Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,456 --> 00:00:29,888
Eliott,
2
00:00:30,022 --> 00:00:31,588
I had a dream.
3
00:00:36,356 --> 00:00:37,822
In the near future...
4
00:00:39,456 --> 00:00:42,888
...when all the resourcesof the Earth is finished...
5
00:00:44,056 --> 00:00:46,688
...a new planet appearsin the sky...
6
00:00:47,888 --> 00:00:49,556
...it's called the Red Moon.
7
00:00:51,256 --> 00:00:55,755
For years, mankind usesthe light it gives off.
8
00:00:56,655 --> 00:00:59,655
A new and powerful energy...
9
00:01:00,955 --> 00:01:03,855
...until the daythe moon lashes out
10
00:01:03,988 --> 00:01:05,855
and changes its orbit.
11
00:01:07,323 --> 00:01:10,855
Shielded by an indestructiblemagnetic field,
12
00:01:10,988 --> 00:01:13,356
it plows right into the Earth.
13
00:01:15,190 --> 00:01:19,822
Only one astronaut is capableof destroying the Red Moon.
14
00:01:20,888 --> 00:01:23,655
But when it's almost timefor his mission...
15
00:01:24,822 --> 00:01:26,522
...he disappears.
16
00:02:09,056 --> 00:02:09,922
Paul...
17
00:02:12,156 --> 00:02:13,023
Paul...
18
00:02:15,323 --> 00:02:16,956
You must run away, Paul.
19
00:02:20,290 --> 00:02:22,655
The truth is hiddenin the forest.
20
00:02:25,389 --> 00:02:26,755
Don't be afraid.
21
00:02:29,655 --> 00:02:30,822
No more fear.
22
00:03:51,655 --> 00:03:55,156
Attention.The border is now closed.
23
00:03:55,755 --> 00:03:57,556
Repeat. The borderis now closed.
24
00:03:59,023 --> 00:04:00,822
Do not cross without permission.
25
00:04:02,190 --> 00:04:03,989
The border is closed.
26
00:04:11,190 --> 00:04:12,923
-Hey, watch it, pal!
-Hey, wait, wait.
27
00:04:13,056 --> 00:04:14,823
-Wait a minute.
-What do you want?
28
00:04:14,956 --> 00:04:16,956
You know where can I get a cab
around here, buddy?
29
00:04:17,522 --> 00:04:19,556
Good one, buddy.
30
00:04:28,489 --> 00:04:30,355
Listen, I've got
what you're looking for.
31
00:04:40,355 --> 00:04:43,255
-Is it for sale?
-All of this is.
32
00:04:44,956 --> 00:04:47,688
The ones who get across
go empty-handed, you know.
33
00:04:49,090 --> 00:04:51,023
And best to shift it now, right?
34
00:04:51,156 --> 00:04:53,023
So, is it the end of the world?
35
00:04:53,156 --> 00:04:54,156
Huh.
36
00:04:54,289 --> 00:04:55,355
Been here 15 years.
37
00:04:56,422 --> 00:04:58,322
First guy I've met
wanting to stay on this side.
38
00:05:03,289 --> 00:05:04,255
Bet it's for a chick.
39
00:05:06,355 --> 00:05:07,222
Yeah.
40
00:05:10,389 --> 00:05:11,422
I knew it!
41
00:05:12,090 --> 00:05:13,655
Aye yai, yai.
42
00:05:31,123 --> 00:05:33,355
All it needs is a good polish.
43
00:05:35,789 --> 00:05:37,688
You won't get anything
better than that.
44
00:05:37,823 --> 00:05:39,289
It's got a full Lumina battery.
45
00:05:40,322 --> 00:05:42,155
Got months left in her.
46
00:05:42,289 --> 00:05:44,023
Well, well, so to speak.
47
00:05:44,956 --> 00:05:46,023
How much?
48
00:05:46,155 --> 00:05:47,989
Mm, let's say 8,000.
49
00:05:48,123 --> 00:05:48,923
Eight grand?
50
00:05:49,056 --> 00:05:50,489
Uh-huh.
51
00:05:53,222 --> 00:05:54,456
So, where you off to
with this thing?
52
00:05:55,422 --> 00:05:56,923
You got balls leaving the wall.
53
00:06:00,489 --> 00:06:01,655
Whatever's out there,
54
00:06:02,655 --> 00:06:04,023
best not to know, my friend.
55
00:06:06,789 --> 00:06:07,655
But that's your call.
56
00:06:09,255 --> 00:06:10,255
That'd be all?
57
00:06:24,522 --> 00:06:27,389
Seven days, 168 hours,
58
00:06:27,522 --> 00:06:29,322
until the endof the world, folks.
59
00:06:30,189 --> 00:06:33,056
Still no news from Paul W.R.
60
00:06:33,189 --> 00:06:36,789
The young astronaut hassimply vanished into thin air...
61
00:06:37,456 --> 00:06:38,923
Paul...
62
00:06:39,056 --> 00:06:41,756
You have to find the forest.
63
00:07:03,089 --> 00:07:04,923
All right, coming up next...
64
00:07:05,055 --> 00:07:07,023
Let's continuewith our countdown
65
00:07:07,155 --> 00:07:11,489
of 100 songs to listen tobefore the end of the world.
66
00:07:14,322 --> 00:07:16,656
Defective battery.
67
00:07:16,789 --> 00:07:19,055
Your vehicleis now shutting down.
68
00:07:19,556 --> 00:07:21,023
Defective battery.
69
00:07:21,155 --> 00:07:23,489
Your vehicle is nowshutting down.
70
00:07:32,422 --> 00:07:33,656
Damn!
71
00:07:57,756 --> 00:07:58,756
Great.
72
00:08:49,022 --> 00:08:51,557
Imagine a world wheremere ounces of lunar matter
73
00:08:51,689 --> 00:08:54,389
provides lightfor a family for a year.
74
00:08:55,222 --> 00:08:58,389
Imagine discoveries,until now only dreamed of,
75
00:08:58,522 --> 00:09:00,689
in technology and medicine.
76
00:09:01,255 --> 00:09:04,022
Imagine being ableto travel for life
77
00:09:04,155 --> 00:09:06,955
on just a single battery.
78
00:09:07,355 --> 00:09:09,456
The future is within reach.
79
00:09:09,656 --> 00:09:13,355
Lumina, the energy sourcethat will changethe way you live.
80
00:10:00,888 --> 00:10:02,422
What can I do with this?
81
00:10:05,988 --> 00:10:07,823
- What?
- Your battery, sir.
82
00:10:09,289 --> 00:10:10,389
Needs replacing.
83
00:10:15,689 --> 00:10:16,589
Batteries...
84
00:10:17,955 --> 00:10:19,255
-You got any?
-Hmm.
85
00:10:23,055 --> 00:10:25,022
Is that a yes or, or a no?
86
00:10:25,589 --> 00:10:26,756
Maybe I do, but...
87
00:10:27,089 --> 00:10:28,155
It'll cost you.
88
00:10:28,289 --> 00:10:29,557
How much?
89
00:10:29,689 --> 00:10:30,955
Nine hundred.
90
00:10:32,389 --> 00:10:34,823
-Huh.
-I can also give you
a freebie with your points.
91
00:10:34,955 --> 00:10:36,988
-It'll take three days.
-Wait, three days?
92
00:10:37,122 --> 00:10:38,189
You're joking.
93
00:10:38,922 --> 00:10:41,355
Well, you can have
that freebie now
if you want, sir,
94
00:10:42,457 --> 00:10:44,155
but it's still three days
for the battery.
95
00:10:44,289 --> 00:10:46,155
I can't wait three days.
96
00:10:46,289 --> 00:10:47,855
It'll take three days
if you're lucky.
97
00:10:48,523 --> 00:10:50,289
And I'm not so sure
that you are, are you?
98
00:10:51,823 --> 00:10:52,656
No.
99
00:10:53,022 --> 00:10:54,055
Never.
100
00:10:55,022 --> 00:10:56,389
Does this look familiar?
101
00:10:57,222 --> 00:10:58,289
Have you seen this?
102
00:10:59,222 --> 00:11:00,122
Huh?
103
00:11:00,955 --> 00:11:03,022
- Really, sir?
- No.
104
00:11:04,055 --> 00:11:06,189
Never mind.
I'll double the price
105
00:11:06,322 --> 00:11:08,155
if you can get it faster.
106
00:11:08,289 --> 00:11:10,656
...but now it's official.
107
00:11:12,222 --> 00:11:14,490
Space W.R. has the green light
108
00:11:14,656 --> 00:11:16,722
from the United Nations.
109
00:11:16,855 --> 00:11:18,222
Can you turn down
the music for a sec?
110
00:11:21,490 --> 00:11:22,888
...onto the Aurora.
111
00:11:23,022 --> 00:11:24,988
But not so fast.
112
00:11:25,122 --> 00:11:26,922
It must first get through
113
00:11:27,055 --> 00:11:31,055
the magnetic fieldof the Red Moon.
114
00:11:31,189 --> 00:11:32,955
Since it formed, no probe
115
00:11:33,089 --> 00:11:35,322
or autonomous drillhas achieved this.
116
00:11:35,457 --> 00:11:39,055
Only a manned flightcan make it through.
117
00:11:39,189 --> 00:11:40,457
It's happening!
118
00:11:42,055 --> 00:11:45,122
...you are witnessing history.
119
00:11:45,255 --> 00:11:48,523
The Aurora Module took off30 minutes ago.
120
00:11:48,656 --> 00:11:52,788
At its helm, the eldest sonof the founder of Space W.R.
121
00:11:52,922 --> 00:11:55,822
-He is Eliott W.R.
-Eliott...
122
00:11:56,423 --> 00:11:58,055
Initiating approach.
123
00:12:02,055 --> 00:12:03,922
You should see this.
124
00:12:04,055 --> 00:12:05,955
The Red Moon is stunning.
125
00:12:08,255 --> 00:12:09,289
What's going on?
126
00:12:13,055 --> 00:12:15,523
Magnetic field entered.All under control for now.
127
00:12:24,656 --> 00:12:25,888
Something's wrong.
128
00:12:27,490 --> 00:12:28,888
It's faster than anticipated.
129
00:12:29,722 --> 00:12:31,255
Almost there, Aurora.
130
00:12:32,222 --> 00:12:34,289
Impossible. Abort mission.
131
00:12:34,423 --> 00:12:36,055
Negative, we cannot abort.
132
00:12:36,189 --> 00:12:37,557
We have to.
133
00:12:37,689 --> 00:12:39,557
I'm losing control!
134
00:12:43,122 --> 00:12:44,888
Get me out!
135
00:12:47,490 --> 00:12:48,457
Get me out!
136
00:12:52,689 --> 00:12:54,089
Get me out of here!
137
00:13:10,089 --> 00:13:11,155
Wait!
138
00:13:13,222 --> 00:13:14,390
Your freebie.
139
00:13:46,222 --> 00:13:47,323
Dad?
140
00:13:51,655 --> 00:13:52,523
Lumina...
141
00:13:54,256 --> 00:13:55,721
you say it's the key.
142
00:13:58,055 --> 00:13:59,490
Can it save Mom?
143
00:14:03,955 --> 00:14:06,222
Paul, come on.
144
00:14:06,356 --> 00:14:08,022
Be a brave boy.
145
00:14:09,256 --> 00:14:10,122
Eliott.
146
00:15:42,457 --> 00:15:44,290
Paul...
147
00:15:44,423 --> 00:15:46,256
...stop your treatment.
148
00:15:47,922 --> 00:15:48,922
Dad is wrong.
149
00:15:49,955 --> 00:15:51,290
He is wrong.
150
00:16:54,123 --> 00:16:56,290
- ...and you may notlike it, folks,
151
00:16:56,423 --> 00:16:58,290
but here is the latest update.
152
00:16:58,788 --> 00:17:01,190
There's impenetrablemagnetic field
153
00:17:01,323 --> 00:17:03,123
which has surroundedthe Red Moon.
154
00:17:04,290 --> 00:17:06,788
And a cloud scramblingcommunication device
155
00:17:07,323 --> 00:17:09,788
is preventing any extraction
156
00:17:09,922 --> 00:17:11,223
of Lumina.
157
00:17:12,655 --> 00:17:14,223
Now we still haven'theard anything
158
00:17:14,356 --> 00:17:16,655
from our astronaut, Paul W.R.
159
00:17:16,788 --> 00:17:21,356
Remember, only he has passedthe Alpha R simulator test.
160
00:17:22,390 --> 00:17:24,721
It proves the Red Moon'smagnetic field
161
00:17:24,855 --> 00:17:27,256
can be passed through manually.
162
00:17:28,056 --> 00:17:29,390
The young astronaut...
163
00:17:37,190 --> 00:17:38,056
Where you going?
164
00:17:40,223 --> 00:17:41,223
You have to stay in.
165
00:17:42,223 --> 00:17:43,456
It's too dangerous.
166
00:17:52,855 --> 00:17:54,290
Everyone's going crazy
out there.
167
00:17:56,988 --> 00:17:58,190
I want you to be safe.
168
00:18:18,655 --> 00:18:20,223
It's really the end, you know?
169
00:18:21,655 --> 00:18:22,655
We're all doomed.
170
00:19:31,156 --> 00:19:32,355
No Lumina here.
171
00:19:33,489 --> 00:19:34,855
And where's my battery?
172
00:19:35,522 --> 00:19:37,023
I said if you're lucky, sir.
173
00:19:42,655 --> 00:19:44,721
The news says
you are the only one
who can save us.
174
00:19:45,888 --> 00:19:47,755
As long as you're alive,
there's hope.
175
00:19:49,355 --> 00:19:50,389
Are you Paul W.R.?
176
00:19:52,422 --> 00:19:54,256
Will you leave if I tell you?
177
00:19:55,621 --> 00:19:56,489
Okay.
178
00:19:59,123 --> 00:19:59,989
No, I'm not.
179
00:20:01,989 --> 00:20:02,989
Now get out of here.
180
00:20:04,522 --> 00:20:06,556
Swear?
181
00:20:19,223 --> 00:20:20,556
Sir, when you leave...
182
00:20:21,489 --> 00:20:22,889
...can I come with you?
183
00:20:28,156 --> 00:20:29,489
Just leave.
184
00:20:49,655 --> 00:20:52,123
He was meant to goon the Aurora mission,
185
00:20:52,255 --> 00:20:54,956
but, folks, Paul W.R.is still missing.
186
00:20:55,522 --> 00:20:58,556
Nobody knows where he isor why he ran.
187
00:21:00,023 --> 00:21:02,989
So, please, if you out thereknow anything,
188
00:21:03,456 --> 00:21:06,255
contact the authoritiesimmediately.
189
00:21:09,655 --> 00:21:11,322
Look, it's him.
190
00:21:12,522 --> 00:21:14,289
Henri W.R.'s son.
191
00:21:15,156 --> 00:21:16,956
Eliott's heart
stopped for hours.
192
00:21:20,788 --> 00:21:23,156
The magnetic field
altered his DNA.
193
00:21:24,956 --> 00:21:27,655
It's as if something
brought him back to life.
194
00:21:34,956 --> 00:21:35,823
How are you?
195
00:21:36,289 --> 00:21:38,156
I'm sorry, Dad.
196
00:21:41,655 --> 00:21:43,056
I thought I could do it.
197
00:21:44,389 --> 00:21:46,721
You did what you needed
to do, Eliott.
198
00:21:50,322 --> 00:21:51,355
I failed.
199
00:21:51,489 --> 00:21:52,721
It's not your fault,
200
00:21:53,422 --> 00:21:54,655
it's mine.
201
00:21:57,923 --> 00:21:59,289
You know what I thought of...
202
00:22:00,556 --> 00:22:02,123
...just before I died?
203
00:22:05,289 --> 00:22:06,721
Our last summer with Mom.
204
00:22:12,123 --> 00:22:14,956
Every day, I'd go to that rock
next to the lighthouse.
205
00:22:16,756 --> 00:22:18,489
I'd sit for hours...
206
00:22:19,655 --> 00:22:20,856
...gazing at the ocean.
207
00:22:24,189 --> 00:22:25,056
I'd think...
208
00:22:27,655 --> 00:22:28,688
...if I can jump...
209
00:22:30,189 --> 00:22:31,355
...Mom will be okay.
210
00:22:33,989 --> 00:22:35,090
If I can jump...
211
00:22:37,322 --> 00:22:38,655
...Mom will be okay.
212
00:22:40,889 --> 00:22:43,722
Then one day,
when I got up there...
213
00:22:47,255 --> 00:22:48,456
...Paul was there.
214
00:22:51,056 --> 00:22:53,155
I can still see his smirk.
215
00:22:58,522 --> 00:23:00,122
I asked him why he'd come.
216
00:23:01,756 --> 00:23:03,856
"To help you save Mom," he said.
217
00:23:26,956 --> 00:23:28,522
I promise I'll find him, Dad.
218
00:23:29,023 --> 00:23:31,556
-I'll prove that he is--
-You have nothing
to prove, Eliott.
219
00:23:56,656 --> 00:23:57,856
I'll find you.
220
00:27:01,422 --> 00:27:04,656
Dad! What have you done?
221
00:27:15,255 --> 00:27:17,557
I told you I didn't wanna
see her anymore.
222
00:28:06,457 --> 00:28:07,689
Coming.
223
00:28:12,322 --> 00:28:14,089
What can I do for you?
224
00:28:18,855 --> 00:28:20,055
We received a call...
225
00:28:21,022 --> 00:28:23,122
...about this man who's missing.
226
00:28:24,523 --> 00:28:25,656
News to me.
227
00:28:34,656 --> 00:28:35,523
You the police?
228
00:28:36,423 --> 00:28:37,289
No.
229
00:28:43,189 --> 00:28:44,656
Who are you then?
230
00:28:46,955 --> 00:28:47,822
No one.
231
00:28:50,855 --> 00:28:52,022
Nobody at all.
232
00:28:58,922 --> 00:29:00,689
Why's he lookingat me like that?
233
00:29:01,656 --> 00:29:03,089
I just want company.
234
00:29:04,523 --> 00:29:06,155
What do you want?
235
00:29:06,988 --> 00:29:08,755
You can't forget, can you?
236
00:29:10,855 --> 00:29:12,390
That's why you're so angry.
237
00:29:13,922 --> 00:29:15,255
How does he know?
238
00:29:15,656 --> 00:29:17,523
Forget the void your wife left.
239
00:29:20,222 --> 00:29:23,390
-Please forgive me.
-Forget the pain you
caused your child.
240
00:29:25,457 --> 00:29:27,721
-Know what I think?
-I'm a monster.
241
00:29:28,189 --> 00:29:29,721
You don't deserve to suffer.
242
00:29:30,788 --> 00:29:31,988
So much suffering.
243
00:29:32,557 --> 00:29:34,689
You know we can't be saved.
244
00:29:35,390 --> 00:29:37,557
I'm scared. So scared.
245
00:29:41,656 --> 00:29:43,089
There is no more hope.
246
00:29:43,222 --> 00:29:45,788
I'll soon be with her.
247
00:29:46,656 --> 00:29:47,822
I'm ready to go.
248
00:29:48,222 --> 00:29:49,089
Not afraid.
249
00:29:54,688 --> 00:29:57,356
I'm done suffering.
250
00:31:35,788 --> 00:31:36,655
Excuse me.
251
00:31:36,721 --> 00:31:38,888
Your Lumina battery, sir.
252
00:31:57,155 --> 00:31:58,390
Why did you stop?
253
00:32:00,190 --> 00:32:01,556
You can't stay with me.
254
00:32:03,523 --> 00:32:04,755
It's too dangerous.
255
00:32:07,655 --> 00:32:08,988
Do you see
any buses around here?
256
00:32:10,922 --> 00:32:12,822
No, I'm sticking with you.
257
00:32:13,822 --> 00:32:15,523
Listen, no arguing.
258
00:32:16,655 --> 00:32:17,490
Out.
259
00:32:24,290 --> 00:32:25,655
I know you're Paul W.R.
260
00:32:26,290 --> 00:32:28,556
If you leave me here,
I'll tell them everything.
261
00:32:30,290 --> 00:32:31,888
The car you're driving.
262
00:32:32,022 --> 00:32:32,988
Your route.
263
00:32:34,655 --> 00:32:36,055
And that you kidnapped me.
264
00:32:36,755 --> 00:32:37,755
And made me do stuff.
265
00:32:43,089 --> 00:32:44,788
I can help you find the forest.
266
00:32:44,922 --> 00:32:46,988
You have no idea
what you're talking about.
267
00:32:50,556 --> 00:32:51,721
What's your plan?
268
00:32:52,721 --> 00:32:53,755
Get out.
269
00:32:57,290 --> 00:32:59,089
Come on. Out, please.
270
00:33:01,888 --> 00:33:02,755
This is my mom.
271
00:33:05,855 --> 00:33:07,223
My dad used to beat her up...
272
00:33:08,556 --> 00:33:09,955
...so she left for the South.
273
00:33:11,855 --> 00:33:12,721
Hmm.
274
00:33:16,055 --> 00:33:17,323
Just get me closer, sir.
275
00:33:18,988 --> 00:33:20,156
And I'll say I'm your daughter.
276
00:33:21,090 --> 00:33:22,090
Or whatever.
277
00:33:23,457 --> 00:33:24,688
They're looking for a loner,
278
00:33:25,323 --> 00:33:26,522
and not a family guy.
279
00:33:27,655 --> 00:33:28,457
Okay?
280
00:33:34,022 --> 00:33:36,922
Look, you can sleep in the back,
but tomorrow you're on your own.
281
00:33:38,190 --> 00:33:39,223
And that's final, okay?
282
00:34:08,156 --> 00:34:09,190
Dad?
283
00:34:11,888 --> 00:34:13,655
- Dad!
- What's going on?
284
00:34:13,755 --> 00:34:15,123
Have you seen the time?
285
00:34:15,755 --> 00:34:17,156
- He had a fit.
- That's fine.
286
00:34:17,290 --> 00:34:18,922
Go back to bed, Eliott.
287
00:34:19,456 --> 00:34:21,090
He said he saw her.
288
00:34:22,922 --> 00:34:24,023
Is that true, Paul?
289
00:34:24,922 --> 00:34:25,955
Not this again.
290
00:34:27,156 --> 00:34:28,023
Listen, Paul.
291
00:34:30,855 --> 00:34:32,788
Look, I thought I was clear.
292
00:34:35,190 --> 00:34:37,223
She has a message for me.
293
00:34:42,290 --> 00:34:44,256
You know why
illusions are dangerous?
294
00:34:45,655 --> 00:34:47,855
They're shadows
that can't be caught.
295
00:35:04,788 --> 00:35:06,056
You're in my dream, too.
296
00:35:07,955 --> 00:35:08,822
You're different...
297
00:35:10,721 --> 00:35:12,256
...but I recognize you.
298
00:35:13,922 --> 00:35:14,955
You hurt all over.
299
00:35:15,989 --> 00:35:17,123
As if you were dead.
300
00:35:22,389 --> 00:35:23,989
It's just a dream.
301
00:35:26,090 --> 00:35:27,822
Does she think about us?
302
00:35:30,556 --> 00:35:32,123
Of course she does.
303
00:35:33,323 --> 00:35:34,355
Don't worry.
304
00:36:11,290 --> 00:36:12,956
So, why not do it, sir?
305
00:36:13,655 --> 00:36:15,056
Stop with the "sir".
306
00:36:15,888 --> 00:36:17,223
Why not save us, sir?
307
00:36:17,355 --> 00:36:18,688
Stop that, too.
308
00:36:19,489 --> 00:36:20,355
Stop what?
309
00:36:21,190 --> 00:36:22,056
The questions.
310
00:36:22,855 --> 00:36:23,721
Why?
311
00:36:29,256 --> 00:36:31,556
♪ The end of the world ♪
312
00:36:31,688 --> 00:36:33,422
♪ The end of the world ♪
313
00:36:33,556 --> 00:36:36,755
♪ It's not, it's notthe end of the world... ♪
314
00:36:39,721 --> 00:36:42,156
-I liked that.
-I find it a bit distracting.
315
00:36:43,090 --> 00:36:45,855
-How so?
-Well, first of all,
'cause it sounds like crap.
316
00:36:45,989 --> 00:36:47,556
And because I said so.
317
00:36:47,688 --> 00:36:50,655
I'm driving, so I get to choose.
318
00:36:53,090 --> 00:36:54,123
I can drive too.
319
00:36:55,056 --> 00:36:55,956
Know that, sir?
320
00:37:05,223 --> 00:37:07,355
-Bang!
-Put that away.
321
00:37:14,489 --> 00:37:15,788
What's your sign?
322
00:37:18,556 --> 00:37:19,788
Pisces, I bet.
323
00:37:20,522 --> 00:37:22,389
"It's the perfect day for you
to meet people.
324
00:37:23,056 --> 00:37:24,956
"Your dynamism
is shining all around,
325
00:37:25,355 --> 00:37:26,889
you're a ray of sunshine.
326
00:37:27,023 --> 00:37:28,923
Everything is looking up.
So, enjoy."
327
00:37:42,322 --> 00:37:43,489
What's wrong?
328
00:37:44,156 --> 00:37:45,355
Not sure. I've lost control.
329
00:37:48,889 --> 00:37:51,023
Warning, checkpoint ahead.
330
00:37:51,156 --> 00:37:52,389
Please cooperate.
331
00:37:53,721 --> 00:37:56,056
Warning, checkpoint ahead.
332
00:37:56,190 --> 00:37:57,090
Please cooperate.
333
00:37:57,222 --> 00:37:58,322
Oh, crap.
334
00:38:16,755 --> 00:38:17,789
Hello.
335
00:38:18,289 --> 00:38:19,522
I sell umbrellas.
336
00:38:19,655 --> 00:38:21,856
A collector's item. Interested?
337
00:38:33,056 --> 00:38:34,389
Shh.
338
00:38:38,721 --> 00:38:40,322
You should really
take a peek.
339
00:38:41,289 --> 00:38:42,655
You won't regret it.
340
00:38:48,355 --> 00:38:50,189
I think you'll like this one.
341
00:39:02,489 --> 00:39:04,655
Passed inspection.You are free to go.
342
00:39:29,688 --> 00:39:30,556
Hey there.
343
00:39:35,856 --> 00:39:37,222
-Got a phone?
-Yeah.
344
00:39:38,522 --> 00:39:39,389
Right over there.
345
00:39:40,989 --> 00:39:43,688
But I'm warning you
we're pretty much out of food.
346
00:39:44,222 --> 00:39:45,756
My husband is on a food run.
347
00:39:46,489 --> 00:39:47,756
Shouldn't be long.
348
00:39:52,856 --> 00:39:54,322
You want something
to drink, kid?
349
00:39:55,588 --> 00:39:56,923
Not out of drinks?
350
00:39:57,456 --> 00:39:58,689
Got Kooks cans.
351
00:39:59,089 --> 00:40:00,422
They're lukewarm ones.
352
00:40:02,255 --> 00:40:03,456
I'll have that over there.
353
00:40:04,023 --> 00:40:04,856
Huh.
354
00:40:05,689 --> 00:40:07,023
Sorry, sweetie. You know what?
355
00:40:07,155 --> 00:40:08,289
We're saving that one
for the big day.
356
00:40:08,422 --> 00:40:10,155
What big day?
357
00:40:12,889 --> 00:40:13,789
The day we're saved.
358
00:40:19,923 --> 00:40:21,055
Dad?
359
00:40:22,588 --> 00:40:23,456
Paul...
360
00:40:24,689 --> 00:40:25,621
...at last.
361
00:40:26,756 --> 00:40:27,856
Why did you send Eliott?
362
00:40:28,588 --> 00:40:29,789
You knew he'd fail.
363
00:40:32,756 --> 00:40:33,621
Gone.
364
00:40:36,956 --> 00:40:37,823
Is he dead?
365
00:40:39,856 --> 00:40:40,956
Your brother made it.
366
00:40:43,756 --> 00:40:45,621
Dad is wrong.
367
00:40:48,322 --> 00:40:50,122
You can'tdestroy the Red Moon.
368
00:40:51,355 --> 00:40:52,856
You can't do it, Dad!
369
00:40:53,422 --> 00:40:55,055
Paul, it's okay to be afraid.
370
00:40:57,923 --> 00:40:59,656
But you do have to trust me.
371
00:41:02,556 --> 00:41:03,956
The doctors told me...
372
00:41:04,956 --> 00:41:06,756
...your mother only had
months to live.
373
00:41:08,656 --> 00:41:10,222
Nothing more could be done.
374
00:41:10,656 --> 00:41:11,989
Look, Dad...
375
00:41:12,689 --> 00:41:14,122
I knew they were wrong.
376
00:41:14,823 --> 00:41:16,055
I'd have found a cure.
377
00:41:16,522 --> 00:41:17,456
I knew I could.
378
00:41:20,889 --> 00:41:23,856
But your mother, Paul,
she begged me to stop.
379
00:41:25,222 --> 00:41:26,556
Saying all she needed
380
00:41:27,489 --> 00:41:28,656
was me by her side.
381
00:41:29,556 --> 00:41:31,055
That everything would
work out...
382
00:41:32,322 --> 00:41:34,089
...as long as we had faith.
383
00:41:42,189 --> 00:41:43,756
Her condition worsened quickly.
384
00:41:46,689 --> 00:41:48,656
I realized my error too late.
385
00:41:50,556 --> 00:41:52,722
Do you see
what I'm saying, Paul?
386
00:41:54,856 --> 00:41:55,722
Do you?
387
00:43:36,789 --> 00:43:37,656
Come on.
388
00:43:54,022 --> 00:43:55,055
Are you okay?
389
00:44:02,355 --> 00:44:03,422
I was thinking,
390
00:44:04,122 --> 00:44:05,722
let's call you Bruno.
391
00:44:07,756 --> 00:44:09,355
Bruno W.R.
392
00:44:11,822 --> 00:44:12,855
Huh.
393
00:44:12,988 --> 00:44:14,557
Or even Pascal.
394
00:44:19,756 --> 00:44:21,055
Or maybe with "M".
395
00:44:23,155 --> 00:44:24,355
Maurice?
396
00:44:26,922 --> 00:44:28,355
But not with that top...
397
00:44:30,490 --> 00:44:31,355
Maurizio?
398
00:44:32,656 --> 00:44:35,289
I look like a Maurizio?
399
00:44:35,822 --> 00:44:36,689
You do.
400
00:44:37,855 --> 00:44:38,689
Nice, isn't it?
401
00:44:38,822 --> 00:44:40,222
Hmm. It's not a name.
402
00:44:40,722 --> 00:44:41,756
I like it.
403
00:44:50,955 --> 00:44:52,822
From now on,
I'll call you Maurizio.
404
00:44:53,656 --> 00:44:55,022
The first part of my plan.
405
00:44:56,457 --> 00:44:58,189
And you're going to need
my plan to succeed.
406
00:45:01,788 --> 00:45:03,988
In return for my help,
you're gonna tell me
what's going on.
407
00:45:06,189 --> 00:45:07,189
Huh.
408
00:45:10,322 --> 00:45:11,222
I remember...
409
00:45:12,656 --> 00:45:13,955
...as a child I had...
410
00:45:15,922 --> 00:45:17,022
...visions, you know.
411
00:45:19,423 --> 00:45:20,822
Strange images.
412
00:45:25,722 --> 00:45:27,788
My dad launched his project.
413
00:45:28,322 --> 00:45:30,988
The Red Moon was minedfor its Lumina.
414
00:45:31,122 --> 00:45:32,322
I knew it was a mistake.
415
00:45:33,122 --> 00:45:35,523
I didn't know why, I just knew.
416
00:45:36,755 --> 00:45:38,656
I did research for weeks.
417
00:45:41,988 --> 00:45:43,689
And I found the answer.
418
00:45:45,022 --> 00:45:48,155
The Red Moonhad crossed our path before.
419
00:45:48,289 --> 00:45:50,122
It always left traces
420
00:45:50,255 --> 00:45:52,222
and each time it coincided
421
00:45:52,356 --> 00:45:56,689
with times of great change,allowing life on Earth to go on.
422
00:45:58,721 --> 00:45:59,755
Then what?
423
00:46:00,457 --> 00:46:01,656
Then I...
424
00:46:02,356 --> 00:46:03,955
I went to my dad.
425
00:46:13,888 --> 00:46:15,855
What can I do about this, son?
426
00:46:17,390 --> 00:46:20,390
You have to let the Red Moon be.
427
00:46:25,490 --> 00:46:28,089
Listen to me, Paul, you have
to take this treatment daily.
428
00:46:30,122 --> 00:46:31,155
It's for your own good.
429
00:46:32,055 --> 00:46:33,988
You have to trust me.
430
00:46:38,155 --> 00:46:39,022
No way!
431
00:46:41,122 --> 00:46:42,356
Are you even listening?
432
00:46:43,290 --> 00:46:44,122
Shall we?
433
00:46:45,290 --> 00:46:48,490
-What's that for?
-Well, step two of my plan.
434
00:46:48,888 --> 00:46:50,089
You coming?
435
00:46:51,656 --> 00:46:52,721
Be right there.
436
00:47:09,688 --> 00:47:13,122
If it's protecting the Earth,
why is it coming straight at us?
437
00:47:16,122 --> 00:47:18,055
Right now she's warning us.
438
00:47:19,922 --> 00:47:21,822
We all think
she's unpredictable.
439
00:47:23,122 --> 00:47:25,557
But she actually adapts
to our behavior.
440
00:47:27,922 --> 00:47:29,055
She always has.
441
00:47:31,922 --> 00:47:33,655
So if we try to destroy it...
442
00:47:34,788 --> 00:47:36,323
...then it'll destroy us?
443
00:47:38,457 --> 00:47:40,122
Yeah, I think so.
444
00:47:42,323 --> 00:47:43,423
I hope you're sure.
445
00:47:44,323 --> 00:47:45,457
More than sure.
446
00:47:45,922 --> 00:47:47,189
-'Cause If not--
-I know.
447
00:47:52,089 --> 00:47:53,721
Are you done?
448
00:47:54,390 --> 00:47:55,655
-Yeah.
-Huh?
449
00:47:55,721 --> 00:47:57,356
-All right, let's see.
-No.
450
00:47:57,490 --> 00:47:58,490
-Come on. Let me see.
-No.
451
00:47:58,655 --> 00:48:00,122
Just give me that!
452
00:48:04,390 --> 00:48:05,721
God, that's awful!
453
00:48:38,190 --> 00:48:39,290
Oh, may I?
454
00:48:41,523 --> 00:48:42,822
I guess so.
455
00:48:43,655 --> 00:48:44,788
Thank you.
456
00:48:47,457 --> 00:48:50,223
And the man you saw...
457
00:48:50,988 --> 00:48:53,256
...sure it was Paul W.R.?
458
00:48:53,390 --> 00:48:54,655
No doubt about it.
459
00:48:56,855 --> 00:48:59,290
And he's nothing
like he is on TV.
460
00:49:00,223 --> 00:49:01,655
He's really dirty.
461
00:49:02,655 --> 00:49:06,223
Was with some kid,
about 12 or 13...
462
00:49:06,356 --> 00:49:08,721
I don't really know
what they were doing here...
463
00:49:18,457 --> 00:49:19,822
My jelly no good?
464
00:49:21,955 --> 00:49:22,822
It's all I've got.
465
00:49:24,423 --> 00:49:26,356
My husband's just on his way.
466
00:49:28,123 --> 00:49:29,055
Your husband?
467
00:49:29,190 --> 00:49:30,055
Yeah.
468
00:49:34,323 --> 00:49:35,423
You know, right?
469
00:49:37,055 --> 00:49:38,655
Is that what he means?
470
00:49:39,721 --> 00:49:41,855
-Know what?
-Say it.
471
00:49:45,356 --> 00:49:47,223
He mustn't know.He mustn't know.
472
00:49:49,190 --> 00:49:51,655
He mustn't know.I want it to stop.
473
00:49:51,788 --> 00:49:52,955
My...
474
00:49:53,588 --> 00:49:54,755
My husband...
475
00:49:55,423 --> 00:49:57,090
Oh, stop thinking about it.
476
00:49:57,822 --> 00:49:59,123
It wasn't my fault.
477
00:50:00,457 --> 00:50:01,655
He won't be back.
478
00:50:04,022 --> 00:50:06,489
Huh. What have I done?
479
00:50:07,822 --> 00:50:09,457
I'm going to die alone.
480
00:50:11,688 --> 00:50:12,855
All alone.
481
00:50:30,290 --> 00:50:31,955
You should use the fork.
482
00:50:34,855 --> 00:50:35,721
Thanks.
483
00:50:58,655 --> 00:50:59,556
All clear.
484
00:51:01,056 --> 00:51:01,922
Let's see it.
485
00:51:10,323 --> 00:51:11,688
My only vision left.
486
00:51:14,056 --> 00:51:15,721
The treatment erased the rest.
487
00:51:19,522 --> 00:51:21,156
If this forest exists,
488
00:51:21,556 --> 00:51:25,023
it's... I don't know.
It's proof I'm not crazy.
489
00:51:29,422 --> 00:51:30,290
And maybe...
490
00:51:32,190 --> 00:51:34,090
...one day I'll find out
what she wants.
491
00:51:47,190 --> 00:51:48,056
Get some sleep.
492
00:51:56,023 --> 00:51:56,888
Night, Maurizio.
493
00:52:00,090 --> 00:52:01,290
I never got your name.
494
00:52:03,888 --> 00:52:04,755
Elma.
495
00:52:08,556 --> 00:52:09,655
Night, Elma.
496
00:52:36,755 --> 00:52:38,223
Come on, out.
497
00:52:38,855 --> 00:52:40,090
-What?
-Time to go.
498
00:52:43,788 --> 00:52:45,721
-Hold on.
-What?
499
00:52:46,755 --> 00:52:47,655
Just listen...
500
00:52:49,923 --> 00:52:50,822
Mm.
501
00:52:50,956 --> 00:52:52,888
-We gotta go.
-I reported you.
502
00:52:57,655 --> 00:52:58,456
For the reward.
503
00:53:05,322 --> 00:53:06,556
You know that's not it, right?
504
00:53:07,755 --> 00:53:08,655
I had a feeling.
505
00:53:10,556 --> 00:53:11,422
And your mom...
506
00:53:13,389 --> 00:53:14,655
...you wanted to find her?
507
00:53:15,389 --> 00:53:16,256
My mother?
508
00:53:21,056 --> 00:53:22,489
I have no idea where she is.
509
00:53:58,822 --> 00:54:00,023
Oh, crap.
510
00:54:00,156 --> 00:54:01,190
What's wrong?
511
00:54:02,322 --> 00:54:03,655
We've got company.
512
00:54:31,655 --> 00:54:32,655
Paul.
513
00:54:34,255 --> 00:54:35,222
Paul!
514
00:54:36,823 --> 00:54:37,788
Seat belt.
515
00:56:35,456 --> 00:56:38,255
Via ground-breakinghologram projections,
516
00:56:38,389 --> 00:56:40,456
embark on a mesmerizing journey
517
00:56:40,655 --> 00:56:43,789
with the fauna and floraof bygone days.
518
00:56:47,355 --> 00:56:48,889
Before their extinction,
519
00:56:49,023 --> 00:56:52,155
France was home to 40,000species.
520
00:57:24,522 --> 00:57:26,055
Was it really
like this before?
521
00:57:28,255 --> 00:57:29,422
Yeah.
522
00:57:33,789 --> 00:57:35,656
Ever seen rain?
523
00:57:36,422 --> 00:57:37,556
Real rain?
524
00:57:38,122 --> 00:57:39,389
Real rain?
525
00:57:42,556 --> 00:57:44,022
Yes, once.
526
00:57:44,155 --> 00:57:45,656
What was it like?
527
00:57:46,656 --> 00:57:48,122
Bet it was weird.
528
00:57:48,789 --> 00:57:50,389
I liked the sound of it.
529
00:57:52,389 --> 00:57:54,289
Ever see a cow?
530
00:57:54,689 --> 00:57:55,923
No, no cows.
531
00:57:58,022 --> 00:58:01,055
Just a silly goose.
532
00:58:01,656 --> 00:58:02,923
I swear.
533
00:58:04,722 --> 00:58:07,456
She wore overalls full of pins,
534
00:58:07,956 --> 00:58:09,856
and always had questions.
535
00:58:17,522 --> 00:58:19,222
Ever been in love?
536
00:58:22,422 --> 00:58:24,155
You're awfully curious, huh?
537
00:58:24,289 --> 00:58:26,155
I was just wondering.
538
00:58:27,823 --> 00:58:28,656
Well then?
539
00:58:29,656 --> 00:58:31,189
Well then...
540
00:58:34,656 --> 00:58:35,689
No.
541
00:58:39,856 --> 00:58:41,389
You got to be kidding me.
542
00:59:22,656 --> 00:59:24,122
What an idiot.
543
00:59:24,889 --> 00:59:26,856
I'm an idiot!
544
00:59:28,456 --> 00:59:30,489
A goddamn idiot.
545
00:59:32,389 --> 00:59:34,389
-So what's the plan?
-Enough!
546
00:59:37,955 --> 00:59:40,222
My plan was to find
that forest, that's it!
547
00:59:42,389 --> 00:59:43,922
A five-year-old's plan.
548
00:59:50,422 --> 00:59:52,255
They were right about me
the whole time.
549
00:59:55,789 --> 00:59:57,022
I am crazy.
550
00:59:59,756 --> 01:00:01,089
That, that's all I am.
551
01:00:03,155 --> 01:00:04,389
Just crazy.
552
01:00:04,523 --> 01:00:05,689
-Yeah.
-What now?
553
01:00:07,622 --> 01:00:08,888
We just keep running then?
554
01:00:10,988 --> 01:00:12,490
Like nothing has changed at all?
555
01:00:16,523 --> 01:00:17,490
Are you blind?
556
01:00:19,922 --> 01:00:21,089
It's no coincidence.
557
01:00:23,988 --> 01:00:26,622
The forest, it was the exact
same one you drew.
558
01:00:28,422 --> 01:00:30,955
It means something. Huh?
559
01:00:32,389 --> 01:00:33,255
Don't you think?
560
01:00:36,457 --> 01:00:38,189
-Go away, please.
-But...
561
01:00:58,888 --> 01:01:00,255
Paul! Wake up.
562
01:01:00,389 --> 01:01:01,656
-What?
-Shh!
563
01:01:07,822 --> 01:01:08,922
What now?
564
01:01:13,289 --> 01:01:14,988
-No other exits?
-All blocked.
565
01:01:17,355 --> 01:01:18,689
-You sure?
-Yeah, I checked.
566
01:01:19,122 --> 01:01:19,988
Okay.
567
01:01:20,557 --> 01:01:21,922
Just let me think.
568
01:01:26,222 --> 01:01:27,089
You done?
569
01:01:27,523 --> 01:01:28,855
-Done what?
-Thinking.
570
01:01:35,022 --> 01:01:36,656
-I've got it!
-Cool.
571
01:01:38,122 --> 01:01:39,557
You are not gonna like it.
572
01:01:48,656 --> 01:01:50,523
Back off.
573
01:01:58,988 --> 01:02:00,457
I said back off!
574
01:03:05,323 --> 01:03:06,457
Let me see.
575
01:03:08,222 --> 01:03:09,656
You're fine. It's nothing.
576
01:03:10,656 --> 01:03:15,122
You know, I knew you were
a terrible liar.
577
01:03:25,822 --> 01:03:26,688
Come on.
578
01:03:34,390 --> 01:03:35,922
Come on!
579
01:03:43,155 --> 01:03:45,256
Checkpoint ahead.
580
01:03:45,390 --> 01:03:46,922
Please cooperate.
581
01:03:47,055 --> 01:03:48,122
Damn it!
582
01:03:48,256 --> 01:03:50,290
Checkpoint ahead.
583
01:03:52,523 --> 01:03:54,557
Ah! Come on! Shit!
584
01:03:59,655 --> 01:04:00,988
Give me the control box.
585
01:04:01,122 --> 01:04:02,490
What?
586
01:04:03,155 --> 01:04:04,089
The control box!
587
01:04:04,222 --> 01:04:05,356
-Where?
-There.
588
01:04:05,490 --> 01:04:06,788
-Where?
-There!
589
01:04:07,490 --> 01:04:09,390
You talking about... this?
590
01:04:27,122 --> 01:04:28,988
Prepare for lift off.
591
01:04:33,256 --> 01:04:34,189
Elma...
592
01:04:37,356 --> 01:04:38,557
Lift off!
593
01:06:52,788 --> 01:06:53,655
Elma.
594
01:06:57,556 --> 01:06:58,423
Elma.
595
01:07:08,822 --> 01:07:10,655
Hi, little brother.
596
01:07:20,456 --> 01:07:21,323
It's funny...
597
01:07:24,788 --> 01:07:26,256
...you've always been AWOL.
598
01:07:31,422 --> 01:07:33,422
You know what Mom's
last words were?
599
01:07:37,955 --> 01:07:38,955
"Where's Paul?"
600
01:07:47,688 --> 01:07:49,356
You always felt
you were connected.
601
01:07:51,390 --> 01:07:53,955
"You can't hurt her."
"Just let her be."
602
01:07:58,888 --> 01:08:00,390
You'd think it was Mom, Paul.
603
01:08:03,922 --> 01:08:04,988
The truth is...
604
01:08:07,090 --> 01:08:08,688
...only you can destroy it.
605
01:08:12,655 --> 01:08:14,422
And I'm sure Dad's gonna
make you do it.
606
01:08:16,123 --> 01:08:17,290
If you want to save it...
607
01:08:18,855 --> 01:08:20,489
...then you're gonna
have to run.
608
01:08:22,855 --> 01:08:23,721
And never stop.
609
01:08:26,223 --> 01:08:27,256
He's right.
610
01:08:28,156 --> 01:08:29,323
Only I can do it.
611
01:08:30,023 --> 01:08:31,655
Only I can destroy it.
612
01:08:32,023 --> 01:08:32,955
No, Paul.
613
01:08:33,090 --> 01:08:34,223
Only I can do it.
614
01:08:34,356 --> 01:08:36,456
Don't listen.
615
01:08:36,655 --> 01:08:38,023
I can save it.
616
01:08:38,156 --> 01:08:39,688
I have to run away.
617
01:08:40,256 --> 01:08:41,655
I have no choice.
618
01:08:41,721 --> 01:08:43,290
Don't be afraid.
619
01:08:43,422 --> 01:08:45,156
Don't be afraid.
620
01:08:48,456 --> 01:08:49,556
I can save them.
621
01:08:49,688 --> 01:08:52,256
Don't do it.
622
01:09:04,223 --> 01:09:06,223
Don't...
623
01:09:33,855 --> 01:09:35,355
Eliott.
624
01:09:35,688 --> 01:09:37,822
You're in my dream, too.
625
01:09:38,223 --> 01:09:42,023
You're differentbut I recognize you.
626
01:09:44,389 --> 01:09:46,522
It's as if you were dead.
627
01:09:47,855 --> 01:09:50,256
I want the visions to stop.
628
01:09:51,889 --> 01:09:54,755
I don't want to seeall these things.
629
01:10:00,256 --> 01:10:03,023
I don't want to hearthe Red Moon.
630
01:10:14,855 --> 01:10:17,422
I know how to get
my memories back.
631
01:10:39,255 --> 01:10:40,655
Hang in there.
632
01:12:24,655 --> 01:12:25,655
Elma?
633
01:12:27,823 --> 01:12:28,856
Elma.
634
01:12:30,355 --> 01:12:31,655
Can you hear me?
635
01:12:40,756 --> 01:12:42,389
You were right.
636
01:12:49,023 --> 01:12:50,756
I can't keep running.
637
01:13:32,456 --> 01:13:33,989
Lift off in...
638
01:13:37,823 --> 01:13:40,289
Ten...
639
01:13:41,689 --> 01:13:42,756
...nine...
640
01:13:45,023 --> 01:13:46,355
...eight...
641
01:13:48,089 --> 01:13:48,889
...seven...
642
01:13:56,122 --> 01:13:56,989
...five...
643
01:14:09,889 --> 01:14:11,055
...two...
644
01:14:12,889 --> 01:14:13,823
...one...
645
01:14:17,456 --> 01:14:18,756
...zero.
646
01:15:11,656 --> 01:15:13,422
I gotta tell you, folks.
647
01:15:14,189 --> 01:15:18,456
After several daysof disappearing,
648
01:15:19,557 --> 01:15:23,422
Paul W.R. has acceptedhis mission.
649
01:15:24,856 --> 01:15:27,988
The last nuclear warheadswere gathered.
650
01:15:28,122 --> 01:15:33,089
And at last,humanity will learn its fate.
651
01:15:33,557 --> 01:15:37,988
This mission's our last attempt,our last chance.
652
01:15:38,656 --> 01:15:40,155
On that note,
653
01:15:40,289 --> 01:15:42,823
Godspeed, Paul W.R.
654
01:15:42,955 --> 01:15:44,155
Godspeed.
655
01:16:26,089 --> 01:16:26,955
Okay.
656
01:16:27,789 --> 01:16:28,988
Engage manual now.
657
01:16:29,689 --> 01:16:32,055
Request to engage manual.
658
01:16:33,656 --> 01:16:34,756
Permission granted.
659
01:16:35,422 --> 01:16:36,656
Permission granted.
660
01:16:41,422 --> 01:16:42,922
Manual engaged.
661
01:16:52,756 --> 01:16:54,322
Entering magnetic field.
662
01:16:55,722 --> 01:16:56,922
Ten percent.
663
01:17:01,322 --> 01:17:02,422
Twenty percent.
664
01:17:04,656 --> 01:17:05,789
Thirty percent.
665
01:17:09,122 --> 01:17:10,222
Forty percent.
666
01:17:14,022 --> 01:17:15,389
Fifty percent.
667
01:17:17,490 --> 01:17:19,189
Sixty percent.
668
01:17:22,055 --> 01:17:23,022
Record.
669
01:17:27,255 --> 01:17:28,289
Eighty percent.
670
01:17:44,988 --> 01:17:47,055
Magnetic field cleared.
671
01:17:47,189 --> 01:17:48,389
Initial mission complete.
672
01:18:27,289 --> 01:18:28,390
What is that?
673
01:18:29,255 --> 01:18:31,155
We have encountered a problem.
674
01:18:33,423 --> 01:18:36,523
-All contact has been lost.
-Regain control!
675
01:18:36,656 --> 01:18:39,888
Autopilot impossibledue to the magnetic field.
676
01:18:51,955 --> 01:18:53,822
Trajectory altered.
677
01:18:54,490 --> 01:18:56,189
Leaving magnetic field.
678
01:18:58,356 --> 01:18:59,356
Put him on.
679
01:19:06,888 --> 01:19:08,089
Paul, what's going on?
680
01:19:10,557 --> 01:19:11,822
Answer me, Paul.
681
01:19:15,656 --> 01:19:16,855
Hey, Dad.
682
01:19:18,822 --> 01:19:20,089
It's your turn to trust me.
683
01:19:21,656 --> 01:19:23,289
Paul, finish your mission.
684
01:19:33,457 --> 01:19:35,490
The radio has been turned off.
685
01:19:37,721 --> 01:19:39,721
Deviating from target.
686
01:19:45,390 --> 01:19:49,922
Warning, self-destruct has beeninitiated of the nuclear weapon.
687
01:19:51,255 --> 01:19:52,922
Self-destruction in...
688
01:19:54,457 --> 01:19:55,323
...ten...
689
01:19:56,888 --> 01:19:58,255
...nine...
690
01:19:59,988 --> 01:20:01,622
...eight...
691
01:20:02,888 --> 01:20:03,888
...seven...
692
01:20:06,155 --> 01:20:07,290
...six...
693
01:20:09,155 --> 01:20:10,122
...five...
694
01:20:12,189 --> 01:20:12,988
...four...
695
01:20:14,656 --> 01:20:16,089
...three...
696
01:20:17,822 --> 01:20:18,822
...two...
697
01:20:20,523 --> 01:20:21,390
...one...
42803
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.