Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,698 --> 00:00:58,092
Azul...
2
00:00:59,234 --> 00:01:00,593
Es... azul...
3
00:02:06,267 --> 00:02:11,563
"La HORA FRIA" *"Rip by sith_br"*
4
00:04:08,890 --> 00:04:10,579
Me llamo Jesus.
5
00:04:10,859 --> 00:04:12,548
Tengo 10 a�os.
6
00:04:13,294 --> 00:04:15,731
En verdad tengo 8, pero Judas dice que...
7
00:04:15,832 --> 00:04:17,930
soy demasiado maduro para mi edad.
8
00:04:18,266 --> 00:04:23,869
Voy a contaros nuestra historia,
la de cada uno. Uno por uno.
9
00:04:46,261 --> 00:04:50,294
�ste es Paulo y �sta Maria.
Ellos se quieren mucho.
10
00:04:50,498 --> 00:04:53,934
Est�n siempre as�. Tocandose.
11
00:04:54,035 --> 00:04:55,531
�Qu� asco!
12
00:04:57,005 --> 00:05:00,474
Jesus, d�jame en paz, �vale?
13
00:05:00,575 --> 00:05:02,576
Paulo, no grites. �Sabes qu� hora es?
14
00:05:02,677 --> 00:05:04,503
Ven aqu�, acurr�cate.
15
00:05:04,812 --> 00:05:07,503
- Vete a dormir.
- Est� bien.
16
00:05:13,121 --> 00:05:15,448
Ahora, veremo a otros vecinos.
17
00:05:23,398 --> 00:05:25,656
�stos son Lucas y Mateus.
18
00:05:26,467 --> 00:05:28,635
Y �stos dos son Paulo y Maria...
19
00:05:28,736 --> 00:05:31,165
siempre enamorados y agarrandose.
20
00:05:33,775 --> 00:05:35,874
Es mejor dejarlos dormir.
21
00:05:51,125 --> 00:05:54,692
�sta es Magdalena. Es astr�noma.
22
00:05:57,865 --> 00:05:59,433
Y �sta es Ana.
23
00:05:59,534 --> 00:06:03,863
Es como si fuese mi hermana,
pero no es mi hermana.
24
00:06:04,238 --> 00:06:05,597
Es bonita.
25
00:06:08,376 --> 00:06:10,509
Creo que ella es muy bonita.
26
00:06:12,513 --> 00:06:14,948
Antes yo dorm�a con las dos...
27
00:06:15,049 --> 00:06:16,443
pero ya no.
28
00:06:16,918 --> 00:06:19,142
Porque Ana dice que ahora es mayor.
29
00:06:29,964 --> 00:06:31,858
Pedro es soldado.
30
00:06:33,868 --> 00:06:35,262
Jesus...
31
00:06:36,971 --> 00:06:38,438
deber�as estar en la cama a estas horas.
32
00:06:38,539 --> 00:06:40,035
Vale.
33
00:06:56,491 --> 00:06:59,393
Pedro era el jefe. Pero ya no.
34
00:06:59,494 --> 00:07:01,028
Ahora es Maria la jefa.
35
00:07:01,129 --> 00:07:03,524
Me gusta que Maria sea la jefa.
36
00:07:04,332 --> 00:07:06,897
Pedro fue novio de Maria.
37
00:07:07,135 --> 00:07:08,392
Ya no.
38
00:07:19,614 --> 00:07:22,749
Jesus, son casi las 8.
39
00:07:22,850 --> 00:07:24,384
No es justo...
40
00:07:24,485 --> 00:07:26,652
s�lo un poco m�s, por favor...
41
00:07:26,788 --> 00:07:27,923
acabo de irme a dormir.
42
00:07:28,024 --> 00:07:29,388
Es hora del desayuno.
43
00:07:29,489 --> 00:07:31,158
No me hagas repetirlo.
44
00:07:31,259 --> 00:07:32,926
�Y es hora de la ducha!
45
00:07:33,027 --> 00:07:35,718
Vale, vale, ya te o�.
46
00:07:58,886 --> 00:08:02,214
- �Buenos d�as, campe�n!
- Buenos d�as.
47
00:08:04,892 --> 00:08:06,251
Hola.
48
00:08:08,329 --> 00:08:11,327
Mateus, tengo clase contigo hoy, �verdad?
49
00:08:17,038 --> 00:08:18,138
�OH, no, huevos de nuevo no!
50
00:08:18,239 --> 00:08:19,585
Imagina que es un hermoso bistec.
51
00:08:19,686 --> 00:08:21,764
C�metelos y no te quejes, son buenos.
52
00:08:29,784 --> 00:08:30,984
Vamos a ver a Judas hoy.
53
00:08:31,085 --> 00:08:32,719
No me gusta que bajeis.
54
00:08:32,820 --> 00:08:36,723
�Qu� pasa, mam�? Solo es Judas.
No vamos a ir a ningun lado.
55
00:08:36,824 --> 00:08:37,824
Son ni�os.
56
00:08:37,925 --> 00:08:40,827
- Deben andar por ah�.
- Son responsabilidad mia.
57
00:08:40,928 --> 00:08:42,529
Son responsabilidad de todos, Magda.
58
00:08:42,630 --> 00:08:45,161
Vale, vale. Ah�rrame el serm�n.
59
00:08:58,779 --> 00:09:01,114
Mam�, �puedes decirle a
Jesus, que pare de filmarme?
60
00:09:01,215 --> 00:09:02,582
No te alteres, cari�o.
61
00:09:02,683 --> 00:09:04,117
Solo es un pasatiempo inofensivo.
62
00:09:04,218 --> 00:09:06,943
- �Qu� hay de malo en eso?
- Lo odio.
63
00:09:07,722 --> 00:09:11,024
Jesus, ya la oiste. Ella
no quiere que la filmes.
64
00:09:11,125 --> 00:09:12,519
Est� bien.
65
00:09:13,227 --> 00:09:14,161
Idiota.
66
00:09:14,262 --> 00:09:16,896
- Tonta.
- Tonto.
67
00:09:18,566 --> 00:09:20,062
Bueno, se acab� el desayuno.
68
00:09:20,568 --> 00:09:23,327
- Es hora de la clase, �vamos?
- S�.
69
00:09:23,871 --> 00:09:27,131
- T� tambi�n, para la clase.
- Es viernes.
70
00:09:27,842 --> 00:09:30,476
Coged vuestras cosas y yo ya ir� para all�.
71
00:09:30,678 --> 00:09:32,746
- �Mierda!
- Jesus, cuidado con lo que dices.
72
00:09:32,847 --> 00:09:34,915
Necesitas que te laven la boca con jab�n.
73
00:09:35,016 --> 00:09:36,451
Coge tus cosas y vete para la clase.
74
00:09:36,552 --> 00:09:38,013
�Ya voy!
75
00:09:38,519 --> 00:09:40,520
- Hasta luego, campe�n.
- Adios.
76
00:09:40,621 --> 00:09:42,151
Vamos.
77
00:09:42,657 --> 00:09:44,324
Estoy preocupado con Pedro.
78
00:09:45,226 --> 00:09:46,660
Est� as� hace semanas.
79
00:09:46,761 --> 00:09:47,928
Es su entierro.
80
00:09:48,029 --> 00:09:50,297
No podemos estar escondiendonos
uno del otro todo el d�a.
81
00:09:50,398 --> 00:09:52,732
Creo que no aguanta m�s que
yo le diga lo que debe hacer.
82
00:09:52,833 --> 00:09:55,228
Es mejor que Mateus trate con �l.
83
00:09:55,570 --> 00:09:58,071
- �Entonces, qu� hacemos?
- Eso quisiera saber.
84
00:09:58,172 --> 00:09:59,506
Tengo que ir para la clase
ahora. Despu�s hablamos.
85
00:09:59,607 --> 00:10:02,901
Eh, �est� bien?
86
00:10:09,150 --> 00:10:11,215
Ahora es hora de la clase.
87
00:10:11,352 --> 00:10:12,719
Matem�ticas.
88
00:10:12,820 --> 00:10:14,248
�Qu� aburrimiento!
89
00:10:14,388 --> 00:10:16,248
Pero Maria es muy guay.
90
00:10:16,624 --> 00:10:18,621
Explica las cosas muy bien.
91
00:10:19,527 --> 00:10:21,530
Dice que tenemos de
aprender todas estas cosas...
92
00:10:21,631 --> 00:10:24,594
porque pueden sernos �tiles alg�n d�a.
93
00:10:25,666 --> 00:10:29,130
Dice que las matem�ticas son
muy �tiles y todo lo dem�s.
94
00:10:29,237 --> 00:10:31,370
Pero yo no lo creo.
95
00:10:39,247 --> 00:10:41,938
Seguimos con la divisi�n
de decimales, �vale?
96
00:10:42,383 --> 00:10:44,918
No pongas esa cara. No me enga�as.
97
00:10:45,019 --> 00:10:46,743
Eres bueno con las divisiones de decimales.
98
00:10:47,088 --> 00:10:50,123
S�, pero me dan miedo.
99
00:10:50,224 --> 00:10:52,357
Vamos, no seas tonto.
100
00:10:53,394 --> 00:10:56,363
M- A-G-N-I-T-U-D.
101
00:10:56,464 --> 00:10:58,358
- �Mateus?
- �S�?
102
00:10:58,532 --> 00:11:00,756
�Cuando hablaremos sobre la guerra?
103
00:11:01,869 --> 00:11:03,627
Cuando toque, Ana.
104
00:11:03,738 --> 00:11:04,971
Ya llegaremos. Mientras tanto, escribe:
105
00:11:05,072 --> 00:11:09,606
Magnitudes directamente proporcionales.
106
00:11:10,945 --> 00:11:15,048
- Volved aqu� en dos horas.
- Vale.
107
00:11:15,149 --> 00:11:17,612
- Te apuesto a que no me alcanzas.
- �Quieres apostar?
108
00:11:18,085 --> 00:11:21,618
Espera un poco, �no vayas tan r�pido!
109
00:11:50,551 --> 00:11:52,452
No deber�amos dejarlos salir solos.
110
00:11:52,553 --> 00:11:54,955
Necesitan libertad de vez en cuando.
111
00:11:55,056 --> 00:11:57,424
As�, Ana tambi�n se
responsabiliza de Jesus.
112
00:11:57,525 --> 00:11:59,817
Adoro cuando ella me llama de "mam�".
113
00:12:01,262 --> 00:12:04,698
Otra vez Judas. Metiendoles
ideas locas en sus cabezas.
114
00:12:04,799 --> 00:12:06,625
No me gusta ese tipo.
115
00:12:07,768 --> 00:12:09,662
Bien, ellos lo adoran.
116
00:12:24,685 --> 00:12:26,317
Odio esta parte.
117
00:12:31,459 --> 00:12:33,057
�Idiota!
118
00:12:41,202 --> 00:12:43,870
- �Y si fu�semos por all�?
- No.
119
00:12:44,205 --> 00:12:45,538
No tenemos que seguir las reglas.
120
00:12:45,639 --> 00:12:48,408
- Es una �rea prohibida.
- Pero es aburrida.
121
00:12:48,509 --> 00:12:51,439
- No sea tan cabez�n.
- Espera un poco.
122
00:12:53,647 --> 00:12:56,883
- �Qu� vas a hacer?
- Es para el ni�o.
123
00:12:56,984 --> 00:12:59,652
Magda dice que no debemos hacer eso, Jesus.
124
00:13:05,926 --> 00:13:07,615
Vamos, sigamos.
125
00:13:29,383 --> 00:13:30,350
�Judas!
126
00:13:30,451 --> 00:13:32,914
�Judas, somos nosotros! �Abre!
127
00:13:36,090 --> 00:13:38,558
Entrad. No os esperaba tan temprano.
128
00:13:38,659 --> 00:13:41,394
- Terminamos la clase antes.
- S�.
129
00:13:41,495 --> 00:13:43,930
- �C�mo va todo por all� arriba?
- Lo de siempre.
130
00:13:44,031 --> 00:13:45,699
�Y como est� saliendote con la c�mara?
131
00:13:45,800 --> 00:13:47,367
Muy bien. Gracias.
132
00:13:47,468 --> 00:13:49,836
Si necesitas m�s cintas,
encontr� una caja llena.
133
00:13:49,937 --> 00:13:51,262
Vale.
134
00:13:51,939 --> 00:13:55,542
- Y t� cada dia est�s m�s guapa.
- Gracias.
135
00:13:55,643 --> 00:13:57,833
Encontr� una cosa para ti ayer.
136
00:14:01,649 --> 00:14:02,949
�Guay!
137
00:14:03,050 --> 00:14:04,217
Son cosm�ticos y cosas as�.
138
00:14:04,318 --> 00:14:06,354
Algunos est�n un poco usados
y secos, pero Magdalena...
139
00:14:06,455 --> 00:14:09,554
- puede ponerlos en forma.
- Mucho gracias.
140
00:14:10,724 --> 00:14:13,289
Bien, entonces, �cuanto tiempo teneis hoy?
141
00:14:13,727 --> 00:14:14,694
Cerca de dos horas.
142
00:14:14,795 --> 00:14:17,097
- �Bien! Da para ver una pel�cula.
- �Genial!
143
00:14:17,198 --> 00:14:18,557
�Venid!
144
00:14:25,406 --> 00:14:26,606
Hola, peque�os.
145
00:14:26,707 --> 00:14:28,843
Vuestros padres quieren que sepais...
146
00:14:28,944 --> 00:14:31,258
las normas que todos debemos seguir...
147
00:14:31,359 --> 00:14:34,405
en caso de un ataque nuclear del enemigo.
148
00:14:34,548 --> 00:14:38,451
El enemigo es malo, y
quiere matarnos a todos.
149
00:14:38,552 --> 00:14:41,152
Pero podemos defendernos.
150
00:14:41,522 --> 00:14:43,990
Joder, me has asustado. �Qu� quieres?
151
00:14:44,091 --> 00:14:47,589
Me duele mucho la cabeza.
152
00:14:51,765 --> 00:14:54,734
No aguanto m�s. Por favor...
153
00:14:54,835 --> 00:14:56,269
Apenas nos quedan tranquilizantes.
154
00:14:56,370 --> 00:14:58,230
No puedo hacer excepciones.
155
00:14:59,840 --> 00:15:02,303
Maria, te estoy diciendo
la verdad, me duele mucho.
156
00:15:02,977 --> 00:15:04,177
No es posible. Lo siento.
157
00:15:04,278 --> 00:15:05,178
El suelo es un lugar seguro...
158
00:15:05,279 --> 00:15:07,414
pero los muros y las casas
pueden ser derribados.
159
00:15:07,515 --> 00:15:10,151
Venceremos en esta guerra. �Por ti!
160
00:15:10,252 --> 00:15:11,518
�Por el futuro!
161
00:15:11,619 --> 00:15:12,786
Pero debemos protegernos.
162
00:15:12,887 --> 00:15:14,747
Cubrir nuestros ojos y cubrirnos.
163
00:15:43,584 --> 00:15:45,452
Eso es todo, chicos.
164
00:15:45,553 --> 00:15:47,220
Solo tenemos un rollo.
165
00:15:47,321 --> 00:15:48,455
�Es as� como es afuera?
166
00:15:48,556 --> 00:15:50,657
�Con todos esos edificios y m�quinas?
167
00:15:50,758 --> 00:15:52,220
S�, se�or.
168
00:15:52,593 --> 00:15:55,761
Los coches andaban solos, y
ten�amos robots en las casas.
169
00:15:56,330 --> 00:15:58,361
�Volveremos alg�n d�a?
170
00:15:59,600 --> 00:16:00,467
Alg�n d�a.
171
00:16:00,568 --> 00:16:03,327
�Nos contar�s m�s sobre la guerra?
172
00:16:04,104 --> 00:16:04,838
�Qu� pasa?
173
00:16:04,939 --> 00:16:07,664
�Nunca os hablan sobre
esas cosas all� arriba?
174
00:16:08,108 --> 00:16:10,969
No, nunca hablan de eso.
175
00:16:11,478 --> 00:16:15,782
Magdalena dice que cuando
crezca, podr� ver el mar...
176
00:16:15,883 --> 00:16:17,845
el cielo y las playas.
177
00:16:24,858 --> 00:16:27,651
�S�? Est�n de camino.
178
00:16:28,462 --> 00:16:30,997
Lo siento, el tiempo
vol� sin darnos cuenta.
179
00:16:31,098 --> 00:16:32,492
Vale.
180
00:16:33,667 --> 00:16:36,336
Ni�os, os llaman. Es
mejor que vayais andando.
181
00:16:36,437 --> 00:16:39,138
La pr�xima vez os contar�
m�s sobre la guerra.
182
00:16:39,239 --> 00:16:41,236
- Lo prometo.
- Vale.
183
00:16:41,375 --> 00:16:43,099
Tened cuidado por el camino.
184
00:16:44,278 --> 00:16:46,036
- Adios.
- Adios.
185
00:17:08,969 --> 00:17:11,534
- �Qu� fue eso?
- No s�.
186
00:17:12,640 --> 00:17:16,709
- No deber�amos haber salido hoy.
- Espera.
187
00:17:16,810 --> 00:17:19,000
La c�mara ve mejor que nosotros.
188
00:17:20,547 --> 00:17:23,044
- �Mira, mira!
- �Maldici�n!
189
00:17:23,917 --> 00:17:26,141
Es el Ni�o. El Ni�o Solitario.
190
00:17:26,787 --> 00:17:29,656
- Es tan terrorifico.
- Claro que lo es.
191
00:17:29,757 --> 00:17:31,515
Es el Ni�o Solitario.
192
00:17:35,396 --> 00:17:37,897
Es como un animal. La luz lo asusta.
193
00:17:37,998 --> 00:17:41,030
Es mejor irnos. Magda se va a enfadar.
194
00:17:58,285 --> 00:18:00,350
- Ana.
- �Que?
195
00:18:01,021 --> 00:18:05,555
- Te proteg� hoy, �verdad?
- Me ayudaste.
196
00:18:05,859 --> 00:18:10,518
Vale. Quiero protegerte.
197
00:18:10,898 --> 00:18:14,396
- �Que?
- Yo...
198
00:18:14,968 --> 00:18:19,001
Quiero casarme contigo
y protegerte siempre.
199
00:18:19,573 --> 00:18:24,073
Eres solo un ni�o. Soy
yo quien va a protegerte.
200
00:18:24,511 --> 00:18:26,178
Vamos, anda.
201
00:18:48,869 --> 00:18:51,469
Dije dos horas, y os
habeis quedado afuera tres.
202
00:18:51,672 --> 00:18:52,905
Judas nos proteg�a.
203
00:18:53,006 --> 00:18:55,508
�Judas! �Genial! �l casi ni puede andar.
204
00:18:55,609 --> 00:18:57,477
Ma�ana os llevar�is el
castigo que merec�is.
205
00:18:57,578 --> 00:18:59,370
Por favor, mam�.
206
00:18:59,780 --> 00:19:03,506
Nos ense�� pel�culas de robots,
y nos iba a contar cosas.
207
00:19:05,352 --> 00:19:07,519
Historias y cosas as�.
208
00:19:08,655 --> 00:19:10,913
No pasar� de nuevo, lo juro.
209
00:19:12,192 --> 00:19:14,257
Mira lo que me ha dado Judas.
210
00:19:14,628 --> 00:19:16,863
- �Qu� es eso?
- Maquillaje.
211
00:19:16,964 --> 00:19:20,292
Est� medio seco, pero con
agua, puede servir, �no?
212
00:19:34,481 --> 00:19:36,816
- �Qu�?
- Nada.
213
00:19:36,917 --> 00:19:40,586
- �No sabes que es mi cuarto?
- Y de Magdalena.
214
00:19:40,721 --> 00:19:42,888
S�, porque ya somos mujeres.
215
00:19:43,157 --> 00:19:45,415
Vete al cuarto de los ni�os.
216
00:19:47,161 --> 00:19:48,691
Hola, campe�n.
217
00:19:49,029 --> 00:19:51,764
- �C�mo te fue el d�a?
- Bien...
218
00:19:51,865 --> 00:19:53,793
�Puedo quedarme con eso un d�a?
219
00:19:54,134 --> 00:19:56,703
- Anda, se deportivo.
- Eso te va a costar.
220
00:19:56,804 --> 00:19:58,738
Las cintas son dif�ciles de encontrar.
221
00:19:58,839 --> 00:19:59,639
�Joder!
222
00:19:59,740 --> 00:20:02,608
Sabes actuar como un adulto
cuando te conviene, �no?
223
00:20:02,709 --> 00:20:06,037
- �Cu�nto quieres?
- Quiero...
224
00:20:07,147 --> 00:20:09,109
todos tus postres durante una semana.
225
00:20:09,817 --> 00:20:11,832
- Bien, entonces...
- Vale, vale, vale.
226
00:20:11,933 --> 00:20:14,353
- �Dejar�s que me la quede?
- Est� bien.
227
00:20:14,454 --> 00:20:17,418
Gracias, campe�n. Te la devuelvo ma�ana.
228
00:20:33,574 --> 00:20:37,243
- Hola, jefe.
- Cari�o, estoy exhausta.
229
00:20:39,613 --> 00:20:41,280
Vamos, solo un beso.
230
00:20:43,116 --> 00:20:44,884
No deber�as haber robado
la c�mara de Jesus.
231
00:20:44,985 --> 00:20:47,243
No se la rob�. Acabo de sobornarlo.
232
00:21:19,887 --> 00:21:22,077
Es bueno venir a casa as�.
233
00:23:18,105 --> 00:23:20,773
No pares, no pares.
234
00:24:04,418 --> 00:24:06,519
Vale, vale, vale. Rel�jate.
235
00:24:06,620 --> 00:24:08,654
- �Hora de desayunar, Jesus!
- Est� bien.
236
00:24:08,755 --> 00:24:10,556
�Quieres la c�mara? �Quieres la c�mara?
237
00:24:10,657 --> 00:24:13,086
Vamos, es hora del desayuno.
238
00:24:18,398 --> 00:24:20,531
�Desayuno!
239
00:24:23,637 --> 00:24:29,331
Si yo fuese adulto, y hubiese
una guerra, salvar�a a Ana.
240
00:24:29,643 --> 00:24:31,332
Y ella me amar�a.
241
00:24:31,478 --> 00:24:33,846
Como en los dibujos de Judas...
242
00:24:33,947 --> 00:24:36,638
donde matas Extra�os y enemigos.
243
00:24:36,983 --> 00:24:40,454
Yo la estoy protegiendo,
pero ella no lo nota...
244
00:24:40,555 --> 00:24:42,448
porque es muy orgullosa...
245
00:24:42,989 --> 00:24:45,850
y casi tengo su edad.
246
00:24:46,460 --> 00:24:49,526
Si ella no me quiere, me
voy con el Ni�o Solitario.
247
00:24:49,729 --> 00:24:53,557
Debe ser feliz, con todos
esos pasillos para �l.
248
00:25:06,313 --> 00:25:08,913
Tiene todos los pasillos para �l.
249
00:25:10,750 --> 00:25:11,984
�Dios!
250
00:25:12,085 --> 00:25:14,810
�No pares! �No pares!
251
00:25:19,693 --> 00:25:21,553
Llegas tarde otra vez, Jesus.
252
00:25:24,464 --> 00:25:27,189
Buenos d�as, campe�n.
253
00:25:27,834 --> 00:25:29,869
- Te olvidaste la cinta en la c�mara.
- Mierda...
254
00:25:29,970 --> 00:25:31,534
�T�...?
255
00:25:32,305 --> 00:25:33,606
- �Yo qu� gano?
- �Jesus!
256
00:25:33,707 --> 00:25:35,007
Vamos, d�nos la cinta.
257
00:25:35,108 --> 00:25:36,959
Tu postre de los pr�ximos seis meses.
258
00:25:37,060 --> 00:25:39,643
Eres un verdadero monstruo, �sab�as?
259
00:25:39,813 --> 00:25:41,980
Est� bien. Est� bien.
260
00:25:42,215 --> 00:25:44,109
- �Lo juras?
- Lo juro.
261
00:25:44,618 --> 00:25:47,019
Ni una palabra a Maria.
Sino, nos mata a los dos.
262
00:25:47,120 --> 00:25:49,583
- A mi no.
- S�, a ti tambi�n.
263
00:25:55,929 --> 00:25:58,221
Quita eso.
264
00:26:44,077 --> 00:26:45,971
�Para, por favor!
265
00:26:46,580 --> 00:26:48,280
Se acab�.
266
00:26:48,381 --> 00:26:49,911
Ya basta.
267
00:27:10,003 --> 00:27:11,692
�Ni�os!
268
00:27:12,572 --> 00:27:15,407
No es bueno para los ni�os
que vengan a estas reuniones.
269
00:27:15,508 --> 00:27:16,944
Cuanto mejor entiendan nuestra situaci�n...
270
00:27:17,045 --> 00:27:18,677
mejor para todos.
271
00:27:36,796 --> 00:27:38,520
Est�s muy guapa.
272
00:27:38,898 --> 00:27:40,792
�Te apuesto a que no me pillas!
273
00:27:49,175 --> 00:27:50,500
�Quieto!
274
00:27:53,146 --> 00:27:55,837
Ana, te has arreglado y te has pintado.
275
00:27:55,949 --> 00:27:59,584
Estamos todos aqu�, ahora,
para que lo entiendan bien.
276
00:27:59,886 --> 00:28:01,687
La luz ha sido cortada, reci�ntemente...
277
00:28:01,788 --> 00:28:03,553
lo que hace pensar que
alguien, en alg�n lugar...
278
00:28:03,654 --> 00:28:06,151
est� controlando la
energ�a, de alguna parte.
279
00:28:06,526 --> 00:28:08,394
De momento, no hay problema con el agua...
280
00:28:08,495 --> 00:28:10,129
salvo en raras ocasiones,
cuando viene fangosa.
281
00:28:10,230 --> 00:28:13,398
Judas la analiza cada
dos d�as, y es potable.
282
00:28:13,633 --> 00:28:16,858
Pero estamos quedandonos
sin comida y medicinas.
283
00:28:17,671 --> 00:28:21,670
No tenemos antibi�ticos,
tranquilizantes ni vitaminas.
284
00:28:22,709 --> 00:28:24,276
Estamos casi a cero.
285
00:28:24,377 --> 00:28:25,878
Entonces tendremos que salir, �verdad?
286
00:28:25,979 --> 00:28:27,880
Tenemos que intentar llegar al Almac�n.
287
00:28:27,981 --> 00:28:29,615
Solo conocemos el 10% del �rea.
288
00:28:29,716 --> 00:28:33,419
Podemos quedarnos todos
aqu� y morir de botulismo.
289
00:28:33,520 --> 00:28:35,754
Necesito salir a buscar
rem�dios para mi cabeza.
290
00:28:35,855 --> 00:28:38,425
La �ltima vez que salimos,
estuve as� de cerca de un Intruso.
291
00:28:38,526 --> 00:28:41,227
- No me gusta la idea, �vale?
- Cierto.
292
00:28:41,328 --> 00:28:43,290
Pero Maria tiene raz�n.
293
00:28:44,931 --> 00:28:48,734
Necesitamos conseguir provisiones,
antes de que sea demasiado tarde.
294
00:28:48,835 --> 00:28:52,338
El Almac�n no queda tan lejos,
y podemos movernos por debajo.
295
00:28:52,439 --> 00:28:54,907
No tenemos que subir hasta la superficie.
296
00:28:55,008 --> 00:28:59,007
Y puede haber otros grupos como nosotros...
297
00:28:59,512 --> 00:29:03,875
pasando por lo mismo, sin
atreverse de salir de d�nde est�n.
298
00:29:05,085 --> 00:29:08,447
Si salimos, tenemos m�s
oportunidades de encontrarlos.
299
00:29:09,856 --> 00:29:11,955
Votos a favor.
300
00:29:14,494 --> 00:29:16,962
Jesus, tu voto no cuenta. Eres un criajo.
301
00:29:17,063 --> 00:29:19,958
Ni el tuyo. Tienes que tener 18 a�os.
302
00:29:21,368 --> 00:29:22,501
La moci�n para salir fue aprobada.
303
00:29:22,602 --> 00:29:24,735
Los miembros de la expedici�n
ser�n elegidos despu�s.
304
00:29:29,476 --> 00:29:30,733
Magda...
305
00:29:31,344 --> 00:29:33,909
- �tienes un minuto?
- Claro.
306
00:29:36,549 --> 00:29:38,250
�C�mo van las Horas Fr�as?
307
00:29:38,351 --> 00:29:40,719
Aumentando. Hoy tendremos una.
308
00:29:40,820 --> 00:29:43,351
Pedro encontr� una de
las gallinas congelada.
309
00:29:43,656 --> 00:29:45,687
�Listo para el toque de queda a las 8?
310
00:29:46,693 --> 00:29:49,554
Me gustar�a que plane�semos
la salida juntas.
311
00:29:49,763 --> 00:29:53,057
- Despu�s de la cena.
- Gracias.
312
00:30:00,874 --> 00:30:04,476
"OH, s�, cari�o, no pares... "
313
00:30:04,577 --> 00:30:07,643
Deja de hacer el imb�cil. Tenemos un trato.
314
00:30:09,115 --> 00:30:12,215
Dios, eres un diablillo, �sab�as?
315
00:30:35,241 --> 00:30:36,566
�Ana!
316
00:30:43,016 --> 00:30:46,318
Pero nuestro poder nuclear
los destruir� en semanas.
317
00:30:46,419 --> 00:30:48,552
Voy a mandarte a �sta expedici�n.
318
00:30:51,324 --> 00:30:54,117
- Bien.
- Eres el que m�s experiencia tiene.
319
00:30:56,463 --> 00:30:58,460
�De d�nde vendr� la se�al?
320
00:30:58,998 --> 00:31:00,999
Deben tener un transmisor autom�tico.
321
00:31:01,100 --> 00:31:03,369
Creo que seguir�, hasta
que no haya m�s energ�a.
322
00:31:03,470 --> 00:31:04,970
En sus siniestros laboratorios...
323
00:31:05,071 --> 00:31:07,174
donde usan prisioneros de
guerra para sus experimentos...
324
00:31:07,275 --> 00:31:09,494
disec�ndolos vivos, desarrollaron...
325
00:31:09,595 --> 00:31:11,744
una cepa de un virus de la sangre...
326
00:31:11,845 --> 00:31:15,349
que ataca a las personas
con agentes contagiosos...
327
00:31:15,450 --> 00:31:16,915
manteni�ndolas vivas.
328
00:31:17,016 --> 00:31:18,851
El virus destruye el cerebro...
329
00:31:18,952 --> 00:31:21,320
y causa hemorragias en todo el cuerpo.
330
00:31:21,421 --> 00:31:23,557
- Mierda.
- Y transforma a las personas en vegetales.
331
00:31:23,658 --> 00:31:25,449
Son unos hijos de puta.
332
00:31:26,559 --> 00:31:28,248
Vamos, Paulo, dejalo estar.
333
00:31:28,561 --> 00:31:29,989
Olvida.
334
00:31:33,166 --> 00:31:34,933
Esta noche quedar� con Magda.
335
00:31:35,034 --> 00:31:37,031
Vamos a planear la expedici�n.
336
00:31:40,473 --> 00:31:41,240
Genial.
337
00:31:41,341 --> 00:31:45,813
Aqu�, vemos como mantienen
la cabeza de un perro viva...
338
00:31:45,914 --> 00:31:48,081
a pesar de estar separada del cuerpo.
339
00:31:48,182 --> 00:31:50,115
�Siempre haces anotaciones?
340
00:31:50,216 --> 00:31:52,474
Escribo lo que nos pasa.
341
00:31:52,652 --> 00:31:55,287
Y voy a dejarte escrito muy claramente...
342
00:31:55,388 --> 00:32:01,827
toda la informaci�n necesaria,
en caso de que desaparezca. �Vale?
343
00:32:01,928 --> 00:32:04,296
D�me tu nombre, edad y ocupaci�n.
344
00:32:04,397 --> 00:32:08,032
Me llamo Paulo, tengo 30
a�os y estudi� arquitectura...
345
00:32:08,133 --> 00:32:11,937
pero ahora, cocino para
las personas, como para ti.
346
00:32:12,038 --> 00:32:14,173
�Cuenta algo sobre la �poca?
347
00:32:14,274 --> 00:32:18,000
- �Fuiste un h�roe?
- �Qu� es un h�roe?
348
00:32:19,946 --> 00:32:22,477
Los h�roes se encuentran en los tebeos.
349
00:32:23,783 --> 00:32:25,973
Prom�teme una cosa.
350
00:32:26,085 --> 00:32:29,154
Si alg�n d�a tienes nuevos amigos...
351
00:32:29,255 --> 00:32:32,253
hazles leer esto.
352
00:32:33,660 --> 00:32:34,593
�Son las 8!
353
00:32:34,694 --> 00:32:37,919
�Hora Fr�a! Toque de queda
hasta las 7 de la ma�ana.
354
00:32:39,566 --> 00:32:42,936
De ahora en adelante, est�
prohibido salir de los cuartos.
355
00:32:43,037 --> 00:32:45,499
Todos los cuartos deber�n atrancarse.
356
00:32:54,547 --> 00:32:56,544
Ella tiene suerte.
357
00:32:56,950 --> 00:32:59,015
Se duerme inmediatamente.
358
00:33:00,053 --> 00:33:02,120
Intentar�n conseguir somn�feros ma�ana.
359
00:33:02,221 --> 00:33:04,218
Yo necesitar�a uno.
360
00:33:04,857 --> 00:33:07,628
Mira. Si esta salida est� bloqueada...
361
00:33:07,729 --> 00:33:09,228
pueden entrar por esta.
362
00:33:09,329 --> 00:33:12,764
Estar�n cerca del Almac�n.
No llevar� m�s de 4 o 5 horas.
363
00:33:12,865 --> 00:33:14,766
�Hay algo previsto para ma�ana?
364
00:33:14,867 --> 00:33:18,127
No, es un d�a normal, bueno
para una expedici�n de ese tipo.
365
00:33:18,538 --> 00:33:22,332
Hola. Est� llegando la Hora Fr�a.
366
00:33:23,309 --> 00:33:27,206
Significa que podemos congelarnos,
por eso debemos atrancar los cuartos.
367
00:33:27,580 --> 00:33:31,078
O los Invisibles pueden entrar y matarte.
368
00:33:32,118 --> 00:33:35,616
Siempre me meto debajo de la manta.
369
00:33:35,989 --> 00:33:38,156
As�, si entran, no me ver�n.
370
00:33:38,825 --> 00:33:42,585
Son como fantasmas, pero dan m�s miedo.
371
00:33:43,529 --> 00:33:45,787
Y nadie sabe de d�nde vienen.
372
00:33:46,666 --> 00:33:49,926
Antes, en la Hora Fr�a, nos
qued�bamos todos en un cuarto.
373
00:33:50,136 --> 00:33:52,804
Pero a ellos les atrae el
calor de las personas juntas.
374
00:33:52,905 --> 00:33:55,436
As� que, es mejor quedarse
en los cuartos separados.
375
00:34:20,967 --> 00:34:22,326
�Mierda!
376
00:35:02,608 --> 00:35:05,799
�Siniestro! Odio eso.
377
00:35:30,403 --> 00:35:33,094
�Como estar� el Ni�o Solitario?
378
00:35:33,606 --> 00:35:38,265
Si estamos asustados
aqu�, �c�mo debe ser all�?
379
00:35:39,011 --> 00:35:40,473
Mucho peor.
380
00:35:58,431 --> 00:36:00,496
�Buenos d�as a todos!
381
00:36:01,434 --> 00:36:03,328
�Revista de la Hora Fr�a!
382
00:36:14,213 --> 00:36:16,210
Seguimos todos aqu�, enteros.
383
00:36:16,382 --> 00:36:20,819
La expedici�n saldr� temprano,
con Pedro, Paulo y Lucas.
384
00:36:20,920 --> 00:36:23,388
Est�n en mejor forma
para cargar cosas pesadas.
385
00:36:23,489 --> 00:36:25,053
De perlas.
386
00:36:26,159 --> 00:36:28,793
- �Est�s bien?
- Divino.
387
00:36:29,395 --> 00:36:31,153
Alguien tiene que hacerlo.
388
00:36:33,099 --> 00:36:35,232
Tengo un p�simo presentimiento.
389
00:36:52,218 --> 00:36:55,887
- �C�mo est�is de munici�n?
- Mal, tenemos 50 balas.
390
00:36:56,355 --> 00:36:58,256
Buena suerte. Son las 10.
391
00:36:58,357 --> 00:37:00,125
Esperamos que volvais entre las 2 y las 3.
392
00:37:00,226 --> 00:37:01,449
Bien.
393
00:37:27,386 --> 00:37:29,087
�Judas? �Me oyes?
394
00:37:29,188 --> 00:37:30,388
Hemos mandado una expedici�n hoy.
395
00:37:30,489 --> 00:37:32,724
Si todo va bien, llegar�n ah� en la vuelta.
396
00:37:32,825 --> 00:37:36,060
- Perfecto.
- Ll�mame cuando lleguen ah�. Gracias.
397
00:37:51,143 --> 00:37:53,674
Por aqu�. Al Norte.
398
00:38:15,434 --> 00:38:18,295
LA GUERRA FINAL
399
00:38:28,047 --> 00:38:29,406
�O�s?
400
00:38:32,919 --> 00:38:34,386
Pasos.
401
00:38:34,487 --> 00:38:37,849
Estamos debajo de la
plaza, a 3 km del Almac�n.
402
00:38:43,963 --> 00:38:46,096
Mientras que est�n a una distancia segura.
403
00:38:52,638 --> 00:38:53,997
Venid.
404
00:38:54,640 --> 00:38:56,034
Por aqu�.
405
00:39:05,551 --> 00:39:06,852
Hola, peque�os.
406
00:39:06,953 --> 00:39:09,072
Vuestros padres quieren que sepais...
407
00:39:09,173 --> 00:39:11,428
las normas que todos debemos seguir...
408
00:39:11,529 --> 00:39:14,392
en caso de un ataque nuclear del enemigo.
409
00:39:14,493 --> 00:39:18,630
El enemigo es malo, y
quiere matarnos a todos.
410
00:39:18,731 --> 00:39:21,228
Pero podemos defendernos.
411
00:39:56,669 --> 00:39:57,636
Parece seguro.
412
00:39:57,737 --> 00:40:00,337
No te conf�es. Nunca se
sabe donde pueden estar.
413
00:40:03,776 --> 00:40:05,443
Tres minutos, �eh?
414
00:40:42,014 --> 00:40:44,011
�Menos jaleo, joder!
415
00:41:03,702 --> 00:41:05,835
�OH, mierda!
416
00:41:23,589 --> 00:41:26,348
- Lucas, tenemos que irnos.
- �Qu� pas�?
417
00:41:26,592 --> 00:41:30,220
- �Est�s bien?
- Lo estoy. Vi a uno de ellos.
418
00:41:30,629 --> 00:41:33,593
- Paulo vio a uno. Vamos.
- Tenemos que coger balas.
419
00:41:36,735 --> 00:41:39,130
No hay tiempo para eso.
420
00:41:40,072 --> 00:41:42,569
�No hay tiempo!
421
00:42:15,941 --> 00:42:19,235
- Paulo, no me gusta.
- Hablaremos cuando volvamos.
422
00:42:20,012 --> 00:42:22,043
- �Qu� es?
- �D�nde estamos?
423
00:42:22,548 --> 00:42:24,416
A 200 metros del Almac�n.
424
00:42:24,517 --> 00:42:25,945
Esperad.
425
00:42:29,121 --> 00:42:30,651
�Qu� es?
426
00:42:35,828 --> 00:42:38,063
Vamos.
427
00:42:38,164 --> 00:42:39,697
- �Adonde vas?
- Por aqu�.
428
00:42:39,798 --> 00:42:41,568
- Es �rea prohibida.
- No hay tiempo.
429
00:42:41,669 --> 00:42:43,062
�Pedro!
430
00:42:58,350 --> 00:43:00,385
Maldita sea. No se ve nada.
431
00:43:00,486 --> 00:43:03,388
Quieto, vas a despertar a
todos. Har�s que nos maten.
432
00:43:03,489 --> 00:43:04,222
�Mierda!
433
00:43:04,323 --> 00:43:06,858
�Mierda! �Mierda!
434
00:43:06,959 --> 00:43:09,694
�Ad�nde nos has traido?
�A la cueva del le�n?
435
00:43:09,795 --> 00:43:12,486
�Hijo de puta!
436
00:43:29,515 --> 00:43:32,547
�Pedro! �Pedro!
437
00:43:32,685 --> 00:43:34,511
�Pedro!
438
00:43:41,026 --> 00:43:43,128
�Qu� est� pasando? �D�nde est� Paulo?
439
00:43:43,229 --> 00:43:44,918
Salt� ah� adentro.
440
00:43:45,231 --> 00:43:46,693
�Mierda!
441
00:43:48,033 --> 00:43:49,000
C�breme.
442
00:43:49,101 --> 00:43:51,035
�Est�s loco? Si entras,
nos matar�n a los dos.
443
00:43:51,136 --> 00:43:53,963
Tenemos que salir de aqu�.
444
00:43:58,244 --> 00:43:59,706
�Paulo!
445
00:44:04,416 --> 00:44:05,878
�Paulo!
446
00:44:06,518 --> 00:44:07,986
No hay nada que podamos hacer ahora.
447
00:44:08,087 --> 00:44:10,345
Salgamos de aqu�. Vamos.
448
00:44:12,725 --> 00:44:15,017
�Lucas! �Salgamos de aqu�!
449
00:44:39,985 --> 00:44:41,549
�Judas!
450
00:44:49,061 --> 00:44:51,194
�Buen Dios! �Qu� pas�?
451
00:45:05,144 --> 00:45:07,679
Entr� en un cuarto lleno de Extra�os.
452
00:45:07,780 --> 00:45:10,004
No pudimos hacer nada.
453
00:45:12,084 --> 00:45:14,945
En esas condiciones,
no tienes posibilidades.
454
00:45:16,021 --> 00:45:17,881
Es mejor darle un tiro.
455
00:45:25,197 --> 00:45:27,832
M�s de la mitad del edificio
est� infectado de Extra�os.
456
00:45:27,933 --> 00:45:29,725
Ten�a que pasar.
457
00:45:30,369 --> 00:45:32,537
No podemos poner los pies
en las �reas prohibidas.
458
00:45:32,638 --> 00:45:34,737
�Deber�ais haber dado la vuelta!
459
00:45:36,575 --> 00:45:40,005
Quiero una declaraci�n por
escrito de los dos. Separadas.
460
00:45:41,413 --> 00:45:44,081
Magda, es la responsable.
461
00:45:56,862 --> 00:45:58,494
Avisa a Maria.
462
00:46:19,818 --> 00:46:23,248
- �C�mo est�s?
- Sola.
463
00:46:31,196 --> 00:46:34,160
Murieron m�s gallinas.
464
00:46:34,800 --> 00:46:36,194
�Otra vez?
465
00:46:37,503 --> 00:46:38,770
Otro maldito toque de queda.
466
00:46:38,871 --> 00:46:41,334
Otra noche de mierda. �Estoy harta!
467
00:46:42,808 --> 00:46:45,908
Los Invisibles parecen estar
muy activos en los �ltimos d�as.
468
00:46:46,845 --> 00:46:48,477
�C�mo est� Lucas?
469
00:46:49,181 --> 00:46:50,643
�Lucas?
470
00:46:52,451 --> 00:46:54,948
Se encerr� en el observatorio.
471
00:46:57,222 --> 00:46:59,082
Dijo que quer�a quedarse solo.
472
00:46:59,858 --> 00:47:01,684
Se culpa de lo que pas�.
473
00:47:03,562 --> 00:47:06,526
�Recuerdas cuando su casa
estaba llena de gente y de ni�os?
474
00:47:06,899 --> 00:47:08,657
Apenas cab�amos.
475
00:47:08,801 --> 00:47:11,298
- Parec�a un shopping.
- S�.
476
00:47:12,004 --> 00:47:14,433
Parece que hayan pasado siglos.
477
00:47:15,140 --> 00:47:17,364
�Cu�nto tiempo hace? �9 a�os?
478
00:47:17,709 --> 00:47:20,411
Alg�n d�a los generadores
se apagar�n y moriremos.
479
00:47:20,512 --> 00:47:23,237
Nos enga�amos pensando
que esto no se va a acabar.
480
00:47:24,116 --> 00:47:26,511
Pueden haber otras personas all� afuera.
481
00:47:27,319 --> 00:47:31,054
No haberlos encontrado no significa que
no existan. Este lugar es muy grande.
482
00:47:31,523 --> 00:47:34,453
No hay nadie, y lo sabes.
483
00:47:34,760 --> 00:47:37,628
Huimos hace a�os, y
lugares no contaminados...
484
00:47:37,729 --> 00:47:41,329
apenas existen. Nos
estamos enga�ando, Mateus.
485
00:47:41,533 --> 00:47:44,201
Somos como los pol�ticos
que nos llevaron a esto.
486
00:47:45,604 --> 00:47:47,240
Si los ni�os sobreviven
y se hacen mayores...
487
00:47:47,341 --> 00:47:49,132
nunca nos perdonar�n.
488
00:47:53,612 --> 00:47:55,006
Muy bien.
489
00:47:56,181 --> 00:47:58,439
Podemos hacer una cosa.
490
00:48:00,152 --> 00:48:03,582
Matamos a los ni�os y
despu�s nos matamos nosotros.
491
00:48:04,323 --> 00:48:05,921
�Te parece v�lido?
492
00:48:31,149 --> 00:48:33,851
Maria, �c�mo te hiciste novia de Paulo?
493
00:48:33,952 --> 00:48:35,686
�por qu� sois novios?
494
00:48:35,787 --> 00:48:39,650
Porque nos queremos mucho.
Y nos gusta estar juntos.
495
00:48:43,929 --> 00:48:48,565
Nos gustamos y nos
conocemos hace mucho tiempo.
496
00:48:48,734 --> 00:48:54,098
Y las cosas parecen fluir
naturalmente entre nosotros.
497
00:48:55,140 --> 00:48:57,477
Son cosas para cuando seais m�s viejos.
498
00:48:57,578 --> 00:48:59,210
Todav�a sois peque�os.
499
00:49:18,230 --> 00:49:26,268
LUNES
500
00:50:18,156 --> 00:50:19,982
Paulo muri� hoy.
501
00:50:20,592 --> 00:50:22,623
Me gustaba Paulo.
502
00:50:23,195 --> 00:50:26,591
Me gustaba pensar que mi padre era como �l.
503
00:50:27,165 --> 00:50:30,561
Entr� en un cuarto lleno de Extra�os.
504
00:50:30,669 --> 00:50:34,668
Parece que eso motiv� a los
Invis�bles para que act�en de nuevo.
505
00:50:35,007 --> 00:50:38,267
Est�n en el pasillo. Por eso
estoy hablando en voz baja.
506
00:51:42,074 --> 00:51:45,572
�Mateus! �Mateus, por favor, abre!
507
00:51:47,012 --> 00:51:48,337
�Mateus!
508
00:51:50,782 --> 00:51:52,278
�Est�s loca?
509
00:51:52,584 --> 00:51:53,384
Tengo miedo.
510
00:51:53,485 --> 00:51:54,919
Esas cosas pudieron haberte matado.
511
00:51:55,020 --> 00:51:57,915
�Nos pusiste en peligro,
Ana! Eres muy ego�sta.
512
00:52:12,437 --> 00:52:14,729
�Qu� miedo!
513
00:52:35,961 --> 00:52:39,323
Qu�date quieto para que no te vean.
514
00:52:40,098 --> 00:52:41,696
Qu�date quieto.
515
00:53:05,323 --> 00:53:06,717
�Mateus?
516
00:53:16,535 --> 00:53:17,894
M�rame.
517
00:54:39,084 --> 00:54:40,614
Buenos d�as, muchacho.
518
00:54:53,798 --> 00:54:54,799
- �Qu� pasa?
- Ana.
519
00:54:54,900 --> 00:54:56,000
- Ha desaparecido.
- �Qu�?
520
00:54:56,101 --> 00:54:57,635
Cuando despert�, ella no estaba.
521
00:54:57,736 --> 00:54:58,903
Llama a todos.
522
00:54:59,004 --> 00:55:00,070
�Ana ha desaparecido!
523
00:55:00,171 --> 00:55:02,236
�Nuestra peque�a ha desaparecido!
524
00:55:02,941 --> 00:55:05,006
Calma. Est� conmigo.
525
00:55:05,944 --> 00:55:07,235
�Ana!
526
00:55:07,712 --> 00:55:10,209
Vino en mitad de la noche.
Dijo que ten�a miedo.
527
00:55:11,549 --> 00:55:13,252
�Est�s loca? �En la Hora Fr�a?
528
00:55:13,353 --> 00:55:14,985
�Pod�as haber muerto!
529
00:55:21,459 --> 00:55:25,686
Estamos aqu� para decirle
adi�s, a nuestro amigo Paulo.
530
00:55:29,367 --> 00:55:32,433
Fue un ejemplo a seguir, para todos.
531
00:55:33,204 --> 00:55:35,428
Una persona buena y honesta...
532
00:55:35,707 --> 00:55:38,034
que nos ayud� en los momentos dif�ciles.
533
00:55:39,644 --> 00:55:41,504
Son malos tiempos...
534
00:55:42,247 --> 00:55:45,848
donde los mejores nos
est�n siendo arrebatados.
535
00:55:47,986 --> 00:55:51,621
Precisamente por eso,
debemos seguir adelante.
536
00:55:53,625 --> 00:55:57,590
Estar vivo es todo cuanto nos queda.
537
00:56:05,804 --> 00:56:08,305
Maria, �puedo ir con Judas?
538
00:56:08,406 --> 00:56:10,307
Ser�a una buena distracci�n para ellos.
539
00:56:10,408 --> 00:56:12,040
Por favor.
540
00:56:12,243 --> 00:56:14,001
Solo dos horas.
541
00:56:14,379 --> 00:56:15,670
Claro.
542
00:56:24,255 --> 00:56:25,751
Era un buen tipo.
543
00:56:26,458 --> 00:56:27,783
Lo s�.
544
00:56:30,528 --> 00:56:33,696
Tienes que ser fuerte. Este lugar es as�.
545
00:57:26,084 --> 00:57:30,242
RADIO PEL�CULAS FIN
546
00:57:34,259 --> 00:57:36,688
Los Extra�os son como zombis �no?
547
00:57:38,096 --> 00:57:39,785
No exactamente.
548
00:57:40,365 --> 00:57:41,999
Son enfermos.
549
00:57:42,100 --> 00:57:44,868
Tienen un virus que los mata lentamente.
550
00:57:44,969 --> 00:57:47,171
La piel se descascara y
sangran por todas partes.
551
00:57:47,272 --> 00:57:49,269
Y si lo tocas, te infectas.
552
00:57:50,542 --> 00:57:54,643
Son armas que el enemigo
infect� para aniquilarnos.
553
00:57:56,281 --> 00:57:58,949
A mis padres los mataron
los Extra�os, �verdad?
554
00:57:59,384 --> 00:58:00,751
�Qui�n te dijo eso?
555
00:58:00,852 --> 00:58:03,520
Paulo. Paulo me lo cont�.
556
00:58:03,621 --> 00:58:06,812
�Y tus padres? �Los mataron los Extra�os?
557
00:58:07,592 --> 00:58:08,559
No, Jesus, no.
558
00:58:08,660 --> 00:58:10,418
Llevo vivo mucho tiempo.
559
00:58:10,929 --> 00:58:14,698
Mis padres murieron hace
tiempo, en una gran guerra.
560
00:58:14,799 --> 00:58:15,766
Los mataron las mismas personas...
561
00:58:15,867 --> 00:58:18,364
que me pusieron este n�mero en este brazo.
562
00:58:18,536 --> 00:58:21,205
Eran malas personas, pero les ganamos.
563
00:58:21,306 --> 00:58:24,440
Despu�s de eso, todos prometimos
que no habr�an m�s guerras.
564
00:58:24,843 --> 00:58:28,137
Pero los adultos, tenemos mala memoria...
565
00:58:36,888 --> 00:58:38,288
�Dios m�o!
566
00:58:38,389 --> 00:58:41,114
Los Extra�os tomaron posesi�n de mi casa...
567
00:58:41,926 --> 00:58:43,160
�Magda! �Paulo!
568
00:58:43,261 --> 00:58:45,326
�Mierda! �Mateus!
569
00:58:45,763 --> 00:58:47,331
Fueron cometidas
atrocidades por ambos bandos.
570
00:58:47,432 --> 00:58:49,463
Por nosotros y por el enemigo.
571
00:58:49,801 --> 00:58:51,603
Llenamos las ciudades
de nuestros enemigos...
572
00:58:51,704 --> 00:58:53,670
con enfermedades experimentales.
573
00:58:53,771 --> 00:58:56,673
Usamos bombas que reduc�an
a las personas a polvo.
574
00:58:56,774 --> 00:58:59,305
�Por qu� no quieren
que sepamos estas cosas?
575
00:58:59,777 --> 00:59:01,239
Tienen miedo.
576
00:59:01,679 --> 00:59:02,880
No quieren que sufrais.
577
00:59:02,981 --> 00:59:05,672
Hubo grandes exageraciones
en ciertas cosas.
578
00:59:06,117 --> 00:59:08,886
Por eso decid� vivir aqu�
debajo. Estoy mejor solo.
579
00:59:08,987 --> 00:59:10,847
�Qui�n era el enemigo?
580
00:59:11,689 --> 00:59:13,151
�El enemigo?
581
00:59:13,691 --> 00:59:16,226
Era la mitad del mundo contra la otra.
582
00:59:16,327 --> 00:59:18,362
Luch�bamos porque cre�amos
que nuestro Dios...
583
00:59:18,463 --> 00:59:20,289
era mejor que el suyo.
584
00:59:20,598 --> 00:59:24,290
Pero ellos opinaban lo
mismo de su Dios. �Entendeis?
585
00:59:24,602 --> 00:59:26,030
�Qu� es Dios?
586
00:59:27,272 --> 00:59:29,701
Solo un tipo que en nos abandon�.
587
00:59:32,243 --> 00:59:33,602
Hora de volver.
588
00:59:33,845 --> 00:59:35,546
Ni una palabra sobre esto a nadie.
589
00:59:35,647 --> 00:59:37,848
Los adultos se asustan r�pido.
590
00:59:37,949 --> 00:59:39,638
Quiero que me lo jureis.
591
00:59:39,984 --> 00:59:42,515
- Lo juro.
- Lo juro.
592
00:59:57,268 --> 00:59:59,230
Tu me dabas comida.
593
00:59:59,871 --> 01:00:01,772
�Qu� oigo, Jesus?
594
01:00:01,873 --> 01:00:05,337
Cuando iba a casa de
Judas, le dejaba comida.
595
01:00:05,543 --> 01:00:07,010
Ten�a pena de �l, all�, solo.
596
01:00:07,111 --> 01:00:09,313
�Por qu� no dijiste que
hab�a un ni�o solo en la casa?
597
01:00:09,414 --> 01:00:12,416
Pens� que dir�ais que era
un Extra�o y lo matar�ais.
598
01:00:12,517 --> 01:00:14,251
Por Dios, Jesus. Es un ni�o.
599
01:00:14,352 --> 01:00:16,750
Pod�a haber muerto de hambre, o algo peor.
600
01:00:16,851 --> 01:00:19,256
- Lo siento.
- Bien, olvidate de eso.
601
01:00:19,357 --> 01:00:21,460
Nos estaba contando sobre los Extra�os.
602
01:00:21,561 --> 01:00:23,293
Est�n por todas partes de mi casa.
603
01:00:23,394 --> 01:00:25,013
Llegaron hoy temprano
y decidieron quedarse.
604
01:00:25,114 --> 01:00:26,663
�En que �rea exactamente vive este chico?
605
01:00:26,764 --> 01:00:29,233
Seg�n dice, est�n a 70m
de nuestra �rea segura.
606
01:00:29,334 --> 01:00:32,738
Est�n justo encima nuestra.
No tenemos adonde ir.
607
01:00:32,839 --> 01:00:35,107
Es la �nica �rea no afectada que queda.
608
01:00:35,208 --> 01:00:36,173
Tenemos que irnos.
609
01:00:36,274 --> 01:00:38,310
Hay miles de Extra�os ah�
afuera. Ser�a un suicidio.
610
01:00:38,411 --> 01:00:40,312
- Tenemos que limpiar la zona.
- �Cu�ndo?
611
01:00:40,413 --> 01:00:42,146
Ya. Cada segundo cuenta.
612
01:00:42,247 --> 01:00:45,279
Todos los adultos deben ayudar.
613
01:00:49,854 --> 01:00:51,255
No puedo quedarme contigo.
614
01:00:51,356 --> 01:00:53,091
Tienes que cuidar de Jesus y de este chico.
615
01:00:53,192 --> 01:00:54,426
- �C�mo se llama?
- No s�.
616
01:00:54,527 --> 01:00:56,226
D�le un ba�o. Apesta.
617
01:00:56,327 --> 01:00:58,295
Y m�telo en la cama a las 8.
618
01:00:58,396 --> 01:01:01,064
Intentaremos volver antes de medianoche.
619
01:01:01,165 --> 01:01:04,770
Que todos se queden en los
cuartos. Nada de salir al pasillo.
620
01:01:04,871 --> 01:01:07,638
- Mam�.
- �Qu� pasa, cari�o?
621
01:01:07,739 --> 01:01:09,940
No dejes que te maten.
622
01:01:10,041 --> 01:01:12,231
No te preocupes.
623
01:01:13,745 --> 01:01:16,572
Y dile a Mateus que le quiero.
624
01:01:26,958 --> 01:01:30,427
- �Hijo de puta!
- �Hey, basta!
625
01:01:30,528 --> 01:01:32,497
Este miserable tiene algo con Ana.
626
01:01:32,598 --> 01:01:34,525
�Qu�?
627
01:01:36,067 --> 01:01:38,203
- �Qu� dijo la chica?
- Lo suficiente.
628
01:01:38,304 --> 01:01:40,237
�Cu�l es el problema?
629
01:01:40,338 --> 01:01:42,274
Ana no hizo nada de
malo. Es casi una adulta.
630
01:01:42,375 --> 01:01:44,608
Y no hicimos nada. Solo dormimos.
631
01:01:44,709 --> 01:01:48,213
Sigue y te reviento los sesos, miserable.
632
01:01:48,314 --> 01:01:51,174
Te juro que no pas� nada.
633
01:01:53,785 --> 01:01:55,665
Tenemos que empezar a andar.
634
01:01:55,766 --> 01:01:58,378
No podemos perder m�s tiempo.
635
01:02:01,893 --> 01:02:05,357
Veamos lo que hay afuera para matar.
636
01:02:10,101 --> 01:02:12,103
�Crees que ese grupo nos va a ayudar?
637
01:02:12,204 --> 01:02:14,937
A m� me parecen que est�n todos locos.
638
01:02:33,057 --> 01:02:35,193
�Por qu� tiene tantas cosas en su cuarto?
639
01:02:35,294 --> 01:02:37,294
Me gusta reciclar las cosas...
640
01:02:37,395 --> 01:02:39,863
que parecen no tener utilidad, �entendeis?
641
01:02:39,964 --> 01:02:43,634
Cojo trozos de una cosa
y las junto con otras.
642
01:02:43,735 --> 01:02:47,604
Pero principalmente, porque
aqu�, sobra mucho tiempo...
643
01:02:47,705 --> 01:02:50,742
y tienes que ocuparte,
y eso me ocupa mucho.
644
01:02:50,843 --> 01:02:53,909
�Por qu� tenemos que ir
a clase todo los d�as?
645
01:02:54,010 --> 01:02:57,214
Porque eres un ni�o y
es como tiene que ser.
646
01:02:57,315 --> 01:03:01,618
�Por qu� siempre est�s leyendo
esas novelas de amor tan tontas?
647
01:03:01,719 --> 01:03:03,487
Porque me gustan.
648
01:03:03,588 --> 01:03:06,690
Pueden parecerte tontas,
pero yo no lo creo.
649
01:03:06,791 --> 01:03:09,726
Lo entender�s cu�ndo seas grande.
650
01:03:09,827 --> 01:03:11,763
Hablando de eso, �por qu�
no nos lees una historia?
651
01:03:11,864 --> 01:03:14,326
Tengo cosas a hacer.
652
01:03:53,171 --> 01:03:54,388
�Limpio!
653
01:03:54,489 --> 01:03:56,438
�Limpio!
654
01:04:15,359 --> 01:04:19,119
- �Qu� tienes?
- Nada.
655
01:04:21,432 --> 01:04:23,565
�Funciona?
656
01:04:23,734 --> 01:04:28,200
Siempre es lo mismo. Pero,
a veces, salen dibujos.
657
01:04:30,308 --> 01:04:32,275
Y la persona pierde
toda la capa de la piel.
658
01:04:32,376 --> 01:04:36,279
Y es incapaz de hacer nada,
salvo pasar su enfermedad.
659
01:04:36,380 --> 01:04:39,851
En este horrible documento, que
conseguimos sacar del enemigo...
660
01:04:39,952 --> 01:04:43,453
vemos como experimentan, cortando animales.
661
01:04:43,554 --> 01:04:46,658
Aqu�, por ejemplo, vemos como
mantienen la cabeza de una perro...
662
01:04:46,759 --> 01:04:48,258
viva, separada de su cuerpo.
663
01:04:48,359 --> 01:04:50,594
La cabeza del perro es
luego trasplantada...
664
01:04:50,695 --> 01:04:54,499
a un cuerpo humano. El
resultado es un monstruo...
665
01:04:54,600 --> 01:04:57,167
el cual vivi� algunas horas.
666
01:04:57,268 --> 01:05:00,738
En eso es en lo que quieren
que nos transformemos.
667
01:05:00,839 --> 01:05:04,408
Pero nuestra fuerza nuclear
los destruir� en semanas.
668
01:05:04,509 --> 01:05:06,676
Vengaremos a nuestros muertos.
669
01:05:06,777 --> 01:05:09,741
Apaga eso. Me da miedo.
670
01:05:10,348 --> 01:05:11,215
No llores.
671
01:05:11,315 --> 01:05:14,818
- No es bueno llorar.
- �Es malo llorar?
672
01:05:14,919 --> 01:05:18,306
Magdalena dice que cuando
lloras, pierdes agua...
673
01:05:18,407 --> 01:05:21,760
as� que tienes que beber
m�s, y hay poca agua.
674
01:05:21,861 --> 01:05:25,427
Por eso no quiere que la gente llore.
675
01:05:58,563 --> 01:06:01,891
No dejeis que os toque. Os infectar�.
676
01:06:02,567 --> 01:06:05,235
Corre, vamos, corre.
677
01:06:20,251 --> 01:06:21,418
�Paulo?
678
01:06:21,519 --> 01:06:24,949
Ya no es Paulo. Mata a esta cosa.
679
01:06:25,790 --> 01:06:27,821
�Cuidado!
680
01:06:28,759 --> 01:06:31,290
�Toc� a Mateus!
681
01:06:38,235 --> 01:06:40,562
Lo siento.
682
01:07:09,333 --> 01:07:11,967
No es tan dif�cil.
683
01:07:25,616 --> 01:07:27,840
Corred, ahora.
684
01:07:36,527 --> 01:07:38,819
�Corred!
685
01:07:43,868 --> 01:07:45,635
�Corre, Jesus, vamos!
686
01:07:45,736 --> 01:07:47,801
�Corre!
687
01:07:55,646 --> 01:07:58,381
No lo toques. El Extra�o lo ha infectado.
688
01:07:58,482 --> 01:08:00,585
- No me pasa nada malo.
- �Mantente lejos de nosotros!
689
01:08:00,686 --> 01:08:02,554
Ana, por favor, no tengo nada.
690
01:08:02,655 --> 01:08:03,687
Eres uno de ellos.
691
01:08:03,788 --> 01:08:07,321
�Si no te matan, te volver�s uno de ellos!
692
01:08:19,270 --> 01:08:20,939
Ni�os, �est�is bien?
693
01:08:21,040 --> 01:08:22,639
�Os ha pas� algo?
694
01:08:22,740 --> 01:08:24,174
Un Extra�o toc� a Jesus.
695
01:08:24,275 --> 01:08:26,909
- �Dios Todopoderoso!
- �Por favor!
696
01:08:28,112 --> 01:08:30,006
Es una de esas criaturas.
697
01:08:30,981 --> 01:08:33,979
- Espera.
- �Jesus, est�s bien?
698
01:08:35,219 --> 01:08:38,154
- �D�nde te toc�?
- Me agarr� mi brazo...
699
01:08:38,255 --> 01:08:39,524
�Es solo cuesti�n de tiempo!
700
01:08:39,625 --> 01:08:41,054
Ya habr�a muerto.
701
01:08:41,155 --> 01:08:42,726
Debe ser otra cosa.
702
01:08:42,827 --> 01:08:45,462
Jesus puede que sea inmune.
703
01:08:45,563 --> 01:08:47,397
Ven, hijo, ven.
704
01:08:47,498 --> 01:08:50,428
No te preocupes. Ven.
705
01:08:51,235 --> 01:08:52,102
Eso es.
706
01:08:52,203 --> 01:08:55,064
Ven aqu�. Qu�date tranquilo.
707
01:08:56,040 --> 01:08:59,140
As�, tranquilo.
708
01:09:24,869 --> 01:09:27,305
Tenemos que poner barricadas en el pasillo.
709
01:09:27,406 --> 01:09:30,106
Todos esos cuerpos son un peligro.
710
01:09:30,207 --> 01:09:33,244
�Los Extra�os no se vuelven
Invisibles cu�ndo mueren?
711
01:09:33,345 --> 01:09:35,345
Nadie lo sabe.
712
01:09:35,446 --> 01:09:37,781
Estamos evitando el asunto m�s importante.
713
01:09:37,882 --> 01:09:40,485
Todos sabemos que el
chico va a ser un problema.
714
01:09:40,586 --> 01:09:44,186
�Jesus? �Est� hablando de Jesus?
715
01:09:44,288 --> 01:09:46,523
Tiene un nombre, lo sabes.
716
01:09:46,624 --> 01:09:48,825
Tiene mucha fiebre y delira.
717
01:09:48,926 --> 01:09:51,194
Los otras ni�os no quieren acercarse a �l.
718
01:09:51,295 --> 01:09:55,298
- Ni yo, hasta estar segura...
- Es lo que quiero decir.
719
01:09:55,399 --> 01:09:58,336
Las reglas son las reglas.
Deben ser aplicadas para todos.
720
01:09:58,437 --> 01:10:00,405
Si un Extra�o te toca, tienes que morir.
721
01:10:00,506 --> 01:10:02,006
Ese chico puede acabar salvandonos.
722
01:10:02,107 --> 01:10:03,206
Fue siempre as�.
723
01:10:03,307 --> 01:10:07,210
Si es inmune a la enfermedad, puede
garantizar nuestra supervivencia.
724
01:10:07,311 --> 01:10:09,079
Todo eso est� muy bien.
725
01:10:09,180 --> 01:10:11,866
Pero suponed que se levanta por
la noche y nos infecta a todos.
726
01:10:11,967 --> 01:10:14,619
O que en este mismo momento,
est� infectando a Ana y al chico.
727
01:10:14,720 --> 01:10:17,622
�Hablas de sacrificar a un ni�o de 10 a�os!
728
01:10:17,723 --> 01:10:19,355
Ll�malo como quieras.
729
01:10:19,456 --> 01:10:23,353
Pero hace poco, no parec�a
que te imporara tanto.
730
01:10:23,727 --> 01:10:27,453
Pedro, no podemos hacer eso.
731
01:10:28,199 --> 01:10:31,925
Los Extra�os... Poder nuclear...
732
01:10:32,369 --> 01:10:35,638
va a destruirlos... el enemigo...
733
01:10:35,739 --> 01:10:36,873
experimentos...
734
01:10:36,974 --> 01:10:40,541
Calma, cari�o, calmate.
735
01:10:43,614 --> 01:10:46,714
- �C�mo te llamas?
- Saulo.
736
01:10:47,218 --> 01:10:50,522
Saulo. �Y en cuanto a tus
padres? �Sabes d�nde est�n?
737
01:10:50,623 --> 01:10:53,892
Ahora son Extra�os, pero
hace tiempo que no les veo.
738
01:10:53,993 --> 01:10:55,361
Antes cuando estaban por ah�...
739
01:10:55,462 --> 01:10:56,795
chorreando sangre y esas cosas.
740
01:10:56,896 --> 01:10:59,262
Deben haber muerto.
741
01:10:59,363 --> 01:11:02,793
�Te importa quedarte con Jesus un rato?
742
01:11:03,367 --> 01:11:05,702
�Te importar�a venir conmigo?
743
01:11:05,803 --> 01:11:08,232
- �Ad�nde?
- Ven.
744
01:11:16,247 --> 01:11:17,714
�Adonde vamos?
745
01:11:17,815 --> 01:11:21,084
A un lugar donde no entran ni�os.
746
01:11:21,185 --> 01:11:22,285
No duermo bien.
747
01:11:22,386 --> 01:11:26,057
As� que, las noches tranquilas,
cuando no hay horas fr�as...
748
01:11:26,158 --> 01:11:28,552
vengo aqu�.
749
01:11:43,874 --> 01:11:47,338
Soy astr�noma. �Sabes lo que es eso?
750
01:11:47,978 --> 01:11:50,578
Estudiamos el Cosmos.
751
01:11:51,181 --> 01:11:54,150
Siempre me gustaron las estrellas.
752
01:11:54,251 --> 01:11:56,919
Y aqu� puedo verlas.
753
01:11:57,588 --> 01:12:00,483
- �Puedo?
- Claro.
754
01:12:05,296 --> 01:12:07,797
��stas son las estrellas?
755
01:12:07,898 --> 01:12:10,133
�Por qu� explotan?
756
01:12:10,234 --> 01:12:12,035
No explotan.
757
01:12:12,136 --> 01:12:14,938
Son cosas que caen del cielo.
758
01:12:15,039 --> 01:12:19,042
All� arriba, hay una especie
de cosa, que nos protege...
759
01:12:19,143 --> 01:12:22,141
sino, nos caer�an encima.
760
01:12:24,982 --> 01:12:27,517
Gracias por traerme aqu�, mam�.
761
01:12:27,618 --> 01:12:29,419
No quiero que me llames mam�.
762
01:12:29,520 --> 01:12:32,882
- Por favor.
- No soy tu madre, Ana.
763
01:12:33,324 --> 01:12:35,558
Mi madre muri�, lo s�.
764
01:12:35,659 --> 01:12:40,090
Era una Extra�a, se
infect�. T� me contaste eso.
765
01:12:40,297 --> 01:12:44,592
- Vosotros la mat�steis.
- �C�mo puedes pensar eso?
766
01:12:47,171 --> 01:12:49,634
No s�.
767
01:12:52,142 --> 01:12:53,745
En TV, dicen que aunque sea familia...
768
01:12:53,846 --> 01:12:56,502
es mejor matarlos.
769
01:12:57,381 --> 01:13:01,184
Y Judas dijo que cuando
vinimos ac�, �ramos beb�s...
770
01:13:01,285 --> 01:13:06,115
y que mucha gente fue infectada
y se transform� en Extra�o.
771
01:13:09,827 --> 01:13:12,222
�Te gustan?
772
01:13:13,097 --> 01:13:15,526
Lo siento mucho.
773
01:13:17,001 --> 01:13:20,795
Sabes que Mateus muri� esta tarde, �verdad?
774
01:13:22,039 --> 01:13:24,764
Lo toc� un Extra�o.
775
01:13:26,577 --> 01:13:31,043
Ana, ��l te toc� anoche? �Intent� algo?
776
01:13:37,454 --> 01:13:39,951
Solo nos besamos.
777
01:13:42,526 --> 01:13:46,195
Y nos abrazamos, y nos quedamos dormidos.
778
01:13:50,234 --> 01:13:53,767
Creo que estaba enamorada de �l.
779
01:13:54,238 --> 01:13:56,963
Que �l era bueno.
780
01:14:13,891 --> 01:14:15,425
- �Qu� haces?
- Mirandote.
781
01:14:15,526 --> 01:14:18,751
La chica me mand� que te cuidara.
782
01:14:20,030 --> 01:14:22,300
- �Has visto mi c�mara?
- S�, est� aqu�.
783
01:14:22,401 --> 01:14:24,533
�Me la das?
784
01:14:24,835 --> 01:14:26,704
Cuidado, no me toques.
785
01:14:26,805 --> 01:14:27,704
�Por qu�?
786
01:14:27,805 --> 01:14:30,905
Puedes transformarme en un Extra�o.
787
01:14:39,716 --> 01:14:44,682
Hola, soy yo otra vez. Estoy con mi amigo.
788
01:14:46,824 --> 01:14:50,526
- No s� c�mo se llama.
- Saulo.
789
01:14:50,627 --> 01:14:53,629
Eso es. Bien, aqu� estoy.
790
01:14:53,730 --> 01:14:57,661
Estoy malo porque un Extra�o me toc�.
791
01:14:57,835 --> 01:15:00,765
Pero los adultos lo mataron.
792
01:15:01,071 --> 01:15:02,472
�Y Ana, c�mo est�?
793
01:15:02,573 --> 01:15:05,274
Sali� con la chica grande, Magda.
794
01:15:05,375 --> 01:15:09,147
Cuando me cure, saldremos de aqu�
y nos iremos afuera, con Judas.
795
01:15:09,248 --> 01:15:11,471
A la playa.
796
01:16:41,872 --> 01:16:43,732
Azul.
797
01:16:44,107 --> 01:16:46,331
Es azul.
798
01:17:04,127 --> 01:17:07,853
LUNES
799
01:17:23,647 --> 01:17:24,932
�Por qu� hay todav�a luz y agua?
800
01:17:25,033 --> 01:17:26,793
Si fuese el fin del mundo...
801
01:17:26,894 --> 01:17:28,891
nada de eso existir�a, �no?
802
01:17:28,992 --> 01:17:30,920
Nadie lo sabe, mi querida ni�a.
803
01:17:31,021 --> 01:17:33,558
Dicen que las centrales
nucleares no dejan de funcionar...
804
01:17:33,659 --> 01:17:35,358
mientras el uranio no se acaba.
805
01:17:35,459 --> 01:17:38,095
Y todav�a habr� uranio por un buen tiempo.
806
01:17:38,196 --> 01:17:42,991
Bien, es la hora de descansar.
807
01:17:43,200 --> 01:17:46,969
- Tengo miedo.
- Estamos aqu� contigo.
808
01:17:47,070 --> 01:17:48,371
Qu�date tranquilo. No te preocupes.
809
01:17:48,472 --> 01:17:50,942
Eso, tranquilo Estamos aqu�, �de acuerdo?
810
01:17:51,043 --> 01:17:53,437
- De acuerdo.
- Duerme.
811
01:18:27,711 --> 01:18:32,814
Como puedes ver, no eres
la �nica artista aqu�.
812
01:18:36,119 --> 01:18:40,846
Ellos se esconden, pero
yo les oigo respirar.
813
01:18:41,925 --> 01:18:44,795
Sus pulmones est�n
congestionados de sangre...
814
01:18:44,896 --> 01:18:46,429
como un tubo atascado.
815
01:18:46,530 --> 01:18:48,097
�De qu� est�s hablando, Pedro?
816
01:18:48,198 --> 01:18:51,734
Hay una docena al otro lado de la pared...
817
01:18:51,835 --> 01:18:56,062
en silencio, esperando, en la obscuridad.
818
01:18:56,606 --> 01:19:00,111
Esperando para entrar
aqu� y acabar con todos.
819
01:19:00,212 --> 01:19:02,980
�Y si todo esto fuese solo un experimento?
820
01:19:03,081 --> 01:19:05,915
�No sientes que nos est�n espiando?
821
01:19:06,016 --> 01:19:09,185
Tienen c�maras escondidas
en todos los rinc�nes.
822
01:19:09,286 --> 01:19:11,715
Somos cobayas.
823
01:19:11,888 --> 01:19:13,858
Esto es un experimento de conducta.
824
01:19:13,959 --> 01:19:15,791
Estamos siendo observados.
825
01:19:15,892 --> 01:19:19,288
Estamos en un campo de concentraci�n.
826
01:19:21,131 --> 01:19:23,199
T� viste lo que pas�.
827
01:19:23,300 --> 01:19:26,736
Las bombas, las enfermedades, los muertos.
828
01:19:26,837 --> 01:19:29,205
Trabajaste con nosotros.
829
01:19:29,306 --> 01:19:30,606
�C�mo puedes pensar eso?
830
01:19:30,707 --> 01:19:33,044
Tengo que encontrar todas las c�maras.
831
01:19:33,145 --> 01:19:36,404
�Hay c�maras por todas partes!
832
01:19:39,549 --> 01:19:41,841
�No comprendes?
833
01:19:42,486 --> 01:19:44,520
�Est�n en las paredes!
834
01:19:44,621 --> 01:19:48,552
Est�n aqu� atr�s. �Est�n por todas partes!
835
01:20:01,204 --> 01:20:04,634
Por eso tienes que venir conmigo.
836
01:20:05,976 --> 01:20:08,978
No lo entiendes, pero
hago esto por tu bien.
837
01:20:09,079 --> 01:20:12,548
Te amo, Maria. Siempre te am�.
838
01:20:12,649 --> 01:20:15,286
Y voy a salvarte de nuevo,
como te salv� de Paulo.
839
01:20:15,387 --> 01:20:17,586
- �T� me salvaste?
- �l no era bueno para ti.
840
01:20:17,687 --> 01:20:20,057
Yo se lo entregu� a los Extra�os,
para ganar un tiempo precioso...
841
01:20:20,158 --> 01:20:23,849
- para que podamos salir de aqu�.
- �Desgraciado!
842
01:20:29,032 --> 01:20:31,700
�Qu� ha sido eso?
843
01:20:32,402 --> 01:20:35,696
OH, no, �hay clase hoy?
844
01:20:41,978 --> 01:20:44,215
- �Qu� hora es?
- Quieto.
845
01:20:44,316 --> 01:20:45,464
Vamos.
846
01:20:45,565 --> 01:20:47,444
Vamos.
847
01:20:54,024 --> 01:20:57,420
�Qu�date d�nde est�s!
848
01:20:58,161 --> 01:21:00,030
�Que nadie intente nada!
849
01:21:00,131 --> 01:21:01,931
Es Pedro, ha enloquecido.
850
01:21:02,032 --> 01:21:05,724
Buen Dios... �pero qu� le has hecho?
851
01:21:05,902 --> 01:21:07,737
- �Mam�!
- �Pedro!
852
01:21:07,838 --> 01:21:09,839
�Ni un paso m�s!
853
01:21:09,940 --> 01:21:13,244
Solo quiero al ni�o infectado
y quien lo haya tocado.
854
01:21:13,345 --> 01:21:15,602
Por favor.
855
01:21:16,246 --> 01:21:18,147
No son personas, Judas.
856
01:21:18,248 --> 01:21:22,714
Pedro, para, por favor.
No lo estrop�es todo ahora.
857
01:21:28,692 --> 01:21:31,656
�Qu� pasa all� atr�s?
858
01:21:43,406 --> 01:21:45,608
S�calos de aqu�.
859
01:21:45,709 --> 01:21:47,009
�Corre!
860
01:21:47,110 --> 01:21:49,078
Salgamos de aqu�.
861
01:21:49,179 --> 01:21:50,648
Vamos, ni�os.
862
01:21:50,749 --> 01:21:53,177
�Venid!
863
01:22:06,329 --> 01:22:07,994
�Seguid adelante!
864
01:22:08,095 --> 01:22:10,492
�Vamos, deprisa!
865
01:22:15,438 --> 01:22:17,541
- Necesito dormir.
- �No te adormezcas ahora!
866
01:22:17,642 --> 01:22:20,400
Estamos huyendo. �Vamos!
867
01:22:24,814 --> 01:22:26,640
�Vamos!
868
01:22:30,987 --> 01:22:32,289
No os pareis. Es por aqu�.
869
01:22:32,390 --> 01:22:33,622
�Tenemos que curar a Maria!
870
01:22:33,723 --> 01:22:36,859
�Tenemos que salir de
aqu�, no hay elecci�n!
871
01:22:36,960 --> 01:22:38,922
�Corred!
872
01:22:40,463 --> 01:22:42,824
�Vamos, vamos!
873
01:22:55,045 --> 01:22:57,007
�Salid!
874
01:22:59,449 --> 01:23:00,182
�Tu tambi�n!
875
01:23:00,283 --> 01:23:01,452
Mam�, no quiero dejarte.
876
01:23:01,553 --> 01:23:03,583
�Vete, ahora!
877
01:23:33,383 --> 01:23:37,052
D�jalo, Jesus. Ya no importa. 881.
878
01:23:42,225 --> 01:23:45,325
Necesito parar y descansar.
879
01:23:53,603 --> 01:23:55,771
Hermosa noche, �no?
880
01:23:55,872 --> 01:23:57,373
S�.
881
01:23:57,474 --> 01:23:59,835
Hay muchas estrellas.
882
01:24:06,149 --> 01:24:08,840
Judas, tengo miedo.
883
01:24:10,854 --> 01:24:14,022
Yo tambi�n, Ana. Yo tambi�n.
884
01:24:14,324 --> 01:24:18,561
Jesus, Saulo, venid aqu�, todos vosotros.
885
01:24:18,662 --> 01:24:19,862
Ellos... bien...
886
01:24:19,963 --> 01:24:23,198
quer�an crecer lejos de todo esto...
887
01:24:23,299 --> 01:24:26,168
pero no fue posible.
888
01:24:26,269 --> 01:24:30,072
Jesus, no hay playas adonde ir.
889
01:24:30,173 --> 01:24:32,431
Ya no.
890
01:24:32,876 --> 01:24:35,446
Pens�bamos, al llegar aqu�,
que ser�a algo temporal...
891
01:24:35,547 --> 01:24:38,806
que podr�amos volver alg�n d�a, pero...
892
01:24:39,749 --> 01:24:43,543
Lo siento, chicos. Lo siento.
893
01:24:47,590 --> 01:24:50,850
Siempre me gustaron las estrellas.
894
01:24:57,867 --> 01:25:00,865
Est�s muy guapa.
895
01:25:07,811 --> 01:25:10,877
Buenos d�as, campe�n.
896
01:25:12,682 --> 01:25:16,283
Es bueno volver a casa por esto.
897
01:25:22,325 --> 01:25:24,493
Si sobreviven y se vuelven adultos...
898
01:25:24,594 --> 01:25:27,493
estos ni�os nunca nos perdonar�n.
899
01:25:37,373 --> 01:25:39,307
Ni una palabra de esto a nadie.
900
01:25:39,408 --> 01:25:42,074
Los adultos se asustan f�cilmente.
901
01:25:43,279 --> 01:25:45,708
Lo siento.
902
01:25:46,783 --> 01:25:50,884
- �Te apuesto a que no me pillas!
- �Quieres apostar?
903
01:25:55,759 --> 01:26:01,123
Hola, soy yo. No me duele
nada. Me siento mejor.
904
01:26:01,498 --> 01:26:04,833
Los Extra�os est�n alrededor nuestro...
905
01:26:04,934 --> 01:26:07,137
y van a transformarnos
en criaturas como ellos.
906
01:26:07,238 --> 01:26:09,238
Probablemente no sea tan malo.
907
01:26:09,339 --> 01:26:12,675
Bien, �sta es la historia de mi vida.
908
01:26:12,776 --> 01:26:15,612
Espero encontrarnos un d�a de estos.
909
01:26:15,713 --> 01:26:18,505
- Adi�s.
- D�A CERO
910
01:26:19,115 --> 01:26:21,214
Fin...
911
01:26:44,841 --> 01:26:47,065
Azul...
912
01:26:47,477 --> 01:26:49,838
Es azul.
66771
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.