:15:02,168 --> 00:15:04,104 This is your only warning. 363 00:15:04,128 --> 00:15:05,606 Back off. 364 00:15:05,630 --> 00:15:09,443 ♪ 365 00:15:09,467 --> 00:15:10,653 [AIR HISSING] 366 00:15:10,677 --> 00:15:11,779 Really? Come on, man! 367 00:15:11,803 --> 00:15:14,013 That's an $1,100 tire. 368 00:15:16,516 --> 00:15:18,869 HIGGINS: You know, personally, when I'm tailing somebody, 369 00:15:18,893 --> 00:15:20,871 I prefer to do it from a parallel position. 370 00:15:20,895 --> 00:15:22,873 I just find it to be far less obvious. 371 00:15:22,897 --> 00:15:26,710 Yeah, my technique is not the problem. 372 00:15:26,734 --> 00:15:28,796 I think your girl Dawn had a change of heart 373 00:15:28,820 --> 00:15:30,092 and tipped this guy off. 374 00:15:30,116 --> 00:15:33,592 [CELLPHONE BEEPING] 375 00:15:33,616 --> 00:15:35,427 Gordie, you have me and Thomas. 376 00:15:35,451 --> 00:15:36,971 I got your text about Nixon Haoa. 377 00:15:36,995 --> 00:15:39,922 I'm guessing you were able to get Alo's girlfriend to talk. 378 00:15:40,790 --> 00:15:43,852 Where we got that information isn't important, Gordon. 379 00:15:43,876 --> 00:15:46,647 I haven't been back a week, and you two are already lying to me. 380 00:15:46,671 --> 00:15:48,649 Just like old times, right, Gordie? 381 00:15:48,673 --> 00:15:51,443 [SIGHS] Look, I can put a BOLO out on Nixon, 382 00:15:51,467 --> 00:15:53,445 but without Dawn, 383 00:15:53,469 --> 00:15:54,822 we need a reason to pick him up and hold him 384 00:15:54,846 --> 00:15:57,106 while we try to connect him to the robbery. 385 00:15:57,599 --> 00:16:00,494 Well, h-how about felony vandalism 386 00:16:00,518 --> 00:16:02,621 and possession of a firearm? 387 00:16:02,645 --> 00:16:03,914 Is he actually guilty of those things 388 00:16:03,938 --> 00:16:05,666 or are you guys just making up an excuse? 389 00:16:05,690 --> 00:16:07,001 No, no. It's true. 390 00:16:07,025 --> 00:16:09,577 He literally just shot out one of our tires. 391 00:16:10,153 --> 00:16:12,256 Yeah, okay. That should work for now. 392 00:16:12,280 --> 00:16:14,216 - Alright, I'll talk to you later. - Okay. 393 00:16:14,240 --> 00:16:16,643 Factoring in this tire, 394 00:16:16,667 --> 00:16:18,638 we're gonna be lucky to break even on this case. 395 00:16:18,662 --> 00:16:20,723 - [CELLPHONE CHIMES] Wait. - Here's something. 396 00:16:20,747 --> 00:16:22,433 Rick's just sent me a list of four fences on the island 397 00:16:22,457 --> 00:16:25,185 who could potentially move high-end stolen jewelry. 398 00:16:25,209 --> 00:16:27,730 So if we cross-reference their location data with Nixon's, 399 00:16:27,754 --> 00:16:30,173 maybe I can find out which one he visited. 400 00:16:32,383 --> 00:16:33,736 - [LAPTOP BEEPS] - Here we are. 401 00:16:33,760 --> 00:16:35,613 Looks like Nixon did visit one of those fences 402 00:16:35,637 --> 00:16:37,323 on Rick's list in the last two days. 403 00:16:37,347 --> 00:16:38,932 Name's Jamie Lam. 404 00:16:39,198 --> 00:16:44,077 Well, I think it's time to pay old Jamie Lam a visit. 405 00:16:44,771 --> 00:16:46,364 [SIGHS] 406 00:16:48,066 --> 00:16:51,754 Hey, man, I got that battery to power Suzy's dad's houseboat. 407 00:16:51,778 --> 00:16:54,215 Thanks, pal. You're a lifesaver. 408 00:16:54,239 --> 00:16:55,549 No problem. 409 00:16:55,573 --> 00:16:56,791 Hey... 410 00:16:57,617 --> 00:16:59,293 I heard about your mom. 411 00:17:00,763 --> 00:17:02,088 Yeah. 412 00:17:02,413 --> 00:17:04,048 So you're not gonna see her? 413 00:17:04,919 --> 00:17:06,212 Nope. 414 00:17:06,292 --> 00:17:08,094 Well, I think you should. 415 00:17:08,461 --> 00:17:09,897 Did I ask for your opinion? 416 00:17:09,921 --> 00:17:11,232 No, but I-I just... 417 00:17:11,256 --> 00:17:13,025 Look, I already know what you're gonna say... 418 00:17:13,049 --> 00:17:14,693 that I need to hear the woman out, 419 00:17:14,717 --> 00:17:16,779 give her a chance, get some closure. 420 00:17:16,803 --> 00:17:18,989 - Well, save it, man. - Look, I get it. 421 00:17:19,013 --> 00:17:22,483 And I know you didn't ask for my opinion, but... 422 00:17:22,850 --> 00:17:24,578 I don't think you owe your mother anything. 423 00:17:24,602 --> 00:17:25,955 You just said I should see her. 424 00:17:25,979 --> 00:17:28,406 For you, not her. 425 00:17:29,023 --> 00:17:31,293 Look, so you can say the things you need to say to her face 426 00:17:31,317 --> 00:17:34,495 instead of stewing about it and letting it eat you up. 427 00:17:35,154 --> 00:17:38,842 Look, whatever you decide to do, I'm here... 428 00:17:38,866 --> 00:17:41,720 to give advice, to listen, 429 00:17:41,744 --> 00:17:43,671 to be your punching bag. 430 00:17:44,455 --> 00:17:45,840 Whatever you need. 431 00:17:45,865 --> 00:17:55,583 ♪ 432 00:17:55,925 --> 00:17:57,570 This is Jamie Lam's place. 433 00:17:57,594 --> 00:17:59,887 The shipping company must be a front. 434 00:18:01,347 --> 00:18:02,783 [DOOR RATTLING] 435 00:18:02,807 --> 00:18:04,702 And it's closed. 436 00:18:04,726 --> 00:18:06,120 Odd during business hours. 437 00:18:06,144 --> 00:18:07,228 Yeah. 438 00:18:09,147 --> 00:18:10,406 Problem? 439 00:18:11,024 --> 00:18:12,793 Yeah, it's a chain key lock. 440 00:18:12,817 --> 00:18:14,461 Keyway is curved, it's not straight. 441 00:18:14,485 --> 00:18:15,713 Can't be picked. 442 00:18:15,737 --> 00:18:17,840 We'll have to find another way in. 443 00:18:17,864 --> 00:18:19,741 There's probably an alarm. 444 00:18:23,369 --> 00:18:24,587 What're you doing? 445 00:18:25,288 --> 00:18:28,893 Well, if you put a cellphone camera up to the tinted glass, 446 00:18:28,917 --> 00:18:30,477 you can see right through it, kinda like an X-ray. 447 00:18:30,501 --> 00:18:32,563 - [CAMERA SHUTTER CLICKS] - Huh. 448 00:18:32,587 --> 00:18:35,482 Well, Superman, what do you see? 449 00:18:35,506 --> 00:18:36,817 [CHUCKLES] 450 00:18:36,841 --> 00:18:44,265 ♪ 451 00:18:50,647 --> 00:18:52,232 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 452 00:18:53,316 --> 00:18:55,336 I'd say he's been dead about 48 hours. 453 00:18:55,360 --> 00:18:57,046 He's got bruising on his face. 454 00:18:57,070 --> 00:19:00,674 Like he got into an altercation before he got shot. 455 00:19:00,698 --> 00:19:01,950 You can bag him now. 456 00:19:02,583 --> 00:19:03,886 Any update on Nixon? 457 00:19:03,910 --> 00:19:07,473 Uh, none. Since your encounter, his phone's been off-line. 458 00:19:07,497 --> 00:19:09,624 Found this in the desk drawer. 459 00:19:09,924 --> 00:19:10,935 It's gotta be Lam's. 460 00:19:10,959 --> 00:19:12,543 Be nice if we knew his passcode. 461 00:19:13,920 --> 00:19:15,773 KATSUMOTO: Hey, hang on a second. 462 00:19:15,797 --> 00:19:21,028 ♪ 463 00:19:21,052 --> 00:19:22,738 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 464 00:19:22,762 --> 00:19:26,951 ♪ 465 00:19:26,975 --> 00:19:28,786 Here we go. 466 00:19:28,810 --> 00:19:31,080 Someone texted Lam photos of a necklace 467 00:19:31,104 --> 00:19:32,581 the night of the robbery. 468 00:19:32,605 --> 00:19:33,749 That's gotta be Nixon, right? 469 00:19:33,773 --> 00:19:35,076 So what are we thinking? 470 00:19:35,100 --> 00:19:37,419 Nixon makes a deal with Lam to sell the stolen necklace, 471 00:19:37,443 --> 00:19:39,255 but for some reason, it goes south? 472 00:19:39,279 --> 00:19:41,298 Detective, we got the safe open. 473 00:19:41,322 --> 00:19:43,332 This was the only thing inside. 474 00:19:44,742 --> 00:19:46,220 It's around 100 grand. 475 00:19:46,244 --> 00:19:48,347 That's about half the retail value of the necklace. 476 00:19:48,371 --> 00:19:50,933 That's as much as a fence is gonna give you for stolen goods. 477 00:19:50,957 --> 00:19:52,643 Only Nixon never got the payout. 478 00:19:52,667 --> 00:19:54,103 Apparently not. 479 00:19:54,127 --> 00:19:56,188 So why didn't this deal go through? 480 00:19:56,212 --> 00:20:07,825 ♪ 481 00:20:07,849 --> 00:20:10,067 Hello, Theo. 482 00:20:10,092 --> 00:20:14,263 ♪ 483 00:20:14,939 --> 00:20:16,125 Look at you. 484 00:20:16,149 --> 00:20:18,409 You look just like your father. 485 00:20:19,068 --> 00:20:20,411 You want to sit? 486 00:20:20,904 --> 00:20:22,506 Yeah. 487 00:20:22,530 --> 00:20:31,599 ♪ 488 00:20:31,623 --> 00:20:33,583 I guess I should start. 489 00:20:35,877 --> 00:20:38,596 I know I owe you some explanations. 490 00:20:39,380 --> 00:20:43,176 But please don't hear them as excuses because they're not. 491 00:20:45,261 --> 00:20:48,699 For a long time, before you were born, 492 00:20:48,723 --> 00:20:50,274 I wasn't well. 493 00:20:51,392 --> 00:20:54,654 There were times I was so messed up, I scared myself. 494 00:20:55,563 --> 00:20:59,784 I thought I could get better if I just work harder... 495 00:21:00,201 --> 00:21:01,661 pray longer. 496 00:21:02,612 --> 00:21:04,163 I thought I could beat it. 497 00:21:04,572 --> 00:21:06,366 And then you were born. 498 00:21:06,874 --> 00:21:08,451 My angel. 499 00:21:09,577 --> 00:21:14,131 Then all of a sudden, life got serious real fast. 500 00:21:14,999 --> 00:21:17,144 God had given me this perfect creation 501 00:21:17,168 --> 00:21:19,887 and I was terrified of destroying it. 502 00:21:20,255 --> 00:21:23,692 Before long, I was trapped in a prison 503 00:21:23,716 --> 00:21:25,893 of some very dark thoughts. 504 00:21:26,427 --> 00:21:32,517 And no matter how hard I tried, I couldn't see my way out. 505 00:21:34,769 --> 00:21:36,320 Leaving you 506 00:21:37,188 --> 00:21:40,366 was the hardest thing I had ever done. 507 00:21:41,192 --> 00:21:43,744 But I knew you would be better off without me. 508 00:21:44,904 --> 00:21:46,664 And look at you now. 509 00:21:47,294 --> 00:21:48,833 I was right. 510 00:21:49,742 --> 00:21:54,765 Despite all you've been through, you are still a big, 511 00:21:54,789 --> 00:21:58,978 beautiful, strong Black man, 512 00:21:59,002 --> 00:22:01,063 and for that, I'm grateful. 513 00:22:01,087 --> 00:22:03,006 And I am sorry. 514 00:22:03,030 --> 00:22:07,393 I'm so sorry that I wasn't the mother that you deserved. 515 00:22:08,261 --> 00:22:12,398 But if you can find it in your heart 516 00:22:13,399 --> 00:22:15,109 to forgive me, 517 00:22:16,652 --> 00:22:20,023 I swear I'll spend the rest of my life making it up to you. 518 00:22:23,234 --> 00:22:26,487 Pops was different after you left. 519 00:22:28,531 --> 00:22:32,368 Colder, harder. 520 00:22:35,204 --> 00:22:36,672 It changed him. 521 00:22:37,498 --> 00:22:39,208 And me. 522 00:22:41,711 --> 00:22:45,806 It took a long time for me to feel good about anything again. 523 00:22:46,758 --> 00:22:51,604 I was afraid if I loved something too much, 524 00:22:52,897 --> 00:22:54,658 it would go away. 525 00:22:54,682 --> 00:22:57,369 Every day you were the first thing 526 00:22:57,393 --> 00:22:59,496 I thought about when I woke up 527 00:22:59,520 --> 00:23:02,323 and the last thing before I went to sleep. 528 00:23:03,316 --> 00:23:04,867 Then one day... 529 00:23:07,195 --> 00:23:08,662 I stopped. 530 00:23:09,989 --> 00:23:11,749 [VOICE BREAKING] I let you go... 531 00:23:13,117 --> 00:23:15,411 so I could survive. 532 00:23:17,705 --> 00:23:20,633 I not only learned to live my life without you... 533 00:23:22,126 --> 00:23:23,844 I learned how to thrive. 534 00:23:24,879 --> 00:23:27,097 See, my life is good now, too. 535 00:23:28,015 --> 00:23:32,262 And I got good people in it that... that love me. 536 00:23:33,604 --> 00:23:36,617 And they would die before they abandoned me. 537 00:23:36,641 --> 00:23:38,160 ♪ 538 00:23:38,184 --> 00:23:41,080 [CRYING] 539 00:23:41,104 --> 00:23:42,855 I do forgive you. 540 00:23:45,858 --> 00:23:47,569 And I'm glad you're better. 541 00:23:50,613 --> 00:23:54,677 But you gave up your place in my life a long time ago. 542 00:23:54,701 --> 00:24:06,897 ♪ 543 00:24:06,921 --> 00:24:08,440 I've never seen him before. 544 00:24:08,464 --> 00:24:09,723 Kerry? 545 00:24:09,924 --> 00:24:11,593 No, never. 546 00:24:11,892 --> 00:24:13,988 Do you think you'll be able to find him 547 00:24:14,012 --> 00:24:16,073 and get my wife's necklace back? 548 00:24:16,097 --> 00:24:17,741 Well, we do think he still has it. 549 00:24:17,765 --> 00:24:21,078 And we're doing everything that we can to recover it. 550 00:24:21,102 --> 00:24:22,663 Come on, Dad. Let's get you home. 551 00:24:22,687 --> 00:24:24,147 Mm, yeah. 552 00:24:27,984 --> 00:24:29,253 - We'll be in touch. - Thanks. 553 00:24:29,277 --> 00:24:30,588 Take care. 554 00:24:30,612 --> 00:24:32,631 Rick's reaching out to the other fences. 555 00:24:32,655 --> 00:24:35,384 Hopefully, one of them will get in touch 556 00:24:35,408 --> 00:24:37,428 if Nixon approaches them to make a deal. 557 00:24:37,452 --> 00:24:40,431 Yeah. In the meantime, we should check out Nixon's place. 558 00:24:40,455 --> 00:24:41,974 Maybe he brought the necklace there after he killed Lam. 559 00:24:41,998 --> 00:24:44,310 Need I remind you that HPD is still staking out his house 560 00:24:44,334 --> 00:24:45,644 in case he comes back? 561 00:24:45,668 --> 00:24:47,605 Which is why we'll park around the block 562 00:24:47,629 --> 00:24:49,773 and sneak in through the backyard. 563 00:24:49,797 --> 00:24:52,234 ♪ 564 00:24:52,258 --> 00:24:53,777 [LOCK DISENGAGES] 565 00:24:53,801 --> 00:24:56,780 ♪ 566 00:24:56,804 --> 00:24:58,115 I'll check in here. 567 00:24:58,139 --> 00:25:16,175 ♪ 568 00:25:16,199 --> 00:25:17,742 Nothing in here! 569 00:25:20,508 --> 00:25:21,712 What is it? 570 00:25:24,999 --> 00:25:26,258 Have a look. 571 00:25:27,293 --> 00:25:28,979 Look likes Nixon was participating 572 00:25:29,003 --> 00:25:31,941 in the write-a-prisoner program when he was in Halawa. 573 00:25:31,965 --> 00:25:33,150 Yeah. 574 00:25:33,174 --> 00:25:34,926 And guess who the pen pal is. 575 00:25:38,062 --> 00:25:39,198 Kerry Urima. 576 00:25:39,222 --> 00:25:41,325 She said she didn't know Nixon. 577 00:25:41,349 --> 00:25:42,775 She lied. 578 00:25:49,440 --> 00:25:51,085 KATSUMOTO: You lied about Nixon. 579 00:25:51,109 --> 00:25:53,444 Makes me think you enlisted him to rob your house. 580 00:25:53,994 --> 00:25:55,756 I was going to inherit that necklace. 581 00:25:55,780 --> 00:25:57,282 Why... Why... Why would I steal it? 582 00:25:57,748 --> 00:26:00,594 Maybe you got worried your dad would change his mind? 583 00:26:00,618 --> 00:26:02,263 Leave the necklace to both you and your brother. 584 00:26:02,287 --> 00:26:04,372 That wouldn't have been fair, right? 585 00:26:06,416 --> 00:26:09,426 Because of Nixon, two people are dead. 586 00:26:10,295 --> 00:26:11,814 - Where is he? - I don't know. 587 00:26:11,838 --> 00:26:14,525 I haven't spoken to Nixon in three years. 588 00:26:14,549 --> 00:26:15,651 Why'd you lie about knowing him? 589 00:26:15,675 --> 00:26:18,018 Because I screwed up. I... 590 00:26:18,595 --> 00:26:20,573 I must have told him about that necklace 591 00:26:20,597 --> 00:26:22,032 back when we were in touch. 592 00:26:22,056 --> 00:26:23,325 I didn't want my dad 593 00:26:23,349 --> 00:26:25,661 to know that this was all my fault. 594 00:26:25,685 --> 00:26:28,080 So Nixon hears about the necklace from you, 595 00:26:28,104 --> 00:26:30,666 waits a few years, and then only now decides to steal it? 596 00:26:30,690 --> 00:26:33,002 - I don't buy it. - I'm telling you the truth. 597 00:26:33,026 --> 00:26:34,211 Are you? 598 00:26:34,235 --> 00:26:35,796 Because here's a little truth... 599 00:26:35,820 --> 00:26:38,465 We've actually known from the start that this robbery 600 00:26:38,489 --> 00:26:40,801 was most likely an inside job. 601 00:26:40,825 --> 00:26:43,512 We also know that someone tipped off Nixon 602 00:26:43,536 --> 00:26:46,213 that he was being tailed by private investigators. 603 00:26:47,749 --> 00:26:49,476 You see where I'm going with this? 604 00:26:49,500 --> 00:26:51,377 Nixon had help. 605 00:26:53,095 --> 00:26:55,506 I-I need to call my father to check in on him. 606 00:26:55,764 --> 00:26:58,009 He's fine. Your brother's with him. 607 00:26:58,350 --> 00:26:59,677 I know my rights. 608 00:27:00,728 --> 00:27:02,138 I get a phone call. 609 00:27:02,931 --> 00:27:04,891 You know, I think she's telling the truth. 610 00:27:05,190 --> 00:27:06,077 What? 611 00:27:06,101 --> 00:27:07,328 I'm just not convinced 612 00:27:07,352 --> 00:27:09,194 that she was in on this with Nixon. 613 00:27:10,355 --> 00:27:13,000 Okay, don't take this the wrong way, but... 614 00:27:13,024 --> 00:27:15,367 could it be that you've got a soft spot for her? 615 00:27:16,361 --> 00:27:17,737 - I... - [DOOR OPENS] 616 00:27:18,780 --> 00:27:20,507 Gordon, I think we've made a mistake. 617 00:27:20,531 --> 00:27:22,426 Uh, I don't believe that Kerry was, in fact, 618 00:27:22,450 --> 00:27:23,594 involved in the robbery. 619 00:27:23,618 --> 00:27:25,304 You're kidding, right? 620 00:27:25,328 --> 00:27:28,015 I mean, we have a direct line between Kerry and Nixon. 621 00:27:28,039 --> 00:27:29,225 And we have motive. 622 00:27:29,249 --> 00:27:30,851 Both provided by the two of you, I might add. 623 00:27:30,875 --> 00:27:32,436 Yes, but if you're gonna rob your own house, 624 00:27:32,460 --> 00:27:34,188 there are far easier ways of doing it. 625 00:27:34,212 --> 00:27:35,898 She also told Brent that she filed a claim 626 00:27:35,922 --> 00:27:37,566 with the insurance company. Why would she do that? 627 00:27:37,590 --> 00:27:40,569 Why would she invite greater scrutiny? 628 00:27:40,593 --> 00:27:42,112 They approve the claim, she doubles her payday. 629 00:27:42,136 --> 00:27:45,199 No, no, no. The risk far outweighs the reward. 630 00:27:45,223 --> 00:27:48,327 I mean, the insurance company is in for $200,000. 631 00:27:48,351 --> 00:27:49,578 They're going to investigate this 632 00:27:49,602 --> 00:27:51,121 far more thoroughly than the police. 633 00:27:51,145 --> 00:27:53,707 [SCOFFS] Agree to disagree. But what's your point? 634 00:27:53,731 --> 00:27:55,543 Would you just talk to the insurance company 635 00:27:55,567 --> 00:27:57,836 and see if she did, in fact, make that claim? 636 00:27:57,860 --> 00:28:00,714 If she didn't, we can agree that is suspicious. 637 00:28:00,738 --> 00:28:02,258 And, you know, then you'll have one more piece 638 00:28:02,282 --> 00:28:05,010 of circumstantial evidence to help you make your case. 639 00:28:05,034 --> 00:28:08,162 I don't know, Gordie. Something's not adding up. 640 00:28:08,545 --> 00:28:09,998 I think she's right. 641 00:28:12,959 --> 00:28:14,228 Yeah, fine. 642 00:28:14,252 --> 00:28:15,628 I'll contact them. 643 00:28:16,178 --> 00:28:17,672 [DOOR OPENS] 644 00:28:18,631 --> 00:28:22,427 So, you also think she might be innocent? 645 00:28:22,768 --> 00:28:24,613 Well, not exactly. 646 00:28:24,637 --> 00:28:26,699 Well, then why did you just back me up? 647 00:28:26,723 --> 00:28:28,117 'Cause I always back you up. 648 00:28:28,141 --> 00:28:31,895 Besides, you're not just my business partner anymore. 649 00:28:35,155 --> 00:28:36,500 I do it right? 650 00:28:36,524 --> 00:28:39,110 Yeah, she's airworthy. 651 00:28:40,862 --> 00:28:42,329 So... 652 00:28:46,117 --> 00:28:47,785 ...uh... 653 00:28:48,043 --> 00:28:50,170 what's, uh, going on... 654 00:28:51,462 --> 00:28:53,714 you know, with your mom? 655 00:28:56,336 --> 00:28:58,053 Oh, it's... 656 00:28:59,922 --> 00:29:01,598 it's complicated. 657 00:29:05,011 --> 00:29:07,938 You know, I barely have any memories of my mom. 658 00:29:08,598 --> 00:29:10,135 All I really have 659 00:29:10,159 --> 00:29:13,478 are stories that I heard from other people that knew her. 660 00:29:14,111 --> 00:29:18,323 I know from those stories that as much as I wanted a mom... 661 00:29:19,150 --> 00:29:20,492 hm... 662 00:29:21,319 --> 00:29:24,288 I was better off without her in my life. 663 00:29:25,539 --> 00:29:30,703 You know, the funny thing is, the person from those stories... 664 00:29:34,624 --> 00:29:36,967 ...didn't seem like the person I met today. 665 00:29:38,503 --> 00:29:39,803 You know, 666 00:29:41,847 --> 00:29:45,027 sometimes when bad stuff happens, 667 00:29:45,051 --> 00:29:49,573 I think, "What did I do to deserve this? 668 00:29:49,597 --> 00:29:52,100 Like, why me?" 669 00:29:54,519 --> 00:29:56,247 And then I think about the good stuff, 670 00:29:56,271 --> 00:29:59,333 all the really good stuff that's happened, and... 671 00:29:59,357 --> 00:30:01,867 I ask myself the same thing... 672 00:30:02,735 --> 00:30:04,862 "What did I do to deserve this?" 673 00:30:06,573 --> 00:30:08,092 And the more I think about it, 674 00:30:08,116 --> 00:30:11,136 I think it's not about deserving anything. 675 00:30:11,160 --> 00:30:12,579 Life just happens. 676 00:30:13,212 --> 00:30:15,933 And the more time I spend being mad about the bad stuff, 677 00:30:15,957 --> 00:30:18,383 the more I miss out on the good. 678 00:30:19,627 --> 00:30:21,021 I walked into La Mariana looking for a way 679 00:30:21,045 --> 00:30:24,181 to make some easy cash, and look what happened. 680 00:30:24,507 --> 00:30:26,009 Hm. 681 00:30:27,218 --> 00:30:31,031 The good things in life can come from the most unexpected places. 682 00:30:31,055 --> 00:30:35,619 ♪ 683 00:30:35,643 --> 00:30:37,830 [SIGHS] 684 00:30:37,854 --> 00:30:40,113 Yeah, I think you'd be surprised. 685 00:30:40,732 --> 00:30:42,282 Just think about it. 686 00:30:42,650 --> 00:30:43,961 Yeah. Come on out for a few days. 687 00:30:43,985 --> 00:30:45,612 Let me show you around. 688 00:30:47,363 --> 00:30:49,049 Okay. Alright, sure. 689 00:30:49,073 --> 00:30:50,605 Talk later. Bye. 690 00:30:50,629 --> 00:31:01,628 ♪ 691 00:31:01,927 --> 00:31:03,230 KATSUMOTO: It's fake? 692 00:31:03,254 --> 00:31:04,356 100%. 693 00:31:04,380 --> 00:31:06,066 Yeah, if you look at the prong settings, 694 00:31:06,090 --> 00:31:07,985 they were fabricated by a machine. 695 00:31:08,009 --> 00:31:11,488 Each setting should have been handmade by a master jewelry, 696 00:31:11,512 --> 00:31:14,533 causing each one to have their own unique imperfections 697 00:31:14,557 --> 00:31:16,191 in their shape. 698 00:31:16,893 --> 00:31:18,245 When you're shopping engagement rings, 699 00:31:18,269 --> 00:31:20,080 you become an expert on this stuff. 700 00:31:20,104 --> 00:31:22,416 Well, that explains why Nixon's deal with Lam went sideways. 701 00:31:22,440 --> 00:31:25,419 He tried to sell him a fake, and things escalated from there. 702 00:31:25,443 --> 00:31:27,296 [CELLPHONE VIBRATING] 703 00:31:27,320 --> 00:31:28,704 Insurance company. 704 00:31:29,329 --> 00:31:30,382 Gordon Katsumoto. 705 00:31:30,406 --> 00:31:31,759 Engagement ring, eh? 706 00:31:31,783 --> 00:31:34,011 So are you planning to propose to someone, Detective? 707 00:31:34,035 --> 00:31:35,554 I already did... twice. 708 00:31:35,578 --> 00:31:37,264 She turned me down both times. 709 00:31:37,288 --> 00:31:39,808 Said I'm already married to my job. 710 00:31:39,832 --> 00:31:41,834 I'm hoping third times the charm. 711 00:31:43,753 --> 00:31:46,190 - So did Kerry file the claim? - No. 712 00:31:46,214 --> 00:31:47,764 Oh. 713 00:31:48,508 --> 00:31:50,069 Well, I stand corrected. 714 00:31:50,093 --> 00:31:52,321 Well, not exactly. Kerry couldn't file a claim 715 00:31:52,345 --> 00:31:54,823 because the policy was canceled three months ago. 716 00:31:54,847 --> 00:31:56,825 Apparently, the insurance company 717 00:31:56,849 --> 00:31:58,702 wanted a new appraisal on the necklace 718 00:31:58,726 --> 00:32:00,788 before they'd agree to renew the policy. 719 00:32:00,812 --> 00:32:02,122 But Kerry never brought it in. 720 00:32:02,146 --> 00:32:04,625 She let the policy lapse? That's odd. 721 00:32:04,649 --> 00:32:06,252 Well, unless there was a reason 722 00:32:06,276 --> 00:32:08,671 why she didn't want it to be inspected. 723 00:32:08,695 --> 00:32:10,154 Because she knew it was fake. 724 00:32:10,947 --> 00:32:12,841 Okay, but she definitely had to have had 725 00:32:12,865 --> 00:32:15,469 the original necklace at some point, right? 726 00:32:15,493 --> 00:32:18,222 I mean, it was insured in the first place. 727 00:32:18,246 --> 00:32:20,724 Yes, so sometime between getting the initial policy 728 00:32:20,748 --> 00:32:22,309 and that initial policy lapsing, 729 00:32:22,333 --> 00:32:25,044 the real necklace was replaced with a replica. 730 00:32:25,594 --> 00:32:28,899 I think Kerry stole it. The real one. 731 00:32:28,923 --> 00:32:30,859 And then she replaced it with a fake. 732 00:32:30,883 --> 00:32:33,153 Back up. 20 minutes ago, you were on Team Kerry. 733 00:32:33,177 --> 00:32:34,655 No, no. I still think she's innocent 734 00:32:34,679 --> 00:32:35,864 of this most recent theft. 735 00:32:35,888 --> 00:32:37,283 But given this new information, 736 00:32:37,307 --> 00:32:38,993 it's making me think that she was responsible 737 00:32:39,017 --> 00:32:42,121 for the original necklace disappearing in the first place. 738 00:32:42,145 --> 00:32:44,999 Okay, if you're right, how would we ever prove that? 739 00:32:45,023 --> 00:32:46,166 Well, she had to have gone to somebody 740 00:32:46,190 --> 00:32:47,835 to get the fake one made, right? 741 00:32:47,859 --> 00:32:49,879 There's gotta be only a handful of jewelers 742 00:32:49,903 --> 00:32:51,964 on the island that can do that level of forgery. 743 00:32:51,988 --> 00:32:54,490 Right. I'm gonna call Rick. 744 00:32:58,077 --> 00:33:00,806 Okay, I, uh... I stole it. 745 00:33:00,830 --> 00:33:02,558 But not because I was bitter. 746 00:33:02,582 --> 00:33:05,436 My father needed a very expensive medical treatment 747 00:33:05,460 --> 00:33:06,854 to prolong his life. 748 00:33:06,878 --> 00:33:08,439 Insurance wouldn't cover it. 749 00:33:08,463 --> 00:33:11,174 I begged him to sell the necklace, but he refused. 750 00:33:11,807 --> 00:33:12,985 KATSUMOTO: So you did it without his 751 00:33:13,009 --> 00:33:14,862 or your brother's knowledge? 752 00:33:14,886 --> 00:33:16,780 I lied and said that I appealed 753 00:33:16,804 --> 00:33:18,949 the insurance company's decision. 754 00:33:18,973 --> 00:33:21,076 And that they agreed to pay for the treatment. 755 00:33:21,100 --> 00:33:24,444 I mean, it... it was the only way. 756 00:33:25,813 --> 00:33:27,781 I didn't want to lose him. 757 00:33:28,399 --> 00:33:31,045 Meanwhile, Nixon still thought the real thing 758 00:33:31,069 --> 00:33:32,713 was in your house. 759 00:33:32,737 --> 00:33:35,257 But you could've come clean earlier. 760 00:33:35,281 --> 00:33:37,833 There's something else you haven't told me, isn't there? 761 00:33:39,369 --> 00:33:43,057 My brother also has a relationship with Nixon. 762 00:33:43,081 --> 00:33:44,516 When Nixon got out of prison, 763 00:33:44,540 --> 00:33:47,353 I got Brent to get him a job off the books. 764 00:33:47,377 --> 00:33:50,272 You think it's possible Brent recruited Nixon 765 00:33:50,296 --> 00:33:51,972 to steal the necklace? 766 00:33:52,757 --> 00:33:54,141 I don't know. 767 00:33:54,842 --> 00:33:56,309 Maybe. 768 00:33:56,844 --> 00:33:59,073 Because if so, you can't be too happy 769 00:33:59,097 --> 00:34:00,491 with your brother right now. 770 00:34:00,515 --> 00:34:03,035 Was there any money left after the treatments? 771 00:34:03,059 --> 00:34:07,373 I still have about $48,000 hidden around the house. 772 00:34:07,397 --> 00:34:09,375 How'd you sell the necklace in the first place? 773 00:34:09,399 --> 00:34:11,001 I, um... 774 00:34:11,025 --> 00:34:13,837 I took it to a guy in Pearl City. 775 00:34:13,861 --> 00:34:15,446 Charlie Kapono. 776 00:34:16,163 --> 00:34:17,133 Charlie Kapono. 777 00:34:17,157 --> 00:34:19,409 That was one of the fences on Rick's list. 778 00:34:20,083 --> 00:34:23,305 If Nixon saw him after things went sideways with Lam, 779 00:34:23,329 --> 00:34:25,516 he could've told Nixon about the meeting with Kerry. 780 00:34:25,540 --> 00:34:27,768 Which could send Nixon back to Gus' house 781 00:34:27,792 --> 00:34:29,061 to look for that cash. 782 00:34:29,085 --> 00:34:30,229 Yeah. 783 00:34:30,253 --> 00:34:36,819 ♪ 784 00:34:36,843 --> 00:34:38,177 Hey, partner. 785 00:34:38,477 --> 00:34:40,114 - [DOOR CLOSES] - What are you doing here? 786 00:34:40,138 --> 00:34:41,865 Why haven't you called me back? 787 00:34:41,889 --> 00:34:43,951 This crap is fake. 788 00:34:43,975 --> 00:34:46,453 Your sister stole the real one six months ago. 789 00:34:46,477 --> 00:34:48,497 Got herself a nice little payout. 790 00:34:48,521 --> 00:34:50,833 [GUN COCKS] 791 00:34:50,857 --> 00:34:52,501 I want whatever's left. 792 00:34:52,525 --> 00:34:55,403 ♪ 793 00:35:00,366 --> 00:35:02,761 [SIRENS WAILING] 794 00:35:02,785 --> 00:35:08,499 ♪ 795 00:35:09,393 --> 00:35:10,429 You. 796 00:35:10,550 --> 00:35:13,147 Call your sister and find out where that money is. 797 00:35:13,171 --> 00:35:15,566 And pray she's still got some of it left. 798 00:35:15,590 --> 00:35:16,817 What money? 799 00:35:16,841 --> 00:35:19,653 Wh... What's this son of a bitch talking about? 800 00:35:19,677 --> 00:35:21,113 I'll explain later, Dad. 801 00:35:21,137 --> 00:35:24,074 Make the call or I'm gonna blow your father's head off. 802 00:35:24,098 --> 00:35:27,620 ♪ 803 00:35:27,644 --> 00:35:28,829 [TIRES SCREECHING] 804 00:35:28,853 --> 00:35:30,164 [CELLPHONE RINGS] 805 00:35:30,188 --> 00:35:31,999 - Yeah? - Just heard from Childs. 806 00:35:32,023 --> 00:35:33,375 Brent called Kerry asking about the cash 807 00:35:33,399 --> 00:35:34,543 she got for the necklace. 808 00:35:34,567 --> 00:35:36,277 Which means Nixon's there now. 809 00:35:39,155 --> 00:35:40,747 Hurry up, Brent. 810 00:35:43,743 --> 00:35:45,252 Let's go! 811 00:35:48,081 --> 00:35:49,934 You got what you wanted, okay? 812 00:35:49,958 --> 00:35:51,883 - Now go. - Not yet. 813 00:35:52,467 --> 00:35:53,812 There's one more thing I want. 814 00:35:53,836 --> 00:35:55,397 No, no, no, no! 815 00:35:55,421 --> 00:35:56,358 Please. 816 00:35:56,382 --> 00:35:58,692 This is between you and me. 817 00:35:58,716 --> 00:36:00,277 Leave my dad out of this. 818 00:36:00,301 --> 00:36:02,529 [SIRENS WAILING IN DISTANCE] 819 00:36:02,553 --> 00:36:05,699 ♪ 820 00:36:05,723 --> 00:36:06,867 Brent! 821 00:36:06,891 --> 00:36:11,539 ♪ 822 00:36:11,563 --> 00:36:12,998 That's Nixon. 823 00:36:13,022 --> 00:36:14,458 Stay on him. We'll get the house. 824 00:36:14,482 --> 00:36:25,553 ♪ 825 00:36:25,577 --> 00:36:26,835 Check that room. 826 00:36:27,669 --> 00:36:29,170 Door left. 827 00:36:29,747 --> 00:36:31,089 OFFICER: Clear! 828 00:36:32,709 --> 00:36:33,894 Bedroom clear. 829 00:36:33,918 --> 00:36:34,961 In here! 830 00:36:35,302 --> 00:36:36,522 Brent. 831 00:36:36,546 --> 00:36:38,805 We need paramedics in the house, right now. 832 00:36:40,216 --> 00:36:41,860 He's conscious. 833 00:36:41,884 --> 00:36:44,029 OFFICER: Roadblock's in position, Detective. 834 00:36:44,053 --> 00:36:45,906 Copy that. Take him down. 835 00:36:45,930 --> 00:36:48,725 OFFICER: Now! 836 00:36:50,977 --> 00:36:54,665 Go, go! Hands up... now! 837 00:36:54,689 --> 00:36:56,375 He made me do it. 838 00:36:56,399 --> 00:36:58,752 Repeat... Mr. Urima was behind the wheel. 839 00:36:58,776 --> 00:36:59,879 There's no sign of Nixon. 840 00:36:59,903 --> 00:37:01,922 He must have used Gus as a diversion. 841 00:37:01,946 --> 00:37:05,426 [DOGS BARKING IN DISTANCE] 842 00:37:05,450 --> 00:37:08,095 I got eyes on Nixon. He's on foot. 843 00:37:08,119 --> 00:37:23,819 ♪ 844 00:37:23,843 --> 00:37:26,113 ♪ Whoo! ♪ 845 00:37:26,137 --> 00:37:36,290 ♪ 846 00:37:36,314 --> 00:37:39,960 ♪ Oh, it's a death train dance ♪ 847 00:37:39,984 --> 00:37:42,278 ♪ It's a death train ♪ 848 00:37:43,404 --> 00:37:45,257 ♪ That's right ♪ 849 00:37:45,281 --> 00:37:48,636 ♪ 850 00:37:48,660 --> 00:37:49,911 ♪ Oh ♪ 851 00:37:50,912 --> 00:37:52,890 Get the hell outta the car! 852 00:37:52,914 --> 00:37:56,977 ♪ 853 00:37:57,001 --> 00:37:58,229 Out... now! 854 00:37:58,253 --> 00:38:01,148 ♪ I said, "Shut up and dance" ♪ 855 00:38:01,172 --> 00:38:05,277 ♪ And dance ♪ 856 00:38:05,301 --> 00:38:06,893 Let me see your hands. 857 00:38:07,887 --> 00:38:09,073 Hands! 858 00:38:09,097 --> 00:38:10,532 ♪ 859 00:38:10,556 --> 00:38:14,411 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 860 00:38:14,435 --> 00:38:16,664 [POLICE RADIO CHATTER] 861 00:38:16,688 --> 00:38:17,998 ♪ 862 00:38:18,022 --> 00:38:20,793 Turns out Brent has some serious financial problems, 863 00:38:20,817 --> 00:38:23,212 which motivated him to enlist Nixon in the robbery. 864 00:38:23,236 --> 00:38:25,673 [VEHICLE APPROACHING, SIREN CHIRPS] 865 00:38:25,697 --> 00:38:27,383 - Thank you, sir. - [VEHICLE DOOR CLOSES] 866 00:38:27,407 --> 00:38:29,576 [GASPS] Dad. 867 00:38:30,458 --> 00:38:32,054 It's okay. 868 00:38:32,078 --> 00:38:34,306 I know about the necklace. 869 00:38:34,330 --> 00:38:36,392 You didn't have to do that, sweetheart. 870 00:38:36,416 --> 00:38:38,352 I just wanted you to have something 871 00:38:38,376 --> 00:38:40,354 for everything you've given me. 872 00:38:40,378 --> 00:38:42,273 I have you, Dad. 873 00:38:42,297 --> 00:38:44,149 That's all I ever wanted. 874 00:38:44,173 --> 00:39:02,626 ♪ 875 00:39:02,650 --> 00:39:03,943 Hey. 876 00:39:06,279 --> 00:39:07,530 You doing okay? 877 00:39:10,158 --> 00:39:11,868 Yeah. 878 00:39:14,454 --> 00:39:19,351 It's just, um, knowing all the sacrifices 879 00:39:19,375 --> 00:39:23,314 that Kerry made to look after her dad, you know, 880 00:39:23,338 --> 00:39:26,525 got me thinking about how I handled things 881 00:39:26,549 --> 00:39:30,446 when my mom needed help. 882 00:39:30,470 --> 00:39:33,073 I mean, Kerry kept her dad at home because... 883 00:39:33,097 --> 00:39:35,492 because he said that that's where all the memories were, 884 00:39:35,516 --> 00:39:37,870 even though moving him to a facility 885 00:39:37,894 --> 00:39:39,354 just would've been easier. 886 00:39:39,694 --> 00:39:41,773 And that's exactly what I did. 887 00:39:43,816 --> 00:39:49,465 And part of me has just always wondered 888 00:39:49,489 --> 00:39:52,992 if that decision hastened her decline. 889 00:39:53,917 --> 00:39:55,787 What choice did you have? 890 00:39:56,252 --> 00:39:58,922 I could've done things differently, you know? 891 00:39:59,499 --> 00:40:02,686 I had this career at MI6 that I put on hold 892 00:40:02,710 --> 00:40:05,964 and that I was desperate to get back to. 893 00:40:08,091 --> 00:40:11,362 At the time, I-I told myself that putting her care 894 00:40:11,386 --> 00:40:13,364 in the hands of others was the best thing for her, 895 00:40:13,388 --> 00:40:17,993 but now I-I just can't help but think 896 00:40:18,017 --> 00:40:22,981 that that was just the best thing for me. 897 00:40:23,571 --> 00:40:28,243 You know, you can't compare yourself to Kerry 898 00:40:28,528 --> 00:40:30,995 or anyone else's situation. 899 00:40:31,406 --> 00:40:32,925 You were there for your mom. 900 00:40:32,949 --> 00:40:34,973 And I have no doubt that you did 901 00:40:34,997 --> 00:40:38,871 the best you could under very difficult circumstances. 902 00:40:40,164 --> 00:40:41,934 [SNIFFLES] 903 00:40:41,958 --> 00:40:42,966 Hey. 904 00:40:43,835 --> 00:40:45,062 Come here. 905 00:40:45,086 --> 00:40:50,276 ♪ 906 00:40:50,300 --> 00:40:52,844 ♪ Whoo-ooh-ooh-ooh ♪ 907 00:40:57,348 --> 00:40:58,617 ♪ Whoo-ooh-ooh ♪ 908 00:40:58,641 --> 00:41:00,476 - Hey. - Hey. 909 00:41:03,396 --> 00:41:05,405 I'm really glad you called. 910 00:41:06,399 --> 00:41:08,992 The last thing I wanted to do was hurt you. 911 00:41:10,285 --> 00:41:13,371 I realize I could've been more open to your side of things. 912 00:41:15,074 --> 00:41:16,993 I'm sorry. 913 00:41:19,820 --> 00:41:21,238 Listen, um... 914 00:41:21,372 --> 00:41:22,766 ♪ 915 00:41:22,790 --> 00:41:25,835 ♪ I'll be there to help you ♪ 916 00:41:26,509 --> 00:41:29,130 There's a lot of work to be done between us. 917 00:41:30,889 --> 00:41:32,557 On both sides. 918 00:41:34,719 --> 00:41:36,519 But if you really mean it, 919 00:41:37,639 --> 00:41:40,975 you want a shot at a relationship... 920 00:41:42,936 --> 00:41:44,896 ...I'm willing to give it a chance. 921 00:41:47,065 --> 00:41:49,150 I would like that very much. 922 00:41:50,735 --> 00:41:57,176 ♪ I'll be there for you ♪ 923 00:41:57,200 --> 00:42:00,387 ♪ Whoo-ooh, whoo-ooh ♪ 924 00:42:00,411 --> 00:42:02,389 ♪ Whoo-ooh-ooh-ooh ♪ 925 00:42:02,413 --> 00:42:04,499 ♪ I'll be there for you ♪ 926 00:42:07,877 --> 00:42:37,532 ♪ 65354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.