All language subtitles for Game.Of.Deceit.2023 HI_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,482 --> 00:00:18,724 (dramatic music) 2 00:00:20,965 --> 00:00:24,895 ♪ Oh, I'll make you better 3 00:00:24,896 --> 00:00:28,999 (Ian) I don't do this a lot. 4 00:00:29,000 --> 00:00:30,275 Neither do I. 5 00:00:33,482 --> 00:00:36,619 So, have you been doing all right? 6 00:00:36,620 --> 00:00:37,895 I'm sorry, that was a silly question. 7 00:00:37,896 --> 00:00:38,758 Of course not. 8 00:00:38,759 --> 00:00:40,379 No, it's okay. 9 00:00:41,896 --> 00:00:43,655 I've been fine, all things considered. 10 00:00:45,482 --> 00:00:47,551 Of course, it's hard with two daughters, and... 11 00:00:49,758 --> 00:00:51,343 I still miss him. 12 00:00:51,344 --> 00:00:54,067 It still feels like a dream that he's dead. 13 00:00:54,068 --> 00:00:55,619 You probably don't wanna talk about this now. 14 00:00:55,620 --> 00:00:58,447 It's actually kind of nice to talk about it. 15 00:00:58,448 --> 00:01:02,033 It's been over a year, and no one even says his name. 16 00:01:02,034 --> 00:01:03,654 So... 17 00:01:03,655 --> 00:01:05,309 Wish I knew him better, you know? 18 00:01:05,310 --> 00:01:06,826 I wish I got to know you better. 19 00:01:06,827 --> 00:01:09,619 I mean, we barely spoke in high school, right? 20 00:01:09,620 --> 00:01:11,067 Yeah. 21 00:01:11,068 --> 00:01:12,550 Crazy how we bumped into each other. 22 00:01:12,551 --> 00:01:14,619 Well, you two probably would've been friends. 23 00:01:14,620 --> 00:01:16,136 Mm. 24 00:01:16,137 --> 00:01:17,724 Yeah, he was a really great guy. 25 00:01:19,310 --> 00:01:22,136 An amazing husband, a wonderful father. 26 00:01:22,137 --> 00:01:24,620 (Maya laughs) 27 00:01:25,620 --> 00:01:26,620 Wow. 28 00:01:28,655 --> 00:01:33,172 You know, my mom died a few years ago, 29 00:01:34,862 --> 00:01:38,655 my father before that, so I know what you're going through. 30 00:01:39,793 --> 00:01:41,309 Yeah. 31 00:01:41,310 --> 00:01:42,861 This is probably a heavy conversation 32 00:01:42,862 --> 00:01:44,103 for a first date, right? 33 00:01:46,068 --> 00:01:47,103 (laughs) Just a little. 34 00:01:48,413 --> 00:01:50,343 So I'll see you at church on Sunday, right? 35 00:01:50,344 --> 00:01:51,344 Yes. 36 00:01:54,137 --> 00:01:57,793 But I've got a babysitter until midnight. 37 00:01:59,655 --> 00:02:01,274 Oh, okay. 38 00:02:01,275 --> 00:02:04,688 So guess that means I get to hang out with you 39 00:02:04,689 --> 00:02:05,862 a little longer. 40 00:02:08,240 --> 00:02:09,793 Guess it does. 41 00:02:13,206 --> 00:02:15,792 ♪ Why so 42 00:02:15,793 --> 00:02:19,275 ♪ We can go anywhere you want tonight ♪ 43 00:02:21,413 --> 00:02:24,136 ♪ I could pull up, tell me what you are ♪ 44 00:02:24,137 --> 00:02:26,447 ♪ I could've held, stay low 45 00:02:26,448 --> 00:02:29,240 ♪ Look at my G on the radio 46 00:02:29,241 --> 00:02:32,205 ♪ Players running through my bone ♪ 47 00:02:32,206 --> 00:02:35,723 ♪ 5:00 a.m. and I'm still not home ♪ 48 00:02:35,724 --> 00:02:38,205 ♪ Can we go on and on, try to keep it going ♪ 49 00:02:38,206 --> 00:02:40,378 ♪ When it's all but gone, yeah 50 00:02:40,379 --> 00:02:45,895 ♪ No matter where we go, on and on, I'mma let it flow ♪ 51 00:02:45,896 --> 00:02:46,862 ♪ Where you going 52 00:02:46,863 --> 00:02:48,033 ♪ Turn it around 53 00:02:48,034 --> 00:02:50,723 ♪ Turn it around, we on a roll 54 00:02:50,724 --> 00:02:52,102 ♪ Where we go 55 00:02:52,103 --> 00:02:53,654 ♪ You don't know 56 00:02:53,655 --> 00:02:56,481 ♪ No one left, just me and my girls, yeah ♪ 57 00:02:56,482 --> 00:02:59,413 ♪ I was led through something, on and on ♪ 58 00:03:02,137 --> 00:03:04,930 ♪ And we can't stop for nothing ♪ 59 00:03:04,931 --> 00:03:06,999 ♪ I don't have to clarify 60 00:03:07,000 --> 00:03:08,964 ♪ There ain't no reason why 61 00:03:08,965 --> 00:03:12,343 ♪ You do what's right for you 62 00:03:12,344 --> 00:03:14,310 ♪ And I'mma do what's mine 63 00:03:15,655 --> 00:03:17,723 Hello, Rachelle? 64 00:03:17,724 --> 00:03:19,655 Are you okay if the girls and I stay for a while? 65 00:03:21,275 --> 00:03:22,792 Girl, I have had enough. 66 00:03:22,793 --> 00:03:24,413 I can't do this anymore. 67 00:03:25,172 --> 00:03:26,758 Okay, I will. 68 00:03:40,930 --> 00:03:41,930 Maya, please. 69 00:03:41,931 --> 00:03:43,171 Nope. 70 00:03:43,172 --> 00:03:44,172 Don't wanna hear it. 71 00:03:44,173 --> 00:03:45,481 I can fix this. 72 00:03:45,482 --> 00:03:46,827 Ian, I have had enough. 73 00:03:47,793 --> 00:03:48,965 I'm done. 74 00:03:49,689 --> 00:03:51,205 Maya, I'm not the only one who's fallen apart. 75 00:03:51,206 --> 00:03:52,723 You've fallen apart too. 76 00:03:52,724 --> 00:03:54,447 You've struggled and I've helped you, baby, 77 00:03:54,448 --> 00:03:55,723 I've helped you get through it. 78 00:03:55,724 --> 00:03:57,004 Are you gonna go there with me? 79 00:03:58,344 --> 00:04:01,033 I was depressed because I lost my husband, 80 00:04:01,034 --> 00:04:02,861 but I got my life together. 81 00:04:02,862 --> 00:04:05,826 You, on the other hand, can't seem to do that. 82 00:04:05,827 --> 00:04:06,827 Baby, all right, look, look, look. 83 00:04:06,828 --> 00:04:08,999 I just need a little more time, okay? 84 00:04:09,000 --> 00:04:10,171 I'll go to the program. 85 00:04:10,172 --> 00:04:11,000 I'll go get help, baby. 86 00:04:11,001 --> 00:04:12,067 I want to be better. 87 00:04:12,068 --> 00:04:13,516 I just need a little more time. 88 00:04:13,517 --> 00:04:16,171 I told you I am done. 89 00:04:16,172 --> 00:04:18,586 What part don't you understand? 90 00:04:20,000 --> 00:04:21,895 Baby, look, I, I love you. 91 00:04:21,896 --> 00:04:24,102 I love you, and I love your kids, baby. 92 00:04:24,103 --> 00:04:25,413 Look at me. 93 00:04:26,275 --> 00:04:27,964 Baby, I want to be a real family, okay? 94 00:04:27,965 --> 00:04:31,412 There's nothing more that I want than a real family, okay? 95 00:04:31,413 --> 00:04:32,930 I'm, I'm going to go to the program. 96 00:04:32,931 --> 00:04:33,896 I'm going to get help. 97 00:04:33,896 --> 00:04:34,896 Baby, look at me. 98 00:04:36,344 --> 00:04:37,792 One more chance, that's it. 99 00:04:37,793 --> 00:04:40,447 Ian, you have had enough chances. 100 00:04:40,448 --> 00:04:42,723 What else do you want from me? 101 00:04:42,724 --> 00:04:45,274 How many do you want me to give you? 102 00:04:45,275 --> 00:04:47,585 I have trust you, you have violated my trust. 103 00:04:47,586 --> 00:04:48,619 What do you want from me? 104 00:04:48,620 --> 00:04:50,517 Baby, just one more, okay? 105 00:04:57,344 --> 00:05:01,274 So, I was waiting for the right moment. 106 00:05:01,275 --> 00:05:02,447 The right moment never came, 107 00:05:02,448 --> 00:05:05,724 so, you know, that's all, that's all my fault. 108 00:05:07,413 --> 00:05:09,034 Love you so much. 109 00:05:10,482 --> 00:05:12,965 I'm sorry for everything that I've done. 110 00:05:14,137 --> 00:05:16,999 Maya, I'll go get help, I'll do whatever I need to do, 111 00:05:17,000 --> 00:05:18,379 but I can't lose you. 112 00:05:19,172 --> 00:05:23,274 I can't. 113 00:05:23,275 --> 00:05:26,896 Baby, I am no good without you. 114 00:05:30,344 --> 00:05:31,655 I'm no good alone, baby. 115 00:05:33,413 --> 00:05:35,827 We've been through so much, so much. 116 00:05:37,413 --> 00:05:39,034 Baby, please don't give up on me now. 117 00:05:42,931 --> 00:05:43,931 Please. 118 00:05:48,448 --> 00:05:50,724 You don't make me regret this. 119 00:05:53,310 --> 00:05:54,620 One more chance. 120 00:05:58,620 --> 00:06:00,585 But you have to promise me, 121 00:06:00,586 --> 00:06:03,826 promise me no more drinking and no more gambling. 122 00:06:03,827 --> 00:06:04,827 I mean it. 123 00:06:05,827 --> 00:06:06,827 Okay. 124 00:06:08,827 --> 00:06:09,827 I'm serious. 125 00:06:14,310 --> 00:06:17,448 (kissing) 126 00:06:27,724 --> 00:06:28,999 Mama. 127 00:06:29,000 --> 00:06:30,309 Mama? 128 00:06:30,310 --> 00:06:31,378 Mama! 129 00:06:31,379 --> 00:06:32,724 Oh, God, baby. 130 00:06:33,965 --> 00:06:34,999 What's wrong? 131 00:06:35,000 --> 00:06:36,517 You wouldn't wake up. 132 00:06:37,413 --> 00:06:38,724 Oh, Mommy's so sorry. 133 00:06:39,724 --> 00:06:41,034 I must have overslept again. 134 00:06:42,965 --> 00:06:44,654 Look, why don't you head downstairs 135 00:06:44,655 --> 00:06:46,620 and I'll meet you in a minute, yeah? 136 00:06:47,896 --> 00:06:48,896 Can I have a kiss? 137 00:06:50,241 --> 00:06:52,136 (Maya kisses) 138 00:06:52,137 --> 00:06:53,896 You got on my favorite PJs. 139 00:06:55,379 --> 00:06:57,896 (Maya laughs) 140 00:06:59,655 --> 00:07:00,655 Ow. 141 00:07:04,241 --> 00:07:05,241 Ow. 142 00:07:06,310 --> 00:07:07,620 Noelle, Grace! 143 00:07:14,034 --> 00:07:15,205 (ominous music) 144 00:07:15,206 --> 00:07:16,861 (Ian) Maya. 145 00:07:16,862 --> 00:07:20,067 Oh my God, Ian, you scared me. 146 00:07:20,068 --> 00:07:21,585 What are you doing home? 147 00:07:21,586 --> 00:07:22,757 I left work early. 148 00:07:22,758 --> 00:07:24,102 I decided to take a shower here. 149 00:07:24,103 --> 00:07:25,895 What, what are you doing? 150 00:07:25,896 --> 00:07:28,000 I don't know, what does it look like I'm doing? 151 00:07:29,241 --> 00:07:30,412 It looks like you've lost it. 152 00:07:30,413 --> 00:07:31,688 Funny. 153 00:07:31,689 --> 00:07:33,619 No, the nanny starts today, 154 00:07:33,620 --> 00:07:36,619 so I figured a little extra security couldn't hurt. 155 00:07:36,620 --> 00:07:39,654 You know, since Mama's going back to work full time, 156 00:07:39,655 --> 00:07:41,620 she needs to keep an eye on her babies. 157 00:07:43,724 --> 00:07:45,792 I get that, but, baby, you worry too much. 158 00:07:45,793 --> 00:07:47,654 All right? 159 00:07:47,655 --> 00:07:49,481 Come on now, you stay with a cop, you live with a cop. 160 00:07:49,482 --> 00:07:51,895 Not to mention the sexiest cop in the district. 161 00:07:51,896 --> 00:07:54,205 Oh my God. 162 00:07:54,206 --> 00:07:55,585 I'm all the security you need. 163 00:07:55,586 --> 00:07:57,309 Girl, what do you think she's gonna pull? 164 00:07:57,310 --> 00:07:59,481 Well, first of all, she was the only nanny available, 165 00:07:59,482 --> 00:08:01,205 so that's telling you a lot. 166 00:08:01,206 --> 00:08:05,102 And I've never left a stranger with the kids before. 167 00:08:05,103 --> 00:08:06,619 Right, I get that, 168 00:08:06,620 --> 00:08:08,378 but you're still worrying too much. 169 00:08:08,379 --> 00:08:11,343 And that looks a little creepy. 170 00:08:11,344 --> 00:08:12,964 That doesn't look creepy. 171 00:08:12,965 --> 00:08:14,447 Baby, that, that's a little creepy. 172 00:08:14,448 --> 00:08:16,102 Can you take it down, please? 173 00:08:16,103 --> 00:08:17,205 Fine. 174 00:08:17,206 --> 00:08:18,206 Thanks. 175 00:08:24,275 --> 00:08:25,999 (Maya laughs) 176 00:08:26,000 --> 00:08:27,550 God. 177 00:08:27,551 --> 00:08:28,999 Look, I'm, I'm gonna go change, okay? 178 00:08:29,000 --> 00:08:30,205 All right. 179 00:08:30,206 --> 00:08:31,723 And promise me one thing? 180 00:08:31,724 --> 00:08:33,516 No more weird stuff, at least while I'm gone. 181 00:08:33,517 --> 00:08:34,687 It wasn't weird. 182 00:08:34,688 --> 00:08:35,808 No, that was pretty weird. 183 00:08:37,136 --> 00:08:39,412 (kisses) My wife. 184 00:08:39,413 --> 00:08:40,586 I'll be back. 185 00:08:47,620 --> 00:08:50,241 (ominous music) 186 00:09:16,689 --> 00:09:19,379 (dramatic music) 187 00:09:35,827 --> 00:09:38,688 Hey, and here is the kitchen. 188 00:09:38,689 --> 00:09:40,757 Oh, nice. 189 00:09:40,758 --> 00:09:44,274 And here we have Noelle, and this is Grace. 190 00:09:44,275 --> 00:09:46,206 Hi, girls. 191 00:09:49,000 --> 00:09:50,826 Hey, Ian. 192 00:09:50,827 --> 00:09:52,171 Ian, this is Elle. 193 00:09:52,172 --> 00:09:53,205 Elle, Ian. 194 00:09:53,206 --> 00:09:54,240 The new babysitter. 195 00:09:54,241 --> 00:09:55,343 Hi, nice to meet you. 196 00:09:55,344 --> 00:09:56,654 Nice to meet you. 197 00:09:56,655 --> 00:09:57,757 Have we met before? 198 00:09:57,758 --> 00:09:59,585 I mean, you look familiar. 199 00:09:59,586 --> 00:10:01,516 I don't think we've met, 200 00:10:01,517 --> 00:10:04,274 but Maya gave me the full rundown. 201 00:10:04,275 --> 00:10:05,379 You have a beautiful home. 202 00:10:06,517 --> 00:10:07,517 Thank you. 203 00:10:08,827 --> 00:10:10,861 What's their usual bedtime routine? 204 00:10:10,862 --> 00:10:12,550 Anything you want me to do? 205 00:10:12,551 --> 00:10:14,102 We don't usually start bedtime stuff 206 00:10:14,103 --> 00:10:16,861 for another hour or two, but if you want, 207 00:10:16,862 --> 00:10:18,274 you can go with the girls to their room 208 00:10:18,275 --> 00:10:20,378 and you guys can get to know each other. 209 00:10:20,379 --> 00:10:21,826 - Okay. - Yeah? 210 00:10:21,827 --> 00:10:22,930 All right, girls, what do you say? 211 00:10:22,931 --> 00:10:23,724 You wanna show me your room? 212 00:10:23,725 --> 00:10:25,274 (Noelle) Yeah. 213 00:10:25,275 --> 00:10:27,205 Noelle and Grace, such beautiful names. 214 00:10:27,206 --> 00:10:28,206 All right. 215 00:10:31,172 --> 00:10:32,723 How's your day? 216 00:10:32,724 --> 00:10:35,379 Oh, don't you mean how was my morning? 217 00:10:37,034 --> 00:10:39,033 I've been so exhausted lately 218 00:10:39,034 --> 00:10:40,826 that I slept through a meeting with the principal. 219 00:10:40,827 --> 00:10:42,379 Maybe you shouldn't go in now. 220 00:10:43,310 --> 00:10:45,171 Honey. 221 00:10:45,172 --> 00:10:47,412 Look, we agreed that when the girls were of age, 222 00:10:47,413 --> 00:10:48,896 I would go back to work. 223 00:10:49,896 --> 00:10:52,102 You said that you were okay with that. 224 00:10:52,103 --> 00:10:53,481 I know, baby, 225 00:10:53,482 --> 00:10:55,842 but sometimes I think you put too much pressure on yourself. 226 00:10:56,689 --> 00:10:58,369 You just need to take it one day at a time. 227 00:10:59,689 --> 00:11:00,896 Maybe you're right. 228 00:11:02,310 --> 00:11:03,378 How's work going? 229 00:11:03,379 --> 00:11:04,792 Mm. 230 00:11:04,793 --> 00:11:06,793 I talked to the Chief today. 231 00:11:08,241 --> 00:11:09,826 And? 232 00:11:09,827 --> 00:11:12,723 And they are promoting your boy to Lieutenant. 233 00:11:12,724 --> 00:11:15,895 (Maya cheering) Finally. 234 00:11:15,896 --> 00:11:19,723 (laughs) Oh, baby. 235 00:11:19,724 --> 00:11:21,240 You know, it's not settled yet. 236 00:11:21,241 --> 00:11:22,999 They still have to push through some paperwork 237 00:11:23,000 --> 00:11:25,240 and everything, but it's safe to say 238 00:11:25,241 --> 00:11:27,999 that I will be on my best behavior for the next few weeks. 239 00:11:28,000 --> 00:11:30,723 Well, you have nothing to worry about. 240 00:11:30,724 --> 00:11:32,516 (laughs) Oh, boy. 241 00:11:32,517 --> 00:11:35,309 Well, I guess we gotta have something a little fancier 242 00:11:35,310 --> 00:11:38,688 than nuggets to celebrate that big promotion. 243 00:11:38,689 --> 00:11:41,068 And I could think of one way to celebrate. 244 00:11:42,689 --> 00:11:46,792 That's right, I have the perfect present in mind. 245 00:11:46,793 --> 00:11:47,793 A little prince. 246 00:11:49,344 --> 00:11:50,930 A son to carry my name. 247 00:11:50,931 --> 00:11:53,861 Baby, I told you I am done with diapers. 248 00:11:53,862 --> 00:11:56,136 I have a career that I love that I wanna get back to, 249 00:11:56,137 --> 00:11:59,034 and here you are trying to keep me barefoot and pregnant? 250 00:11:59,896 --> 00:12:01,309 Would you stop it? 251 00:12:01,310 --> 00:12:02,310 Call me Lieutenant. 252 00:12:02,311 --> 00:12:03,793 No, no, no, no. 253 00:12:06,068 --> 00:12:08,103 Have you been drinking? 254 00:12:09,310 --> 00:12:10,827 Oh, gosh. 255 00:12:11,620 --> 00:12:12,930 Come on, baby, 256 00:12:12,931 --> 00:12:14,757 it was just one drink with the guys to celebrate. 257 00:12:14,758 --> 00:12:16,999 And look, now it's our turn to celebrate, okay? 258 00:12:17,000 --> 00:12:17,655 No. 259 00:12:17,656 --> 00:12:18,723 - Just one drink. - No. 260 00:12:18,724 --> 00:12:19,964 - Just one. - No, Ian. 261 00:12:19,965 --> 00:12:22,861 We know how this thing goes, it's a cycle. 262 00:12:22,862 --> 00:12:24,964 One drink goes to the next, goes to the next, 263 00:12:24,965 --> 00:12:27,000 and here we are back at square one. 264 00:12:28,068 --> 00:12:30,412 Baby, you have a big promotion on the line. 265 00:12:30,413 --> 00:12:31,965 You can't jeopardize it. 266 00:12:35,068 --> 00:12:36,482 Okay. 267 00:12:37,551 --> 00:12:39,344 All right, I'm, I'm sorry. 268 00:12:40,172 --> 00:12:42,517 We just have to find a safer way to celebrate. 269 00:12:43,896 --> 00:12:45,033 Baby, I already told you. 270 00:12:45,034 --> 00:12:47,274 I can think of another way we can celebrate. 271 00:12:47,275 --> 00:12:50,240 Come on. 272 00:12:50,241 --> 00:12:51,793 (kissing) Please. 273 00:12:54,517 --> 00:12:56,378 Oh, baby. 274 00:12:56,379 --> 00:12:58,103 Baby, grab a condom. 275 00:12:59,206 --> 00:13:03,412 Ian, honey, come on, please, grab a condom. 276 00:13:03,413 --> 00:13:05,862 (phone chiming) 277 00:13:10,517 --> 00:13:12,344 You're betting again? 278 00:13:13,724 --> 00:13:17,172 Oh God, I can't believe you. 279 00:13:18,413 --> 00:13:19,792 (Ian) Baby. 280 00:13:19,793 --> 00:13:24,586 ♪ Baby, we both just lit the candle ♪ 281 00:13:26,206 --> 00:13:30,965 ♪ Place it up, that's when it's stable ♪ 282 00:13:32,034 --> 00:13:36,344 ♪ I know the stakes are high 283 00:13:37,931 --> 00:13:42,206 ♪ All is fair in love and strife ♪ 284 00:13:42,724 --> 00:13:44,206 ♪ Come 285 00:13:51,034 --> 00:13:55,965 (suspenseful music) 286 00:14:27,655 --> 00:14:29,999 (Elle) Oh, coffee's ready. 287 00:14:30,000 --> 00:14:31,275 Thanks, Elle. 288 00:14:34,965 --> 00:14:35,999 (Ian) Morning. 289 00:14:36,000 --> 00:14:38,171 (Maya) Good morning. 290 00:14:38,172 --> 00:14:39,172 Hey. 291 00:14:40,344 --> 00:14:41,999 I gotta make a call with the principal. 292 00:14:42,000 --> 00:14:44,205 I thought you slept through that meeting. 293 00:14:44,206 --> 00:14:47,274 Mm-hmm, but he was very understanding and we rescheduled. 294 00:14:47,275 --> 00:14:49,136 Well, that was nice of him. 295 00:14:49,137 --> 00:14:51,930 Look, I might be late (kisses) coming home tonight. 296 00:14:51,931 --> 00:14:54,033 They have me out on patrol all week, okay? 297 00:14:54,034 --> 00:14:55,205 (Maya) All right. 298 00:14:55,206 --> 00:14:56,619 (Ian) So, I'll see you later. 299 00:14:56,620 --> 00:14:57,413 Okay, I'll see you later, babe. 300 00:14:57,414 --> 00:14:58,619 Have a good day. 301 00:14:58,620 --> 00:15:00,205 Oh, I can only take one cup. 302 00:15:00,206 --> 00:15:02,378 I can't be late when I'm up for a promotion. 303 00:15:02,379 --> 00:15:03,275 A promotion? 304 00:15:03,276 --> 00:15:05,343 Well, that's wonderful. 305 00:15:05,344 --> 00:15:07,241 I'll be Lieutenant any day now. 306 00:15:08,689 --> 00:15:10,861 Well, maybe I shouldn't get my hopes up too high 307 00:15:10,862 --> 00:15:12,343 until it's official, but... 308 00:15:12,344 --> 00:15:14,274 I'm sure you're gonna get it. 309 00:15:14,275 --> 00:15:16,895 Maya told me you've been at the station for, what, 10 years? 310 00:15:16,896 --> 00:15:17,827 Right? 311 00:15:17,828 --> 00:15:19,343 Yeah. 312 00:15:19,344 --> 00:15:20,895 You're like a local hero. 313 00:15:20,896 --> 00:15:22,413 Give me too much credit, Elle. 314 00:15:26,000 --> 00:15:28,343 I gotta get out here. 315 00:15:28,344 --> 00:15:29,930 All right? 316 00:15:29,931 --> 00:15:31,068 Welcome to the family. 317 00:15:37,586 --> 00:15:39,447 Grabbed your mail again. 318 00:15:39,448 --> 00:15:41,550 They really should put the boxes further apart. 319 00:15:41,551 --> 00:15:42,999 Thank you. 320 00:15:43,000 --> 00:15:44,344 So you have company over? 321 00:15:45,896 --> 00:15:48,826 Yeah, new nanny, my wife's idea. 322 00:15:48,827 --> 00:15:51,241 Quite the looker, for a nanny. 323 00:15:53,379 --> 00:15:55,172 Have a good day, Mr. Stocklan. 324 00:15:56,896 --> 00:15:59,655 (dramatic music) 325 00:16:17,413 --> 00:16:21,585 The cab's on its way, so I'm having a little pre-drink. 326 00:16:21,586 --> 00:16:23,758 Girl, of course I don't drink in front of Ian. 327 00:16:25,620 --> 00:16:28,379 I've got a secret bottle stashed away for special occasions. 328 00:16:29,586 --> 00:16:32,723 (Maya laughs) 329 00:16:32,724 --> 00:16:34,068 All right, see you soon. 330 00:16:37,000 --> 00:16:38,000 Who was that? 331 00:16:40,551 --> 00:16:41,930 That was Megan. 332 00:16:41,931 --> 00:16:43,481 Oh. 333 00:16:43,482 --> 00:16:45,412 Oh, honey, I'm so sorry, I just- 334 00:16:45,413 --> 00:16:46,964 - Hey, hey, hey, hey, hey, babe. 335 00:16:46,965 --> 00:16:48,447 Listen, I made dinner reservations 336 00:16:48,448 --> 00:16:50,585 at your favorite restaurant tonight. 337 00:16:50,586 --> 00:16:53,171 But, honey, I told you I was going out tonight. 338 00:16:53,172 --> 00:16:55,654 Baby, I know, but I just wanted to surprise you. 339 00:16:55,655 --> 00:16:58,067 Look, I'm tired of the rift between us, all right? 340 00:16:58,068 --> 00:16:59,585 And you'd be happy to know 341 00:16:59,586 --> 00:17:01,517 that I'm meeting with my sponsor in the morning. 342 00:17:03,344 --> 00:17:05,377 Baby, I just wanna be perfect for you, for the family. 343 00:17:05,378 --> 00:17:07,033 Honey, that is so sweet, 344 00:17:07,034 --> 00:17:08,963 but can we do this tomorrow night instead? 345 00:17:08,964 --> 00:17:10,861 No, baby, come on. 346 00:17:10,862 --> 00:17:12,481 Look, I just wanna spend a little more time with you 347 00:17:12,482 --> 00:17:14,378 before you go back to work, all right? 348 00:17:16,310 --> 00:17:18,412 Listen, we still have a chance, all right? 349 00:17:18,413 --> 00:17:23,136 You've been tired lately, and baby, I never get to see you. 350 00:17:23,137 --> 00:17:25,204 So I wanna see you tonight. 351 00:17:25,205 --> 00:17:27,550 The point is, I promised Megan that I would go. 352 00:17:29,482 --> 00:17:31,309 Okay, so what I'm hearing is that you'd rather spend time 353 00:17:31,310 --> 00:17:32,999 with your little friends than stay home with me, right? 354 00:17:33,000 --> 00:17:34,412 What, are you trying to avoid me, Maya? 355 00:17:34,413 --> 00:17:36,481 I'm not trying to avoid you. 356 00:17:36,482 --> 00:17:37,999 Really? 357 00:17:38,000 --> 00:17:39,136 We never spend any time together. 358 00:17:39,137 --> 00:17:41,309 No, because every time we do, 359 00:17:41,310 --> 00:17:43,964 all you wanna talk about is having a son. 360 00:17:43,965 --> 00:17:45,964 Honey, I have told you a million times 361 00:17:45,965 --> 00:17:48,205 that I don't want another baby, 362 00:17:48,206 --> 00:17:50,378 especially not with someone who keeps on lying 363 00:17:50,379 --> 00:17:51,826 about their drinking and gambling. 364 00:17:51,827 --> 00:17:54,481 Look, Ian, you are an addict. 365 00:17:54,482 --> 00:17:56,309 So what you're saying is you'll have another child, 366 00:17:56,310 --> 00:17:58,309 just not by me, right? 367 00:17:58,310 --> 00:18:00,343 Honey, that's not what I'm saying. 368 00:18:00,344 --> 00:18:03,205 I'm trying to say that I don't want another kid, period. 369 00:18:03,206 --> 00:18:05,067 But what about me, Maya? 370 00:18:05,068 --> 00:18:06,309 Huh? 371 00:18:06,310 --> 00:18:07,723 Why do I never get a say? 372 00:18:07,724 --> 00:18:09,274 You're always telling me what to do, 373 00:18:09,275 --> 00:18:10,757 but you never listen to what I want. 374 00:18:10,758 --> 00:18:13,447 Ian, I am not trying to tell you what to do. 375 00:18:13,448 --> 00:18:15,412 I'm just asking you to stop drinking 376 00:18:15,413 --> 00:18:18,240 and gambling our savings away. 377 00:18:18,241 --> 00:18:20,309 And if you think that's me being controlling, 378 00:18:20,310 --> 00:18:23,757 then I'm sorry to say it, babe, but you're delusional. 379 00:18:23,758 --> 00:18:26,516 You don't get to speak to me like that. 380 00:18:26,517 --> 00:18:27,861 Calm down. 381 00:18:27,862 --> 00:18:29,516 I'm going out. 382 00:18:29,517 --> 00:18:30,413 Let me! 383 00:18:30,414 --> 00:18:32,067 I'm your husband. 384 00:18:32,068 --> 00:18:34,586 You don't get to just walk out. 385 00:18:36,689 --> 00:18:37,689 Ian. 386 00:18:38,965 --> 00:18:42,136 We can talk about this tomorrow. 387 00:18:42,137 --> 00:18:43,137 Please. 388 00:18:46,241 --> 00:18:48,412 You know what? 389 00:18:48,413 --> 00:18:49,413 Fine. 390 00:18:51,758 --> 00:18:53,172 Do what you want. 391 00:18:57,586 --> 00:18:58,586 Oh. 392 00:19:01,379 --> 00:19:03,931 (tense music) 393 00:19:25,655 --> 00:19:28,241 (Maya panting) 394 00:19:49,620 --> 00:19:51,931 (body thuds) 395 00:20:01,655 --> 00:20:02,655 Oh, baby. 396 00:20:04,896 --> 00:20:07,482 Looks like your friends are gonna miss you tonight. 397 00:20:16,620 --> 00:20:18,931 (tense music) 398 00:20:27,758 --> 00:20:28,758 Oh my God. 399 00:21:06,896 --> 00:21:09,378 (Maya sighs) 400 00:21:09,379 --> 00:21:12,482 (suspenseful music) 401 00:21:58,172 --> 00:22:00,793 (solemn music) 402 00:22:24,896 --> 00:22:27,379 (Maya crying) 403 00:22:59,103 --> 00:23:02,103 (officers murmuring) 404 00:23:05,172 --> 00:23:07,896 (dramatic music) 405 00:23:19,344 --> 00:23:21,343 All right, what happened? 406 00:23:21,344 --> 00:23:23,171 Man, I left my phone in the office. 407 00:23:23,172 --> 00:23:24,964 Gotta go back inside. 408 00:23:24,965 --> 00:23:26,550 All right. 409 00:23:26,551 --> 00:23:27,344 I'll wait for you, huh? 410 00:23:27,345 --> 00:23:28,896 All right. 411 00:23:38,827 --> 00:23:41,343 Hey, I'm Liz, Deputy Chief. 412 00:23:41,344 --> 00:23:42,757 Hi. 413 00:23:42,758 --> 00:23:44,378 Do you need help with something? 414 00:23:44,379 --> 00:23:46,205 I was hoping that someone can help me out 415 00:23:46,206 --> 00:23:49,240 with this situation that I- 416 00:23:49,241 --> 00:23:50,241 - Maya. 417 00:23:51,241 --> 00:23:52,241 Hey. 418 00:23:56,000 --> 00:23:57,000 Hey, baby. 419 00:24:00,482 --> 00:24:02,033 What are you doing here? 420 00:24:02,034 --> 00:24:05,412 I thought you were on patrol today. 421 00:24:05,413 --> 00:24:07,241 I was, but I left my phone here. 422 00:24:09,103 --> 00:24:10,136 I'm sorry. 423 00:24:10,137 --> 00:24:13,067 I know how much you hate being a traffic cop. 424 00:24:13,068 --> 00:24:17,862 Oh, (laughs) I know you've been forgetting your lunch 425 00:24:18,448 --> 00:24:19,895 a lot lately, 426 00:24:19,896 --> 00:24:22,620 so I decided I would bring you something just in case. 427 00:24:24,517 --> 00:24:25,723 Thank you, baby. 428 00:24:25,724 --> 00:24:27,688 Okay, I'm gonna leave. 429 00:24:27,689 --> 00:24:29,205 Wait, wait, wait. 430 00:24:29,206 --> 00:24:30,481 Are you sure you're doing okay? 431 00:24:30,482 --> 00:24:32,000 Yes, honey, I'm fine. 432 00:24:34,862 --> 00:24:36,000 Wait here. 433 00:24:43,482 --> 00:24:44,931 It's nice to meet you. 434 00:24:46,310 --> 00:24:47,931 Ian talks very highly of you. 435 00:24:48,931 --> 00:24:50,068 Thanks. 436 00:24:51,724 --> 00:24:54,172 That's sweet of you, bringing him his lunch. 437 00:24:56,241 --> 00:24:57,206 It's no big deal. 438 00:24:57,207 --> 00:24:58,517 Yeah. 439 00:25:02,620 --> 00:25:04,103 (clears throat) My phone number. 440 00:25:05,482 --> 00:25:07,586 In case you ever need it. 441 00:25:10,551 --> 00:25:12,586 Are you sure you're all right? 442 00:25:14,000 --> 00:25:16,447 Baby, I'm just going to go ahead and take you home. 443 00:25:16,448 --> 00:25:17,654 Chief said it's all good. 444 00:25:17,655 --> 00:25:18,930 He's gonna send someone else out. 445 00:25:18,931 --> 00:25:20,757 Honey, I told you that's not necessary. 446 00:25:20,758 --> 00:25:22,447 I'm just going over to the store. 447 00:25:22,448 --> 00:25:24,654 Baby, it's no big deal, all right? 448 00:25:24,655 --> 00:25:26,931 Besides, that's for the best. 449 00:25:27,758 --> 00:25:29,586 You look a little tired anyway. 450 00:25:31,275 --> 00:25:32,861 I'm gonna go change, all right? 451 00:25:32,862 --> 00:25:34,516 Chief'll keep you company. 452 00:25:34,517 --> 00:25:35,931 His daughter's in the music class. 453 00:25:43,793 --> 00:25:45,654 What you over there doing? 454 00:25:45,655 --> 00:25:46,964 You reading? 455 00:25:46,965 --> 00:25:47,965 Yeah. 456 00:25:55,103 --> 00:25:57,586 (tense music) 457 00:25:58,931 --> 00:26:01,343 Was there something else you wanted to show me? 458 00:26:01,344 --> 00:26:02,344 Come, come. 459 00:26:03,965 --> 00:26:06,205 Oh, okay you want me to see something else? 460 00:26:06,206 --> 00:26:07,379 Let's go, all right. 461 00:26:10,448 --> 00:26:13,516 Oh, what do you want me to see? 462 00:26:13,517 --> 00:26:15,550 Can we play with my dolls? 463 00:26:15,551 --> 00:26:16,758 Your dolls? 464 00:26:18,034 --> 00:26:19,171 Of course we can play with your dolls. 465 00:26:19,172 --> 00:26:20,274 Is that your doll house? 466 00:26:20,275 --> 00:26:21,275 Yeah. 467 00:26:22,620 --> 00:26:24,460 Show me how you like to play with your dolls. 468 00:26:27,482 --> 00:26:30,000 (Elle laughs) 469 00:26:31,620 --> 00:26:34,274 All right, I'll be right back, sweetheart, okay? 470 00:26:34,275 --> 00:26:35,826 - Okay. - Okay. 471 00:26:35,827 --> 00:26:37,172 Stay right here, okay? 472 00:26:39,862 --> 00:26:43,000 (suspenseful music) 473 00:27:13,896 --> 00:27:15,068 What about your car? 474 00:27:17,000 --> 00:27:18,896 I'll bike in tomorrow and pick it up. 475 00:27:21,103 --> 00:27:22,827 What were you doing there, Maya? 476 00:27:24,448 --> 00:27:26,448 Can't a wife do something nice for her husband? 477 00:27:28,241 --> 00:27:31,103 (suspenseful music) 478 00:27:38,793 --> 00:27:42,447 (camera clicking) 479 00:27:42,448 --> 00:27:44,067 No, seriously, what do you think you were doing, 480 00:27:44,068 --> 00:27:45,827 just showing up at my work like that? 481 00:27:48,137 --> 00:27:51,034 You know, I've just been anxious lately and I missed you. 482 00:27:53,310 --> 00:27:55,240 You know, sometimes you forget your lunch, 483 00:27:55,241 --> 00:27:57,206 so I figured I'd bring something by the station. 484 00:27:58,655 --> 00:28:01,103 Elle's home with the kids, so... 485 00:28:04,689 --> 00:28:06,206 Ian, I'm sorry about yesterday. 486 00:28:08,068 --> 00:28:10,378 You were right, we don't spend enough time together, 487 00:28:10,379 --> 00:28:11,965 just the two of us. 488 00:28:15,241 --> 00:28:16,792 It's okay. 489 00:28:16,793 --> 00:28:18,103 You sure that's everything? 490 00:28:19,896 --> 00:28:21,378 I talked to the principal 491 00:28:21,379 --> 00:28:24,172 and he said there may not be a budget 492 00:28:25,724 --> 00:28:27,324 to where they can hire me back full-time. 493 00:28:28,137 --> 00:28:29,826 In fact, they may be getting rid 494 00:28:29,827 --> 00:28:32,482 of the music program altogether, so... 495 00:28:34,068 --> 00:28:35,688 You know how bad I've wanted this, Ian. 496 00:28:35,689 --> 00:28:38,000 I was just, I was upset. 497 00:28:39,827 --> 00:28:42,103 But I knew you were the person to cheer me on. 498 00:28:46,137 --> 00:28:48,000 Baby, I'm sorry to hear about that. 499 00:28:49,896 --> 00:28:51,550 Wait, I thought your meeting 500 00:28:51,551 --> 00:28:53,103 with the principal was yesterday. 501 00:28:58,137 --> 00:29:02,861 Yeah, but (laughs) I let them borrow my music stand, 502 00:29:02,862 --> 00:29:04,517 so I had to go back and pick it up. 503 00:29:10,827 --> 00:29:13,585 Would you mind stopping at the grocery store? 504 00:29:13,586 --> 00:29:16,241 Elle said she needed a few things for dinner tonight. 505 00:29:17,551 --> 00:29:19,000 (Ian) Can stop by there later. 506 00:29:19,931 --> 00:29:21,861 Don't worry about that. 507 00:29:21,862 --> 00:29:25,205 (camera clicking) 508 00:29:25,206 --> 00:29:26,206 Hi. 509 00:29:27,689 --> 00:29:29,412 Hi, little lady. 510 00:29:29,413 --> 00:29:32,757 I'll be back downstairs in a second, okay? 511 00:29:32,758 --> 00:29:33,758 What you doing? 512 00:29:36,103 --> 00:29:40,550 I'm planning a surprise for your mommy and daddy. 513 00:29:40,551 --> 00:29:44,481 They're gonna be really happy about it, (laughs) okay? 514 00:29:44,482 --> 00:29:46,033 They're gonna be so happy. 515 00:29:46,034 --> 00:29:47,481 But you have to keep it between me and you, 516 00:29:47,482 --> 00:29:48,895 just for a little bit, okay? 517 00:29:48,896 --> 00:29:50,619 You can't tell them I was in here. 518 00:29:50,620 --> 00:29:52,275 A surprise? 519 00:29:53,551 --> 00:29:56,205 Yeah, like a surprise party! 520 00:29:56,206 --> 00:29:57,206 Right? 521 00:29:58,413 --> 00:30:02,586 So, this is our little secret, okay? 522 00:30:06,206 --> 00:30:06,965 Noelle? 523 00:30:06,966 --> 00:30:09,033 Is that me? 524 00:30:09,034 --> 00:30:10,964 Can I, let me see, let me see if that's you. 525 00:30:10,965 --> 00:30:12,378 Hold on, let, can I see it? 526 00:30:12,379 --> 00:30:13,688 Give it back, Noelle. 527 00:30:13,689 --> 00:30:14,689 Give it back. 528 00:30:14,690 --> 00:30:16,619 Noelle, let me, okay. 529 00:30:16,620 --> 00:30:17,620 Noelle. 530 00:30:19,862 --> 00:30:21,240 This isn't funny, Noelle. 531 00:30:21,241 --> 00:30:24,585 Give it back. 532 00:30:24,586 --> 00:30:26,517 Ow, you're hurting me! 533 00:30:27,689 --> 00:30:29,516 Give it back, I need it. 534 00:30:29,517 --> 00:30:30,517 I need that back. 535 00:30:35,379 --> 00:30:35,965 Come here, I'm sorry. 536 00:30:35,966 --> 00:30:37,585 Are you okay? 537 00:30:37,586 --> 00:30:38,586 You okay? 538 00:30:39,931 --> 00:30:41,379 I gotta get back to work. 539 00:30:42,586 --> 00:30:43,586 Babe, you need to rest. 540 00:30:43,587 --> 00:30:45,067 You seem a little off. 541 00:30:45,068 --> 00:30:46,136 I know, but if they keep the program, 542 00:30:46,137 --> 00:30:47,344 I've got a lesson plan due. 543 00:30:48,862 --> 00:30:49,965 You wanna go play? 544 00:30:50,758 --> 00:30:51,792 Yeah, you do. 545 00:30:51,793 --> 00:30:53,378 Come on, let's go. 546 00:30:53,379 --> 00:30:54,619 Let's go play. 547 00:30:54,620 --> 00:30:55,895 Remember I showed you that? 548 00:30:55,896 --> 00:30:56,896 Let's go play. 549 00:30:56,897 --> 00:30:58,172 Elle, girls. 550 00:30:59,793 --> 00:31:00,964 We need to talk. 551 00:31:00,965 --> 00:31:02,205 Ian, I am busy. 552 00:31:02,206 --> 00:31:04,171 Babe, we need to talk now. 553 00:31:04,172 --> 00:31:06,309 (Maya) God, do you not understand what busy means? 554 00:31:06,310 --> 00:31:08,274 But you have to promise me. 555 00:31:08,275 --> 00:31:11,585 Come on, pinky promise that you won't say anything 556 00:31:11,586 --> 00:31:12,655 to mommy or daddy. 557 00:31:14,206 --> 00:31:16,241 We don't want daddy to get mad, right? 558 00:31:17,103 --> 00:31:18,654 All right, promise. 559 00:31:18,655 --> 00:31:20,309 I promise. 560 00:31:20,310 --> 00:31:21,310 Nice. 561 00:31:23,758 --> 00:31:24,758 What's this? 562 00:31:34,103 --> 00:31:35,619 Who did you show this to? 563 00:31:35,620 --> 00:31:36,780 I didn't show it to anyone. 564 00:31:41,310 --> 00:31:42,757 What is wrong with you, Maya? 565 00:31:42,758 --> 00:31:43,931 What's wrong with me? 566 00:31:45,655 --> 00:31:47,068 What happened last night, Ian? 567 00:31:48,965 --> 00:31:51,516 You wanna tell me why I've been sleeping so much? 568 00:31:51,517 --> 00:31:55,274 Why I have no idea how I got into the bed last night? 569 00:31:55,275 --> 00:31:58,447 I know that you put something in my drink. 570 00:31:58,448 --> 00:32:01,171 If you show that to someone, you will destroy our family. 571 00:32:01,172 --> 00:32:04,137 You have already destroyed our family! 572 00:32:05,862 --> 00:32:08,171 With all of the gambling and the drinking and now this? 573 00:32:08,172 --> 00:32:10,034 You didn't give me a choice, Maya. 574 00:32:10,931 --> 00:32:13,033 You're being selfish. 575 00:32:13,034 --> 00:32:15,310 I've adopted your kids and what did I get, huh? 576 00:32:16,827 --> 00:32:19,688 You know how much I want a son. 577 00:32:19,689 --> 00:32:21,205 A family, baby, 578 00:32:21,206 --> 00:32:22,274 a son to be able to pass something down to, 579 00:32:22,275 --> 00:32:23,999 just like my dad did for me. 580 00:32:24,000 --> 00:32:26,206 That's exactly what this world needs. 581 00:32:27,620 --> 00:32:30,068 Another drunk trying to deal with his demons. 582 00:32:31,448 --> 00:32:33,378 I thought you were different, Ian. 583 00:32:33,379 --> 00:32:38,000 What you have done to me, what you have done to my kids? 584 00:32:38,862 --> 00:32:40,206 I just want a son. 585 00:32:42,172 --> 00:32:43,757 A perfect family, baby. 586 00:32:43,758 --> 00:32:44,758 Don't touch me. 587 00:32:52,068 --> 00:32:54,826 Hello, I'd like to report a disturbance. 588 00:32:54,827 --> 00:32:56,206 You disgust me. 589 00:32:57,862 --> 00:32:59,688 Wait, what did you say? 590 00:32:59,689 --> 00:33:01,171 You think you're the only one 591 00:33:01,172 --> 00:33:02,999 to be able to gather up evidence? 592 00:33:03,000 --> 00:33:06,585 What if the wrong things ended up in your purse or your car? 593 00:33:06,586 --> 00:33:09,826 Or maybe in your system because of a drug-laced drink. 594 00:33:09,827 --> 00:33:11,067 Huh? 595 00:33:11,068 --> 00:33:13,413 I am going to be a lieutenant. 596 00:33:15,310 --> 00:33:17,136 And baby, you already know the influence that I have, 597 00:33:17,137 --> 00:33:18,585 the people that I know. 598 00:33:18,586 --> 00:33:19,895 Who do you think they're gonna believe? 599 00:33:19,896 --> 00:33:21,309 We're married, Maya. 600 00:33:21,310 --> 00:33:22,930 And I'll have custody of the kids 601 00:33:22,931 --> 00:33:24,413 if anything was to happen to you. 602 00:33:25,965 --> 00:33:27,688 And then maybe then I'll find a real woman 603 00:33:27,689 --> 00:33:30,206 who can gimme the family that I need, that I deserve. 604 00:33:31,275 --> 00:33:32,551 Baby, if you try to run, 605 00:33:34,827 --> 00:33:35,827 I'll find you. 606 00:33:37,482 --> 00:33:39,550 You remember what happened last time, right? 607 00:33:39,551 --> 00:33:41,412 Cops pulled you over 608 00:33:41,413 --> 00:33:44,206 and they brought you right back home to me, to Daddy. 609 00:33:48,620 --> 00:33:49,895 You know it could have ended up very differently though, 610 00:33:49,896 --> 00:33:50,896 right? 611 00:33:52,758 --> 00:33:55,241 You will never escape me, Maya. 612 00:33:56,413 --> 00:33:57,413 Ever. 613 00:33:58,827 --> 00:33:59,827 My reach is too long. 614 00:34:03,965 --> 00:34:06,551 (Maya gasping) 615 00:34:07,655 --> 00:34:08,655 This right here? 616 00:34:09,793 --> 00:34:10,793 This is your problem 617 00:34:13,482 --> 00:34:15,136 because you're always holding on to things 618 00:34:15,137 --> 00:34:16,275 that haunt our family. 619 00:34:19,516 --> 00:34:22,172 (paper ripping) 620 00:34:27,724 --> 00:34:30,275 He was a better man than you will ever be. 621 00:34:32,000 --> 00:34:36,447 I thank God every day that those kids are his and not yours. 622 00:34:38,034 --> 00:34:39,103 I hate you. 623 00:34:40,172 --> 00:34:41,206 I want my son. 624 00:34:50,137 --> 00:34:52,620 (Maya crying) 625 00:34:59,620 --> 00:35:02,448 (dishes rattling) 626 00:35:10,137 --> 00:35:12,862 (glass smashing) 627 00:35:17,137 --> 00:35:18,172 Ian. 628 00:35:20,689 --> 00:35:22,205 Mommy! 629 00:35:22,206 --> 00:35:23,862 Oh, hey, baby, hey. 630 00:35:25,793 --> 00:35:27,033 Is everything okay? 631 00:35:27,034 --> 00:35:28,067 Yeah, yeah. 632 00:35:28,068 --> 00:35:30,205 Maya just broke a glass. 633 00:35:30,206 --> 00:35:32,102 So, baby, watch your foot. 634 00:35:32,103 --> 00:35:33,793 It's okay, baby, everything's fine. 635 00:35:35,551 --> 00:35:37,067 Why don't you take Noelle back outside 636 00:35:37,068 --> 00:35:39,136 while we clean up in here? 637 00:35:39,137 --> 00:35:40,137 Where's Grace? 638 00:35:41,206 --> 00:35:42,378 She's in her room. 639 00:35:42,379 --> 00:35:43,930 You want me to go get her? 640 00:35:43,931 --> 00:35:45,826 No, no, no, I'll take her. 641 00:35:45,827 --> 00:35:47,861 I'll grab Grace too, 'cause I gotta go to the store anyways. 642 00:35:47,862 --> 00:35:49,550 I'll help clean up. 643 00:35:49,551 --> 00:35:51,033 Let's let Maya clear her head. 644 00:35:51,034 --> 00:35:52,689 No, no, Noelle can go. 645 00:35:54,206 --> 00:35:56,136 Grace can stay right here where she is. 646 00:35:56,137 --> 00:35:57,172 Here with Daddy. 647 00:35:58,551 --> 00:36:01,482 Okay, I'll stay and give Grace her bath. 648 00:36:12,137 --> 00:36:14,448 (knocking) 649 00:36:23,275 --> 00:36:24,275 What's going on over here? 650 00:36:24,276 --> 00:36:26,102 Is everything all right? 651 00:36:26,103 --> 00:36:28,655 (solemn music) 652 00:37:03,103 --> 00:37:05,827 (glass clinking) 653 00:37:14,000 --> 00:37:16,724 (dramatic music) 654 00:37:41,689 --> 00:37:44,000 (door slams) 655 00:37:52,758 --> 00:37:54,378 Hernandez, you know there's a reason 656 00:37:54,379 --> 00:37:55,999 why they refer to it as a call in. 657 00:37:56,000 --> 00:37:57,757 I'm not calling you in. 658 00:37:57,758 --> 00:37:59,999 We received a call from one of your neighbors. 659 00:38:00,000 --> 00:38:01,482 Something about a disturbance. 660 00:38:03,137 --> 00:38:05,137 You know, me and Maya, we just had a little spat. 661 00:38:06,275 --> 00:38:07,309 I mean, you know how it is. 662 00:38:07,310 --> 00:38:08,310 No, I don't. 663 00:38:09,482 --> 00:38:10,482 Can I come in? 664 00:38:21,241 --> 00:38:23,103 So, where is Maya? 665 00:38:24,344 --> 00:38:25,895 That's your wife's name, right? 666 00:38:25,896 --> 00:38:27,067 She went to the store. 667 00:38:27,068 --> 00:38:28,930 Is this really necessary? 668 00:38:28,931 --> 00:38:31,051 We have to follow through with any calls we receive. 669 00:38:32,241 --> 00:38:33,379 You know that. 670 00:38:36,103 --> 00:38:37,688 Liz, Liz. 671 00:38:37,689 --> 00:38:39,964 Always doing everything by the book. 672 00:38:39,965 --> 00:38:40,965 (Liz) That's me. 673 00:38:45,000 --> 00:38:46,000 This way. 674 00:38:49,103 --> 00:38:50,586 Liz, this is our nanny, Elle. 675 00:38:51,620 --> 00:38:53,516 Oh. 676 00:38:53,517 --> 00:38:55,688 Are you here to chat with the soon to be Lieutenant? 677 00:38:55,689 --> 00:38:58,412 I wanted to talk to Maya actually. 678 00:38:58,413 --> 00:39:00,240 Do you know when she'll be back? 679 00:39:00,241 --> 00:39:01,378 No idea. 680 00:39:01,379 --> 00:39:02,448 Sorry. 681 00:39:03,310 --> 00:39:05,412 Is there a problem? 682 00:39:05,413 --> 00:39:07,205 One of the neighbors called, 683 00:39:07,206 --> 00:39:08,792 probably heard the scream when Maya dropped the glass. 684 00:39:08,793 --> 00:39:10,309 You know how clumsy she can be. 685 00:39:10,310 --> 00:39:11,378 Glass? 686 00:39:11,379 --> 00:39:13,481 Right, the glass. 687 00:39:13,482 --> 00:39:16,517 (radio chattering) 688 00:39:18,344 --> 00:39:20,378 Sounds like it's gonna be a long shift. 689 00:39:20,379 --> 00:39:21,379 Apparently. 690 00:39:22,206 --> 00:39:23,206 I gotta go. 691 00:39:24,034 --> 00:39:25,034 I'll see you tomorrow. 692 00:39:26,344 --> 00:39:27,481 Thanks for stopping by, Liz. 693 00:39:27,482 --> 00:39:29,481 It's always a pleasure. 694 00:39:29,482 --> 00:39:32,000 (tense music) 695 00:39:43,965 --> 00:39:44,965 Hey. 696 00:39:46,344 --> 00:39:48,240 I'm about to put the kids down for a nap. 697 00:39:48,241 --> 00:39:51,757 Miss Grace won't sleep until you sing the alphabet remix. 698 00:39:51,758 --> 00:39:54,793 Ah, she will be coming after your job soon. 699 00:40:00,241 --> 00:40:01,689 You seen anything interesting? 700 00:40:06,896 --> 00:40:07,896 Are you all right? 701 00:40:09,000 --> 00:40:10,033 (Maya vomiting) 702 00:40:10,034 --> 00:40:11,724 Oh, Maya, are you okay? 703 00:40:14,827 --> 00:40:16,482 Here, let me, let me help you. 704 00:40:18,310 --> 00:40:21,343 Come on, I got you. 705 00:40:21,344 --> 00:40:22,344 Sorry. 706 00:40:24,896 --> 00:40:26,378 You okay? 707 00:40:26,379 --> 00:40:27,448 Yeah. 708 00:40:30,034 --> 00:40:33,688 Just haven't been feeling so great these past couple days. 709 00:40:33,689 --> 00:40:35,482 Something like a stomach bug? 710 00:40:36,241 --> 00:40:37,241 Yeah. 711 00:40:39,862 --> 00:40:40,862 I guess so. 712 00:40:46,206 --> 00:40:47,999 Hey, Elle, don't worry about it. 713 00:40:48,000 --> 00:40:50,826 I don't think Maya's gonna be eating with us anyway. 714 00:40:50,827 --> 00:40:52,826 You know, she's not feeling well. 715 00:40:52,827 --> 00:40:53,827 She'll probably be down for the rest of the night. 716 00:40:53,828 --> 00:40:55,481 Plus the kids already ate, so... 717 00:40:55,482 --> 00:40:57,240 Well, I don't mind cooking for you. 718 00:40:57,241 --> 00:40:59,792 And I could eat. 719 00:40:59,793 --> 00:41:02,274 Maybe we just have dinner together, 720 00:41:02,275 --> 00:41:03,724 if that's okay with you. 721 00:41:05,517 --> 00:41:07,067 Sure. 722 00:41:07,068 --> 00:41:08,412 All right. 723 00:41:08,413 --> 00:41:09,654 Go relax. 724 00:41:09,655 --> 00:41:11,000 I'll take care of everything. 725 00:41:13,931 --> 00:41:16,551 (ominous music) 726 00:41:27,310 --> 00:41:28,516 I did, I used to play. 727 00:41:28,517 --> 00:41:29,723 I was really good. 728 00:41:29,724 --> 00:41:31,240 No. 729 00:41:31,241 --> 00:41:32,378 - Yes, I was. - No, you weren't. 730 00:41:32,379 --> 00:41:33,826 Yeah, you should believe me. 731 00:41:33,827 --> 00:41:34,758 Don't I look like a basketball player? 732 00:41:34,759 --> 00:41:36,033 Like, look at my arms. 733 00:41:36,034 --> 00:41:37,205 You don't. 734 00:41:37,206 --> 00:41:39,067 I work out. 735 00:41:39,068 --> 00:41:42,688 And I definitely, definitely can shoot some hoops, so... 736 00:41:42,689 --> 00:41:44,447 Don't tell Maya about this. 737 00:41:44,448 --> 00:41:45,413 What? 738 00:41:45,414 --> 00:41:47,033 Of course not. 739 00:41:47,034 --> 00:41:48,034 Thank you. 740 00:41:49,241 --> 00:41:51,861 I haven't had the chance to get to know you yet, 741 00:41:51,862 --> 00:41:54,205 so it's nice to have a drink with you. 742 00:41:54,206 --> 00:41:56,067 It is nice. 743 00:41:56,068 --> 00:41:57,068 Cheers. 744 00:41:58,413 --> 00:42:00,447 And I deserve it, right? 745 00:42:00,448 --> 00:42:02,309 I do. 746 00:42:02,310 --> 00:42:05,309 I mean, it's not like Maya's here to nag me about it anyway. 747 00:42:05,310 --> 00:42:07,586 Gosh, she worries too much. 748 00:42:08,689 --> 00:42:10,620 I can handle myself. 749 00:42:11,413 --> 00:42:12,413 She cares. 750 00:42:13,448 --> 00:42:14,654 That's, that's what that is. 751 00:42:14,655 --> 00:42:15,930 That's what that is? 752 00:42:15,931 --> 00:42:17,481 Yeah. 753 00:42:17,482 --> 00:42:18,842 I mean, you guys have a good thing. 754 00:42:20,448 --> 00:42:21,586 (sighs) You know what? 755 00:42:22,931 --> 00:42:25,378 I've been jealous of women like Maya. 756 00:42:25,379 --> 00:42:26,379 Jealous, why? 757 00:42:27,310 --> 00:42:29,999 I just, come on. 758 00:42:30,000 --> 00:42:32,654 She has everything that I've ever wanted. 759 00:42:32,655 --> 00:42:34,585 A good husband. 760 00:42:34,586 --> 00:42:36,826 This house is amazing. 761 00:42:36,827 --> 00:42:40,068 And your kids are so cute. 762 00:42:41,482 --> 00:42:42,930 They really are. 763 00:42:42,931 --> 00:42:44,275 I, I've always wanted to be a mom. 764 00:42:45,275 --> 00:42:46,309 Really? 765 00:42:46,310 --> 00:42:47,310 Mm-hmm. 766 00:42:48,620 --> 00:42:50,585 I've always wanted to be a dad. 767 00:42:50,586 --> 00:42:51,482 Really? 768 00:42:51,483 --> 00:42:53,343 Yeah. 769 00:42:53,344 --> 00:42:55,655 I mean, it'd be nice to have one of my own one day. 770 00:42:57,137 --> 00:42:59,068 You know, I mean, gosh, 771 00:43:00,275 --> 00:43:02,102 that's all I've ever wanted. 772 00:43:02,103 --> 00:43:05,171 You know, my dad used to always tell me, 773 00:43:05,172 --> 00:43:09,137 "A man's not a man unless he knows how to raise one." 774 00:43:10,724 --> 00:43:12,379 Oh, well, that's an interesting saying. 775 00:43:13,931 --> 00:43:15,757 He had a lot of them. 776 00:43:15,758 --> 00:43:17,861 (Elle laughs) 777 00:43:17,862 --> 00:43:19,827 All I've ever wanted to do was to make him proud. 778 00:43:21,586 --> 00:43:25,861 Show him that I'm my own man, right? 779 00:43:25,862 --> 00:43:27,827 Like, I hope I did that. 780 00:43:30,620 --> 00:43:32,931 Yeah, well, I can relate. 781 00:43:34,551 --> 00:43:36,999 I've had baby fever since I was little. 782 00:43:37,000 --> 00:43:38,550 Really? 783 00:43:38,551 --> 00:43:40,191 Yes, I remember my kindergarten teacher. 784 00:43:41,827 --> 00:43:44,723 She, she was pregnant 785 00:43:44,724 --> 00:43:48,240 and the next year she had the cutest little baby. 786 00:43:48,241 --> 00:43:50,067 I was so obsessed with him. 787 00:43:50,068 --> 00:43:52,896 I kept wanting to carry him around every time she visited. 788 00:43:53,896 --> 00:43:55,241 She was my favorite teacher. 789 00:43:57,000 --> 00:43:59,412 My kindergarten teacher was a crazy bitch. 790 00:43:59,413 --> 00:44:00,826 Really? 791 00:44:00,827 --> 00:44:01,999 (laughs) Yeah, my gosh. 792 00:44:02,000 --> 00:44:04,103 So sorry, that's awful. 793 00:44:05,551 --> 00:44:08,309 Ms. Johnson. 794 00:44:08,310 --> 00:44:09,723 Still remember her name. 795 00:44:09,724 --> 00:44:11,724 I will never forget her. 796 00:44:13,931 --> 00:44:15,619 (laughs) Hey, where, 797 00:44:15,620 --> 00:44:17,447 where'd you say you went to school at again? 798 00:44:17,448 --> 00:44:18,448 Seattle. 799 00:44:19,758 --> 00:44:21,309 Hooping in Seattle. 800 00:44:21,310 --> 00:44:22,585 Oh. 801 00:44:22,586 --> 00:44:23,786 Yeah, I didn't grow up here. 802 00:44:25,689 --> 00:44:30,309 Well, Miss Seattle, who never played ball. 803 00:44:30,310 --> 00:44:31,310 Come on. 804 00:44:33,000 --> 00:44:35,724 I think you're going to make a great mom one day. 805 00:44:37,103 --> 00:44:38,240 (Elle laughs) 806 00:44:38,241 --> 00:44:39,550 Cheers to that? 807 00:44:39,551 --> 00:44:41,550 Cheers to that. 808 00:44:41,551 --> 00:44:43,585 (glasses clinking) 809 00:44:43,586 --> 00:44:45,067 You didn't drink it. 810 00:44:45,068 --> 00:44:46,723 It's not real if you don't drink it. 811 00:44:46,724 --> 00:44:48,206 I'm not worried about that. 812 00:44:52,413 --> 00:44:54,274 I'll... 813 00:44:54,275 --> 00:44:57,793 (clears throat) I'll check on the girls when I head out. 814 00:44:58,793 --> 00:45:00,792 I gotta go to bed anyway, huh? 815 00:45:00,793 --> 00:45:04,792 Look, just maybe not say anything. 816 00:45:04,793 --> 00:45:06,447 Keep this between us. 817 00:45:06,448 --> 00:45:07,999 Of course. 818 00:45:08,000 --> 00:45:10,309 Good night, Elle. 819 00:45:10,310 --> 00:45:11,310 Good night. 820 00:45:17,448 --> 00:45:18,448 Be careful. 821 00:45:18,449 --> 00:45:19,481 Them stairs. 822 00:45:19,482 --> 00:45:20,793 I know, I know. 823 00:45:22,482 --> 00:45:25,310 (suspenseful music) 824 00:45:42,965 --> 00:45:43,965 You. 825 00:45:44,620 --> 00:45:46,275 You're unbelievable. 826 00:45:48,068 --> 00:45:50,206 I've done so much for you 827 00:45:51,965 --> 00:45:55,172 and you can't do this one thing for me. 828 00:45:58,172 --> 00:45:59,172 Just one. 829 00:45:59,896 --> 00:46:01,517 But you know what? 830 00:46:05,758 --> 00:46:10,378 I realize there's so many women out there 831 00:46:10,379 --> 00:46:12,206 that would love to gimme what I need. 832 00:46:13,517 --> 00:46:14,517 You know why? 833 00:46:15,517 --> 00:46:16,517 No? 834 00:46:18,758 --> 00:46:21,378 'Cause I'm a good man. 835 00:46:21,379 --> 00:46:22,586 A damn good man. 836 00:46:24,206 --> 00:46:26,000 Life would be so much easier without you. 837 00:46:27,620 --> 00:46:29,585 Why? 838 00:46:29,586 --> 00:46:32,896 So you can use my insurance money to pay off your debts? 839 00:46:41,241 --> 00:46:42,241 Huh. 840 00:46:44,137 --> 00:46:46,862 Now why didn't I think of that? 841 00:46:48,758 --> 00:46:51,344 (Ian laughing) 842 00:46:58,689 --> 00:47:01,275 (Ian kissing) 843 00:47:05,482 --> 00:47:07,447 No, no, no, no. 844 00:47:07,448 --> 00:47:08,586 Ian, Ian, stop. 845 00:47:10,206 --> 00:47:11,206 Ian, stop! 846 00:47:11,862 --> 00:47:13,344 Ian, I'm pregnant. 847 00:47:15,310 --> 00:47:16,310 I'm pregnant. 848 00:47:17,965 --> 00:47:19,137 I'm pregnant. 849 00:47:20,931 --> 00:47:21,931 What? 850 00:47:24,586 --> 00:47:27,654 Are you serious? 851 00:47:27,655 --> 00:47:29,620 I'm serious, I'm serious. 852 00:47:36,862 --> 00:47:39,482 Baby, that explains it then. 853 00:47:41,379 --> 00:47:42,999 That explains it. 854 00:47:43,000 --> 00:47:45,931 Why, why you've been so hysterical, right, baby? 855 00:47:47,275 --> 00:47:49,550 Because of the hormones, right? 856 00:47:49,551 --> 00:47:53,964 (laughs) Because, because of the hormones, baby. 857 00:47:53,965 --> 00:47:58,171 Baby, baby, baby, we're gonna have a child. 858 00:47:58,172 --> 00:47:59,172 Baby. 859 00:48:00,137 --> 00:48:02,895 Baby, we're gonna have a child. 860 00:48:02,896 --> 00:48:04,137 Oh my God, oh. 861 00:48:05,206 --> 00:48:07,033 Baby, you need your rest. 862 00:48:07,034 --> 00:48:08,999 You need your rest. 863 00:48:09,000 --> 00:48:12,757 You need to rest, come on, right here. 864 00:48:12,758 --> 00:48:14,171 Lay down right here, lay down, 865 00:48:14,172 --> 00:48:15,689 lay, lay, lay down. 866 00:48:22,896 --> 00:48:23,896 Baby. 867 00:48:25,000 --> 00:48:26,378 You're pregnant, baby. 868 00:48:26,379 --> 00:48:28,171 You're pregnant. 869 00:48:28,172 --> 00:48:30,102 Baby, I'm gonna be a father. 870 00:48:30,103 --> 00:48:32,689 Thank you, thank you, thank you. 871 00:48:46,206 --> 00:48:49,310 (suspenseful music) 872 00:49:14,448 --> 00:49:16,309 Good to see you. 873 00:49:16,310 --> 00:49:17,310 Thank you. 874 00:49:19,482 --> 00:49:20,895 Hey. 875 00:49:20,896 --> 00:49:22,655 - Nice job. - Thank you. 876 00:49:24,551 --> 00:49:25,895 Hey. 877 00:49:25,896 --> 00:49:28,481 Thanks, man, appreciate it. 878 00:49:28,482 --> 00:49:29,999 Good morning, Chief. 879 00:49:30,000 --> 00:49:31,654 Good morning. 880 00:49:31,655 --> 00:49:32,655 LT. 881 00:49:34,586 --> 00:49:36,723 You are gonna be Lieutenant by the end of the day. 882 00:49:36,724 --> 00:49:38,447 The paperwork is almost done. 883 00:49:38,448 --> 00:49:39,964 Congratulations. 884 00:49:39,965 --> 00:49:41,447 So proud of you. 885 00:49:41,448 --> 00:49:42,768 Thank you, Chief, it's an honor. 886 00:49:43,137 --> 00:49:44,826 Hey, listen. 887 00:49:44,827 --> 00:49:45,999 Me and the guys wanna take you out 888 00:49:46,000 --> 00:49:47,136 at the end of the shift, right? 889 00:49:47,137 --> 00:49:48,309 So don't go anywhere, right? 890 00:49:48,310 --> 00:49:49,137 - Let's do it. - All right. 891 00:49:49,138 --> 00:49:50,309 You know where. 892 00:49:50,310 --> 00:49:51,430 (clears throat) Excuse me. 893 00:49:52,620 --> 00:49:54,136 Emily Stocklan called again, 894 00:49:54,137 --> 00:49:56,585 looking for a wellness check on her dad. 895 00:49:56,586 --> 00:49:58,240 I told you we don't have the manpower for that. 896 00:49:58,241 --> 00:49:59,000 Wait, wait, wait. 897 00:49:59,001 --> 00:50:00,619 Who? 898 00:50:00,620 --> 00:50:02,240 A woman wants us to check in on her father. 899 00:50:02,241 --> 00:50:04,067 Apparently he's not answering the phone. 900 00:50:04,068 --> 00:50:06,067 She's called three times this morning. 901 00:50:06,068 --> 00:50:07,206 What's the address? 902 00:50:11,448 --> 00:50:13,067 What? 903 00:50:13,068 --> 00:50:16,412 It's my neighbor, older guy, confused. 904 00:50:16,413 --> 00:50:18,930 Chief, you mind if I pop in and check in on him? 905 00:50:18,931 --> 00:50:20,067 I'll come with you. 906 00:50:20,068 --> 00:50:21,619 No, no, it's, it's fine. 907 00:50:21,620 --> 00:50:22,895 You should have someone with you. 908 00:50:22,896 --> 00:50:23,724 I said I can handle it, Liz. 909 00:50:23,725 --> 00:50:25,585 Hey, hey, hey. 910 00:50:25,586 --> 00:50:26,757 Both of you go. 911 00:50:26,758 --> 00:50:27,758 Make it fast. 912 00:50:41,068 --> 00:50:42,136 Have you seen him around lately? 913 00:50:42,137 --> 00:50:44,136 A couple days ago. 914 00:50:44,137 --> 00:50:46,217 He dropped off some mail that he grabbed by accident. 915 00:50:50,068 --> 00:50:51,723 (knocking) 916 00:50:51,724 --> 00:50:52,724 Mr. Stocklan! 917 00:50:53,724 --> 00:50:55,034 It's Ian Flynn, your neighbor! 918 00:50:57,000 --> 00:50:58,206 Let's go around back. 919 00:51:11,310 --> 00:51:12,792 Oh, wait a minute, wait. 920 00:51:12,793 --> 00:51:14,792 I think I see something. 921 00:51:14,793 --> 00:51:17,344 (solemn music) 922 00:51:34,689 --> 00:51:37,103 (Ian sighs) 923 00:51:41,620 --> 00:51:42,895 Hey, Chief. 924 00:51:42,896 --> 00:51:45,309 Yeah, suicide from the looks of it. 925 00:51:45,310 --> 00:51:46,654 Yeah, coroner's taking a look right now, 926 00:51:46,655 --> 00:51:49,550 but it looks like it's gonna be pretty cut and dry. 927 00:51:49,551 --> 00:51:50,792 Yeah, yeah. 928 00:51:50,793 --> 00:51:51,826 Okay. 929 00:51:51,827 --> 00:51:53,895 Hernandez is talking to the family right now. 930 00:51:53,896 --> 00:51:55,136 Okay. 931 00:51:55,137 --> 00:51:56,481 No, no, no, it's fine, I'll, I'll wait around. 932 00:51:56,482 --> 00:51:58,724 You know, just in case they need anything. 933 00:51:59,862 --> 00:52:01,275 All right, bye-bye. 934 00:52:04,068 --> 00:52:05,620 Talk to the daughter? 935 00:52:06,689 --> 00:52:08,206 Did you know him well? 936 00:52:09,103 --> 00:52:11,033 Ran into him in the streets a couple times, you know? 937 00:52:11,034 --> 00:52:13,930 Lonely guy, but friendly. 938 00:52:13,931 --> 00:52:14,964 Seemed nice. 939 00:52:14,965 --> 00:52:15,862 It's a shame. 940 00:52:15,863 --> 00:52:17,172 Yeah. 941 00:52:18,827 --> 00:52:21,240 His daughter says it came outta nowhere. 942 00:52:21,241 --> 00:52:22,447 Well, I mean, 943 00:52:22,448 --> 00:52:24,309 some people don't talk about anything, you know? 944 00:52:24,310 --> 00:52:25,103 That's the way it is. 945 00:52:25,104 --> 00:52:26,205 Especially family. 946 00:52:26,206 --> 00:52:28,274 He had his keys on him. 947 00:52:28,275 --> 00:52:29,930 Your point? 948 00:52:29,931 --> 00:52:32,862 His house keys, in his pocket. 949 00:52:34,379 --> 00:52:36,102 Who carries their keys around on them 950 00:52:36,103 --> 00:52:38,723 when they're planning on killing themself? 951 00:52:38,724 --> 00:52:40,619 A lonely old man, Liz. 952 00:52:40,620 --> 00:52:43,344 Everybody's not as sharp as you, Hernandez. 953 00:52:44,379 --> 00:52:46,689 Yeah, but something's off. 954 00:52:48,275 --> 00:52:50,205 Well, we'll wait for a coroner's report, you know, 955 00:52:50,206 --> 00:52:52,619 get a cause of death. 956 00:52:52,620 --> 00:52:55,412 But, I mean, it just is what it is. 957 00:52:55,413 --> 00:52:58,448 I mean, we have our people looking at the scene, Liz. 958 00:52:59,482 --> 00:53:02,309 I mean, this guy, I mean, there was no fingerprints, right? 959 00:53:02,310 --> 00:53:04,274 Nobody forced themselves in the house. 960 00:53:04,275 --> 00:53:06,274 This guy had no enemies. 961 00:53:06,275 --> 00:53:08,343 Just a lonely old man 962 00:53:08,344 --> 00:53:10,827 who his only family lived hours away from him. 963 00:53:12,517 --> 00:53:15,033 You know, sometimes the answer's right in front of you. 964 00:53:15,034 --> 00:53:17,000 Don't think too hard. 965 00:53:18,827 --> 00:53:20,723 I'm gonna stick around. 966 00:53:20,724 --> 00:53:23,586 Why don't you head back to the station, Lieutenant? 967 00:53:24,724 --> 00:53:26,930 Sure there's a party brewing for you 968 00:53:26,931 --> 00:53:28,758 that you should get back to. 969 00:53:30,103 --> 00:53:31,931 Yeah, right. 970 00:53:37,965 --> 00:53:39,413 (phone chimes) 971 00:53:57,793 --> 00:54:00,827 (ominous music) 972 00:54:12,344 --> 00:54:14,724 Are you ready for the tickle monster? 973 00:54:19,379 --> 00:54:20,516 (laughs) Oh, bedtime already, huh? 974 00:54:20,517 --> 00:54:22,964 Will you tell me a bedtime story? 975 00:54:22,965 --> 00:54:27,654 Well, the only one I know is about a Queen Noelle. 976 00:54:27,655 --> 00:54:29,034 Have you ever heard of that one? 977 00:54:30,103 --> 00:54:31,103 - No. - No? 978 00:54:32,689 --> 00:54:36,033 Well, there once was a beautiful queen named Noelle. 979 00:54:36,034 --> 00:54:39,171 She lived in a magical castle with her sister, Grace, 980 00:54:39,172 --> 00:54:40,172 and their mom. 981 00:54:41,689 --> 00:54:44,826 And her big crown and her big sword. 982 00:54:44,827 --> 00:54:46,688 Of course. 983 00:54:46,689 --> 00:54:50,240 So when there was a dragon that came to attack the castle... 984 00:54:50,241 --> 00:54:51,723 She fought it. 985 00:54:51,724 --> 00:54:52,724 No. 986 00:54:54,241 --> 00:54:56,413 Queen Noelle was way smarter than that. 987 00:54:58,000 --> 00:54:59,619 She knew there were people inside that castle 988 00:54:59,620 --> 00:55:01,379 who could be hurt by that dragon. 989 00:55:02,241 --> 00:55:03,895 So instead of fighting, 990 00:55:03,896 --> 00:55:06,067 she helped them escape to another castle 991 00:55:06,068 --> 00:55:07,930 deep inside the woods 992 00:55:07,931 --> 00:55:10,792 where she knew they would be safe from that dragon. 993 00:55:10,793 --> 00:55:13,309 Queen Noelle wouldn't run away from a fight. 994 00:55:13,310 --> 00:55:14,379 Hmm. 995 00:55:15,793 --> 00:55:17,586 Well, sometimes running away is 996 00:55:19,172 --> 00:55:20,724 the smartest thing you can do. 997 00:55:39,482 --> 00:55:42,586 (suspenseful music) 998 00:55:53,482 --> 00:55:56,482 (hammer pounding) 999 00:56:37,000 --> 00:56:39,793 (engine rumbling) 1000 00:57:30,551 --> 00:57:33,000 (Ian kisses) 1001 00:57:38,931 --> 00:57:41,586 (door creaking) 1002 00:57:47,379 --> 00:57:48,379 Noelle? 1003 00:57:49,344 --> 00:57:50,861 Maya! 1004 00:57:50,862 --> 00:57:51,724 Noelle? 1005 00:57:51,724 --> 00:57:52,379 Grace? 1006 00:57:52,380 --> 00:57:53,964 Maya! 1007 00:57:53,965 --> 00:57:55,136 Oh my God. 1008 00:57:55,137 --> 00:57:56,619 Ian, why are you yelling? 1009 00:57:56,620 --> 00:57:58,033 Hey, baby, the, the kids are missing. 1010 00:57:58,034 --> 00:57:59,378 What do you mean they're missing? 1011 00:57:59,379 --> 00:58:00,895 They're not in their rooms. 1012 00:58:00,896 --> 00:58:02,171 They're gone, I don't know where they are. 1013 00:58:02,172 --> 00:58:03,172 - Ian! - Noelle! 1014 00:58:04,137 --> 00:58:05,654 - Oh my God. - Grace! 1015 00:58:05,655 --> 00:58:08,964 (cars honking) 1016 00:58:08,965 --> 00:58:11,103 (Maya) I didn't hear anything, I don't know. 1017 00:58:12,965 --> 00:58:15,930 What time do you think you went to bed last night? 1018 00:58:15,931 --> 00:58:16,931 Maybe 10. 1019 00:58:18,724 --> 00:58:20,924 The next thing I know, Ian is yelling that they're gone. 1020 00:58:25,275 --> 00:58:26,688 It's okay. 1021 00:58:26,689 --> 00:58:28,000 We're gonna find them. 1022 00:58:29,103 --> 00:58:30,654 Okay? 1023 00:58:30,655 --> 00:58:32,895 Now, I don't know if Ian told you, 1024 00:58:32,896 --> 00:58:34,931 but I stopped by your house the other day. 1025 00:58:37,241 --> 00:58:38,792 Why? 1026 00:58:38,793 --> 00:58:39,689 We got a call from one of your neighbors 1027 00:58:39,690 --> 00:58:40,931 about a disturbance. 1028 00:58:42,206 --> 00:58:44,792 And I saw you guys have some cameras set up. 1029 00:58:44,793 --> 00:58:46,757 Please don't tell Ian. 1030 00:58:46,758 --> 00:58:48,585 He has no idea that I have those. 1031 00:58:48,586 --> 00:58:49,793 And what do you mean? 1032 00:58:51,827 --> 00:58:53,861 He wanted me to take them down 1033 00:58:53,862 --> 00:58:55,862 'cause he thought they looked creepy, but I didn't. 1034 00:58:59,103 --> 00:59:01,343 That footage gets downloaded to my computer, 1035 00:59:01,344 --> 00:59:05,034 but I have no idea what, or if anything useful is on there. 1036 00:59:06,896 --> 00:59:08,896 Well, why did you put them up in the first place? 1037 00:59:10,586 --> 00:59:12,172 Because I was going back to work 1038 00:59:14,068 --> 00:59:17,896 and I wanted to keep an eye on the nanny and the kids. 1039 00:59:20,551 --> 00:59:21,931 I know, Chief. 1040 00:59:26,206 --> 00:59:27,206 Right. 1041 00:59:28,586 --> 00:59:29,586 Give me a second. 1042 00:59:35,965 --> 00:59:37,826 We're gonna pull out every resource we have. 1043 00:59:37,827 --> 00:59:39,309 Chief, those are my kids. 1044 00:59:39,310 --> 00:59:40,310 I know. 1045 00:59:47,034 --> 00:59:49,999 I think they're finished sweeping your house for prints, 1046 00:59:50,000 --> 00:59:52,034 so you and Ian are fine to go back. 1047 00:59:54,034 --> 00:59:58,724 But when you do, I want you to plug this into your computer. 1048 01:00:03,551 --> 01:00:05,688 It'll give me remote access 1049 01:00:05,689 --> 01:00:07,310 and let me look through the footage. 1050 01:00:13,000 --> 01:00:15,378 Thank you. 1051 01:00:15,379 --> 01:00:20,241 You're welcome. 1052 01:00:30,586 --> 01:00:32,447 Only you would sleep through the kidnapping 1053 01:00:32,448 --> 01:00:33,448 of your own children. 1054 01:00:37,379 --> 01:00:38,758 I can't do this. 1055 01:00:40,344 --> 01:00:41,344 I need some air. 1056 01:00:43,068 --> 01:00:44,688 Flynn! 1057 01:00:44,689 --> 01:00:46,009 There's something you need to see. 1058 01:00:49,068 --> 01:00:52,067 Well, we're currently waiting on fingerprint analysis. 1059 01:00:52,068 --> 01:00:54,171 Locks on the back door were broken 1060 01:00:54,172 --> 01:00:56,068 and it looked like nothing was stolen. 1061 01:01:06,379 --> 01:01:07,379 Elle. 1062 01:01:10,103 --> 01:01:11,343 Ian. 1063 01:01:11,344 --> 01:01:12,826 What the hell is happening? 1064 01:01:12,827 --> 01:01:14,307 Maya texted me to come to the station. 1065 01:01:15,310 --> 01:01:16,343 Kids are gone. 1066 01:01:16,344 --> 01:01:17,481 What do you mean gone? 1067 01:01:17,482 --> 01:01:18,619 I just saw them last night. 1068 01:01:18,620 --> 01:01:19,551 Where's Maya? 1069 01:01:19,552 --> 01:01:21,102 I don't know. 1070 01:01:21,103 --> 01:01:22,826 She went to get some air or something. 1071 01:01:22,827 --> 01:01:24,412 Let me go see if I can find her, 1072 01:01:24,413 --> 01:01:26,654 but just call me if you need something, okay? 1073 01:01:26,655 --> 01:01:28,654 Hey, can we chat real quick? 1074 01:01:28,655 --> 01:01:30,034 I'd love to get a statement. 1075 01:01:31,448 --> 01:01:32,448 Of course. 1076 01:01:38,655 --> 01:01:41,275 (siren wailing) 1077 01:01:48,655 --> 01:01:50,034 Everything good over there? 1078 01:01:51,517 --> 01:01:52,965 Yeah, yeah, I'll be back soon. 1079 01:01:54,517 --> 01:01:55,837 Oh, it's fine, I'm using a burner. 1080 01:02:01,448 --> 01:02:02,619 Ian. 1081 01:02:02,620 --> 01:02:03,620 Something's wrong. 1082 01:02:04,275 --> 01:02:05,275 What? 1083 01:02:13,034 --> 01:02:16,171 So I dug a little deeper. 1084 01:02:16,172 --> 01:02:18,654 There's no one named Elle Taylor 1085 01:02:18,655 --> 01:02:20,827 that's even registered in this state. 1086 01:02:21,793 --> 01:02:23,344 She doesn't exist. 1087 01:02:26,827 --> 01:02:27,827 Who is she? 1088 01:02:35,620 --> 01:02:36,620 Okay. 1089 01:02:37,793 --> 01:02:40,206 (Maya sighs) 1090 01:02:45,172 --> 01:02:47,792 We have facial recognition software running. 1091 01:02:47,793 --> 01:02:48,793 We'll find her. 1092 01:02:50,137 --> 01:02:51,457 Hernandez, we need you out here. 1093 01:02:57,551 --> 01:03:00,241 (ominous music) 1094 01:03:10,379 --> 01:03:13,688 Sorry, Chief, I gotta find my wife. 1095 01:03:13,689 --> 01:03:16,241 (ominous music) 1096 01:03:44,379 --> 01:03:45,792 Maya! 1097 01:03:45,793 --> 01:03:48,517 (dramatic music) 1098 01:03:53,241 --> 01:03:54,413 Rachelle Turner. 1099 01:04:06,344 --> 01:04:08,655 (tense music) 1100 01:04:19,931 --> 01:04:20,862 What's going on over here? 1101 01:04:20,863 --> 01:04:22,033 Is everything all right? 1102 01:04:22,034 --> 01:04:23,619 Everything's fine, sir. 1103 01:04:23,620 --> 01:04:24,620 Can I help you? 1104 01:04:28,655 --> 01:04:29,655 Ian? 1105 01:04:31,586 --> 01:04:33,102 Mr. Stocklan. 1106 01:04:33,103 --> 01:04:35,033 Heard a commotion coming from your house. 1107 01:04:35,034 --> 01:04:37,757 I'm sorry, I don't know what you're talking about. 1108 01:04:37,758 --> 01:04:39,274 Are you feeling all right? 1109 01:04:39,275 --> 01:04:41,205 I'd like to speak with your wife. 1110 01:04:41,206 --> 01:04:42,654 She's out back taking out the garbage. 1111 01:04:42,655 --> 01:04:44,619 We had a little accident. 1112 01:04:44,620 --> 01:04:46,102 But I'm sure she'll tell you 1113 01:04:46,103 --> 01:04:48,068 that this was all just a misunderstanding. 1114 01:04:49,689 --> 01:04:50,689 Here, let me show you. 1115 01:04:50,689 --> 01:04:51,689 Take you out back. 1116 01:04:54,000 --> 01:04:56,655 (ominous music) 1117 01:04:58,758 --> 01:05:00,826 I guess she'll be back. 1118 01:05:00,827 --> 01:05:01,827 Where is she? 1119 01:05:03,172 --> 01:05:04,861 She went to the store. 1120 01:05:04,862 --> 01:05:06,240 It's funny, she was just out here. 1121 01:05:06,241 --> 01:05:07,826 I heard her scream. 1122 01:05:07,827 --> 01:05:09,206 I saw you hit her! 1123 01:05:10,241 --> 01:05:11,206 I've already called the police. 1124 01:05:11,207 --> 01:05:12,688 They're on their way. 1125 01:05:12,689 --> 01:05:13,930 (dramatic music) 1126 01:05:13,931 --> 01:05:17,206 (Mr. Stocklan gasping) 1127 01:05:42,206 --> 01:05:43,206 Chief! 1128 01:05:45,206 --> 01:05:46,723 Chief! 1129 01:05:46,724 --> 01:05:48,205 So this whole time, 1130 01:05:48,206 --> 01:05:49,826 you've been some sort of actress, right? 1131 01:05:49,827 --> 01:05:51,274 It's not what you think. 1132 01:05:51,275 --> 01:05:53,343 Well, correct me if I'm wrong. 1133 01:05:53,344 --> 01:05:55,447 I think Rachelle went to our high school. 1134 01:05:55,448 --> 01:05:56,826 I think you know that she never worked 1135 01:05:56,827 --> 01:05:57,999 for a nannying company. 1136 01:05:58,000 --> 01:06:00,585 You hired her, independently. 1137 01:06:00,586 --> 01:06:02,999 I think you knew that she was using a fake name. 1138 01:06:03,000 --> 01:06:04,999 Hell, I think you knew that this whole time, 1139 01:06:05,000 --> 01:06:07,171 she was the one trying to kidnap our kids. 1140 01:06:07,172 --> 01:06:09,241 They're not your kids. 1141 01:06:12,137 --> 01:06:13,413 No you don't. 1142 01:06:15,103 --> 01:06:18,034 (Maya screaming) 1143 01:06:28,965 --> 01:06:31,448 (tense music) 1144 01:07:02,655 --> 01:07:05,275 (phone chimes) 1145 01:07:31,000 --> 01:07:32,895 I got you, Rachelle. 1146 01:07:32,896 --> 01:07:34,136 What's her name? 1147 01:07:34,137 --> 01:07:35,417 What's my girl's name right here? 1148 01:07:36,827 --> 01:07:38,999 Hmm, oh, wow. 1149 01:07:39,000 --> 01:07:40,171 Good job. 1150 01:07:40,172 --> 01:07:42,240 That's nice. 1151 01:07:42,241 --> 01:07:45,619 Okay, so now we should, we should see if the giraffe... 1152 01:07:45,620 --> 01:07:47,724 (thumping) 1153 01:07:48,827 --> 01:07:49,827 Girls, girls, shh. 1154 01:07:51,000 --> 01:07:52,964 Let's play quietly, okay? 1155 01:07:52,965 --> 01:07:55,964 Stay right here and play quietly. 1156 01:07:55,965 --> 01:07:56,965 I'll be right back. 1157 01:07:59,172 --> 01:08:02,344 (suspenseful music) 1158 01:08:22,896 --> 01:08:25,517 (gentle music) 1159 01:08:29,862 --> 01:08:32,032 Thank God you're all right. 1160 01:08:32,033 --> 01:08:33,517 I was so worried he'd hurt you. 1161 01:08:34,792 --> 01:08:38,102 Thank you for everything, Rachelle. 1162 01:08:38,103 --> 01:08:39,549 They're safe. 1163 01:08:39,550 --> 01:08:40,413 We did it. 1164 01:08:40,414 --> 01:08:41,517 We got away with it. 1165 01:08:42,862 --> 01:08:43,862 We're not safe yet. 1166 01:08:45,758 --> 01:08:46,862 He knows about you. 1167 01:08:49,689 --> 01:08:51,517 Noelle, Grace. 1168 01:08:53,758 --> 01:08:55,516 Babies, are you there? 1169 01:08:55,517 --> 01:08:57,032 Oh! 1170 01:08:57,033 --> 01:08:58,379 Oh, look at you. 1171 01:08:59,931 --> 01:09:02,826 Oh, I'm so happy to see you. 1172 01:09:02,827 --> 01:09:04,309 Are you guys okay? 1173 01:09:10,137 --> 01:09:12,032 Thank you for everything, Rachelle. 1174 01:09:12,033 --> 01:09:14,931 You girls always had my back, ever since high school. 1175 01:09:16,517 --> 01:09:18,448 (laughs) Sis, you know I got you. 1176 01:09:20,172 --> 01:09:21,792 Sorry I've been away for so long. 1177 01:09:23,620 --> 01:09:26,343 I still can't forgive myself for missing the funeral. 1178 01:09:26,344 --> 01:09:28,343 No, what matters is that you're here now. 1179 01:09:28,344 --> 01:09:30,447 If you weren't traveling and working so much, 1180 01:09:30,448 --> 01:09:33,032 you wouldn't have this beautiful ranch. 1181 01:09:33,033 --> 01:09:34,033 Yeah. 1182 01:09:35,000 --> 01:09:36,241 And we should be safe here. 1183 01:09:38,482 --> 01:09:40,447 If you would've told me what was going on, 1184 01:09:40,448 --> 01:09:43,102 I would've left sooner, seriously. 1185 01:09:43,103 --> 01:09:44,585 Rachelle, no one knew. 1186 01:09:45,792 --> 01:09:47,308 And I was stupid enough 1187 01:09:47,309 --> 01:09:48,949 to think that I could handle it by myself. 1188 01:09:51,931 --> 01:09:53,032 He was keeping me disoriented, 1189 01:09:53,033 --> 01:09:54,171 away from my family and friends. 1190 01:09:54,172 --> 01:09:55,448 I was done. 1191 01:09:57,309 --> 01:09:59,448 And trust that he would've tried to pull us apart. 1192 01:10:00,482 --> 01:10:01,482 Never. 1193 01:10:02,862 --> 01:10:04,517 We go too far back for that. 1194 01:10:06,103 --> 01:10:07,620 Everything's gonna be fine now. 1195 01:10:10,482 --> 01:10:13,447 I think me going to the police station worked, 1196 01:10:13,448 --> 01:10:15,275 made me seem less suspicious to Ian. 1197 01:10:16,620 --> 01:10:18,205 Yeah, well, I think it was a good idea 1198 01:10:18,206 --> 01:10:19,308 that I brought that stupid sandwich 1199 01:10:19,309 --> 01:10:20,549 and pretended it was his lunch! 1200 01:10:21,379 --> 01:10:22,826 You know what? 1201 01:10:22,827 --> 01:10:23,827 That's my girl. 1202 01:10:26,275 --> 01:10:28,585 Sometimes you gotta laugh instead of crying. 1203 01:10:30,862 --> 01:10:32,241 Rachelle, I'm scared of him. 1204 01:10:33,862 --> 01:10:35,413 That man is dangerous. 1205 01:10:37,620 --> 01:10:39,447 And it's only a matter of time 1206 01:10:39,448 --> 01:10:41,585 before he figures everything out and finds us. 1207 01:10:43,482 --> 01:10:45,602 That man is never gonna stop looking for me, Rachelle. 1208 01:10:49,103 --> 01:10:50,413 And I guess his plan worked. 1209 01:10:54,172 --> 01:10:55,344 I'm pregnant. 1210 01:10:58,896 --> 01:11:02,447 So now what's gonna happen to me and my girls? 1211 01:11:02,448 --> 01:11:04,516 Nothing's gonna happen. 1212 01:11:04,517 --> 01:11:05,862 Our plan won't change. 1213 01:11:07,689 --> 01:11:11,274 I should have left that man a long time ago, 1214 01:11:11,275 --> 01:11:13,344 but I was afraid that he would hurt himself 1215 01:11:14,448 --> 01:11:16,378 like his dad did. 1216 01:11:16,379 --> 01:11:18,447 Wait, you never told me about his dad. 1217 01:11:18,448 --> 01:11:19,655 He was a cop too. 1218 01:11:21,517 --> 01:11:24,861 Struggled with depression and took his own life, 1219 01:11:24,862 --> 01:11:26,000 right before I met Ian. 1220 01:11:27,758 --> 01:11:29,550 God, I put myself, 1221 01:11:31,931 --> 01:11:35,413 I put my girls in danger because I pitied him. 1222 01:11:37,689 --> 01:11:39,102 I thought that I could save him 1223 01:11:39,103 --> 01:11:41,655 and in the meantime lost myself. 1224 01:11:43,585 --> 01:11:48,000 Girl, some things we have to turn over to God and therapy. 1225 01:11:49,585 --> 01:11:51,205 You were never meant to save that man. 1226 01:11:51,206 --> 01:11:52,412 Yes, but by the time I realized that, 1227 01:11:52,413 --> 01:11:54,240 he threatened to set me up. 1228 01:11:54,241 --> 01:11:56,516 Just stop it, okay? 1229 01:11:56,517 --> 01:11:58,516 That's why we're here. 1230 01:11:58,517 --> 01:12:00,447 That's why you devised a plan that's going to work. 1231 01:12:00,448 --> 01:12:01,931 We just have to follow it. 1232 01:12:03,585 --> 01:12:06,584 My friend will have new IDs for you by morning. 1233 01:12:06,585 --> 01:12:08,584 I'll disappear with the girls 1234 01:12:08,585 --> 01:12:10,343 and you go to the police and tell them everything you have. 1235 01:12:10,344 --> 01:12:13,102 I just told you, he's the new lieutenant. 1236 01:12:13,103 --> 01:12:15,034 Everybody over there loves him. 1237 01:12:16,620 --> 01:12:17,964 Now, Rachelle, I'm trying to tell you 1238 01:12:17,965 --> 01:12:19,654 that I don't know about this plan anymore. 1239 01:12:19,655 --> 01:12:22,792 No, we're sure about the plan. 1240 01:12:22,793 --> 01:12:24,724 Didn't you say you trust that lady cop? 1241 01:12:26,344 --> 01:12:27,930 I don't know if I trust anyone anymore. 1242 01:12:27,931 --> 01:12:29,619 (phone chiming) 1243 01:12:29,620 --> 01:12:32,067 Someone's at the gate. 1244 01:12:32,068 --> 01:12:33,136 Here it is. 1245 01:12:33,137 --> 01:12:34,137 Here. 1246 01:12:37,344 --> 01:12:38,344 We have to go. 1247 01:12:39,137 --> 01:12:40,137 My God. 1248 01:12:46,517 --> 01:12:47,619 My God, we gotta get outta here. 1249 01:12:47,620 --> 01:12:49,308 Okay, go grab the bags. 1250 01:12:49,309 --> 01:12:50,654 There's only one road in and out. 1251 01:12:50,655 --> 01:12:52,757 They're already on their way. 1252 01:12:52,758 --> 01:12:54,584 Noelle, come on, let's go to my secret hiding place. 1253 01:12:54,585 --> 01:12:56,102 Let's go, let me show you. 1254 01:12:56,103 --> 01:12:56,965 Here's Mama. 1255 01:12:56,966 --> 01:12:57,999 Hey, baby. 1256 01:12:58,000 --> 01:12:59,171 Okay, this is yours. 1257 01:12:59,172 --> 01:13:00,757 I wanna stay here with you. 1258 01:13:00,758 --> 01:13:02,378 No, no, no, no, no, baby, listen, listen. 1259 01:13:02,379 --> 01:13:03,481 We're just playing hide and seek, okay? 1260 01:13:03,482 --> 01:13:05,240 I need you to hide for Mommy. 1261 01:13:05,241 --> 01:13:07,550 Just promise me you'll take care of your sister, okay? 1262 01:13:08,655 --> 01:13:10,378 Okay, I love you so much. 1263 01:13:10,379 --> 01:13:12,549 Okay, you guys get outta here, okay? 1264 01:13:12,550 --> 01:13:14,448 It'll be just fine, baby, I promise. 1265 01:13:15,241 --> 01:13:16,137 Got it, baby? 1266 01:13:16,138 --> 01:13:17,378 Come on, okay. 1267 01:13:17,379 --> 01:13:18,447 Got it? 1268 01:13:18,448 --> 01:13:19,448 Alright, let's go. 1269 01:13:27,137 --> 01:13:29,792 (dramatic music) 1270 01:13:29,793 --> 01:13:31,412 Come on. 1271 01:13:31,413 --> 01:13:35,240 Let's go, let's keep going, go to the right. 1272 01:13:35,241 --> 01:13:36,241 Okay. 1273 01:13:41,965 --> 01:13:42,999 Okay. 1274 01:13:43,000 --> 01:13:44,343 Stay right here, okay? 1275 01:13:44,344 --> 01:13:45,655 Until I come and get you. 1276 01:13:47,068 --> 01:13:48,068 Okay. 1277 01:13:50,827 --> 01:13:51,827 Sorry. 1278 01:14:00,206 --> 01:14:01,206 Okay. 1279 01:14:06,724 --> 01:14:07,724 Okay. 1280 01:14:16,241 --> 01:14:18,378 (door slams) 1281 01:14:18,379 --> 01:14:20,378 Forgive me for bringing you into this. 1282 01:14:20,379 --> 01:14:22,447 That's what sisters are for. 1283 01:14:22,448 --> 01:14:23,517 Okay? 1284 01:14:24,275 --> 01:14:25,275 Maya! 1285 01:14:27,862 --> 01:14:30,930 Baby, I know you're in there. 1286 01:14:30,931 --> 01:14:31,931 Elle! 1287 01:14:33,206 --> 01:14:36,102 Or should I call you Rachelle? 1288 01:14:36,103 --> 01:14:37,654 Come out, both of you, 1289 01:14:37,655 --> 01:14:39,015 or I will come in and drag you out. 1290 01:14:40,793 --> 01:14:42,793 We're making it outta this together, you hear me? 1291 01:14:43,758 --> 01:14:45,358 Come on, baby, I'm giving you a choice! 1292 01:14:46,620 --> 01:14:48,447 That's how you wanna play? 1293 01:14:48,448 --> 01:14:51,068 You can never make things easy for me, can you, sweetheart? 1294 01:14:52,758 --> 01:14:57,793 (door smashing) (Maya screaming) 1295 01:15:03,379 --> 01:15:04,793 Come on, come on. 1296 01:15:08,482 --> 01:15:11,068 (Ian grunting) 1297 01:15:25,793 --> 01:15:27,447 Everything's gonna be okay. 1298 01:15:27,448 --> 01:15:28,448 I'll protect you. 1299 01:15:29,689 --> 01:15:31,308 I'll shoot if either one of you move. 1300 01:15:31,309 --> 01:15:33,792 Do it, coward. 1301 01:15:33,793 --> 01:15:35,481 Where are the girls? 1302 01:15:35,482 --> 01:15:37,619 You will never see my babies again. 1303 01:15:37,620 --> 01:15:39,412 (Ian laughs) 1304 01:15:39,413 --> 01:15:40,793 Don't you dare. 1305 01:15:42,655 --> 01:15:46,241 If you shoot her, I will kill myself and your baby. 1306 01:15:50,448 --> 01:15:51,757 Baby, you ain't got it in you. 1307 01:15:51,758 --> 01:15:52,930 I don't believe you. 1308 01:15:52,931 --> 01:15:53,931 Try me. 1309 01:15:56,137 --> 01:15:59,654 (radio chattering) 1310 01:15:59,655 --> 01:16:01,516 No one's here. 1311 01:16:01,517 --> 01:16:02,655 The place is torn up. 1312 01:16:04,103 --> 01:16:05,896 What could he have done with her? 1313 01:16:07,275 --> 01:16:09,896 If you just let Elle go, I will go with you. 1314 01:16:11,793 --> 01:16:15,689 I won't hurt myself or our baby if you just let her go. 1315 01:16:17,103 --> 01:16:18,343 No, no. 1316 01:16:18,344 --> 01:16:20,136 She'll tell everybody. 1317 01:16:20,137 --> 01:16:21,274 Oh, no, no, no, baby, we're in the middle of nowhere. 1318 01:16:21,275 --> 01:16:22,861 She won't have time. 1319 01:16:22,862 --> 01:16:25,343 Honey, we will be long gone. 1320 01:16:25,344 --> 01:16:26,447 All right? 1321 01:16:26,448 --> 01:16:27,448 You, me, and our family. 1322 01:16:30,034 --> 01:16:31,654 'Cause we're family, right? 1323 01:16:31,655 --> 01:16:32,723 Yes, baby. 1324 01:16:32,724 --> 01:16:33,895 That's right. 1325 01:16:33,896 --> 01:16:35,516 Better than my old man, right? 1326 01:16:35,517 --> 01:16:36,517 And I never abandoned you. 1327 01:16:36,518 --> 01:16:38,171 I never abandoned you. 1328 01:16:38,172 --> 01:16:39,172 No, no, no, no, no. 1329 01:16:39,173 --> 01:16:40,688 You tried to leave me. 1330 01:16:40,689 --> 01:16:42,209 Because pregnancy makes you confused. 1331 01:16:42,862 --> 01:16:44,171 Okay? 1332 01:16:44,172 --> 01:16:45,688 It's okay. 1333 01:16:45,689 --> 01:16:47,516 I promise you, we can just leave. 1334 01:16:47,517 --> 01:16:49,274 We can get out of town, 1335 01:16:49,275 --> 01:16:52,412 and I promise you, promise you that I will obey this time. 1336 01:16:52,413 --> 01:16:54,102 Okay? 1337 01:16:54,103 --> 01:16:59,068 All you have to do is let Rachelle go. 1338 01:16:59,758 --> 01:17:01,584 Ian, come on. 1339 01:17:01,585 --> 01:17:03,308 You know how to make us disappear. 1340 01:17:03,309 --> 01:17:04,654 Yeah? 1341 01:17:04,655 --> 01:17:06,308 Yeah. 1342 01:17:06,309 --> 01:17:09,619 Listen, Ian, she'll just slow us down. 1343 01:17:09,620 --> 01:17:11,308 Just let her go. 1344 01:17:11,309 --> 01:17:13,481 She serves no purpose, honey, come on, 1345 01:17:13,482 --> 01:17:16,067 it's just us and the family. 1346 01:17:16,068 --> 01:17:18,379 Elle, get outta here before I change my mind. 1347 01:17:19,309 --> 01:17:20,309 Go! 1348 01:17:21,448 --> 01:17:23,034 It's okay, it's okay, go, go! 1349 01:17:33,931 --> 01:17:34,896 Hello? 1350 01:17:34,897 --> 01:17:36,792 Can somebody hear me? 1351 01:17:36,793 --> 01:17:37,826 Hello, hello? 1352 01:17:37,827 --> 01:17:39,654 Can somebody hear me? 1353 01:17:39,655 --> 01:17:41,206 We need help, hello. 1354 01:18:00,620 --> 01:18:02,862 How do I know you won't shoot me? 1355 01:18:04,413 --> 01:18:06,549 Baby, I have my priorities straight, all right? 1356 01:18:06,550 --> 01:18:07,448 Okay. 1357 01:18:07,449 --> 01:18:09,308 Okay. 1358 01:18:09,309 --> 01:18:10,792 Just put the gun down so I know you won't hurt me. 1359 01:18:10,793 --> 01:18:12,584 All right. 1360 01:18:12,585 --> 01:18:14,275 All right, it's going away, okay? 1361 01:18:15,241 --> 01:18:17,516 It's gone, okay? 1362 01:18:17,517 --> 01:18:18,827 Baby, put the knife down. 1363 01:18:20,309 --> 01:18:21,965 Come on, put it down. 1364 01:18:23,275 --> 01:18:24,275 Okay. 1365 01:18:31,344 --> 01:18:32,688 Okay, come here. 1366 01:18:32,689 --> 01:18:34,103 Come here, baby. 1367 01:18:36,000 --> 01:18:39,412 Okay, now where did you stash the girls over here, right? 1368 01:18:39,413 --> 01:18:43,619 Tell 'em that daddy's home to come save the day, all right? 1369 01:18:43,620 --> 01:18:45,481 Okay? Okay. 1370 01:18:45,482 --> 01:18:48,137 You can just stay right here and I'll go get them. 1371 01:18:51,413 --> 01:18:53,793 How should I explain all this to the girls? 1372 01:18:55,137 --> 01:18:58,275 Just, just tell 'em the truth, baby, okay? 1373 01:19:00,172 --> 01:19:01,999 Tell 'em that Elle made Mommy and Daddy fight, all right, 1374 01:19:02,000 --> 01:19:04,412 and now she's gone and she'll never come back, okay? 1375 01:19:04,413 --> 01:19:05,792 Okay, okay. 1376 01:19:05,793 --> 01:19:07,826 Would you mind getting my car? 1377 01:19:07,827 --> 01:19:10,033 Because yours is gonna be too easy to track. 1378 01:19:10,034 --> 01:19:10,793 What are you talking about? 1379 01:19:10,794 --> 01:19:11,930 I'm not stupid. 1380 01:19:11,931 --> 01:19:12,758 No, no, no, Ian, I know that you're not- 1381 01:19:12,759 --> 01:19:13,895 (Maya screaming) 1382 01:19:13,896 --> 01:19:16,172 (dramatic music) 1383 01:19:27,034 --> 01:19:29,412 (children screaming) 1384 01:19:29,413 --> 01:19:30,723 Oh, babies, babies. 1385 01:19:30,724 --> 01:19:31,585 - Mommy! - I love you so much. 1386 01:19:31,586 --> 01:19:32,654 Come on. What's going on? 1387 01:19:32,655 --> 01:19:34,688 It's okay, baby, everything's gonna be just fine. 1388 01:19:34,689 --> 01:19:36,000 Come on now, hurry. 1389 01:19:38,137 --> 01:19:40,792 We're fine, baby, we're fine! 1390 01:19:40,793 --> 01:19:42,757 Okay, Noelle, don't hurt yourself! 1391 01:19:42,758 --> 01:19:44,861 Okay, Noelle, go in the other side. 1392 01:19:44,862 --> 01:19:45,758 Go in the other side. 1393 01:19:45,759 --> 01:19:47,240 Okay, Grace, let's get in here. 1394 01:19:47,241 --> 01:19:49,103 (Ian grunting) 1395 01:19:54,517 --> 01:19:55,930 Okay. 1396 01:19:55,931 --> 01:19:57,965 Come on, Elle, come on! 1397 01:19:58,550 --> 01:20:00,240 It's okay, baby. 1398 01:20:00,241 --> 01:20:00,931 It's okay. 1399 01:20:00,932 --> 01:20:02,549 You guys okay? 1400 01:20:02,550 --> 01:20:03,861 (Elle) Yeah, we need to go, we need to go! 1401 01:20:03,862 --> 01:20:05,240 (gun fires) Ian, no! 1402 01:20:05,241 --> 01:20:07,205 Ian, the girls are in the car! 1403 01:20:07,206 --> 01:20:08,034 Stop it! 1404 01:20:08,035 --> 01:20:09,447 Oh my God, what do I do? 1405 01:20:09,448 --> 01:20:11,205 Elle, what do I do? 1406 01:20:11,206 --> 01:20:14,516 I don't know, drive the car! 1407 01:20:14,517 --> 01:20:17,206 (Maya screaming) 1408 01:20:20,413 --> 01:20:23,034 (siren wailing) 1409 01:20:26,793 --> 01:20:29,102 (Liz) Maya, Rachelle, are you all right? 1410 01:20:29,103 --> 01:20:30,103 Yeah. 1411 01:20:31,517 --> 01:20:32,619 Ian, he... 1412 01:20:32,620 --> 01:20:33,620 Where is he? 1413 01:20:36,309 --> 01:20:40,067 Right there. 1414 01:20:40,068 --> 01:20:44,481 Lieutenant Flynn, you have the right to remain silent. 1415 01:20:44,482 --> 01:20:46,240 Anything you say... 1416 01:20:46,241 --> 01:20:48,550 (tense music) 1417 01:21:24,862 --> 01:21:26,481 Right. 1418 01:21:26,482 --> 01:21:28,205 ♪ Merrily, merrily, merrily, merrily ♪ 1419 01:21:28,206 --> 01:21:30,033 ♪ Life is but a dream 1420 01:21:30,034 --> 01:21:31,861 Good job today! 1421 01:21:31,862 --> 01:21:33,378 Oh my gosh. 1422 01:21:33,379 --> 01:21:35,861 All right, I'll see you tomorrow. 1423 01:21:35,862 --> 01:21:37,757 Whew, good job! 1424 01:21:37,758 --> 01:21:40,033 They love you so much. 1425 01:21:40,034 --> 01:21:42,136 They're gonna be so upset when you leave again. 1426 01:21:42,137 --> 01:21:43,344 I won't be gone long. 1427 01:21:44,862 --> 01:21:46,481 Thanks for covering my class for me. 1428 01:21:46,482 --> 01:21:48,033 Of course. 1429 01:21:48,034 --> 01:21:49,068 It's my pleasure. 1430 01:21:50,413 --> 01:21:53,619 (gentle music) 1431 01:21:53,620 --> 01:21:54,757 That used to be the song. 1432 01:21:54,758 --> 01:21:55,930 So good to see you ladies. 1433 01:21:55,931 --> 01:21:57,481 You too, you too. 1434 01:21:57,482 --> 01:21:58,964 Wow, so catch us up. 1435 01:21:58,965 --> 01:22:00,136 What's been going on? 1436 01:22:00,137 --> 01:22:01,930 Tell us about the station. 1437 01:22:01,931 --> 01:22:04,516 Well, it's a lot more work, 1438 01:22:04,517 --> 01:22:07,655 but being promoted to Chief is a huge honor. 1439 01:22:10,344 --> 01:22:12,447 Are you guys gonna drink that in front of me? 1440 01:22:12,448 --> 01:22:14,895 Ah, come on, we can give you a little whiff. 1441 01:22:14,896 --> 01:22:15,999 Oh, thank you. 1442 01:22:16,000 --> 01:22:17,516 Yeah, yeah, great. 1443 01:22:17,517 --> 01:22:19,413 Oh, did you see today's headline? 1444 01:22:21,931 --> 01:22:23,826 Oh my God, everything happened so fast. 1445 01:22:23,827 --> 01:22:25,447 It doesn't seem real. 1446 01:22:25,448 --> 01:22:27,412 Please, after all that's happened, 1447 01:22:27,413 --> 01:22:29,826 he was a strain on the department. 1448 01:22:29,827 --> 01:22:31,413 They were happy to wrap that up. 1449 01:22:32,931 --> 01:22:34,033 And I don't know if I ever told you, 1450 01:22:34,034 --> 01:22:36,205 but in the middle of all this, 1451 01:22:36,206 --> 01:22:38,861 I thought it was you that was behind everything. 1452 01:22:38,862 --> 01:22:42,000 I could have swore I was gonna see your face on the news. 1453 01:22:43,689 --> 01:22:45,274 Yeah, well, if you think she's scandalous now, 1454 01:22:45,275 --> 01:22:46,861 you should have seen her in high school. 1455 01:22:46,862 --> 01:22:49,102 And I plead the fifth. 1456 01:22:49,103 --> 01:22:51,826 (laughs) You better plead the fifth. 1457 01:22:51,827 --> 01:22:53,654 So how far along are you? 1458 01:22:53,655 --> 01:22:56,240 Ah, second trimester. 1459 01:22:56,241 --> 01:22:59,068 You think the third time around would be easier, but no. 1460 01:23:00,517 --> 01:23:03,102 That's why I'm happy I got my girl back. 1461 01:23:03,103 --> 01:23:04,654 She's gonna help me out with the other two 1462 01:23:04,655 --> 01:23:06,930 while I go back to teaching. 1463 01:23:06,931 --> 01:23:07,931 Yay! 1464 01:23:09,413 --> 01:23:11,034 You know what you're having? 1465 01:23:12,413 --> 01:23:14,550 A boy. 1466 01:23:16,931 --> 01:23:18,379 Well, ain't that something? 1467 01:23:19,379 --> 01:23:20,792 It is. 1468 01:23:20,793 --> 01:23:22,274 So when is the baby shower? 1469 01:23:22,275 --> 01:23:23,584 'Cause that's what I'm talking about. 1470 01:23:23,585 --> 01:23:25,999 How about a destination baby shower? 1471 01:23:26,000 --> 01:23:27,240 I'm talking Cabo. 1472 01:23:27,241 --> 01:23:29,758 Look, we could go to Jamaica! 1473 01:23:31,413 --> 01:23:34,757 Okay, let's get up outta here, what are we doing? 1474 01:23:34,758 --> 01:23:39,724 ♪ And reach the stars and then you can't lose ♪ 1475 01:23:40,896 --> 01:23:43,136 ♪ If you keep the fire 1476 01:23:43,137 --> 01:23:47,274 ♪ So just be patient 1477 01:23:47,275 --> 01:23:52,206 ♪ Don't let 'em say your dreams aren't worth you chasing ♪ 1478 01:23:54,172 --> 01:23:59,137 ♪ Sometimes the silent fear, you gotta face it ♪ 1479 01:24:00,827 --> 01:24:05,793 ♪ 'Cause this life right here is only what we make it ♪ 1480 01:24:07,137 --> 01:24:08,964 ♪ Yeah, we're gonna make it 1481 01:24:08,965 --> 01:24:13,793 ♪ We're warriors, warriors 1482 01:24:15,413 --> 01:24:19,793 ♪ We're warriors, warriors, warriors ♪ 1483 01:24:21,550 --> 01:24:25,136 ♪ We're warriors, warriors, warriors ♪ 1484 01:24:25,137 --> 01:24:27,723 ♪ I earned a couple battle scars ♪ 1485 01:24:27,724 --> 01:24:31,895 ♪ Fighting for a way to go after my heart ♪ 1486 01:24:31,896 --> 01:24:34,481 ♪ I never thought I'd get so far ♪ 1487 01:24:34,482 --> 01:24:38,654 ♪ Every shot I take hits closer to the mark ♪ 1488 01:24:38,655 --> 01:24:42,033 ♪ My failure doesn't concern me ♪ 1489 01:24:42,034 --> 01:24:45,481 ♪ It's one more step in the journey ♪ 1490 01:24:45,482 --> 01:24:50,379 ♪ My victory is magic and I make the most of that ♪ 100302

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.